Microsoft i Windows są zastrzeżonymi znakami towarowymi fi rmy Microsoft Corporation.
Macintosh jest znakiem towarowym fi rmy Apple Inc.
Intel i Pentium są zastrzeżonymi znakami towarowymi fi rmy Intel Corporation.
SD i microSD są znakami towarowymi stowarzyszenia SD card Association.
SDHC i microSDHC są znakami towarowymi stowarzyszenia SD card Association.
Inne nazwy produktów i marek wymienione w tej instrukcji mogą być znakami towarowymi lub
● Zawartość tego tej instrukcji może w przyszłości ulec zmianie bez wcześniejszego
powiadomienia. Aby uzyskać najnowsze informacje dotyczące nazw produktów i numerów
modeli, należy skontaktować się z Centrum pomocy technicznej.
● Dołożono wszelkich starań, aby zapewnić prawidłowość informacji zawartych w tej instrukcji.
W przypadku znalezienia wątpliwego elementu, błędu lub pominięcia prosimy o kontakt z
centrum pomocy technicznej.
● Firma Olympus nie ponosi odpowiedzialności za bierne uszkodzenia lub szkody będące
wynikiem utraty danych na skutek wady produktu, przeprowadzenia naprawy przez fi rmę
inną niż Olympus lub autoryzowaną placówkę
serwisową Olympus ani za szkody powstałe
z innych przyczyn.
Znaki handlowe
Dziękujemy Państwu za zakup
dyktafonu cyfrowego fi rmy Olympus.
Prosimy o przeczytanie tej instrukcji obsługi w celu uzyskania
informacji na temat prawidłowego i bezpiecznego korzystania
z tego urządzenia.
Instrukcję obsługi należy zachować do użytku w przyszłości.
W celu uzyskania odpowiedniej jakości nagrań
zalecamy przetestowanie działania funkcji
i poziomu nagrywania.
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
DYKTAFON
CYFROWY
DS-5000
DS-5000iD
Wydrukowano w Niemczech · OIME · X · 2/08 · Hab. · E0
Informacja dla użytkowników w Europie
Oznaczenie „CE” wskazuje, że niniejszy produkt jest zgodny z europejskimi wymaganiami dotyczącymi
bezpieczeństwa, zdrowia oraz ochrony środowiska i klienta.
Ten symbol [przekreślony kontener na śmieci na kółkach (dyrektywa WEEE, Aneks IV)] oznacza,
że we wszystkich krajach UE wymagane jest segregowanie odpadów z urządzeń elektronicznych
i elektrycznych od innych odpadów. Urządzeń opatrzonych takim symbolem nie należy wyrzucać z
odpadami komunalnymi. W celu usunięcia niniejszego produktu należy skorzystać z usług zwrotu i
odbioru takich produktów.
Produkt podlegający tej dyrektywie: DS-5000 / DS-5000iD
4 Aktualny czas nagrania
5 Pozostały czas nagrania
6 Wskaźnik poziomu
7 Przyciski ekranowe
8 Wskaźnik czułości mikrofonu
9 Numer bieżącego pliku
0 Całkowita liczba plików w
folderze
! Pasek postępu odtwarzania
@ Aktualny czas odtwarzania
#
Całkowity czas nagrania
wybranego pliku
ID użytkownika
Wskaźnik baterii
Wskaźnik karty SD
mSD
Wskaźnik karty microSD
VCVA
Wskaźnik VCVA (aktywacji
nagrywania głosem)
Wskaźnik oczekiwania
Wskaźnik blokady karty
Wskaźnik szyfrowania
Wskaźnik priorytetu
Wskaźnik blokady kasowania
1. Jeżeli to urządzenie zostanie uszkodzone mimo prawidłowego użytkowania (zgodnie z dostarczonymi
zasadami prawidłowego użytkowania i instrukcją obsługi w formie pisemnej) w okresie obowiązującym
w kraju, w którym zakupiono produkt, a określonym w witrynie internetowej http://www.olympus.com,
zostanie ono bezpłatnie naprawione lub, wedle uznania fi rmy Olympus, wymienione na nowe. Aby złożyć
reklamację na mocy niniejszej gwarancji, klient musi zwrócić produkt wraz z dowodem zakupu sprzedawcy,
u którego go nabył, lub w dowolnym serwisie fi rmy Olympus w regionie zakupu. Produkt należy zwrócić
przed upłynięciem terminu gwarancji.
2. Koszty dostarczenia produktu do autoryzowanego punktu serwisowego fi rmy Olympus są określone w
przepisach lokalnych. Na terenie Polski koszty te pokrywa fi rma Olympus Polska (z odpowiednią procedurą
można zapoznać się na stronie www.olympus.pl).
3. Gwarancja nie obejmuje następujących przypadków, a klient poniesie opłaty na naprawę, nawet jeżeli
uszkodzenie nastąpi w okresie obowiązywania gwarancji podanym powyżej.
(a) Uszkodzenia spowodowane w wyniku nieprawidłowej obs
ługi (na przykład wykonanie czynności
nieopisanej w zasadach prawidłowego użytkowania lub w innej części instrukcji obsługi).
(b) Uszkodzenia spowodowane w wyniku naprawy, modyfi kacji, czyszczenia itp. nie przeprowadzonego
przez fi rmę Olympus lub autoryzowany punkt serwisowy Olympus.
(c) Uszkodzenia powstałe podczas transportu, uderzenie po upadku itp., które nastąpiły już po zakupieniu
urządzenia.
(d) Uszkodzenia powstałe w wyniku pożaru, trzęsienia ziemi, powodzi, wyładowań atmosferycznych lub
innych klęsk żywiołowych, zanieczyszczenia środowiska lub niestabilności źródła zasilania.
(e) Uszkodzenia powstałe w wyniku niestarannego lub nieprawidłowego przechowywania (na przykład
w wysokiej temperaturze lub wilgotności, w pobliżu środków owadobójczych, takich jak naftalina lub
szkodliwych chemikaliów itp.), nieprawidłowej konserwacji itp.
(f) Uszkodzenia powstałe w wyniku wyczerpania się baterii.
(g) Uszkodzenia powstałe w wyniku przedostania się do wnętrza urządzenia piasku, błota itp.
(h)
W przypadku nieokazania dowodu zakupu urządzenia.
4. Niniejsza Umowa Gwarancyjna obejmuje jedynie dane urządzenie; gwarancja nie obejmuje żadnego z
elementów wyposażenia dodatkowego urządzenia.
5. Odpowiedzialnośćfi rmy Olympus wynikająca z tej gwarancji jest ograniczona do naprawy lub wymiany
urządzenia. Firma nie ponosi żadnej odpowiedzialności za żadne szkody i straty bezpośrednie lub
wynikowe poniesione przez klienta z powodu uszkodzenia urządzenia, a w szczególności za utratę
lub uszkodzenie sprzętu lub akcesoriów używanych z urządzeniem, ani za żadne straty wynikające z
opóźnienia naprawy lub utratę danych. Gwarancja nie ma wpływu na obowiązujące przepisy prawa.
Warunki gwarancji
3465
Spis treści
Nazwy elementów ................................... 3
Spis treści ................................................ 5
Warunki gwarancji ................................. 65
5
Bezpieczne i prawidłowe użytkowanie
Przed uruchomieniem nowego dyktafonu
należy dokładnie zapoznać się z niniejszą
instrukcją obsługi, aby poznać zasady
prawidłowego i bezpiecznego użytkowania.
Prosimy o umieszczenie niniejszej instrukcji
obsługi w łatwo dostępnym miejscu, aby
zawsze mogła służyć pomocą.
Ważne uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Niektóre symbole używane w instrukcji obsługi
i na tym urządzeniu służą ochronie użytkowników
przed obrażeniami ciała, a otoczenia i dóbr
materialnych przed uszkodzeniem. Przed
przeczytaniem informacji na temat środków
ostrożności należy zapoznać się z poniższymi
defi nicjami i znaczeniem symboli.
Oznacza niebezpieczeństwo, które może
Niebezpieczeństwo
Ostrzeżenie
Przestroga
spowodować poważne
obrażenia lub śmierć.
Oznacza przedmioty lub
działania, które mogą
spowodować poważne
obrażenia lub śmierć.
Oznacza przedmioty lub
działania, które mogą
spowodować uszkodzenie
mienia lub obrażenia ciała.
Symbole zabraniające wykonywania
określonej czynności
Zabronione
Nie
demontować
Symbole nakazujące wykonanie
określonej czynności
Odłączyć od
Obowiązkowe
gniazdka
elektrycznego
Konwencje stosowane w tym
podręczniku
Słowo „karta“ oznacza kartę SD i microSD.
•
Fraza „DSS Player“ oznacza program DSS
•
Player Pro R5 Dictation Module w systemie
Windows i program DSS Player na
komputerach Apple Macintosh.
Uwagi na dole strony zawierają informacje
•
dodatkowe, wyjątki lub opisują elementy
powiązane.
•
Słowa pisane wielkimi literami, na przykład
PLAY lub REC dotyczą funkcji, przycisków
lub ustawienia przełącznika dyktafonu.
6
Uwagi ogólne
●
Nie należy pozostawiać dyktafonu w miejscach,
w których występuje wysoka temperatura
i wilgotność ani wystawiać go na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych, np. wewnątrz
zamkniętego samochodu stojącego
bezpośrednio w nasłonecznionym miejscu.
Nie należy narażać dyktafonu na działanie
●
wilgoci i kurzu.
Do czyszczenia urządzenia nie należy
●
stosować roztworów organicznych, takich
jak alkohol, czy rozpuszczalniki do farb.
Nie należy umieszczać dyktafonu na
●
urządzeniach elektrycznych, takich jak
odbiorniki telewizyjne, bądź lodówki ani w ich
pobliżu.
Należy unikać nagrywania i odtwarzania
●
w pobliżu telefonów komórkowych oraz innych
urządzeń bezprzewodowych, ponieważ mogą
one powodować zakłócenia lub szumy.
W przypadku zakłóceń należy przejść w inne
miejsce lub oddalić dyktafon od źródła
zakłóceń.
●
Nie należy dopuszczać do przedostawania się
piasku lub zanieczyszczeń do wnętrza
urządzenia. Piasek i zanieczyszczenia mogą
spowodować uszkodzenia, których nie będzie
można naprawić.
●
Nie należy potrząsać urządzeniem ani
poddawać go silnym drganiom.
●
Nie należy samodzielnie demontować
urządzenia, naprawiać go ani modyfi kować.
●
Nie należy korzystać z urządzenia w trakcie
prowadzenia pojazdów (takich jak rower,
motocykl czy gokart).
●
Urządzenie należy przechowywać w miejscach
niedostępnych dla dzieci.
<Ostrzeżenie dotyczące utraty danych>
W wyniku błędnej obsługi, nieprawidłowego
działania urządzenia lub podczas naprawy może
dojść do uszkodzenia lub skasowania zawartości
pamięci.
W przypadku ważnych danych zalecane jest
utworzenie kopii zapasowej i zapisanie danych na
innym nośniku, np. na dysku twardym komputera.
Baterie / Bateria akumulatorowa
Niebezpieczeństwo
•
Nie wolno przylutowywać przewodów lub złączy
bezpośrednio do baterii ani ich modyfi kować.
Nie wolno łączyć ze sobą biegunów + i _.
•
Może to spowodować pożar, przegrzanie lub
porażenie prądem elektrycznym.
W przypadku przenoszenia lub przechowywania
•
akumulatora należy włożyć go do jego
opakowania w celu ochrony styków. Nie wolno
przenosić ani przechowywać akumulatora
razem z metalowymi przedmiotami (na przykład
kółkami na klucze). Nieprzestrzeganie tego
zalecenia może spowodować pożar, przegrzanie
lub porażenie prądem elektrycznym.
Nie wolno podłączać baterii bezpośrednio do
•
gniazdka elektrycznego ani gniazda zapalniczki
w samochodzie.
Nie wolno wkładać baterii przy odwrotnym
•
ustawieniu biegunów + i _.
W przypadku dostania się elektrolitu z baterii
•
do oczu, należy natychmiast przemyć je czystą
wodą i skontaktować się z lekarzem.
Przy biegunie + znajduje się otwór, przez który
•
uchodzi gaz. Nie wolno go zasłaniać ani
blokować.
Ostrzeżenie
Nie wolno umieszczać baterii w pobliżu ognia,
•
w miejscach, w których panuje wysoka
temperatura, zwierać ich biegunów, ani
demontować.
Nie należy powtórnie ładować baterii
•
alkalicznych, litowych ani żadnych innych baterii
jednorazowego użytku.
Nigdy nie należy używać baterii, których powłoka
•
zewnętrzna jest uszkodzona lub popękana.
Baterie należy przechowywać w miejscach
•
niedostępnych dla dzieci.
Jeśli podczas pracy urządzenie generuje
•
nieprawidłowe dźwięki, jest nadmiernie
nagrzane lub wyczuwalny jest zapach
spalenizny albo dym:
1 Należy niezwłocznie wyjąć baterie, zachowując
ostrożność, aby uniknąć poparzenia.
2 Należy skontaktować się ze sprzedawcą lub
lokalnym przedstawicielem firmy Olympus
w celu wykonania czynności serwisowych.
7
Uwagi ogólne
Nie wolno narażać akumulatorów na
•
działanie wody. Nie wolno dopuszczać
do zamoczenia biegunów.
Nie wolno usuwać ani uszkadzać izolacji
•
baterii.
Nie wolno używać baterii w przypadku
•
stwierdzenia nieprawidłowości, takich
jak wyciek elektrolitu, zmiana barwy
lub odkszta-łcenie.
Jeżeli ładowanie nie zostanie zakończone
•
w odpowiednim czasie, należy odłączyć
ładowarkę od źródła zasilania.
Jeżeli elektrolit z baterii znajdzie się na
•
skórze lub ubraniu, należy natychmiast
zmyć go czystą wodą.
Baterie należy przechowywać z dala od ognia.
•
Przestroga
Dostarczonych akumulatorów można
•
używać tylko z dyktafonem cyfrowym
Olympus DS-5000 / 5000iD. Nie wolno
używać ich w innych urządzeniach.
Nie wolno poddawać baterii silnym wstrząsom.
•
Nie wolno używać razem baterii różnych
•
typów, fi rm lub o innym napięciu.
W przypadku korzystania z baterii
•
akumulatorowych należy ładować
je w tym samym czasie.
W przypadku korzystania z baterii
•
akumulatorowych, które nie były używane
przez pewien czas, przed ponownym
użyciem należy je naładować.
Stacja dokująca
Niebezpieczeństwo
• Nie wolno odłączać zasilacza
sieciowego ani kabla sieciowego
mokrymi rękami. Może to
spowodować porażenie prądem
elektrycznym lub obrażenia ciała.
• Ze stacją dokującą należy używać
tylko dostarczonego zasilacza
sieciowego. Używanie jej z innym
zasilaczem sieciowym może
spowodować przegrzanie,
8
pożar lub uszkodzenie.
Ostrzeżenie
• Nie wolno demontować,
modyfi kować ani samodzielnie
naprawiać dyktafonu. Może to
Nie
demontować
spowodować pożar, porażenie
prądem elektrycznym lub
obrażenia ciała.
• Nie wolno używać go w miejscach,
w którym może być narażony
na działanie wody (na przykład
w łazience). Zamoczenie dyktafonu
może spowodować pożar lub
porażenie prądem elektrycznym.
• Nie wolno upuszczać dyktafonu ani
poddawać go wstrząsom. Może to
spowodować uszkodzenie, pożar lub
porażenie prądem elektrycznym.
• Nie wolno wkładać metalowych
przewodów ani małych przedmiotów
do wnętrza urządzenia. Może to
spowodować pożar, przegrzanie lub
porażenie prądem elektrycznym.
• Dyktafon należy przechowywać
w miejscach niedostępnych dla
dzieci. Nie należy pozwalać dzieciom
na korzystanie z tego urządzenia
bez nadzoru osób dorosłych.
Przestroga
•
Nie wolno używać ani
przechowywać stacji dokującej
w / na niestabilnej powierzchni,
na przykład na telewizorze, itp.
Jeżeli spadnie, może spowodować
obrażenia ciała lub ulec
uszkodzeniu.
