● Innholdet i dette dokumentet kan endres i fremtiden uten forvarsel. Kontakt vårt
Kundeservicesenter for siste informasjon om produktnavn og modellnummer.
● Den best mulige forsiktighet har blitt gjort for å bevare integriteten til innhold i dette
dokumentet. Hvis du skulle møte på et tvilsomt element, feil eller utelatelser er funnet,
kontakt vårt Kundeservicesenter.
● Ethvert ansvar for passive skader eller skade av noe slag som oppsto på grunn av en defekt
i produktet, reparasjon som er utført av en tredjepart annen enn Olympus eller en Olympusautorisert servicestasjon, eller andre årsaker er ekskludert fra Olympus sitt ansvar.
For kunder i Europa
»CE«-merket indikerer at dette produktet overholder de europeiske kravene for sikkerhet, helse, miljø og
kundebeskyttelse.
Dette symbolet [en utkrysset søppelkasse WEEE tillegg IV] indikerer en egen innsamling av elektrisk og
elektronisk søppel i EU-landene. Ikke kast utstyret i vanlig husholdningsavfall. Deponer dette produktet
ved hjelp av retur- og innsamlingssystemene som er tilgjengelige i ditt land.
Gjeldende produkt: DS-5000 / DS-5000iD
Microsoft og Windows er registrerte varemerker for Microsoft Corporation.
Macintosh er et varemerke for Apple Inc.
Intel og Pentium er registrerte varemerker for Intel Corporation.
SD og microSD er et varemerke for SD card Association.
SDHC og microSDHC er et varemerke for SD card Association.
Andre produkt- og merkenavn som er nevnt i dette dokumentet, kan være varemerker eller
- PC (USB)-terminal
= Kontakt for holder
q Strømkontakt
w Utløsningsknapp for
batterideksel
e Deksel for microSD-kort
*kun DS-5000iD
8
QP DICT
1
*
MIKE
2
EF
3
4
(
)
5
6
7
VERBAL
9
025
00
/ 030
M
10
15H 22 M 30s
DISPLYINDEX
QP DICT VCVA
MIKE
0
s
!
@
025
#
INSERT
SPEEDINDEX
/ 030
02 M 50 s
12M 05
s
Skjerm i opptaksmodusSkjerm i avspillingsmodus
1 Indikator for opptaksmodus
2 Nåværende mappe
3 Indikator for gjenværende minne
(E / F-linje)
4 Forløpt tid
5 Gjenværende tid
6 Nivåmåler-indikator
7 Visning av knappveiledning
Author ID-indikator
Indikator for batteriet
Indikator for SD-kort
mSD
Indikator for microSD-kort
VCVA
VCVA (Variable Control Voice
8 Mikrofonfølsomhetsindikator
9 Nåværende fi lnummer
0 Totalt antall fi ler i mappen
! Indikatorlinje for
avspillingsposisjon
@ Nåværende avspillingstid
#
Total opptakstid for den valgte
fi len
Pending-indikator
Card Lock-indikator
Kryptering-indikator
Priority-indikator
Erase Lock-indikator
Actuator)-indikator
1. Hvis dette produktet viser seg å være defekt, selv om det har blitt korrekt brukt (i henhold til de skriftlige
instruksjonene for Håndtering og bruk som fulgte med det), under en periode som er forskjellig fra området
hvor du kjøpte produktet, se websiden: http://www.olympus.com, dette vil produktet bli reparert, eller
,etter Olympus sitt valg, erstattet uten kostnader. For å legge frem et garantikrav må kunden ta med
produktet og kjøpsbevis før slutten av garantiperioden til forhandleren hvor produktet ble kjøpt eller en
annen Olympus-servicestasjon innenfor forretningsområdet for kjøpet.
2. Kunden skal transportere produktet til forhandleren eller en Olympus autorisert servicestasjon på
eget ansvar og skal være ansvarlig for eventuelle kostnader som er involvert i transporteringen av
produktet.
3. Denne garantien dekker ikke følgende og kunden vil måtte betale reparasjonskostnader, selv for defekter
som oppstår innenfor garantiperioden som er henvist til over.
(a) Enhver defekt som oppstår på grunn av feilaktig bruk (som en utført operasjon som ikke er nevnt i
Håndtering og bruk eller andre deler av instruksjonene, osv.).
(b) Enhver defekt som oppstår på grunn av reparasjon, tilpasning, rengjøring, osv. utført av noen andre
enn Olympus eller en Olympus autorisert servicestasjon.
(c) Enhver defekt eller skade som oppstår på grunn av transport, et fall, støt, osv. etter produktet er
kjøpt.
(d) Enhver defekt eller skade som oppstår på grunn av brann, jordskjelv, fl omskade, lynnedslag, andre
naturlige katastrofer, miljøforurensning og uregelmessig spenningskilder.
(e) Enhver defekt som oppstår på grunn av uforsiktig eller ukorrekt lagring (som å holde produktet under
forhold med høy temperatur og fuktighet, nær insektmiddel som naftalen eller skadelige medikamenter,
osv.), ukorrekt vedlikehold, osv.
(f) Enhver defekt som oppstår på grunn av tomme batterier, osv.
(g) Enhver defekt som oppstår som følge av at sand, gjørme, osv. kommer inn i produkthuset.
(h) Når kjøpsbevis ikke legges frem.
4. Denne garantien gjelder kun for produktet; garantien dekker ikke tilbehør.
5. Olympus sitt hele ansvar under denne garantien skal være begrenset til reparasjon eller erstatning
av produktet. Ethvert ansvar for indirekte eller følgetap eller skade av noe slag som har oppstått eller
gjennomgått av kunden på grunn av en defekt i produktet, og spesielt enhver tap eller skade forårsaket
av ethvert annet utstyr eller tilbehør som brukes med produktet eller for ethvert tap som oppstår som
følge av en forsinkelse i reparasjon eller tap av data, er ekskludert. Tvingende reguleringer av lover forblir
upåvirket av dette.
Innholdsfortegnelse
Identifi sering av deler .............................. 3
Innhol dsfor tegnels e ................................. 5
Trygg og korrekt bruk .............................. 6
Teknisk hjelp og støtte ........................... 64
Bestemmelser i garanti .......................... 65
5
Trygg og korrekt bruk
Før du bruker den nye diktafonen, les nøye
gjennom denne veiledningen slik at du er
sikker på at du vet hvordan du trygt og
sikkert bruker enheten. Oppbevar denne
veiledningen på et lett tilgjengelig sted for
fremtidig referanse.
Viktige sikkerhetshensyn
Enkelte symboler brukes i brukerveiledningen
og på dette produktet for å beskytte brukere,
deres omgivelser og deres eiendom fra mulig
personskade eller skade. Gjør deg kjent med
følgende defi nisjoner og betydninger for
hvert symbol før du leser forholddsreglene.
Kjennetegner fare
som kan føre til alvorlig
Fare
Advarsel
Forsiktig
personskade eller dødsfall.
Indikerer elementer
eller handlinger som
kan forårsake alvorlig
personskade eller dødsfall.
Indikerer elementer
eller handlinger som
kan forårsake skade
eller personskade.
Symboler som forbyr en spesifi kk handling
Forbudt
Ikke
demonter
Symboler som krever en spesifi kk handling
Nødvendig
Koble fra
strømuttak
Regler som brukes i denne
veiledningen
Ordet «kort» brukes for SD-kortet og
•
microSD-kortet.
Ordet «DSS Player» brukes for DSS Player
•
Pro R5 Dictation Module i et Windows-miljø
og DSS Player i et Apple Macintosh-miljø.
Merknadene på bunnen av en side brukes
•
for ytterligere informasjon, unntak eller
tilknyttede hendelser.
•
Ord som er skrevet med store bokstaver
som PLAY og REC brukes for å beskrive
en funksjon, knapp eller bryterposisjon
på diktafonen.
6
Generelle forholdsregler
Ikke la diktafonen ligge i varme, fuktige
●
steder som inni en lukket bil under direkte
sollys eller på stranden om sommeren.
Ikke oppbevar diktafonen på steder som
●
er utsatt for ekstrem fuktighet eller støv.
Ikke bruk organiske løsemidler som
●
alkohol og lakktynner for å rengjøre
enheten.
Ikke plasser diktafonen på toppen
●
av elektriske apparater som TV eller
kjøleskap.
Unngå opptak eller avspilling nær
●
mobiltelefoner eller annet trådløst utstyr,
da disse kan forårsake forstyrrelse og støy.
Hvis du opplever støy, fl ytt til et annet sted,
eller fl ytt diktafonen lenger unna slikt
utstyr.
Unngå sand eller skitt. Disse kan forårsake
●
uopprettelig skade.
Unngå sterke vibrasjoner eller støt.
●
Ikke demonter, reparer eller tilpass
●
enheten selv.
Ikke bruk enheten mens du betjener et
●
kjøretøy (som en sykkel, motorsykkel
eller go-cart).
●
Oppbevar enheten utilgjengelig for barn.
<Advarsel om tap av data>
Innspilt innhold i minnet kan ødelegges
eller slettes av operasjonsfeil, feil på enheten
eller under reparasjon.
Det anbefales at du sikkerhetskopierer og
lagrer viktig innhold på et annet media som
en datamaskinharddisk.
Batterier / oppladbar batteripakke
Fare
Ikke lodd ledninger eller terminaler
•
direkte på et batteri eller tilpass det.
Ikke koble + og _ terminalene sammen.
•
Dette kan forårsake brann, overoppheting
eller elektrisk støt.
Når du bærer eller oppbevarer batteriet,
•
må du legge det i det medfølgende etuiet
for å beskytte terminalene. Ikke bær eller
oppbevar batteriet med noen metallobjekter
(som nøkkelringer). Hvis denne advarselen
ikke følges, kan brann, overopphetning eller
elektrisk støt oppstå.
•
Ikke koble batteriene direkte til et
strømuttak eller en sigarettenner i en bil.
•
Ikke sett inn batteriene med + og _
terminalene motsatt vei.
•
Hvis væske fra et batteri kommer inn
i øynene dine, vask det ut øyeblikkelig
med rent vann og oppsøk legehjelp.
•
Det er et hull hvor gass kan slippe ut fra +
terminalen. Ikke dekk til eller blokker dette.
Advarsel
Batteriene bør aldri utsettes for fl ammer,
•
varmes opp, kortsluttes eller demonteres.
Ikke prøv å lade opp alkaliske, litium eller
•
andre ikke-oppladbare batterier.
Aldri bruk et batteri som har et ødelagt
•
eller sprukket ytterside.
Batteriene skal oppbevares utilgjengelig
•
for barn.
Hvis du merker noe uvanlig når du bruker
•
dette produktet, som unormal støy, varme,
røyk eller en brennende lukt:
1 fjern batteriene umiddelbart med
omhu så du ikke brenner deg, og;
2 ring forhandleren din eller din lokale
Olympus-representant for service.
7
Generelle forholdsregler
Ikke utsett de oppladbare batteriene for
•
vann. Ikke la vann komme i kontakt med
terminalene.
Ikke fjern eller skad batteriisoleringsarket.
•
Ikke bruk batteriene hvis du merker noe
•
galt med de, som lekkasje, fargeendring
eller misdannelse.
Koble fra laderen hvis ladingen fremdeles
•
er ufullstendig selv etter at den spesifi serte
tiden er løpt ut.
•
Hvis batterivæske kommer i kontakt med
hud eller klær, vask det av med rent vann
med en gang.
•
Hold batteriene borte fra brann.
Forsiktig
Oppladbare batterier er kun for bruk med
•
Olympus digital diktafon DS-5000 / 5000iD.
Ikke bruk dem i kombinasjon med annet
utstyr.
Ikke utsett batteriene for sterke støt.
•
Ikke bruk batterier av ulike typer, spenning
•
og / eller merker.
Når du bruker oppladbare batterier eller
•
batteripakke, kontroller at de lades opp
på samme tid.
Når du bruker oppladbare batterier eller en
•
batteripakke som ikke har vært i bruk for
en periode, må du lade dem opp før bruk.
Holder
Fare
• Du må aldri koble fra AC-adapteren
eller strømledningen med en våt
hånd. Dette kan forårsake elektrisk
støt eller personskade.
• Bruk kun den inkluderte
AC-adapteren med holderen. Hvis
du bruker den sammen med andre
AC-adaptere kan det forårsake
8
overopphetning, brann eller feil.
Advarsel
• Du må aldri demontere, tilpasse
eller reparere diktafonen selv. Dette
Ikke
demonter
kan forårsake brann, elektrisk støt
eller personskade.
• Du må aldri bruk den på steder
hvor den kan komme i kontakt med
vann (som et bad). Hvis diktafonen
blir våt kan det føre til brann eller
elektrisk støt.
