Olympus DS-5000ID, DS-5000 User Manual [pl]

Microsoft i Windows są zastrzeżonymi znakami towarowymi fi rmy Microsoft Corporation. Macintosh jest znakiem towarowym fi rmy Apple Inc. Intel i Pentium są zastrzeżonymi znakami towarowymi fi rmy Intel Corporation. SD i microSD są znakami towarowymi stowarzyszenia SD card Association. SDHC i microSDHC są znakami towarowymi stowarzyszenia SD card Association. Inne nazwy produktów i marek wymienione w tej instrukcji mogą być znakami towarowymi lub
zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich podmiotów.
Zawartość tego tej instrukcji może w przyszłości ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. Aby uzyskać najnowsze informacje dotyczące nazw produktów i numerów modeli, należy skontaktować się z Centrum pomocy technicznej.
Dołożono wszelkich starań, aby zapewnić prawidłowość informacji zawartych w tej instrukcji. W przypadku znalezienia wątpliwego elementu, błędu lub pominięcia prosimy o kontakt z centrum pomocy technicznej.
Firma Olympus nie ponosi odpowiedzialności za bierne uszkodzenia lub szkody będące wynikiem utraty danych na skutek wady produktu, przeprowadzenia naprawy przez fi rmę inną niż Olympus lub autoryzowaną placówkę
serwisową Olympus ani za szkody powstałe
z innych przyczyn.
Znaki handlowe
Dziękujemy Państwu za zakup
dyktafonu cyfrowego fi rmy Olympus.
Prosimy o przeczytanie tej instrukcji obsługi w celu uzyskania
informacji na temat prawidłowego i bezpiecznego korzystania
z tego urządzenia.
Instrukcję obsługi należy zachować do użytku w przyszłości.
W celu uzyskania odpowiedniej jakości nagrań
zalecamy przetestowanie działania funkcji
i poziomu nagrywania.
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
DYKTAFON
CYFROWY
DS-5000
DS-5000iD
Wydrukowano w Niemczech · OIME · X · 2/08 · Hab. · E0
Informacja dla użytkowników w Europie
Oznaczenie „CE” wskazuje, że niniejszy produkt jest zgodny z europejskimi wymaganiami dotyczącymi bezpieczeństwa, zdrowia oraz ochrony środowiska i klienta. Ten symbol [przekreślony kontener na śmieci na kółkach (dyrektywa WEEE, Aneks IV)] oznacza, że we wszystkich krajach UE wymagane jest segregowanie odpadów z urządzeń elektronicznych i elektrycznych od innych odpadów. Urządzeń opatrzonych takim symbolem nie należy wyrzucać z odpadami komunalnymi. W celu usunięcia niniejszego produktu należy skorzystać z usług zwrotu i odbioru takich produktów. Produkt podlegający tej dyrektywie: DS-5000 / DS-5000iD
Wprowadzenie
Olympus Polska sp. z o.o.
ul. Suwak 3, 02-676 Warszawa. tel. 022 - 366 00 77, faks 022 - 831 04 53
Nazwy elementów
1 Gniazdo karty SD 2 Wbudowany mikrofon 3 Przycisk NEW 4 Przesuwany przełącznik
(REC / STOP / PLAY / REV)
5 Przełącznik POWER (ON / OFF) 6 Przycisk ERASE 7 Gniazdo słuchawkowe – EAR 8 Złącze mikrofonowe – MIC 9 Kontrolka nagrywania /
odtwarzania
0 Wyświetlacz (Panel LCD) ! Przycisk VOLUME (+) @ Przycisk szybkiego przewijania
do przodu (9)
# Przycisk OK / MENU
$ Przyciski programowalne (F1,
F2, F3)
% Przycisk szybkiego przewijania
do tyłu (0)
^ Przycisk VOLUME (
-
)
& Wbudowany głośnik * Taśma do wyjmowania baterii ( Czytnik linii papilarnych* ) Pokrywa baterii
- Terminal PC (USB) = Złącze stacji dokującej q Złącze zasilania w Przycisk otwierania pokrywy
baterii
e Pokrywa karty microSD
*tylko DS-5000iD
0
7 8
9
&
1
2 3
4
5
$
^
%
! @
#
6
w
q
=
-
)
(
*
e
Nazwy elementów
Ekran wyświetlany w trybie nagrywania
Ekran wyświetlany w trybie odtwarzania
VERBAL
DISPLY INDEX
MIKE
025
/ 030
QP DICT
EF
00
M
10
s
15 H 22 M 30s
1
2
8
6
9
3 4
5
0
7
INSERT
SPEED INDEX
MIKE
025
/ 030
QP DICT VCVA
02 M 50 s
12M 0 5
s
!
#
@
Wskaźniki na wyświetlaczu
1 Wskaźnik trybu nagrywania 2 Bieżący folder 3 Wskaźnik dostępnej pamięci
(pasek E / F)
4 Aktualny czas nagrania 5 Pozostały czas nagrania 6 Wskaźnik poziomu 7 Przyciski ekranowe
8 Wskaźnik czułości mikrofonu 9 Numer bieżącego pliku 0 Całkowita liczba plików w
folderze
! Pasek postępu odtwarzania @ Aktualny czas odtwarzania #
Całkowity czas nagrania wybranego pliku
ID użytkownika
Wskaźnik baterii
Wskaźnik karty SD
mSD
Wskaźnik karty microSD
VCVA
Wskaźnik VCVA (aktywacji
nagrywania głosem)
Wskaźnik oczekiwania
Wskaźnik blokady karty
Wskaźnik szyfrowania
Wskaźnik priorytetu
Wskaźnik blokady kasowania
1. Jeżeli to urządzenie zostanie uszkodzone mimo prawidłowego użytkowania (zgodnie z dostarczonymi zasadami prawidłowego użytkowania i instrukcją obsługi w formie pisemnej) w okresie obowiązującym w kraju, w którym zakupiono produkt, a określonym w witrynie internetowej http://www.olympus.com, zostanie ono bezpłatnie naprawione lub, wedle uznania fi rmy Olympus, wymienione na nowe. Aby złożyć reklamację na mocy niniejszej gwarancji, klient musi zwrócić produkt wraz z dowodem zakupu sprzedawcy, u którego go nabył, lub w dowolnym serwisie fi rmy Olympus w regionie zakupu. Produkt należy zwrócić przed upłynięciem terminu gwarancji.
2. Koszty dostarczenia produktu do autoryzowanego punktu serwisowego fi rmy Olympus są określone w przepisach lokalnych. Na terenie Polski koszty te pokrywa fi rma Olympus Polska (z odpowiednią procedurą można zapoznać się na stronie www.olympus.pl).
3. Gwarancja nie obejmuje następujących przypadków, a klient poniesie opłaty na naprawę, nawet jeżeli uszkodzenie nastąpi w okresie obowiązywania gwarancji podanym powyżej.
(a) Uszkodzenia spowodowane w wyniku nieprawidłowej obs
ługi (na przykład wykonanie czynności
nieopisanej w zasadach prawidłowego użytkowania lub w innej części instrukcji obsługi).
(b) Uszkodzenia spowodowane w wyniku naprawy, modyfi kacji, czyszczenia itp. nie przeprowadzonego
przez fi rmę Olympus lub autoryzowany punkt serwisowy Olympus.
(c) Uszkodzenia powstałe podczas transportu, uderzenie po upadku itp., które nastąpiły już po zakupieniu
urządzenia.
(d) Uszkodzenia powstałe w wyniku pożaru, trzęsienia ziemi, powodzi, wyładowań atmosferycznych lub
innych klęsk żywiołowych, zanieczyszczenia środowiska lub niestabilności źródła zasilania.
(e) Uszkodzenia powstałe w wyniku niestarannego lub nieprawidłowego przechowywania (na przykład
w wysokiej temperaturze lub wilgotności, w pobliżu środków owadobójczych, takich jak naftalina lub
szkodliwych chemikaliów itp.), nieprawidłowej konserwacji itp. (f) Uszkodzenia powstałe w wyniku wyczerpania się baterii. (g) Uszkodzenia powstałe w wyniku przedostania się do wnętrza urządzenia piasku, błota itp. (h)
W przypadku nieokazania dowodu zakupu urządzenia.
4. Niniejsza Umowa Gwarancyjna obejmuje jedynie dane urządzenie; gwarancja nie obejmuje żadnego z
elementów wyposażenia dodatkowego urządzenia.
5. Odpowiedzialność fi rmy Olympus wynikająca z tej gwarancji jest ograniczona do naprawy lub wymiany
urządzenia. Firma nie ponosi żadnej odpowiedzialności za żadne szkody i straty bezpośrednie lub wynikowe poniesione przez klienta z powodu uszkodzenia urządzenia, a w szczególności za utratę lub uszkodzenie sprzętu lub akcesoriów używanych z urządzeniem, ani za żadne straty wynikające z opóźnienia naprawy lub utratę danych. Gwarancja nie ma wpływu na obowiązujące przepisy prawa.
Warunki gwarancji
3 4 65
Spis treści
Nazwy elementów ................................... 3
Spis treści ................................................ 5
Bezpieczne i prawidłowe
użytkowanie ......................................... 6
Uwagi ogólne ........................................... 7
1 Pierwsze kroki
Główne funkcje ...................................... 10
Karta pamięci ..........................................11
Wkładanie akumulatorów .......................13
Ładowanie baterii akumulatorowej ........15
Korzystanie z baterii akumulatorowej ....17
Korzystanie z zasilacza sieciowego .......18
Włączanie dyktafonu ............................. 19
Tryb oszczędzania energii ..................... 19
Wkładanie i wyjmowanie karty SD ........ 20
Ustawianie daty i godziny
(Time & Date) ...................................... 21
Ustawianie miejsca docelowego
nagrywania (Card Select) .................. 23
2 Podstawowe operacje
Nagr ywanie ............................................ 24
Odtwarzani e ........................................... 28
Kasowanie .............................................. 30
3 Zaawansowane operacje
Lista opcji menu..................................... 34
Korzystanie z menu ............................... 38
Wybieranie folderów i plików ................. 39
Wyświetlanie informacji o pliku .............40
Funkcja blokady urządzenia ...................41
Ustawianie poziomów priorytetu
(Pri orit y) .............................................. 44
Ustawianie ID użytkownika
i typu nagrania ................................... 45
Komentarz ustny .................................... 48
Znaki indeksu ......................................... 49
Wkładanie i wyjmowanie karty
microSD ............................................. 50
Formatowanie karty (Format) .................51
Dostosowywanie dyktafonu .................. 53
4 Zarządzanie plikami
nakomputerze PC
Program DSS Player .............................. 54
Instalowanie programu DSS .................. 56
Odinstalowywanie programu DSS ........ 57
Korzystanie z Pomocy Online ............... 57
Podłączanie dyktafonu do
komputera PC .................................... 58
Uruchamianie programu DSS ............... 60
5 Inne informacje
Lista komunikatów alarmowych ............ 61
Rozwiązywanie problemów ................... 62
Akcesoria (opcjonalne) .......................... 63
Specyfi kacja techniczna ........................ 64
Wsparcie techniczne ............................. 64
Warunki gwarancji ................................. 65
5
Bezpieczne i prawidłowe użytkowanie
Przed uruchomieniem nowego dyktafonu należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi, aby poznać zasady prawidłowego i bezpiecznego użytkowania. Prosimy o umieszczenie niniejszej instrukcji obsługi w łatwo dostępnym miejscu, aby zawsze mogła służyć pomocą.
Ważne uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Niektóre symbole używane w instrukcji obsługi i na tym urządzeniu służą ochronie użytkowników przed obrażeniami ciała, a otoczenia i dóbr materialnych przed uszkodzeniem. Przed przeczytaniem informacji na temat środków ostrożności należy zapoznać się z poniższymi defi nicjami i znaczeniem symboli.
Oznacza niebezpie­czeństwo, które może
Niebezpieczeństwo
Ostrzeżenie
Przestroga
spowodować poważne obrażenia lub śmierć.
Oznacza przedmioty lub działania, które mogą spowodować poważne obrażenia lub śmierć.
Oznacza przedmioty lub działania, które mogą spowodować uszkodzenie mienia lub obrażenia ciała.
Symbole zabraniające wykonywania
określonej czynności
Zabronione
Nie demontować
Symbole nakazujące wykonanie
określonej czynności
Odłączyć od
Obowiązkowe
gniazdka elektrycznego
Konwencje stosowane w tym podręczniku
Słowo „karta“ oznacza kartę SD i microSD.
Fraza „DSS Player“ oznacza program DSS
Player Pro R5 Dictation Module w systemie Windows i program DSS Player na komputerach Apple Macintosh.
Uwagi na dole strony zawierają informacje
dodatkowe, wyjątki lub opisują elementy powiązane.
Słowa pisane wielkimi literami, na przykład PLAY lub REC dotyczą funkcji, przycisków lub ustawienia przełącznika dyktafonu.
6
Uwagi ogólne
Nie należy pozostawiać dyktafonu w miejscach, w których występuje wysoka temperatura i wilgotność ani wystawiać go na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, np. wewnątrz zamkniętego samochodu stojącego bezpośrednio w nasłonecznionym miejscu.
Nie należy narażać dyktafonu na działanie
wilgoci i kurzu. Do czyszczenia urządzenia nie należy
stosować roztworów organicznych, takich jak alkohol, czy rozpuszczalniki do farb.
Nie należy umieszczać dyktafonu na
urządzeniach elektrycznych, takich jak odbiorniki telewizyjne, bądź lodówki ani w ich pobliżu.
Należy unikać nagrywania i odtwarzania
w pobliżu telefonów komórkowych oraz innych urządzeń bezprzewodowych, ponieważ mogą one powodować zakłócenia lub szumy. W przypadku zakłóceń należy przejść w inne miejsce lub oddalić dyktafon od źródła zakłóceń.
Nie należy dopuszczać do przedostawania się piasku lub zanieczyszczeń do wnętrza urządzenia. Piasek i zanieczyszczenia mogą spowodować uszkodzenia, których nie będzie można naprawić.
Nie należy potrząsać urządzeniem ani poddawać go silnym drganiom.
Nie należy samodzielnie demontować urządzenia, naprawiać go ani modyfi kować.
Nie należy korzystać z urządzenia w trakcie prowadzenia pojazdów (takich jak rower, motocykl czy gokart).
Urządzenie należy przechowywać w miejscach
niedostępnych dla dzieci. <Ostrzeżenie dotyczące utraty danych> W wyniku błędnej obsługi, nieprawidłowego
działania urządzenia lub podczas naprawy może dojść do uszkodzenia lub skasowania zawartości pamięci.
W przypadku ważnych danych zalecane jest utworzenie kopii zapasowej i zapisanie danych na innym nośniku, np. na dysku twardym komputera.
Baterie / Bateria akumulatorowa
Niebezpieczeństwo
Nie wolno przylutowywać przewodów lub złączy bezpośrednio do baterii ani ich modyfi kować. Nie wolno łączyć ze sobą biegunów + i _.
Może to spowodować pożar, przegrzanie lub porażenie prądem elektrycznym. W przypadku przenoszenia lub przechowywania
akumulatora należy włożyć go do jego opakowania w celu ochrony styków. Nie wolno przenosić ani przechowywać akumulatora razem z metalowymi przedmiotami (na przykład kółkami na klucze). Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować pożar, przegrzanie lub porażenie prądem elektrycznym. Nie wolno podłączać baterii bezpośrednio do
gniazdka elektrycznego ani gniazda zapalniczki w samochodzie. Nie wolno wkładać baterii przy odwrotnym
ustawieniu biegunów + i _. W przypadku dostania się elektrolitu z baterii
do oczu, należy natychmiast przemyć je czystą wodą i skontaktować się z lekarzem. Przy biegunie + znajduje się otwór, przez który
uchodzi gaz. Nie wolno go zasłaniać ani blokować.
Ostrzeżenie
Nie wolno umieszczać baterii w pobliżu ognia,
w miejscach, w których panuje wysoka temperatura, zwierać ich biegunów, ani demontować. Nie należy powtórnie ładować baterii
alkalicznych, litowych ani żadnych innych baterii jednorazowego użytku. Nigdy nie należy używać baterii, których powłoka
zewnętrzna jest uszkodzona lub popękana. Baterie należy przechowywać w miejscach
niedostępnych dla dzieci. Jeśli podczas pracy urządzenie generuje
nieprawidłowe dźwięki, jest nadmiernie nagrzane lub wyczuwalny jest zapach spalenizny albo dym:
1 Należy niezwłocznie wyjąć baterie, zachowując
ostrożność, aby uniknąć poparzenia.