• Jeżeli stacja dokująca ma nie być
używana przez dłuższy czas, należy
odłączyć zasilacz sieciowy lub kabel
Odłączyć
od gniazdka
elektrycznego
sieciowy od stacji dokującej
i gniazdka elektrycznego. Jeżeli
użytkownik nie zastosuje się do
tego zalecenia, a stacja dokująca
ulegnie uszkodzeniu, może
to spowodować pożar.
Uwagi ogólne
i zasilacza sieciowego
Niebezpieczeństwo
•
Należy podłączyć zasilacz
sieciowy do gniazdka elektrycznego
o prawidłowym napięciu (100–240 V
prądu zmiennego). Podłączenie go do
źródła zasilania o wyższym napięciu
może spowodować pożar, wybuch,
przegrzanie, porażenie prądem
elektrycznym lub obrażenia ciała.
• W celu zapewnienia bezpieczeństwa
należy odłączyć zasilacz sieciowy
od gniazdka elektrycznego przed
Odłączyć
od gniazdka
elektrycznego
rozpoczęciem konserwacji lub
czyszczenia. Ponadto nie wolno
podłączać ani odłączać wtyczki
zasilania mokrymi rękami. Może
to spowodować porażenie prądem
elektrycznym lub obrażenia ciała.
Ostrzeżenie
Nie wolno demontować, naprawiać ani modyfi -
•
kować zasilacza sieciowego w żaden sposób.
Nie wolno dopuszczać, aby do wnętrza
•
urządzenia dostały się ciała obce, w tym woda,
metal lub substancje łatwopalne.
Nie wolno dopuszczać do zamoczenia zasilacza
•
sieciowego ani dotykać go mokrymi rękami.
Nie wolno korzystać z zasilacza sieciowego
•
w pobliżu źródeł łatwopalnych oparów
(w tym ropy, benzyny i rozpuszczalnika).
Jeżeli
•
...wewnętrzne części zasilacza sieciowego
zostaną odsłonięte po jego upuszczeniu
lubuszkodzone w inny sposób:
•
... zasilacz sieciowy zostanie wrzucony do wody
lub do jego wnętrza dostanie się woda,
elementy metalowe lub substancje łatwopalne:
•
...podczas korzystania z zasilacza generuje
on nieprawidłowe dźwięki, jest nadmiernie
nagrzany lub wyczuwalny jest zapach
spalenizny albo dym:
1 nie dotykaj odsłoniętych części;
2 natychmiast odłącz wtyczkę kabla
sieciowego od gniazdka elektrycznego;
3 skontaktuj się ze sprzedawcą lub lokalnym
przedstawicielem firmy Olympus w celu
wykonania czynności serwisowych. Dalsze
korzystanie z zasilacza sieciowego w tych
warunkach może spowodować porażenie
prądem elektrycznym, pożar lub obrażenia
ciała
.
Przestroga
•
Nie wolno korzystać z zasilacza
sieciowego, jeżeli wtyczka kabla
sieciowego jest uszkodzona lub nie
jest całkowicie włożona do gniazdka
elektrycznego. Może to spowodować
pożar przegrzanie, porażenie prądem
elektrycznym, zwarcie lub
uszkodzenie urządzenia.
• Jeżeli zasilacz sieciowy nie jest
używany, należy odłączyć go
Odłączyć
od gniazdka
elektrycznego
od gniazdka sieciowego.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia
może spowodować pożar, przegrzanie
lub porażenie prądem elektrycznym.
•
Przy odłączaniu wtyczki od gniazdka
elektrycznego należy trzymać ją ręką.
Nie wolno nadmiernie wyginać kabla
ani kłaść na nim ciężkich przedmiotów.
Może to spowodować pożar
przegrzanie, porażenie prądem
elektrycznym lub uszkodzenie
urządzenia.
• Jeżeli zachodzi podejrzenie,
że zasilacz sieciowy jest uszkodzony,
należy odłączyć go od gniazdka
elektrycznego i skontaktować się
z najbliższym punktem serwisowym.
Dalsze korzystanie z zasilacza
sieciowego może to spowodować
pożar, przegrzanie, porażenie prądem
elektrycznym lub obrażenia ciała.
• Nie wolno używać ani przechowywać
zasilacza sieciowego w miejscach,
w których temperatura jest wysoka,
na przykład w miejscu bezpośrednio
nasłonecznionym, w zamkniętym
samochodzie przy słonecznej
pogodzie, w pobliżu grzejnika, na kocu
elektrycznym itp. Nie wolno używać
zasilacza, jeśli jest przykryty
(na przykład kocem). Może to
spowodować pożar, wybuch, wyciek
elektrolitu lub przegrzanie.
9
Pierwsze kroki
1
Główne funkcje
Obsługa za pomocą przesuwanego
●
przełącznika umożliwiająca łatwe i szybkie
1
Główne funkcje
korzystanie z dyktafonu.
Obsługa dwóch typów kart pamięci: SD
●
i microSD (
Trzy przyciski programowalne: F1, F2 i F3
●
(
☞
Nagrywanie i zapisywanie głosu zgodnie
●
ze standardem Digital Speech Standard Pro
(format DS2).
ładować w dyktafonie, korzystając z kabla
USB lub zasilacza sieciowego
(
☞
Obsługa standardu USB 2.0 High-Speed
●
umożliwiająca szybkie przesyłanie danych
z dyktafonu do komputera.
Pięć folderów i maksymalnie 200
●
plików / folder – maksymalnie 1 000 nagrań
(
☞
Przy użyciu programu DSS Player można
•
☞
str. 53).
str. 15, 16).
str. 24).
utworzyć maksymalnie siedem folderów
(1 400 plików) (
str. 11).
str.53,54).
☞
str. 36).
☞
Duży ekran LCD z podświetleniem.
●
Funkcja blokady urządzenia
●
uniemożliwiająca korzystanie z niego
osobom nieupoważnionym (
Uwierzytelnianie za pośrednictwem hasła
•
lub skanera linii papilarnych (
(tylko DS-5000iD)
Funkcja IndexMark umożliwiająca
●
wyszukiwanie określonych miejsc w nagraniu
(
str. 49).
☞
Funkcja komentarza ustnego umożliwiająca
●
osobom spisującym tekst nagrania szybkie
wyszukiwanie i odtwarzanie instrukcji na
komputerze (
Ustawianie priorytetu (☞ str. 44).
●
Program DSS Player w zestawie (
●
Istnieje wiele możliwości dostosowania
•
odtwarzacza do własnych preferencji.
str. 48).
☞
str. 41).
☞
str. 41, 42).
☞
☞
str. 54).
10
Karta pamięci
W tym dyktafonie dostępne są dwa rodzaje
pamięci – karta SD i pamięć wbudowana (karta
microSD), co umożliwia nagrywanie w wybranej
pamięci.
Pamięć wbudowana to wymienna karta microSD,
co umożliwia jej bezpieczne wyjęcie z dyktafonu
w przypadku jego awarii.
Kompatybilne karty
Ten dyktafon obsługuje karty pamięci
o pojemności od 512 MB do 8 GB.
Ustawienia i środowisko pracy karty
W przypadku korzystania z innej karty niż
dostarczona w zestawie należy zapoznać się
z najnowszymi informacjami dotyczącymi
obsługidostępnymi na stronie głównej witryny
internetowej fi rmy Olympus (http://www.
olympus.com/). Ponadto dodatkowe informacje
na temat korzystania z karty można znaleźć
na następujących stronach.
Wkładanie i wyjmowanie karty SD (☞ str. 20)
•
Wkładanie i wyjmowanie karty microSD (
•
Ustawianie miejsca docelowego nagrywania
•
(Card Select) (
•
Formatowanie karty (Format) (
☞
str. 23)
☞
Karta SD
1
3
2
Karta microSD
1
str. 51)
☞
str. 50)
Karta SD
1 Blokada karty
Karta SD wyposażona jest w blokadę.
W przypadku korzystania z blokady ważne
dane są chronione przed przypadkowym
nadpisaniem lub skasowaniem.
Po włączeniu blokady na wyświetlaczu
widoczny jest symbol
2 Miejsce na informacje
Pozwala na zapisanie informacji
umożliwiających identyfi kację karty lub
zawartość.
3 Styki karty
Są połączone ze stykami odczytu sygnału
w dyktafonie.
.
Karta microSD
1 Styki karty
Są połączone ze stykami odczytu sygnału
w dyktafonie.
Powyżej podano czasy standardowe, a dostępny czas
nagrywania zależy od typu karty.
*1: Dostępny czas nagrywania dla pliku ciągłego.
Dostępny czas sumaryczny nagrywania może
być krótszy w przypadku wielu krótkich nagrań.
*2: Całkowity czas nagrania kilku plików. Maksymalny
czas nagrywania dla pojedynczego pliku wynosi
99 godzin i 59 minut.
1
1 293 godz. 15 min*
1
Karta pamięci
2
2
2
2
11
Karta pamięci
Ostrzeżenie
• Nie wolno dotykać styków karty.
Może to spowodować uszkodzenie
karty.
1
Karta pamięci
• Nie wolno pozostawiać karty
w miejscach, gdzie występują
wyładowania elektrostatyczne.
•
Kartę należy przechowywać
w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Jeżeli zostanie przypadkowo
połknięta, należy natychmiast
skontaktować się z lekarzem.
Sprawdzanie informacji o karcie
(Card Info.)
Informacje, takie jak pojemność karty i ilość
pozostałej pamięci na zainstalowanej karcie można
przedstawić na wyświetlaczu dyktafonu (
Card Info.
SD
Remain
Capacity
mSD
micro SD
Remain
Capacity
BACK
Uwagi
•
Przed inicjalizacją (sformatowaniem) karty
należy sprawdzić, czy nie zawiera ona ważnych
danych. Inicjalizacja powoduje skasowanie
wszystkich danych na karcie.
•
W niektórych przypadkach karty, których
formatowanie (inicjalizację) wykonano w innym
urządzeniu, na przykład na komputerze,
mogą nie zostać rozpoznane. Przed użyciem
należy sformatować kartę w tym dyktafonie.
•
Karta ma określony czas eksploatacji. Gdy okres
ten będzie zbliżał się do końca, zapisywanie
i kasowanie danych z karty będzie niemożliwe.
W takim przypadku należy wymienić kartę.
540MB
1024MB
250MB
512MB
EXIT
str. 35).
☞
•
Jeżeli do zapisania lub usunięcia danych z karty
używanych jest kompatybilny z kartą czytnik
na komputerze PC, maksymalny czas nagrywania
na karcie może być krótszy. Aby uzyskać
pierwotny czas nagrywania, należy przeprowadzić
inicjalizację / formatowanie karty w dyktafonie.
Firma Olympus nie ponosi odpowiedzialności
•
za uszkodzenie lub utratę danych spowodowane
nieprawidłowym korzystaniem z karty.
12
Wkładanie baterii
Ten dyktafon może być zasilany za pomocą baterii
akumulatorowej Ni-MH lub baterii alkalicznych AAA.
Bateria akumulatorowa Ni-MH
(w zestawie)
Naciśnij lekko przycisk zwalniania
1
pokrywy baterii i otwórz ją w sposób
pokazany na rysunku poniżej.
Włóż baterię akumulatorową Ni-MH,
2
zwracając uwagę na prawidłowe
ustawienie biegunów, jak pokazano
na rysunku poniżej, a następnie
zamknij pokrywę baterii.
W przypadku korzystania z baterii akumulatorowej Ni-MH włóż ją tak, aby płaska strona
z oznaczeniem biegunów była skierowana
w dół, jak pokazano na rysunku poniżej.
Należy zachować ostrożność, ponieważ
oznaczenia znajdujące się wewnątrz
przedziału baterii dotyczą tylko baterii AAA.
Ponadto baterię akumulatorową należy
włożyć tak, aby taśma znalazła się pod
nią, jak pokazano na rysunku. Baterię
akumulatorową można łatwo wyjąć,
pociągając taśmę.
Po pociągnięciu taśmy bateria
akumulatorowa może nagle wypaść,
więc przy wyciąganiu należy przytrzymać
ją palcem.
Przed pierwszym użyciem bateria akumulatorowa
musi zostać całkowicie naładowana w dyktafonie.
Ładowanie baterii akumulatorowej
W miarę rozładowania baterii akumulatorowej
zmienia się stan wskaźnika naładowania.
→→
Gdy na wyświetlaczu pojawi się symbol ,
należy jak najszybciej naładować baterię
akumulatorową.
Gdy poziom naładowania baterii
akumulatorowej jest niski, dyktafon wyłącza
się, a na wyświetlaczu pojawi się komunikat
Battery Low].
[
Uwagi
•
Wyjmowanie baterii akumulatorowej podczas
działania dyktafonu może spowodować
uszkodzenie pliku.
•
Jeżeli bateria rozładuje się podczas nagrywania,
bieżący plik zostanie utracony lub uszkodzony!
•
Bardzo ważne jest, aby naładować baterię
akumulatorową, gdy na wyświetlaczu LCD pojawi
się symbol naładowania baterii tylko z jednym
zaciemnionym polem.
•
Jeśli dyktafon nie będzie używany przez dłuższy
czas, należy wyjąć baterię akumulatorową.
1
Wkładanie baterii
13
Wkładanie baterii
Baterie alkaliczne AAA
Naciśnij lekko przycisk zwalniania
1
pokrywy baterii i otwórz ją (☞ str. 13).
1
Wkładanie baterii
Włóż dwie baterie AAA, zwracając
2
uwagę na prawidłowe ustawienie
biegunów, jak pokazano na rysunku
poniżej, a następnie zamknij pokrywę
baterii.
Włóż baterie w kierunku pokazanym
w przedziale baterii dyktafonu. Ponadto
baterie akumulatorową należy włożyć tak,
aby taśma znalazła się pod nią, jak pokazano
na rysunku. Baterie można łatwo wyjąć,
pociągając taśmę. Po pociągnięciu taśmy
baterie mogą nagle wypaść, więc przy
wyciąganiu należy przytrzymać je palcem.
W miarę rozładowania baterii zmienia się stan
wskaźnika naładowania.
Wymiana baterii
Gdy na wyświetlaczu pojawi się symbol ,
należy niezwłocznie wymienić baterie.
Gdy poziom naładowania baterii jest niski,
dyktafon wyłącza się, a na wyświetlaczu
pojawi się komunikat [
Battery Low].
14
Środki ostrożności dotyczące baterii
Ostrzeżenie
• Korzystanie z baterii, której
zewnętrzna osłona (izolacja) jest
zerwana lub które są pęknięte
może spowodować wyciek
elektrolitu, przegrzanie lub
wybuch. Z tego powodu nigdy nie
wolno korzystać z takich baterii.
• Nie wolno używać dostępnych
w sprzedaży baterii, których
zewnętrzna osłona (izolacja) jest
częściowo lub całkowicie zerwana.
Nieużyteczne baterie
Baterie, których cała zewnętrzna osłona (izolacja)
jest zerwana (nieosłonięte baterie) lub takie,
w których osłona jest częściowo zerwana.
Uwagi
•
Przed wymianą baterii należy wyłączyć
dyktafon. Wyjmowanie baterii podczas działania
dyktafonu może spowodować uszkodzenie karty.
Jeśli podczas nagrywania pliku nastąpi całkowite
rozładowanie baterii, użytkownik utraci aktualnie
nagrywany plik, ponieważ nie będzie możliwe
zapisanie nagłówka pliku. Gdy na wyświetlaczu
LCD pojawi się symbol naładowania baterii tylko
z jednym zaciemnionym polem, należy koniecznie
wymienić baterie.
•
Należy wymienić obie baterie w tym samym czasie.
•
Nie wolno wkładać razem starych i nowych
baterii ani baterii różnych typów lub fi rm.
•
Jeżeli wymiana wyczerpanych baterii potrwa
więcej niż 1 minutę, po włożeniu nowych baterii
konieczne może być ponowne ustawienie godziny.
•
Jeśli dyktafon nie będzie używany przez dłuższy
czas, należy wyjąć baterie.
Ładowanie baterii akumulatorowej
Baterie akumulatorową Ni-MH znajdującą się
w dyktafonie można naładować, korzystając ze stacji
dokującej i kabla USB lub z zasilacza. Można też
podłączyć zasilacz sieciowy lub kabel USB
bezpośrednio do dyktafonu. Przed pierwszym użyciem
należy całkowicie naładować baterię akumulatorową.