• Ikke slipp diktafonen eller utsett
den for et støt. Dette kan forårsake
skade, brann eller elektrisk støt.
• Ikke sett inn metalledninger
eller lignende objekter. Dette kan
forårsake brann, overoppheting
eller elektrisk støt.
• Oppbevar utilgjengelig for barn.
Ikke la barn bruke dette produktet
uten oppsyn fra en voksen person.
Forsiktig
• Ikke bruk holderen i / på et ustabilt
sted, som et fjernsyn, osv., den kan
falle ned og forårsake personskade
eller ødelegges.
• Koble fra AC-dapter eller
strømledningen fra holderen og
Koble fra
strømuttak
AC-uttaket når den ikke er i bruk
for lengre perioder. Hvis denne
forholdsregelen ikke følges og
holderen skades kan brann oppstå.
Generelle forholdsregler
AC-adapter
Fare
• Kontroller at AC-adapteren
brukes med korrekt spenning
(AC 100 – 240 V). Hvis den brukes
med andre spenningsnivåer kan
det føre til brann, eksplosjon,
elektrisk støt eller personskade.
• For sikkerhetsskyld, koble fra
AC-adapteren fra stikkontakten
Koble fra
strømuttak
før du utfører vedlikehold eller
rengjøring. Du må aldri koble til
eller fra strømledningen med en våt
hånd. Dette kan forårsake elektrisk
støt eller personskade.
Advarsel
Ikke prøv å demontere, reparere eller
•
tilpasse AC-adapteren på noen måte.
Hold fremmede objekter inkludert vann,
•
metall eller brannbare materialer fra
å komme inni produktet.
Ikke fukt AC-adapteren eller ta på den
•
med en våt hånd.
Ikke bruk AC-adapteren i naerheten av
•
brennbar gass (inkludert gasolin, bensin
og lakktynner).
Hvis
... de interne delene i AC-adapteren
•
eksponeres fordi den har blitt sluppet
eller på annen måte skadet:
... AC-adapteren er sluppet i vann, og hvis
•
vann, metall, brennbare materiale eller
andre fremmede objekter kommer inn i den:
•
... du merker noe uvanlig når du bruker
AC-adapteren som unormal støy, varme,
røyk eller en brennende lukt:
1 ikke ta på noen av de eksponerte delene;
2 koble umiddelbart fra strømforsynings-
pluggen fra strømuttaket, og;
3 ring forhandleren din eller din lokale
Olympus-representant for service.
Fortsatt bruk av AC-adapteren under
disse omstendighetene kan føre til
elektrisk støt, brann eller personskade.
Forsiktig
• Ikke bruk AC-adapteren hvis
strømpluggen er skadet eller ikke
fullstendig satt inn i stikkontakten.
Dette kan forårsake brann,
overopphetning, elektrisk støt,
kortslutning eller skade.
• Koble fra AC-adapteren fra
AC-uttaket når den ikke brukes.
Koble fra
strømuttak
Hvis denne forholdsregelen ikke
følges, kan brann, overopphetning
eller elektrisk støt oppstå.
• Hold i støpselet når du tar ut
strømledningen fra stikkontakten.
Ikke bøy ledningen overdrevent
eller sett tunge gjenstander på
den. Dette kan forårsake brann,
overopphetning, elektrisk støt
eller skade.
• Hvis noe virker å være galt
med AC-adapteren, koble fra
AC-adapteren fra stikkontakten
og ta kontakt med naermeste
servicesenter for hjelp. Bruk av
AC-adapteren kan forårsake brann,
overopphetning, elektrisk støt eller
personskade.
• Ikke bruk eller oppbevar
AC-adapteren i svaert varme
steder, som i direkte sollys, i en
lukket bil på en solfylt dag, nær et
varmeapparat, på et elektrisk teppe,
osv. Ikke bruk AC-adapteren hvis
noe dekker den til (som et teppe).
Dette kan forårsake brann,
eksplosjon, lekkasje, overoppheting.
9
Komme i gang
1
Hovedfunksjoner
Skyvebryteren brukes for enkel og rask
●
respons.
Støtter to typer minne: SD-kort og
●
1
Hovedfunksjoner
microSD-kort (
●
Tre programmerbare smartknapper F1, F2
og F3 (
Opptak og lagring av stemme i Digital
●
Speech Standard Pro (DS2 format).
To opptaksmoduser, QP (Quality Playback)-
●
modus eller SP (Standard Playback)-modus
(
Krypteringsfunksjon som legger en koding
●
på fi ler.
Diktafonens Ni-MH oppladbare batteripakke
●
kan lades i diktafonen med USB-kabelen
eller AC-adapteren (
Støtter USB 2.0. High-Speed, som muliggjør
●
dataoverføring i høy hastighet fra diktafonen
til datamaskinen din.
Fem mapper og opptil 200 fi ler / mappe,
●
for maksimalt 1 000 opptak (
Når du bruker DSS Player kan du opprette
•
s. 53).
☞
s. 36).
☞
maksimalt syv mapper (1 400 fi ler)
s. 53, 54).
(
☞
☞
s. 11).
☞
s. 15, 16).
s. 24).
☞
Stor LCD-skjerm med baklys.
●
Device Lock-funksjon for å forhindre
●
uautorisert tilgang til enheten (
Identifi seringssystem via passord eller
•
fi nge-ravtrykkavlesning (
(kun DS-5000iD)
Index merke-funksjon som er nyttig for
●
å søke etter spesielle punkter i diktatet
(
s. 49).
☞
Verbal comment-funksjon som gjør det mulig
●
for skrivere å øyeblikkelig søke og spille av
instruksjoner på datamaskinen deres
(
s. 48).
☞
Prioritetsinnstilling (☞ s. 44).
●
DSS Player-programvare følger med
●
(
s. 54).
☞
Du kan tilpasse diktafonen på en rekke måter.
•
☞
s. 41).
☞
s. 41, 42).
10
Minnekort
Denne diktafonen bruker dobbelt minne
i form av SD-kortminne og innebygd minne
(microSD-kort), som lar deg ta opp til det
valgte minnet.
Et uttagbart microSD-kort brukes for det
innebygde minnet og gjør det mulig for deg
å trygt fjerne opptaket ditt fra diktafonen i tilfelle
feil med diktafonen.
Kompatible kort
Diktafonen støtter kort med en minnekapasitet
mellom 512 MB og 8 GB.
Innstillinger og operasjonsmiljø
som er relatert til kortet
Sjekk den siste informasjon om bruk på
Olympus-hjemmesiden (http://www.olympus.
når du bruker andre kort enn det som
com/)
følger med. I tillegg, se også følgende sider
når du håndterer kortet.
Sette inn og løse ut et SD-kort (☞ s. 20)
•
Sette inn og løse ut et microSD-kort (
•
Stille inn opptaksmål (Card Select) (
•
Formatere kortet (Format) (
•
☞
SD-kort
1
3
2
microSD-kort
1
s. 51)
☞
☞
s. 23)
s. 50)
SD-kort
1 Kortlås
SD-kort er utstyrt med en låsefunksjon.
Når låsefunksjonen brukes, beskyttes viktig
data ved å forhindre at den blir utilsiktet
overskrevet eller slettet.
Når låsefunksjonen er satt vises
skjermen.
2 Indeksområde
For nedskriving av informasjon som
identifi serer kort eller innhold.
3 Kontaktområde
Kommer i kontakt med diktafonens signallesekontakter.
på
microSD-kort
1 Kontaktområde
Kommer i kontakt med diktafonens signallesekontakter.
Minnestørrelser på kort og omtrentlig
opptakstid*
Minnestørrelse QP Mode SP-modus
512 MB 38 t. 45 min. 79 t. 30 min.
1 GB 77 t. 40 min. 159 t. 05 min.*
2 GB 157 t. 55 min.2 323 t. 35 min.*
4 GB 310 t. 10 min.*2 635 t. 25 min.*
8 GB 631 t. 15 min.*2 1 293 t. 15 min.*
Tidene over er standardtidene, og tilgjengelig opptakstid
vil variere avhengig av kortet.
*1: Tilgjengelig opptakstid for en kontinuerlig fi l.
Tilgjengelig opptakstid kan være kortere hvis mange
korte opptak gjøres.
*2: Total opptakstid for fl ere fi ler. Maksimal opptakstid
per fi l er 99 timer 59 minutter.
1
1
Minnekort
2
2
2
2
11
Minnekort
Advarsel
• Ikke ta på kortkontaktene. Dette
kan skade kortet.
• Ikke plasser kortet på steder med
statisk elektrisitet.
1
Minnekort
• Oppbevar kortet på steder som
er utenfor barns rekkevidde. Hvis
kortet svelges, kontakt en lege
umiddelbart.
Sjekk kortinformasjon (Kortinfo.)
Informasjon som minnekapasitet og
gjenvaerende minne for installerte kort
kan bli vist på diktafonen (
Card Info.
SD
Remain
Capacity
mSD
micro SD
Remain
Capacity
BACKEXIT
Notater
•
Under initialisering (formatering) av et kort,
kontroller at ikke noe data er lagret på kortet
før initialiseringen starter. Initialisering sletter
fullstendig eksisterende data på kortet.
•
I noen tilfeller kan kort som har blitt formatert
(initialisert) med en annen enhet, som en
datamaskin, ikke gjenkjennes. Formater
de med denne diktafonen før bruk.
•
Kortet har et tjenesteliv. Når det når slutten av
levetiden, kan skriving eller sletting av data på
kortet deaktiveres. Hvis dette er tilfelle, bytt
ut kortet.
☞
s. 35).
540MB
1024MB
250MB
512MB
•
Hvis du bruker en PC-kortadapter som er
kompatibel med kortet til å lagre eller slette noe
data på kortet, kan den maksimale opptakstiden
på kortet synke noe. For å gjenopprette den
originale opptakstiden, initialiser / formater
kortet i diktafonen.
•
Olympus vil ikke bli holdt ansvarlig for
datakorrpusjon eller tap av data på grunn
av feilaktig bruk av mediekortet.
12
Installere batterier
Denne diktafonen kan brukes med enten Ni-MH
oppladbar batteripakke eller AAA-alkaliske
batterier.
Ni-MH oppladbar batteripakke
(inkludert)
Trykk lett ned på utløserknappen på
1
batteridekslet og åpne batteridekslet,
som vist i illustrasjonen under.
Sett i den Ni-MH oppladbare
2
batteripakken, pass på at du får
rett polaritet som vist i illustrasjonen
under, og lukk deretter batteridekslet.
Når du bruker Ni-MH oppladbar
batteripakke, sett den i slik at den fl ate
overfl aten med polene ligger opp som
vist i illustrasjonen under. Vær forsiktig,
veiledningene inni batterirommet gjelder
kun for AAA-batterier.
I tillegg, når du setter inn batteripakken, sett
dem inn slik at båndet er under batteripakken,
som vist i illustrasjonen. Batteripakken kan
dermed enkelt fjernes ved å trekke i båndet.
Når du trekker i båndet kan batteripakken
plutselig hoppe ut, du må derfor trykke
batteripakken lett ned med fi ngeren din
mens du trykker i båndet.
Batteripakken må lades helt opp i diktafonen
før førstegangsbruk.
Lade opp batteripakke
Batteriindikatoren på skjermen endres etter hvert
som batteripakken mister strøm.
→
→
vises på skjermen, lad opp
Når
batteripakken så snart som mulig.
Når ladningen i batteripakken er lav, slår
diktafonen seg av og [
på skjermen.
Notater
•
Hvis du fjerner batteripakken mens diktafonen
er i bruk det kan gjøre fi len korrupt.
•
Hvis strømmen går ut under opptak, kan
den nåværende fi len gå tapt eller bli korrupt.
•
Det er særdeles viktig at du lader batteripakken
straks du ser ett fi rkantmerke på LCD-batteriindikatoren.
•
Ta ut batteripakken hvis du ikke skal bruke
diktafonen for en lengre periode.
Battery Low] vises
1
Installere batterier
13
Installere batterier
AAA alkaliske batterier
Trykk lett ned på utløserknappen på
1
batteridekslet og åpne batteridekslet
(☞ s. 13).
1
Sett inn to AAA-batterier,
2
Installere batterier
observer korrekt polaritet som vist
i illustrasjonen under, og lukk deretter
batteridekslet.
Sett inn batteriene i retningen som står
oppført på innsiden av diktafonens
batterirom. i tillegg, når du setter inn
batteriene, sett dem inn slik at tapen er
under batteriene, som vist i illustrasjonen.
Batteriene kan dermed enkelt fjernes ved
å trekke i tapen. Når du trekker i tapen, kan
batteriene plutselig sprette opp. Du bør
holde batteriene lett igjen når du trekker
i tapen.