2 Należy skontaktować się ze sprzedawcą lub
lokalnym przedstawicielem firmy Olympus w celu wykonania czynności serwisowych.
7
Uwagi ogólne
Nie wolno narażać akumulatorów na
działanie wody. Nie wolno dopuszczać do zamoczenia biegunów. Nie wolno usuwać ani uszkadzać izolacji
baterii. Nie wolno używać baterii w przypadku
stwierdzenia nieprawidłowości, takich jak wyciek elektrolitu, zmiana barwy lub odkszta-łcenie. Jeżeli ładowanie nie zostanie zakończone
w odpowiednim czasie, należy odłączyć ładowarkę od źródła zasilania. Jeżeli elektrolit z baterii znajdzie się na
skórze lub ubraniu, należy natychmiast zmyć go czystą wodą. Baterie należy przechowywać z dala od ognia.
Przestroga
Dostarczonych akumulatorów można
używać tylko z dyktafonem cyfrowym Olympus DS-5000 / 5000iD. Nie wolno używać ich w innych urządzeniach. Nie wolno poddawać baterii silnym wstrząsom.
Nie wolno używać razem baterii różnych
typów, fi rm lub o innym napięciu. W przypadku korzystania z baterii
akumulatorowych należy ładować je w tym samym czasie. W przypadku korzystania z baterii
akumulatorowych, które nie były używane przez pewien czas, przed ponownym użyciem należy je naładować.
Stacja dokująca
Niebezpieczeństwo
• Nie wolno odłączać zasilacza sieciowego ani kabla sieciowego mokrymi rękami. Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym lub obrażenia ciała.
• Ze stacją dokującą należy używać tylko dostarczonego zasilacza sieciowego. Używanie jej z innym zasilaczem sieciowym może spowodować przegrzanie,
8
pożar lub uszkodzenie.
Ostrzeżenie
• Nie wolno demontować, modyfi kować ani samodzielnie naprawiać dyktafonu. Może to
Nie demontować
spowodować pożar, porażenie prądem elektrycznym lub obrażenia ciała.
• Nie wolno używać go w miejscach, w którym może być narażony na działanie wody (na przykład w łazience). Zamoczenie dyktafonu może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
• Nie wolno upuszczać dyktafonu ani poddawać go wstrząsom. Może to spowodować uszkodzenie, pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
• Nie wolno wkładać metalowych przewodów ani małych przedmiotów do wnętrza urządzenia. Może to spowodować pożar, przegrzanie lub porażenie prądem elektrycznym.
• Dyktafon należy przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci. Nie należy pozwalać dzieciom na korzystanie z tego urządzenia bez nadzoru osób dorosłych.
Przestroga
Nie wolno używać ani przechowywać stacji dokującej w / na niestabilnej powierzchni, na przykład na telewizorze, itp. Jeżeli spadnie, może spowodować obrażenia ciała lub ulec uszkodzeniu.
• Jeżeli stacja dokująca ma nie być używana przez dłuższy czas, należy odłączyć zasilacz sieciowy lub kabel
Odłączyć od gniazdka elektrycz­nego
sieciowy od stacji dokującej i gniazdka elektrycznego. Jeżeli użytkownik nie zastosuje się do tego zalecenia, a stacja dokująca ulegnie uszkodzeniu, może to spowodować pożar.
Uwagi ogólne
i zasilacza sieciowego
Niebezpieczeństwo
Należy podłączyć zasilacz sieciowy do gniazdka elektrycznego o prawidłowym napięciu (100–240 V prądu zmiennego). Podłączenie go do źródła zasilania o wyższym napięciu może spowodować pożar, wybuch, przegrzanie, porażenie prądem elektrycznym lub obrażenia ciała.
• W celu zapewnienia bezpieczeństwa należy odłączyć zasilacz sieciowy od gniazdka elektrycznego przed
Odłączyć od gniazdka elektrycz­nego
rozpoczęciem konserwacji lub czyszczenia. Ponadto nie wolno podłączać ani odłączać wtyczki zasilania mokrymi rękami. Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym lub obrażenia ciała.
Ostrzeżenie
Nie wolno demontować, naprawiać ani modyfi -
kować zasilacza sieciowego w żaden sposób. Nie wolno dopuszczać, aby do wnętrza
urządzenia dostały się ciała obce, w tym woda, metal lub substancje łatwopalne. Nie wolno dopuszczać do zamoczenia zasilacza
sieciowego ani dotykać go mokrymi rękami. Nie wolno korzystać z zasilacza sieciowego
w pobliżu źródeł łatwopalnych oparów (w tym ropy, benzyny i rozpuszczalnika).
Jeżeli
...wewnętrzne części zasilacza sieciowego zostaną odsłonięte po jego upuszczeniu lubuszkodzone w inny sposób:
... zasilacz sieciowy zostanie wrzucony do wody lub do jego wnętrza dostanie się woda, elementy metalowe lub substancje łatwopalne:
...podczas korzystania z zasilacza generuje on nieprawidłowe dźwięki, jest nadmiernie nagrzany lub wyczuwalny jest zapach spalenizny albo dym:
1 nie dotykaj odsłoniętych części; 2 natychmiast odłącz wtyczkę kabla
sieciowego od gniazdka elektrycznego;
3 skontaktuj się ze sprzedawcą lub lokalnym
przedstawicielem firmy Olympus w celu wykonania czynności serwisowych. Dalsze korzystanie z zasilacza sieciowego w tych warunkach może spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar lub obrażenia
ciała
.
Przestroga
Nie wolno korzystać z zasilacza sieciowego, jeżeli wtyczka kabla sieciowego jest uszkodzona lub nie jest całkowicie włożona do gniazdka elektrycznego. Może to spowodować pożar przegrzanie, porażenie prądem elektrycznym, zwarcie lub uszkodzenie urządzenia.
• Jeżeli zasilacz sieciowy nie jest używany, należy odłączyć go
Odłączyć od gniazdka elektrycz­nego
od gniazdka sieciowego. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować pożar, przegrzanie lub porażenie prądem elektrycznym.
Przy odłączaniu wtyczki od gniazdka elektrycznego należy trzymać ją ręką. Nie wolno nadmiernie wyginać kabla ani kłaść na nim ciężkich przedmiotów. Może to spowodować pożar przegrzanie, porażenie prądem elektrycznym lub uszkodzenie urządzenia.
• Jeżeli zachodzi podejrzenie, że zasilacz sieciowy jest uszkodzony, należy odłączyć go od gniazdka elektrycznego i skontaktować się z najbliższym punktem serwisowym. Dalsze korzystanie z zasilacza sieciowego może to spowodować pożar, przegrzanie, porażenie prądem elektrycznym lub obrażenia ciała.
• Nie wolno używać ani przechowywać zasilacza sieciowego w miejscach, w których temperatura jest wysoka, na przykład w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym, w zamkniętym samochodzie przy słonecznej pogodzie, w pobliżu grzejnika, na kocu elektrycznym itp. Nie wolno używać zasilacza, jeśli jest przykryty (na przykład kocem). Może to spowodować pożar, wybuch, wyciek elektrolitu lub przegrzanie.
9
Pierwsze kroki
1
Główne funkcje
Obsługa za pomocą przesuwanego
przełącznika umożliwiająca łatwe i szybkie
1
Główne funkcje
korzystanie z dyktafonu. Obsługa dwóch typów kart pamięci: SD
i microSD ( Trzy przyciski programowalne: F1, F2 i F3
(
Nagrywanie i zapisywanie głosu zgodnie
ze standardem Digital Speech Standard Pro (format DS2).
Dwa tryby nagrywania: QP (Quality Playback
– wysoka jakość) lub SP (Standard Playback – standardowa jakość) (
Funkcja szyfrowania plików.
Baterię akumulatorową Ni-MH można
ładować w dyktafonie, korzystając z kabla USB lub zasilacza sieciowego (
Obsługa standardu USB 2.0 High-Speed
umożliwiająca szybkie przesyłanie danych z dyktafonu do komputera.
Pięć folderów i maksymalnie 200
plików / folder – maksymalnie 1 000 nagrań (
Przy użyciu programu DSS Player można
str. 53).
str. 15, 16).
str. 24).
utworzyć maksymalnie siedem folderów (1 400 plików) (
str. 11).
str. 53, 54).
str. 36).
Duży ekran LCD z podświetleniem.
Funkcja blokady urządzenia
uniemożliwiająca korzystanie z niego osobom nieupoważnionym (
Uwierzytelnianie za pośrednictwem hasła
lub skanera linii papilarnych ( (tylko DS-5000iD)
Funkcja IndexMark umożliwiająca
wyszukiwanie określonych miejsc w nagraniu (
str. 49).
Funkcja komentarza ustnego umożliwiająca
osobom spisującym tekst nagrania szybkie wyszukiwanie i odtwarzanie instrukcji na komputerze (
Ustawianie priorytetu (☞ str. 44).
Program DSS Player w zestawie (
Istnieje wiele możliwości dostosowania
odtwarzacza do własnych preferencji.
str. 48).
str. 41).
str. 41, 42).
str. 54).
10
Karta pamięci
W tym dyktafonie dostępne są dwa rodzaje pamięci – karta SD i pamięć wbudowana (karta microSD), co umożliwia nagrywanie w wybranej pamięci. Pamięć wbudowana to wymienna karta microSD, co umożliwia jej bezpieczne wyjęcie z dyktafonu w przypadku jego awarii.
Kompatybilne karty
Ten dyktafon obsługuje karty pamięci o pojemności od 512 MB do 8 GB.
Ustawienia i środowisko pracy karty
W przypadku korzystania z innej karty niż dostarczona w zestawie należy zapoznać się z najnowszymi informacjami dotyczącymi obsługidostępnymi na stronie głównej witryny internetowej fi rmy Olympus (http://www. olympus.com/). Ponadto dodatkowe informacje na temat korzystania z karty można znaleźć na następujących stronach.
Wkładanie i wyjmowanie karty SD (☞ str. 20)
Wkładanie i wyjmowanie karty microSD (
Ustawianie miejsca docelowego nagrywania
(Card Select) (
Formatowanie karty (Format) (
str. 23)
Karta SD
1
3
2
Karta microSD
1
str. 51)
str. 50)
Karta SD
1 Blokada karty
Karta SD wyposażona jest w blokadę. W przypadku korzystania z blokady ważne dane są chronione przed przypadkowym nadpisaniem lub skasowaniem. Po włączeniu blokady na wyświetlaczu widoczny jest symbol
2 Miejsce na informacje
Pozwala na zapisanie informacji umożliwiających identyfi kację karty lub zawartość.
3 Styki karty
Są połączone ze stykami odczytu sygnału w dyktafonie.
.
Karta microSD
1 Styki karty
Są połączone ze stykami odczytu sygnału w dyktafonie.
Pojemność karty a przybliżony czas nagrywania*
Pojemność Tryb QP Tryb SP
512 MB 38 godz. 45 min 79 godz. 30 min 1 GB 77 godz. 40 min 159 godz. 05 min* 2 GB 157 godz. 55 min2 323 godz. 35 min* 4 GB 310 godz. 10 min*2 635 godz. 25 min* 8 GB 631 godz. 15 min*2
Powyżej podano czasy standardowe, a dostępny czas nagrywania zależy od typu karty. *1: Dostępny czas nagrywania dla pliku ciągłego.
Dostępny czas sumaryczny nagrywania może być krótszy w przypadku wielu krótkich nagrań.
*2: Całkowity czas nagrania kilku plików. Maksymalny
czas nagrywania dla pojedynczego pliku wynosi 99 godzin i 59 minut.
1
1 293 godz. 15 min*
1
Karta pamięci
2
2
2
2
11
Karta pamięci
Ostrzeżenie
• Nie wolno dotykać styków karty. Może to spowodować uszkodzenie karty.
1
Karta pamięci
• Nie wolno pozostawiać karty w miejscach, gdzie występują wyładowania elektrostatyczne.
Kartę należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Jeżeli zostanie przypadkowo połknięta, należy natychmiast skontaktować się z lekarzem.
Sprawdzanie informacji o karcie (Card Info.)
Informacje, takie jak pojemność karty i ilość pozostałej pamięci na zainstalowanej karcie można przedstawić na wyświetlaczu dyktafonu (
Card Info.
SD Remain Capacity
mSD
micro SD Remain Capacity
BACK
Uwagi
Przed inicjalizacją (sformatowaniem) karty należy sprawdzić, czy nie zawiera ona ważnych danych. Inicjalizacja powoduje skasowanie wszystkich danych na karcie.
W niektórych przypadkach karty, których formatowanie (inicjalizację) wykonano w innym urządzeniu, na przykład na komputerze, mogą nie zostać rozpoznane. Przed użyciem należy sformatować kartę w tym dyktafonie.
Karta ma określony czas eksploatacji. Gdy okres ten będzie zbliżał się do końca, zapisywanie i kasowanie danych z karty będzie niemożliwe. W takim przypadku należy wymienić kartę.
540MB
1024MB
250MB 512MB
EXIT
str. 35).
Jeżeli do zapisania lub usunięcia danych z karty używanych jest kompatybilny z kartą czytnik na komputerze PC, maksymalny czas nagrywania na karcie może być krótszy. Aby uzyskać pierwotny czas nagrywania, należy przeprowadzić inicjalizację / formatowanie karty w dyktafonie.
Firma Olympus nie ponosi odpowiedzialności
za uszkodzenie lub utratę danych spowodowane nieprawidłowym korzystaniem z karty.
12
Wkładanie baterii
Ten dyktafon może być zasilany za pomocą baterii akumulatorowej Ni-MH lub baterii alkalicznych AAA.
Bateria akumulatorowa Ni-MH (w zestawie)
Naciśnij lekko przycisk zwalniania
1
pokrywy baterii i otwórz ją w sposób pokazany na rysunku poniżej.
Włóż baterię akumulatorową Ni-MH,
2
zwracając uwagę na prawidłowe ustawienie biegunów, jak pokazano na rysunku poniżej, a następnie zamknij pokrywę baterii.
W przypadku korzystania z baterii akumula­torowej Ni-MH włóż ją tak, aby płaska strona z oznaczeniem biegunów była skierowana w dół, jak pokazano na rysunku poniżej.
Należy zachować ostrożność, ponieważ oznaczenia znajdujące się wewnątrz przedziału baterii dotyczą tylko baterii AAA.
Ponadto baterię akumulatorową należy włożyć tak, aby taśma znalazła się pod nią, jak pokazano na rysunku. Baterię akumulatorową można łatwo wyjąć, pociągając taśmę.
Po pociągnięciu taśmy bateria akumulatorowa może nagle wypaść, więc przy wyciąganiu należy przytrzymać ją palcem.
Przed pierwszym użyciem bateria akumulatorowa musi zostać całkowicie naładowana w dyktafonie.
Ładowanie baterii akumulatorowej
W miarę rozładowania baterii akumulatorowej zmienia się stan wskaźnika naładowania.
Gdy na wyświetlaczu pojawi się symbol , należy jak najszybciej naładować baterię akumulatorową. Gdy poziom naładowania baterii akumulatorowej jest niski, dyktafon wyłącza się, a na wyświetlaczu pojawi się komunikat
Battery Low].
[
Uwagi
Wyjmowanie baterii akumulatorowej podczas działania dyktafonu może spowodować uszkodzenie pliku.
Jeżeli bateria rozładuje się podczas nagrywania, bieżący plik zostanie utracony lub uszkodzony!
Bardzo ważne jest, aby naładować baterię akumulatorową, gdy na wyświetlaczu LCD pojawi się symbol naładowania baterii tylko z jednym zaciemnionym polem.
Jeśli dyktafon nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterię akumulatorową.
1
Wkładanie baterii
13
Wkładanie baterii
Baterie alkaliczne AAA
Naciśnij lekko przycisk zwalniania
1
pokrywy baterii i otwórz ją (☞ str. 13).
1
Wkładanie baterii
Włóż dwie baterie AAA, zwracając
2
uwagę na prawidłowe ustawienie biegunów, jak pokazano na rysunku poniżej, a następnie zamknij pokrywę baterii.