Czas pełnego ładowania: około 3 godzin.
Ładowanie baterii akumulatorowej
z wykorzystaniem stacji dokującej
Baterię akumulatorową Ni-MH znajdującą się
w dyktafonie można naładować, podłączając
do stacji dokującej zasilacz sieciowy lub kabel
USB po włożeniu dyktafonu do stacji dokującej.
Ładowanie z wykorzystaniem stacji
dokującej i zasilacza sieciowego
Podłącz zasilacz sieciowy do stacji dokującej.
Instrukcje dotyczące podłączania znajdują się
na str. 59.
W przypadku korzystania z zasilacza sieciowego
do ładowania baterii akumulatorowej należy
podłączyć wtyczkę kabla sieciowego do złącza
zasilania stacji dokującej (
Dokładnie włóż dyktafon do stacji dokującej,
jak pokazano na rysunku.
Kontrolka CHARGE zaświeci się na czerwono
i rozpocznie się ładowanie. Kontrolka zgaśnie
po zakończeniu ładowania.
☞
str. 18).
Ładowanie z wykorzystaniem stacji
dokującej i kabla USB
Podłącz kabel USB do stacji dokującej.
Instrukcje dotyczące podłączania znajdują się
na str. 59.
Ustaw przełącznik POWER w pozycji OFF
str. 19) i dokładnie włóż dyktafon do stacji
(
☞
dokującej, jak pokazano na rysunku.
Kontrolka CHARGE zaświeci się na czerwono
i rozpocznie się ładowanie.Kontrolka zgaśnie
po zakończeniu ładowania. Po podłączeniu
dyktafonu do kabla USB przy przełączniku
POWER ustawionym w pozycji OFF będzie
wykonywane tylko ładowanie, a komputer
nie rozpozna dyktafonu jako dysku.
1
Ładowanie baterii akumulatorowej
Kontrolka CHARGE
15
Ładowanie baterii akumulatorowej
Bezpośrednie ładowanie
z wykorzystaniem dyktafonu
Baterię akumulatorową Ni-MH znajdującą się
w dyktafonie można naładować, podłączając
do dyktafonu zasilacz sieciowy lub kabel USB.
1
Ładowanie z wykorzystaniem zasilacza
Ładowanie baterii akumulatorowej
sieciowego (bez stacji dokującej)
Podłącz zasilacz sieciowy do dyktafonu.
Instrukcje dotyczące podłączania znajdują się
na str 18.
W przypadku korzystania z zasilacza sieciowego
do ładowania baterii akumulatorowej należy
podłączyć wtyczkę kabla sieciowego do złącza
zasilania stacji dokującej.
16
Ładowanie z wykorzystaniem
kabla USB (bez stacji dokującej)
Podłącz kabel USB do dyktafonu przy
przełączniku POWER ustawionym w pozycji OFF.
Po podłączeniu dyktafonu do kabla USB przy
przełączniku POWER ustawionym w pozycji OFF
będzie wykonywane tylko ładowanie, a komputer
nie rozpozna dyktafonu jako dysku.
Uwagi
•
Na początku korzystania z baterii akumulatorowej
należy ładować ją częściej. Bateria akumulatorowa
działa lepiej po kilku cyklach ładowania / rozładowania.
•
Nie można ładować innych baterii
akumulatorowych niż dostarczona w zestawie.
•
Ładowanie baterii akumulatorowej zaraz po jej
całkowitym naładowaniu potrwa tylko kilka minut.
•
Podczas ładowania baterii akumulatorowej
z wykorzystaniem połączenia przez kabel USB
komputer PC musi być WŁĄCZONY.
•
Ładowanie baterii akumulatorowej z
wykorzystaniem połączenia przez kabel USB może
zakończyć się niepowodzeniem w zależności
od wydajności zasilacza komputera PC. W takim
przypadku należy użyć zasilacza sieciowego.
•
Nie należy wkładać ani wyjmować dyktafonu
ze stacji dokującej, gdy jest włączony.
•
Nie należy ładować dyktafonu z wykorzystaniem
połączenia z koncentratorem USB.
•
Nie należy wkładać ani wyjmować baterii
akumulatorowej, jeżeli podłączony jest zasilacz
sieciowy lub kabel USB.
Korzystanie z baterii akumulatorowej
Bateria akumulatorowa jest przeznaczona
do użytku wyłącznie z dyktafonem Olympus
DS-5000 / 5000iD. Nie wolno używać jej
w innych urządzeniach.
Rozładowywanie
Bateria akumulatorowa rozładowuje się, gdy nie
jest używana. Przed użyciem należy ją regularnie
ładować.
Okres eksploatacji baterii
Baterie akumulatorowe zużywają się po pewnym
czasie. Jeżeli przy regularnym ładowaniu baterii
akumulatorowej zostanie stwierdzone skrócenie
czasu użytkowania, należy zakupić nową baterię
akumulatorową.
Temperatura pracy
Baterie akumulatorowe to produkty chemiczne.
Ich wydajność może się zmieniać, nawet jeżeli są
używane w zalecanym zakresie temperatur. Jest
to cecha charakterystyczna takich produktów.
Zalecany roboczy zakres
temperatur
Rozładowywanie (w trakcie korzystania
z rządzenia):
0 °C – 42 °C / 32 °F – 107,6 °F
Ładowanie:
5 °C – 40 °C / 41 °F – 104 °F
Przechowywanie:
-20 °C – 30 °C / -4 °F – 86 °F
Korzystanie z baterii akumulatorowej przy
temperaturach poza podanym powyżej zakresem
może obniżyć jej wydajność i skrócić czas
eksploatacji.
Aby zapobiec wyciekowi elektrolitu
lub zardzewieniu, należy wyjąć baterię
akumulatorową z urządzenia, jeżeli nie
będzie ono używane przez dłuższy czas
i przechowywać ją oddzielnie.
Uwagi
Ten dyktafon umożliwia pełne naładowanie baterii
•
akumulatorowej bez względu na poziom jej
naładowania. Jednak, aby osiągnąć najlepszą
wydajność w przypadku ładowania nowej baterii
akumulatorowej lub baterii akumulatorowej,
która nie była używana przez dłuższy czas
(ponad miesiąc), zalecane jest 2- lub 3-krotne
pełne naładowanie, a następnie rozładowanie
baterii akumulatorowej.
Baterie akumulatorowe należy zawsze
•
utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Aby uzyskać informacje na temat prawidłowych
sposobów utylizacji, należy skontaktować
się z punktem utylizacji odpadów w miejscu
zamieszkania.
Jeżeli bateria akumulatorowa Ni-MH nie jest
•
całkowicie rozładowana, przed utylizacją należy
zabezpieczyć ją przed zwarciem (na przykład
naklejając taśmę na bieguny).
Informacja dla użytkowników w Niemczech
Firma Olympus podpisała umowę z działającą
w Niemczech organizacją GRS (Stowarzyszenie
na rzecz utylizacji akumulatorów), aby zapewnić
utylizację zgodną zasadami ochrony środowiska.
1
Korzystanie z baterii akumulatorowej
17
Korzystanie z zasilacza sieciowego
Z zasilacza sieciowego (Olympus Model A513,
w zestawie) należy korzystać w sytuacjach, gdy
może dojść do wyczerpania się baterii, na przykład
w przypadku nagrywania przed długi czas.
Zasilacz sieciowy (Olympus Model A513, w zestawie)
należy podłączyć do domowego gniazdka
elektrycznego, a wtyczkę kabla zasilania – do złącza
1
zasilania (5 V, prąd stały). Przed podłączeniem
Korzystanie z zasilacza sieciowego
zasilania należy zawsze wyłączyć dyktafon.
Informacje na temat podłączania dyktafonu
i stacji dokującej do źródła zasilania w celu
naładowania baterii akumulatorowej Ni-MH
znajdują się na str.
sieciowy
zasilania
zasilacz
złącze
15–16 (
str. 13).
☞
kabel sieciowy
Typ wtyczki różni się
w zależności od kraju
sprzedaży urządzenia.
Ostrzeżenie
• Przed podłączeniem lub
odłączeniem od źródła zasilania
należy zawsze zatrzymać
nagrywanie.
• Jeżeli zasilacz sieciowy nie jest
używany, należy odłączyć wtyczkę
od gniazdka elektrycznego.
• Należy korzystać ze źródła
zasilania o napięciu podanym
na zasilaczu sieciowym.
•
Nie należy korzystać z zasilacza po
podłączeniu dyktafonu do portu USB.
Wykrywanie nieprawidłowego napięcia
Jeśli dyktafon wykryje wartość stałego
napięcia zasilającego, która nie mieści się
w dozwolonym zakresie (od 4,6 do 5,5 V),
na wyświetlaczu pojawi się komunikat
[Power Supply Error Remove Power Plug],
a urządzenie zostanie zatrzymane.
Po wykryciu nieprawidłowego napięcia
nie można używać dyktafonu. Użyj
zasilacza sieciowego dostarczonego
w zestawie (A513).
Power Supply
Error
Remove
Power Plug
18
Włączanie dyktafonu
Po naładowaniu baterii akumulatorowej
i prawidłowym włożeniu karty można rozpocząć
korzystanie z dyktafonu.
Jeżeli przełącznik POWER z boku dyktafonu jest
ustawiony w pozycji OFF, nie działa żaden przycisk
ani przełącznik dyktafonu. Aby włączyć dyktafon,
należy przesunąć przełącznik zasilania do pozycji ON.
Tryb oszczędzania
energii
Jeżeli dyktafon jest WŁĄCZONY i nie jest
używany przez 10 minut, automatycznie
przełącza się do trybu oszczędzania energii.
Abywłączyć dyktafon, należy nacisnąć dowolny
przycisk lub przesunąć przełącznik.
Ustawianie oszczędzania energii
(Power Save)
Można ustawić czas przed przejściem do
trybu oszczędzania energii, wybierając opcję
[5 min.], [10 min.], [30 min.], [1 hour] i [Off].
Aby wyjść z trybu oszczędzania energii,
należy nacisnąć dowolny przycisk.
Ustawienie opcji [Power Save] można
zmienić w menu. Szczegółowe informacje
zawiera sekcja „Lista opcji menu“ (
i „Korzystanie z menu“ (
Power Save
5min.
10min.
30min.
1hour
Off
BACKEXIT
str. 38).
☞
☞
str. 34)
1
Włączanie dyktafonu / Tryb oszczędzania energii
19
Wkładanie i wyjmowanie karty SD
Wkładanie karty SD
Włóż kartę SD do gniazda karty w kierunku
pokazanym na rysunku, aż do zablokowania.
1
Wkładanie i wyjmowanie karty SD
W tym dyktafonie karta microSD służy jako
pamięć wbudowana. Karta microSD została
włożona fabrycznie. Jeżeli konieczne jest wyjęcie
lub włożenie karty w sytuacjach awaryjnych,
należy zapoznać się z informacjami na str.
Informacje dotyczące wkładania karty
Na wyświetlaczu dyktafonu przez kilka minut
będzie migał komunikat [Please Wait].
Włożenie niewybranej karty, gdy karta wybrana
w opcji [Card Select] nie jest włożona spowoduje
zmianę miejsca docelowego nagrywania na
niewybraną kartę. Włożenie wybranej karty
spowoduje przywrócenie miejsca docelowego
nagrywania.
SD
SD Card
Selected
20
50.
Wyjmowanie karty SD
Wciśnij kartę SD jeden raz do środka,
aby ją odblokować, a następnie poczekaj
na jej wysunięcie.
Informacje dotyczące wyjmowania karty
Po wyjęciu karty wybranej w opcji [Card Select]
miejsce docelowe nagrywania zostanie
zmienione na drugą kartę.
Uwagi
•
Kartę należy wkładać prosto.
•
Po całkowitym włożeniu karta zatrzyma
sięi będzie słychać kliknięcie.
Włożenie karty w nieprawidłowy sposób lub
•
pod kątem może spowodować uszkodzenie
styków lub zablokowanie karty.
Jeżeli karta nie zostanie całkowicie włożona,
•
nie będzie można zapisać na niej danych.
Kartę należy wyjmować, trzymając ją prosto.
•
Włożenie niesformatowanej karty spowoduje
•
automatyczne wyświetlenie opcji menu
formatowania (
Nie wolno używać karty w dyktafonie, jeżeli
•
wcześniej nie została sformatowana w tym
urządzeniu (
•
Nie wolno wyjmować karty, gdy dyktafon jest
włączony. Może to spowodować uszkodzenie danych.
Szybkie puszczenie karty po jej włożeniu może
•
spowodować wysunięcie się karty ze złącza.
☞
str. 51).
☞
str. 51).
Ustawianie daty i godziny (Time & Date)
Ustawienie daty i godziny w dyktafonie jest
bardzo ważne, ponieważ częścią nagłówka
każdego nagranego pliku jest data i godzina.
Ułatwia to późniejsze zarządzanie plikami.
Po włożeniu baterii przed pierwszym
użyciem dyktafonu lub jeśli dyktafon
nie był używany przez dłuższy czas,
na wyświetlaczu zacznie automatycznie
migać wskaźnik godziny. Jeśli dostęp
do urządzenia zabezpieczono za pomocą
funkcji hasła (Password) lub odcisków
palców (Fingerprint) (tylko model
DS-5000iD) (☞ str. 42), po sprawdzeniu
poprawności danych (odblokowaniu)
zostanie wyświetlony ekran ustawiania
daty i godziny (Time / Date).
przycisk F1, F2
przycisk
OK / MENU, +, –,
9, 0
Naciśnij przycisk 9 lub 0,
1
aby wybrać pole do ustawienia.
Za pomocą migającego kursora wybierz
pole [hour], [minute], [year], [month] i [day].
Time & Date
1
M
14
D
2008
Y
5: 00
PM
24H
BACKEXIT
Naciśnij przycisk 9 lub 0,
2
aby wybrać pole do ustawienia.
Wykonaj te same czynności (naciskaj przycisk
9 lub 0), aby wybrać kolejne pole
i naciśnij przycisk
Time & Date
01 M 14
BACKEXIT
Aby podczas ustawiania godzin i minut
•
+ lub –, aby ustawić wartość.
D
2008
Y
5 : 45
PM
24H
wybrać tryb wyświetlania 12- lub 24-godzinny,
naciśnij przycisk F2(24H lub 12H)*.
Przykład: 5:45 P.M.
5:45 P.M. ←→ 17:45
(początkowe ustawienie)
1
Ustawianie daty i godziny (Time & Date)
21
Ustawianie daty i godziny (Time & Date)
Aby wybrać kolejność wyświetlania pól
•
roku, miesiąca i dnia, podczas ustawiania
tych wartości naciśnij przycisk F2
(D / M / Y lub Y / M / D lub M / D / Y)*.
Przykład: 14 stycznia 2008
1
Ustawianie daty i godziny (Time & Date)
(początkowe
ustawienie)
* Wyświetlane informacje będą się różnić
w zależności od stanu ustawienia.
Naciśnij przycisk OK / MENU,
3
aby zakończyć ustawianie.
Zegar rozpocznie odliczanie od ustawionej
daty i godziny. Naciśnij przycisk OK / MENU,
aby aktywować ustawienia.
Uwagi
Przesunięcie przełącznika do pozycji innej niż
•
STOP podczas ustawiania opcji Time / Date
(niezakończone ustawianie Time / Date) spowoduje
anulowanie ustawień i przywrócenie poprzednich
wartości opcji Time / Date.
Datę i godzinę można ustawić z poziomu
•
komputera PC, korzystając z programu DSS Player
(
str. 54).
☞
1M 14D 2008
14D 1M 2008
2008Y 1M 14D
Y
Y
Zmiana daty/godziny
Po ustawieniu przełącznika POWER dyktafonu
w pozycji ON przez kilka sekund będzie
wyświetlana data i godzina ([Time & Date]).
Jeśli wymagana jest zmiana daty lub godziny
([Time & Date]), wykonaj poniższe czynności.
Naciśnij przycisk + lub –,
1
gdy wyświetlany jest ekran główny
i wybierz opcję [Time & Date].
Informacje na temat menu zawiera str.35, 37.
Device Menu
USB Class
Time & Date
Power Save
Reset Settings
12
Card Info.
System Info.
BACKEXIT
Naciśnij przycisk OK / MENU lub 9.
Zostanie wyświetlony ekran Time / Date.