Batteriindikatoren på skjermen endres etter hvert
som batteriene mister strøm.
Bytte ut batterier
vises på skjermen, bytt ut batteriene så
Når
snart som mulig.
Når ladningen i batteriene er lav, slår diktafonen
seg av og [
Battery Low] vises på skjermen.
14
Advarsler om batteriet
Advarsel
• Hvis du bruker batterier hvor deler
eller hele det eksterne belegget
(isoleringsarket) kommer av
eller batterier som har sprukket
kan forårsake væskelekkasje,
overopphetning og eksplosjoner.
På grunn av dette bør slike
batterier absolutt ikke brukes.
• Kommersielt tilgjengelige batterier
for hvor deler eller hele det eksterne
belegget (isoleringsarket) kommer
av bør absolutt ikke brukes.
Ikke brukbare batterier
Batteriene for hvor hele det eksterne belegget
(isoleringsarket) kommer av (nakne batterier), eller
de som har blitt delvis plukket av.
Notater
•
Slå diktafonen OFF (av) før du bytter ut
batteriene. Hvis du fjerner batteriene mens
diktafonen er i bruk kan dette gjøre fi len korrupt.
Hvis du tar opp til en fi l og batteriene løper ut, vil
du miste fi len som du spiller inn nå da
fi ltoppteksten ikke skrives. Det er særdeles viktig at
du bytter ut batteriene når et fi rkantmerke vises
i batteriikonet.
•
Husk å bytte ut begge batteriene på samme tid.
•
Ikke bland gamle og nye batterier, eller
batterier av ulike typer og / eller merker.
•
Hvis det tar lengre enn 1 minutt å bytte ut tomme
batterier, kan det hende at du må nullstille tiden
når du setter i nye batterier.
•
Ta ut batteriene hvis du ikke skal bruke diktafonen
for en lengre periode.
Lade batteripakke
Du kan lade Ni-MH oppladbare batteripakken
i diktafonen med holderen sammen med
USB-kabelen eller AC-adapteren. Eller koble
AC-adapteren eller USB-kabelen direkte til
holderen. Batteripakken må lades helt opp
før bruk første gang.
Fullstendig ladetid: Ca. 3 timer.
Lad opp Ni-MH oppladbar
batteripakke med holderen
Ni-MH oppladbar batteripakke i diktafonen
kan lades opp med å koble AC-adapteren eller
USB-kabelen til holderen med diktafonen satt i.
Lade med holderen og
AC-adapteren
Koble til AC-adapteren til holderen.
For tilkoblingsfremgangsmåter, se s. 59.
Når du bruker AC-adapteren for ladning, koble
strømkabelen til AC-kontakten på holderen
s. 18).
(
☞
Trykk diktafonen helt ned i holderen som vist
i illustrasjonen.
CHARGE-indikatorlyset lyser rødt og ladningen
starter. Lyset går ut når ladningen er ferdig.
Lade med holderen og
USB-kabel
Koble USB-kabelen til holderen.
For tilkoblingsfremgangsmåter, se s. 59.
Skru POWER-bryteren til diktafonen OFF (AV)
s. 19) og trykk diktafonen helt inn
(
☞
i holderen som vist i illustrasjon.
CHARGE-indikatorlyset lyser rødt og ladningen
starter. Lyset går ut når ladningen er ferdig. Når
diktafonen er koblet til en USB-kabel mens
POWER-bryteren er skrudd OFF (AV), utføres
kun ladning, og datamaskinen kjenner den ikke
igjen som en stasjon.
1
Lade batteripakke
CHARGE-indikatorlys
15
Lade batteripakke
Direkteladning gjennom diktafonen
Ni-MH oppladbar batteripakke i diktafonen
kan lades opp med å koble AC-adapteren
eller USB-kabelen til diktafonen.
1
Lade med AC-adapteren
(ingen holder)
Lade batteripakke
Koble AC-adapteren til diktafonen.
For tilkoblingsfremgangsmåter, se s. 18.
Når du bruker adapteren for ladning, koble
strømkabelen til AC-kontakten på holderen.
Lade med USB-kabelen
(ingen holder)
Koble en USB-kabel til diktafonen mens
POWER-bryteren er skrudd OFF (AV).
Når diktafonen er koblet til en USB-kabel mens
POWER-bryteren er skrudd OFF (AV), utføres
kun ladning, og datamaskinen kjenner den
ikke igjen som en stasjon.
Notater
•
Lad opp batteripakken ofte de første gangene
den brukes. Batteripakken yter bedre etter fl ere
fullstendig ladninger / utladninger.
•
Batteripakker annet enn batteripakken som
følger med kan ikke lades opp.
•
Hvis du lader opp batteripakken rett etter at
ladningen er ferdig, vil det kun ta et par minutter
å lade opp batteripakken.
•
PC-en må være PÅ når batteripakken lades via
USB-kabelen.
•
Lader batteripakken via USB-kabelen kan
muligens ikke være suksessfullt avhengig av
kapasiteten til strømforsyningen på PC-en.
Bruk AC-adapter i stedet.
•
Ikke sett eller fjern diktafonen fra holderen mens
den er i bruk.
•
Ikke lad diktafonen med USB-huben koblet til.
•
Ikke sett inn eller fjern den oppladbare
batteripakken hvis AC-adapteren eller USBkabelen er koblet til.
16
Bruke batteriet
Batteripakken er eksklusivt for bruk med
Olympus diktafon DS-5000 / 5000iD. Du må aldri
bruke dem i kombinasjon med annet utstyr.
Utladning
Batteripakken lader seg selv ut mens denne ikke
er i bruk. Lad dem opp regelmessig før bruk.
Batterilevetid
Over tid, slites oppladbare batteripakker
gradvis ned. Hvis du lader opp batteripakken
regelmessig og du merker at brukstiden for
batteriet synker, er det sansynligvis på tide å
kjøpe en ny batteripakke.
Driftstemperatur
Oppladbare batterier, som batteripakken, er
kjemiske produkter. Batterienes effektivitet kan
gå opp og ned selv om de brukes innenfor det
anbefalte temperaturområdet. Dette er en
iboende egenskap for slike produkter.
Anbefalt temperaturområde
for bruk
Utladning (når apparatet brukes):
0 – 42 °C
Lader:
5 – 40 °C
Lagring:
–20 – 30 °C
Hvis du bruker batteripakken utenfor temperaturområdene over kan det føre til synkende
effektivitet og kortere batterilevetid.
For å forhindre batterilekkasje eller rust, fjern
batteripakken fra produktene når du ikke har
tenkt å bruke de for en lengre periode, og
oppbevar dem separat.
Notater
Denne diktafonen er designet for å fullstendig lade
•
opp batteripakker uansett hvilket energinivå de
har. Men det anbefales at nye batterier eller
batteripakker som ikke har vært i bruk på en
lengre periode (mer enn en måned) lades helt opp
og ut igjen 2 til 3 ganger.
Når du deponerer batteripakker, må du alltid følge
•
lokale lover og reguleringer. Kontakt ditt lokale
resirkuleringssenter for informasjon om korrekt
deponering.
Hvis Ni-MH oppladbar batteripakke ikke er
•
fullstendig ladet ut, beskytt den mot kortslutning
(f.eks. ved å teipe over kontaktene) før deponering.
For kunder i Tyskland
Olympus har en kontrakt med GRS (Joint Battery
Disposal Association) i Tyskland for å sørge for
miljøvennlig deponering.
1
Bruke batteriet
17
Bruke AC-adapteren
Bruk AC-adapteren (Olympus modell A513,
inkludert) i situasjoner hvor batteriforbruket
er et problem, som under lengre opptak.
Koble AC-adapteren (Olympus modell A513,
inkludert) inn i en stikkontakt og koble
strømpluggen til strømkontakten på diktafonen
(DC 5V). Slå alltid av diktafonen før du kobler
1
til strømmen.
Bruke AC-adapteren
15–16 om strømforsyning til diktafonen
Se s.
og holderen med den hensikt å lade Ni-MH
oppladbar batteripakke (
AC-adapter
AC-kontakt
s. 13).
☞
AC-kabel
Pluggtypen varierer etter
landet den ble solgt i.
Advarsel
• Stopp alltid opptaket før du kobler
til eller fra strømmen.
• Når AC-adapteren ikke er i bruk,
koble strømforsyningen fra
stikkontakten.
• Bruk kun korrekt strømforsyningsspenning som indikert på
adapteren.
• Ikke bruk AC-adapteren når du
kobler diktafonen til USB-porten.
Registrerer unormal spenning
Hvis diktafonen registrerer en
DC-strømspenning som er utenfor det
tillate spenningsområdet (tillatt spenning:
4,6 til 5,5 V), vises [Power Supply Error
Remove Power Plug] på skjermen og alle
Diktafonen kan ikke brukes mens en
unormal spenning er registrert. Bruk
den inkluderte AC-adapteren (A513).
Power Supply
Error
Remove
Power Plug
18
Skru diktafonen ON (på)
Strømsparingsmodus
Med batteriet ladet i diktafonen og kortet satt
korrekt i, er diktafonen klar for bruk.
Mens POWER-bryteren på siden av diktafonen
står i OFF-posisjon, er ingen av knappene
eller bryteren på diktafonen aktive. Skyv
strømbryteren til ON-posisjon for å aktivere
diktafonen.
Når diktafonen er ON men ikke brukes for
10 minutter, vil den som standard automatisk bytte
til strømsparingsmodus. For å aktivere diktafonen
igjen, bruk en knapp eller glidebryteren.
Strømsparing-innstilling (Strømsparing)
Du kan angi tiden for når Strømsparingsmodus
brukes. Du kan velge mellom [5 min.],
[10 min.], [30 min.], [1 hour] og [Off].
For å avslutte strømsparing, trykk på
hvilket som helst knapp.
[Power Save]-innstillingen kan endres
fra menyen. For mer informasjon, se
«Menyliste» (
menyen» (
s. 34) og «Lære å bruke
☞
s. 38).
☞
Power Save
5min.
10min.
30min.
1hour
Off
BACKEXIT
1
Skru diktafonen ON (på) / Strømsparing-modus
19
Sette inn og ta ut et SD-kort
Sette inn et SD-kort
Sett SD-kortet inn i kortplassen i retningen
som vises i illustrasjonen til det klikker
på plass.
1
Sette inn og ta ut et SD-kort
Denne diktafonen bruker et microSD-kort som
et innebygd minne. microSD-kortet er satt inn
på forhånd. Se s.
i et kort i nødstilfeller.
Når du setter i et kort
Meldingen [Please Wait] blinker på skjermen
i et par sekunder.
Hvis du setter inn et kort når du allerede har
valgt et kort via [Card Select] men dette ikke
er satt i, byttes opptaksmålet til det nye kortet.
Hvis du setter inn det valgte kortet vil dette
endre opptaksmålet tilbake.
50 når du fjerner eller setter
SD
SD Card
Selected
Løse ut et SD-kort
Trykk SD-kortet innover en gang for å låse det
ut, og la det løse ut.
Når du løser ut et kort
Når et kort som er valgt gjennom [Card Select]
løses ut, endres opptaksmålet til det andre kortet.
Notater
•
Hold kortet rett når du setter det inn.
•
Kortet stopper med et klikk når det er satt helt inn.
•
Hvis du setter inn kortet feil vei eller i en vinkel kan
dette skade kontaktområdet eller kan få kortet til
å sette seg fast.
•
Hvis kortet ikke er satt helt inn, kan ikke data
skrives til kortet.
•
Hold kortet rett og trekk det ut.
•
Hvis et uformatert kort er installert, viser
diktafonen automatisk menyformat-alternativet
(
s. 51).
☞
•
Du må aldri bruke et kort i diktafonen med mindre
det er blitt formatert på denne enheten (
•
Ikke ta ut kortet mens diktafonen brukes. Dette
kan skade dataen.
•
Hvis du slipper kortet med fi ngeren for fort når du
trykker kortet innover kan dette føre til at det løses
ut av kortplassen med kraft.
☞
s. 51).
20
Stille inn klokkeslett / dato (Time & Date)
Det er svært viktig at du stiller inn korrekt
klokkeslett og dato på diktafonen siden hver
eneste fi l som tas opp på diktafonen vil ha dato
og klokkeslett som en del av fi ltoppteksten.
Dette forenkler fi lbehandlingen senere.
Time-indikatoren blinker automatisk når du
setter i batterier før du bruker diktafonen
for første gang, eller når diktafonen ikke har
vært i bruk på en lengre periode.
Når et passord eller fi ngeravtrykk (kun
DS-5000iD) er satt som device lockfunksjonen (
Time / Date-innstillingsskjermen etter
verifi kasjon (opplåsing).
s. 42), går diktafonen til
☞
F1, F2-knapp
OK / MENU, +, –, 9, 0-knapp
Trykk på 9 eller 0-knappen for
1
å velge elementet som du vil stille inn.