Włóż baterie w kierunku pokazanym w przedziale baterii dyktafonu. Ponadto baterie akumulatorową należy włożyć tak, aby taśma znalazła się pod nią, jak pokazano na rysunku. Baterie można łatwo wyjąć, pociągając taśmę. Po pociągnięciu taśmy
baterie mogą nagle wypaść, więc przy wyciąganiu należy przytrzymać je palcem.
W miarę rozładowania baterii zmienia się stan wskaźnika naładowania.
Wymiana baterii
Gdy na wyświetlaczu pojawi się symbol , należy niezwłocznie wymienić baterie. Gdy poziom naładowania baterii jest niski, dyktafon wyłącza się, a na wyświetlaczu pojawi się komunikat [
Battery Low].
14
Środki ostrożności dotyczące baterii
Ostrzeżenie
• Korzystanie z baterii, której zewnętrzna osłona (izolacja) jest zerwana lub które są pęknięte może spowodować wyciek elektrolitu, przegrzanie lub wybuch. Z tego powodu nigdy nie wolno korzystać z takich baterii.
• Nie wolno używać dostępnych w sprzedaży baterii, których zewnętrzna osłona (izolacja) jest częściowo lub całkowicie zerwana.
Nieużyteczne baterie
Baterie, których cała zewnętrzna osłona (izolacja) jest zerwana (nieosłonięte baterie) lub takie, w których osłona jest częściowo zerwana.
Uwagi
Przed wymianą baterii należy wyłączyć dyktafon. Wyjmowanie baterii podczas działania
dyktafonu może spowodować uszkodzenie karty. Jeśli podczas nagrywania pliku nastąpi całkowite rozładowanie baterii, użytkownik utraci aktualnie nagrywany plik, ponieważ nie będzie możliwe zapisanie nagłówka pliku. Gdy na wyświetlaczu LCD pojawi się symbol naładowania baterii tylko z jednym zaciemnionym polem, należy koniecznie wymienić baterie.
Należy wymienić obie baterie w tym samym czasie.
Nie wolno wkładać razem starych i nowych baterii ani baterii różnych typów lub fi rm.
Jeżeli wymiana wyczerpanych baterii potrwa więcej niż 1 minutę, po włożeniu nowych baterii konieczne może być ponowne ustawienie godziny.
Jeśli dyktafon nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie.
Ładowanie baterii akumulatorowej
Baterie akumulatorową Ni-MH znajdującą się w dyktafonie można naładować, korzystając ze stacji dokującej i kabla USB lub z zasilacza. Można też podłączyć zasilacz sieciowy lub kabel USB bezpośrednio do dyktafonu. Przed pierwszym użyciem należy całkowicie naładować baterię akumulatorową. Czas pełnego ładowania: około 3 godzin.
Ładowanie baterii akumulatorowej z wykorzystaniem stacji dokującej
Baterię akumulatorową Ni-MH znajdującą się w dyktafonie można naładować, podłączając do stacji dokującej zasilacz sieciowy lub kabel USB po włożeniu dyktafonu do stacji dokującej.
Ładowanie z wykorzystaniem stacji
dokującej i zasilacza sieciowego
Podłącz zasilacz sieciowy do stacji dokującej.
Instrukcje dotyczące podłączania znajdują się na str. 59. W przypadku korzystania z zasilacza sieciowego do ładowania baterii akumulatorowej należy podłączyć wtyczkę kabla sieciowego do złącza zasilania stacji dokującej (
Dokładnie włóż dyktafon do stacji dokującej, jak pokazano na rysunku.
Kontrolka CHARGE zaświeci się na czerwono i rozpocznie się ładowanie. Kontrolka zgaśnie po zakończeniu ładowania.
str. 18).
Ładowanie z wykorzystaniem stacji
dokującej i kabla USB
Podłącz kabel USB do stacji dokującej.
Instrukcje dotyczące podłączania znajdują się na str. 59.
Ustaw przełącznik POWER w pozycji OFF
str. 19) i dokładnie włóż dyktafon do stacji
(
dokującej, jak pokazano na rysunku.
Kontrolka CHARGE zaświeci się na czerwono i rozpocznie się ładowanie.Kontrolka zgaśnie po zakończeniu ładowania. Po podłączeniu dyktafonu do kabla USB przy przełączniku POWER ustawionym w pozycji OFF będzie wykonywane tylko ładowanie, a komputer nie rozpozna dyktafonu jako dysku.
1
Ładowanie baterii akumulatorowej
Kontrolka CHARGE
15
Ładowanie baterii akumulatorowej
Bezpośrednie ładowanie z wykorzystaniem dyktafonu
Baterię akumulatorową Ni-MH znajdującą się w dyktafonie można naładować, podłączając do dyktafonu zasilacz sieciowy lub kabel USB.
1
Ładowanie z wykorzystaniem zasilacza
Ładowanie baterii akumulatorowej
sieciowego (bez stacji dokującej)
Podłącz zasilacz sieciowy do dyktafonu.
Instrukcje dotyczące podłączania znajdują się na str 18. W przypadku korzystania z zasilacza sieciowego do ładowania baterii akumulatorowej należy podłączyć wtyczkę kabla sieciowego do złącza zasilania stacji dokującej.
16
Ładowanie z wykorzystaniem
kabla USB (bez stacji dokującej)
Podłącz kabel USB do dyktafonu przy przełączniku POWER ustawionym w pozycji OFF.
Po podłączeniu dyktafonu do kabla USB przy przełączniku POWER ustawionym w pozycji OFF będzie wykonywane tylko ładowanie, a komputer nie rozpozna dyktafonu jako dysku.
Uwagi
Na początku korzystania z baterii akumulatorowej należy ładować ją częściej. Bateria akumulatorowa działa lepiej po kilku cyklach ładowania / rozładowania.
Nie można ładować innych baterii akumulatorowych niż dostarczona w zestawie.
Ładowanie baterii akumulatorowej zaraz po jej całkowitym naładowaniu potrwa tylko kilka minut.
Podczas ładowania baterii akumulatorowej z wykorzystaniem połączenia przez kabel USB komputer PC musi być WŁĄCZONY.
Ładowanie baterii akumulatorowej z wykorzystaniem połączenia przez kabel USB może zakończyć się niepowodzeniem w zależności od wydajności zasilacza komputera PC. W takim przypadku należy użyć zasilacza sieciowego.
Nie należy wkładać ani wyjmować dyktafonu ze stacji dokującej, gdy jest włączony.
Nie należy ładować dyktafonu z wykorzystaniem połączenia z koncentratorem USB.
Nie należy wkładać ani wyjmować baterii akumulatorowej, jeżeli podłączony jest zasilacz sieciowy lub kabel USB.
Korzystanie z baterii akumulatorowej
Bateria akumulatorowa jest przeznaczona do użytku wyłącznie z dyktafonem Olympus DS-5000 / 5000iD. Nie wolno używać jej w innych urządzeniach.
Rozładowywanie
Bateria akumulatorowa rozładowuje się, gdy nie jest używana. Przed użyciem należy ją regularnie ładować.
Okres eksploatacji baterii
Baterie akumulatorowe zużywają się po pewnym czasie. Jeżeli przy regularnym ładowaniu baterii akumulatorowej zostanie stwierdzone skrócenie czasu użytkowania, należy zakupić nową baterię akumulatorową.
Temperatura pracy
Baterie akumulatorowe to produkty chemiczne. Ich wydajność może się zmieniać, nawet jeżeli są używane w zalecanym zakresie temperatur. Jest to cecha charakterystyczna takich produktów.
Zalecany roboczy zakres
temperatur
Rozładowywanie (w trakcie korzystania z rządzenia):
0 °C – 42 °C / 32 °F – 107,6 °F
Ładowanie:
5 °C – 40 °C / 41 °F – 104 °F
Przechowywanie:
-20 °C – 30 °C / -4 °F – 86 °F
Korzystanie z baterii akumulatorowej przy temperaturach poza podanym powyżej zakresem może obniżyć jej wydajność i skrócić czas eksploatacji. Aby zapobiec wyciekowi elektrolitu lub zardzewieniu, należy wyjąć baterię akumulatorową z urządzenia, jeżeli nie będzie ono używane przez dłuższy czas i przechowywać ją oddzielnie.
Uwagi
Ten dyktafon umożliwia pełne naładowanie baterii
akumulatorowej bez względu na poziom jej naładowania. Jednak, aby osiągnąć najlepszą wydajność w przypadku ładowania nowej baterii akumulatorowej lub baterii akumulatorowej, która nie była używana przez dłuższy czas (ponad miesiąc), zalecane jest 2- lub 3-krotne pełne naładowanie, a następnie rozładowanie baterii akumulatorowej.
Baterie akumulatorowe należy zawsze
utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami. Aby uzyskać informacje na temat prawidłowych sposobów utylizacji, należy skontaktować się z punktem utylizacji odpadów w miejscu zamieszkania.
Jeżeli bateria akumulatorowa Ni-MH nie jest
całkowicie rozładowana, przed utylizacją należy zabezpieczyć ją przed zwarciem (na przykład naklejając taśmę na bieguny).
Informacja dla użytkowników w Niemczech
Firma Olympus podpisała umowę z działającą w Niemczech organizacją GRS (Stowarzyszenie na rzecz utylizacji akumulatorów), aby zapewnić utylizację zgodną zasadami ochrony środowiska.
1
Korzystanie z baterii akumulatorowej
17
Korzystanie z zasilacza sieciowego
Z zasilacza sieciowego (Olympus Model A513, w zestawie) należy korzystać w sytuacjach, gdy może dojść do wyczerpania się baterii, na przykład w przypadku nagrywania przed długi czas. Zasilacz sieciowy (Olympus Model A513, w zestawie) należy podłączyć do domowego gniazdka elektrycznego, a wtyczkę kabla zasilania – do złącza
1
zasilania (5 V, prąd stały). Przed podłączeniem
Korzystanie z zasilacza sieciowego
zasilania należy zawsze wyłączyć dyktafon. Informacje na temat podłączania dyktafonu i stacji dokującej do źródła zasilania w celu naładowania baterii akumulatorowej Ni-MH znajdują się na str.
sieciowy
zasilania
zasilacz
złącze
15–16 (
str. 13).
kabel sieciowy
Typ wtyczki różni się w zależności od kraju sprzedaży urządzenia.
Ostrzeżenie
• Przed podłączeniem lub odłączeniem od źródła zasilania należy zawsze zatrzymać nagrywanie.
• Jeżeli zasilacz sieciowy nie jest używany, należy odłączyć wtyczkę od gniazdka elektrycznego.
• Należy korzystać ze źródła zasilania o napięciu podanym na zasilaczu sieciowym.
Nie należy korzystać z zasilacza po podłączeniu dyktafonu do portu USB.
Wykrywanie nieprawidłowego napięcia
Jeśli dyktafon wykryje wartość stałego napięcia zasilającego, która nie mieści się w dozwolonym zakresie (od 4,6 do 5,5 V), na wyświetlaczu pojawi się komunikat [Power Supply Error Remove Power Plug], a urządzenie zostanie zatrzymane. Po wykryciu nieprawidłowego napięcia nie można używać dyktafonu. Użyj zasilacza sieciowego dostarczonego w zestawie (A513).
Power Supply
Error
Remove
Power Plug
18
Włączanie dyktafonu
Po naładowaniu baterii akumulatorowej i prawidłowym włożeniu karty można rozpocząć korzystanie z dyktafonu. Jeżeli przełącznik POWER z boku dyktafonu jest ustawiony w pozycji OFF, nie działa żaden przycisk ani przełącznik dyktafonu. Aby włączyć dyktafon, należy przesunąć przełącznik zasilania do pozycji ON.
Tryb oszczędzania energii
Jeżeli dyktafon jest WŁĄCZONY i nie jest używany przez 10 minut, automatycznie przełącza się do trybu oszczędzania energii. Abywłączyć dyktafon, należy nacisnąć dowolny przycisk lub przesunąć przełącznik.
Ustawianie oszczędzania energii
(Power Save)
Można ustawić czas przed przejściem do trybu oszczędzania energii, wybierając opcję [5 min.], [10 min.], [30 min.], [1 hour] i [Off]. Aby wyjść z trybu oszczędzania energii, należy nacisnąć dowolny przycisk. Ustawienie opcji [Power Save] można zmienić w menu. Szczegółowe informacje zawiera sekcja „Lista opcji menu“ ( i „Korzystanie z menu“ (
Power Save
5min.
10min.
30min. 1hour Off
BACK EXIT
str. 38).
str. 34)
1
Włączanie dyktafonu / Tryb oszczędzania energii
19
Wkładanie i wyjmowanie karty SD
Wkładanie karty SD
Włóż kartę SD do gniazda karty w kierunku pokazanym na rysunku, aż do zablokowania.
1
Wkładanie i wyjmowanie karty SD
W tym dyktafonie karta microSD służy jako pamięć wbudowana. Karta microSD została włożona fabrycznie. Jeżeli konieczne jest wyjęcie lub włożenie karty w sytuacjach awaryjnych, należy zapoznać się z informacjami na str.
Informacje dotyczące wkładania karty
Na wyświetlaczu dyktafonu przez kilka minut będzie migał komunikat [Please Wait]. Włożenie niewybranej karty, gdy karta wybrana w opcji [Card Select] nie jest włożona spowoduje zmianę miejsca docelowego nagrywania na niewybraną kartę. Włożenie wybranej karty spowoduje przywrócenie miejsca docelowego nagrywania.
SD
SD Card Selected
20
50.
Wyjmowanie karty SD
Wciśnij kartę SD jeden raz do środka, aby ją odblokować, a następnie poczekaj na jej wysunięcie.
Informacje dotyczące wyjmowania karty
Po wyjęciu karty wybranej w opcji [Card Select] miejsce docelowe nagrywania zostanie zmienione na drugą kartę.
Uwagi
Kartę należy wkładać prosto.
Po całkowitym włożeniu karta zatrzyma sięi będzie słychać kliknięcie.
Włożenie karty w nieprawidłowy sposób lub
pod kątem może spowodować uszkodzenie styków lub zablokowanie karty.
Jeżeli karta nie zostanie całkowicie włożona,
nie będzie można zapisać na niej danych. Kartę należy wyjmować, trzymając ją prosto.
Włożenie niesformatowanej karty spowoduje
automatyczne wyświetlenie opcji menu formatowania (
Nie wolno używać karty w dyktafonie, jeżeli
wcześniej nie została sformatowana w tym urządzeniu (
Nie wolno wyjmować karty, gdy dyktafon jest włączony. Może to spowodować uszkodzenie danych.
Szybkie puszczenie karty po jej włożeniu może
spowodować wysunięcie się karty ze złącza.
str. 51).
str. 51).
Ustawianie daty i godziny (Time & Date)
Ustawienie daty i godziny w dyktafonie jest bardzo ważne, ponieważ częścią nagłówka każdego nagranego pliku jest data i godzina. Ułatwia to późniejsze zarządzanie plikami.
Po włożeniu baterii przed pierwszym użyciem dyktafonu lub jeśli dyktafon nie był używany przez dłuższy czas, na wyświetlaczu zacznie automatycznie migać wskaźnik godziny. Jeśli dostęp do urządzenia zabezpieczono za pomocą funkcji hasła (Password) lub odcisków palców (Fingerprint) (tylko model DS-5000iD) ( str. 42), po sprawdzeniu poprawności danych (odblokowaniu) zostanie wyświetlony ekran ustawiania daty i godziny (Time / Date).
przycisk F1, F2
przycisk OK / MENU, +, ,
9, 0
Naciśnij przycisk 9 lub 0,
1
aby wybrać pole do ustawienia.
Za pomocą migającego kursora wybierz pole [hour], [minute], [year], [month] i [day].
Time & Date
1
M
14
D
2008
Y
5: 00
PM
24H
BACK EXIT
Naciśnij przycisk 9 lub 0,
2
aby wybrać pole do ustawienia.
Wykonaj te same czynności (naciskaj przycisk 9 lub 0), aby wybrać kolejne pole i naciśnij przycisk
Time & Date
01 M 14
BACK EXIT
Aby podczas ustawiania godzin i minut
+ lub –, aby ustawić wartość.
D
2008
Y
5 : 45
PM
24H
wybrać tryb wyświetlania 12- lub 24-godzinny, naciśnij przycisk F2(24H lub 12H)*.