2
Wskaźnik godziny będzie migał, co oznacza
początek procedury ustawiania daty
godziny. Poniższe czynności 1 do 3 są takie
same, jak w sekcji „Ustawianie daty
i
godziny (Time & Date)“ (☞ str. 21).
Naciśnij przycisk F1(BACK) lub 0,
3
aby powrócić do ekranu [Main Menu],
a następnie naciśnij przycisk F1(BACK)
lub 0 ponownie, aby zakończyć
ustawianie.
/
22
Ustawianie miejsca docelowego nagrywania
(Card Select)
Domyślnie miejsce docelowe nagrywania jest
ustawione na [SD Card]. Aby zmienić miejsce
docelowe nagrywania, należy wykonać poniższe
czynności.
przycisk F1
przycisk
OK / MENU,
9, 0
+, –,
Wybierz opcję [Card Select] na ekranie
1
[Device Menu] i naciśnij przycisk
OK / MENU lub 9.
Informacje na temat ustawień pozycji menu
znajdują się na str. 35.
Device Menu
Fingerprint
Card Select
Beep
Format
12
USB Class
Time & Date
BACKEXIT
Naciśnij przycisk + lub –, aby wybrać
2
opcję [SD] lub [micro SD].
Card Select
SD
mSD
micro SD
BACK
EXIT
Naciśnij przycisk OK / MENU, aby
3
zakończyć ustawianie.
Opcja [SD Card Selected] lub [microSD Card
Selected] zostanie podświetlona, a następnie
pojawi się ekran [Device Menu].
Naciśnięcie przycisku 0 lub F1(BACK)
spowoduje anulowanie ustawienia i
wyświetlenie ekranu [Device Menu].
Na wyświetlaczu pojawi się miejsce
docelowe nagrywania (
Card Select
SD
mSD
microSD Card
Selected
BACK
EXIT
lub ).
QP DICT
MIKE
E
New File
FOLDER
025
PRIOR
Naciśnij przycisk F1(BACK) lub 0,
aby powrócić do ekranu [Main Menu],
4
a następnie naciśnij przycisk F1(BACK)
lub 0, aby zakończyć ustawianie.
/ 030
02
M
3 H 0 8 M 0 5
INFO
10
1
Ustawianie miejsca docelowego nagrywania (Card Select)
s
s
23
Podstawowe operacje
2
Nagrywanie
Domyślnie w dyktafonie dostępnych jest pięć
folderów – A, B, C, D, E, które można wybrać,
naciskając przycisk F1(FOLDER). Folderów
tych można użyć do rozróżniania typów nagrań;
na przykład, Folder A może zawierać informacje
2
prywatne, a Folder B – informacje służbowe.
Każdy folder może zawierać maksymalnie
Nagrywanie
200 nagrań
Domyślnie opcja Recording Mode jest
ustawiona na QP.
.
Funkcja nagrywania
Domyślnie funkcja RECORD jest ustawiona na
nagrywanie od bieżącego miejsca (zastępowanie).
Można jednak wybrać jedno z następujących
ustawień:
Append: Powoduje dodanie nagrania na końcu
•
bieżącego pliku (
Overwrite: Powoduje zastąpienie nagranie
•
od bieżącego miejsca w pliku (
Insert: Powoduje wstawienie nagrania w bieżącym
•
miejscu pliku (
☞
str. 25).
☞
str. 27).
☞
str. 26).
Ustawienia dotyczące nagrywania
Ustawienia dotyczące nagrywania można
dostosować w celu odpowiedniej
konfi guracji nagrywania.
•
Rec Mode (
VCVA Recording (
•
Mic Sense (
•
Verbal Comment (
•
Pending (
•
☞
☞
☞
str. 36)
str. 36)
str. 36)
☞
☞
str. 36)
str. 48)
24
Nowe nagranie
Należy utworzyć nowy plik nagrania.
1
Naciśnij przycisk NEW, aby utworzyć
1
nowy plik.
Jeżeli opcja [The Worktype List is displayed
when a new fi le is created] jest włączona
2
2
3
w programie DSS Player (
wybrać typ nagrania z listy typów nagrań.
a Wybrany ID użytkownika
b Numer nowego pliku
c Pozostały czas nagrania
Ustaw przełącznik w pozycji REC,
2
aby rozpocząć nagrywanie.
Zaświeci się kontrolka
nagrywania / odtwarzania koloru czerwonego.
Skieruj mikrofon w stronę źródła dźwięku.
Naciśnięcie przycisku F2 (DISPLAY) podczas
nagrywania umożliwia przełączanie ekranów
widocznych na wyświetlaczu LCD.
Ustaw przełącznik w pozycji STOP,
3
aby zatrzymać nagrywanie.
Aby dodać kolejne nagrania do tego samego
pliku, należy ponownie przesunąć przełącznik
do pozycji REC.
Uwagi
Gdy pozostały czas nagrania będzie wynosił 60 sekund, 30 sekund i 10 sekund,
•
zostanie wygenerowany krótki sygnał dźwiękowy.
Jeśli pozostała ilość pamięci umożliwia nagrywanie przez mniej niż 60 sekund,
•
miga czerwona kontrolka nagrywania / odtwarzania. Jeśli pozostały czas
nagrania jest krótszy niż 30 lub 10 sekund, kontrolka miga szybciej.
Po zapełnieniu folderu lub pamięci dyktafonu zostanie wyświetlony komunikat
•
[Memory Full] lub [Folder Full].
– Usuń niepotrzebne pliki przed kontynuacją nagrywania (
przenieś pliki do komputera, korzystając z programu DSS Player (
– Zmień miejsce docelowe nagrywania w opcji [Card select] (
włóż kartę, na której jest więcej wolnej pamięci.
str. 54), można
☞
Nagrywanie
QPDICT
QP DICT
MIKE
MIKE
a
a
b
b
c
c
031 / 030
031 / 030
EF
EF
New File
New File
Remain
Remain
15 H 22 M 40 s
15 H 22 M 40 s
FOLDER
FOLDER
QPDICT
QP DICT
E
E
VERBAL
VERBAL
QP DICT
MIKE
MIKE
MIKE
PRIOR
PRIOR
DISPLY
DISPLY
INFO
INFO
031
031
00
00
15 H 2 2 M 3 0
15 H 2 2 M 3 0
/ 031
/ 031
M
10
M
10
INDEX
INDEX
F
F
s
s
s
s
031 / 031
02 M 20 s
15H 0 2 M 2 0 s
PRIOR
FOLDER
str. 30) lub
☞
str. 23) lub
☞
☞
INFO
str. 54).
2
Nagrywanie
25
2
Nagrywanie
Nagrywanie
Zastępowanie nagrania
Wcześniej nagrany plik można zastąpić w dowolnym miejscu pliku.
1
Należy pamiętać, że zastąpione nagrania zostaną skasowane.
Wybierz i rozpocznij odtwarzanie pliku, który chcesz
1
zastąpić.
Zatrzymaj odtwarzanie w punkcie początkowym zastępowania.
2
2
3
Ustaw przełącznik w pozycji REC,
2
aby rozpocząć zastępowanie.
Zaświeci się kontrolka nagrywania /
odtwarzania koloru czerwonego.
a Aktualny czas nagrania
Całkowity czas nagrania wybranego pliku
b
Ustaw przełącznik w pozycji STOP,
3
aby zatrzymać zastępowanie.
Uwaga
Przed zastąpieniem nagrania nie można wybrać trybu nagrywania (QP, SP)
•
innego niż oryginalny.
QPDICT
QP DICT
MIKE
MIKE
101 / 133
101 / 133
E
E
a
a
b
b
DISPLY
DISPLY
VERBAL
VERBAL
10 M 25 s
10 M 25 s
00H 1 4 M 0 0 s
00H 1 4 M 0 0 s
INDEX
INDEX
F
F
26
Wstawianie nagrania
Do wcześniej nagranego pliku można dodać nagranie.
1
Wybierz i rozpocznij odtwarzanie pliku,
1
do którego chcesz wstawić dodatkowe
nagranie.
Nagrywanie
2
2
3
4
Podczas odtwarzania pliku naciśnij
2
przycisk F1(INSERT).
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat
[Insert Rec?].
Ustaw przełącznik w pozycji REC,
3
aby wstawić dodatkowe nagranie.
Zaświeci się kontrolka nagrywania /
odtwarzania koloru czerwonego.
Na wyświetlaczu będzie naprzemiennie
widoczny komunikat [Insert Rec] i pozostały
czas nagrania.
Ustaw przełącznik w pozycji STOP,
4
aby zatrzymać wstawianie
dodatkowego nagrania.
Uwagi
•
Ustawienie przełącznika w pozycji STOP na ponad dwie sekundy
i przesunięcie przełącznika z pozycji PLAY do pozycji REC spowoduje
anulowanie wstawiania nagrania.
•
Godzina i data nagrania zostanie zmieniona na godzinę i datę wstawionego
nagrania.
•
Przed wstawieniem nagrania nie można wybrać trybu nagrywania (QP, SP)
innego niż oryginalny.
QP DICT VCVA
MIKE
134
00
Insert Rec?
QPDICT
QP DICT
MIKE
MIKE
134
134
E
E
DISPLY
DISPLY
VERBAL
VERBAL
QP DICT
MIKE
134
E
Insert Rec
DISPLY
VERBAL
H
00
00
00
4 H 3 3 M 0 6
4 H 3 3 M 0 6
00
/ 134
M
33 M 2 5
EXIT
/ 134
/ 134
M 11s
M 11s
INDEX
INDEX
/ 134
M 12s
INDEX
10
2
Nagrywanie
s
s
F
F
S
S
F
27
Odtwarzanie
2
Odtwarzanie
Odtwarzanie pliku można rozpocząć od dowolnego punktu.
1
1
2
Wybierz plik, a następnie przesuń
1
przełącznik do pozycji PLAY,
aby rozpocząć odtwarzanie.
Kontrolka nagrywania / odtwarzania będzie
świecić na zielono.
Naciśnij przycisk + lub –,
2
aby ustawić poziom głośności.
Na wyświetlaczu zostanie wskazany
poziom głośności. Można wybrać
ustawienie od 0 do 30.
a Poziom głośności
Przesuń przełącznik do pozycji STOP w miejscu,
3
w którym chcesz zatrzymać odtwarzanie.
3
a
a
QPDICT
QP DICT
MIKE
MIKE
INSERT
INSERT
QPDICT
QP DICT
MIKE
MIKE
Volume 15
Volume 15
INSERT
INSERT
101
101
00
00
27 M 5 8
27 M 5 8
SPEED
SPEED
101 / 133
101 / 133
00 M 07 s
00 M 07 s
SPEED
SPEED
/ 133
/ 133
M
05
M
05
INDEX
INDEX
INDEX
INDEX
s
s
s
s
28
Odtwarzanie
Odtwarzanie
Czynność
Anulowanie
odtwarzania
Szybkie
przewijanie
do przodu
(FF)
Przewijanie
do tyłu (REW)
Przejście do
początku
następnego
pliku (CUE)
Przejście do
początku
poprzedniego
pliku (REV)
Szybkość
odtwarzania
Uwagi
Naciśnięcie przycisku 9 jeden raz podczas szybkiego przewijania do przodu lub dwa razy po zatrzymaniu
•
spowoduje zatrzymanie dyktafonu na końcu pliku (F.SKIP).
Naciśnięcie przycisku 0 jeden raz podczas przewijania do tyłu lub dwa razy po zatrzymaniu spowoduje
•
zatrzymanie dyktafonu na początku pliku (B.SKIP). Naciśnięcie przycisku 0 w ciągu 2 sekund spowoduje
przejście do początku poprzedniego pliku.
Dalsze naciskanie i przytrzymanie przycisku 9 podczas szybkiego przewijania do przodu (FF) spowoduje
•
ciągłe używanie funkcji F.SKIP podczas trzymania przycisku.
Dalsze naciskanie i przytrzymanie przycisku 0 podczas przewijania do tyłu (REW) spowoduje ciągłe
•
używanie funkcji B.SKIP podczas trzymania przycisku.
Naciśnij przycisk 9 jeden raz po zatrzymaniu
odtwarzania.
Naciśnij przycisk 0 jeden raz po zatrzymaniu
odtwarzania.
Przytrzymaj przycisk 9 po zatrzymaniu lub podczas
odtwarzania pliku.
Przytrzymaj przycisk 0 po zatrzymaniu lub podczas
odtwarzania pliku.
zmianę szybkości odtwarzania.
Play (odtwarzanie): Odtwarzanie ze standardową
szybkością.
Slow Play (wolne odtwarzanie): Zmniejszenie
szybkości odtwarzania (–50%) i wyświetlenie
komunikatu „Slow play“.
Fast Play (szybkie odtwarzanie): Zwiększenie
szybkości odtwarzania (+50%) i wyświetlenie
komunikatu „Fast play“.
Przesuń przełącznik do pozycji innej
niż STOP.
➥ Dyktafon rozpocznie odtwarzanie
od ustawionego miejsca.
Zwolnij przycisk.
Zwolnij przycisk.
Zwolnij przełącznik.
_____________
2
Odtwarzanie
29
Kasowanie
2
Kasowanie
Kasowanie pliku
Kasowanie lub usuwanie pliku z dowolnego folderu dyktafonu jest
2
bardzo proste.
Wybierz plik, który chcesz skasować.
1
3
4
Naciśnij przycisk ERASE.
2
Naciśnij przycisk + i wybierz opcję
3
[File Erase], a następnie naciśnij
przycisk OK / MENU.
Naciśnij przycisk + i wybierz opcję
4
[Start], a następnie naciśnij przycisk
OK / MENU.
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat
[File Erase !], po czym rozpocznie
się kasowanie.
Po skasowaniu pliku pojawi się komunikat
[Erase Done]. Numery plików zostaną
automatycznie ponownie przypisane.
QP DICT
MIKE
All Erase
File Erase
Cancel
All Erase
File Erase
Cancel
QPDICT
QP DICT
MIKE
MIKE
File Erase
File Erase
Start
Start
Cancel
Cancel
BACK
BACK
QP
QP
DICT
DICT
MIKE
MIKE
029
029
029
File Erase !
File Erase !
029
029
/ 031
/ 031
/ 031
/ 030
/ 030
30
Erase Done
Erase Done
Uwagi
Skasowanego pliku nie można przywrócić.
•
Pliku nie można skasować w następujących przypadkach:
•
– Dla pliku ustawiono opcję [Lock] (
– Blokada karty SD jest włączona po wybraniu karty SD jako miejsce
docelowe nagrywania (
☞
str. 11).
☞
str. 36).
Kasowanie wszystkich plików w folderze
Istnieje możliwość jednoczesnego skasowania wszystkich plików w folderze.
2
Wybierz folder, który chcesz skasować.
1
Naciśnij przycisk ERASE.
2
3
4
Naciśnij przycisk + i wybierz opcję
3
[All Erase], a następnie naciśnij
przycisk OK / MENU.
Kasowanie
QP DICT
MIKE
029
All Erase
File Erase
Cancel
All Erase
All Erase
File Erase
File Erase
Cancel
Cancel
/ 030
2
Kasowanie
Naciśnij przycisk + i wybierz opcję
4
[Start], a następnie naciśnij przycisk
OK / MENU.
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat
[All Erase !], po czym rozpocznie się kasowanie.
Po skasowaniu plików pojawi się komunikat
[Erase Done]. Do zablokowanych plików zostaną
przypisane numery w kolejności rosnącej.
Uwagi
•
Proces kasowania może potrwać do 10 sekund. Nie wolno przerywać
tego procesu! Dane zostaną całkowicie usunięte.
•
Pliku nie można skasować w następujących przypadkach:
– Dla pliku ustawiono opcję [Lock] (
– Blokada karty SD jest włączona po wybraniu karty SD jako miejsce
docelowe nagrywania (
☞
str. 11).
☞
str. 36).
QP DICT
MIKE
E
All Erase
Start
Cancel
BACK
QP DICT
MIKE
E
All Erase !
Erase Done
000
/ 030
/ 000
31
2
45
02
Kasowanie
Kasowanie
Częściowe kasowanie pliku
Można skasować tylko część wybranego pliku.
2
3
Rozpocznij odtwarzanie pliku,
1
który chcesz częściowo skasować.
Naciśnij przycisk ERASE w miejscu
2
początku kasowania.
