Olympus DS-5000ID, DS-5000 User Manual [no]

DIGITAL VOICE
Introduksjon
Innholdet i dette dokumentet kan endres i fremtiden uten forvarsel. Kontakt vårt Kundeservicesenter for siste informasjon om produktnavn og modellnummer.
Den best mulige forsiktighet har blitt gjort for å bevare integriteten til innhold i dette dokumentet. Hvis du skulle møte på et tvilsomt element, feil eller utelatelser er funnet, kontakt vårt Kundeservicesenter.
Ethvert ansvar for passive skader eller skade av noe slag som oppsto på grunn av en defekt i produktet, reparasjon som er utført av en tredjepart annen enn Olympus eller en Olympus­autorisert servicestasjon, eller andre årsaker er ekskludert fra Olympus sitt ansvar.
For kunder i Europa
»CE«-merket indikerer at dette produktet overholder de europeiske kravene for sikkerhet, helse, miljø og kundebeskyttelse. Dette symbolet [en utkrysset søppelkasse WEEE tillegg IV] indikerer en egen innsamling av elektrisk og elektronisk søppel i EU-landene. Ikke kast utstyret i vanlig husholdningsavfall. Deponer dette produktet ved hjelp av retur- og innsamlingssystemene som er tilgjengelige i ditt land. Gjeldende produkt: DS-5000 / DS-5000iD
Olympus Norge AS
Postboks 119 Kjelsås, 0411 OSLO, Tel.: 23 00 50 50
DS-5000iD
Oppbevar instruksjonene på en beleilig plass for fremtidig
Hvis du vil forsikre deg om at opptakene blir av best mulig
kvalitet, anbefaler vi deg at du tester opptaksfunksjonen
Printed in Germany · OIME · 0.2 · 2/08 · Hab. · E0460669
DIKTAFON
DS-5000
INSTRUKSJONER
NO
Takk for at du kjøpte en Olympus
Les disse instruksjonene for informasjon
om korrekt og trygg bruk av dette produktet.
Digital diktafon.
bruk.
og volumet før bruk.
Varemerker
Microsoft og Windows er registrerte varemerker for Microsoft Corporation. Macintosh er et varemerke for Apple Inc. Intel og Pentium er registrerte varemerker for Intel Corporation. SD og microSD er et varemerke for SD card Association. SDHC og microSDHC er et varemerke for SD card Association. Andre produkt- og merkenavn som er nevnt i dette dokumentet, kan være varemerker eller
registrerte varemerker for sine respektive eiere.
Identifi sering av deler
Identifi sering av deler
Bestemmelser i garanti
Statusindikatorer på skjermen
7 8
9
0
$
%
^
! @
#
&
1 SD-kortplass 2 Integrert mikrofon 3 NEW-knapp 4 Skyvebryter
(REC / STOP / PLAY / REV)
5 POWER (ON / OFF)-bryter 6 ERASE-knapp 7 EAR (Øretelefon)-kontakt 8 MIC (Mikrofon)-kontakt 9 Record / Play-indikatorlys 0 Skjerm (LCD-skjerm) ! VOLUME (+)-knapp @ Spol fremover (9)-knapp # OK / MENU-knapp
3 4 65
1
2 3
e
4
w
5
q
6
=
-
$ Programmerbar smartknapp
(F1,F2,F3)
% Spol tilbake (0)-knapp ^ VOLUME (
-
)-knapp
& Integrert høyttaler * Batterifjerningsbånd ( Fingeravtrykksensor* ) Batterideksel
- PC (USB)-terminal = Kontakt for holder q Strømkontakt w Utløsningsknapp for
batterideksel
e Deksel for microSD-kort
*kun DS-5000iD
8
QP DICT
1
*
MIKE
2
EF
3 4
(
)
5 6 7
VERBAL
9
025
00
/ 030
M
10
15 H 22 M 30s
DISPLY INDEX
QP DICT VCVA
MIKE
0
s
! @
025
#
INSERT
SPEED INDEX
/ 030
02 M 50 s
12M 05
s
Skjerm i opptaksmodus Skjerm i avspillingsmodus
1 Indikator for opptaksmodus 2 Nåværende mappe 3 Indikator for gjenværende minne
(E / F-linje)
4 Forløpt tid 5 Gjenværende tid 6 Nivåmåler-indikator 7 Visning av knappveiledning
Author ID-indikator
Indikator for batteriet
Indikator for SD-kort
mSD
Indikator for microSD-kort
VCVA
VCVA (Variable Control Voice
8 Mikrofonfølsomhetsindikator 9 Nåværende fi lnummer 0 Totalt antall fi ler i mappen ! Indikatorlinje for
avspillingsposisjon
@ Nåværende avspillingstid #
Total opptakstid for den valgte fi len
Pending-indikator
Card Lock-indikator
Kryptering-indikator
Priority-indikator
Erase Lock-indikator
Actuator)-indikator
1. Hvis dette produktet viser seg å være defekt, selv om det har blitt korrekt brukt (i henhold til de skriftlige instruksjonene for Håndtering og bruk som fulgte med det), under en periode som er forskjellig fra området hvor du kjøpte produktet, se websiden: http://www.olympus.com, dette vil produktet bli reparert, eller ,etter Olympus sitt valg, erstattet uten kostnader. For å legge frem et garantikrav må kunden ta med produktet og kjøpsbevis før slutten av garantiperioden til forhandleren hvor produktet ble kjøpt eller en annen Olympus-servicestasjon innenfor forretningsområdet for kjøpet.
2. Kunden skal transportere produktet til forhandleren eller en Olympus autorisert servicestasjon på eget ansvar og skal være ansvarlig for eventuelle kostnader som er involvert i transporteringen av produktet.
3. Denne garantien dekker ikke følgende og kunden vil måtte betale reparasjonskostnader, selv for defekter som oppstår innenfor garantiperioden som er henvist til over.
(a) Enhver defekt som oppstår på grunn av feilaktig bruk (som en utført operasjon som ikke er nevnt i
Håndtering og bruk eller andre deler av instruksjonene, osv.).
(b) Enhver defekt som oppstår på grunn av reparasjon, tilpasning, rengjøring, osv. utført av noen andre
enn Olympus eller en Olympus autorisert servicestasjon.
(c) Enhver defekt eller skade som oppstår på grunn av transport, et fall, støt, osv. etter produktet er
kjøpt.
(d) Enhver defekt eller skade som oppstår på grunn av brann, jordskjelv, fl omskade, lynnedslag, andre
naturlige katastrofer, miljøforurensning og uregelmessig spenningskilder.
(e) Enhver defekt som oppstår på grunn av uforsiktig eller ukorrekt lagring (som å holde produktet under
forhold med høy temperatur og fuktighet, nær insektmiddel som naftalen eller skadelige medikamenter,
osv.), ukorrekt vedlikehold, osv. (f) Enhver defekt som oppstår på grunn av tomme batterier, osv. (g) Enhver defekt som oppstår som følge av at sand, gjørme, osv. kommer inn i produkthuset. (h) Når kjøpsbevis ikke legges frem.
4. Denne garantien gjelder kun for produktet; garantien dekker ikke tilbehør.
5. Olympus sitt hele ansvar under denne garantien skal være begrenset til reparasjon eller erstatning
av produktet. Ethvert ansvar for indirekte eller følgetap eller skade av noe slag som har oppstått eller gjennomgått av kunden på grunn av en defekt i produktet, og spesielt enhver tap eller skade forårsaket av ethvert annet utstyr eller tilbehør som brukes med produktet eller for ethvert tap som oppstår som følge av en forsinkelse i reparasjon eller tap av data, er ekskludert. Tvingende reguleringer av lover forblir upåvirket av dette.
Innholdsfortegnelse
Identifi sering av deler .............................. 3
Innhol dsfor tegnels e ................................. 5
Trygg og korrekt bruk .............................. 6
Generelle forholdsregler .......................... 7
1 Komme i gang
Hovedfun ksj on er .................................... 10
Minnekor t ................................................11
Installere batterier ...................................13
Lade batteripakke ...................................15
Bruke batteriet ........................................17
Bruke AC-adapteren ...............................18
Skru diktafonen ON (på) ........................ 19
Strøms parings modus ............................ 19
Sette inn og ta ut et SD-kort ................. 20
Stille inn klokkeslett / dato
(Time & Date) ...................................... 21
Stille inn opptaksmål
(Card Select) ...................................... 23
2 Grunnleggende operasjoner
Spiller inn ............................................... 24
Spiller av................................................. 28
Fjerning .................................................. 30
3 Avanserte operasjoner
Menylis te ................................................ 34
Lære å bruke menyen ............................ 38
Velge mapper og fi ler ............................. 39
Vise fi linformasjon .................................. 40
Device Lock-funksjon .............................41
Stille inn prioritetsnivåer (Priority) ......... 44
Stille inn Author ID og Work Type .......... 45
Verbal Comment .................................... 48
Index-mer ker .......................................... 49
Sette inn og løse ut et microSD-kort .... 50
Formatere kortet (Format).......................51
Tilpasse diktafonen ............................... 53
4 Behandle fi ler på din PC
DSS Player-programvare ....................... 54
Installere DSS-Software ........................ 56
Avinstallere DSS-Software .................... 57
Bruke elektronisk hjelp .......................... 57
Koble diktafon til PC .............................. 58
Kjøre DSS Player ................................... 60
5 Annen informasjon
Alarm Message-liste .............................. 61
Feilsøk ing ............................................... 62
Tilbehør (Ekstrautstyr) ........................... 63
Spesifi kasjoner ...................................... 64
Teknisk hjelp og støtte ........................... 64
Bestemmelser i garanti .......................... 65
5
Trygg og korrekt bruk
Før du bruker den nye diktafonen, les nøye gjennom denne veiledningen slik at du er sikker på at du vet hvordan du trygt og sikkert bruker enheten. Oppbevar denne veiledningen på et lett tilgjengelig sted for fremtidig referanse.
Viktige sikkerhetshensyn
Enkelte symboler brukes i brukerveiledningen og på dette produktet for å beskytte brukere, deres omgivelser og deres eiendom fra mulig personskade eller skade. Gjør deg kjent med følgende defi nisjoner og betydninger for hvert symbol før du leser forholddsreglene.
Kjennetegner fare som kan føre til alvorlig
Fare
Advarsel
Forsiktig
personskade eller dødsfall.
Indikerer elementer eller handlinger som kan forårsake alvorlig personskade eller dødsfall.
Indikerer elementer eller handlinger som kan forårsake skade eller personskade.
Symboler som forbyr en spesifi kk handling
Forbudt
Ikke demonter
Symboler som krever en spesifi kk handling
Nødvendig
Koble fra strømuttak
Regler som brukes i denne veiledningen
Ordet «kort» brukes for SD-kortet og
• microSD-kortet.
Ordet «DSS Player» brukes for DSS Player
• Pro R5 Dictation Module i et Windows-miljø og DSS Player i et Apple Macintosh-miljø.
Merknadene på bunnen av en side brukes
• for ytterligere informasjon, unntak eller tilknyttede hendelser.
Ord som er skrevet med store bokstaver som PLAY og REC brukes for å beskrive en funksjon, knapp eller bryterposisjon på diktafonen.
6
Generelle forholdsregler
Ikke la diktafonen ligge i varme, fuktige
steder som inni en lukket bil under direkte sollys eller på stranden om sommeren.
Ikke oppbevar diktafonen på steder som
er utsatt for ekstrem fuktighet eller støv. Ikke bruk organiske løsemidler som
alkohol og lakktynner for å rengjøre enheten.
Ikke plasser diktafonen på toppen
av elektriske apparater som TV eller kjøleskap.
Unngå opptak eller avspilling nær
mobiltelefoner eller annet trådløst utstyr, da disse kan forårsake forstyrrelse og støy. Hvis du opplever støy, fl ytt til et annet sted, eller fl ytt diktafonen lenger unna slikt utstyr.
Unngå sand eller skitt. Disse kan forårsake
uopprettelig skade. Unngå sterke vibrasjoner eller støt.
Ikke demonter, reparer eller tilpass
enheten selv. Ikke bruk enheten mens du betjener et
kjøretøy (som en sykkel, motorsykkel eller go-cart).
Oppbevar enheten utilgjengelig for barn.
<Advarsel om tap av data> Innspilt innhold i minnet kan ødelegges
eller slettes av operasjonsfeil, feil på enheten eller under reparasjon.
Det anbefales at du sikkerhetskopierer og lagrer viktig innhold på et annet media som en datamaskinharddisk.
Batterier / oppladbar batteripakke
Fare
Ikke lodd ledninger eller terminaler
direkte på et batteri eller tilpass det. Ikke koble + og _ terminalene sammen.
Dette kan forårsake brann, overoppheting eller elektrisk støt.
Når du bærer eller oppbevarer batteriet,
må du legge det i det medfølgende etuiet for å beskytte terminalene. Ikke bær eller oppbevar batteriet med noen metallobjekter (som nøkkelringer). Hvis denne advarselen ikke følges, kan brann, overopphetning eller elektrisk støt oppstå.
Ikke koble batteriene direkte til et strømuttak eller en sigarettenner i en bil.
Ikke sett inn batteriene med + og _ terminalene motsatt vei.
Hvis væske fra et batteri kommer inn i øynene dine, vask det ut øyeblikkelig med rent vann og oppsøk legehjelp.
Det er et hull hvor gass kan slippe ut fra + terminalen. Ikke dekk til eller blokker dette.
Advarsel
Batteriene bør aldri utsettes for fl ammer,
varmes opp, kortsluttes eller demonteres. Ikke prøv å lade opp alkaliske, litium eller
andre ikke-oppladbare batterier. Aldri bruk et batteri som har et ødelagt
eller sprukket ytterside. Batteriene skal oppbevares utilgjengelig
for barn. Hvis du merker noe uvanlig når du bruker
dette produktet, som unormal støy, varme, røyk eller en brennende lukt:
1 fjern batteriene umiddelbart med
omhu så du ikke brenner deg, og;
2 ring forhandleren din eller din lokale
Olympus-representant for service.