Przykład: 5:45 P.M. 5:45 P.M. ←→ 17:45
(początkowe ustawienie)
1
Ustawianie daty i godziny (Time & Date)
21
Ustawianie daty i godziny (Time & Date)
Aby wybrać kolejność wyświetlania pól
roku, miesiąca i dnia, podczas ustawiania tych wartości naciśnij przycisk F2 (D / M / Y lub Y / M / D lub M / D / Y)*.
Przykład: 14 stycznia 2008
1
Ustawianie daty i godziny (Time & Date)
(początkowe ustawienie)
* Wyświetlane informacje będą się różnić
w zależności od stanu ustawienia.
Naciśnij przycisk OK / MENU,
3
aby zakończyć ustawianie.
Zegar rozpocznie odliczanie od ustawionej daty i godziny. Naciśnij przycisk OK / MENU, aby aktywować ustawienia.
Uwagi
Przesunięcie przełącznika do pozycji innej niż
STOP podczas ustawiania opcji Time / Date (niezakończone ustawianie Time / Date) spowoduje anulowanie ustawień i przywrócenie poprzednich wartości opcji Time / Date.
Datę i godzinę można ustawić z poziomu
komputera PC, korzystając z programu DSS Player (
str. 54).
1M 14D 2008
14D 1M 2008
2008Y 1M 14D
Y
Y
Zmiana daty/godziny
Po ustawieniu przełącznika POWER dyktafonu w pozycji ON przez kilka sekund będzie wyświetlana data i godzina ([Time & Date]). Jeśli wymagana jest zmiana daty lub godziny ([Time & Date]), wykonaj poniższe czynności.
Naciśnij przycisk + lub –,
1
gdy wyświetlany jest ekran główny i wybierz opcję [Time & Date].
Informacje na temat menu zawiera str. 35, 37.
Device Menu
USB Class
Time & Date
Power Save Reset Settings
12
Card Info. System Info.
BACK EXIT
Naciśnij przycisk OK / MENU lub 9.
Zostanie wyświetlony ekran Time / Date.
2
Wskaźnik godziny będzie migał, co oznacza początek procedury ustawiania daty godziny. Poniższe czynności 1 do 3 są takie same, jak w sekcji „Ustawianie daty
i
godziny (Time & Date)“ (☞ str. 21).
Naciśnij przycisk F1(BACK) lub 0,
3
aby powrócić do ekranu [Main Menu], a następnie naciśnij przycisk F1(BACK) lub 0 ponownie, aby zakończyć ustawianie.
/
22
Ustawianie miejsca docelowego nagrywania (Card Select)
Domyślnie miejsce docelowe nagrywania jest ustawione na [SD Card]. Aby zmienić miejsce docelowe nagrywania, należy wykonać poniższe czynności.
przycisk F1
przycisk OK / MENU,
9, 0
+, ,
Wybierz opcję [Card Select] na ekranie
1
[Device Menu] i naciśnij przycisk OK / MENU lub 9.
Informacje na temat ustawień pozycji menu znajdują się na str. 35.
Device Menu
Fingerprint
Card Select
Beep Format
12
USB Class Time & Date
BACK EXIT
Naciśnij przycisk + lub –, aby wybrać
2
opcję [SD] lub [micro SD].
Card Select
SD
mSD
micro SD
BACK
EXIT
Naciśnij przycisk OK / MENU, aby
3
zakończyć ustawianie.
Opcja [SD Card Selected] lub [microSD Card Selected] zostanie podświetlona, a następnie pojawi się ekran [Device Menu]. Naciśnięcie przycisku 0 lub F1(BACK) spowoduje anulowanie ustawienia i wyświetlenie ekranu [Device Menu]. Na wyświetlaczu pojawi się miejsce docelowe nagrywania (
Card Select
SD
mSD
microSD Card
Selected
BACK
EXIT
lub ).
QP DICT
MIKE
E
New File
FOLDER
025
PRIOR
Naciśnij przycisk F1(BACK) lub 0,
aby powrócić do ekranu [Main Menu],
4
a następnie naciśnij przycisk F1(BACK) lub 0, aby zakończyć ustawianie.
/ 030
02
M
3 H 0 8 M 0 5
INFO
10
1
Ustawianie miejsca docelowego nagrywania (Card Select)
s
s
23
Podstawowe operacje
2
Nagrywanie
Domyślnie w dyktafonie dostępnych jest pięć folderów – A, B, C, D, E, które można wybrać, naciskając przycisk F1(FOLDER). Folderów tych można użyć do rozróżniania typów nagrań; na przykład, Folder A może zawierać informacje
2
prywatne, a Folder B – informacje służbowe. Każdy folder może zawierać maksymalnie
Nagrywanie
200 nagrań Domyślnie opcja Recording Mode jest ustawiona na QP.
.
Funkcja nagrywania
Domyślnie funkcja RECORD jest ustawiona na nagrywanie od bieżącego miejsca (zastępowanie). Można jednak wybrać jedno z następujących ustawień:
Append: Powoduje dodanie nagrania na końcu
bieżącego pliku ( Overwrite: Powoduje zastąpienie nagranie
od bieżącego miejsca w pliku ( Insert: Powoduje wstawienie nagrania w bieżącym
miejscu pliku (
str. 25).
str. 27).
str. 26).
Ustawienia dotyczące nagrywania
Ustawienia dotyczące nagrywania można dostosować w celu odpowiedniej konfi guracji nagrywania.
Rec Mode ( VCVA Recording (
Mic Sense (
Verbal Comment (
Pending (
str. 36)
str. 36)
str. 36)
str. 36)
str. 48)
24
Nowe nagranie
Należy utworzyć nowy plik nagrania.
1
Naciśnij przycisk NEW, aby utworzyć
1
nowy plik.
Jeżeli opcja [The Worktype List is displayed when a new fi le is created] jest włączona
2
2
3
w programie DSS Player ( wybrać typ nagrania z listy typów nagrań.
a Wybrany ID użytkownika b Numer nowego pliku c Pozostały czas nagrania
Ustaw przełącznik w pozycji REC,
2
aby rozpocząć nagrywanie.
Zaświeci się kontrolka nagrywania / odtwarzania koloru czerwonego. Skieruj mikrofon w stronę źródła dźwięku. Naciśnięcie przycisku F2 (DISPLAY) podczas nagrywania umożliwia przełączanie ekranów widocznych na wyświetlaczu LCD.
Ustaw przełącznik w pozycji STOP,
3
aby zatrzymać nagrywanie.
Aby dodać kolejne nagrania do tego samego pliku, należy ponownie przesunąć przełącznik do pozycji REC.
Uwagi
Gdy pozostały czas nagrania będzie wynosił 60 sekund, 30 sekund i 10 sekund,
zostanie wygenerowany krótki sygnał dźwiękowy. Jeśli pozostała ilość pamięci umożliwia nagrywanie przez mniej niż 60 sekund,
miga czerwona kontrolka nagrywania / odtwarzania. Jeśli pozostały czas nagrania jest krótszy niż 30 lub 10 sekund, kontrolka miga szybciej.
Po zapełnieniu folderu lub pamięci dyktafonu zostanie wyświetlony komunikat
[Memory Full] lub [Folder Full]. – Usuń niepotrzebne pliki przed kontynuacją nagrywania (
przenieś pliki do komputera, korzystając z programu DSS Player (
– Zmień miejsce docelowe nagrywania w opcji [Card select] (
włóż kartę, na której jest więcej wolnej pamięci.
str. 54), można
Nagrywanie
QP DICT
QP DICT
MIKE
MIKE
a
ab
b
c
c
031 / 030
031 / 030
EF
EF
New File
New File
Remain
Remain
15 H 22 M 40 s
15 H 22 M 40 s
FOLDER
FOLDER
QP DICT
QP DICT
E
E
VERBAL
VERBAL
QP DICT
MIKE
MIKE
MIKE
PRIOR
PRIOR
DISPLY
DISPLY
INFO
INFO
031
031
00
00
15 H 2 2 M 3 0
15 H 2 2 M 3 0
/ 031
/ 031
M
10
M
10
INDEX
INDEX
F
F
s
s
s
s
031 / 031
02 M 20 s
15 H 0 2 M 2 0 s
PRIOR
FOLDER
str. 30) lub
str. 23) lub
INFO
str. 54).
2
Nagrywanie
25
2
Nagrywanie
Nagrywanie
Zastępowanie nagrania
Wcześniej nagrany plik można zastąpić w dowolnym miejscu pliku.
1
Należy pamiętać, że zastąpione nagrania zostaną skasowane.
Wybierz i rozpocznij odtwarzanie pliku, który chcesz
1
zastąpić.
Zatrzymaj odtwarzanie w punkcie początkowym zastępowania.
2
2
3
Ustaw przełącznik w pozycji REC,
2
aby rozpocząć zastępowanie.
Zaświeci się kontrolka nagrywania / odtwarzania koloru czerwonego.
a Aktualny czas nagrania
Całkowity czas nagrania wybranego pliku
b
Ustaw przełącznik w pozycji STOP,
3
aby zatrzymać zastępowanie.
Uwaga
Przed zastąpieniem nagrania nie można wybrać trybu nagrywania (QP, SP)
innego niż oryginalny.
QP DICT
QP DICT
MIKE
MIKE
101 / 133
101 / 133
E
E
a
ab
b
DISPLY
DISPLY
VERBAL
VERBAL
10 M 25 s
10 M 25 s
00H 1 4 M 0 0 s
00H 1 4 M 0 0 s
INDEX
INDEX
F
F
26
Wstawianie nagrania
Do wcześniej nagranego pliku można dodać nagranie.
1
Wybierz i rozpocznij odtwarzanie pliku,
1
do którego chcesz wstawić dodatkowe nagranie.
Nagrywanie
2
2
3
4
Podczas odtwarzania pliku naciśnij
2
przycisk F1(INSERT).
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat [Insert Rec?].
Ustaw przełącznik w pozycji REC,
3
aby wstawić dodatkowe nagranie.
Zaświeci się kontrolka nagrywania / odtwarzania koloru czerwonego. Na wyświetlaczu będzie naprzemiennie widoczny komunikat [Insert Rec] i pozostały czas nagrania.
Ustaw przełącznik w pozycji STOP,
4
aby zatrzymać wstawianie dodatkowego nagrania.
Uwagi
Ustawienie przełącznika w pozycji STOP na ponad dwie sekundy i przesunięcie przełącznika z pozycji PLAY do pozycji REC spowoduje anulowanie wstawiania nagrania.
Godzina i data nagrania zostanie zmieniona na godzinę i datę wstawionego nagrania.
Przed wstawieniem nagrania nie można wybrać trybu nagrywania (QP, SP) innego niż oryginalny.
QP DICT VCVA
MIKE
134
00
Insert Rec?
QP DICT
QP DICT
MIKE
MIKE
134
134
E
E
DISPLY
DISPLY
VERBAL
VERBAL
QP DICT
MIKE
134
E
Insert Rec
DISPLY
VERBAL
H
00
00
00
4 H 3 3 M 0 6
4 H 3 3 M 0 6
00
/ 134
M
33 M 2 5
EXIT
/ 134
/ 134
M 11s
M 11s
INDEX
INDEX
/ 134
M 12s
INDEX
10
2
Nagrywanie
s
s
F
F
S
S
F
27
Odtwarzanie
2
Odtwarzanie
Odtwarzanie pliku można rozpocząć od dowolnego punktu.
1
1
2
Wybierz plik, a następnie przesuń
1
przełącznik do pozycji PLAY, aby rozpocząć odtwarzanie.
Kontrolka nagrywania / odtwarzania będzie świecić na zielono.
Naciśnij przycisk + lub –,
2
aby ustawić poziom głośności.
Na wyświetlaczu zostanie wskazany poziom głośności. Można wybrać ustawienie od 0 do 30.
a Poziom głośności
Przesuń przełącznik do pozycji STOP w miejscu,
3
w którym chcesz zatrzymać odtwarzanie.
3
a
a
QP DICT
QP DICT
MIKE
MIKE
INSERT
INSERT
QP DICT
QP DICT
MIKE
MIKE
Volume 15
Volume 15
INSERT
INSERT
101
101
00
00
27 M 5 8
27 M 5 8
SPEED
SPEED
101 / 133
101 / 133
00 M 07 s
00 M 07 s
SPEED
SPEED
/ 133
/ 133
M
05
M
05
INDEX
INDEX
INDEX
INDEX
s
s
s
s
28
Odtwarzanie
Odtwarzanie
Czynność
Anulowanie
odtwarzania
Szybkie przewijanie do przodu (FF)
Przewijanie do tyłu (REW)
Przejście do początku następnego pliku (CUE)
Przejście do początku poprzedniego pliku (REV)
Szybkość odtwarzania
Uwagi
Naciśnięcie przycisku 9 jeden raz podczas szybkiego przewijania do przodu lub dwa razy po zatrzymaniu
spowoduje zatrzymanie dyktafonu na końcu pliku (F.SKIP). Naciśnięcie przycisku 0 jeden raz podczas przewijania do tyłu lub dwa razy po zatrzymaniu spowoduje
zatrzymanie dyktafonu na początku pliku (B.SKIP). Naciśnięcie przycisku 0 w ciągu 2 sekund spowoduje przejście do początku poprzedniego pliku.
Dalsze naciskanie i przytrzymanie przycisku 9 podczas szybkiego przewijania do przodu (FF) spowoduje
ciągłe używanie funkcji F.SKIP podczas trzymania przycisku. Dalsze naciskanie i przytrzymanie przycisku 0 podczas przewijania do tyłu (REW) spowoduje ciągłe
używanie funkcji B.SKIP podczas trzymania przycisku.
Naciśnij przycisk 9 jeden raz po zatrzymaniu odtwarzania.
Naciśnij przycisk 0 jeden raz po zatrzymaniu odtwarzania.
Przytrzymaj przycisk 9 po zatrzymaniu lub podczas odtwarzania pliku.
Przytrzymaj przycisk 0 po zatrzymaniu lub podczas odtwarzania pliku.
Przesuń przełącznik do pozycji REV.
Naciśnij przycisk F2(SPEED) podczas odtwarzania. Każde naciśnięcie przycisku F2(SPEED) spowoduje
zmianę szybkości odtwarzania. Play (odtwarzanie): Odtwarzanie ze standardową szybkością. Slow Play (wolne odtwarzanie): Zmniejszenie szybkości odtwarzania (–50%) i wyświetlenie komunikatu „Slow play“. Fast Play (szybkie odtwarzanie): Zwiększenie szybkości odtwarzania (+50%) i wyświetlenie komunikatu „Fast play“.
Przesuń przełącznik do pozycji innej niż STOP.
Dyktafon rozpocznie odtwarzanie
od ustawionego miejsca.
Zwolnij przycisk.
Zwolnij przycisk.
Zwolnij przełącznik.
_____________
2
Odtwarzanie
29
Kasowanie
2
Kasowanie
Kasowanie pliku
Kasowanie lub usuwanie pliku z dowolnego folderu dyktafonu jest
2
bardzo proste.
Wybierz plik, który chcesz skasować.
1
3
4
Naciśnij przycisk ERASE.
2
Naciśnij przycisk + i wybierz opcję
3
[File Erase], a następnie naciśnij przycisk OK / MENU.
Naciśnij przycisk + i wybierz opcję
4
[Start], a następnie naciśnij przycisk OK / MENU.
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat [File Erase !], po czym rozpocznie się kasowanie.
Po skasowaniu pliku pojawi się komunikat [Erase Done]. Numery plików zostaną automatycznie ponownie przypisane.
QP DICT
MIKE
All Erase File Erase
Cancel
All Erase
File Erase
Cancel
QP DICT
QP DICT
MIKE
MIKE
File Erase
File Erase
Start
Start
Cancel
Cancel
BACK
BACK
QP
QP
DICT
DICT
MIKE
MIKE
029
029
029
File Erase !
File Erase !
029
029
/ 031
/ 031
/ 031
/ 030
/ 030
30
Erase Done
Erase Done
Uwagi
Skasowanego pliku nie można przywrócić.
Pliku nie można skasować w następujących przypadkach:
– Dla pliku ustawiono opcję [Lock] ( – Blokada karty SD jest włączona po wybraniu karty SD jako miejsce
docelowe nagrywania (
str. 11).
str. 36).
Kasowanie wszystkich plików w folderze
Istnieje możliwość jednoczesnego skasowania wszystkich plików w folderze.
2
Wybierz folder, który chcesz skasować.
1
Naciśnij przycisk ERASE.
2
3
4
Naciśnij przycisk + i wybierz opcję
3
[All Erase], a następnie naciśnij przycisk OK / MENU.