Podczas odtwarzania na wyświetlaczu
pojawi się komunikat [Partial Erase].
QPDICT
QP DICT
MIKE
MIKE
INSERT
INSERT
134
134
01H 5 5M 2 5
01H 5 5M 2 5
SPEED
SPEED
01H 5 5
Partial Erase
45
45
/ 134
/ 134
M
02
M
02
INDEX
INDEX
M
M
EXIT
s
s
s
s
s
2 3
s
32
Naciśnij przycisk ERASE w miejscu
3
końca kasowania.
Początkowy punkt kasowania (czas) ustawiony
w kroku 2 i końcowy punkt kasowania (czas)
ustawiony w tym kroku będą wyświetlane
naprzemiennie przez 8 sekund.
Odtworzenie pliku do końca lub do komentarza
ustnego (
utworzenie w tym miejscu punktu kasowania
str. 48) spowoduje automatyczne
☞
końcowego.
QP DICT
MIKE
QP DICT
MIKE
134
05
Partial Erase
Start
134
45
Partial Erase
End
/ 134
M
EXIT
/ 134
M
EXIT
01
32
s
s
Kasowanie
Naciśnij przycisk ERASE, aby potwierdzić
4
kasowanie.
4
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat [Partial
Erase!], po czym rozpocznie się kasowanie.
Wyświetlenie komunikatu [Erase Done] oznacza
zakończenie częściowego kasowania.
Uwagi
Jeżeli przycisk ERASE nie zostanie naciśnięty w ciągu 8 sekund
•
po rozpoczęciu naprzemiennego wyświetlania wartości [Starting point]
i [Ending point], dyktafon powróci do stanu zatrzymania.
Skasowanego pliku nie można przywrócić.
•
Pliku nie można częściowo skasować w następujących przypadkach:
•
– Dla pliku ustawiono opcję [Lock] (
– Jeżeli odtwarzany jest komentarz ustny plików (
– Blokada karty SD jest włączona po wybraniu karty SD jako miejsce
docelowe nagrywania (
☞
str. 11).
☞
str. 36).
☞
QP DICT
MIKE
QP DICT
MIKE
str. 48).
134
1
H
20
Partial Erase !
134
1
H
20
Erase Done
/ 134
M
35
s
2
/ 134
M
35
s
Kasowanie
33
Zaawansowane operacje
3
Lista opcji menu
Ustawienie menu (przy zatrzymanym odtwarzaniu naciśnij przycisk OK / MENU)●
Menu główne
Drugi poziom
Ustawienie
Informacje
3
Lista opcji menu
34
File Menu
Record
Menu
Display
Menu
Device Menu
(Na następnej
stronie)
Pending
Lock
Priority
Wor k Typ e
Rec Mode
VCVA
Mic Sense
Backlight
LED
Contrast
Language
Finished, Pending
Off, On
Cancel, Set
Edycja typu nagrania i elementy opcjonalne.
QP, SP
Off, On
Dictation, Conference
On, Off
On, Off
Ustawianie poziomu kontrastu 1–12 (Ustawienie
domyślne: 6).
English, Deutsch, Français, Espa ol, Italiano,
Русском
str. 36
str. 36
str. 44
str. 45
str. 36
str. 36
str. 36
str. 37
str. 37
str. 37
str. 37
Lista opcji menu
Menu główne
Device
Menu
File Menu
(Na stronie 34)
Drugi poziom
Fingerprint
Card Select
Beep
Format
USB Class
Time & Date
Power Save
Reset Settings
Card Info.
System
Ustawienie
Enroll, Verify
SD, microSD
On, Off
Inicjalizacja karty (SD / microSD).
Composite, Storage
W następującej kolejności: godzina, minuty, rok,
miesiąc i dzień.
W następującej kolejności: 5 min., 10 min.,
30 min., 1 hour i Off.
Przywrócenie początkowych ustawień opcji
menu.
SD (Remain, Capacity),
microSD (Remain, Capacity)
Model Name, Version, Serial
Informacje
str. 42
str. 23
str. 37
str. 51
str. 37
str. 21
str. 19
str. 52
str. 10
str. 37
3
Lista opcji menu
Uwagi
Dostępne języki zależą od kraju zakupu urządzenia.
•
Pozycja menu [Fingerprint] jest dostępna tylko w modelu DS-5000iD (nie jest wyświetlana w modelu DS-5000).
•
Pozycje napisane czcionką pogrubioną w kolumnie „Setting“ to ustawienia początkowe.
•
35
Lista opcji menu
Menu i ich funkcje
Dyktafon udostępnia wiele dodatkowych funkcji oprócz opisanych szczegółowo w tej instrukcji obsługi.
Można je ustawić czterech menu podzielonych na kategorie i dostępnych na ekranie Main Menu.
File Menu●
OpisFunkcjaUstawienie
Pending
3
Lista opcji menu
Lock
Priority
Work Type
Rec Mode
VCVA
Mic Sense
36
Po ustawieniu dla pliku opcji [Pending] staje się on „plikiem
oczekującym“, a na wyświetlaczu pojawia się symbol
w programie DSS Player dla opcji [Download fi le] zostanie
ustawiona wartość [Finished fi le], plik z ustawioną opcją [Pending]
nie zostanie przesłany do komputera PC; zostanie przesłany tylko
plik z ustawioną opcją [Finished] (plik poddany edycji).
Po ustawieniu dla pliku opcji [Lock] na wyświetlaczu widoczny
jest symbol
skasowaniem. Ponadto plik nie zostanie skasowany nawet
po skasowaniu wszystkich plików w folderze.
Szczegółowe informacje zawiera str. 44.
Szczegółowe informacje zawiera str. 45.
, co zabezpiecza ważne pliki przed przypadkowym
. Jeżeli
Record Menu●
OpisFunkcjaUstawienie
Tryb nagrywania można ustawić na QP (Quality Play) lub SP
(Standard Play).
Trybu QP nie można wybrać po ustawieniu w dyktafonie trybu
Classic DSS.
Funkcja VCVA (Aktywacja nagrywania głosem) umożliwia
automatyczne rozpoczęcie nagrywania, gdy mikrofon wykryje
dźwięk o wcześniej określonym poziomie głośności i automatyczne
wstrzymanie nagrywania, gdy poziom głośności spadnie poniżej tej
wartości. Funkcja VCVA umożliwia oszczędzanie pamięci dzięki
automatycznemu zatrzymywaniu nagrywania na przykład przy
dłuższych przerwach podczas spotkań.
Po włączeniu tej funkcji na wyświetlaczu widoczny jest symbol
Aby dostosować dyktafon do określonych potrzeb dotyczących
nagrywania, można przełączać się między dwoma czułościami
mikrofonu: [Dictation] w przypadku dyktowania i [Conference]
w przypadku spotkań i konferencji w małej grupie ludzi.
Stan ustawienia widoczny jest na wyświetlaczu jako [Conference]
lub [Dictation].
[Pending / Finished]
[
[QP / SP]
[On / Off] Naciśnij
przycisk 9 lub
przycisk 0 podczas
nagrywania, aby ustawić
poziom czułości.
VCVA
.
Dictation / Conference]
On / Off]
Display Menu●
Backlight
LED
Lista opcji menu
OpisFunkcjaUstawienie
Gdy podświetlenie wyświetlacza jest ustawione na [ON], włącza
się na 10 sekund po naciśnięciu przycisku. Umożliwia to
sprawdzenie zawartości ekranu nawet w słabo oświetlonych
miejscach.
Opcję można ustawić tak, aby kontrolka nagrywania /
odtwarzania nie włączała się.
[On / Off]
[On / Off]
Contrast
Language
Device Menu●
Fingerprint
Card Select
Beep
Format
USB Class
Time & Date
Power Save
Reset Settings
Card info.
System info.
Poziom kontrastu wyświetlacza można ustawić w zakresie
od 01 do 12.
Można wybrać jeden z dostępnych języków wyświetlanych
w dyktafonie.
Dostępne języki zależą od kraju zakupu urządzenia.
Naciśnij przycisk + lub –,
aby ustawić poziom
kontrastu (od 01 do 12).
[English / Deutsch /
Français / Español /
Italiano / Русском]
OpisFunkcjaUstawienie
Szczegółowe informacje zawiera str. 42.
Szczegółowe informacje zawiera str. 23.
Po wybraniu ustawienia [ON] dyktafon generuje sygnał
dźwiękowy po naciśnięciu przycisku lub w celu ostrzeżenia o
błędzie.
Szczegółowe informacje zawiera str. 51.
Po podłączeniu do komputera urządzenia wielofunkcyjne zostaną
wyświetlone jako [Composite], a dyski jako [Storage].
Szczegółowe informacje zawiera str. 21.
Szczegółowe informacje zawiera str. 19.
Szczegółowe informacje zawiera str. 52.
Szczegółowe informacje zawiera str. 10.
Można wyświetlić następujące informacje o dyktafonie:
[Model Name], [Version] i [Serial].
[On / Off]
[Composite / Storage]
3
Lista opcji menu
37
Korzystanie z menu
Aby przechodzić do różnych opcji menu należy
użyć listy opcji menu (
następujące czynności w celu zmiany ustawień.
3
Korzystanie z menu
Naciśnij przycisk OK / MENU.
Zostanie wyświetlony ekran [Main Menu]
1
str. 34).
(
☞
Main Menu
File Menu
Record Menu
Display Menu
Device Menu
Naciśnij przycisk + lub – aby przejść
2
do pozycji menu [Main Menu], której
ustawienie ma zostać zmienione.
Main Menu
File Menu
Record Menu
Display Menu
Device Menu
str. 34) i wykonać
☞
EXIT
EXIT
przycisk F1, F3
przycisk
OK / MENU,
9, 0
+, –,
Naciśnij przycisk OK / MENU lub 9.
Wybierz ustawienie wybranej pozycji.
3
Naciśnij przycisk + lub – aby przejść
4
do pozycji menu, której ustawienie
ma zostać zmienione.
Record Menu
Rec Mode
VCVA
Mic Sense
BACKEXIT
Naciśnij przycisk OK / MENU lub 9.
Wybierz ustawienie wybranej pozycji.
5
Rec Mode
QP
SP
BACKEXIT
Naciśnij przycisk + lub –, aby zmienić
6
ustawienie.
Naciśnij przycisk OK / MENU, aby
7
zakończyć ustawianie.
Naciśnięcie przycisku 0 lub F1(BACK)
spowoduje anulowanie ustawienia i powrót
do menu.
Naciśnięcie przycisku F3(EXIT) spowoduje
anulowanie ustawiania opcji i wyjście z MENU.
Naciśnij przycisk F1(BACK) lub 0,
8
aby powrócić do ekranu [Main Menu],
a następnie naciśnij przycisk F3(EXIT)
lub przycisk 0, aby zakończyć
ustawianie.
38
Wybieranie folderów i plików
Zmiana pliku
Naciśnij przycisk 9 lub 0
przycisk F1
przycisk
OK / MENU,
Zmiana folderów
Naciśnij przycisk F1(FOLDER)
1
przy zatrzymanym dyktafonie.
Zostanie wyświetlony ekran listy folderów.
QP DICT
A
Folder A
B
Folder B
C
Folder C
D
Folder D
E
Folder E
FOLDER
Wybierz folder, naciskając przycisk +
2
lub –, a następnie naciśnij przycisk
OK / MENU.
Folder zostanie zmieniony.
Foldery można zmieniać, naciskając przycisk
F1(FOLDER).
QP DICT
A
Folder A
B
Folder B
C
Folder C
D
Folder D
E
Folder E
FOLDER
EXIT
EXIT
+, –
1
Pasek przewijania
Pasek przewijania wyświetlany jest, jeżeli
na ekranie nie można wyświetlić wszystkich
pozycji menu lub elementów listy.
po wyświetleniu pliku.
Zostanie wyświetlony folder zawierający
ponumerowane pliki.
QP DICT VCVA
MIKE
C
001 / 010
PRIOR
FOLDER
00M 00 s
05 M 0 0 s
INFO
QP DICT
A
B
C
D
E
F
FOLDER
Folder A
Folder B
Folder C
Folder D
Folder E
Folder F
a
b
a Numer bieżącego
pliku
b Całkowita liczba
plików w folderze
EXIT
3
Wybieranie folderów i plików
39
Wyświetlanie informacji o pliku
W dyktafonie można wyświetlić różne informacje
na temat bieżącego pliku.
Można także przejść do ekranu edycji typu
nagrania i elementu opcjonalnego.
przycisk F3
3
Wyświetlanie informacji o pliku
Wybierz plik, o którym informacje
1
chcesz wyświetlić.
Informacje na temat wybierania pliku zawiera
str. 39.
QP DICT
MIKE
029
/ 030
00M
00
s
22 M 4 0
s
INFO
PRIOR
FOLDER
Naciśnij przycisk F3(INFO).
Zostaną wyświetlone informacje o pliku.
2
029/030
File Name
DS5000006.DS2
Rec Time
12
Author ID
MIKE
M23D
2008Y 12:23
P
M
Wyświetlane informacje
Zostaną wyświetlone następujące informacje.
[File Name] ... Nazwa pliku.
[Rec Time] ... Data i godzina nagrania
pliku.
[Author ID] ... ID użytkownika.
[Work Type] ... ID typu nagrania.
[Option Item] ... Ustawiony element
opcjonalny.
40
Funkcja blokady urządzenia
Dostęp do dyktafonu można ograniczyć, włączając
funkcję blokady urządzenia. Uwierzytelnianie
za pośrednictwem hasła / lub weryfi kacji linii
papilarnych (tylko model DS-5000iD) umożliwia
ochronę danych nawet w przypadku utraty
dyktafonu lub pozostawienia go bez nadzoru.
Rejestrację linii papilarnych wykonuje się
w dyktafonie (
zarejestrować w programie DSS Player (
str. 42), a hasło można
☞
przycisk F2
przycisk
OK / MENU,
9, 0
str. 54).
☞
+, –,
Odblokowywanie dyktafonu
Po zarejestrowaniu hasła i / lub odcisku linii
papilarnych dyktafon po uruchomieniu wyśwetli
monit o podanie hasła i / lub weryfi kację linii
papilarnych (tylko model DS-5000iD).
Unlock Device
Enter Password
Aby odblokować dyktafon, należy użyć poniższej
procedury.
Hasło domyślne ustawione przed pierwszym
użyciem dyktafonu to „0000“.
Unlock Device
Enter Password
or Sweep Finger
DS-5000iDDS-5000
Odblokowywanie dyktafonu za
pomocą hasła
Wybierz cyfry, które chcesz wprowadzić,
1
naciskając przycisk +, –, 9 lub 0
w celu przesunięcia kursora.
Unlock Device
Enter Password
or Sweep Finger
Naciśnij przycisk OK / MENU, aby
2
potwierdzić wybraną cyfrę.
Zamiast pierwszej cyfry pojawi się symbol *,
a migający kursor przesunie się do następnego
pola (w prawo). Powtórz czynności 1 i 2,
aby wprowadzić wszystkie cztery cyfry.
Naciśnięcie przycisku ERASE spowoduje
usunięcie ostatnio wprowadzonej wartości
i przesunięcie kursora do poprzedniego
pola (w lewo).
Unlock Device
Enter Password
or Sweep Finger
Po wprowadzeniu wszystkich czterech
3
cyfr naciśnij przycisk F2(ENTER).
Jeżeli wprowadzony 4-cyfrowy numer jest
zgodny z zarejestrowanym hasłem pojawi
się komunikat początkowy, a dyktafon
zostanie uruchomiony.
Unlock Device
Enter Password
or Sweep Finger
kolumna wprowadzania
kursor
3
Funkcja blokady urządzenia
ENTER
41
Funkcja blokady urządzenia
Odblokowywanie dyktafonu za
pomocą weryfi kacji linii papilarnych
(tylko DS-5000iD)
Przesuń palec jednym płynnym ruchem
z góry na dół po okienku skanera w celu
weryfi kacji, jak pokazano na rysunku.
Jeżeli zostanie wyświetlony komunikat
[NG! Sweep Finger Again] ponownie przesuń
ten sam lub inny zarejestrowany palec po
okienku skanera. Jeżeli linie papilarne nie
zostaną rozpoznane po 10 próbach, zostanie
3
wyświetlony komunikat [Incorrect Fingerprint
Enter Password], a uwierzytelnienie za pomocą
Funkcja blokady urządzenia
weryfi kacji linii papilarnych nie będzie możliwe.