Velg elementet fra [hour], [minute], [year],
[month] og [day] med et blinkende punkt.
Time & Date
1
M
14
D
2008
Y
5: 00
PM
24H
BACKEXIT
Trykk på 9 eller 0-knappen for
2
å velge elementet som du vil stille inn.
Følg de samme trinnene ved å trykke på 9
eller 0-knappen for å velge neste element,
og trykk på
Time & Date
BACKEXIT
•
+ eller – knappen for å stille inn.
01 M 14
D
2008
Y
5 : 45
PM
24H
Du kan velge mellom 12 og 24
timersvisning ved å trykke på F2
(24H eller 12H)*-knappen mens du
stiller inn time og minutt.
Eksempel: 5:45 P.M.
5:45 P.M. ←→ 17:45
(Startinnstilling)
1
Stille inn klokkeslett / dato (Time & Date)
21
Stille inn klokkeslett / dato (Time & Date)
Du kan velge rekkefølgen for år, måned,
•
dag ved å trykke på F2 (D / M / Y eller
Y / M / D eller M / D / Y)*-knappen
mens du stiller dem inn.
Eksempel: 14. januar, 2008
1
Stille inn klokkeslett / dato (Time & Date)
(Startinnstilling)
* Visningen vil også variere avhengig av
statusen til innstillingene.
Trykk på OK / MENU-knappen
3
for å fullføre innstillingsskjermen.
Klokken starter fra den innstilte datoen og
klokkeslettet. Trykk på OK / MENU-knappen
i henhold til timesignalet.
Notater
Hvis glidebryteren er fl yttet til en annen posisjon
•
enn STOP mens Time / Date, vil Time / Date som
for øyeblikket stilles inn (ikke fullført Time / Date)
avbrytes og tilbakestilles til den tidligere innstilte
Time / Date.
Du kan stille inn klokkeslettet og datoen fra PC-en
•
din med DSS Player-programvaren (
1M 14D 2008
14D 1M 2008
2008Y 1M 14D
☞
Y
Y
s. 54).
Endre Time / Date
Når diktafonens POWER-bryter er satt til ON
vises [Time & Date] for to sekunder. Hvis
[Time & Date] ikke er korrekt, still det inn
med fremgangsmåten under.
Trykk på + eller – knappen
1
i menyskjermen, og velg [Time & Date].
Se s.35, 37 for informasjon om menyen.
Device Menu
USB Class
Time & Date
Power Save
Reset Settings
12
Card Info.
System Info.
BACKEXIT
Trykk på OK / MENU eller
2
9-knappen.
Time / Date-skjermen vises. Time-indikatoren
blinker, som indikerer starten for Time
innstillingen. Følgende trinn er de samme
som Trinn 1 til 3 i »Stille inn klokkeslett
(Time & Date)» (
Trykk på F1(BACK) eller 0-knappen
3
for å gå tilbake til [Main Menu]skjermen, og trykk deretter på
F1(BACK) eller 0-knappen
igjen for å avslutte innstillingen.
☞
s. 21).
/ Date-
/ dato
22
Stille inn opptaksmål (Card Select)
Som standard, er opptaksmålet satt til
[SD Card]. For å endre opptaksmålet,
følg fremgangsmåten under.
F1-knapp
OK/MENU,
9, 0-knapp
Velg [Card Select] på [Device Menu]-
1
skjermen og trykk på OK / MENU
eller 9-knappen.
Se s. 35 for informasjon innstillinger for hvert
menyelement.
Device Menu
Fingerprint
Card Select
Beep
Format
12
USB Class
Time & Date
BACKEXIT
+, –,
Trykk på + eller – knappen for å velge
2
mellom [SD] og [micro SD].
Card Select
SD
mSD
micro SD
BACKEXIT
Trykk på OK / MENU-knappen
3
for å fullføre innstillingsskjermen.
[SD Card Selected] eller [microSD Card
Selected] lyser opp på skjermen, og går
tilbake til [Device Menu]-skjermen.
Hvis 0 eller F1(BACK) trykkes inn,
avbrytes innstillingen og går tilbake
til [Device Menu]-skjermen.
Opptaksmålet (
satt vises på skjermen.
Card Select
SD
mSD
microSD Card
Selected
BACKEXIT
eller ) som ble
QP DICT
MIKE
E
025
New File
FOLDER
PRIOR
3 H 08 M 05
Trykk på F1(BACK) eller 0-knappen
4
for å gå tilbake til [Main Menu]skjermen, og trykk deretter på
F1(BACK) eller 0-knappen
igjen for å avslutte innstillingen.
02
/ 030
M
INFO
10
1
Stille inn opptaksmål (Card Select)
s
s
23
Grunnleggende operasjoner
2
Spiller inn
Som standard har diktafonen fem mapper, A, B,
C, D, E og du kan velge mappen ved å trykke på
F1(FOLDER)-knappen. Disse fem mappene kan
hver for seg brukes til å holde lagre forskjellige
opptak; for eksempel, Folder A kan brukes for
2
å lagre privat informasjon, mens Folder B kan
brukes for fi rmainformasjon. Opptil 200
Spiller inn
meldinger kan spilles inn per mappe.
Som standard er opptaksmodusen QP.
Opptaksfunksjon
Som standard, er RECORD-funksjonen
konfi gurert til å ta opp ved nåværende posisjon
(overskrive).
Men dette kan endres til en av følgende
innstillinger:
Append: Tilføyer opptaket til slutten av den
•
nåværende fi len (
Overwrite: Overskriver opptaket som starter ved
•
nåværende posisjon i fi len (
Insert: Setter inn opptaket i nåværende posisjon
•
i fi len (
s. 27).
☞
☞
s. 25).
☞
s. 26).
Opptaksrelaterte innstillinger
Opptaksrelaterte innstillinger kan
konfi gureres for et mer passende
opptaksmiljø.
☞
s. 36)
☞
s. 36)
☞
s. 36)
☞
☞
s. 36)
s. 48)
•
Rec Mode (
VCVA Recording (
•
Mic Sense (
•
Verbal Comment (
•
Pending (
•
24
Nytt opptak
Opprett en ny fi l for opptak.
1
Trykk på NEW-knappen for å opprette
1
en ny fi l.
Når [The Worktype List is displayed when
a new fi le is created] er satt i DSS Player
s. 54) kan du velge Work Type fra
(
2
2
3
☞
Work Type-listen.
a Valgte Author ID
b Nytt fi lnummer
c Gjenvarende opptakstid
Flytt glidebryteren til REC-posisjonen
2
for å starte opptaket.
Opptak / spill-indikatoren lyser rødt.
Rett mikrofonen mot lydkilden. Når du trykker
på F2 (DISPLY)-knappen under opptak, kan
du endre visningen på LCD-skjermen.
Flytt glidebryteren til STOP-posisjonen
3
for å stoppe opptaket.
Hvis du vil tilføye ytterligere opptak til
samme fi len, fl ytt glidebryteren til
REC-posisjonen igjen.
Notater
•
Et pip kan høres når gjenværende opptakstid når 60 sekunder, 30 sekunder
og 10 sekunder under opptak.
•
Når gjenværende opptakstid er mindre enn 60 sekunder, blinker opptak /
spill-indikatoren rødt. Når opptakstiden synker til 30 eller 10 sekunder,
blinker lyset raskere.
[Memory Full] eller [Folder Full] vises når minne- eller mappekapasiteten er full.
•
– Slett unødvendige fi ler før du tar opp mer (
til datamaskinen din med DSS Player-programvaren (
– Endre opptaksmålet i [Card select]-innstillingen (☞ s. 23) eller bytt til et
kort med ledig plass.
Spiller inn
QP DICT
MIKE
a
b
c
031 / 030
EF
New File
Remain
15 H 22 M 40 s
FOLDER
QP DICT
E
VERBAL
QP DICT
MIKE
MIKE
PRIOR
DISPLY
INFO
031
00
15 H 22 M 30
031 / 031
02 M 20 s
15H 02M 20 s
PRIOR
FOLDER
s. 30) eller overfør diktatfi ler
☞
☞
s. 54).
/ 031
M
10
INDEX
INFO
F
s
s
2
Spiller inn
25
2
Spiller inn
Spiller inn
Overskriv opptak
Du kan overskrive en tidligere lagret fi l fra hvilket som helst punkt i fi len.
1
Legg merke til at de overskrevne opptakene slettes.
Velg og spill av fi len som du vil overskrive.
Stopp avspillingen ved startspunktet for overskrivingen.
1
2
2
3
Flytt glidebryteren til REC-posisjonen
2
for å starte overskrivingen.
Opptak / spill-indikatoren lyser rødt.
a Forløpt tid i opptaket
b Total opptakstid for den valgte fi len
Flytt glidebryteren til STOP-
3
posisjonen for å stoppe
overskrivingen.
Merk
Du kan ikke velge en annen opptaksmodus (QP, SP) enn den til den
•
originale fi len før du overskriver opptaket.
a
b
QP DICT
MIKE
E
VERBAL
101 / 133
10 M 25 s
00H 14M 00 s
DISPLY
F
INDEX
26
Sett inn opptak
Ytterligere opptak kan settes inn i en tidligere innspilt fi l.
1
Velg og spill av fi len som du vil sette inn
1
et ytterligere opptak i.
Spiller inn
2
2
3
4
Mens du spiller av fi len, trykk på
2
F1(INSERT)-knappen for å sette inn
et ytterligere opptak.
[Insert Rec?] vises på skjermen.
Flytt glidebryteren til REC-posisjonen
3
for å starte innsettingen av et
ytterligere opptak.
Opptak / spill-indikatoren lyser rødt.
[Insert Rec] og gjenværende opptakstid
vises annenhver gang på skjermen.
Flytt glidebryteren til STOP-posisjonen
4
for å stoppe innsettingen av det
ytterligere opptaket.
Notater
•
Hvis du setter glidebryteren i STOP-posisjonen i mer enn to sekunder mens
du fl ytter glidebryteren fra PLAY-posisjonen til REC-posisjonen, avbrytes
innsetting av opptaket.
•
Opptakstiden og datoen for fi len oppdateres til klokkeslett og dato for det
innsatte opptaket.
•
Du kan ikke velge en annen opptaksmodus (QP, SP) enn den til den originale
fi len før du setter inn.
QP DICT VCVA
MIKE
134
00
Insert Rec?
QP DICT
MIKE
134
E
DISPLY
VERBAL
QP DICT
MIKE
134
E
Insert Rec
DISPLY
VERBAL
H
00
33 M 25
00
4 H 33 M 06
00
/ 134
M
10
EXIT
/ 134
M 11s
INDEX
/ 134
M 12s
INDEX
F
s
s
S
F
2
Spiller inn
27
Spiller av
2
Spiller av
Du kan starte avspillingen av en fi l på et hvilket som helst punkt.
1
1
Velg fi len, fl ytt deretter glidebryteren
1
til PLAY-posisjonen for å starte
avspillingen.
Opptak / spill-indikatoren lyser grønt.
Trykk på + elle – knappen for
2
å justere volumet.
Skjermen viser volumnivået. Du kan velge
nivå mellom 0 til 30.
a Volumnivå
2
Flytt glidebryteren til STOP-posisjonen ved hvilket
3
som helst punkt hvor du vil stoppe avspillingen.
3
a
QP DICT
MIKE
INSERT
QP DICT
MIKE
Volume 15
INSERT
101
00
27 M 58
SPEED
101 / 133
00 M 07 s
SPEED
/ 133
M
05
INDEX
INDEX
s
s
28
Spiller av
Avspilling
Bruk
Slik avbryter du
Funksjoner
Spol fremover
(FF)
Spol bakover
(REW)
Cue
(CUE)
Gjennomgang
(REV)
Avspillingshastighet
Notater
•
Hvis du trykker på 9-knappen en gang under spoling fremover eller to ganger mens den er stoppet, vil
diktafonen stoppe ved slutten av fi len (F.SKIP).
•
Hvis du trykker på
diktafonen stoppe ved begynnelsen av fi len (B.SKIP). Hvis
diktafonen til begynnelsen av forrige fi l.
Hvis du fortsetter å trykke og holde inne
•
kontinuerlig mens knappen holdes.
Hvis du fortsetter å trykke og holde inne
•
kontinuerlig mens knappen holdes inne.
Trykk på 9-knappen mens den er stanset.
Trykk på 0-knappen mens den er stanset.
Hold 9-knappen inne mens den er stoppet eller
spiller av en fi l.
Hold 0-knappen inne mens den er stoppet eller
spiller av en fi l.
Flytt glidebryteren til REV-posisjonen.