Kasowanie
QP DICT
MIKE
029
All Erase File Erase
Cancel
All Erase
All Erase
File Erase
File Erase Cancel
Cancel
/ 030
2
Kasowanie
Naciśnij przycisk + i wybierz opcję
4
[Start], a następnie naciśnij przycisk OK / MENU.
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat [All Erase !], po czym rozpocznie się kasowanie.
Po skasowaniu plików pojawi się komunikat [Erase Done]. Do zablokowanych plików zostaną przypisane numery w kolejności rosnącej.
Uwagi
Proces kasowania może potrwać do 10 sekund. Nie wolno przerywać tego procesu! Dane zostaną całkowicie usunięte.
Pliku nie można skasować w następujących przypadkach: – Dla pliku ustawiono opcję [Lock] ( – Blokada karty SD jest włączona po wybraniu karty SD jako miejsce
docelowe nagrywania (
str. 11).
str. 36).
QP DICT
MIKE
E
All Erase
Start
Cancel
BACK
QP DICT
MIKE
E
All Erase !
Erase Done
000
/ 030
/ 000
31
2
45
02
Kasowanie
Kasowanie
Częściowe kasowanie pliku
Można skasować tylko część wybranego pliku.
2 3
Rozpocznij odtwarzanie pliku,
1
który chcesz częściowo skasować.
Naciśnij przycisk ERASE w miejscu
2
początku kasowania.
Podczas odtwarzania na wyświetlaczu pojawi się komunikat [Partial Erase].
QP DICT
QP DICT
MIKE
MIKE
INSERT
INSERT
134
134
01 H 5 5M 2 5
01 H 5 5M 2 5
SPEED
SPEED
01H 5 5
Partial Erase
45
45
/ 134
/ 134
M
02
M
02
INDEX
INDEX
M
M
EXIT
s
s
s
s
s
2 3
s
32
Naciśnij przycisk ERASE w miejscu
3
końca kasowania.
Początkowy punkt kasowania (czas) ustawiony w kroku 2 i końcowy punkt kasowania (czas) ustawiony w tym kroku będą wyświetlane naprzemiennie przez 8 sekund. Odtworzenie pliku do końca lub do komentarza ustnego ( utworzenie w tym miejscu punktu kasowania
str. 48) spowoduje automatyczne
końcowego.
QP DICT
MIKE
QP DICT
MIKE
134
05
Partial Erase
Start
134
45
Partial Erase
End
/ 134
M
EXIT
/ 134
M
EXIT
01
32
s
s
Kasowanie
Naciśnij przycisk ERASE, aby potwierdzić
4
kasowanie.
4
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat [Partial Erase!], po czym rozpocznie się kasowanie.
Wyświetlenie komunikatu [Erase Done] oznacza zakończenie częściowego kasowania.
Uwagi
Jeżeli przycisk ERASE nie zostanie naciśnięty w ciągu 8 sekund
po rozpoczęciu naprzemiennego wyświetlania wartości [Starting point] i [Ending point], dyktafon powróci do stanu zatrzymania.
Skasowanego pliku nie można przywrócić.
Pliku nie można częściowo skasować w następujących przypadkach:
– Dla pliku ustawiono opcję [Lock] ( – Jeżeli odtwarzany jest komentarz ustny plików ( – Blokada karty SD jest włączona po wybraniu karty SD jako miejsce
docelowe nagrywania (
str. 11).
str. 36).
QP DICT
MIKE
QP DICT
MIKE
str. 48).
134
1
H
20
Partial Erase !
134
1
H
20
Erase Done
/ 134
M
35
s
2
/ 134
M
35
s
Kasowanie
33
Zaawansowane operacje
3
Lista opcji menu
Ustawienie menu (przy zatrzymanym odtwarzaniu naciśnij przycisk OK / MENU)
Menu główne
Drugi poziom
Ustawienie
Informacje
3
Lista opcji menu
34
File Menu
Record
Menu
Display
Menu
Device Menu (Na następnej
stronie)
Pending
Lock
Priority
Wor k Typ e
Rec Mode
VCVA
Mic Sense
Backlight
LED
Contrast
Language
Finished, Pending
Off, On
Cancel, Set
Edycja typu nagrania i elementy opcjonalne.
QP, SP
Off, On
Dictation, Conference
On, Off
On, Off
Ustawianie poziomu kontrastu 1–12 (Ustawienie domyślne: 6).
English, Deutsch, Français, Espa ol, Italiano,
Русском
str. 36
str. 36
str. 44
str. 45
str. 36
str. 36
str. 36
str. 37
str. 37
str. 37
str. 37
Lista opcji menu
Menu główne
Device
Menu
File Menu
(Na stronie 34)
Drugi poziom
Fingerprint
Card Select
Beep
Format
USB Class
Time & Date
Power Save
Reset Settings
Card Info.
System
Ustawienie
Enroll, Verify
SD, microSD
On, Off
Inicjalizacja karty (SD / microSD).
Composite, Storage
W następującej kolejności: godzina, minuty, rok, miesiąc i dzień.
W następującej kolejności: 5 min., 10 min., 30 min., 1 hour i Off.
Przywrócenie początkowych ustawień opcji menu.
SD (Remain, Capacity), microSD (Remain, Capacity)
Model Name, Version, Serial
Informacje
str. 42
str. 23
str. 37
str. 51
str. 37
str. 21
str. 19
str. 52
str. 10
str. 37
3
Lista opcji menu
Uwagi
Dostępne języki zależą od kraju zakupu urządzenia.
• Pozycja menu [Fingerprint] jest dostępna tylko w modelu DS-5000iD (nie jest wyświetlana w modelu DS-5000).
• Pozycje napisane czcionką pogrubioną w kolumnie „Setting“ to ustawienia początkowe.
35
Lista opcji menu
Menu i ich funkcje
Dyktafon udostępnia wiele dodatkowych funkcji oprócz opisanych szczegółowo w tej instrukcji obsługi. Można je ustawić czterech menu podzielonych na kategorie i dostępnych na ekranie Main Menu.
File Menu
OpisFunkcja Ustawienie
Pending
3
Lista opcji menu
Lock
Priority
Work Type
Rec Mode
VCVA
Mic Sense
36
Po ustawieniu dla pliku opcji [Pending] staje się on „plikiem oczekującym“, a na wyświetlaczu pojawia się symbol w programie DSS Player dla opcji [Download fi le] zostanie ustawiona wartość [Finished fi le], plik z ustawioną opcją [Pending] nie zostanie przesłany do komputera PC; zostanie przesłany tylko plik z ustawioną opcją [Finished] (plik poddany edycji).
Po ustawieniu dla pliku opcji [Lock] na wyświetlaczu widoczny jest symbol skasowaniem. Ponadto plik nie zostanie skasowany nawet po skasowaniu wszystkich plików w folderze.
Szczegółowe informacje zawiera str. 44.
Szczegółowe informacje zawiera str. 45.
, co zabezpiecza ważne pliki przed przypadkowym
. Jeżeli
Record Menu
OpisFunkcja Ustawienie
Tryb nagrywania można ustawić na QP (Quality Play) lub SP (Standard Play). Trybu QP nie można wybrać po ustawieniu w dyktafonie trybu Classic DSS.
Funkcja VCVA (Aktywacja nagrywania głosem) umożliwia automatyczne rozpoczęcie nagrywania, gdy mikrofon wykryje dźwięk o wcześniej określonym poziomie głośności i automatyczne wstrzymanie nagrywania, gdy poziom głośności spadnie poniżej tej wartości. Funkcja VCVA umożliwia oszczędzanie pamięci dzięki automatycznemu zatrzymywaniu nagrywania na przykład przy dłuższych przerwach podczas spotkań. Po włączeniu tej funkcji na wyświetlaczu widoczny jest symbol
Aby dostosować dyktafon do określonych potrzeb dotyczących nagrywania, można przełączać się między dwoma czułościami mikrofonu: [Dictation] w przypadku dyktowania i [Conference] w przypadku spotkań i konferencji w małej grupie ludzi. Stan ustawienia widoczny jest na wyświetlaczu jako [Conference] lub [Dictation].
[Pending / Finished]
[
[QP / SP]
[On / Off] Naciśnij przycisk 9 lub przycisk 0 podczas nagrywania, aby ustawić poziom czułości.
VCVA
.
Dictation / Conference]
On / Off]
Display Menu
Backlight
LED
Lista opcji menu
OpisFunkcja Ustawienie
Gdy podświetlenie wyświetlacza jest ustawione na [ON], włącza się na 10 sekund po naciśnięciu przycisku. Umożliwia to sprawdzenie zawartości ekranu nawet w słabo oświetlonych miejscach.
Opcję można ustawić tak, aby kontrolka nagrywania / odtwarzania nie włączała się.
[On / Off]
[On / Off]
Contrast
Language
Device Menu
Fingerprint
Card Select
Beep
Format
USB Class
Time & Date
Power Save
Reset Settings
Card info.
System info.
Poziom kontrastu wyświetlacza można ustawić w zakresie od 01 do 12.
Można wybrać jeden z dostępnych języków wyświetlanych w dyktafonie. Dostępne języki zależą od kraju zakupu urządzenia.
Naciśnij przycisk + lub –, aby ustawić poziom kontrastu (od 01 do 12).
[English / Deutsch / Français / Español / Italiano / Русском]
OpisFunkcja Ustawienie
Szczegółowe informacje zawiera str. 42.
Szczegółowe informacje zawiera str. 23.
Po wybraniu ustawienia [ON] dyktafon generuje sygnał dźwiękowy po naciśnięciu przycisku lub w celu ostrzeżenia o błędzie.
Szczegółowe informacje zawiera str. 51.
Po podłączeniu do komputera urządzenia wielofunkcyjne zostaną wyświetlone jako [Composite], a dyski jako [Storage].
Szczegółowe informacje zawiera str. 21.
Szczegółowe informacje zawiera str. 19.
Szczegółowe informacje zawiera str. 52.
Szczegółowe informacje zawiera str. 10.
Można wyświetlić następujące informacje o dyktafonie: [Model Name], [Version] i [Serial].
[On / Off]
[Composite / Storage]
3
Lista opcji menu
37
Korzystanie z menu
Aby przechodzić do różnych opcji menu należy użyć listy opcji menu ( następujące czynności w celu zmiany ustawień.
3
Korzystanie z menu
Naciśnij przycisk OK / MENU.
Zostanie wyświetlony ekran [Main Menu]
1
str. 34).
(
Main Menu
File Menu
Record Menu Display Menu Device Menu
Naciśnij przycisk + lub – aby przejść
2
do pozycji menu [Main Menu], której ustawienie ma zostać zmienione.
Main Menu
File Menu
Record Menu
Display Menu Device Menu
str. 34) i wykonać
EXIT
EXIT
przycisk F1, F3
przycisk OK / MENU,
9, 0
+, ,
Naciśnij przycisk OK / MENU lub 9.
Wybierz ustawienie wybranej pozycji.
3
Naciśnij przycisk + lub – aby przejść
4
do pozycji menu, której ustawienie ma zostać zmienione.
Record Menu
Rec Mode
VCVA Mic Sense
BACK EXIT
Naciśnij przycisk OK / MENU lub 9.
Wybierz ustawienie wybranej pozycji.
5
Rec Mode
QP
SP
BACK EXIT
Naciśnij przycisk + lub –, aby zmienić
6
ustawienie.
Naciśnij przycisk OK / MENU, aby
7
zakończyć ustawianie.
Naciśnięcie przycisku 0 lub F1(BACK) spowoduje anulowanie ustawienia i powrót do menu. Naciśnięcie przycisku F3(EXIT) spowoduje anulowanie ustawiania opcji i wyjście z MENU.
Naciśnij przycisk F1(BACK) lub 0,
8
aby powrócić do ekranu [Main Menu], a następnie naciśnij przycisk F3(EXIT) lub przycisk 0, aby zakończyć ustawianie.
38
Wybieranie folderów i plików
Zmiana pliku
Naciśnij przycisk 9 lub 0
przycisk F1
przycisk OK / MENU,
Zmiana folderów
Naciśnij przycisk F1(FOLDER)
1
przy zatrzymanym dyktafonie.
Zostanie wyświetlony ekran listy folderów.
QP DICT
A
Folder A
B
Folder B
C
Folder C
D
Folder D
E
Folder E
FOLDER
Wybierz folder, naciskając przycisk +
2
lub –, a następnie naciśnij przycisk OK / MENU.
Folder zostanie zmieniony. Foldery można zmieniać, naciskając przycisk F1(FOLDER).
QP DICT
A
Folder A
B
Folder B
C
Folder C
D
Folder D
E
Folder E
FOLDER
EXIT
EXIT
+,
1
Pasek przewijania
Pasek przewijania wyświetlany jest, jeżeli na ekranie nie można wyświetlić wszystkich pozycji menu lub elementów listy.
po wyświetleniu pliku.
Zostanie wyświetlony folder zawierający ponumerowane pliki.
QP DICT VCVA
MIKE
C
001 / 010
PRIOR
FOLDER
00M 00 s
05 M 0 0 s
INFO
QP DICT
A
B C D E F
FOLDER
Folder A
Folder B Folder C Folder D Folder E Folder F
a
b
a Numer bieżącego
pliku
b Całkowita liczba
plików w folderze
EXIT
3
Wybieranie folderów i plików
39
Wyświetlanie informacji o pliku
W dyktafonie można wyświetlić różne informacje na temat bieżącego pliku. Można także przejść do ekranu edycji typu nagrania i elementu opcjonalnego.
przycisk F3
3
Wyświetlanie informacji o pliku
Wybierz plik, o którym informacje
1
chcesz wyświetlić.
Informacje na temat wybierania pliku zawiera str. 39.
QP DICT
MIKE
029
/ 030
00M
00
s
22 M 4 0
s
INFO
PRIOR
FOLDER
Naciśnij przycisk F3(INFO).
Zostaną wyświetlone informacje o pliku.
2
029/030
File Name
DS5000006.DS2
Rec Time
12
Author ID MIKE
M23D
2008Y 12:23
P
M
Wyświetlane informacje
Zostaną wyświetlone następujące informacje.
[File Name] ... Nazwa pliku. [Rec Time] ... Data i godzina nagrania
pliku.
[Author ID] ... ID użytkownika. [Work Type] ... ID typu nagrania. [Option Item] ... Ustawiony element
opcjonalny.
40
Funkcja blokady urządzenia
Dostęp do dyktafonu można ograniczyć, włączając funkcję blokady urządzenia. Uwierzytelnianie za pośrednictwem hasła / lub weryfi kacji linii papilarnych (tylko model DS-5000iD) umożliwia ochronę danych nawet w przypadku utraty dyktafonu lub pozostawienia go bez nadzoru. Rejestrację linii papilarnych wykonuje się w dyktafonie ( zarejestrować w programie DSS Player (
str. 42), a hasło można
przycisk F2
przycisk OK / MENU,
9, 0
str. 54).
+, ,
Odblokowywanie dyktafonu
Po zarejestrowaniu hasła i / lub odcisku linii papilarnych dyktafon po uruchomieniu wyśwetli monit o podanie hasła i / lub weryfi kację linii papilarnych (tylko model DS-5000iD).
Unlock Device
Enter Password
Aby odblokować dyktafon, należy użyć poniższej procedury. Hasło domyślne ustawione przed pierwszym użyciem dyktafonu to „0000“.
Unlock Device
Enter Password or Sweep Finger
DS-5000iDDS-5000
Odblokowywanie dyktafonu za
pomocą hasła
Wybierz cyfry, które chcesz wprowadzić,
1
naciskając przycisk +, –, 9 lub 0 w celu przesunięcia kursora.
Unlock Device
Enter Password or Sweep Finger
Naciśnij przycisk OK / MENU, aby
2
potwierdzić wybraną cyfrę.
Zamiast pierwszej cyfry pojawi się symbol *, a migający kursor przesunie się do następnego pola (w prawo). Powtórz czynności 1 i 2, aby wprowadzić wszystkie cztery cyfry. Naciśnięcie przycisku ERASE spowoduje usunięcie ostatnio wprowadzonej wartości i przesunięcie kursora do poprzedniego pola (w lewo).
Unlock Device
Enter Password or Sweep Finger
Po wprowadzeniu wszystkich czterech
3
cyfr naciśnij przycisk F2(ENTER).