Przesuń palec
z jednakową
szybkością
po dokładnym
przyłożeniu go
do czujnika.
Jeżeli linie papilarne nie są skanowane prawidłowo,
przesuń palec po dokładnym przyłożeniu go do
czujnika.
Tryb wstrzymania uwierzytelniania
(Authentication Halt)
W wypadku pięciokrotnego wprowadzenia
niepoprawnego hasła dyktafon przejdzie na
10 minut do trybu wstrzymania uwierzytelniania.
Po 10 minutach historia niepoprawnego
wprowadzenia hasła zostanie wymazana
i na wyświetlaczu ponownie pojawi się ekran
wprowadzania hasła.
Unlock Device
Enter Password
Device is
Locked
09 : 59
42
Rejestracja linii papilarnych (Fingerprint)
Rejestrację linii papilarnych wykonuje się w dyktafonie.
Wybierając ID użytkownika z listy użytkowników
str. 46), a następnie rejestrując linie papilarne,
(
☞
można przypisać je do ID użytkownika. Można
zarejestrować maksymalnie 10 wzorów linii papilarnych.
Wybierz opcję [Fingerprint] na ekranie
[Device Menu] i naciśnij przycisk
1
OK / MENU lub 9.
Device Menu
Fingerprint
Card Select
Beep
Format
12
USB Class
Time & Date
BACKEXIT
Naciśnij przycisk + lub –, aby wybrać
opcję [Enroll], a następnie naciśnij
2
przycisk OK / MENU lub 9.
Fingerprint
Enroll
Verify
BACKEXIT
Naciśnij przycisk + lub –, aby wybrać
numer zarejestrowanych linii
3
papilarnych, a następnie naciśnij
przycisk OK / MENU lub 9.
W przypadku rejestrowania nowego wzoru linii
papilarnych należy wybrać numer, który nie
został jeszcze zarejestrowany (nie jest
wyświetlany symbol
ponownego rejestrowania wzoru linii papilarnych
należy wybrać wcześniej zarejestrowany numer
(wyświetlany jest symbol
Fingerprint
Data1
JONATHAN
Data2
DS5000ID
Data3
- - - -
BACKEXIT
). W przypadku
).
a Powiązanie z ID
użytkownika
a
b Brak powiązania
z ID użytkownika
b
W przypadku ponownego rejestrowania
zostanie wyświetlony ekran potwierdzenia
ponownej rejestracji i będzie można wybrać
opcję [Yes] w celu kontynuacji rejestrowania.
Rozpoznawanie linii papilarnych (☞ str. 42).
Po wyświetleniu komunikatu [OK!] powtórz tę
4
samą operacje dwukrotnie. Jeżeli zostanie
wyświetlony komunikat o błędzie, wykonaj
skanowanie ponownie, postępując według
instrukcji widocznych na ekranie.
Fingerprint
Data3 Enroll
Sweep
Your Finger
1 / 3
BACK
Po zakończeniu rejestrowania linii
papilarnych zostanie wyświetlony komunikat
[Completed].
EXIT
Fingerprint
Data3 Enroll
OK!
3 / 3
BACKEXIT
Wer yfi kowanie zarejestrowanych
wzorów linii papilarnych
Wybierz opcję [Fingerprint] na ekranie
1
[Device Menu] i naciśnij przycisk
OK / MENU lub 9.
Naciśnij przycisk + lub –, aby wybrać
2
opcję [Verify], a następnie naciśnij
przycisk OK / MENU.
Funkcja blokady urządzenia
Rozpoznawanie linii papilarnych (☞ str. 42).
Jeżeli wzór linii papilarnych jest zgodny, pojawi
3
się komunikat [Fingerprint Accepted] i zostanie
wyświetlony odpowiedni numer rejestracji.
Jeżeli wzór jest skojarzony z użytkownikiem,
zostanie wyświetlony ID użytkownika. Jeżeli
wzór linii papilarnych nie jest zgodny, pojawi
się komunikat [Incorrect Fingerprint] i zostanie
wyświetlony ekran skanowania linii
papilarnych.
Fingerprint
Fingerprint
Your Finger
Accepted
Data1
JONATHAN
BACK
Kasowanie wzoru linii papilarnych
Wybierz numer rejestracji, którą chcesz
1
skasować i naciśnij przycisk ERASE.
Na ekranie listy numerów rejestracji zostanie
wyświetlona metoda dla czynności 1 na str. 42.
Naciśnij przycisk + lub –, aby wybrać
2
opcję [Yes], a następnie naciśnij
przycisk OK / MENU.
Fingerprint
Data1
Jonathan
Clear Data3 ?
Yes
No
Data5
EXIT
a Zweryfi kowany
numer rejestracji
b Powiązany ID
użytkownika
a
b
Fingerprint
Data1
Jonathan
Data3 Cleared
Data4
Data5
3
Funkcja blokady urządzenia
Kasowanie zarejestrowanych danych
zostanie zakończone.
43
Ustawianie poziomów priorytetu (Priority)
Domyślnie przycisk F2 jest przypisany do funkcji
Priority. Opcję tę można także wybrać z menu.
Dla każdego nagranego pliku można ustawić poziom
priorytetu. Dostępne opcje to „HIGH“ i „NORMAL“
Domyślne ustawienie poziomu to Normal.
przycisk F2
3
Ustawianie poziomów priorytetu (Priority)
Aby ustawić poziom priorytetu pliku
Aby ustawić funkcję przycisku
F2(PRIOR)
Wybierz plik, dla którego chcesz określić
1
ustawienie i naciśnij przycisk F2(PRIOR).
Każde naciśnięcie przycisku F2(PRIOR)
powoduje zmianę poziomu priorytetu
(HIGH / NORMAL). Po wybraniu ustawienia
HIGH na wyświetlaczu pojawi się symbol
Po utworzeniu NOWEGO pliku należy wybrać
ustawienie w ten sam sposób.
QP DICT
MIKE
029
/ 030
0
H00M
15 H 2 2 M 4 0
PRIOR
FOLDER
INFO
przycisk
OK / MENU,
9
a Wskaźnik priorytet u
a
00
s
s
+, –,
Określanie ustawienia w menu
Wybierz plik, dla którego chcesz
1
ustawić poziom priorytetu.
Wybierz opcję [Priority] na ekranie
[File Menu] i naciśnij przycisk
2
OK / MENU lub 9.
File Menu
Pending
Lock
Priority
Work Type
BACKEXIT
Naciśnij przycisk + lub –, aby wybrać
3
opcję [Set] lub [Cancel], a następnie
naciśnij przycisk OK / MENU.
D użytkownika i typ nagrania to część nagłówka
każdego pliku nagranego w dyktafonie. Aby
utworzyć kilka ID użytkownika i typów nagrań
w dyktafonie, należy użyć dostarczonego
w zestawie programu DSS Player w celu
utworzenia i przesłania listy danych (listy ID
użytkowników i typów nagrań) do dyktafonu.
Szczegółowe informacje zawiera Pomoc Online
programu DSS Player (
Domyślnie ID użytkownika jest ustawiony
na [DS5000].
☞
str. 57).
przycisk F1,F2,F3
przycisk
OK / MENU,
9, 0
+, –,
Ustawianie ID użytkownika
Włącz dyktafon.
Jeżeli w programie DSS Player ustawiono
1
opcję [The Author List is displayed when
the power is on] (
wyświetlony zarejestrowana lista ID
użytkowników.
Naciśnij przycisk + lub –, aby wybrać
2
z listy ID użytkownika, który chcesz
przypisać do dyktafonu.
Author ID
AUTHOR A
AUTHOR B
AUTHOR C
AUTHOR D
AUTHOR E
AUTHOR F
Naciśnij przycisk OK / MENU,
3
aby potwierdzić wybrany ID.
Nagrania utworzone od tego momentu będą
miały w nagłówku wybrany ID użytkownika.
Uwaga
Można zarejestrować maksymalnie 10 ID
•
użytkownika (o długości do 16 znaków).
str. 54), zostanie
☞
EXIT
Lista
użytkowników
ID 1
ID 2
ID 3
ID10
3
Ustawianie ID użytkownika i typu nagrania
45
Ustawianie ID użytkownika i typu nagrania
Ustawianie typu nagrania
W programie DSS Player można utworzyć
maksymalnie 10 typów nagrań i przesłać je do
dyktafonu. Z każdym typem nagrania może być
skojarzonych 10 pól elementów opcjonalnych*.
Typy nagrań i elementy opcjonalne umożliwiają
uzupełnianie informacji nagłówka pliku
w dyktafonie. Informacje dotyczące
rejestrowania / konfi guracji i elementów
opcjonalnych w programie DSS Player zawiera
Pomoc Online tego programu (
3
* Długość każdej nazwy i wartości pola elementu
opcjonalnego może wynosić maksymalnie 20 znaków.
Ustawianie ID użytkownika i typu nagrania
Dla elementów opcjonalnych można także ustawić
wstępnie zdefi niowane wartości domyślne w celu
ułatwienia wprowadzania danych.
Naciśnij przycisk NEW w trybie STOP.
Jeżeli w programie DSS Player ustawiono
1
opcję [The Work Type List is displayed when
a new fi le is created] (
zostanie wyświetlony przesłany typ nagrania.
Naciśnij przycisk + lub –, aby
2
podświetlić typ nagrania na liście.
029/030
Work Type1
E
Work Type2
Work Type3
Work Type4
Work Type5
Work Type6
SCAN
Naciśnij przycisk OK / MENU, aby
3
potwierdzić wybrany typ nagrania.
Wszystkie nagrania wykonane z
wykorzystaniem nowego ID typu nagrania
będą miały ten nowy typ nagrania
w nagłówku.
W nagłówku nowego pliku zostanie
zarejestrowany wybrany typ nagłówka
i aksymalnie 10 elementów opcjonalnych
dla tego typu nagrania.
46
EXIT
str. 53), na liście
☞
☞
str. 57).
Lista typów
nagrań
Type 1
Type 2
Type 3
Type 10
Jeżeli dla ID elementu opcjonalnego
w wybranym typie nagrania ustawiono opcję
[Set in the recorder], zostanie wyświetlony ekran
wprowadzania informacji o pliku (
Szczegółowe informacje zawiera Pomoc Online
programu DSS Player (
str. 57).
☞
str. 47).
☞
Edytowanie typu nagrania
Wybierz plik, dla którego chcesz edytować
1
informacje o typie nagrania (☞ str. 40).
Wybierz opcję [Work Type] na ekranie
2
[File Menu] i naciśnij przycisk
OK / MENU lub 9.
Zostanie wyświetlony ekran ustawiania typu
nagrania.
File Menu
Pending
Lock
Priority
Work Type
BACKEXIT
Naciśnij przycisk F2(EDIT).
Zostanie wyświetlony ekran potwierdzenia
3
metody zmiany.
Naciśnij przycisk + lub –, aby wybrać
4
opcję [Edit Work Type] lub [Select From
Work Type List], a następnie naciśnij
przycisk OK / MENU.
Edit Work Type... Zostanie wyświetlony
ekran wprowadzania informacji o pliku
umożliwiający zmianę informacji o typie
nagrania ustawionych dla pliku.
Select from Work Type List... Umożliwia wybranie
innego typu nagrania z listy typów nagrań.
029/030
Work Type
E
Edit Work Type
MRI
Select From
12345678901234
Work Type List
DEP
BACK
EXIT
029/030
Work Type
E
Letter
Reference No
Subject
BACK
EDIT
EXIT
Ustawianie ID użytkownika i typu nagrania
Wprowadzanie informacji o pliku
Naciśnij przycisk + lub – na ekranie
1
wprowadzania informacji o pliku,
aby wybrać pole docelowe (element
opcjonalny), a następnie naciśnij
przycisk OK / MENU.
Zostanie wyświetlony ekran wprowadzania.
W przypadku wprowadzania informacji do
nowego lub istniejącego pliku można używać
tylko dozwolonych znaków określonych
w programie DSS Player.
029/030
Work Type
E
Letter
Reference No
Subject
FINISH
SCAN
EXIT
Reference No
01
E
0123456789
_ABCDEFGHIJKLMNO
PQRSTUVWXZ
BACK
FINISH
Wprowadzanie znaków.
Wprowadź znaki, korzystając z poniższej
2
procedury.
●Wybór znaków
+, –, 0, 9... Użyj tych przycisków,
aby przesunąć kursor w górę, w dół, w lewo
i w prawo po wyświetlanych cyfrach,
literach i symbolach.
● Potwierdzanie wprowadzonych znaków
OK / MENU... Naciśnij ten przycisk, aby
potwierdzić wybór.
● Przesuwanie kolumny wprowadzania
... Powoduje przesunięcie kolumny
wprowadzania o jedną spację dalej
(w prawo).
... Powoduje przesunięcie kolumny
wprowadzania o jedną spację bliżej
(w lewo).
Znaki wprowadza się przez ich wstawianie.
Po wybraniu znaku w kolumnie
wprowadzania znak występujący po kursorze
przesunie się o jedną kolumnę w prawo.
EXIT
● Maksymalna liczba wprowadzonych znaków
Identyfi kator opcji... 20 znaków
● Usuwanie wprowadzonej zawartości
Podczas wprowadzania informacji naciśnij
przycisk F1(BACK), aby wybrać opcję [YES],
a następnie naciśnij przycisk OK / MENU...
Spowoduje to skasowanie wprowadzonej
zawartości elementu i powrót do ekranu
wprowadzania informacji o pliku.
Podczas wprowadzania informacji naciśn
przycisk F3(EXIT), aby wybrać opcję
[YES], a następnie naciśnij przycisk
a
b
OK / MENU... Spowoduje to skasowanie
całej zatwierdzonej zawartości elementów
i wybranie trybu NEW i trybu wstrzymania
dla nowych plików lub stanu sprzed
ij
3
Ustawianie ID użytkownika i typu nagrania
wprowadzenia ustawień menu.
Reference No
01
E
0123456789
_ABCDEFGHIJKLMNO
PQRSTUVWXZ
BACK
FINISH
EXIT
a
Kolumna wprowadzania
a
b Kursor
b
Naciśnij przycisk F2(FINISH).
Zostanie wyświetlony ekran wprowadzania
3
informacji o pliku. W przypadku
wprowadzania informacji o pliku podczas
tworzenia nowego pliku naciśnięcie przycisku
F2(FINISH) podczas wprowadzania ID
elementu opcjonalnego w elementach,
w których można wprowadzać dane,
spowoduje włączenie trybu wstrzymania
dla nowego pliku.
47
Komentarz ustny
Dane nagrane, gdy podczas nagrywania
trzymany jest przycisk F1(VERBAL) nagrywane
są w nagłówku jako pozycja komentarza ustnego
(pozycja w pliku).
W programie DSS Player można szybko
wyszukiwać i odtwarzać sekcje komentarza
ustnego, co przydaje się na przykład do
tworzenia instrukcji dla osób spisujących
tekst nagrania.
3
Komentarz ustny
Ustawianie komentarza ustnego
Podczas nagrywania naciśnij i przytrzymaj
1
przycisk F1(VERBAL); puść go, aby
zatrzymać nagrywanie komentarza.
Dźwięk nagrany podczas ciągłego trzymania
przycisku F1(VERBAL) zostanie
zarejestrowany jako komentarz ustny.
QP DICT
MIKE
029 / 030
E
VERBAL
10 M 56 s
2 2 M 4 0 s
Verbal Comment
DISPLY
INDEX
F
przycisk F1
przycisk
OK / MENU, +, –,
9, 0
przycisk ERASE
Wyszukiwanie komentarza ustnego
Podczas odtwarzania pliku przytrzymaj
2
przycisk 9 lub 0.
Po znalezieniu komentarza ustnego dyktafon
zatrzyma się na 1 sekundę.
QP DICT
MIKE
029 / 030
10 M 56 s
2 2 M 4 0 s
Verbal Comment
Usuwanie komentarza ustnego
Podczas odtwarzania komentarza
3
ustnego naciśnij przycisk ERASE.
Naciśnij przycisk +, aby wybrać opcję
4
[Clear], a następnie naciśnij przycisk
OK / MENU.
Komentarz ustny zostanie skasowany.