7
Generelle forholdsregler
Ikke utsett de oppladbare batteriene for
vann. Ikke la vann komme i kontakt med terminalene.
Ikke fjern eller skad batteriisoleringsarket.
Ikke bruk batteriene hvis du merker noe
galt med de, som lekkasje, fargeendring eller misdannelse.
Koble fra laderen hvis ladingen fremdeles
er ufullstendig selv etter at den spesifi serte tiden er løpt ut.
Hvis batterivæske kommer i kontakt med hud eller klær, vask det av med rent vann med en gang.
Hold batteriene borte fra brann.
Forsiktig
Oppladbare batterier er kun for bruk med
Olympus digital diktafon DS-5000 / 5000iD. Ikke bruk dem i kombinasjon med annet utstyr.
Ikke utsett batteriene for sterke støt.
Ikke bruk batterier av ulike typer, spenning
og / eller merker. Når du bruker oppladbare batterier eller
batteripakke, kontroller at de lades opp på samme tid.
Når du bruker oppladbare batterier eller en
batteripakke som ikke har vært i bruk for en periode, må du lade dem opp før bruk.
Holder
Fare
• Du må aldri koble fra AC-adapteren eller strømledningen med en våt hånd. Dette kan forårsake elektrisk støt eller personskade.
• Bruk kun den inkluderte AC-adapteren med holderen. Hvis du bruker den sammen med andre AC-adaptere kan det forårsake
8
overopphetning, brann eller feil.
Advarsel
• Du må aldri demontere, tilpasse eller reparere diktafonen selv. Dette
Ikke demonter
kan forårsake brann, elektrisk støt eller personskade.
• Du må aldri bruk den på steder hvor den kan komme i kontakt med vann (som et bad). Hvis diktafonen blir våt kan det føre til brann eller elektrisk støt.
• Ikke slipp diktafonen eller utsett den for et støt. Dette kan forårsake skade, brann eller elektrisk støt.
• Ikke sett inn metalledninger eller lignende objekter. Dette kan forårsake brann, overoppheting eller elektrisk støt.
• Oppbevar utilgjengelig for barn. Ikke la barn bruke dette produktet uten oppsyn fra en voksen person.
Forsiktig
• Ikke bruk holderen i / på et ustabilt sted, som et fjernsyn, osv., den kan falle ned og forårsake personskade eller ødelegges.
• Koble fra AC-dapter eller strømledningen fra holderen og
Koble fra strømuttak
AC-uttaket når den ikke er i bruk for lengre perioder. Hvis denne forholdsregelen ikke følges og holderen skades kan brann oppstå.
Generelle forholdsregler
AC-adapter
Fare
• Kontroller at AC-adapteren brukes med korrekt spenning (AC 100 – 240 V). Hvis den brukes med andre spenningsnivåer kan det føre til brann, eksplosjon, elektrisk støt eller personskade.
• For sikkerhetsskyld, koble fra AC-adapteren fra stikkontakten
Koble fra strømuttak
før du utfører vedlikehold eller rengjøring. Du må aldri koble til eller fra strømledningen med en våt hånd. Dette kan forårsake elektrisk støt eller personskade.
Advarsel
Ikke prøv å demontere, reparere eller
tilpasse AC-adapteren på noen måte. Hold fremmede objekter inkludert vann,
metall eller brannbare materialer fra å komme inni produktet.
Ikke fukt AC-adapteren eller ta på den
med en våt hånd. Ikke bruk AC-adapteren i naerheten av
brennbar gass (inkludert gasolin, bensin og lakktynner).
Hvis
... de interne delene i AC-adapteren
eksponeres fordi den har blitt sluppet eller på annen måte skadet:
... AC-adapteren er sluppet i vann, og hvis
vann, metall, brennbare materiale eller andre fremmede objekter kommer inn i den:
... du merker noe uvanlig når du bruker AC-adapteren som unormal støy, varme, røyk eller en brennende lukt:
1 ikke ta på noen av de eksponerte delene; 2 koble umiddelbart fra strømforsynings-
pluggen fra strømuttaket, og;
3 ring forhandleren din eller din lokale
Olympus-representant for service. Fortsatt bruk av AC-adapteren under disse omstendighetene kan føre til elektrisk støt, brann eller personskade.
Forsiktig
• Ikke bruk AC-adapteren hvis strømpluggen er skadet eller ikke fullstendig satt inn i stikkontakten. Dette kan forårsake brann, overopphetning, elektrisk støt, kortslutning eller skade.
• Koble fra AC-adapteren fra AC-uttaket når den ikke brukes.
Koble fra strømuttak
Hvis denne forholdsregelen ikke følges, kan brann, overopphetning eller elektrisk støt oppstå.
• Hold i støpselet når du tar ut strømledningen fra stikkontakten. Ikke bøy ledningen overdrevent eller sett tunge gjenstander på den. Dette kan forårsake brann, overopphetning, elektrisk støt eller skade.
• Hvis noe virker å være galt med AC-adapteren, koble fra AC-adapteren fra stikkontakten og ta kontakt med naermeste servicesenter for hjelp. Bruk av AC-adapteren kan forårsake brann, overopphetning, elektrisk støt eller personskade.
• Ikke bruk eller oppbevar AC-adapteren i svaert varme steder, som i direkte sollys, i en lukket bil på en solfylt dag, nær et varmeapparat, på et elektrisk teppe, osv. Ikke bruk AC-adapteren hvis noe dekker den til (som et teppe). Dette kan forårsake brann, eksplosjon, lekkasje, overoppheting.
9
Komme i gang
1
Hovedfunksjoner
Skyvebryteren brukes for enkel og rask
respons. Støtter to typer minne: SD-kort og
1
Hovedfunksjoner
microSD-kort (
Tre programmerbare smartknapper F1, F2 og F3 (
Opptak og lagring av stemme i Digital
Speech Standard Pro (DS2 format). To opptaksmoduser, QP (Quality Playback)-
modus eller SP (Standard Playback)-modus (
Krypteringsfunksjon som legger en koding
på fi ler. Diktafonens Ni-MH oppladbare batteripakke
kan lades i diktafonen med USB-kabelen eller AC-adapteren (
Støtter USB 2.0. High-Speed, som muliggjør
dataoverføring i høy hastighet fra diktafonen til datamaskinen din.
Fem mapper og opptil 200 fi ler / mappe,
for maksimalt 1 000 opptak (
Når du bruker DSS Player kan du opprette
s. 53).
s. 36).
maksimalt syv mapper (1 400 fi ler)
s. 53, 54).
(
s. 11).
s. 15, 16).
s. 24).
Stor LCD-skjerm med baklys.
Device Lock-funksjon for å forhindre
uautorisert tilgang til enheten (
Identifi seringssystem via passord eller
• fi nge-ravtrykkavlesning ( (kun DS-5000iD)
Index merke-funksjon som er nyttig for
å søke etter spesielle punkter i diktatet (
s. 49).
Verbal comment-funksjon som gjør det mulig
for skrivere å øyeblikkelig søke og spille av instruksjoner på datamaskinen deres (
s. 48).
Prioritetsinnstilling (☞ s. 44).
DSS Player-programvare følger med
(
s. 54).
Du kan tilpasse diktafonen på en rekke måter.
s. 41).
s. 41, 42).
10
Minnekort
Denne diktafonen bruker dobbelt minne i form av SD-kortminne og innebygd minne (microSD-kort), som lar deg ta opp til det valgte minnet. Et uttagbart microSD-kort brukes for det innebygde minnet og gjør det mulig for deg å trygt fjerne opptaket ditt fra diktafonen i tilfelle feil med diktafonen.
Kompatible kort
Diktafonen støtter kort med en minnekapasitet mellom 512 MB og 8 GB.
Innstillinger og operasjonsmiljø som er relatert til kortet
Sjekk den siste informasjon om bruk på Olympus-hjemmesiden (http://www.olympus.
når du bruker andre kort enn det som
com/) følger med. I tillegg, se også følgende sider når du håndterer kortet.
Sette inn og løse ut et SD-kort (☞ s. 20)
• Sette inn og løse ut et microSD-kort (
• Stille inn opptaksmål (Card Select) (
• Formatere kortet (Format) (
SD-kort
1
3
2
microSD-kort
1
s. 51)
s. 23)
s. 50)
SD-kort
1 Kortlås
SD-kort er utstyrt med en låsefunksjon. Når låsefunksjonen brukes, beskyttes viktig data ved å forhindre at den blir utilsiktet overskrevet eller slettet. Når låsefunksjonen er satt vises skjermen.
2 Indeksområde
For nedskriving av informasjon som identifi serer kort eller innhold.
3 Kontaktområde
Kommer i kontakt med diktafonens signalle­sekontakter.
microSD-kort
1 Kontaktområde
Kommer i kontakt med diktafonens signalle­sekontakter.
Minnestørrelser på kort og omtrentlig opptakstid*
Minnestørrelse QP Mode SP-modus
512 MB 38 t. 45 min. 79 t. 30 min. 1 GB 77 t. 40 min. 159 t. 05 min.* 2 GB 157 t. 55 min.2 323 t. 35 min.* 4 GB 310 t. 10 min.*2 635 t. 25 min.* 8 GB 631 t. 15 min.*2 1 293 t. 15 min.*
Tidene over er standardtidene, og tilgjengelig opptakstid vil variere avhengig av kortet. *1: Tilgjengelig opptakstid for en kontinuerlig fi l.
Tilgjengelig opptakstid kan være kortere hvis mange korte opptak gjøres.
*2: Total opptakstid for fl ere fi ler. Maksimal opptakstid
per fi l er 99 timer 59 minutter.
1
1
Minnekort
2
2
2
2
11
Minnekort
Advarsel
• Ikke ta på kortkontaktene. Dette kan skade kortet.
• Ikke plasser kortet på steder med statisk elektrisitet.
1
Minnekort
• Oppbevar kortet på steder som er utenfor barns rekkevidde. Hvis kortet svelges, kontakt en lege umiddelbart.
Sjekk kortinformasjon (Kortinfo.)
Informasjon som minnekapasitet og gjenvaerende minne for installerte kort kan bli vist på diktafonen (
Card Info.
SD Remain Capacity
mSD
micro SD Remain Capacity
BACK EXIT
Notater
Under initialisering (formatering) av et kort, kontroller at ikke noe data er lagret på kortet før initialiseringen starter. Initialisering sletter fullstendig eksisterende data på kortet.
I noen tilfeller kan kort som har blitt formatert (initialisert) med en annen enhet, som en datamaskin, ikke gjenkjennes. Formater de med denne diktafonen før bruk.
Kortet har et tjenesteliv. Når det når slutten av levetiden, kan skriving eller sletting av data på kortet deaktiveres. Hvis dette er tilfelle, bytt ut kortet.
s. 35).
540MB
1024MB
250MB 512MB
Hvis du bruker en PC-kortadapter som er kompatibel med kortet til å lagre eller slette noe data på kortet, kan den maksimale opptakstiden på kortet synke noe. For å gjenopprette den originale opptakstiden, initialiser / formater kortet i diktafonen.
Olympus vil ikke bli holdt ansvarlig for datakorrpusjon eller tap av data på grunn av feilaktig bruk av mediekortet.
12
Installere batterier
Denne diktafonen kan brukes med enten Ni-MH oppladbar batteripakke eller AAA-alkaliske batterier.
Ni-MH oppladbar batteripakke (inkludert)
Trykk lett ned på utløserknappen på
1
batteridekslet og åpne batteridekslet, som vist i illustrasjonen under.
Sett i den Ni-MH oppladbare
2
batteripakken, pass på at du får rett polaritet som vist i illustrasjonen under, og lukk deretter batteridekslet.
Når du bruker Ni-MH oppladbar batteripakke, sett den i slik at den fl ate overfl aten med polene ligger opp som vist i illustrasjonen under. Vær forsiktig,
veiledningene inni batterirommet gjelder kun for AAA-batterier.
I tillegg, når du setter inn batteripakken, sett dem inn slik at båndet er under batteripakken, som vist i illustrasjonen. Batteripakken kan dermed enkelt fjernes ved å trekke i båndet.
Når du trekker i båndet kan batteripakken plutselig hoppe ut, du må derfor trykke batteripakken lett ned med fi ngeren din mens du trykker i båndet.
Batteripakken må lades helt opp i diktafonen før førstegangsbruk.
Lade opp batteripakke
Batteriindikatoren på skjermen endres etter hvert som batteripakken mister strøm.
vises på skjermen, lad opp
Når batteripakken så snart som mulig. Når ladningen i batteripakken er lav, slår diktafonen seg av og [ på skjermen.
Notater
Hvis du fjerner batteripakken mens diktafonen er i bruk det kan gjøre fi len korrupt.
Hvis strømmen går ut under opptak, kan den nåværende fi len gå tapt eller bli korrupt.
Det er særdeles viktig at du lader batteripakken straks du ser ett fi rkantmerke på LCD-batteri­indikatoren.
Ta ut batteripakken hvis du ikke skal bruke diktafonen for en lengre periode.
Battery Low] vises
1
Installere batterier
13
Installere batterier
AAA alkaliske batterier
Trykk lett ned på utløserknappen på
1
batteridekslet og åpne batteridekslet (☞ s. 13).
1
Sett inn to AAA-batterier,
2
Installere batterier
observer korrekt polaritet som vist i illustrasjonen under, og lukk deretter batteridekslet.
Sett inn batteriene i retningen som står oppført på innsiden av diktafonens batterirom. i tillegg, når du setter inn batteriene, sett dem inn slik at tapen er under batteriene, som vist i illustrasjonen. Batteriene kan dermed enkelt fjernes ved å trekke i tapen. Når du trekker i tapen, kan
batteriene plutselig sprette opp. Du bør holde batteriene lett igjen når du trekker i tapen.
Batteriindikatoren på skjermen endres etter hvert som batteriene mister strøm.
Bytte ut batterier
vises på skjermen, bytt ut batteriene så
Når snart som mulig. Når ladningen i batteriene er lav, slår diktafonen seg av og [
Battery Low] vises på skjermen.