Jeżeli wprowadzony 4-cyfrowy numer jest zgodny z zarejestrowanym hasłem pojawi się komunikat początkowy, a dyktafon zostanie uruchomiony.
Unlock Device
Enter Password or Sweep Finger
kolumna wprowadzania kursor
3
Funkcja blokady urządzenia
ENTER
41
Funkcja blokady urządzenia
Odblokowywanie dyktafonu za pomocą weryfi kacji linii papilarnych (tylko DS-5000iD)
Przesuń palec jednym płynnym ruchem z góry na dół po okienku skanera w celu weryfi kacji, jak pokazano na rysunku.
Jeżeli zostanie wyświetlony komunikat [NG! Sweep Finger Again] ponownie przesuń ten sam lub inny zarejestrowany palec po okienku skanera. Jeżeli linie papilarne nie zostaną rozpoznane po 10 próbach, zostanie
3
wyświetlony komunikat [Incorrect Fingerprint Enter Password], a uwierzytelnienie za pomocą
Funkcja blokady urządzenia
weryfi kacji linii papilarnych nie będzie możliwe.
Przesuń palec z jednakową szybkością po dokładnym przyłożeniu go do czujnika.
Jeżeli linie papilarne nie są skanowane prawidłowo, przesuń palec po dokładnym przyłożeniu go do czujnika.
Tryb wstrzymania uwierzytelniania (Authentication Halt)
W wypadku pięciokrotnego wprowadzenia niepoprawnego hasła dyktafon przejdzie na 10 minut do trybu wstrzymania uwierzytelniania. Po 10 minutach historia niepoprawnego wprowadzenia hasła zostanie wymazana i na wyświetlaczu ponownie pojawi się ekran wprowadzania hasła.
Unlock Device
Enter Password
Device is
Locked
09 : 59
42
Rejestracja linii papilarnych (Fingerprint)
Rejestrację linii papilarnych wykonuje się w dyktafonie. Wybierając ID użytkownika z listy użytkowników
str. 46), a następnie rejestrując linie papilarne,
(
można przypisać je do ID użytkownika. Można zarejestrować maksymalnie 10 wzorów linii papilarnych.
Wybierz opcję [Fingerprint] na ekranie
[Device Menu] i naciśnij przycisk
1
OK / MENU lub 9.
Device Menu
Fingerprint
Card Select Beep Format
12
USB Class Time & Date
BACK EXIT
Naciśnij przycisk + lub –, aby wybrać
opcję [Enroll], a następnie naciśnij
2
przycisk OK / MENU lub 9.
Fingerprint
Enroll
Verify
BACK EXIT
Naciśnij przycisk + lub –, aby wybrać
numer zarejestrowanych linii
3
papilarnych, a następnie naciśnij przycisk OK / MENU lub 9.
W przypadku rejestrowania nowego wzoru linii papilarnych należy wybrać numer, który nie został jeszcze zarejestrowany (nie jest wyświetlany symbol ponownego rejestrowania wzoru linii papilarnych należy wybrać wcześniej zarejestrowany numer (wyświetlany jest symbol
Fingerprint Data1
JONATHAN Data2 DS5000ID
Data3
- - - -
BACK EXIT
). W przypadku
).
a Powiązanie z ID
użytkownika
a
b Brak powiązania
z ID użytkownika
b
W przypadku ponownego rejestrowania zostanie wyświetlony ekran potwierdzenia ponownej rejestracji i będzie można wybrać opcję [Yes] w celu kontynuacji rejestrowania.
Rozpoznawanie linii papilarnych (☞ str. 42).
Po wyświetleniu komunikatu [OK!] powtórz tę
4
samą operacje dwukrotnie. Jeżeli zostanie wyświetlony komunikat o błędzie, wykonaj skanowanie ponownie, postępując według instrukcji widocznych na ekranie.
Fingerprint
Data3 Enroll
Sweep Your Finger
1 / 3
BACK
Po zakończeniu rejestrowania linii papilarnych zostanie wyświetlony komunikat [Completed].
EXIT
Fingerprint
Data3 Enroll
OK!
3 / 3
BACK EXIT
Wer yfi kowanie zarejestrowanych
wzorów linii papilarnych
Wybierz opcję [Fingerprint] na ekranie
1
[Device Menu] i naciśnij przycisk OK / MENU lub 9.
Naciśnij przycisk + lub –, aby wybrać
2
opcję [Verify], a następnie naciśnij przycisk OK / MENU.
Funkcja blokady urządzenia
Rozpoznawanie linii papilarnych (☞ str. 42).
Jeżeli wzór linii papilarnych jest zgodny, pojawi
3
się komunikat [Fingerprint Accepted] i zostanie wyświetlony odpowiedni numer rejestracji. Jeżeli wzór jest skojarzony z użytkownikiem, zostanie wyświetlony ID użytkownika. Jeżeli wzór linii papilarnych nie jest zgodny, pojawi się komunikat [Incorrect Fingerprint] i zostanie wyświetlony ekran skanowania linii papilarnych.
Fingerprint
Fingerprint
Your Finger
Accepted
Data1
JONATHAN
BACK
Kasowanie wzoru linii papilarnych
Wybierz numer rejestracji, którą chcesz
1
skasować i naciśnij przycisk ERASE.
Na ekranie listy numerów rejestracji zostanie wyświetlona metoda dla czynności 1 na str. 42.
Naciśnij przycisk + lub –, aby wybrać
2
opcję [Yes], a następnie naciśnij przycisk OK / MENU.
Fingerprint Data1
Jonathan
Clear Data3 ?
Yes
No
Data5
EXIT
a Zweryfi kowany
numer rejestracji
b Powiązany ID
użytkownika
ab
Fingerprint Data1
Jonathan
Data3 Cleared
Data4 Data5
3
Funkcja blokady urządzenia
Kasowanie zarejestrowanych danych zostanie zakończone.
43
Ustawianie poziomów priorytetu (Priority)
Domyślnie przycisk F2 jest przypisany do funkcji Priority. Opcję tę można także wybrać z menu. Dla każdego nagranego pliku można ustawić poziom priorytetu. Dostępne opcje to „HIGH“ i „NORMAL“ Domyślne ustawienie poziomu to Normal.
przycisk F2
3
Ustawianie poziomów priorytetu (Priority)
Aby ustawić poziom priorytetu pliku
Aby ustawić funkcję przycisku
F2(PRIOR)
Wybierz plik, dla którego chcesz określić
1
ustawienie i naciśnij przycisk F2(PRIOR).
Każde naciśnięcie przycisku F2(PRIOR) powoduje zmianę poziomu priorytetu (HIGH / NORMAL). Po wybraniu ustawienia HIGH na wyświetlaczu pojawi się symbol Po utworzeniu NOWEGO pliku należy wybrać ustawienie w ten sam sposób.
QP DICT
MIKE
029
/ 030
0
H 00M
15 H 2 2 M 4 0
PRIOR
FOLDER
INFO
przycisk OK / MENU,
9
a Wskaźnik priorytet u
a
00
s
s
+, ,
Określanie ustawienia w menu
Wybierz plik, dla którego chcesz
1
ustawić poziom priorytetu.
Wybierz opcję [Priority] na ekranie
[File Menu] i naciśnij przycisk
2
OK / MENU lub 9.
File Menu
Pending
Lock
Priority
Work Type
BACK EXIT
Naciśnij przycisk + lub –, aby wybrać
3
opcję [Set] lub [Cancel], a następnie naciśnij przycisk OK / MENU.
[Set]...Wysoki poziom. [Cancel]...Standardowy poziom.
Priority
E
029
/ 030
Set
Cancel
BACK EXIT
.
44
Ustawianie ID użytkownika i typu nagrania
I
D użytkownika i typ nagrania to część nagłówka każdego pliku nagranego w dyktafonie. Aby utworzyć kilka ID użytkownika i typów nagrań w dyktafonie, należy użyć dostarczonego w zestawie programu DSS Player w celu utworzenia i przesłania listy danych (listy ID użytkowników i typów nagrań) do dyktafonu. Szczegółowe informacje zawiera Pomoc Online programu DSS Player ( Domyślnie ID użytkownika jest ustawiony na [DS5000].
str. 57).
przycisk F1,F2,F3
przycisk
OK / MENU,
9, 0
+, ,
Ustawianie ID użytkownika
Włącz dyktafon.
Jeżeli w programie DSS Player ustawiono
1
opcję [The Author List is displayed when the power is on] ( wyświetlony zarejestrowana lista ID użytkowników.
Naciśnij przycisk + lub –, aby wybrać
2
z listy ID użytkownika, który chcesz przypisać do dyktafonu.
Author ID
AUTHOR A
AUTHOR B
AUTHOR C AUTHOR D AUTHOR E AUTHOR F
Naciśnij przycisk OK / MENU,
3
aby potwierdzić wybrany ID.
Nagrania utworzone od tego momentu będą miały w nagłówku wybrany ID użytkownika.
Uwaga
Można zarejestrować maksymalnie 10 ID
użytkownika (o długości do 16 znaków).
str. 54), zostanie
EXIT
Lista
użytkowników
ID 1
ID 2
ID 3
ID10
3
Ustawianie ID użytkownika i typu nagrania
45
Ustawianie ID użytkownika i typu nagrania
Ustawianie typu nagrania
W programie DSS Player można utworzyć maksymalnie 10 typów nagrań i przesłać je do dyktafonu. Z każdym typem nagrania może być skojarzonych 10 pól elementów opcjonalnych*. Typy nagrań i elementy opcjonalne umożliwiają uzupełnianie informacji nagłówka pliku w dyktafonie. Informacje dotyczące rejestrowania / konfi guracji i elementów opcjonalnych w programie DSS Player zawiera Pomoc Online tego programu (
3
* Długość każdej nazwy i wartości pola elementu
opcjonalnego może wynosić maksymalnie 20 znaków.
Ustawianie ID użytkownika i typu nagrania
Dla elementów opcjonalnych można także ustawić wstępnie zdefi niowane wartości domyślne w celu ułatwienia wprowadzania danych.
Naciśnij przycisk NEW w trybie STOP.
Jeżeli w programie DSS Player ustawiono
1
opcję [The Work Type List is displayed when a new fi le is created] ( zostanie wyświetlony przesłany typ nagrania.
Naciśnij przycisk + lub –, aby
2
podświetlić typ nagrania na liście.
029/030
Work Type1
E
Work Type2
Work Type3
Work Type4 Work Type5 Work Type6
SCAN
Naciśnij przycisk OK / MENU, aby
3
potwierdzić wybrany typ nagrania.
Wszystkie nagrania wykonane z wykorzystaniem nowego ID typu nagrania będą miały ten nowy typ nagrania w nagłówku. W nagłówku nowego pliku zostanie zarejestrowany wybrany typ nagłówka i aksymalnie 10 elementów opcjonalnych dla tego typu nagrania.
46
EXIT
str. 53), na liście
str. 57).
Lista typów
nagrań
Type 1
Type 2
Type 3
Type 10
Jeżeli dla ID elementu opcjonalnego w wybranym typie nagrania ustawiono opcję [Set in the recorder], zostanie wyświetlony ekran wprowadzania informacji o pliku ( Szczegółowe informacje zawiera Pomoc Online programu DSS Player (
str. 57).
str. 47).
Edytowanie typu nagrania
Wybierz plik, dla którego chcesz edytować
1
informacje o typie nagrania (☞ str. 40).
Wybierz opcję [Work Type] na ekranie
2
[File Menu] i naciśnij przycisk OK / MENU lub 9.
Zostanie wyświetlony ekran ustawiania typu nagrania.
File Menu
Pending Lock Priority
Work Type
BACK EXIT
Naciśnij przycisk F2(EDIT).
Zostanie wyświetlony ekran potwierdzenia
3
metody zmiany.
Naciśnij przycisk + lub –, aby wybrać
4
opcję [Edit Work Type] lub [Select From Work Type List], a następnie naciśnij przycisk OK / MENU.
Edit Work Type... Zostanie wyświetlony
ekran wprowadzania informacji o pliku umożliwiający zmianę informacji o typie nagrania ustawionych dla pliku. Select from Work Type List... Umożliwia wybranie innego typu nagrania z listy typów nagrań.
029/030
Work Type
E
Edit Work Type
MRI Select From
12345678901234
Work Type List DEP
BACK
EXIT
029/030
Work Type
E
Letter
Reference No
Subject
BACK
EDIT
EXIT
Ustawianie ID użytkownika i typu nagrania
Wprowadzanie informacji o pliku
Naciśnij przycisk + lub – na ekranie
1
wprowadzania informacji o pliku, aby wybrać pole docelowe (element opcjonalny), a następnie naciśnij przycisk OK / MENU.
Zostanie wyświetlony ekran wprowadzania. W przypadku wprowadzania informacji do nowego lub istniejącego pliku można używać tylko dozwolonych znaków określonych w programie DSS Player.
029/030
Work Type
E
Letter
Reference No
Subject
FINISH
SCAN
EXIT
Reference No
01
E
0123456789 _ABCDEFGHIJKLMNO PQRSTUVWXZ
BACK
FINISH
Wprowadzanie znaków.
Wprowadź znaki, korzystając z poniższej
2
procedury.
Wybór znaków
+, –, 0, 9... Użyj tych przycisków,
aby przesunąć kursor w górę, w dół, w lewo i w prawo po wyświetlanych cyfrach, literach i symbolach.
Potwierdzanie wprowadzonych znaków
OK / MENU... Naciśnij ten przycisk, aby potwierdzić wybór.
Przesuwanie kolumny wprowadzania
... Powoduje przesunięcie kolumny
wprowadzania o jedną spację dalej (w prawo).
... Powoduje przesunięcie kolumny
wprowadzania o jedną spację bliżej (w lewo).
Znaki wprowadza się przez ich wstawianie. Po wybraniu znaku w kolumnie wprowadzania znak występujący po kursorze przesunie się o jedną kolumnę w prawo.
EXIT
Maksymalna liczba wprowadzonych znaków Identyfi kator opcji... 20 znaków
Usuwanie wprowadzonej zawartości Podczas wprowadzania informacji naciśnij
przycisk F1(BACK), aby wybrać opcję [YES], a następnie naciśnij przycisk OK / MENU...
Spowoduje to skasowanie wprowadzonej zawartości elementu i powrót do ekranu wprowadzania informacji o pliku.
Podczas wprowadzania informacji naciśn przycisk F3(EXIT), aby wybrać opcję [YES], a następnie naciśnij przycisk
a
b
OK / MENU... Spowoduje to skasowanie całej zatwierdzonej zawartości elementów i wybranie trybu NEW i trybu wstrzymania dla nowych plików lub stanu sprzed
ij
3
Ustawianie ID użytkownika i typu nagrania
wprowadzenia ustawień menu.
Reference No
01
E
0123456789 _ABCDEFGHIJKLMNO PQRSTUVWXZ
BACK
FINISH
EXIT
a
Kolumna wprowadzania
a
b Kursor
b
Naciśnij przycisk F2(FINISH).
Zostanie wyświetlony ekran wprowadzania
3
informacji o pliku. W przypadku wprowadzania informacji o pliku podczas tworzenia nowego pliku naciśnięcie przycisku F2(FINISH) podczas wprowadzania ID elementu opcjonalnego w elementach, w których można wprowadzać dane, spowoduje włączenie trybu wstrzymania dla nowego pliku.
47
Komentarz ustny
Dane nagrane, gdy podczas nagrywania trzymany jest przycisk F1(VERBAL) nagrywane są w nagłówku jako pozycja komentarza ustnego (pozycja w pliku). W programie DSS Player można szybko wyszukiwać i odtwarzać sekcje komentarza ustnego, co przydaje się na przykład do tworzenia instrukcji dla osób spisujących tekst nagrania.
3
Komentarz ustny
Ustawianie komentarza ustnego
Podczas nagrywania naciśnij i przytrzymaj
1
przycisk F1(VERBAL); puść go, aby zatrzymać nagrywanie komentarza.
Dźwięk nagrany podczas ciągłego trzymania przycisku F1(VERBAL) zostanie zarejestrowany jako komentarz ustny.
QP DICT
MIKE
029 / 030
E
VERBAL
10 M 56 s
2 2 M 4 0 s
Verbal Comment
DISPLY
INDEX
F
przycisk F1
przycisk OK / MENU, +, ,
9, 0
przycisk ERASE
Wyszukiwanie komentarza ustnego
Podczas odtwarzania pliku przytrzymaj
2
przycisk 9 lub 0.