Trykk på F2(SPEED)-knappen under avspilling.
➥ Hver gang F2(SPEED)-knappen trykkes inn,
byttes avspillingshastigheten.
Spill (playback): Avspilling ved normal hastighet.
Sakte avspilling (slow playback):
Avspillingshastigheten synker (–50 %), og
«Slow play» vises.
Rask avspilling (slow playback):
Avspillingshastigheten blir raskere (+50 %),
og »Fast play» vises.
0
-knappen en gang mens du spoler bakover eller to ganger mens den er stoppet, vil
9
-knappen mens Fast Forwarding (FF) vil diktafonen F.SKIP
0
-knappen mens Rewinding (REW) vil diktafonen B.SKIP
0
Flytt glidebryteren til en annen
posisjon enn STOP-posisjonen.
➥ Diktafonen starter operasjonen
ved den satte posisjonen.
Slipp knappen.
Slipp knappen.
Slipp glidebryteren.
_____________
-knappen trykkes innen 2 sekunder, hopper
2
Spiller av
29
2
Fjerne
Fjerne
Fjerne en fi l
Det er svært enkelt å fjerne eller slette en fi l fra en av mappene
2
på diktafonen.
Velg fi len som du vil fjerne.
1
3
4
Trykk på ERASE-knappen.
2
Trykk på + knappen og velg [File Erase],
3
trykk deretter på OK / MENU-knappen.
Trykk på + knappen og velg [Start], trykk
4
deretter på OK / MENU-knappen.
Skjermbildet bytter til [File Erase !] og
fjerningen starter.
[Erase Done] vises når fi len er fjernet. Filnumre
tildeles automatisk på nytt.
QP DICT
MIKE
All Erase
File Erase
Cancel
All Erase
File Erase
Cancel
QP DICT
MIKE
File Erase
Start
Cancel
BACK
QP
DICT
MIKE
029
029
File Erase !
029
/ 031
/ 031
/ 030
30
Erase Done
Notater
En fjernet fi l kan ikke gjenopprettes.
•
Filer kan ikke fjernes i følgende tilfeller.
•
– Filen er satt til [Lock] (
– SD-kortlåsen er slått på mens SD-kortet er valgt som opptaksmålet
(
s. 11).
☞
☞
s. 36).
Fjerne alle fi ler i en mappe
Alle fi ler i en mappe kan slettes samtidig.
2
Velg mappen som du vil fjerne.
1
Trykk på ERASE-knappen.
2
3
4
Trykk på + knappen og velg [All Erase],
3
trykk deretter på OK / MENU-knappen.
QP DICT
MIKE
All Erase
File Erase
Cancel
All Erase
File Erase
Cancel
Fjerne
029
/ 030
2
Fjerne
Trykk på + knappen og velg [Start],
4
trykk deretter på OK / MENU-knappen.
Skjermbildet bytter til [All Erase !] og fjerningen
starter.
[Erase Done] vises når fi lene er fjernet. Låste fi ler
i mappen tildeles nye fi lnumre i stigende rekkefølge.
Notater
•
Fjerning av fi ler kan ta opptil 10 sekunder. Ikke avbryt denne prosessen!
Data kan bli ødelagt.
Filer kan ikke fjernes i følgende tilfeller.
•
– Filen er satt til [Lock] (
– SD-kortlåsen er slått på mens SD-kortet er valgt som opptaksmålet
(
s. 11).
☞
☞
s. 36).
QP DICT
MIKE
E
All Erase
Start
Cancel
BACK
QP DICT
MIKE
E
All Erase !
000
Erase Done
/ 030
/ 000
31
Fjerne
45
02
Delvis fjerne en fi l
Du kan fjerne deler av en fi l.
2
3
Start avspilling av fi len som du vil
1
delvis fjerne.
2
Fjerne
Trykk på ERASE-knappen ved
2
startpunktet for å starte fjerningen.
Mens avspillingen fortsetter, vises
[Partial Erase] på skjermen.
Trykk på ERASE-knappen ved
3
sluttpunktet for å avslutte fjerningen.
Startpunktet for fjerningen (tid) er satt i trinn 2
og sluttpunktet (tid) som er satt i dette trinnet
vises annenhver gang på skjermen
i 8 sekunder.
Hvis du spiller av til slutten av fi len eller til
startpunktet for Verbal comment (
vil dette automatisk markere sluttposisjonen
for delvis sletting.
☞
s. 48),
QP DICT
MIKE
INSERT
QP DICT
MIKE
QP DICT
MIKE
134
45
01H 55M 25
SPEED
01H 55
Partial Erase
134
05
Partial Erase
Start
134
45
Partial Erase
End
/ 134
M
02
INDEX
M
M
EXIT
/ 134
M
01
EXIT
/ 134
M
32
EXIT
s
s
s
23
s
s
s
32
Fjerne
Trykk på ERASE-knappen for å bekrefte
4
fjerning.
4
Skjermbildet bytter til [Partial Erase !]
og fjerningen starter.
Når [Erase Done] vises på skjermen, er delvis
fjerning fullført.
Notater
•
Hvis ERASE-knappen ikke trykkes inn innen 8 sekunder etter at [Starting
point] og [Ending point] vises vekselvis på skjermen, vil diktafonen gå
tilbake til stopp-status.
En fjernet fi l kan ikke gjenopprettes.
•
Filer kan ikke delvis fjernes i følgende tilfeller.
•
– Filen er satt til [Lock] (
– Filer som Verbal comment spilles av på (☞ s. 48).
– SD-kortlåsen er slått på mens SD-kortet er valgt som opptaksmålet
(
s. 11).
☞
☞
s. 36).
QP DICT
MIKE
QP DICT
MIKE
134
1
H
20
M
Partial Erase !
134
1
H
20
M
Erase Done
35
35
/ 134
s
/ 134
s
2
Fjerne
33
Avanserte operasjoner
3
Menyliste
Meny-innstilling (mens diktafonen er stoppet, trykk på OK / MENU-knappen)●
Hovedmeny
Andre lag
Innstilling
Ref. side
3
Menyliste
File Menu
Record
Menu
Display
Menu
Pending
Lock
Priority
Wor k Typ e
Rec Mode
VCVA
Mic Sense
Backlight
LED
Contrast
Language
Finished, Pending
Off, On
Cancel, Set
Endre Work Type og Option Item.
QP, SP
Off, On
Dictation, Conference
On, Off
On, Off
Program kontrastnivå 1~12 (Standard er 6).
English, Deutsch, Français, Español, Italiano,
Русском
s. 36
s. 36
s. 44
s. 45
s. 36
s. 36
s. 36
s. 37
s. 37
s. 37
s. 37
34
Device Menu
(Til neste side)
Menyliste
Hovedmeny
Device
Menu
File Menu
(Til side 34)
Andre lag
Fingerprint
Card Select
Beep
Format
USB Class
Time & Date
Power Save
Reset Settings
Card Info.
System Info.
Innstilling
Enroll, Verify
SD, microSD
On, Off
Initialiserer kortet (SD / microSD).
Composite, Storage
I rekkefølgen time, minutt, år, måned og dag.
I rekkefølgen 5 min., 10 min., 30 min.,
1 hour og Off.
Tilbakestiller meny-innstillingene til deres
opprinnelige stadiet.
SD (Remain, Capacity),
microSD (Remain, Capacity)
Modellnavn, Versjon, Serienummer
Ref. side
s. 42
s. 23
s. 37
s. 51
s. 37
s. 21
s. 19
s. 52
s. 10
s. 37
3
Menyliste
Notater
Språket som kan velges avhenger av landene hvor produktet ble kjøpt.
•
[Fingerprint] er kun et menyelement for DS-5000iD (det vises ikke på DS-5000).
•
Elementer som vises i fet tekst «Setting»-kolonnen betyr at de er startinnstillinger.
•
35
Menyliste
Menyene og deres funksjoner
Denne diktafonen er utstyrt med ulike funksjoner andre enn de som er detaljert forklart i denne
veiledningen. Disse kan settes fra de fi re menyene som er delt inn i kategorier i Main Menu.
File Menu●
BeskrivelseFunksjonInnstilling
Venter
3
Menyliste
Lock
Når du setter [Pending] til fi len, blir fi len en «Pending fi le» og
redigeringssymbolet
er satt til [Finished fi le] av DSS Player, overføres ikke [Pending]fi len og kun [Finished]-fi len (redigert fi l) overføres til PC-en.
Når en fi l er satt til [Lock], vises
forhindre at viktige fi ler slettes med et uhell. Filen slettes heller
ikke selv om alle fi lene i en mappe slettes.
vises på skjermen. Hvis [Download fi le]
på skjermen, og lar deg
➞
[Pending / Finished]
➞[On / Off]
36
Priority
Work Type
Record Menu●
Rec Mode
VCVA
Mic Sense
Se s. 44 for informasjon.
Se s. 45 for informasjon.
BeskrivelseFunksjonInnstilling
Opptaksmodusen kan velge mellom QP (Quality Play) og SP
(Standard Play).
Du kan ikke velge QP-modus når du setter diktafonen til
Classic DSS-modus.
Variable Control Voice Actuator (VCVA) er en funksjon som
starter opptaket automatisk når mikrofonen registrerer at lyder
har nådd et forhåndsinnstilt volumnivå, og pauser automatisk
når volumet faller under grensenivået. VCVA-funksjonen gjør det
mulig for deg å bevare minne ved å automatisk stoppe opptaket
under lange stille pauser i møter.
Når denne er aktivert, vises
Du kan bytte mellom to mikrofonfølsomheter for å møte
opptaksbehov: [Dictation] for muntlig diktering og [Conference]
som egner seg for møter og konferanser med et lite antall
mennesker tilstede. Innstillingsstatusen vises på skjermen
som [Conference] eller [Dictation].
VCVA
på skjermen.
➞
[QP / SP]
➞
[On / Off] Trykk på 9
eller 0-knappen under
opptaket for å justere
utløsernivået.
➞
[Dictation / Conference]
Display Menu●
Baklys
BeskrivelseFunksjonInnstilling
Når skjermbaklyset er satt til [ON], lyser baklyset opp for omtrent
10 sekunder når en knapp trykkes inn. Dette er nyttig fordi du
kan sjekke skjermen selv i mørke omgivelser.
➞
[On / Off]
Menyliste
LED
Kontrast
Språk
Device Menu●
Fingerprint
Card Select
Beep
Format
USB Class
Time & Date
Power Save
Reset Settings
Card info.
System info.
Du kan stille inn at Record / Play-indikatorlyset ikke tenner.
Skjermkontrast kan justeres fra 01 til 12.
Du kan velge visningsspråket på denne diktafonen.
Språket som kan velges avhenger av landene hvor produktet
ble kjøpt.
➞
[On / Off]
➞
Trykk på + eller –
knappen for å stille
inn kontrastnivået
(nivå 01 til 12).
➞
[English / Deutsch /
Français / Español /
Italiano / Русском]
BeskrivelseFunksjonInnstilling
Se s. 42 for informasjon.
Se s. 23 for informasjon.
Når dette er satt til [ON], piper diktafonen for å varsle deg om
knappeoperasjoner eller advare deg om feil.
Se s. 51 for informasjon.
Når du er koblet til en datamaskin, gjenkjennes komposittenheter
som [Composite] og stasjoner gjenkjennes som [Storage].
Se s. 21 for informasjon.
Se s. 19 for informasjon.
Se s. 52 for informasjon.
Se s. 10 for informasjon.
Systeminformasjon om diktafonen, som [Model Name], [Version]
og [Serial] kan vises.
➞
[On / Off]
➞
[Composite / Storage]
3
Menyliste
37
Lære å bruke menyen
For å navigere gjennom de ulike alternativene
i menyen, bruk Menu List-fl ytdiagrammet
s. 34) og følgende trinn for å tilpasse eller
(
☞
endre innstillinger.
3
Lære å bruke menyen
Trykk på OK / MENU-knappen.
[Main Menu]-skjermen vises på skjermen
1
s. 34).
(
☞
Main Menu
File Menu
Record Menu
Display Menu
Device Menu
EXIT
Trykk på + eller – knappen for å gå
2
til [Main Menu]-elementet som skal
velges.
Main Menu
File Menu
Record Menu
Display Menu
Device Menu
EXIT
F1, F3-knapp
OK / MENU,
9, 0-knapp
+, –,
Trykk på OK / MENU eller 9-knappen.
Flytt til innstillingen for de valgte meny-
3
elementene.
Trykk på + eller – knappen for å gå til
4
meny-elementet som skal velges.
Record Menu
Rec Mode
VCVA
Mic Sense
BACKEXIT
Trykk på OK / MENU eller 9-knappen.
Flytt til innstillingen for det valgte elementet.