14
Advarsler om batteriet
Advarsel
• Hvis du bruker batterier hvor deler eller hele det eksterne belegget (isoleringsarket) kommer av eller batterier som har sprukket kan forårsake væskelekkasje, overopphetning og eksplosjoner. På grunn av dette bør slike batterier absolutt ikke brukes.
• Kommersielt tilgjengelige batterier for hvor deler eller hele det eksterne belegget (isoleringsarket) kommer av bør absolutt ikke brukes.
Ikke brukbare batterier
Batteriene for hvor hele det eksterne belegget (isoleringsarket) kommer av (nakne batterier), eller de som har blitt delvis plukket av.
Notater
Slå diktafonen OFF (av) før du bytter ut batteriene. Hvis du fjerner batteriene mens
diktafonen er i bruk kan dette gjøre fi len korrupt. Hvis du tar opp til en fi l og batteriene løper ut, vil du miste fi len som du spiller inn nå da fi ltoppteksten ikke skrives. Det er særdeles viktig at du bytter ut batteriene når et fi rkantmerke vises i batteriikonet.
Husk å bytte ut begge batteriene på samme tid.
Ikke bland gamle og nye batterier, eller batterier av ulike typer og / eller merker.
Hvis det tar lengre enn 1 minutt å bytte ut tomme batterier, kan det hende at du må nullstille tiden når du setter i nye batterier.
Ta ut batteriene hvis du ikke skal bruke diktafonen for en lengre periode.
Lade batteripakke
Du kan lade Ni-MH oppladbare batteripakken i diktafonen med holderen sammen med USB-kabelen eller AC-adapteren. Eller koble AC-adapteren eller USB-kabelen direkte til holderen. Batteripakken må lades helt opp før bruk første gang. Fullstendig ladetid: Ca. 3 timer.
Lad opp Ni-MH oppladbar batteripakke med holderen
Ni-MH oppladbar batteripakke i diktafonen kan lades opp med å koble AC-adapteren eller USB-kabelen til holderen med diktafonen satt i.
Lade med holderen og AC-adapteren
Koble til AC-adapteren til holderen.
For tilkoblingsfremgangsmåter, se s. 59. Når du bruker AC-adapteren for ladning, koble strømkabelen til AC-kontakten på holderen
s. 18).
(
Trykk diktafonen helt ned i holderen som vist i illustrasjonen.
CHARGE-indikatorlyset lyser rødt og ladningen starter. Lyset går ut når ladningen er ferdig.
Lade med holderen og USB-kabel
Koble USB-kabelen til holderen.
For tilkoblingsfremgangsmåter, se s. 59.
Skru POWER-bryteren til diktafonen OFF (AV)
s. 19) og trykk diktafonen helt inn
(
i holderen som vist i illustrasjon.
CHARGE-indikatorlyset lyser rødt og ladningen starter. Lyset går ut når ladningen er ferdig. Når diktafonen er koblet til en USB-kabel mens POWER-bryteren er skrudd OFF (AV), utføres kun ladning, og datamaskinen kjenner den ikke igjen som en stasjon.
1
Lade batteripakke
CHARGE-indikatorlys
15
Lade batteripakke
Direkteladning gjennom diktafonen
Ni-MH oppladbar batteripakke i diktafonen kan lades opp med å koble AC-adapteren eller USB-kabelen til diktafonen.
1
Lade med AC-adapteren (ingen holder)
Lade batteripakke
Koble AC-adapteren til diktafonen.
For tilkoblingsfremgangsmåter, se s. 18. Når du bruker adapteren for ladning, koble strømkabelen til AC-kontakten på holderen.
Lade med USB-kabelen (ingen holder)
Koble en USB-kabel til diktafonen mens POWER-bryteren er skrudd OFF (AV).
Når diktafonen er koblet til en USB-kabel mens POWER-bryteren er skrudd OFF (AV), utføres kun ladning, og datamaskinen kjenner den ikke igjen som en stasjon.
Notater
Lad opp batteripakken ofte de første gangene den brukes. Batteripakken yter bedre etter fl ere fullstendig ladninger / utladninger.
Batteripakker annet enn batteripakken som følger med kan ikke lades opp.
Hvis du lader opp batteripakken rett etter at ladningen er ferdig, vil det kun ta et par minutter å lade opp batteripakken.
PC-en må være PÅ når batteripakken lades via USB-kabelen.
Lader batteripakken via USB-kabelen kan muligens ikke være suksessfullt avhengig av kapasiteten til strømforsyningen på PC-en. Bruk AC-adapter i stedet.
Ikke sett eller fjern diktafonen fra holderen mens den er i bruk.
Ikke lad diktafonen med USB-huben koblet til.
Ikke sett inn eller fjern den oppladbare batteripakken hvis AC-adapteren eller USB­kabelen er koblet til.
16
Bruke batteriet
Batteripakken er eksklusivt for bruk med Olympus diktafon DS-5000 / 5000iD. Du må aldri bruke dem i kombinasjon med annet utstyr.
Utladning
Batteripakken lader seg selv ut mens denne ikke er i bruk. Lad dem opp regelmessig før bruk.
Batterilevetid
Over tid, slites oppladbare batteripakker gradvis ned. Hvis du lader opp batteripakken regelmessig og du merker at brukstiden for batteriet synker, er det sansynligvis på tide å kjøpe en ny batteripakke.
Driftstemperatur
Oppladbare batterier, som batteripakken, er kjemiske produkter. Batterienes effektivitet kan gå opp og ned selv om de brukes innenfor det anbefalte temperaturområdet. Dette er en iboende egenskap for slike produkter.
Anbefalt temperaturområde for bruk
Utladning (når apparatet brukes):
0 – 42 °C
Lader:
5 – 40 °C
Lagring:
–20 – 30 °C
Hvis du bruker batteripakken utenfor tempera­turområdene over kan det føre til synkende effektivitet og kortere batterilevetid. For å forhindre batterilekkasje eller rust, fjern batteripakken fra produktene når du ikke har tenkt å bruke de for en lengre periode, og oppbevar dem separat.
Notater
Denne diktafonen er designet for å fullstendig lade
• opp batteripakker uansett hvilket energinivå de har. Men det anbefales at nye batterier eller batteripakker som ikke har vært i bruk på en lengre periode (mer enn en måned) lades helt opp og ut igjen 2 til 3 ganger.
Når du deponerer batteripakker, må du alltid følge
• lokale lover og reguleringer. Kontakt ditt lokale resirkuleringssenter for informasjon om korrekt deponering.
Hvis Ni-MH oppladbar batteripakke ikke er
• fullstendig ladet ut, beskytt den mot kortslutning (f.eks. ved å teipe over kontaktene) før deponering.
For kunder i Tyskland
Olympus har en kontrakt med GRS (Joint Battery Disposal Association) i Tyskland for å sørge for miljøvennlig deponering.
1
Bruke batteriet
17
Bruke AC-adapteren
Bruk AC-adapteren (Olympus modell A513, inkludert) i situasjoner hvor batteriforbruket er et problem, som under lengre opptak. Koble AC-adapteren (Olympus modell A513, inkludert) inn i en stikkontakt og koble strømpluggen til strømkontakten på diktafonen (DC 5V). Slå alltid av diktafonen før du kobler
1
til strømmen.
Bruke AC-adapteren
15–16 om strømforsyning til diktafonen
Se s. og holderen med den hensikt å lade Ni-MH oppladbar batteripakke (
AC-adapter
AC-kontakt
s. 13).
AC-kabel
Pluggtypen varierer etter landet den ble solgt i.
Advarsel
• Stopp alltid opptaket før du kobler til eller fra strømmen.
• Når AC-adapteren ikke er i bruk, koble strømforsyningen fra stikkontakten.
• Bruk kun korrekt strømforsy­ningsspenning som indikert på adapteren.
• Ikke bruk AC-adapteren når du kobler diktafonen til USB-porten.
Registrerer unormal spenning
Hvis diktafonen registrerer en DC-strømspenning som er utenfor det tillate spenningsområdet (tillatt spenning: 4,6 til 5,5 V), vises [Power Supply Error Remove Power Plug] på skjermen og alle Diktafonen kan ikke brukes mens en unormal spenning er registrert. Bruk den inkluderte AC-adapteren (A513).
Power Supply
Error
Remove
Power Plug
18
Skru diktafonen ON (på)
Strømsparingsmodus
Med batteriet ladet i diktafonen og kortet satt korrekt i, er diktafonen klar for bruk. Mens POWER-bryteren på siden av diktafonen står i OFF-posisjon, er ingen av knappene eller bryteren på diktafonen aktive. Skyv strømbryteren til ON-posisjon for å aktivere diktafonen.
Når diktafonen er ON men ikke brukes for 10 minutter, vil den som standard automatisk bytte til strømsparingsmodus. For å aktivere diktafonen igjen, bruk en knapp eller glidebryteren.
Strømsparing-innstilling (Strømsparing)
Du kan angi tiden for når Strømsparingsmodus brukes. Du kan velge mellom [5 min.], [10 min.], [30 min.], [1 hour] og [Off]. For å avslutte strømsparing, trykk på hvilket som helst knapp. [Power Save]-innstillingen kan endres fra menyen. For mer informasjon, se «Menyliste» ( menyen» (
s. 34) og «Lære å bruke
s. 38).
Power Save
5min.
10min.
30min. 1hour Off
BACK EXIT
1
Skru diktafonen ON (på) / Strømsparing-modus
19
Sette inn og ta ut et SD-kort
Sette inn et SD-kort
Sett SD-kortet inn i kortplassen i retningen som vises i illustrasjonen til det klikker på plass.
1
Sette inn og ta ut et SD-kort
Denne diktafonen bruker et microSD-kort som et innebygd minne. microSD-kortet er satt inn på forhånd. Se s. i et kort i nødstilfeller.
Når du setter i et kort
Meldingen [Please Wait] blinker på skjermen i et par sekunder. Hvis du setter inn et kort når du allerede har valgt et kort via [Card Select] men dette ikke er satt i, byttes opptaksmålet til det nye kortet. Hvis du setter inn det valgte kortet vil dette endre opptaksmålet tilbake.
50 når du fjerner eller setter
SD
SD Card Selected
Løse ut et SD-kort
Trykk SD-kortet innover en gang for å låse det ut, og la det løse ut.
Når du løser ut et kort
Når et kort som er valgt gjennom [Card Select] løses ut, endres opptaksmålet til det andre kortet.
Notater
Hold kortet rett når du setter det inn.
Kortet stopper med et klikk når det er satt helt inn.
Hvis du setter inn kortet feil vei eller i en vinkel kan dette skade kontaktområdet eller kan få kortet til å sette seg fast.
Hvis kortet ikke er satt helt inn, kan ikke data skrives til kortet.
Hold kortet rett og trekk det ut.
Hvis et uformatert kort er installert, viser diktafonen automatisk menyformat-alternativet (
s. 51).
Du må aldri bruke et kort i diktafonen med mindre det er blitt formatert på denne enheten (
Ikke ta ut kortet mens diktafonen brukes. Dette kan skade dataen.
Hvis du slipper kortet med fi ngeren for fort når du trykker kortet innover kan dette føre til at det løses ut av kortplassen med kraft.
s. 51).
20
Stille inn klokkeslett / dato (Time & Date)
Det er svært viktig at du stiller inn korrekt klokkeslett og dato på diktafonen siden hver eneste fi l som tas opp på diktafonen vil ha dato og klokkeslett som en del av fi ltoppteksten. Dette forenkler fi lbehandlingen senere.
Time-indikatoren blinker automatisk når du setter i batterier før du bruker diktafonen for første gang, eller når diktafonen ikke har vært i bruk på en lengre periode.
Når et passord eller fi ngeravtrykk (kun DS-5000iD) er satt som device lock­funksjonen ( Time / Date-innstillingsskjermen etter verifi kasjon (opplåsing).
s. 42), går diktafonen til
F1, F2-knapp
OK / MENU, +, , 9, 0-knapp
Trykk på 9 eller 0-knappen for
1
å velge elementet som du vil stille inn.
Velg elementet fra [hour], [minute], [year], [month] og [day] med et blinkende punkt.
Time & Date
1
M
14
D
2008
Y
5: 00
PM
24H
BACK EXIT
Trykk på 9 eller 0-knappen for
2
å velge elementet som du vil stille inn.
Følg de samme trinnene ved å trykke på 9 eller 0-knappen for å velge neste element, og trykk på
Time & Date
BACK EXIT
+ eller – knappen for å stille inn.
01 M 14
D
2008
Y
5 : 45
PM
24H
Du kan velge mellom 12 og 24 timersvisning ved å trykke på F2 (24H eller 12H)*-knappen mens du stiller inn time og minutt.
Eksempel: 5:45 P.M. 5:45 P.M. ←→ 17:45
(Startinnstilling)
1
Stille inn klokkeslett / dato (Time & Date)
21
Stille inn klokkeslett / dato (Time & Date)
Du kan velge rekkefølgen for år, måned,
• dag ved å trykke på F2 (D / M / Y eller Y / M / D eller M / D / Y)*-knappen mens du stiller dem inn.
Eksempel: 14. januar, 2008
1
Stille inn klokkeslett / dato (Time & Date)
(Startinnstilling)
* Visningen vil også variere avhengig av
statusen til innstillingene.
Trykk på OK / MENU-knappen
3
for å fullføre innstillingsskjermen.
Klokken starter fra den innstilte datoen og klokkeslettet. Trykk på OK / MENU-knappen i henhold til timesignalet.
Notater
Hvis glidebryteren er fl yttet til en annen posisjon
• enn STOP mens Time / Date, vil Time / Date som for øyeblikket stilles inn (ikke fullført Time / Date) avbrytes og tilbakestilles til den tidligere innstilte Time / Date.
Du kan stille inn klokkeslettet og datoen fra PC-en
din med DSS Player-programvaren (
1M 14D 2008
14D 1M 2008
2008Y 1M 14D
Y
Y
s. 54).