Po znalezieniu komentarza ustnego dyktafon zatrzyma się na 1 sekundę.
QP DICT
MIKE
029 / 030
10 M 56 s
2 2 M 4 0 s
Verbal Comment
Usuwanie komentarza ustnego
Podczas odtwarzania komentarza
3
ustnego naciśnij przycisk ERASE.
Naciśnij przycisk +, aby wybrać opcję
4
[Clear], a następnie naciśnij przycisk OK / MENU.
Komentarz ustny zostanie skasowany.
QP DICT
MIKE
029
Verbal Comment
Clear
Cancel
Uwagi
W pliku mogą znajdować się maksymalnie
32 komentarze ustne. Jeżeli plik jest zablokowany, ustawiony jako tylko
do odczytu lub gdy włączona jest blokada karty SD, nie można usunąć komentarza ustnego. Przed jego skasowaniem należy wyłączyć odpowiednie ustawienia.
Jeżeli w dyktafonie ustawiono tryb Classic DSS,
nie można nagrywać komentarzy ustnych.
/ 030
48
Znaki indeksu
Znaki indeksu można umieszczać w pliku podczas nagrywania lub odtwarzania. Znaki indeksu przyspieszają i ułatwiają znajdowanie ważnych części w pliku.
przycisk F3
przycisk
9, 0
przycisk ERASE
Ustawianie znaku indeksu
Naciśnij przycisk F3(INDEX) podczas
1
nagrywania lub odtwarzania, aby ustawić znak indeksu.
Na wyświetlaczu pojawi się numer indeksu.
QP DICT
MIKE
029
/ 030
3
H
10
M
56
s
22M 4 0
s
INDEX
INSERT
Index 01 Set
SPEED
Znajdowanie znaku indeksu
Podczas odtwarzania pliku przytrzymaj
2
przycisk 9 lub 0.
Po znalezieniu znaku indeksu dyktafon zatrzyma się na 1 sekundę.
QP DICT
MIKE
029
/ 030
3
H
10
M
56
s
22M 4 0
Index 01
s
INDEX
Usuwanie znaku indeksu
Znajdź znak indeksu, który chcesz
3
usunąć.
Naciśnij przycisk ERASE po
4
wyświetleniu znaku indeksu przez co najmniej 2 sekundy.
Znak indeksu zostanie usunięty.
QP DICT
MIKE
029
/ 030
3
H
10
M
56
s
2 2M 4 0
Index 01 Clear
Uwagi
W pliku mogą znajdować się maksymalnie 32 znaki indeksu.
Jeżeli plik jest zablokowany, ustawiony jako tylko do odczytu lub gdy włączona jest blokada karty SD, nie można usunąć znaku indeksu. Przed jego skasowaniem należy wyłączyć odpowiednie ustawienia.
Jeżeli w dyktafonie ustawiono tryb Classic DSS, liczba znaków indeksu jest ograniczona do 16 na każdy plik.
s
3
Znaki indeksu
49
Wkładanie i wyjmowanie karty microSD
Jeżeli w sytuacji awaryjnej konieczne jest wyjęcie lub włożenie karty microSD, która jest pamięcią wbudowaną, należy wykonać poniższe czynności.
Wkładanie karty microSD
1 Otwórz pokrywę baterii (☞ str. 13). 2
Otwórz pokrywę karty w przedziale baterii.
3 Włóż kartę microSD do gniazda karty
w kierunku pokazanym na rysunku,
3
Wkładanie i wyjmowanie karty microSD
aż do zablokowania.
1
Wyjmowanie karty microSD
1 Otwórz pokrywę baterii (☞ str. 13). 2
Otwórz pokrywę karty w przedziale baterii.
3 Wciśnij kartę microSD jeden raz do
środka, aby ją odblokować, a następnie poczekaj na jej wysunięcie.
2
3
1
W przypadku trudności z wyjęciem
karty microSD.
Czasami wyjęcie karty microSD może być utrudnione. W takim przypadku należy podnieść kartę palcami w sposób pokazany na rysunku. W przypadku korzystania z pincety należy zachować ostrożność, ponieważ może dojść do przypadkowego uszkodzenia karty, co uniemożliwi odczytanie danych.
2
3
50
Formatowanie karty (Format)
Karty używane w urządzeniach innych niż Olympus lub kart nierozpoznane przez dyktafon muszą zostać sformatowane przed użyciem w dyktafonie. Opis procedury formatowania znajduje się poniżej. Można sformatować tylko wybrane karty i nie można zresetować ustawień menu. Resetowanie ustawień menu należy wykonać w programie DSS Player lub za pomocą opcji [Reset Settings] dyktafonu.
przycisk OK / MENU,
9,
+, ,
Wybierz opcję [Device Menu] na
1
ekranie [Format] i naciśnij przycisk OK / MENU lub 9.
Informacje na temat ustawień pozycji menu znajdują się na str. 35.
Device Menu
Format
USB Class Time & Date Power Save
12
Reset Settings Card info.
BACK
EXIT
Naciśnij przycisk + lub –, aby wybrać
2
opcję [SD] lub [microSD], a następnie naciśnij przycisk OK / MENU lub 9.
Format
SD
mSD
micro SD
BACK EXIT
Naciśnij przycisk + lub –,
3
aby podświetlić opcję [Start].
Format
SD
Start
Cancel
BACK
EXIT
3
Formatowanie karty (Format)
51
Formatowanie karty (Format)
Naciśnij przycisk OK / MENU,
4
aby potwierdzić wybór opcji [Start].
Format
SD
Data will be
cleared
Naciśnij przycisk + lub – ponownie,
5
3
Formatowanie karty (Format)
aby podświetlić opcję [Start].
Format
SD
Are You Sure?
Start
Cancel
Naciśnij przycisk OK / MENU
6
ponownie, aby rozpocząć formatowanie.
Format
SD
Format !
Po zakończeniu formatowania zostanie wyświetlony komunikat [Format Done].
Format
SD
Format Done
Resetowanie ustawień menu
dyktafonu (Reset Settings)
Aby przywrócić wartości domyślne ustawień menu dyktafonu z chwili zakupu (ustawienia początkowe), należy wybrać opcję [Reset Settings] z menu [Device Menu] lub wykonać tę samą operację w programie DSS Player.
Device Menu
USB Class Time & Date Power Save
Reset Settings
Card Info. System Info.
BACK EXIT
Uwagi
Czas formatowania karty zależy od jej pojemności.
Nie wolno przerywać procesu formatowania, wykonując poniższe czynności. Może to spowodować uszkodzenie danych lub karty.
– Wyjęcie karty. – Wyjęcie baterii. Po sformatowaniu karty wszystkie zapisane dane,
w tym pliki zablokowane, zostaną skasowane.
Włożenie niesformatowanej karty spowoduje automa-tyczne wyświetlenie opcji menu formatowania.
Nie można zainicjować kart SD, które mają włączoną blokadę.
52
Dostosowywanie dyktafonu
Korzystając z programu DSS Player, można dostosować dyktafon do własnych preferencji
str. 54). Szczegółowe informacje zawiera
(
Pomoc Online programu DSS Player (
str. 57).
Dostosowane ustawienia dyktafonu
Ustawienia przycisków
Można zmienić przypisane funkcje przycisków programowalnych (F1, F2, F3), przycisku NEW i przełącznika.
Ustawienia obsługi bez użycia rąk
Można dostosować ustawienia związane z obsługą za pomocą nożnego przełącznika (RS27 / 28, sprzedawane oddzielnie).
Ustawienia menu
Można ustawić wartości domyślne pozycji menu dyktafonu.
Ustawienia zabezpieczeń
Można wybrać ustawienia związane z blokowaniem dyktafonu.
• ON / OFF (WŁĄCZENIE / WYŁĄCZENIE) funkcji blokady urządzenia. Ustawienia opóźnienia czasowego przed
• włączeniem blokady urządzenia
• Ustawienia hasła.
• Zmiana liczby dozwolonych nieudanych prób wprowadzenia hasła.
Ustawienia listy użytkowników
Można wybrać ustawienia związane z użytkownikiem, takie jak rejestracja użytkownika.
Ustawienia listy typów nagrań
Można wybrać ustawienia związane z typem nagrania, takie jak rejestracja typu nagrania.
Ustawienia folderów
Można wybrać ustawienia związane z folderami dyktafonu.
• Zmiana numeru i nazwy folderu.
• Ustawienia automatycznego blokowania, które blokuje pliki nagrane w określonych folderach.
.
• Ustawienie hasła szyfrowania, które szyfruje pliki nagrane w określonych folderach. Ustawienia typu nagrania dla każdego folderu.
Ustawienia dyktowania
Można wybrać ustawienia związane z dyktowaniem.
• Wybór formatu nagrywania (DSS Pro / Classic SS).
• Ustawienie trybu nagrywania (Overwrite / Append / Insert). Ustawienia związane z plikami, które można
• pobierać do komputera PC (All Files / Finished Files).
Ustawienia alarmu
Można wybrać ustawienia włączania alarmu lub generowania sygnału dźwiękowego przez dyktafon.
Ustawienia informacji o przełączniku
Można włączyć wyświetlanie informacji o ustawieniu przełącznika na wyświetlaczu, gdy będzie on włączony lub wyłączony.
Ustawienia uprawnień
Można wybrać ustawienia związane z autoryzacją użytkownika, takie jak niezezwalanie na kasowanie plików i zmianę ustawień menu.
Ustawienia wiadomości powitalnej
Można określić treść wiadomości wyświetlanej podczas uruchamiania dyktafonu.
Ustawienia wyświetlacza
• Można wybrać jeden z 5 wzorów wyświetlanych na ekranie podczas nagrywania. W drugim wierszu można wyświetlić nazwę
• pliku lub typ nagrania zamiast ID użytkownika wyświetlanego domyślnie w trybie NEW, STOP, REC, PLAY, CUE / REV, FF / REW lub ERASE.
3
Dostosowywanie dyktafonu
53
4
Zarządzanie plikami na komputerze PC
Program DSS Player
DSS Player to rozbudowany program ułatwiający zarządzenie nagraniami. Poniżej przedstawiono niektóre funkcje programu DSS Player:
Automatyczne uruchamianie programu po podłączeniu urządzenia.
Automatyczne pobieranie nagrania po podłączeniu urządzenia.
Wykonywanie kopii zapasowych nagrań (tylko system Windows).
Automatyczne przesyłanie pobranych nagrań na określony adres e-mail i serwer FTP (tylko system
Windows). Automatyczne przesyłanie dokumentów z transkrypcją na adres e-mail i serwer FTP, a także
zarządzanie nagraniami i łączami (tylko system Windows). Określanie ustawień menu dyktafonu.
4
Dostosowywanie funkcji dyktafonu (tylko system Windows).
Program DSS Player
Bezpośrednie nagrywanie i edycja nagrań za pomocą przycisków i przełącznika dyktafonu.
Nagrywanie instrukcji i komentarzy ustnych (tylko system Windows).
Szyfrowanie nagrań w folderze przez zaszyfrowanie folderu (tylko system Windows).
Należy sprawdzić, czy komputer spełnia minimalne wymagania określane poniżej. Aby uzyskać wymagane informacje, należy skontaktować się z administratorem systemu lub dystrybutorem produktów fi rmy Olympus.
54
Minimalne wymagania
Windows
System operacyjny:
Procesor:
Pamięć RAM:
Wolne miejsce na dysku twardym: Napęd optyczny:
Monitor: Port USB: Złącza we/wy audio:
Windows 2000 Professional z dodatkiem Service Pack 4; Windows XP Professional / XP Home Edition z dodatkiem Service Pack 2; Windows XP 64-bitowy; Windows Vista Ultimate / Enterprise / Business / Home Premium / Home Basic; Windows Vista Ultimate 64-bitowy / Enterprise 64-bitowy / Business 64-bitowy / Home Premium 64-bitowy / Home Basic 64-bitowy; Windows Server 2003; Windows Server 2003 x64
Windows 2000 / XP: 500 MHz lub szybszy Windows Vista: 800 MHz lub szybszy Windows Server 2003: 550 MHz lub szybszy
Windows 2000 / XP: 128 MB lub więcej Windows Vista: 512 MB lub więcej Windows Server 2003: 256 MB lub więcej
Dictation Module: 70 MB lub więcej; Microsoft .NET Framework 2.0: 150 MB
CD-ROM lub DVD-ROM 800 x 600 pikseli lub więcej, 65 536 kolorów lub więcej Co najmniej jeden wolny port Urządzenie dźwiękowe kompatybilne z systemem Windows
Macintosh
System operacyjny: Procesor: Pamięć RAM: Wolne miejsce na
dysku twardym: Monitor: Port USB:
Mac OS 10.3.9–10.5 PowerPC G3; Intel Core / Duo 256 MB lub więcej (zalecane 512 MB lub więcej)
200 MB lub więcej 1 024 x 768 pikseli lub więcej, 32 000 kolorów lub więcej Co najmniej jeden wolny port
Program DSS Player
4
Program DSS Player
Uwaga
Wersja dla komputerów Macintosh nie obsługuje programu do rozpoznawania mowy.
55
Instalowanie programu DSS
Przed rozpoczęciem instalacji należy wykonać poniższe czynności:
Zamknij wszystkie uruchomione aplikacje.
• Wyjmij dyskietkę ze stacji dysków, jeżeli jest używana.
• W systemie Windows 2000 / XP / Vista lub Mac OS X na komputerze podłączonym do sieci należy
• zalogować się jako administrator.
Windows
W systemie Windows można wybrać metodę instalacji indywidualnej lub przez administratora w celu zainstalowania programu na kilku klienckich komputerach PC. Poniżej opisano metodę instalacji
4
indywidualnej programu na jednym komputerze PC.
Instalowanie programu DSS
Włóż dysk CD z programem Olympus
1
DSS Player do napędu CD-ROM.
Program instalacyjny zostanie uruchomiony automatycznie. Jeżeli program instalacyjny nie zostanie uruchomiony automatycznie, przejdź do folderu napędu CD-ROM i uruchom plik „setup.exe“.
Zostanie uruchomiony program instalacyjny.
Z menu rozwijanego po lewej stronie u góry
2
wybierz język instalacji i kliknij opcję [Installation for Standalone System].
Kreator instalacji rozpocznie pracę.
Po wyrażeniu zgody na warunki licencji
3
wprowadź imię i nazwisko, nazwę fi rmy i ID licencji (numer seryjny). ID licencji jest wydrukowany na karcie ID licencji znajdującej się w opakowaniu dyktafonu.
Zainstaluj program, postępując według
4
instrukcji wyświetlanych na ekranie.
Macintosh
Włóż dysk CD z programem Olympus
1
DSS Player do napędu CD-ROM.
Kliknij dwukrotnie ikonę dysku CD.
2
Kliknij dwukrotnie ikonę dysku
3
instalatora.
Kreator instalacji rozpocznie pracę. Po wyrażeniu zgody na warunki licencji postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby ukończyć instalację.
Zainstaluj program, postępując według
4
instrukcji wyświetlanych na ekranie.
Po wyświetleniu monitu o ponowne
5
uruchomienie komputera wykonaj odpowiednie instrukcje.
56
Odinstalowywanie programu DSS
Windows
Zamknij program DSS Player.
1
Kliknij przycisk [Start] na pasku zadań.
2
Wybierz opcję [Dodaj lub usuń
3
programy] w oknie [Panel sterowania].
Zostanie wyświetlona lista zainstalowanych aplikacji.
Wybierz pozycję [Olympus DSS Player Pro],
4
a następnie kliknij przycisk [Zmień / Usuń].
Odinstaluj program, postępując według
5
instrukcji wyświetlanych na ekranie.
Macintosh
Zamknij program DSS Player.
1
Usuń plik preferencji.
Usuń plik [DSS Preference] w następującej
2
lokalizacji: Macintosh HD : User : Library : Preferences
Usuń plik wykonywalny.
Usuń plik [DSS Player] z lokalizacji, w której
3
został zainstalowany.
Uwaga
Pliki nagrań przechowywane są w folderze [MESSAGE]. Jeżeli nie są potrzebne, można je usunąć. Lokalizację folderu [MESSAGE] można sprawdzić klikając pozycję [Options] w menu [Tools] przed odinstalowaniem programu.
Korzystanie z Pomocy Online
Informacje na temat funkcji i korzystania z programu DSS Player zawiera Pomoc Online.