5
Rec Mode
QP
SP
BACKEXIT
Trykk på + eller – knappen for å endre
6
innstillingen.
Trykk på OK / MENU-knappen
7
for å fullføre innstillingsskjermen.
Hvis du trykker på 0 eller F1(BACK),
avbrytes innstillingen og går tilbake til
menyen. Hvis du trykker på F3(EXIT)knappen avbrytes innholdet som settes
og tar deg ut av MENU.
Trykk på F1(BACK) eller 0-knappen
8
for å gå tilbake til [Main Menu]skjermen, og trykk deretter på F3(EXIT)
eller 0-knappen igjen for å fullføre
innstillingen.
38
Velge mapper og fi ler
F1-knapp
OK / MENU,
knapp
Endre mapper
Trykk på F1(FOLDER)-knappen mens
1
diktafonen er stoppet.
Mappeliste-skjermen vises.
QP DICT
A
Folder A
B
Folder B
C
Folder C
D
Folder D
E
Folder E
FOLDER
Velg mappen ved å trykke på + eller –
2
knappen og deretter OK / MENUknappen.
Dette vil endre mappen.
Du kan bytte mapper ved å trykke
på F1(FOLDER)-knappen.
QP DICT
A
Folder A
B
Folder B
C
Folder C
D
Folder D
E
Folder E
FOLDER
EXIT
EXIT
+, –
Endre fi l
Trykk på 9 eller 0 knappen mens
1
fi len vises.
Dette vil endre og vise fi lnummerrekkefølgen
for fi ler i mappen.
QP DICT VCVA
MIKE
C
001 / 010
PRIOR
FOLDER
00M 00 s
05 M 00s
INFO
a Nåværende
a
fi lnummer
b
b Totalt antall fi ler
i mappen
Rullefelt
Rullefeltet vises når ikke alle elementene
kan vises i menyen eller listevisningen.
QP DICT
A
Folder A
B
Folder B
C
Folder C
D
Folder D
E
Folder E
F
Folder F
FOLDER
EXIT
3
Velge mapper og fi ler
39
Vise fi linformasjon
Diktafonen kan vise en rekke informasjon
som er relatert til nåværende fi l.
Det er også mulig å gå til Work Type og
Option Item-redigeringsskjermen.
3
Vise fi linformasjon
Velg fi len som du vil vise informasjon for.
Se s. 39 for informasjon om valg av fi l.
1
QP DICT
MIKE
029
/ 030
00M
00
s
22 M 40
s
INFO
PRIOR
FOLDER
Trykk på F3(INFO).
Filinformasjonen vises.
2
029/030
File Name
DS5000006.DS2
Rec Time
12
Author ID
MIKE
M23D
2008Y 12:23
P
M
F3-knapp
Vist informasjon
Følgende informasjon vises.
[File Name] ... Filnavn.
[Rec Time] ... Klokkeslett og dato for
når fi len ble spilt inn.
[Author ID] ... Vis Author ID for fi len.
[Work Type] ... Viser Work Type ID for fi len.
[Option Item] ... Viser Option Item som er
blitt satt.
40
Device Lock-funksjon
Tilgang til diktafonen kan begrenses ved
å aktivere device lock-funksjonen. Identifi sering
via passord og / eller fi ngeravtrykkverifi kasjon
(kun DS-5000iD) kan fungere som en
sikkerhetsanordning for dataen din hvis
diktafonen går tapt eller er uten oppsyn.
Fingerprint registry (
diktafonen, mens password registry kan
utføres med DSS Player (
s. 42) utføres av
☞
s. 54).
☞
F2-knapp
OK/MENU, +, –,
9, 0-knapp
Låse opp diktafonen
Når password registry og / eller fi ngerprint
registry er gjort, vil diktafonen spørre om
passord og / eller fi ngeravtrykkverifi kasjoner
(kun DS-5000iD) ved oppstart.
Unlock Device
Enter Password
Lås opp diktafonens device lock med
metoden under.
Standardpassordet når diktafonen brukes
for første gang er «0000».
Unlock Device
Enter Password
or Sweep Finger
DS-5000iDDS-5000
Låse opp diktafonen med
et passord
Velg tallene som du vil taste inn
1
med å trykke på +, –, 9 eller
0-knappen for å bevege markøren.
Unlock Device
Enter Password
or Sweep Finger
Trykk på OK / MENU-knappen for
2
å velge et nummer.
En * vises i det første valgte tallet og den
blinkende markøren fl ytter over til neste
(til høyre). Gjenta 1 og 2 for å taste inn
alle fi re tall.
Hvis du trykker på EREASE-knappen vil
dette slette den siste inntastingen og fl ytte
markøren tilbake til forrige inntasting
(til venstre).
Unlock Device
Enter Password
or Sweep Finger
Når alle fi re tall er tastet inn, trykk på
3
F2(ENTER)-knappen.
Hvis de 4 tallene som er tastet inn samsvarer
med det registrerte passordet vises oppstartsmeldingen og diktafonen starter opp.
Unlock Device
Enter Password
or Sweep Finger
ENTER
Inntastingsposisjon
Markør
3
Device Lock-funksjon
41
Device Lock-funksjon
Låse opp diktafonen via
fi ngeravtrykkverifi kasjon
(kun DS-5000iD)
Før fi ngeren som skal skannes for
verifi kasjon over skanner-vinduet på
baksiden av diktafonen i en glidende
bevegelse fra toppen og ned som vist
i illustrasjonen.
Hvis [NG! Sweep Finger Again] vises, skann
fi ngeren på nytt eller en annen registrert
3
fi nger. Hvis det ikke er noen samsvar med
fi ngeravtrykket etter 10 forsøk, vises [Incorrect
Device Lock-funksjon
Fingerprint Enter Password] og du kan ikke
identifi sere via fi ngeravtrykkverifi kasjon.
Trykk fi ngeren din
hardt mot fi ngerav-
trykkssensoren og
la den gli ved en
konstant hastighet.
Hvis fi ngeravtrykket ikke blir korrekt skannet, trykk
fi ngeren din hardt mot sensoren og før den ned.
Autentifi seringspause-modus
Hvis et korrekt passord ikke angis innen fem
forsøk går diktafonen inn i en modus som
hindrer inntasting av passord som varer
i ti minutter.
Etter ti minutter nullstilles loggen for feil
inntasting av passord og skjermen for
inntasting av passord er tilgjengelig igjen.
Unlock Device
Enter Password
Device is
Locked
09 : 59
Registrering av fi ngeravtrykk
(Fingerprint)
Registrering av fi ngeravtrykk utføres på
diktafonen. Ved å velge en Author ID fra
Author-listen (
fi ngeravtrykket ditt, kan du knytte det til
din Author ID. Du kan registrere opptil
10 fi ngeravtrykkdata.
Velg [Fingerprint] på [Device Menu]-
1
skjermen og trykk på OK / MENU
eller 9-knappen.
Device Menu
Fingerprint
Card Select
Beep
Format
12
USB Class
Time & Date
BACKEXIT
Trykk på + eller – for å velge [Enroll]
2
og trykk deretter på OK / MENU
eller 9-knappen.
Fingerprint
Enroll
Verify
BACKEXIT
Trykk på + eller – for å velge et
3
registreringsnummer og trykk deretter
på OK / MENU eller 9-knappen.
Når du starter en ny registrering, velg et
registreringsnummer som ikke allerede er
s. 46) og deretter registrere
☞
42
Device Lock-funksjon
registrert ( vises ikke). Når du registrerer
et fi ngeravtrykk på nytt, velg det tidligere
registrerte nummeret (
Fingerprint
Data1
JONATHAN
Data2
DS5000ID
Data3
- - - -
BACKEXIT
Når du registrerer på nytt, vises
bekreftelsesskjermen for registrering på
nytt og du kan velge [Yes] for å fortsette
med registreringen.
vises).
a Tilkobling med
Author ID
b Ingen tilkobling
a
med Author ID
b
Gjenkjenne fi ngeravtrykket ditt (☞ s. 42).
Når [OK!] vises, gjenta samme operasjon to
4
ganger. Hvis en feilmelding vises, utfør
skanningen en gang til i henhold til
instruksjonene på skjermen.
Fingerprint
Data3 Enroll
Sweep
Your Finger
1 / 3
BACK
[Completed] vises når registreringen av
fi ngeravtrykket er ferdig.
EXIT
Fingerprint
Data3 Enroll
OK!
3 / 3
BACKEXIT
Bekrefte registrert
fi ngeravtrykkdata
Velg [Fingerprint] på [Device Menu]-
1
skjermen og trykk på OK / MENU
eller 9-knappen.
Trykk på + eller – for å velge [Verify] og
2
trykk deretter på OK / MENU-knappen.
Gjenkjenne fi ngeravtrykket ditt
3
(☞ s. 42).
Hvis fi ngeravtrykksdataen samsvarer, vises
[Fingerprint Accepted] og det samsvarende
registreringsnummeret vises. Hvis det er
knyttet til en forfatter, vises Author ID.
Hvis fi ngeravtrykket ikke samsvarer, vises
[Incorrect Fingerprint] og skanningsskjermen
vises igjen.
Fingerprint
Your Finger
Data1
JONATHAN
BACK
Fingerprint
Accepted
a Bekreftet
b Tilknyttet Author ID
a
b
EXIT
registreringsnummer
Slette fi ngeravtrykksdata
Velg registreringsnummeret som du
vil slette og trykk på ERASE-knappen.
1
Metoden for trinn 1 på s. 42 vises på
registreringsnummerliste-skjermen.
Trykk på + eller – for å velge [Yes] og
2
trykk deretter på OK / MENU-knappen.
Fingerprint
Data1
Jonathan
Clear Data3 ?
Yes
No
Data5
Slettingen av den valgte registreringsdataen
er fullført.
Fingerprint
Data1
Jonathan
Data3 Cleared
Data4
Data5
3
Device Lock-funksjon
43
Stille inn prioritetsnivåer (Priority)
Som standard, er F2-knappen programmert
med Priority-funksjonen. Innstillingen kan også
utføres fra menyen.
Du kan sette et prioritetnivå på hver fi l som
tas opp. Du kan velge mellom «HIGH» og
«NORMAL». Standard er Normal.
3
Stille inn prioritetsnivåer (Priority)
Sette et prioritetsnivå på en fi l
Slik setter du F2(PRIOR)-knappen
Velg fi len som du vil utføre innstillingen
1
på og trykk på F2(PRIOR)-knappen.
Hver gang F2(PRIOR)-knappen trykkes ned,
endres prioritetsnivå (HIGH / NORMAL). Når
HIGH-nivået er valgt, vises
Utfør samme innstilling på samme måte
etter at du har opprettet en NEW fi l.
QP DICT
MIKE
FOLDER
029
0
H00M
15 H 22 M 40
PRIOR
a Priority-indikator
a
/ 030
00
s
s
INFO
F2-knapp
OK / MENU, +, –, 9-knapp
på skjermen.
Utføre innstillingen fra menyen
Velg fi len som du vil sette prioritets-
1
nivået for.
Velg [Priority] fra [File Menu]-skjermen
2
og trykk på OK / MENU eller 9knappen.
File Menu
Pending
Lock
Priority
Work Type
BACKEXIT
Trykk på + eller –-knappen for å velge
3
mellom [Set] og [Cancel], trykk deretter
på OK / MENU-knappen.
[Set]...High Level.
[Cancel]...Normal Level.
Priority
E
029
/ 030
Set
Cancel
BACKEXIT
44
Stille inn Author ID og Work Type
Hver fi l som tas opp på diktafonen inkluderer
Author ID og Work Type som en del av
informasjonen i toppteksten. For å opprette
fl ere Author ID-er og Work Types på diktafonen,
bruk DSS Player-programvaren for å opprette og
laste opp en dataliste (liste over Author ID-er og
Work Types) til diktafonen. For mer informasjon,
se den elektroniske hjelpen for DSS Player
s. 57).
(
☞
Som standard er Author ID satt til [DS5000].
F1,F2,F3-knapp
OK / MENU, +, –, 9, 0-knapp
Sette en Author ID
Skru diktafonen ON (på).
Når [The Author List is displayed when
1
the power is on] har blitt satt gjennom
DSS Player (
Author ID List.
Trykk på + eller – knappen for å velge
2
Author ID-en som du vil tildele til
diktafonen fra ID-listen.
Author ID
AUTHOR A
AUTHOR B
AUTHOR C
AUTHOR D
AUTHOR E
AUTHOR F
Trykk på OK / MENU-knappen for
3
å velge ID-en.
Opptak som opprettes etterpå vil ha den
valgte Author ID-en i topptekstene deres.