Endre Time / Date
Når diktafonens POWER-bryter er satt til ON vises [Time & Date] for to sekunder. Hvis [Time & Date] ikke er korrekt, still det inn med fremgangsmåten under.
Trykk på + eller – knappen
1
i menyskjermen, og velg [Time & Date].
Se s. 35, 37 for informasjon om menyen.
Device Menu
USB Class
Time & Date
Power Save Reset Settings
12
Card Info. System Info.
BACK EXIT
Trykk på OK / MENU eller
2
9-knappen.
Time / Date-skjermen vises. Time-indikatoren blinker, som indikerer starten for Time innstillingen. Følgende trinn er de samme som Trinn 1 til 3 i »Stille inn klokkeslett (Time & Date)» (
Trykk på F1(BACK) eller 0-knappen
3
for å gå tilbake til [Main Menu]­skjermen, og trykk deretter på F1(BACK) eller 0-knappen igjen for å avslutte innstillingen.
s. 21).
/ Date-
/ dato
22
Stille inn opptaksmål (Card Select)
Som standard, er opptaksmålet satt til [SD Card]. For å endre opptaksmålet, følg fremgangsmåten under.
F1-knapp
OK/MENU, 9, 0-knapp
Velg [Card Select] på [Device Menu]-
1
skjermen og trykk på OK / MENU eller 9-knappen.
Se s. 35 for informasjon innstillinger for hvert menyelement.
Device Menu
Fingerprint
Card Select
Beep Format
12
USB Class Time & Date
BACK EXIT
+, ,
Trykk på + eller – knappen for å velge
2
mellom [SD] og [micro SD].
Card Select
SD
mSD
micro SD
BACK EXIT
Trykk på OK / MENU-knappen
3
for å fullføre innstillingsskjermen.
[SD Card Selected] eller [microSD Card Selected] lyser opp på skjermen, og går tilbake til [Device Menu]-skjermen. Hvis 0 eller F1(BACK) trykkes inn, avbrytes innstillingen og går tilbake til [Device Menu]-skjermen. Opptaksmålet ( satt vises på skjermen.
Card Select
SD
mSD
microSD Card
Selected
BACK EXIT
eller ) som ble
QP DICT
MIKE
E
025
New File
FOLDER
PRIOR
3 H 08 M 05
Trykk på F1(BACK) eller 0-knappen
4
for å gå tilbake til [Main Menu]­skjermen, og trykk deretter på
F1(BACK) eller 0-knappen
igjen for å avslutte innstillingen.
02
/ 030
M
INFO
10
1
Stille inn opptaksmål (Card Select)
s
s
23
Grunnleggende operasjoner
2
Spiller inn
Som standard har diktafonen fem mapper, A, B, C, D, E og du kan velge mappen ved å trykke på F1(FOLDER)-knappen. Disse fem mappene kan hver for seg brukes til å holde lagre forskjellige opptak; for eksempel, Folder A kan brukes for
2
å lagre privat informasjon, mens Folder B kan brukes for fi rmainformasjon. Opptil 200
Spiller inn
meldinger kan spilles inn per mappe. Som standard er opptaksmodusen QP.
Opptaksfunksjon
Som standard, er RECORD-funksjonen konfi gurert til å ta opp ved nåværende posisjon (overskrive). Men dette kan endres til en av følgende innstillinger:
Append: Tilføyer opptaket til slutten av den
• nåværende fi len (
Overwrite: Overskriver opptaket som starter ved
• nåværende posisjon i fi len (
Insert: Setter inn opptaket i nåværende posisjon
i fi len (
s. 27).
s. 25).
s. 26).
Opptaksrelaterte innstillinger
Opptaksrelaterte innstillinger kan konfi gureres for et mer passende opptaksmiljø.
s. 36)
s. 36)
s. 36)
s. 36)
s. 48)
Rec Mode ( VCVA Recording (
• Mic Sense (
• Verbal Comment (
• Pending (
24
Nytt opptak
Opprett en ny fi l for opptak.
1
Trykk på NEW-knappen for å opprette
1
en ny fi l.
Når [The Worktype List is displayed when a new fi le is created] er satt i DSS Player
s. 54) kan du velge Work Type fra
(
2
2
3
Work Type-listen.
a Valgte Author ID b Nytt lnummer c Gjenvarende opptakstid
Flytt glidebryteren til REC-posisjonen
2
for å starte opptaket.
Opptak / spill-indikatoren lyser rødt. Rett mikrofonen mot lydkilden. Når du trykker på F2 (DISPLY)-knappen under opptak, kan du endre visningen på LCD-skjermen.
Flytt glidebryteren til STOP-posisjonen
3
for å stoppe opptaket.
Hvis du vil tilføye ytterligere opptak til samme fi len, fl ytt glidebryteren til REC-posisjonen igjen.
Notater
Et pip kan høres når gjenværende opptakstid når 60 sekunder, 30 sekunder og 10 sekunder under opptak.
Når gjenværende opptakstid er mindre enn 60 sekunder, blinker opptak / spill-indikatoren rødt. Når opptakstiden synker til 30 eller 10 sekunder, blinker lyset raskere.
[Memory Full] eller [Folder Full] vises når minne- eller mappekapasiteten er full.
• – Slett unødvendige fi ler før du tar opp mer (
til datamaskinen din med DSS Player-programvaren (
– Endre opptaksmålet i [Card select]-innstillingen (☞ s. 23) eller bytt til et
kort med ledig plass.
Spiller inn
QP DICT
MIKE
a b
c
031 / 030
EF
New File
Remain
15 H 22 M 40 s
FOLDER
QP DICT
E
VERBAL
QP DICT
MIKE
MIKE
PRIOR
DISPLY
INFO
031
00
15 H 22 M 30
031 / 031
02 M 20 s
15 H 02 M 20 s
PRIOR
FOLDER
s. 30) eller overfør diktatfi ler
s. 54).
/ 031
M
10
INDEX
INFO
F
s
s
2
Spiller inn
25
2
Spiller inn
Spiller inn
Overskriv opptak
Du kan overskrive en tidligere lagret fi l fra hvilket som helst punkt i fi len.
1
Legg merke til at de overskrevne opptakene slettes.
Velg og spill av fi len som du vil overskrive.
Stopp avspillingen ved startspunktet for overskrivingen.
1
2
2
3
Flytt glidebryteren til REC-posisjonen
2
for å starte overskrivingen.
Opptak / spill-indikatoren lyser rødt.
a Forløpt tid i opptaket b Total opptakstid for den valgte len
Flytt glidebryteren til STOP-
3
posisjonen for å stoppe overskrivingen.
Merk
Du kan ikke velge en annen opptaksmodus (QP, SP) enn den til den
originale fi len før du overskriver opptaket.
a b
QP DICT
MIKE
E
VERBAL
101 / 133
10 M 25 s
00H 14 M 00 s
DISPLY
F
INDEX
26
Sett inn opptak
Ytterligere opptak kan settes inn i en tidligere innspilt fi l.
1
Velg og spill av fi len som du vil sette inn
1
et ytterligere opptak i.
Spiller inn
2
2
3
4
Mens du spiller av fi len, trykk på
2
F1(INSERT)-knappen for å sette inn
et ytterligere opptak.
[Insert Rec?] vises på skjermen.
Flytt glidebryteren til REC-posisjonen
3
for å starte innsettingen av et ytterligere opptak.
Opptak / spill-indikatoren lyser rødt. [Insert Rec] og gjenværende opptakstid vises annenhver gang på skjermen.
Flytt glidebryteren til STOP-posisjonen
4
for å stoppe innsettingen av det ytterligere opptaket.
Notater
Hvis du setter glidebryteren i STOP-posisjonen i mer enn to sekunder mens du fl ytter glidebryteren fra PLAY-posisjonen til REC-posisjonen, avbrytes innsetting av opptaket.
Opptakstiden og datoen for fi len oppdateres til klokkeslett og dato for det innsatte opptaket.
Du kan ikke velge en annen opptaksmodus (QP, SP) enn den til den originale fi len før du setter inn.
QP DICT VCVA
MIKE
134
00
Insert Rec?
QP DICT
MIKE
134
E
DISPLY
VERBAL
QP DICT
MIKE
134
E
Insert Rec
DISPLY
VERBAL
H
00
33 M 25
00
4 H 33 M 06
00
/ 134
M
10
EXIT
/ 134
M 11s
INDEX
/ 134
M 12s
INDEX
F
s
s
S
F
2
Spiller inn
27
Spiller av
2
Spiller av
Du kan starte avspillingen av en fi l på et hvilket som helst punkt.
1
1
Velg fi len, fl ytt deretter glidebryteren
1
til PLAY-posisjonen for å starte avspillingen.
Opptak / spill-indikatoren lyser grønt.
Trykk på + elle – knappen for
2
å justere volumet.
Skjermen viser volumnivået. Du kan velge nivå mellom 0 til 30.
a Volumnivå
2
Flytt glidebryteren til STOP-posisjonen ved hvilket
3
som helst punkt hvor du vil stoppe avspillingen.
3
a
QP DICT
MIKE
INSERT
QP DICT
MIKE
Volume 15
INSERT
101
00
27 M 58
SPEED
101 / 133
00 M 07 s
SPEED
/ 133
M
05
INDEX
INDEX
s
s
28
Spiller av
Avspilling
Bruk
Slik avbryter du
Funksjoner
Spol fremover (FF)
Spol bakover (REW)
Cue (CUE)
Gjennomgang (REV)
Avspillings­hastighet
Notater
Hvis du trykker på 9-knappen en gang under spoling fremover eller to ganger mens den er stoppet, vil diktafonen stoppe ved slutten av fi len (F.SKIP).
Hvis du trykker på diktafonen stoppe ved begynnelsen av fi len (B.SKIP). Hvis diktafonen til begynnelsen av forrige fi l.
Hvis du fortsetter å trykke og holde inne
• kontinuerlig mens knappen holdes.
Hvis du fortsetter å trykke og holde inne
• kontinuerlig mens knappen holdes inne.
Trykk på 9-knappen mens den er stanset.
Trykk på 0-knappen mens den er stanset.
Hold 9-knappen inne mens den er stoppet eller spiller av en fi l.
Hold 0-knappen inne mens den er stoppet eller spiller av en fi l.
Flytt glidebryteren til REV-posisjonen. Trykk på F2(SPEED)-knappen under avspilling.
Hver gang F2(SPEED)-knappen trykkes inn,
byttes avspillingshastigheten.
Spill (playback): Avspilling ved normal hastighet. Sakte avspilling (slow playback):
Avspillingshastigheten synker (–50 %), og «Slow play» vises. Rask avspilling (slow playback): Avspillingshastigheten blir raskere (+50 %), og »Fast play» vises.
0
-knappen en gang mens du spoler bakover eller to ganger mens den er stoppet, vil
9
-knappen mens Fast Forwarding (FF) vil diktafonen F.SKIP
0
-knappen mens Rewinding (REW) vil diktafonen B.SKIP
0
Flytt glidebryteren til en annen posisjon enn STOP-posisjonen.
Diktafonen starter operasjonen
ved den satte posisjonen.
Slipp knappen.
Slipp knappen.
Slipp glidebryteren.
_____________
-knappen trykkes innen 2 sekunder, hopper
2
Spiller av
29
2
Fjerne
Fjerne
Fjerne en fi l
Det er svært enkelt å fjerne eller slette en fi l fra en av mappene
2
på diktafonen.
Velg fi len som du vil fjerne.
1
3
4
Trykk på ERASE-knappen.
2
Trykk på + knappen og velg [File Erase],
3
trykk deretter på OK / MENU-knappen.
Trykk på + knappen og velg [Start], trykk
4
deretter på OK / MENU-knappen.
Skjermbildet bytter til [File Erase !] og fjerningen starter.
[Erase Done] vises når fi len er fjernet. Filnumre tildeles automatisk på nytt.
QP DICT
MIKE
All Erase File Erase
Cancel
All Erase
File Erase
Cancel
QP DICT
MIKE
File Erase
Start
Cancel
BACK
QP
DICT
MIKE
029
029
File Erase !
029
/ 031
/ 031
/ 030
30
Erase Done
Notater
En fjernet fi l kan ikke gjenopprettes.
• Filer kan ikke fjernes i følgende tilfeller.
• – Filen er satt til [Lock] ( – SD-kortlåsen er slått på mens SD-kortet er valgt som opptaksmålet
(
s. 11).
s. 36).
Fjerne alle fi ler i en mappe
Alle fi ler i en mappe kan slettes samtidig.
2
Velg mappen som du vil fjerne.
1
Trykk på ERASE-knappen.
2
3
4
Trykk på + knappen og velg [All Erase],
3
trykk deretter på OK / MENU-knappen.
QP DICT
MIKE
All Erase File Erase
Cancel
All Erase
File Erase Cancel
Fjerne
029
/ 030
2
Fjerne
Trykk på + knappen og velg [Start],
4
trykk deretter på OK / MENU-knappen.
Skjermbildet bytter til [All Erase !] og fjerningen starter.
[Erase Done] vises når fi lene er fjernet. Låste fi ler i mappen tildeles nye fi lnumre i stigende rekkefølge.
Notater
Fjerning av fi ler kan ta opptil 10 sekunder. Ikke avbryt denne prosessen! Data kan bli ødelagt.
Filer kan ikke fjernes i følgende tilfeller.
• – Filen er satt til [Lock] ( – SD-kortlåsen er slått på mens SD-kortet er valgt som opptaksmålet
(
s. 11).
s. 36).
QP DICT
MIKE
E
All Erase
Start
Cancel
BACK
QP DICT
MIKE
E
All Erase !
000
Erase Done
/ 030
/ 000
31
Fjerne
45
02
Delvis fjerne en fi l
Du kan fjerne deler av en fi l.
2 3
Start avspilling av fi len som du vil
1
delvis fjerne.
2
Fjerne
Trykk på ERASE-knappen ved
2
startpunktet for å starte fjerningen.
Mens avspillingen fortsetter, vises [Partial Erase] på skjermen.
Trykk på ERASE-knappen ved
3
sluttpunktet for å avslutte fjerningen.