Aby uruchomić Pomoc Online:
Windows
Kliknij przycisk [Start], a następnie
1
wybierz kolejno pozycje [Wszystkie programy], [Olympus DSS Player], [Dictation Help].
Po uruchomieniu programu DSS Player
2
wybierz z menu [Help] opcję [Contents].
Po uruchomieniu programu DSS Player
3
naciśnij klawisz F1 na klawiaturze.
Macintosh
Po uruchomieniu programu DSS Player wybierz z menu [Help] opcję [DSS Player Help].
Uwaga
Pomoc Online jest dostępna po zainstalowaniu
programu DSS Player (
str. 56).
4
Odinstalowywanie programu DSS / Korzystanie z Pomocy Online
57
Podłączanie dyktafonu do komputera PC
Podłączanie do komputera PC z wykorzystaniem kabla USB
Włącz dyktafon (☞ str. 19).
1
Podłącz kabel USB do portu USB w komputerze PC.
2
Sprawdź, czy dyktafon zatrzymał się i podłącz kabel USB
3
do złącza w dyktafonie.
Wyświetlenie komunikatu [Remote] na ekranie dyktafonu oznacza nawiązanie prawidłowego połączenia.
Po podłączeniu dyktafonu do komputera PC dyktafon będzie zasilany przez kabel USB. Po podłączeniu zasilacza sieciowego dyktafon będzie
4
Podłączanie dyktafonu do komputera PC
58
zasilany przez zasilacz sieciowy.
Uwagi
NIE WOLNO wyjmować karty ani odłączać kabla USB, gdy miga kontrolka
nagrywania / odtwarzania. Wykonanie tych czynności spowoduje uszkodzenie danych na karcie.
Wydajność zasilacza niektórych komputerów PC może być
niewystarczająca, co uniemożliwi nawiązanie połączenia z dyktafonem. Informacje na temat portu USB w posiadanym komputerze zawiera podręcznik użytkownika.
Nie należy podłączać dyktafonu do komputera PC z wykorzystaniem
koncentratora USB. Należy podłączyć go do portu USB w komputerze PC. Złącze kabla USB należy całkowicie włożyć do gniazda – w przeciwnym
wypadku dyktafon nie będzie działał prawidłowo.
Obsługiwane komputery
Windows
System operacyjny: Windows 2000 / XP / Vista Obsługiwane komputery: Komputery z systemem Windows wyposażone
Macintosh
System operacyjny: Mac OS 10.3.9–10.5 Obsługiwane komputery: Komputery Apple Macintosh wyposażone
Uwagi
Środowisko to umożliwia zapisywanie plików nagranych tym dyktafonem na komputerze PC z portem USB.
Nawet w przypadku spełnienia tych wymagań nie są obsługiwane
uaktualnione systemy operacyjne, środowiska wielosystemowe i komputery zmodyfi kowane przez użytkownika.
w więcej niż jeden dostępny port USB.
w więcej niż jeden dostępny port USB.
Podłączanie dyktafonu do komputera PC
Podłączanie do komputera PC z wykorzystaniem stacji dokującej
Wkładanie dyktafonu do stacji dokującej
Podłącz kabel USB do portu USB w komputerze PC.
1
Podłącz kabel USB do stacji dokującej w sposób pokazany
2
na rysunku.
Włącz dyktafon, a następnie włóż go do stacji dokującej.
Wyświetlenie komunikatu [Remote] na ekranie dyktafonu oznacza
3
nawiązanie prawidłowego połączenia.
Odłączanie dyktafonu od komputera PC
Aby uniknąć uszkodzenia lub utraty danych, przed wyjęciem dyktafonu ze stacji dokującej lub odłączeniem kabla od dyktafonu należy upewnić się, że nie miga kontrolka nagrywania / odtwarzania.
Wyjmowanie dyktafonu ze stacji dokującej
Aby uniknąć uszkodzenia lub utraty danych, należy upewnić się, że nie świeci kontrolka nagrywania / odtwarzania, wyjąć dyktafon ze stacji dokującej i odłączyć od niej kabel USB.
Uwagi
Nie należy dotykać styków na dole stacji dokującej, ponieważ może to spowodować pogorszenie jakości połączenia.
Po podłączeniu do komputera PC nie można obsługiwać dyktafonu za pomocą nożnego przełącznika (RS27 / 28). Przed podłączeniem dyktafonu do komputera PC z wykorzystaniem stacji dokującej należy odłączyć nożny przełącznik.
4
Podłączanie dyktafonu do komputera PC
59
Uruchamianie programu DSS Player
Pozycje menu są podzielone na karty; aby szybko wybrać ustawienie, należy najpierw wybrać kartę, a następnie przejść do odpowiedniego elementu. Każdą pozycję menu można ustawić w następujący sposób.
Windows
Wyłączanie automatycznego
uruchamiania
Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę
1
4
Uruchamianie programu DSS Player
wykrywania urządzenia na pasku systemowym w prawym dolnym rogu ekranu, a następnie wybierz pozycję [Settings startup application].
Kliknij pozycję [DSS Player Pro].
Znacznik wyboru przy pozycji [DSS Player Pro]
2
zniknie.
Ręczne uruchamianie
Uruchom system Windows.
1
Kliknij przycisk [Start], a następnie
2
wybierz pozycję [Wszystkie programy].
Zostanie wyświetlone menu zawierające wszystkie programy.
Wybierz pozycję [Olympus DSS Player
3
Pro], a następnie kliknij pozycję [Dictation Module].
60
Macintosh
Wyłączanie automatycznego
uruchamiania
Kliknij ikonę System Preferences
1
w oknie Dock.
Kliknij pozycję Device Detector.
Znacznik wyboru przy pozycji [DSS Player Pro]
2
zniknie.
Wyłącz ustawienie automatycznego
3
uruchamiania.
Ręczne uruchamianie
Uruchom komputer Macintosh.
1
Kliknij dwukrotnie ikonę DSS Player,
2
aby otworzyć folder [Application] = [DSS Player].
Zostanie wyświetlone menu zawierające wszystkie programy.
Zarejestruj informacje o użytkowniku.
Ekran rejestracji użytkownika zostanie
3
wyświetlony po pierwszym uruchomieniu programu. Wprowadź numer seryjny. Numer seryjny zawiera naklejka na opakowaniu dysku CD-ROM programu DSS Player. Po wprowadzeniu numeru kliknij przycisk [OK], aby dokończyć rejestrację.
Inne informacje
5
Lista komunikatów alarmowych
Komunikat
Battery Low
Power Supply Error
File Protected
Index Full
Folder Full
Erase Error
Card Error
Memory Full
Format Error
System Error
Insert Card
Znaczenie
Niski poziom naładowania baterii
Wykryto nieprawidłowe napięcie
Blokada przed kasowaniem
Indeks zapełniony
Folder zapełniony
Maksymalna liczba
Błąd kasowania
Niekompatybilna karta
Brak wolnej pamięci
Błąd formatowania
Błąd systemu
Brak karty
Wyjaśnienie
Spada poziom naładowania baterii.
Wykryto napięcie poza dozwolonym limitem.
Próba usunięcia zablokowanego pliku.
W pliku znajduje się maksymalna liczba znaków indeksu (maksymalnie 32 znaki).
W folderze znajduje się maksymalna liczba plików (maksymalnie 200 plików).
W folderze docelowym znajduje się już maksymalna liczba plików (200).
Podczas kasowania wystąpił błąd.
Włożono niekompatybilną kartę.
Brak pamięci na karcie.
Podczas formatowania karty wystąpił błąd.
Wykryto błąd systemu dyktafonu.
Nie włożono karty.
Działanie
Naładuj baterię akumulatorową lub wymień baterie na nowe.
str. 13, 16).
(
Użyj zasilacza sieciowego dostarczonego w zestawie (
str. 18).
Odblokuj plik (
Skasuj niepotrzebne znaki indeksu (
Skasuj niepotrzebne pliki (
str. 30).
Skasuj niepotrzebne pliki (
str. 30).
Skasuj ponownie. Jeżeli wystąpi błąd kasowania, sformatuj kartę.
Włóż kompatybilną kartę (
str. 20, 50).
Skasuj niepotrzebne pliki lub włóż inną kartę.
Sformatuj ponownie kartę (
str. 51).
Wystąpiła awaria. Skontaktuj się z punktem zakupu lub z punktem serwisowym Olympus w celu wykonania naprawy.
Włóż kartę (
str. 49).
str. 36).
str. 20, 50).
5
Lista komunikatów alarmowych
61
Rozwiązywanie problemów
Brak obrazu na wyświetlaczu
Nie można uruchomić dyktafonu
Nie można nagrywać
Nie słychać
5
dźwięku podczas odtwarzania
Rozwiązywanie problemów
Nie można skasować
Słychać szum podczas odtwarzania
Zbyt niski poziom nagrywania
Nie można ustawić znaków indeksu
Nie można znaleźć nagrania
Nie można nawiązać połączenia z komputerem PC z wykorzystaniem stacji dokującej
Objaw
Prawdopodobna przyczyna
Baterie zostały włożone nieprawidłowo.
Baterie są rozładowane. Dyktafon działa w trybie wyłączenia zasilania. Dyktafon działa w trybie wyłączenia zasilania.
Baterie są rozładowane.
Za mało pamięci na karcie.
Karta jest niesformatowana. Osiągnięto maksymalną liczbę plików. Karta SD jest zablokowana.
Podłączona jest słuchawka.
Ustawiono poziom 0 za pomocą przycisku VOLUME.
Plik jest zablokowany. Karta SD jest zablokowana. Podczas nagrywania dyktafon był potrząsany.
Podczas nagrywania lub odtwarzania dyktafon znajdował się w pobliżu telefonu komórkowego lub lampy fl uorescencyjnej.
Czułość mikrofonu jest zbyt niska.
Osiągnięto maksymalną liczbę znaków indeksu (32).
Plik jest zablokowany. Karta SD jest zablokowana. Nieprawidłowy folder. Przełączono kartę do nagrywania. W przypadku niektórych komputerów PC
z systemem Windows XP lub Vista nawiązanie połączenia może być niemożliwe.
Działanie
Sprawdź, czy baterie są włożone prawidłowo (
Wymień baterie na nowe ( Włącz dyktafon ( Włącz dyktafon (
Wymień baterie na nowe (
Skasuj niepotrzebne pliki lub włóż inną kartę (
Sformatuj kartę ( Sprawdź inny folder. Wyłącz blokadę karty SD (
Odłącz słuchawki, aby włączyć wbudowany głośnik.
Ustaw głośność za pomocą przycisku VOLUME.
Odblokuj plik ( Wyłącz blokadę karty SD (
Przesuń dyktafon.
Ustaw czułość mikrofonu na tryb konferencyjny i spróbuj ponownie (
str. 36).
Usuń niepotrzebne znaki indeksu (
str. 49).
Odblokuj plik ( Wyłącz blokadę karty SD ( Przejdź do odpowiedniego folderu. Dyktafon nagrywa na inną kartę. Zmień ustawienia portu USB na
komputerze PC. Szczegółowe informacje zawiera Pomoc Online programu DSS Player (
str. 13, 14).
str. 20, 30, 50).
str. 58).
str. 19).
str. 19).
str. 51).
str. 36).
str. 36).
str. 14).
str. 14).
str. 9).
str. 9).
str. 9).
62
Akcesoria (opcjonalne)
Słuchawki: E62, E102
Słuchawki stereofoniczne do komputera PC. Urządzenie przydatne do transkrybowania nagrań z wykorzystaniem komputera PC.
Monofoniczne słuchawki dwuuszne: E20 Mikrofon wytłumiający zakłócenia: ME12 (mikrofon przeznaczony do dyktowania)
Umożliwia uzyskanie wyższej jakości nagrania głosu przez zmniejszenie zakłóceń płynących z otoczenia. Zwiększa precyzję przetwarzania przy korzystaniu z programu do rozpoznawania mowy.
Zewnętrzny mikrofon: ME15
Mikrofon wielokierunkowy, który można przypiąć do ubrania. Umożliwia nagranie własnego głosu lub głosu osób znajdujących się w pobliżu.
Zestaw PC do transkrybowania nagrań: AS-5000
Zawiera nożny przełącznik, słuchawki oraz oprogramowanie DSS Player Pro Transcription Module ułatwiające transkrybowanie nagrań w systemie DSS.
Nożny przełącznik: RS27 / 28
Podłącza się go do portu USB stacji dokującej dyktafonu DS-5000 / DS-5000iD, co umożliwia transkrybowanie bez użycia rąk.
Przewód połączeniowy: KA333
Służy do podłączenia złącza mikrofonowego dyktafonu do radia lub innego źródła dźwięku.
Zestaw do nagrywania rozmów telefonicznych: TP7
Mikrofon, który można włożyć do ucha podczas wykonywania rozmowy telefonicznej. Umożliwia to uzyskanie wyraźnego nagrania głosu lub rozmowy telefonicznej.
Bateria akumulatorowa Ni-MH: BR403
Bateria akumulatorowa o dużej wydajności i długiej żywotności.
Mikrofon monofoniczny o wysokiej czułości wytłumiający zakłócenia: ME52W
Umożliwia nagrywanie dźwięku z odległości przy zmniejszeniu zakłóceń płynących z otoczenia
5
Akcesoria (opcjonalne)
.
63
Specyfi kacja techniczna
Format zapisu
DS2 (Digital Speech Standard Pro)
Nośniki danych
Karty micro SD, SD: 512 MB do 8 GB
Poziom wejściowy –70 dBv Częstotliwość próbkowania
Tryb QP: 16 kHz Tryb SP: 12 kHz
Zakres przenoszonych częstotliwości
Tryb QP: 200 do 7 000 Hz Tryb SP: 200 do 5 000 Hz
Czas nagrywania (karta 512 MB)
Tryb QP: 38 godzin 45 minut Tryb SP: 79 godzin 30 minut
Żywotność baterii alkalicznych
5
Specyfi kacja techniczna / Wsparcie techniczne
Nagrywanie
Tryb QP: Około 24 godziny Tryb SP: Około 32 godziny
Odtwarzanie
Wszystkie tryby: Około 13 godzin
Żywotność baterii akumulatorowej Ni-MH
Nagrywanie
Tryb QP: Około 20 godzin Tryb SP: Około 28 godzin
Odtwarzanie
Wszystkie tryby: Około 10 godzin
Głośnik
Wbudowany okrągły głośnik dynamiczny Ø średnicy 23 mm
Złącze MIC / EAR
Ø średnicy 3,5 mm, impedancja MIC 2 kΩ, EAR 8 Ω lub więcej
Maksymalna moc wyjściowa (3 V, prąd stały)
250 mW lub więcej (Głośnik 8 Ω)
Wymagania dotyczące napięcia wejściowego
Napięcie stabilizowane: 5 V
Bateria akumulatorowa Ni-MH lub
Baterie: dwie baterie AAA (LR03 lub R03) lub dwie baterie akumulatorowe Ni-MH
Wymiary zewnętrzne
113,5 x 50,0 x 17 mm (bez elementów wystających)
Waga
110 g (z baterią akumulatorową Ni-MH)
* Specyfi kacje i projekt mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
* Żywotność baterii została zmierzona przez
fi rmę Olympus. Zmienia się znacznie w zależności od typu zastosowanych baterii oraz warunków użytkowania.
Wsparcie techniczne
Dyktafon DS-5000 należy do linii profesjonalnych produktów Olympus. W przypadku problemów z urządzeniem należy skontaktować się z dystrybutorem, który udzieli pomocy w rozwiązywaniu najczęściej występujących problemów. W przypadku wystąpienia problemu podczas korzystania z dyktafonu DS-5000 / 5000iD zalecamy skontaktowanie się z dystrybutorem produktów fi rmy Olympus, u którego zakupiono urządzenie. Jeżeli dystrybutor nie jest w stanie rozwiązać problemu, należy zadzwonić pod numer linii pomocy technicznej lub wysłać wiadomość e-mail.
Linia pomocy technicznej w Europie
Numer bezpłatny: 00800 67 10 83 00 dostępna w Austrii, Belgii, Danii, Finlandii, Francji, Hiszpanii, Holandii, Luksemburgu, Niemczech, Norwegii, Portugalii, Szwajcarii, Szwecji, Wielkiej Brytanii i Włoszech Numery płatne w pozostałych krajach Europy +49 180 567 1083 lub +49 40 23773 4899
64
Adres e-mail pomocy technicznej w Europie
dss.support@olympus-europa.com
Loading...