Merk
Opptil 10 Author ID-oppføringer kan registreres
•
(opptil maksimalt 16 tegn).
s. 54), vises den registrerte
☞
Author List
EXIT
ID 1
ID 2
ID 3
ID10
3
Stille inn Author ID og Work Type
45
Stille inn Author ID og Work Type
Registrering av Work Type
Opp til 10 Work Types kan registreres i DSS Playerprogramvaren og lastes opp til diktafonen. Hver
Work Type kan ha opp til 10 Option Items-felter*
knyttet til den. Work Types og Option Items kan
brukes på diktafonen for informasjon i fi lens
topptekst. Se den elektroniske hjelpen for
DSS Player (
av detaljer og Option Item gjennom DSS Player.
* Hvert Option Items-felt har en grense på maksimalt
20 tegn for hvert av feltnavnene og feltverdien.
3
Forhåndssatte verdier kan også settes for option
items for å forenkle datainntastingen.
Stille inn Author ID og Work Type
s. 57) om registrering / oppsett
☞
Trykk på NEW-knappen mens du
1
er i STOP-modus.
Når [The Work Type List is displayed when
a new fi le is created] er blitt satt gjennom
DSS Player (
blitt lastet opp til diktafonen vises i en liste.
s. 53), Work Types som har
☞
Trykk på + eller – knappen for å utheve
2
en Work Type fra Work Type-listen.
029/030
Work Type1
E
Work Type2
Work Type3
Work Type4
Work Type5
Work Type6
SCAN
EXIT
Trykk på OK / MENU-knappen
3
for å velge Work Type.
Alle opptak som gjøres med den nye
Word Type ID-en vil ha den nye Work Type
som en del av informasjonen i toppteksten.
Den valgte Work Type og maksimalt
10 Option Items som er registrert for den
Work Type vil bli oppført i informasjonen
for topptekst for den nye fi len.
46
Work Type List
Type 1
Type 2
Type 3
Type 10
Når [Set in the recorder] er blitt satt for Option
Item ID innenfor den valgte Work Type, vil den
ta deg til fi linformasjon-innstastingsskjermen
s. 47). For mer informasjon, se den
(
☞
elektroniske hjelpen for DSS Player (
☞
Redigere Work Type
Velg fi len som du vil redigere Work
1
Type-informasjon for (☞ s. 40).
Velg [Work Type] fra [File Menu]-
2
skjermen og trykk på OK / MENU
eller 9-knappen.
Work Type-innstillingsskjermen vises.
File Menu
Pending
Lock
Priority
Work Type
BACKEXIT
Trykk på F2(EDIT)-knappen.
Modifi kasjonsmetode-bekreftelsesskjermen
3
vises.
Trykk på + eller – for å velge
4
[Edit Work Type] eller [Select From
Work Type List] og trykk deretter
på OK / MENU-knappen.
Edit Work Type... Denne tar deg til
fi linformasjon-inntastingsskjermen og
lar deg tilpasse Work Type-informasjonen
som er blitt satt for fi len.
Select from Work Type List...velg en annen
Work Type fra Work Type-listen.
029/030
Work Type
E
Edit Work Type
MRI
Select From
12345678901234
Work Type List
DEP
BACK
EXIT
029/030
Work Type
E
Letter
Reference No
Subject
BACK
EDIT
s. 57).
EXIT
Stille inn Author ID og Work Type
Taste inn fi linformasjon
Trykk på + eller –-knappen
1
i fi linformasjon-inntastingsskjermen
for å velge målfeltet (Option Item)
og trykk på OK / MENU-knappen.
Inntastingsskjermen vises.
Når du taster inn fi linformasjon til en ny fi l
eller en eksisterende fi l, kan du bare taste
inn gyldige tegn som spesifi sert i DSS Player.
029/030
Work Type
E
Letter
Reference No
Subject
FINISH
SCAN
EXIT
Reference No
01
E
0123456789
_ABCDEFGHIJKLMNO
PQRSTUVWXZ
BACK
FINISH
Taste inn tegn.
Tast inn tegnene på følgende metode.
2
● Valg av tegn
+, –, 0, 9 -knapp... Bruk disse
knappene for å enkelt navigere markøren
opp, ned, venstre og høyre blant de viste
tallene, de alfabetiske bokstavene og
symbolene.
● Bekreft tegn
OK / MENU-knapp... Bruk denne knappen
for å bekrefte valget ditt.
● Flytte inntastingsposisjonen
... Flytter inntastingsposisjonen en plass
(høyre).
... Flytter inntastingsposisjonen en plass
(venstre).
Inntasting utføres med innsetting. Når
tegnene i inntastingsposisjonen allerede er
blitt godkjent, fl ytter tegnet etter markøren
til en posisjon til høyre.
EXIT
● Maksimalt antall inntastede tegn
Option Item ID... 20 tegn
● Avbryte det inntastede innholdet
Press the F1(BACK) button, to select
[YES], and then press the OK / MENU
button during entry... Dette vil slette
inntastet innhold for dette elementet
og ta deg med tilbake til fi linformasjoninntastingsskjermen.
Press the F3(EXIT) button to select [YES],
and then press the OK / MENU button
a
during entry... Dette vil slette alt godkjent
innhold for elementene og ta deg med til
NEW-modusen og ta deg til pausemodus
b
for New Files eller stadiet før du går inn
3
Stille inn Author ID og Work Type
i Meny-innstillinger.
Reference No
01
E
0123456789
_ABCDEFGHIJKLMNO
PQRSTUVWXZ
BACK
FINISH
a Inntastingsposisjon
b Markør
a
b
EXIT
Trykk på F2(FINISH)-knappen.
Dette tar deg med tilbake til fi linformasjon-
3
inntastingsskjermen. Når du taster inn
fi linformasjon under oppretting av en
New File, trykk på F2(FINISH)-knappen
mens du taster inn det helt nederste Option
Item ID i elementene som er satt som egnet
for inntasting og du tas til pausemodus for
den nye fi len.
47
Verbal Comment
Data som spilles inn mens F1(VERBAL)-knappen
holdes inn under opptak, tas opp som en
Verbal comment-posisjon (en posisjon i en fi l)
i toppteksten.
Du kan øyeblikkelig søke og spille av Verbal
comment-deler gjennom DSS Player, og dette
gjør det derfor nyttig for ting som å gi
instruksjoner til skrivere.
3
F
F1-knapp
OK / MENU, +, –, 9, 0-knapp
ERASE-knapp
Verbal Comment
Stille inn en Verbal Comment
Under opptak, trykk og hold inne
1
F1(VERBAL)-knappen, og frigjør
den når du vil stoppe.
Lyd som tas opp mens du fortsetter å holde
F1(VERBAL)-knappen spilles inn som Verbal
Comment.
QP DICT
MIKE
029 / 030
E
VERBAL
10 M 56 s
22M 40 s
Verbal Comment
DISPLY
INDEX
Finne en Verbal Comment
Hold 9 eller 0-knappen mens
2
du spiller av en fi l.
Diktafonen stopper i 1 sekund når den
kommer frem til Verbal Comment.
QP DICT
MIKE
029 / 030
10 M 56 s
22M 40 s
Verbal Comment
Fjerne en Verbal Comment
Trykk på ERASE-knappen mens du
3
spiller av en Verbal Comment.
Trykk på + knappen for å velge [Clear]
4
og trykk deretter på OK / MENUknappen.
Verbal Comment er fjernet.
QP DICT
MIKE
029
Verbal Comment
Clear
Cancel
Notater
•
Opptil 32 Verbal Comment kan settes i en fi l.
•
Når en fi l er låst eller satt som skrivebeskyttet,
eller når SD-kortlåsen er aktivert kan ikke Verbal
Comment fjernes. Slett innstillingene før du fjerner.
•
Når diktafonen er satt i Classic DSS-modus, kan
ikke Verbal comments tas opp.
/ 030
48
Index-merker
Index-merker kan plasseres i en fi l under opptak
eller avspilling. Index-merker brukes for en rask
og enkel måte å identifi sere viktige eller
betydningsfulle deler i fi len.
F3-knapp
9, 0-knapp
ERASE-knapp
Sette et Index-merke
Trykk på F3(INDEX)-knappen under
1
opptak eller avspilling for å sette
et index-merke.
Et indeksnummer vises på skjermen.
QP DICT
MIKE
029
/ 030
3
H
10
M
56
s
22M 40
s
INDEX
INSERT
Index 01 Set
SPEED
Finne et Index-merke
Hold 9 eller 0-knappen mens
2
du spiller av en fi l.
Diktafonen stopper i 1 sekund når den
kommer frem til et index-merke.
QP DICT
MIKE
029
/ 030
3
H
10
M
56
s
22M 40
Index 01
s
INDEX
Fjerne et Index-merke
Finn index-merket som du vil fjerne.
3
Trykk på ERASE-knappen mens
4
indeksnummeret vises i omtrent
2 sekunder på skjermen.
Index-merke fjernes.
QP DICT
MIKE
029
/ 030
3
H
10
M
56
s
22M 40
Index 01 Clear
Notater
•
Opptil 32 index-merker kan settes i en fi l.
•
Når en fi l er låst eller satt som skrivebeskyttet, eller
når SD-kortlåsen er aktivert kan ikke Indexmark
Comment fjernes. Slett innstillingene før du fjerner.
•
Når diktafonen er satt til Classic DSS-modus,
er index-merker begrenset til maksimalt 16 for
hver fi l.
s
3
Index-merker
49
Sette inn og løse ut et microSD-kort
Når det er nødvendig å fjerne eller sette inn
microSD-kortet som fungerer som det innebygde
minnet i nødstilfeller, bruk metoden under for
å enten fjerne eller sette det i.
Sette inn et microSD-kort
1 Åpne batteridekslet (☞ s. 13).
2 Åpne batteridekslet i batterirommet.
3 Sett microSD-kortet inn i kortplassen
3
Sette inn og løse ut et microSD-kort
i retningen som vises i illustrasjonen
til det klikker på plass.
2
1
3
Løse ut et microSD-kort
1 Åpne batteridekslet (☞ s. 13).
2 Åpne batteridekslet i batterirommet.
3 Trykk microSD-kortet innover en gang
for å låse det ut, og la det løse ut.
2
1
3
Når det er vanskelig å løse
ut microSD-kortet
Noen gang er microSD-kortet vanskelig
å ta ut. Hvis dette er tilfelle, ta opp et kort
med fi ngrene dine som vist i illustrasjonen.
Vær forsiktig når du bruker ting som
pinsett, da det er fare for at du kan skade
kortet og gjøre det ulesbart.
50
Formatere kortet (Format)
Kort som er blitt brukt i ikke-Olympus enheter,
eller kort som ikke er gjenkjent av diktafonen, må
formateres før de kan brukes med diktafonen.
For å gjøre deg selv kjent med formateringen,
les trinnene under.
Når det gjelder formatering, kan kun enkelte
kort formateres, diktafonens menyinnstillinger
kan ikke initialiseres. Initialiseringen av
menyelementer bør settes opp gjennom
DSS Player eller diktafonens [Reset Settings].
OK / MENU, +, –, 9-knapp
Velg [Device Menu] på [Format]-
1
skjermen og trykk på OK / MENU
eller 9-knappen.
Se s. 35 for informasjon menyens ulike
innstillingselementer.
Device Menu
Format
USB Class
Time & Date
Power Save
12
Reset Settings
Card info.
BACK
EXIT
Trykk på + eller – knappen for å velge
2
[SD] eller [microSD] og trykk deretter
på OK / MENU eller 9-knappen.
Format
SD
mSD
micro SD
BACKEXIT
Trykk på + eller – knappen for å utheve
3
[Start]-alternativet.
Format
SD
Start
Cancel
BACK
EXIT
3
Formatere kortet (Format)
51
Formatere kortet (Format)
Trykk på OK / MENU-knappene
4
for å bekrefte [Start]-valget.
Format
SD
Data will be
cleared
Trykk på + eller – knappen for å utheve
5
3
Formatere kortet (Format)
[Start]-alternativet.
Format
SD
Are You Sure?
Start
Cancel
Trykk på OK / MENU-knappen
6
igjen for å starte formateringen.
Format
SD
Format !
[Format Done] vises når formateringen er ferdig.
Format
SD
Format Done
Initialisere diktafonens Menu
Settings (Reset Settings)
For å gjenopprette diktafonens menyinnstillinger til deres opprinnelige status fra
kjøpet (startinnstillinger), utfør innstillingen
fra [Reset Settings] i [Device Menu], eller
utfør samme operasjon med DSS Player.
Device Menu
USB Class
Time & Date
Power Save
Reset Settings
Card Info.
System Info.
BACKEXIT
Notater
•
Tiden som kreves for å formatere kort varierer
avhengig av kapasiteten til kortene. Ikke forstyrr
formateringen med følgende operasjoner. Hvis
ikke kan dette skade dataen eller kortet.