Startpunktet for fjerningen (tid) er satt i trinn 2 og sluttpunktet (tid) som er satt i dette trinnet vises annenhver gang på skjermen i 8 sekunder. Hvis du spiller av til slutten av fi len eller til startpunktet for Verbal comment ( vil dette automatisk markere sluttposisjonen for delvis sletting.
s. 48),
QP DICT
MIKE
INSERT
QP DICT
MIKE
QP DICT
MIKE
134
45
01 H 55M 25
SPEED
01H 55
Partial Erase
134
05
Partial Erase
Start
134
45
Partial Erase
End
/ 134
M
02
INDEX
M
M
EXIT
/ 134
M
01
EXIT
/ 134
M
32
EXIT
s
s
s
23
s
s
s
32
Fjerne
Trykk på ERASE-knappen for å bekrefte
4
fjerning.
4
Skjermbildet bytter til [Partial Erase !] og fjerningen starter.
Når [Erase Done] vises på skjermen, er delvis fjerning fullført.
Notater
Hvis ERASE-knappen ikke trykkes inn innen 8 sekunder etter at [Starting point] og [Ending point] vises vekselvis på skjermen, vil diktafonen gå tilbake til stopp-status.
En fjernet fi l kan ikke gjenopprettes.
• Filer kan ikke delvis fjernes i følgende tilfeller.
• – Filen er satt til [Lock] ( – Filer som Verbal comment spilles av på (☞ s. 48). – SD-kortlåsen er slått på mens SD-kortet er valgt som opptaksmålet
(
s. 11).
s. 36).
QP DICT
MIKE
QP DICT
MIKE
134
1
H
20
M
Partial Erase !
134
1
H
20
M
Erase Done
35
35
/ 134
s
/ 134
s
2
Fjerne
33
Avanserte operasjoner
3
Menyliste
Meny-innstilling (mens diktafonen er stoppet, trykk på OK / MENU-knappen)
Hovedmeny
Andre lag
Innstilling
Ref. side
3
Menyliste
File Menu
Record
Menu
Display
Menu
Pending
Lock
Priority
Wor k Typ e
Rec Mode
VCVA
Mic Sense
Backlight
LED
Contrast
Language
Finished, Pending
Off, On
Cancel, Set
Endre Work Type og Option Item.
QP, SP
Off, On
Dictation, Conference
On, Off
On, Off
Program kontrastnivå 1~12 (Standard er 6).
English, Deutsch, Français, Español, Italiano,
Русском
s. 36
s. 36
s. 44
s. 45
s. 36
s. 36
s. 36
s. 37
s. 37
s. 37
s. 37
34
Device Menu
(Til neste side)
Menyliste
Hovedmeny
Device
Menu
File Menu
(Til side 34)
Andre lag
Fingerprint
Card Select
Beep
Format
USB Class
Time & Date
Power Save
Reset Settings
Card Info.
System Info.
Innstilling
Enroll, Verify
SD, microSD
On, Off
Initialiserer kortet (SD / microSD).
Composite, Storage
I rekkefølgen time, minutt, år, måned og dag.
I rekkefølgen 5 min., 10 min., 30 min., 1 hour og Off.
Tilbakestiller meny-innstillingene til deres opprinnelige stadiet.
SD (Remain, Capacity), microSD (Remain, Capacity)
Modellnavn, Versjon, Serienummer
Ref. side
s. 42
s. 23
s. 37
s. 51
s. 37
s. 21
s. 19
s. 52
s. 10
s. 37
3
Menyliste
Notater
Språket som kan velges avhenger av landene hvor produktet ble kjøpt.
• [Fingerprint] er kun et menyelement for DS-5000iD (det vises ikke på DS-5000).
• Elementer som vises i fet tekst «Setting»-kolonnen betyr at de er startinnstillinger.
35
Menyliste
Menyene og deres funksjoner
Denne diktafonen er utstyrt med ulike funksjoner andre enn de som er detaljert forklart i denne veiledningen. Disse kan settes fra de fi re menyene som er delt inn i kategorier i Main Menu.
File Menu
BeskrivelseFunksjon Innstilling
Venter
3
Menyliste
Lock
Når du setter [Pending] til fi len, blir fi len en «Pending fi le» og redigeringssymbolet er satt til [Finished fi le] av DSS Player, overføres ikke [Pending]­fi len og kun [Finished]-fi len (redigert fi l) overføres til PC-en.
Når en fi l er satt til [Lock], vises forhindre at viktige fi ler slettes med et uhell. Filen slettes heller ikke selv om alle fi lene i en mappe slettes.
vises på skjermen. Hvis [Download fi le]
på skjermen, og lar deg
[Pending / Finished]
➞[On / Off]
36
Priority
Work Type
Record Menu
Rec Mode
VCVA
Mic Sense
Se s. 44 for informasjon.
Se s. 45 for informasjon.
BeskrivelseFunksjon Innstilling
Opptaksmodusen kan velge mellom QP (Quality Play) og SP (Standard Play). Du kan ikke velge QP-modus når du setter diktafonen til Classic DSS-modus.
Variable Control Voice Actuator (VCVA) er en funksjon som starter opptaket automatisk når mikrofonen registrerer at lyder har nådd et forhåndsinnstilt volumnivå, og pauser automatisk når volumet faller under grensenivået. VCVA-funksjonen gjør det mulig for deg å bevare minne ved å automatisk stoppe opptaket under lange stille pauser i møter. Når denne er aktivert, vises
Du kan bytte mellom to mikrofonfølsomheter for å møte opptaksbehov: [Dictation] for muntlig diktering og [Conference] som egner seg for møter og konferanser med et lite antall mennesker tilstede. Innstillingsstatusen vises på skjermen som [Conference] eller [Dictation].
VCVA
på skjermen.
[QP / SP]
[On / Off] Trykk på 9 eller 0-knappen under opptaket for å justere utløsernivået.
[Dictation / Conference]
Display Menu
Baklys
BeskrivelseFunksjon Innstilling
Når skjermbaklyset er satt til [ON], lyser baklyset opp for omtrent 10 sekunder når en knapp trykkes inn. Dette er nyttig fordi du kan sjekke skjermen selv i mørke omgivelser.
[On / Off]
Menyliste
LED
Kontrast
Språk
Device Menu
Fingerprint
Card Select
Beep
Format
USB Class
Time & Date
Power Save
Reset Settings
Card info.
System info.
Du kan stille inn at Record / Play-indikatorlyset ikke tenner.
Skjermkontrast kan justeres fra 01 til 12.
Du kan velge visningsspråket på denne diktafonen. Språket som kan velges avhenger av landene hvor produktet ble kjøpt.
[On / Off]
Trykk på + eller –
knappen for å stille inn kontrastnivået (nivå 01 til 12).
[English / Deutsch /
Français / Español / Italiano / Русском]
BeskrivelseFunksjon Innstilling
Se s. 42 for informasjon.
Se s. 23 for informasjon.
Når dette er satt til [ON], piper diktafonen for å varsle deg om knappeoperasjoner eller advare deg om feil.
Se s. 51 for informasjon.
Når du er koblet til en datamaskin, gjenkjennes komposittenheter som [Composite] og stasjoner gjenkjennes som [Storage].
Se s. 21 for informasjon.
Se s. 19 for informasjon.
Se s. 52 for informasjon.
Se s. 10 for informasjon.
Systeminformasjon om diktafonen, som [Model Name], [Version] og [Serial] kan vises.
[On / Off]
[Composite / Storage]
3
Menyliste
37
Lære å bruke menyen
For å navigere gjennom de ulike alternativene i menyen, bruk Menu List-fl ytdiagrammet
s. 34) og følgende trinn for å tilpasse eller
(
endre innstillinger.
3
Lære å bruke menyen
Trykk på OK / MENU-knappen.
[Main Menu]-skjermen vises på skjermen
1
s. 34).
(
Main Menu
File Menu
Record Menu Display Menu Device Menu
EXIT
Trykk på + eller – knappen for å gå
2
til [Main Menu]-elementet som skal velges.
Main Menu
File Menu
Record Menu
Display Menu Device Menu
EXIT
F1, F3-knapp
OK / MENU, 9, 0-knapp
+, ,
Trykk på OK / MENU eller 9-knappen.
Flytt til innstillingen for de valgte meny-
3
elementene.
Trykk på + eller – knappen for å gå til
4
meny-elementet som skal velges.
Record Menu
Rec Mode
VCVA Mic Sense
BACK EXIT
Trykk på OK / MENU eller 9-knappen.
Flytt til innstillingen for det valgte elementet.
5
Rec Mode
QP
SP
BACK EXIT
Trykk på + eller – knappen for å endre
6
innstillingen.
Trykk på OK / MENU-knappen
7
for å fullføre innstillingsskjermen.
Hvis du trykker på 0 eller F1(BACK), avbrytes innstillingen og går tilbake til menyen. Hvis du trykker på F3(EXIT)­knappen avbrytes innholdet som settes og tar deg ut av MENU.
Trykk på F1(BACK) eller 0-knappen
8
for å gå tilbake til [Main Menu]­skjermen, og trykk deretter på F3(EXIT) eller 0-knappen igjen for å fullføre innstillingen.
38
Velge mapper og fi ler
F1-knapp
OK / MENU, knapp
Endre mapper
Trykk på F1(FOLDER)-knappen mens
1
diktafonen er stoppet.
Mappeliste-skjermen vises.
QP DICT
A
Folder A
B
Folder B
C
Folder C
D
Folder D
E
Folder E
FOLDER
Velg mappen ved å trykke på + eller –
2
knappen og deretter OK / MENU­knappen.
Dette vil endre mappen. Du kan bytte mapper ved å trykke på F1(FOLDER)-knappen.
QP DICT
A
Folder A
B
Folder B
C
Folder C
D
Folder D
E
Folder E
FOLDER
EXIT
EXIT
+,
Endre fi l
Trykk på 9 eller 0 knappen mens
1
len vises.
Dette vil endre og vise fi lnummerrekkefølgen for fi ler i mappen.
QP DICT VCVA
MIKE
C
001 / 010
PRIOR
FOLDER
00M 00 s
05 M 00s
INFO
a Nåværende
a
lnummer
b
b Totalt antall ler
i mappen
Rullefelt
Rullefeltet vises når ikke alle elementene kan vises i menyen eller listevisningen.
QP DICT
A
Folder A
B
Folder B
C
Folder C
D
Folder D
E
Folder E
F
Folder F
FOLDER
EXIT
3
Velge mapper og fi ler
39
Vise fi linformasjon
Diktafonen kan vise en rekke informasjon som er relatert til nåværende fi l. Det er også mulig å gå til Work Type og Option Item-redigeringsskjermen.
3
Vise fi linformasjon
Velg fi len som du vil vise informasjon for.
Se s. 39 for informasjon om valg av fi l.
1
QP DICT
MIKE
029
/ 030
00M
00
s
22 M 40
s
INFO
PRIOR
FOLDER
Trykk på F3(INFO).
Filinformasjonen vises.
2
029/030
File Name
DS5000006.DS2
Rec Time
12
Author ID MIKE
M23D
2008Y 12:23
P M
F3-knapp
Vist informasjon
Følgende informasjon vises.
[File Name] ... Filnavn. [Rec Time] ... Klokkeslett og dato for
når fi len ble spilt inn.
[Author ID] ... Vis Author ID for fi len. [Work Type] ... Viser Work Type ID for fi len. [Option Item] ... Viser Option Item som er
blitt satt.
40
Device Lock-funksjon
Tilgang til diktafonen kan begrenses ved å aktivere device lock-funksjonen. Identifi sering via passord og / eller fi ngeravtrykkverifi kasjon (kun DS-5000iD) kan fungere som en sikkerhetsanordning for dataen din hvis diktafonen går tapt eller er uten oppsyn. Fingerprint registry ( diktafonen, mens password registry kan utføres med DSS Player (
s. 42) utføres av
s. 54).
F2-knapp
OK/MENU, +, , 9, 0-knapp
Låse opp diktafonen
Når password registry og / eller fi ngerprint registry er gjort, vil diktafonen spørre om passord og / eller fi ngeravtrykkverifi kasjoner (kun DS-5000iD) ved oppstart.
Unlock Device
Enter Password
Lås opp diktafonens device lock med metoden under. Standardpassordet når diktafonen brukes for første gang er «0000».
Unlock Device
Enter Password or Sweep Finger
DS-5000iDDS-5000
Låse opp diktafonen med et passord
Velg tallene som du vil taste inn
1
med å trykke på +, –, 9 eller 0-knappen for å bevege markøren.
Unlock Device
Enter Password
or Sweep Finger
Trykk på OK / MENU-knappen for
2
å velge et nummer.
En * vises i det første valgte tallet og den blinkende markøren fl ytter over til neste (til høyre). Gjenta 1 og 2 for å taste inn alle fi re tall. Hvis du trykker på EREASE-knappen vil dette slette den siste inntastingen og fl ytte markøren tilbake til forrige inntasting (til venstre).
Unlock Device
Enter Password
or Sweep Finger
Når alle fi re tall er tastet inn, trykk på
3
F2(ENTER)-knappen.
Hvis de 4 tallene som er tastet inn samsvarer med det registrerte passordet vises oppstarts­meldingen og diktafonen starter opp.
Unlock Device
Enter Password
or Sweep Finger
ENTER
Inntastingsposisjon Markør
3
Device Lock-funksjon
41
Device Lock-funksjon
Låse opp diktafonen via ngeravtrykkverifi kasjon (kun DS-5000iD)
Før fi ngeren som skal skannes for verifi kasjon over skanner-vinduet på baksiden av diktafonen i en glidende bevegelse fra toppen og ned som vist i illustrasjonen.
Hvis [NG! Sweep Finger Again] vises, skann fi ngeren på nytt eller en annen registrert
3
fi nger. Hvis det ikke er noen samsvar med fi ngeravtrykket etter 10 forsøk, vises [Incorrect
Device Lock-funksjon
Fingerprint Enter Password] og du kan ikke identifi sere via fi ngeravtrykkverifi kasjon.