QP DICT
MIKE
029
Verbal Comment
Clear
Cancel
Uwagi
W pliku mogą znajdować się maksymalnie
•
32 komentarze ustne.
Jeżeli plik jest zablokowany, ustawiony jako tylko
•
do odczytu lub gdy włączona jest blokada karty
SD, nie można usunąć komentarza ustnego.
Przed jego skasowaniem należy wyłączyć
odpowiednie ustawienia.
Jeżeli w dyktafonie ustawiono tryb Classic DSS,
•
nie można nagrywać komentarzy ustnych.
/ 030
48
Znaki indeksu
Znaki indeksu można umieszczać w pliku
podczas nagrywania lub odtwarzania. Znaki
indeksu przyspieszają i ułatwiają znajdowanie
ważnych części w pliku.
przycisk F3
przycisk
9, 0
przycisk ERASE
Ustawianie znaku indeksu
Naciśnij przycisk F3(INDEX) podczas
1
nagrywania lub odtwarzania, aby
ustawić znak indeksu.
Na wyświetlaczu pojawi się numer indeksu.
QP DICT
MIKE
029
/ 030
3
H
10
M
56
s
22M 4 0
s
INDEX
INSERT
Index 01 Set
SPEED
Znajdowanie znaku indeksu
Podczas odtwarzania pliku przytrzymaj
2
przycisk 9 lub 0.
Po znalezieniu znaku indeksu dyktafon
zatrzyma się na 1 sekundę.
QP DICT
MIKE
029
/ 030
3
H
10
M
56
s
22M 4 0
Index 01
s
INDEX
Usuwanie znaku indeksu
Znajdź znak indeksu, który chcesz
3
usunąć.
Naciśnij przycisk ERASE po
4
wyświetleniu znaku indeksu przez co
najmniej 2 sekundy.
Znak indeksu zostanie usunięty.
QP DICT
MIKE
029
/ 030
3
H
10
M
56
s
2 2M 4 0
Index 01 Clear
Uwagi
•
W pliku mogą znajdować się maksymalnie
32 znaki indeksu.
•
Jeżeli plik jest zablokowany, ustawiony jako tylko
do odczytu lub gdy włączona jest blokada karty SD,
nie można usunąć znaku indeksu. Przed jego
skasowaniem należy wyłączyć odpowiednie
ustawienia.
•
Jeżeli w dyktafonie ustawiono tryb Classic DSS,
liczba znaków indeksu jest ograniczona do 16
na każdy plik.
s
3
Znaki indeksu
49
Wkładanie i wyjmowanie karty microSD
Jeżeli w sytuacji awaryjnej konieczne jest wyjęcie
lub włożenie karty microSD, która jest pamięcią
wbudowaną, należy wykonać poniższe czynności.
Wkładanie karty microSD
1 Otwórz pokrywę baterii (☞ str. 13).
2
Otwórz pokrywę karty w przedziale baterii.
3 Włóż kartę microSD do gniazda karty
w kierunku pokazanym na rysunku,
3
Wkładanie i wyjmowanie karty microSD
aż do zablokowania.
1
Wyjmowanie karty microSD
1 Otwórz pokrywę baterii (☞ str. 13).
2
Otwórz pokrywę karty w przedziale baterii.
3 Wciśnij kartę microSD jeden raz do
środka, aby ją odblokować, a następnie
poczekaj na jej wysunięcie.
2
3
1
W przypadku trudności z wyjęciem
karty microSD.
Czasami wyjęcie karty microSD może być
utrudnione. W takim przypadku należy
podnieść kartę palcami w sposób
pokazany na rysunku.
W przypadku korzystania z pincety należy
zachować ostrożność, ponieważ może
dojść do przypadkowego uszkodzenia
karty, co uniemożliwi odczytanie danych.
2
3
50
Formatowanie karty (Format)
Karty używane w urządzeniach innych niż
Olympus lub kart nierozpoznane przez dyktafon
muszą zostać sformatowane przed użyciem
w dyktafonie.
Opis procedury formatowania znajduje się poniżej.
Można sformatować tylko wybrane karty i nie
można zresetować ustawień menu. Resetowanie
ustawień menu należy wykonać w programie
DSS Player lub za pomocą opcji [Reset Settings]
dyktafonu.
przycisk
OK / MENU,
9,
+, –,
Wybierz opcję [Device Menu] na
1
ekranie [Format] i naciśnij przycisk
OK / MENU lub 9.
Informacje na temat ustawień pozycji menu
znajdują się na str. 35.
Device Menu
Format
USB Class
Time & Date
Power Save
12
Reset Settings
Card info.
BACK
EXIT
Naciśnij przycisk + lub –, aby wybrać
2
opcję [SD] lub [microSD], a następnie
naciśnij przycisk OK / MENU lub 9.
Format
SD
mSD
micro SD
BACKEXIT
Naciśnij przycisk + lub –,
3
aby podświetlić opcję [Start].
Format
SD
Start
Cancel
BACK
EXIT
3
Formatowanie karty (Format)
51
Formatowanie karty (Format)
Naciśnij przycisk OK / MENU,
4
aby potwierdzić wybór opcji [Start].
Format
SD
Data will be
cleared
Naciśnij przycisk + lub – ponownie,
5
3
Formatowanie karty (Format)
aby podświetlić opcję [Start].
Format
SD
Are You Sure?
Start
Cancel
Naciśnij przycisk OK / MENU
6
ponownie, aby rozpocząć
formatowanie.
Format
SD
Format !
Po zakończeniu formatowania zostanie
wyświetlony komunikat [Format Done].
Format
SD
Format Done
Resetowanie ustawień menu
dyktafonu (Reset Settings)
Aby przywrócić wartości domyślne
ustawień menu dyktafonu z chwili zakupu
(ustawienia początkowe), należy wybrać
opcję [Reset Settings] z menu [Device
Menu] lub wykonać tę samą operację
w programie DSS Player.
Device Menu
USB Class
Time & Date
Power Save
Reset Settings
Card Info.
System Info.
BACKEXIT
Uwagi
Czas formatowania karty zależy od jej pojemności.
•
Nie wolno przerywać procesu formatowania,
wykonując poniższe czynności. Może to
spowodować uszkodzenie danych lub karty.
– Wyjęcie karty.
– Wyjęcie baterii.
Po sformatowaniu karty wszystkie zapisane dane,
•
w tym pliki zablokowane, zostaną skasowane.
•
Włożenie niesformatowanej karty spowoduje
automa-tyczne wyświetlenie opcji menu
formatowania.
•
Nie można zainicjować kart SD, które mają
włączoną blokadę.
52
Dostosowywanie dyktafonu
Korzystając z programu DSS Player, można
dostosować dyktafon do własnych preferencji
str. 54). Szczegółowe informacje zawiera
(
☞
Pomoc Online programu DSS Player (
☞
str. 57).
Dostosowane ustawienia dyktafonu
❏ Ustawienia przycisków
Można zmienić przypisane funkcje przycisków
programowalnych (F1, F2, F3), przycisku NEW
i przełącznika.
❏ Ustawienia obsługi bez użycia rąk
Można dostosować ustawienia związane
z obsługą za pomocą nożnego przełącznika
(RS27 / 28, sprzedawane oddzielnie).
❏ Ustawienia menu
Można ustawić wartości domyślne pozycji menu
dyktafonu.
❏ Ustawienia zabezpieczeń
Można wybrać ustawienia związane z
blokowaniem dyktafonu.
• ON / OFF (WŁĄCZENIE / WYŁĄCZENIE)
funkcji blokady urządzenia.
Ustawienia opóźnienia czasowego przed
•
włączeniem blokady urządzenia
• Ustawienia hasła.
• Zmiana liczby dozwolonych nieudanych prób
wprowadzenia hasła.
❏ Ustawienia listy użytkowników
Można wybrać ustawienia związane z
użytkownikiem, takie jak rejestracja użytkownika.
❏ Ustawienia listy typów nagrań
Można wybrać ustawienia związane z typem
nagrania, takie jak rejestracja typu nagrania.
❏ Ustawienia folderów
Można wybrać ustawienia związane z folderami
dyktafonu.
• Zmiana numeru i nazwy folderu.
• Ustawienia automatycznego blokowania,
które blokuje pliki nagrane w określonych
folderach.
.
• Ustawienie hasła szyfrowania, które szyfruje
pliki nagrane w określonych folderach.
Ustawienia typu nagrania dla każdego folderu.
•
❏ Ustawienia dyktowania
Można wybrać ustawienia związane z dyktowaniem.
• Wybór formatu nagrywania (DSS Pro /
Classic SS).
• Ustawienie trybu nagrywania (Overwrite /
Append / Insert).
Ustawienia związane z plikami, które można
•
pobierać do komputera PC (All Files / Finished
Files).
❏ Ustawienia alarmu
Można wybrać ustawienia włączania alarmu lub
generowania sygnału dźwiękowego przez dyktafon.
❏ Ustawienia informacji o przełączniku
Można włączyć wyświetlanie informacji
o ustawieniu przełącznika na wyświetlaczu,
gdy będzie on włączony lub wyłączony.
❏ Ustawienia uprawnień
Można wybrać ustawienia związane z
autoryzacją użytkownika, takie jak niezezwalanie
na kasowanie plików i zmianę ustawień menu.
❏ Ustawienia wiadomości powitalnej
Można określić treść wiadomości wyświetlanej
podczas uruchamiania dyktafonu.
❏ Ustawienia wyświetlacza
• Można wybrać jeden z 5 wzorów
wyświetlanych na ekranie podczas
nagrywania.
W drugim wierszu można wyświetlić nazwę
•
pliku lub typ nagrania zamiast ID użytkownika
wyświetlanego domyślnie w trybie NEW, STOP,
REC, PLAY, CUE / REV, FF / REW lub ERASE.
3
Dostosowywanie dyktafonu
53
4
Zarządzanie plikami na komputerze PC
Program DSS Player
DSS Player to rozbudowany program ułatwiający zarządzenie nagraniami. Poniżej przedstawiono niektóre
funkcje programu DSS Player:
Automatyczne uruchamianie programu po podłączeniu urządzenia.
•
Automatyczne pobieranie nagrania po podłączeniu urządzenia.
•
Wykonywanie kopii zapasowych nagrań (tylko system Windows).
•
Automatyczne przesyłanie pobranych nagrań na określony adres e-mail i serwer FTP (tylko system
•
Windows).
Automatyczne przesyłanie dokumentów z transkrypcją na adres e-mail i serwer FTP, a także
•
zarządzanie nagraniami i łączami (tylko system Windows).
Określanie ustawień menu dyktafonu.
•
4
Dostosowywanie funkcji dyktafonu (tylko system Windows).
•
Program DSS Player
Bezpośrednie nagrywanie i edycja nagrań za pomocą przycisków i przełącznika dyktafonu.
•
Nagrywanie instrukcji i komentarzy ustnych (tylko system Windows).
•
Szyfrowanie nagrań w folderze przez zaszyfrowanie folderu (tylko system Windows).
•
Należy sprawdzić, czy komputer spełnia minimalne wymagania określane poniżej. Aby uzyskać
wymagane informacje, należy skontaktować się z administratorem systemu lub dystrybutorem produktów
fi rmy Olympus.
54
Minimalne wymagania
Windows
System operacyjny:
Procesor:
Pamięć RAM:
Wolne miejsce na
dysku twardym:
Napęd optyczny:
Monitor:
Port USB:
Złącza we/wy audio:
Windows 2000 Professional z dodatkiem Service Pack 4;
Windows XP Professional / XP Home Edition z dodatkiem Service Pack 2;
Windows XP 64-bitowy;
Windows Vista Ultimate / Enterprise / Business / Home Premium / Home Basic;
Windows Vista Ultimate 64-bitowy / Enterprise 64-bitowy / Business 64-bitowy
/ Home Premium 64-bitowy / Home Basic 64-bitowy;
Windows Server 2003;
Windows Server 2003 x64
Windows 2000 / XP: 500 MHz lub szybszy
Windows Vista: 800 MHz lub szybszy
Windows Server 2003: 550 MHz lub szybszy
Windows 2000 / XP: 128 MB lub więcej
Windows Vista: 512 MB lub więcej
Windows Server 2003: 256 MB lub więcej
Dictation Module: 70 MB lub więcej;
Microsoft .NET Framework 2.0: 150 MB
CD-ROM lub DVD-ROM
800 x 600 pikseli lub więcej, 65 536 kolorów lub więcej
Co najmniej jeden wolny port
Urządzenie dźwiękowe kompatybilne z systemem Windows
Macintosh
System operacyjny:
Procesor:
Pamięć RAM:
Wolne miejsce na
dysku twardym:
Monitor:
Port USB:
Mac OS 10.3.9–10.5
PowerPC G3; Intel Core / Duo
256 MB lub więcej (zalecane 512 MB lub więcej)
200 MB lub więcej
1 024 x 768 pikseli lub więcej, 32 000 kolorów lub więcej
Co najmniej jeden wolny port
Program DSS Player
4
Program DSS Player
Uwaga
Wersja dla komputerów Macintosh nie obsługuje programu do rozpoznawania mowy.•
55
Instalowanie programu DSS
Przed rozpoczęciem instalacji należy wykonać poniższe czynności:
Zamknij wszystkie uruchomione aplikacje.
•
Wyjmij dyskietkę ze stacji dysków, jeżeli jest używana.
•
W systemie Windows 2000 / XP / Vista lub Mac OS X na komputerze podłączonym do sieci należy
•
zalogować się jako administrator.
Windows
W systemie Windows można wybrać metodę
instalacji indywidualnej lub przez administratora
w celu zainstalowania programu na kilku klienckich
komputerach PC. Poniżej opisano metodę instalacji
4
indywidualnej programu na jednym komputerze PC.
Instalowanie programu DSS
Włóż dysk CD z programem Olympus
1
DSS Player do napędu CD-ROM.
Program instalacyjny zostanie uruchomiony
automatycznie.
Jeżeli program instalacyjny nie zostanie
uruchomiony automatycznie, przejdź do
folderu napędu CD-ROM i uruchom plik
„setup.exe“.
Zostanie uruchomiony program instalacyjny.
Z menu rozwijanego po lewej stronie u góry
2
wybierz język instalacji i kliknij opcję
[Installation for Standalone System].
Kreator instalacji rozpocznie pracę.
Po wyrażeniu zgody na warunki licencji
3
wprowadź imię i nazwisko, nazwę fi rmy
i ID licencji (numer seryjny).
ID licencji jest wydrukowany na karcie ID
licencji znajdującej się w opakowaniu
dyktafonu.
Zainstaluj program, postępując według
4
instrukcji wyświetlanych na ekranie.
Macintosh
Włóż dysk CD z programem Olympus
1
DSS Player do napędu CD-ROM.
Kliknij dwukrotnie ikonę dysku CD.
2
Kliknij dwukrotnie ikonę dysku
3
instalatora.
Kreator instalacji rozpocznie pracę.
Po wyrażeniu zgody na warunki licencji
postępuj zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie, aby ukończyć
instalację.
Zostanie wyświetlona lista zainstalowanych
aplikacji.
Wybierz pozycję [Olympus DSS Player Pro],
4
a następnie kliknij przycisk [Zmień / Usuń].
Odinstaluj program, postępując według
5
instrukcji wyświetlanych na ekranie.
Macintosh
Zamknij program DSS Player.
1
Usuń plik preferencji.
Usuń plik [DSS Preference] w następującej
2
lokalizacji:
Macintosh HD : User : Library : Preferences
Usuń plik wykonywalny.
Usuń plik [DSS Player] z lokalizacji, w której
3
został zainstalowany.
Uwaga
•
Pliki nagrań przechowywane są w folderze
[MESSAGE]. Jeżeli nie są potrzebne, można je
usunąć. Lokalizację folderu [MESSAGE] można
sprawdzić klikając pozycję [Options] w menu
[Tools] przed odinstalowaniem programu.
Korzystanie z Pomocy Online
Informacje na temat funkcji i korzystania z programu DSS Player zawiera Pomoc Online.
Aby uruchomić Pomoc Online:
Windows
Kliknij przycisk [Start], a następnie
1
wybierz kolejno pozycje [Wszystkie
programy], [Olympus DSS Player],
[Dictation Help].
Po uruchomieniu programu DSS Player
2
wybierz z menu [Help] opcję [Contents].