Trykk fi ngeren din hardt mot fi ngerav- trykkssensoren og la den gli ved en konstant hastighet.
Hvis fi ngeravtrykket ikke blir korrekt skannet, trykk fi ngeren din hardt mot sensoren og før den ned.
Autentifi seringspause-modus
Hvis et korrekt passord ikke angis innen fem forsøk går diktafonen inn i en modus som hindrer inntasting av passord som varer i ti minutter. Etter ti minutter nullstilles loggen for feil inntasting av passord og skjermen for inntasting av passord er tilgjengelig igjen.
Unlock Device
Enter Password
Device is
Locked 09 : 59
Registrering av fi ngeravtrykk (Fingerprint)
Registrering av fi ngeravtrykk utføres på diktafonen. Ved å velge en Author ID fra Author-listen ( fi ngeravtrykket ditt, kan du knytte det til din Author ID. Du kan registrere opptil 10 fi ngeravtrykkdata.
Velg [Fingerprint] på [Device Menu]-
1
skjermen og trykk på OK / MENU eller 9-knappen.
Device Menu
Fingerprint
Card Select Beep Format
12
USB Class Time & Date
BACK EXIT
Trykk på + eller – for å velge [Enroll]
2
og trykk deretter på OK / MENU eller 9-knappen.
Fingerprint
Enroll
Verify
BACK EXIT
Trykk på + eller – for å velge et
3
registreringsnummer og trykk deretter på OK / MENU eller 9-knappen.
Når du starter en ny registrering, velg et registreringsnummer som ikke allerede er
s. 46) og deretter registrere
42
Device Lock-funksjon
registrert ( vises ikke). Når du registrerer et fi ngeravtrykk på nytt, velg det tidligere registrerte nummeret (
Fingerprint Data1
JONATHAN Data2 DS5000ID
Data3
- - - -
BACK EXIT
Når du registrerer på nytt, vises bekreftelsesskjermen for registrering på nytt og du kan velge [Yes] for å fortsette med registreringen.
vises).
a Tilkobling med
Author ID
b Ingen tilkobling
a
med Author ID
b
Gjenkjenne fi ngeravtrykket ditt (☞ s. 42).
Når [OK!] vises, gjenta samme operasjon to
4
ganger. Hvis en feilmelding vises, utfør skanningen en gang til i henhold til instruksjonene på skjermen.
Fingerprint
Data3 Enroll
Sweep Your Finger
1 / 3
BACK
[Completed] vises når registreringen av fi ngeravtrykket er ferdig.
EXIT
Fingerprint
Data3 Enroll
OK!
3 / 3
BACK EXIT
Bekrefte registrert ngeravtrykkdata
Velg [Fingerprint] på [Device Menu]-
1
skjermen og trykk på OK / MENU eller 9-knappen.
Trykk på + eller – for å velge [Verify] og
2
trykk deretter på OK / MENU-knappen.
Gjenkjenne fi ngeravtrykket ditt
3
(☞ s. 42).
Hvis fi ngeravtrykksdataen samsvarer, vises [Fingerprint Accepted] og det samsvarende registreringsnummeret vises. Hvis det er knyttet til en forfatter, vises Author ID. Hvis fi ngeravtrykket ikke samsvarer, vises [Incorrect Fingerprint] og skanningsskjermen vises igjen.
Fingerprint
Your Finger
Data1
JONATHAN
BACK
Fingerprint
Accepted
a Bekreftet
b Tilknyttet Author ID
a b
EXIT
registreringsnummer
Slette fi ngeravtrykksdata
Velg registreringsnummeret som du
vil slette og trykk på ERASE-knappen.
1
Metoden for trinn 1 på s. 42 vises på registreringsnummerliste-skjermen.
Trykk på + eller – for å velge [Yes] og
2
trykk deretter på OK / MENU-knappen.
Fingerprint Data1
Jonathan
Clear Data3 ?
Yes
No
Data5
Slettingen av den valgte registreringsdataen er fullført.
Fingerprint Data1
Jonathan
Data3 Cleared
Data4 Data5
3
Device Lock-funksjon
43
Stille inn prioritetsnivåer (Priority)
Som standard, er F2-knappen programmert med Priority-funksjonen. Innstillingen kan også utføres fra menyen. Du kan sette et prioritetnivå på hver fi l som tas opp. Du kan velge mellom «HIGH» og «NORMAL». Standard er Normal.
3
Stille inn prioritetsnivåer (Priority)
Sette et prioritetsnivå på en fi l
Slik setter du F2(PRIOR)-knappen
Velg fi len som du vil utføre innstillingen
1
på og trykk på F2(PRIOR)-knappen.
Hver gang F2(PRIOR)-knappen trykkes ned, endres prioritetsnivå (HIGH / NORMAL). Når HIGH-nivået er valgt, vises Utfør samme innstilling på samme måte etter at du har opprettet en NEW fi l.
QP DICT
MIKE
FOLDER
029
0
H 00M
15 H 22 M 40
PRIOR
a Priority-indikator
a
/ 030
00
s
s
INFO
F2-knapp
OK / MENU, +, , 9-knapp
på skjermen.
Utføre innstillingen fra menyen
Velg fi len som du vil sette prioritets-
1
nivået for.
Velg [Priority] fra [File Menu]-skjermen
2
og trykk på OK / MENU eller 9­knappen.
File Menu
Pending Lock
Priority
Work Type
BACK EXIT
Trykk på + eller –-knappen for å velge
3
mellom [Set] og [Cancel], trykk deretter på OK / MENU-knappen.
[Set]...High Level. [Cancel]...Normal Level.
Priority
E
029
/ 030
Set
Cancel
BACK EXIT
44
Stille inn Author ID og Work Type
Hver fi l som tas opp på diktafonen inkluderer Author ID og Work Type som en del av informasjonen i toppteksten. For å opprette fl ere Author ID-er og Work Types på diktafonen, bruk DSS Player-programvaren for å opprette og laste opp en dataliste (liste over Author ID-er og Work Types) til diktafonen. For mer informasjon, se den elektroniske hjelpen for DSS Player
s. 57).
(
Som standard er Author ID satt til [DS5000].
F1,F2,F3-knapp
OK / MENU, +, , 9, 0-knapp
Sette en Author ID
Skru diktafonen ON (på).
Når [The Author List is displayed when
1
the power is on] har blitt satt gjennom DSS Player ( Author ID List.
Trykk på + eller – knappen for å velge
2
Author ID-en som du vil tildele til diktafonen fra ID-listen.
Author ID
AUTHOR A
AUTHOR B
AUTHOR C AUTHOR D AUTHOR E AUTHOR F
Trykk på OK / MENU-knappen for
3
å velge ID-en.
Opptak som opprettes etterpå vil ha den valgte Author ID-en i topptekstene deres.
Merk
Opptil 10 Author ID-oppføringer kan registreres
(opptil maksimalt 16 tegn).
s. 54), vises den registrerte
Author List
EXIT
ID 1
ID 2
ID 3
ID10
3
Stille inn Author ID og Work Type
45
Stille inn Author ID og Work Type
Registrering av Work Type
Opp til 10 Work Types kan registreres i DSS Player­programvaren og lastes opp til diktafonen. Hver Work Type kan ha opp til 10 Option Items-felter* knyttet til den. Work Types og Option Items kan brukes på diktafonen for informasjon i fi lens topptekst. Se den elektroniske hjelpen for DSS Player ( av detaljer og Option Item gjennom DSS Player.
* Hvert Option Items-felt har en grense på maksimalt
20 tegn for hvert av feltnavnene og feltverdien.
3
Forhåndssatte verdier kan også settes for option items for å forenkle datainntastingen.
Stille inn Author ID og Work Type
s. 57) om registrering / oppsett
Trykk på NEW-knappen mens du
1
er i STOP-modus.
Når [The Work Type List is displayed when a new fi le is created] er blitt satt gjennom DSS Player ( blitt lastet opp til diktafonen vises i en liste.
s. 53), Work Types som har
Trykk på + eller – knappen for å utheve
2
en Work Type fra Work Type-listen.
029/030
Work Type1
E
Work Type2
Work Type3
Work Type4 Work Type5 Work Type6
SCAN
EXIT
Trykk på OK / MENU-knappen
3
for å velge Work Type.
Alle opptak som gjøres med den nye Word Type ID-en vil ha den nye Work Type som en del av informasjonen i toppteksten. Den valgte Work Type og maksimalt 10 Option Items som er registrert for den Work Type vil bli oppført i informasjonen for topptekst for den nye fi len.
46
Work Type List
Type 1
Type 2
Type 3
Type 10
Når [Set in the recorder] er blitt satt for Option Item ID innenfor den valgte Work Type, vil den ta deg til fi linformasjon-innstastingsskjermen
s. 47). For mer informasjon, se den
(
elektroniske hjelpen for DSS Player (
Redigere Work Type
Velg fi len som du vil redigere Work
1
Type-informasjon for (☞ s. 40).
Velg [Work Type] fra [File Menu]-
2
skjermen og trykk på OK / MENU eller 9-knappen.
Work Type-innstillingsskjermen vises.
File Menu
Pending Lock Priority
Work Type
BACK EXIT
Trykk på F2(EDIT)-knappen.
Modifi kasjonsmetode-bekreftelsesskjermen
3
vises.
Trykk på + eller – for å velge
4
[Edit Work Type] eller [Select From Work Type List] og trykk deretter på OK / MENU-knappen.
Edit Work Type... Denne tar deg til
fi linformasjon-inntastingsskjermen og lar deg tilpasse Work Type-informasjonen som er blitt satt for fi len. Select from Work Type List...velg en annen Work Type fra Work Type-listen.
029/030
Work Type
E
Edit Work Type
MRI Select From
12345678901234
Work Type List DEP
BACK
EXIT
029/030
Work Type
E
Letter
Reference No
Subject
BACK
EDIT
s. 57).
EXIT
Stille inn Author ID og Work Type
Taste inn fi linformasjon
Trykk på + eller –-knappen
1
i fi linformasjon-inntastingsskjermen for å velge målfeltet (Option Item) og trykk på OK / MENU-knappen.
Inntastingsskjermen vises. Når du taster inn fi linformasjon til en ny fi l eller en eksisterende fi l, kan du bare taste inn gyldige tegn som spesifi sert i DSS Player.
029/030
Work Type
E
Letter
Reference No
Subject
FINISH
SCAN
EXIT
Reference No
01
E
0123456789 _ABCDEFGHIJKLMNO PQRSTUVWXZ
BACK
FINISH
Taste inn tegn.
Tast inn tegnene på følgende metode.
2
Valg av tegn
+, –, 0, 9 -knapp... Bruk disse
knappene for å enkelt navigere markøren opp, ned, venstre og høyre blant de viste tallene, de alfabetiske bokstavene og symbolene.
Bekreft tegn
OK / MENU-knapp... Bruk denne knappen for å bekrefte valget ditt.
Flytte inntastingsposisjonen
... Flytter inntastingsposisjonen en plass
(høyre).
... Flytter inntastingsposisjonen en plass
(venstre).
Inntasting utføres med innsetting. Når tegnene i inntastingsposisjonen allerede er blitt godkjent, fl ytter tegnet etter markøren til en posisjon til høyre.
EXIT
Maksimalt antall inntastede tegn Option Item ID... 20 tegn
Avbryte det inntastede innholdet Press the F1(BACK) button, to select
[YES], and then press the OK / MENU button during entry... Dette vil slette
inntastet innhold for dette elementet og ta deg med tilbake til fi linformasjon­inntastingsskjermen.
Press the F3(EXIT) button to select [YES], and then press the OK / MENU button
a
during entry... Dette vil slette alt godkjent innhold for elementene og ta deg med til NEW-modusen og ta deg til pausemodus
b
for New Files eller stadiet før du går inn
3
Stille inn Author ID og Work Type
i Meny-innstillinger.
Reference No
01
E
0123456789 _ABCDEFGHIJKLMNO PQRSTUVWXZ
BACK
FINISH
a Inntastingsposisjon b Markør
a
b
EXIT
Trykk på F2(FINISH)-knappen.
Dette tar deg med tilbake til fi linformasjon-
3
inntastingsskjermen. Når du taster inn fi linformasjon under oppretting av en New File, trykk på F2(FINISH)-knappen mens du taster inn det helt nederste Option Item ID i elementene som er satt som egnet for inntasting og du tas til pausemodus for den nye fi len.
47
Verbal Comment
Data som spilles inn mens F1(VERBAL)-knappen holdes inn under opptak, tas opp som en Verbal comment-posisjon (en posisjon i en fi l) i toppteksten. Du kan øyeblikkelig søke og spille av Verbal comment-deler gjennom DSS Player, og dette gjør det derfor nyttig for ting som å gi instruksjoner til skrivere.
3
F
F1-knapp
OK / MENU, +, , 9, 0-knapp
ERASE-knapp
Verbal Comment
Stille inn en Verbal Comment
Under opptak, trykk og hold inne
1
F1(VERBAL)-knappen, og frigjør
den når du vil stoppe.
Lyd som tas opp mens du fortsetter å holde F1(VERBAL)-knappen spilles inn som Verbal Comment.
QP DICT
MIKE
029 / 030
E
VERBAL
10 M 56 s
22M 40 s
Verbal Comment
DISPLY
INDEX
Finne en Verbal Comment
Hold 9 eller 0-knappen mens
2
du spiller av en fi l.
Diktafonen stopper i 1 sekund når den kommer frem til Verbal Comment.
QP DICT
MIKE
029 / 030
10 M 56 s
22M 40 s
Verbal Comment
Fjerne en Verbal Comment
Trykk på ERASE-knappen mens du
3
spiller av en Verbal Comment.
Trykk på + knappen for å velge [Clear]
4
og trykk deretter på OK / MENU­knappen.
Verbal Comment er fjernet.
QP DICT
MIKE
029
Verbal Comment
Clear
Cancel
Notater
Opptil 32 Verbal Comment kan settes i en fi l.
Når en fi l er låst eller satt som skrivebeskyttet, eller når SD-kortlåsen er aktivert kan ikke Verbal Comment fjernes. Slett innstillingene før du fjerner.
Når diktafonen er satt i Classic DSS-modus, kan ikke Verbal comments tas opp.
/ 030
48
Index-merker
Index-merker kan plasseres i en fi l under opptak eller avspilling. Index-merker brukes for en rask og enkel måte å identifi sere viktige eller betydningsfulle deler i fi len.
F3-knapp
9, 0-knapp
ERASE-knapp
Sette et Index-merke
Trykk på F3(INDEX)-knappen under
1
opptak eller avspilling for å sette et index-merke.
Et indeksnummer vises på skjermen.
QP DICT
MIKE
029
/ 030
3
H
10
M
56
s
22M 40
s
INDEX
INSERT
Index 01 Set
SPEED
Finne et Index-merke
Hold 9 eller 0-knappen mens
2
du spiller av en fi l.
Diktafonen stopper i 1 sekund når den kommer frem til et index-merke.
QP DICT
MIKE
029
/ 030
3
H
10
M
56
s
22M 40
Index 01
s
INDEX
Fjerne et Index-merke
Finn index-merket som du vil fjerne.
3
Trykk på ERASE-knappen mens
4
indeksnummeret vises i omtrent 2 sekunder på skjermen.
Index-merke fjernes.
QP DICT
MIKE
029
/ 030
3
H
10
M
56
s
22M 40
Index 01 Clear
Notater
Opptil 32 index-merker kan settes i en fi l.
Når en fi l er låst eller satt som skrivebeskyttet, eller når SD-kortlåsen er aktivert kan ikke Indexmark Comment fjernes. Slett innstillingene før du fjerner.
Når diktafonen er satt til Classic DSS-modus, er index-merker begrenset til maksimalt 16 for hver fi l.
s
3
Index-merker
49
Sette inn og løse ut et microSD-kort
Når det er nødvendig å fjerne eller sette inn microSD-kortet som fungerer som det innebygde minnet i nødstilfeller, bruk metoden under for å enten fjerne eller sette det i.
Sette inn et microSD-kort
1 Åpne batteridekslet (☞ s. 13). 2 Åpne batteridekslet i batterirommet. 3 Sett microSD-kortet inn i kortplassen
3
Sette inn og løse ut et microSD-kort
i retningen som vises i illustrasjonen til det klikker på plass.
2
1
3
Løse ut et microSD-kort
1 Åpne batteridekslet (☞ s. 13). 2 Åpne batteridekslet i batterirommet. 3 Trykk microSD-kortet innover en gang
for å låse det ut, og la det løse ut.
2
1
3
Når det er vanskelig å løse ut microSD-kortet
Noen gang er microSD-kortet vanskelig å ta ut. Hvis dette er tilfelle, ta opp et kort med fi ngrene dine som vist i illustrasjonen. Vær forsiktig når du bruker ting som pinsett, da det er fare for at du kan skade kortet og gjøre det ulesbart.
50
Formatere kortet (Format)
Kort som er blitt brukt i ikke-Olympus enheter, eller kort som ikke er gjenkjent av diktafonen, må formateres før de kan brukes med diktafonen. For å gjøre deg selv kjent med formateringen, les trinnene under. Når det gjelder formatering, kan kun enkelte kort formateres, diktafonens menyinnstillinger kan ikke initialiseres. Initialiseringen av menyelementer bør settes opp gjennom DSS Player eller diktafonens [Reset Settings].
OK / MENU, +, , 9-knapp
Velg [Device Menu] på [Format]-
1
skjermen og trykk på OK / MENU eller 9-knappen.
Se s. 35 for informasjon menyens ulike innstillingselementer.
Device Menu
Format
USB Class Time & Date Power Save
12
Reset Settings Card info.
BACK
EXIT
Trykk på + eller – knappen for å velge
2
[SD] eller [microSD] og trykk deretter på OK / MENU eller 9-knappen.
Format
SD
mSD
micro SD
BACK EXIT
Trykk på + eller – knappen for å utheve
3
[Start]-alternativet.
Format
SD
Start
Cancel
BACK
EXIT
3
Formatere kortet (Format)
51
Formatere kortet (Format)
Trykk på OK / MENU-knappene
4
for å bekrefte [Start]-valget.
Format
SD
Data will be
cleared
Trykk på + eller – knappen for å utheve
5
3
Formatere kortet (Format)
[Start]-alternativet.
Format
SD
Are You Sure?
Start
Cancel
Trykk på OK / MENU-knappen
6
igjen for å starte formateringen.
Format
SD
Format !
[Format Done] vises når formateringen er ferdig.
Format
SD
Format Done
Initialisere diktafonens Menu Settings (Reset Settings)
For å gjenopprette diktafonens meny­innstillinger til deres opprinnelige status fra kjøpet (startinnstillinger), utfør innstillingen fra [Reset Settings] i [Device Menu], eller utfør samme operasjon med DSS Player.
Device Menu
USB Class Time & Date Power Save
Reset Settings
Card Info. System Info.
BACK EXIT
Notater
Tiden som kreves for å formatere kort varierer avhengig av kapasiteten til kortene. Ikke forstyrr formateringen med følgende operasjoner. Hvis ikke kan dette skade dataen eller kortet.
– Fjern kortet. – Fjern batteriene.
Når kortet er formatert, fjernes all lagret data, inkludert låste fi ler.
Hvis et uformatert kort er satt inn, viser diktafonen automatisk formatering-alternativet i menyen.
SD-kort hvor SD-kortlåsen er aktivert kan ikke initialiseres.
52
Tilpasse diktafonen
Du kan tilpasse ulike funksjoner på diktafonen med DSS Player ( se den elektroniske hjelpen for DSS Player
s. 57).
(
s. 54). For mer informasjon,
Diktafonens tilpassede innstillinger
Knapp-innstillinger
Du kan endre de tildelte funksjonene for de programmerbare smartknappene (F1, F2, F3­knapper) NEW-knappen og glidebryteren.
Håndsfri-innstillinger
Du kan utføre innstillinger som er knyttet til Håndsfri operasjon med Foot Switch (RS27 / 28 selges separat).
Meny-innstillinger
Du kan sette standardverdiene for hver av diktafonens Meny-elementer.
Sikkerhetsinnstillinger
Du kan utføre ulike innstillinger som er knyttet til diktafonens device lock.
• Device lock-funksjon ON / OFF.
• Innstillinger som er knyttet til når device lock settes.
• Passord-innstillinger.
• Endre antall tillatte inntastingsfeil (feiltilpasning) for passordet.
Author List-innstillinger
Du kan utføre innstillinger som er knyttet til Author, som Author-registrering.
Work Type List-innstillinger
Du kan utføre innstillinger som er knyttet til Work Type, som Work Type-registrering.
Mappe-innstillinger
Du kan utføre ulike innstillinger som er knyttet til diktafonens mapper.
• Endre antall mapper og mappenavn.
• Auto Lock-innstillingen som låser fi ler som er lagret i spesifi serte mapper..
• Encryption Password-innstillingen som krypterer fi ler som er lagret i spesifi serte mapper.
• Work Type-innstillinger for hver mappe.
Dictation-innstillinger
Du kan utføre ulike innstillinger som er knyttet til diktafonens diktering.
• Valg av Recording format (DSS Pro / Classic DSS).
• Recording mode (Overwrite / Append / Insert)-innstilling.
• Innstillinger som er knyttet til egnede fi ler under nedlastning til en PC (All Files / Finished Files).
Alarm-innstillinger
Du kan sette plasseringene for diktafonens alarm eller pipelyd til lyder.
Slide Switch Guide-innstillinger
Du kan sette Slide Switch Guide, indikerer posisjonen til Slide Switch på diktafonens LCD-skjerm, til enten aktivert eller deaktivert.
Permission-innstillinger
Du kan utføre ulike innstillinger som er knyttet til brukerautorisasjon, som å forhindre at vi begge kommer gjennom og MENU-innstillinger.
Splash Message-innstillinger
Du kan se innhold som vises i meldingen som vises under oppstart.
Display-innstillinger
• Du kan velge et standardmønster under opptak fra 5 mønstre.
• I den 2. linjen på LCD-skjermen, kan du se File Name eller Work Type i stedet for Author ID som for øyeblikket vises i NEW, STOP, REC, PLAY, CUE / REV, FF / REW eller ERASE-modus.
3
Tilpasse diktafonen
53
4
Behandle fi ler på din PC
DSS Player-programvare
DSS Player er et fullfunksjonelt programvareverktøy som gir deg en enkel men sofi stikert måte å behandle opptakene dine på. Noen av funksjonene til DSS Player er:
Automatisk oppstart av programmet når enheten kobles til.
• Automatisk nedlastning av diktering ved tilkobling av enheten.
• Sikkerhetskopierer nedlastet diktering (kun Windows)
• Automatisk overførsel av nedlastede dikteringer til adresser som er spesifi sert gjennom e-post og
• FTP (kun Windows).
Automatisk overførsel av nedskrevne dokumenter gjennom e-post og FTP, i tillegg til diktering og
• linkbehandling (kun Windows).
Stemmeopptaker-menyinnstilling.
4
Tilpasse funksjonene på diktafonen (kun Windows)
DSS Player-programvare
Direkte opptak og redigering av eksisterende diktering gjennom diktafonens knapp
• og glideoperasjon.
Ta opp Instruction Comments og Verbal comments (kun Windows).
• Kryptere dikteringen innen mappen ved å kryptere selve mappen (kun Windows).
Kontroller at datamaskinen din møter minstekravene som er angitt nedenfor. Sjekk med systemadministratoren din eller din Olympus profesjonelle forhandler.
54
Minstekrav
Windows
Operativsystem:
CPU:
RAM:
Ledig plass på harddisken:
Stasjon: Skjerm: USB-port: Audio I/O-terminaler:
Macintosh
Operativsystem: CPU: RAM: Ledig plass
på harddisken: Skjerm: USB-port:
DSS Player-programvare
Windows 2000 Professional Service Pack4; Windows XP Professional / XP Home edition Service Pack2; Windows XP 64-bit; Windows Vista Ultimate / Enterprise / Business / Home Premium / Home Basic; Windows Vista Ultimate 64-bit edition / Enterprise 64-bit edition / Business 64-bit edition / Home Premium 64-bit edition / Home Basic 64-bit edition; Windows Server 2003; Windows Server 2003 x64 edition
Windows 2000 / XP: 500 MHz prosessor eller mer Windows Vista: 800 MHz prosessor eller mer Windows Server 2003: 550 MHz prosessor eller mer
Windows 2000 / XP: 128 MB eller mer Windows Vista: 512 MB eller mer Windows Server 2003: 256 MB eller mer
Dictation Module: 70 MB eller mer; Microsoft .NET Framework Version 2.0: 150 MB
CD- eller DVD-stasjon 800 x 600 piksler eller mer, 65 536 farger eller mer En eller fl ere ledige porter Windows-kompatibel lydenhet
Mac OS 10.3.9–10.5 PowerPC G3; Intel Core / Duo 256 MB eller mer (512 MB eller mer anbefales)
200 MB eller mer 1 024 x 768 piksler eller mer, 32 000 farger eller mer En eller fl ere ledige porter
4
DSS Player-programvare
Merk
Macintosh-versjon støtter ikke stemmegjenkjenningsprogramvare.
55
Installere DSS Software
Husk å bekrefte følgende før installasjon:
Avslutt alle programmer som kjører.
• Løs ut disketten hvis du bruker en.
• Hvis du kjører Windows 2000 / XP / Vista eller Mac OS X på nettverket, må du logge på som
• en Administrator.
Windows
For Windows-versjonen, er det en installasjons­metode for individer og en for administratorer som skal installere på fl ere klien PC-er. En forklaring av installasjonsmetoden for individer
4
som installerer programvaren på en enkel PC står her.
Installere DSS Software
Sett inn Olympus DSS Player CD-en inn
1
i CD-ROM-stasjonen.
Installasjonsprogrammet starter automatisk. Hvis installasjonsprogrammet ikke starter automatisk, bla gjennom CD-ROM-en og kjør «setup.exe».
Oppstartsprogrammet starter.
Velg språket som du vil installere fra
2
rullegardinsmenyen på venstre side og klikk på [Installation for Standalone System].
Installasjonsveilederen starter.
Straks du har godkjent lisensavtalen, tast inn
3
navnet ditt, fi rmanavn og lisens ID-nummer (serienummer). Lisens ID-nummeret er trykt på lisens ID-kortet som følger med i pakken til diktafonen.
Fortsett med installasjonen i henhold
4
til instruksjonene på skjermen.
Macintosh
Sett inn Olympus DSS Player CD-en
1
inn i CD-ROM-stasjonen.
Dobbeltklikk på CD-ikonet.
2
Dobbeltklikk på oppsett-ikonet.
Installasjonsveilederen starter.
3
Straks du har godtatt lisensavtalen, følg instruksjonene på skjermen for å fullføre installasjonen.
Fortsett med installasjonen i henhold
4
til instruksjonene på skjermen.
Du blir bedt om å starte på nytt, så
5
du bør starte PC-en på nytt etter instruksjonene.
56
Avinstallere DSS Software
Windows
Avslutt DSS Player-programvaren.
1
Klikk på [start]-knappen i oppgavelinjen.
2
Velg [Add / Remove programs]
3
fra [Control Panel].
Du vil nå se en liste med installerte programmer.
Velg [Olympus DSS Player Pro], og klikk
4
deretter på [Change / Remove]-knappen.
Fortsett med installasjonen i henhold til
5
instruksjonene på skjermen.
Macintosh
Avslutt DSS Player.
1
Slett Preferences-fi len.
Slett [DSS Preference]-fi len på følgende
2
plassering. Macintosh HD : User : Library : Preferences
Slett den kjørbare fi len.
Slett [DSS Player]-fi len på plasseringen hvor
3
du installerte fi len.
Merk
Dikteringsfi lene du har lagret ligger i [MESSAGE]­mappen. Hvis du ikke trenger de, slett de. Du kan bekrefte plasseringen av [MESSAGE]-mappen ved å klikke på [Options] i [Tools]-menyen før du avinstallerer.