Po uruchomieniu programu DSS Player
3
naciśnij klawisz F1 na klawiaturze.
Macintosh
Po uruchomieniu programu DSS Player
wybierz z menu [Help] opcję [DSS Player
Help].
Uwaga
Pomoc Online jest dostępna po zainstalowaniu
•
programu DSS Player (
☞
str. 56).
4
Odinstalowywanie programu DSS / Korzystanie z Pomocy Online
57
Podłączanie dyktafonu do komputera PC
Podłączanie do komputera PC z wykorzystaniem kabla USB
Włącz dyktafon (☞ str. 19).
1
Podłącz kabel USB do portu USB w komputerze PC.
2
Sprawdź, czy dyktafon zatrzymał się i podłącz kabel USB
3
do złącza w dyktafonie.
Wyświetlenie komunikatu [Remote] na ekranie dyktafonu oznacza
nawiązanie prawidłowego połączenia.
Po podłączeniu dyktafonu do komputera PC dyktafon będzie zasilany
przez kabel USB. Po podłączeniu zasilacza sieciowego dyktafon będzie
4
Podłączanie dyktafonu do komputera PC
58
zasilany przez zasilacz sieciowy.
Uwagi
NIE WOLNO wyjmować karty ani odłączać kabla USB, gdy miga kontrolka
•
nagrywania / odtwarzania. Wykonanie tych czynności spowoduje
uszkodzenie danych na karcie.
Wydajność zasilacza niektórych komputerów PC może być
•
niewystarczająca, co uniemożliwi nawiązanie połączenia z dyktafonem.
Informacje na temat portu USB w posiadanym komputerze zawiera
podręcznik użytkownika.
Nie należy podłączać dyktafonu do komputera PC z wykorzystaniem
•
koncentratora USB. Należy podłączyć go do portu USB w komputerze PC.
Złącze kabla USB należy całkowicie włożyć do gniazda – w przeciwnym
•
wypadku dyktafon nie będzie działał prawidłowo.
Obsługiwane komputery
Windows
System operacyjny: Windows 2000 / XP / Vista
Obsługiwane komputery: Komputery z systemem Windows wyposażone
Macintosh
System operacyjny: Mac OS 10.3.9–10.5
Obsługiwane komputery: Komputery Apple Macintosh wyposażone
Uwagi
•
Środowisko to umożliwia zapisywanie plików nagranych tym dyktafonem
na komputerze PC z portem USB.
Nawet w przypadku spełnienia tych wymagań nie są obsługiwane
•
uaktualnione systemy operacyjne, środowiska wielosystemowe i komputery
zmodyfi kowane przez użytkownika.
w więcej niż jeden dostępny port USB.
w więcej niż jeden dostępny port USB.
Podłączanie dyktafonu do komputera PC
Podłączanie do komputera PC z wykorzystaniem stacji
dokującej
Wkładanie dyktafonu do stacji dokującej
Podłącz kabel USB do portu USB w komputerze PC.
1
Podłącz kabel USB do stacji dokującej w sposób pokazany
2
na rysunku.
Włącz dyktafon, a następnie włóż go do stacji dokującej.
Wyświetlenie komunikatu [Remote] na ekranie dyktafonu oznacza
3
nawiązanie prawidłowego połączenia.
Odłączanie dyktafonu od komputera PC
Aby uniknąć uszkodzenia lub utraty danych, przed wyjęciem dyktafonu
ze stacji dokującej lub odłączeniem kabla od dyktafonu należy upewnić
się, że nie miga kontrolka nagrywania / odtwarzania.
Wyjmowanie dyktafonu ze stacji dokującej
Aby uniknąć uszkodzenia lub utraty danych, należy upewnić się,
że nie świeci kontrolka nagrywania / odtwarzania, wyjąć dyktafon
ze stacji dokującej i odłączyć od niej kabel USB.
Uwagi
•
Nie należy dotykać styków na dole stacji dokującej, ponieważ może
to spowodować pogorszenie jakości połączenia.
•
Po podłączeniu do komputera PC nie można obsługiwać dyktafonu za
pomocą nożnego przełącznika (RS27 / 28). Przed podłączeniem dyktafonu
do komputera PC z wykorzystaniem stacji dokującej należy odłączyć nożny
przełącznik.
4
Podłączanie dyktafonu do komputera PC
59
Uruchamianie programu DSS Player
Pozycje menu są podzielone na karty; aby szybko wybrać ustawienie, należy najpierw wybrać kartę,
a następnie przejść do odpowiedniego elementu. Każdą pozycję menu można ustawić w następujący
sposób.
Windows
Wyłączanie automatycznego
uruchamiania
Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę
1
4
Uruchamianie programu DSS Player
wykrywania urządzenia na pasku
systemowym w prawym dolnym rogu
ekranu, a następnie wybierz pozycję
[Settings startup application].
Kliknij pozycję [DSS Player Pro].
Znacznik wyboru przy pozycji [DSS Player Pro]
2
zniknie.
Ręczne uruchamianie
Uruchom system Windows.
1
Kliknij przycisk [Start], a następnie
2
wybierz pozycję [Wszystkie programy].
Zostanie wyświetlone menu zawierające
wszystkie programy.
Wybierz pozycję [Olympus DSS Player
3
Pro], a następnie kliknij pozycję
[Dictation Module].
60
Macintosh
Wyłączanie automatycznego
uruchamiania
Kliknij ikonę System Preferences
1
w oknie Dock.
Kliknij pozycję Device Detector.
Znacznik wyboru przy pozycji [DSS Player Pro]
2
zniknie.
Wyłącz ustawienie automatycznego
3
uruchamiania.
Ręczne uruchamianie
Uruchom komputer Macintosh.
1
Kliknij dwukrotnie ikonę DSS Player,
2
aby otworzyć folder [Application] =
[DSS Player].
Zostanie wyświetlone menu zawierające
wszystkie programy.
Zarejestruj informacje o użytkowniku.
Ekran rejestracji użytkownika zostanie
3
wyświetlony po pierwszym uruchomieniu
programu. Wprowadź numer seryjny. Numer
seryjny zawiera naklejka na opakowaniu dysku
CD-ROM programu DSS Player. Po
wprowadzeniu numeru kliknij przycisk [OK],
aby dokończyć rejestrację.
Inne informacje
5
Lista komunikatów alarmowych
Komunikat
Battery Low
Power Supply
Error
File Protected
Index Full
Folder Full
Erase Error
Card Error
Memory Full
Format Error
System Error
Insert Card
Znaczenie
Niski poziom
naładowania baterii
Wykryto
nieprawidłowe
napięcie
Blokada przed
kasowaniem
Indeks zapełniony
Folder zapełniony
Maksymalna liczba
Błąd kasowania
Niekompatybilna
karta
Brak wolnej pamięci
Błąd formatowania
Błąd systemu
Brak karty
Wyjaśnienie
Spada poziom naładowania
baterii.
Wykryto napięcie poza
dozwolonym limitem.
Próba usunięcia
zablokowanego pliku.
W pliku znajduje się maksymalna
liczba znaków indeksu
(maksymalnie 32 znaki).
W folderze znajduje się
maksymalna liczba plików
(maksymalnie 200 plików).
W folderze docelowym znajduje się
już maksymalna liczba plików (200).
Podczas kasowania
wystąpił błąd.
Włożono niekompatybilną kartę.
Brak pamięci na karcie.
Podczas formatowania karty
wystąpił błąd.
Wykryto błąd systemu dyktafonu.
Nie włożono karty.
Działanie
Naładuj baterię akumulatorową
lub wymień baterie na nowe.
str. 13, 16).
(
☞
Użyj zasilacza sieciowego
dostarczonego w zestawie
(
str. 18).
☞
Odblokuj plik (
Skasuj niepotrzebne znaki
indeksu (
Skasuj niepotrzebne pliki
(
str. 30).
☞
Skasuj niepotrzebne pliki
(
str. 30).
☞
Skasuj ponownie.
Jeżeli wystąpi błąd kasowania,
sformatuj kartę.
Włóż kompatybilną kartę
(
str. 20, 50).
☞
Skasuj niepotrzebne pliki lub
włóż inną kartę.
Sformatuj ponownie kartę
(
str. 51).
☞
Wystąpiła awaria. Skontaktuj się
z punktem zakupu lub z punktem
serwisowym Olympus w celu
wykonania naprawy.
Włóż kartę (
☞
str. 49).
☞
str. 36).
☞
str. 20, 50).
5
Lista komunikatów alarmowych
61
Rozwiązywanie problemów
Brak obrazu na
wyświetlaczu
Nie można
uruchomić
dyktafonu
Nie można
nagrywać
Nie słychać
5
dźwięku podczas
odtwarzania
Rozwiązywanie problemów
Nie można
skasować
Słychać szum
podczas
odtwarzania
Zbyt niski poziom
nagrywania
Nie można ustawić
znaków indeksu
Nie można znaleźć
nagrania
Nie można
nawiązać połączenia
z komputerem PC
z wykorzystaniem
stacji dokującej
Objaw
Prawdopodobna przyczyna
Baterie zostały włożone nieprawidłowo.
Baterie są rozładowane.
Dyktafon działa w trybie wyłączenia zasilania.
Dyktafon działa w trybie wyłączenia zasilania.
Baterie są rozładowane.
Za mało pamięci na karcie.
Karta jest niesformatowana.
Osiągnięto maksymalną liczbę plików.
Karta SD jest zablokowana.
Podłączona jest słuchawka.
Ustawiono poziom 0 za pomocą
przycisku VOLUME.
Plik jest zablokowany.
Karta SD jest zablokowana.
Podczas nagrywania dyktafon był potrząsany.
Podczas nagrywania lub odtwarzania
dyktafon znajdował się w pobliżu telefonu
komórkowego lub lampy fl uorescencyjnej.
Czułość mikrofonu jest zbyt niska.
Osiągnięto maksymalną liczbę znaków
indeksu (32).
Plik jest zablokowany.
Karta SD jest zablokowana.
Nieprawidłowy folder.
Przełączono kartę do nagrywania.
W przypadku niektórych komputerów PC
z systemem Windows XP lub Vista
nawiązanie połączenia może być niemożliwe.
Działanie
Sprawdź, czy baterie są włożone
prawidłowo (
Wymień baterie na nowe (
Włącz dyktafon (
Włącz dyktafon (
Ustaw czułość mikrofonu na tryb
konferencyjny i spróbuj ponownie
(
str. 36).
☞
Usuń niepotrzebne znaki indeksu
(
str. 49).
☞
Odblokuj plik (
Wyłącz blokadę karty SD (
Przejdź do odpowiedniego folderu.
Dyktafon nagrywa na inną kartę.
Zmień ustawienia portu USB na
komputerze PC. Szczegółowe informacje
zawiera Pomoc Online programu DSS
Player (
str. 13, 14).
☞
str. 20, 30, 50).
☞
☞
☞
str. 58).
☞
str. 19).
☞
str. 19).
☞
str. 51).
☞
str. 36).
str. 36).
☞
☞
☞
☞
☞
str. 14).
str. 14).
str. 9).
str. 9).
str. 9).
62
Akcesoria (opcjonalne)
Słuchawki: E62, E102
Słuchawki stereofoniczne do komputera PC. Urządzenie przydatne do transkrybowania
nagrań z wykorzystaniem komputera PC.
Monofoniczne słuchawki dwuuszne: E20
Mikrofon wytłumiający zakłócenia: ME12 (mikrofon przeznaczony do dyktowania)
Umożliwia uzyskanie wyższej jakości nagrania głosu przez zmniejszenie zakłóceń płynących
z otoczenia. Zwiększa precyzję przetwarzania przy korzystaniu z programu do
rozpoznawania mowy.
Zewnętrzny mikrofon: ME15
Mikrofon wielokierunkowy, który można przypiąć do ubrania. Umożliwia nagranie własnego
głosu lub głosu osób znajdujących się w pobliżu.
Zestaw PC do transkrybowania nagrań: AS-5000
Zawiera nożny przełącznik, słuchawki oraz oprogramowanie DSS Player Pro Transcription
Module ułatwiające transkrybowanie nagrań w systemie DSS.
Nożny przełącznik: RS27 / 28
Podłącza się go do portu USB stacji dokującej dyktafonu DS-5000 / DS-5000iD,
co umożliwia transkrybowanie bez użycia rąk.
Przewód połączeniowy: KA333
Służy do podłączenia złącza mikrofonowego dyktafonu do radia lub innego źródła dźwięku.
Zestaw do nagrywania rozmów telefonicznych: TP7
Mikrofon, który można włożyć do ucha podczas wykonywania rozmowy telefonicznej.
Umożliwia to uzyskanie wyraźnego nagrania głosu lub rozmowy telefonicznej.
Bateria akumulatorowa Ni-MH: BR403
Bateria akumulatorowa o dużej wydajności i długiej żywotności.
Mikrofon monofoniczny o wysokiej czułości wytłumiający zakłócenia: ME52W
Umożliwia nagrywanie dźwięku z odległości przy zmniejszeniu zakłóceń płynących z otoczenia
5
Akcesoria (opcjonalne)
.
63
Specyfi kacja techniczna
Format zapisu
DS2 (Digital Speech Standard Pro)
Nośniki danych
Karty micro SD, SD: 512 MB do 8 GB
Poziom wejściowy –70 dBv
Częstotliwość próbkowania
Tryb QP: 16 kHz
Tryb SP: 12 kHz
Zakres przenoszonych częstotliwości
Tryb QP: 200 do 7 000 Hz
Tryb SP: 200 do 5 000 Hz
Czas nagrywania (karta 512 MB)
Tryb QP: 38 godzin 45 minut
Tryb SP: 79 godzin 30 minut
Żywotność baterii alkalicznych
5
Specyfi kacja techniczna / Wsparcie techniczne
Nagrywanie
Tryb QP: Około 24 godziny
Tryb SP: Około 32 godziny
Odtwarzanie
Wszystkie tryby: Około 13 godzin
Żywotność baterii akumulatorowej Ni-MH
Nagrywanie
Tryb QP: Około 20 godzin
Tryb SP: Około 28 godzin
Odtwarzanie
Wszystkie tryby: Około 10 godzin
Głośnik
Wbudowany okrągły głośnik dynamiczny
Ø średnicy 23 mm
Złącze MIC / EAR
Ø średnicy 3,5 mm, impedancja MIC 2 kΩ,
EAR 8 Ω lub więcej
Maksymalna moc wyjściowa (3 V, prąd stały)
250 mW lub więcej (Głośnik 8 Ω)
Wymagania dotyczące napięcia wejściowego
Napięcie stabilizowane: 5 V
Bateria akumulatorowa Ni-MH lub
Baterie:
dwie baterie AAA (LR03 lub R03) lub dwie
baterie akumulatorowe Ni-MH
Wymiary zewnętrzne
113,5 x 50,0 x 17 mm
(bez elementów wystających)
Waga
110 g (z baterią akumulatorową Ni-MH)
* Specyfi kacje i projekt mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
* Żywotność baterii została zmierzona przez
fi rmę Olympus. Zmienia się znacznie w
zależności od typu zastosowanych baterii
oraz warunków użytkowania.
Wsparcie techniczne
Dyktafon DS-5000 należy do linii profesjonalnych produktów Olympus. W przypadku problemów z urządzeniem należy
skontaktować się z dystrybutorem, który udzieli pomocy w rozwiązywaniu najczęściej występujących problemów.
W przypadku wystąpienia problemu podczas korzystania z dyktafonu DS-5000 / 5000iD zalecamy skontaktowanie
się z dystrybutorem produktów fi rmy Olympus, u którego zakupiono urządzenie. Jeżeli dystrybutor nie jest w stanie
rozwiązać problemu, należy zadzwonić pod numer linii pomocy technicznej lub wysłać wiadomość e-mail.
◆ Linia pomocy technicznej w Europie
Numer bezpłatny: 00800 67 10 83 00
dostępna w Austrii, Belgii, Danii, Finlandii, Francji,
Hiszpanii, Holandii, Luksemburgu, Niemczech,
Norwegii, Portugalii, Szwajcarii, Szwecji, Wielkiej
Brytanii i Włoszech
Numery płatne w pozostałych krajach Europy
+49 180 567 1083 lub +49 40 23773 4899
64
◆ Adres e-mail pomocy technicznej w Europie
dss.support@olympus-europa.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.