Bruke den elektroniske hjelpen
For informasjon om bruk og funksjoner for DSS Player, se den elektroniske hjelpen.
Slik starter du den elektroniske hjelpen:
Windows
Klikk på [start]-knappen, velg deretter
1
[All Programs], [Olympus DSS Player], [Dictation Help].
Mens DSS Player kjører, velg [Help]-
2
menyen, [Contents].
Mens DSS Player kjører, trykk F1 på
3
tastaturet.
Macintosh
Mens DSS Player kjører, velg [DSS Player Help] fra [Help]-menyen.
Merk
Elektronisk hjelp er tilgjengelig etter at DSS Player
er installert (
s. 56).
4
Avinstallere DSS Software / Bruk elektronisk hjelp
57
Koble diktafonen til PC
Koble til PC-en med USB-kabelen
Skru diktafonen ON (på) (☞ s. 19).
1
Koble USB-tilkoblingskabelen til USB-porten på PC-en.
2
Bekreft at diktafonen er stoppet og koble en USB-kabel
3
til tilkoblingsporten på diktafonen.
Hvis [Remote] vises på diktafonen, indikerer dette korrekt tilkobling.
Straks du kobler diktafonen til PC-en, tilføres diktafonen strøm gjennom
4
Koble diktafonen til PC
58
USB-kabelen. Mens AC-adapteren er koblet til leveres strøm fra AC-adapteren.
Notater
Du må ALDRI fjerne kortet eller koble fra USB-kabelen mens record / play-indikatorlyset blinker. Hvis du gjør dette, blir dataen på kortet ødelagt.
Noen PC-er kan ikke levere tilstrekkelig strøm og diktafonen kan ikke koble til. Se brukerveiledningen for PC-en for informasjon om USB-porten på PC-en.
Ikke koble diktafonen til en PC med en USB-hub. Vær sikker på at du kobler til en USB-port på PC-en.
Dytt kabelkontakten helt inn. Hvis ikke, kan det hende at diktafonen ikke fungerer ordentlig.
Datamaskiner som støttes
Windows
Operativsystem: Windows 2000 / XP / Vista Datamaskiner som støttes: Windows-datamaskiner som er utstyrt med
Macintosh
Operativsystem: Mac OS 10.3.9–10.5 Datamaskiner som støttes: Apple Macintosh-serie som er utstyrt med
Notater
Dette er et driftsmiljø for a lagre fi lene som tas opp med denne diktafonen til PC-en med USB-tilkobling.
Selv om driftsmiljøet er oppfylt, støtter vi ikke oppgraderte operativsystemer, multiboot-miljø (fl ere operativsystemer på samme PC) og hjemmebygde datamaskiner.
mer enn en ledig USB-port.
mer enn en ledig USB-port.
Koble diktafonen til PC
Koble til PC-en med holderen
Plasser diktafonen i holderen
Koble USB-tilkoblingskabelen til USB-porten på PC-en.
1
USB-kabelen kobles til holderen som vist i fi guren.
2
Skru diktafonen ON (på), og sett deretter diktafonen
3
i holderen.
Hvis [Remote] vises på diktafonen, indikerer dette korrekt tilkobling.
Koble diktafonen fra PC-en
For å unngå korrupt eller tap av data, kontroller at diktafonens record / play-indikatorlys ikke blinker før du fjerne diktafonen fra holderen eller kobler kabelen fra diktafonens terminal.
Fjerne diktafonen fra holderen
For å unngå skade eller tap av data, kontroller at diktafonens record / play-indikatorlys ikke er tent, og fjern diktafonen og USB-tilkoblingskabelen fra holderen.
Notater
Ikke ta på kontaktpunktene på bunnen av holderen, dette kan forårsake dårlig tilkobling.
Når en PC er koblet til, kan ikke diktafonen brukes med foot switch (RS27 / 28). Når du kobler diktafonen til en PC via holderen, fjern foot switch.
4
Koble diktafon til PC
59
Kjøre DSS Player
Elementer i menyene er ordnet etter kategorier, så velg en kategori først og fl ytt til et ønsket element for å raskt sette det. Du kan sette hvert menyelement på følgende måte.
Windows
Deaktivere automatisk start
Høyreklikk på Device Detector
1
i systemkurven i nedre høyre
4
Kjøre DSS Player
hjørne av skjermen, velg deretter [Settings startup application].
Klikk på [DSS Player Pro].
2
Krysset på [DSS Player Pro] forsvinner.
Manuell start
Start Windows.
1
Klikk på [start]-knappen, og velg
2
[All Programs].
Program-menyen vises.
Velg [Olympus DSS Player Pro],
3
og klikk på [Dictation Module].
Macintosh
Deaktivere automatisk start
Klikk på holderens System Preferences.
1
Klikk på Device Detector.
Krysset på [DSS Player Pro] forsvinner.
2
Slå av innstillingen for automatisk
3
oppstart.
Manuell start
Start Macintosh.
1
Dobbeltklikk på DSS Player-ikonet ofr
2
mappen i [Application] = [DSS Player].
Program-menyen vises.
Registrer brukerinformasjon
Brukerregistrering-skjermen vises
3
ved oppstart for første gang. Tast inn serienummeret. Serienummeret fi nner du på forseglingen til CD-ROMen som fulgte med DSS Player. Etter at inntastingen er ferdig, klikk på [OK] for a fullføre registreringen.
60
Annen informasjon
5
Alarm Message-liste
Melding
Battery Low
Power Supply Error
File Protected Index Full
Folder Full
Erase Error
Card Error
Memory Full
Format Error
System Error
Insert Card
Betydning
Lite batteristrøm
Unormal spenning registrert
Slett-låst Indeks er full
Mappe er full
Maksimalt antall
Slettingsfeil
Ukompatibelt kort
Ikke mer minne igjen
Formateringsfeil
Systemfeil
Ingen kort
Forklaring
Det begynner å bli lite strøm på batteriet.
Spenning utenfor den tillatte grensen er blitt registrert.
Forsøk på a slette en låst fi l. Filen er full av index-merker
(maksimalt 32 merker). Mappen er full av fi ler
(maksimalt 200 fi ler). Målmappen har allerede
maksimalt antall fi ler (200). Det oppstod en feil under
fjerning.
Et ukompatibelt kort ble satt inn.
Kortet har ikke mer minne.
Det oppsto en feil under formatering av kortet.
Systemfeil registrert i diktafonen.
Det er ikke noe kort satt inn.
Handling
Lad opp batteripakken eller bytt ut med nye batterier. (
s. 13, 16).
Bruk den inkluderte AC-adapteren (
Lås opp fi len ( Slett index-merker som ikke
lenger er nødvendig ( Slett unødvendige fi ler
(
s. 30).
Slett unødvendige fi ler (
s. 30).
Slett en gang til. Når en Slettingsfeil oppstår, formater kortet.
Sett inn et kompatibelt kort (
s. 20, 50).
Slett fi ler som ikke lenger er nødvendige eller sett inn et annet kort.
Formater kortet på nytt (
s. 51).
Dette er en feil. Kontakt kjøpsstedet eller Olympus­servicesenter for reparasjon.
Sett inn et kort (
s. 36).
s. 18).
s. 49).
s. 20, 50).
5
Alarm Message-liste
61
Feilsøking
Ingenting vises på skjermen
Vil ikke starte
Kan ikke ta opp
Ingen
5
avspillingstone ble hørt
Feilsøking
Kan ikke slette
Støy høres under avspilling
Opptaksnivået er for lavt
Kan ikke sette index-merker
Kan ikke fi nne den innspilte stemmen
Kan ikke koble til en PC med en holder
Symptom
Mulig årsak
Batteriene er ikke korrekt satt i.
Batteriene er utladet. Diktafonen er i avstengingsmodus. Diktafonen er i avstengingsmodus. Batteriene er utladet. Kortet har ikke nok minne.
Kortet er ikke formatert. Maksimalt antall fi ler er nådd. SD-kortet er låst Øretelefonene er koblet til.
VOLUME-knappen er satt til 0. Filen er låst. SD-kortet er låst Diktafonen ble rystet under opptak.
Diktafonen ble plassert nær en mobiltelefon eller fl uorescerende lampe under opptak eller avspilling.
Mikrofonfølsomheten er for lav.
Maksimalt antall index-merker (32) er nådd.
Filen er låst. SD-kortet er låst Feil mappe. Bytt opptakskortet. Noen ganger kan ikke en tilkobling opprettes
med noen PC-er som kjører Windows XP eller Vista.
Handling
Kontroller at polariteten er korrekt (
s 13, 14).
s. 51).
s. 19).
s. 19).
s. 9).
s. 9).
s. 36).
s. 9).
s. 58).
s. 14).
s. 14).
Bytt ut med nye batterier ( Skru diktafonen ON (på) ( Skru diktafonen ON (på) ( Bytt ut med nye batterier ( Slett unødvendige fi ler eller sett inn
et annet kort ( Formater kortet ( Sjekk en annen mappe. Lås opp SD-kortlåsen ( Koble øretelefonene fra for å bruke
den interne høyttaleren. Juster VOLUME-knappen. Lås opp fi len ( Lås opp SD-kortlåsen (
Flytt diktafonen.
Sett mikrofonfølsomheten til Conference­modus og prøv igjen (
Slett unødvendige indeksmerker
s. 49).
(
Lås opp fi len ( Lås opp SD-kortlåsen ( Bytt til rett mappe. Diktafonen tar opp til et annet kort. Du må endre PC-ens USB-innstillinger.
Se DSS Player elektronisk hjelp for detaljert informasjon (
s. 20, 30, 50).
s. 36).
s. 36).
62
Tilbehør (Ekstrautstyr)
Hodetelefoner: E62, E102
Stereo-hodetelefoner for din PC. Et nyttig verktøy for PC-basert transkripsjon.
Mono binaurale øretelefoner: E20 Støyannullerende mikrofon: ME12 (Dikteringsmikrofon)
Brukes for klare opptak av din egen stemme ved å redusere effekten av omkringliggende støy. Anbefales for å forbedre nøyaktigheten når stemmegjenkjenningsprogramvare brukes.
Ekstern mikrofon: ME15
En lavalier rundtstrålende mikrofon som kan festes på klær. Brukes for å ta opp din egen stemme eller folk nær deg.
PC-transkripsjonssett: AS-5000
AS-5000-transkripsjonssett inneholder en PC-footswitch, hodetelefoner og DSS Player Pro Transcription Module for enkel transkripsjon av DSS-opptak.
Foot switch: RS27 / 28
Koble til USB-holderen med DS-5000 / DS-5000iD for håndsfri transkripsjon.
Tilkoblingsledning: KA333
Bruk for å koble mikrofonkontakten for denne enheten til en radio eller annen lydkilde.
Telefonsvarer: TP7
Øretelefon-type mikrofon som kan settes i øret ditt mens du ringer. Stemmen eller samtalen over telefonen kan enkelt tas opp.
Ni-MH oppladbart batteri: BR403
Høyeffektivt oppladbare batterier med lang levetid.
Meget følsom støyannullerende mono-mikrofon: ME52W
Denne mikrofonen brukes for å ta opp lyd på en avstand mens omkringliggende støy minimeres.
5
Tilbehør (Ekstrautstyr)
63
Spesifi kasjoner
Opptaksformat
DS2 (Digital Speech Standard Pro)
Opptaksmedia
micro SD, SD-kort: 512 MB til 8 GB
Inngangsnivå –70 dBv Overføringshastighet
QP-modus: 16 kHz SP-modus: 12 kHz
Generell frekvensrespons
QP-modus: 200 til 7 000 Hz SP-modus: 200 til 5 000 Hz
Opptakstid (512 MB-kort)
QP-modus: 38 timer 45 minutter SP-modus: 79 timer 30 minutter
Alkalisk batterilevetid
5
Spesifi kasjoner / teknisk hjelp og støtte
Innspilling
QP-modus: Ca. 24 timer SP-modus: Ca. 32 timer
Avspilling
Alle moduser: Ca. 13 timer
Ni-MH oppladbart batterilevetid
Innspilling
QP-modus: Ca. 20 timer SP-modus: Ca. 28 timer
Avspilling
Alle moduser: Ca. 10 timer
Høyttaler
Innebygd Ø 23 mm rundt dynamisk høyttaler
MIC / EAR-kontakt
Ø 3,5 mm mini-kontakt, impedans MIC 2 kΩ, EAR 8 Ω eller mer
Maksimal driftsmessig utgang (3 V DC)
250 mW eller mer (8 Ω høyttaler)
Krav for inngangsstrøm
Nominell spenning: 5 V Batterier: eller to AAA-batterier (LR03 eller R03) eller to Ni-MH oppladbare batterier
Eksterne mål
113,5 x 50,0 x 17 mm (uten utspring)
Vekt
110 g (inkludert Ni-MH oppladbar batteripakke)
* Forbehold om endringer i design og
spesifi kasjoner uten nærmere varsel.
* Batterilevetiden er målt av Olympus. Den
varierer stort etter typene batterier som brukes og bruksforholdene.
Ni-MH oppladbar batteripakke
Teknisk hjelp og støtte
DS-5000 er en del av Olympus profesjonelle diktatsystem. Forhandleren din har fått opplæring i å feilsøke og løse mange vanlige problemer som du kan ha med dette systemet. Hvis du opplever problemer med din DS-5000 / 5000iD, anbefaler vi at du kontakter din Olympus profesjonelle forhandler som solgte deg systemet. Hvis forhandleren din ikke kan løse problemet ditt, ta kontakt med vår tekniske support på telefon eller send en e-post.
Teknisk support i Europa
Gratisnummer 00800 67 10 83 00 tilgjengelig for Østerrike, Belgia, Danmark, Finland, Frankrike, Tyskland, Italia, Luxemburg, Nederland, Norge, Portugal, Spania, Sverige, Sveits, Storbritannia Avgiftsbelagte numre for resten av Europa +49 180 567 1083 eller +49 40 23773 4899
64
E-postadresse for brukerstøtte i Europa
dss.support@olympus-europa.com
Loading...