– Fjern kortet.
– Fjern batteriene.
•
Når kortet er formatert, fjernes all lagret data,
inkludert låste fi ler.
•
Hvis et uformatert kort er satt inn, viser diktafonen
automatisk formatering-alternativet i menyen.
•
SD-kort hvor SD-kortlåsen er aktivert kan ikke
initialiseres.
52
Tilpasse diktafonen
Du kan tilpasse ulike funksjoner på diktafonen
med DSS Player (
se den elektroniske hjelpen for DSS Player
s. 57).
(
☞
s. 54). For mer informasjon,
☞
Diktafonens tilpassede innstillinger
❏ Knapp-innstillinger
Du kan endre de tildelte funksjonene for de
programmerbare smartknappene (F1, F2, F3knapper) NEW-knappen og glidebryteren.
❏ Håndsfri-innstillinger
Du kan utføre innstillinger som er knyttet til
Håndsfri operasjon med Foot Switch (RS27 / 28
selges separat).
❏ Meny-innstillinger
Du kan sette standardverdiene for hver av
diktafonens Meny-elementer.
❏ Sikkerhetsinnstillinger
Du kan utføre ulike innstillinger som er knyttet
til diktafonens device lock.
• Device lock-funksjon ON / OFF.
• Innstillinger som er knyttet til når device
lock settes.
• Passord-innstillinger.
• Endre antall tillatte inntastingsfeil
(feiltilpasning) for passordet.
❏ Author List-innstillinger
Du kan utføre innstillinger som er knyttet til
Author, som Author-registrering.
❏ Work Type List-innstillinger
Du kan utføre innstillinger som er knyttet til Work
Type, som Work Type-registrering.
❏ Mappe-innstillinger
Du kan utføre ulike innstillinger som er knyttet til
diktafonens mapper.
• Endre antall mapper og mappenavn.
• Auto Lock-innstillingen som låser fi ler som er
lagret i spesifi serte mapper..
• Encryption Password-innstillingen som
krypterer fi ler som er lagret i spesifi serte
mapper.
• Work Type-innstillinger for hver mappe.
❏ Dictation-innstillinger
Du kan utføre ulike innstillinger som er knyttet
til diktafonens diktering.
• Valg av Recording format (DSS Pro /
Classic DSS).
• Innstillinger som er knyttet til egnede fi ler
under nedlastning til en PC (All Files /
Finished Files).
❏ Alarm-innstillinger
Du kan sette plasseringene for diktafonens
alarm eller pipelyd til lyder.
❏ Slide Switch Guide-innstillinger
Du kan sette Slide Switch Guide, indikerer
posisjonen til Slide Switch på diktafonens
LCD-skjerm, til enten aktivert eller deaktivert.
❏ Permission-innstillinger
Du kan utføre ulike innstillinger som er knyttet til
brukerautorisasjon, som å forhindre at vi begge
kommer gjennom og MENU-innstillinger.
❏ Splash Message-innstillinger
Du kan se innhold som vises i meldingen
som vises under oppstart.
❏ Display-innstillinger
• Du kan velge et standardmønster under
opptak fra 5 mønstre.
• I den 2. linjen på LCD-skjermen, kan du se
File Name eller Work Type i stedet for Author
ID som for øyeblikket vises i NEW, STOP,
REC, PLAY, CUE / REV, FF / REW eller
ERASE-modus.
3
Tilpasse diktafonen
53
4
Behandle fi ler på din PC
DSS Player-programvare
DSS Player er et fullfunksjonelt programvareverktøy som gir deg en enkel men sofi stikert måte
å behandle opptakene dine på. Noen av funksjonene til DSS Player er:
Automatisk oppstart av programmet når enheten kobles til.
•
Automatisk nedlastning av diktering ved tilkobling av enheten.
•
Automatisk overførsel av nedlastede dikteringer til adresser som er spesifi sert gjennom e-post og
•
FTP (kun Windows).
Automatisk overførsel av nedskrevne dokumenter gjennom e-post og FTP, i tillegg til diktering og
•
linkbehandling (kun Windows).
Stemmeopptaker-menyinnstilling.
•
4
Tilpasse funksjonene på diktafonen (kun Windows)
•
DSS Player-programvare
Direkte opptak og redigering av eksisterende diktering gjennom diktafonens knapp
•
og glideoperasjon.
Ta opp Instruction Comments og Verbal comments (kun Windows).
•
Kryptere dikteringen innen mappen ved å kryptere selve mappen (kun Windows).
•
Kontroller at datamaskinen din møter minstekravene som er angitt nedenfor. Sjekk med
systemadministratoren din eller din Olympus profesjonelle forhandler.
54
Minstekrav
Windows
Operativsystem:
CPU:
RAM:
Ledig plass
på harddisken:
Stasjon:
Skjerm:
USB-port:
Audio I/O-terminaler:
Macintosh
Operativsystem:
CPU:
RAM:
Ledig plass
på harddisken:
Skjerm:
USB-port:
DSS Player-programvare
Windows 2000 Professional Service Pack4;
Windows XP Professional / XP Home edition Service Pack2;
Windows XP 64-bit;
Windows Vista Ultimate / Enterprise / Business / Home Premium / Home Basic;
Windows Vista Ultimate 64-bit edition / Enterprise 64-bit edition / Business
64-bit edition / Home Premium 64-bit edition / Home Basic 64-bit edition;
Windows Server 2003;
Windows Server 2003 x64 edition
Windows 2000 / XP: 500 MHz prosessor eller mer
Windows Vista: 800 MHz prosessor eller mer
Windows Server 2003: 550 MHz prosessor eller mer
Windows 2000 / XP: 128 MB eller mer
Windows Vista: 512 MB eller mer
Windows Server 2003: 256 MB eller mer
Dictation Module: 70 MB eller mer;
Microsoft .NET Framework Version 2.0: 150 MB
CD- eller DVD-stasjon
800 x 600 piksler eller mer, 65 536 farger eller mer
En eller fl ere ledige porter
Windows-kompatibel lydenhet
Mac OS 10.3.9–10.5
PowerPC G3; Intel Core / Duo
256 MB eller mer (512 MB eller mer anbefales)
200 MB eller mer
1 024 x 768 piksler eller mer, 32 000 farger eller mer
En eller fl ere ledige porter
4
DSS Player-programvare
Merk
Macintosh-versjon støtter ikke stemmegjenkjenningsprogramvare.•
55
Installere DSS Software
Husk å bekrefte følgende før installasjon:
Avslutt alle programmer som kjører.
•
Løs ut disketten hvis du bruker en.
•
Hvis du kjører Windows 2000 / XP / Vista eller Mac OS X på nettverket, må du logge på som
•
en Administrator.
Windows
For Windows-versjonen, er det en installasjonsmetode for individer og en for administratorer
som skal installere på fl ere klien PC-er. En
forklaring av installasjonsmetoden for individer
4
som installerer programvaren på en enkel PC
står her.
Installere DSS Software
Sett inn Olympus DSS Player CD-en inn
1
i CD-ROM-stasjonen.
Installasjonsprogrammet starter automatisk.
Hvis installasjonsprogrammet ikke starter
automatisk, bla gjennom CD-ROM-en og kjør
«setup.exe».
Oppstartsprogrammet starter.
Velg språket som du vil installere fra
2
rullegardinsmenyen på venstre side og
klikk på [Installation for Standalone System].
Installasjonsveilederen starter.
Straks du har godkjent lisensavtalen, tast inn
3
navnet ditt, fi rmanavn og lisens ID-nummer
(serienummer).
Lisens ID-nummeret er trykt på lisens
ID-kortet som følger med i pakken til
diktafonen.
Fortsett med installasjonen i henhold
4
til instruksjonene på skjermen.
Macintosh
Sett inn Olympus DSS Player CD-en
1
inn i CD-ROM-stasjonen.
Dobbeltklikk på CD-ikonet.
2
Dobbeltklikk på oppsett-ikonet.
Installasjonsveilederen starter.
3
Straks du har godtatt lisensavtalen, følg
instruksjonene på skjermen for å fullføre
installasjonen.
Fortsett med installasjonen i henhold
4
til instruksjonene på skjermen.
Du blir bedt om å starte på nytt, så
5
du bør starte PC-en på nytt etter
instruksjonene.
56
Avinstallere DSS Software
Windows
Avslutt DSS Player-programvaren.
1
Klikk på [start]-knappen i oppgavelinjen.
2
Velg [Add / Remove programs]
3
fra [Control Panel].
Du vil nå se en liste med installerte
programmer.
Velg [Olympus DSS Player Pro], og klikk
4
deretter på [Change / Remove]-knappen.
Fortsett med installasjonen i henhold til
5
instruksjonene på skjermen.
Macintosh
Avslutt DSS Player.
1
Slett Preferences-fi len.
Slett [DSS Preference]-fi len på følgende
2
plassering.
Macintosh HD : User : Library : Preferences
Slett den kjørbare fi len.
Slett [DSS Player]-fi len på plasseringen hvor
3
du installerte fi len.
Merk
•
Dikteringsfi lene du har lagret ligger i [MESSAGE]mappen. Hvis du ikke trenger de, slett de. Du kan
bekrefte plasseringen av [MESSAGE]-mappen ved
å klikke på [Options] i [Tools]-menyen før du
avinstallerer.
Bruke den elektroniske hjelpen
For informasjon om bruk og funksjoner for DSS Player, se den elektroniske hjelpen.
Mens DSS Player kjører, velg [DSS Player
Help] fra [Help]-menyen.
Merk
Elektronisk hjelp er tilgjengelig etter at DSS Player
•
er installert (
☞
s. 56).
4
Avinstallere DSS Software / Bruk elektronisk hjelp
57
Koble diktafonen til PC
Koble til PC-en med USB-kabelen
Skru diktafonen ON (på) (☞ s. 19).
1
Koble USB-tilkoblingskabelen til USB-porten på PC-en.
2
Bekreft at diktafonen er stoppet og koble en USB-kabel
3
til tilkoblingsporten på diktafonen.
Hvis [Remote] vises på diktafonen, indikerer dette korrekt tilkobling.
Straks du kobler diktafonen til PC-en, tilføres diktafonen strøm gjennom
4
Koble diktafonen til PC
58
USB-kabelen. Mens AC-adapteren er koblet til leveres strøm fra
AC-adapteren.
Notater
•
Du må ALDRI fjerne kortet eller koble fra USB-kabelen mens record /
play-indikatorlyset blinker. Hvis du gjør dette, blir dataen på kortet ødelagt.
•
Noen PC-er kan ikke levere tilstrekkelig strøm og diktafonen kan ikke koble til.
Se brukerveiledningen for PC-en for informasjon om USB-porten på PC-en.
•
Ikke koble diktafonen til en PC med en USB-hub. Vær sikker på at du kobler
til en USB-port på PC-en.
•
Dytt kabelkontakten helt inn. Hvis ikke, kan det hende at diktafonen ikke
fungerer ordentlig.
Datamaskiner som støttes
Windows
Operativsystem: Windows 2000 / XP / Vista
Datamaskiner som støttes: Windows-datamaskiner som er utstyrt med
Macintosh
Operativsystem: Mac OS 10.3.9–10.5
Datamaskiner som støttes: Apple Macintosh-serie som er utstyrt med
Notater
•
Dette er et driftsmiljø for a lagre fi lene som tas opp med denne diktafonen til
PC-en med USB-tilkobling.
•
Selv om driftsmiljøet er oppfylt, støtter vi ikke oppgraderte operativsystemer,
multiboot-miljø (fl ere operativsystemer på samme PC) og hjemmebygde
datamaskiner.
mer enn en ledig USB-port.
mer enn en ledig USB-port.
Koble diktafonen til PC
Koble til PC-en med holderen
Plasser diktafonen i holderen
Koble USB-tilkoblingskabelen til USB-porten på PC-en.
1
USB-kabelen kobles til holderen som vist i fi guren.
2
Skru diktafonen ON (på), og sett deretter diktafonen
3
i holderen.
Hvis [Remote] vises på diktafonen, indikerer dette korrekt tilkobling.
Koble diktafonen fra PC-en
For å unngå korrupt eller tap av data, kontroller at diktafonens
record / play-indikatorlys ikke blinker før du fjerne diktafonen fra
holderen eller kobler kabelen fra diktafonens terminal.
Fjerne diktafonen fra holderen
For å unngå skade eller tap av data, kontroller at diktafonens
record / play-indikatorlys ikke er tent, og fjern diktafonen og
USB-tilkoblingskabelen fra holderen.
Notater
•
Ikke ta på kontaktpunktene på bunnen av holderen, dette kan forårsake
dårlig tilkobling.
•
Når en PC er koblet til, kan ikke diktafonen brukes med foot switch
(RS27 / 28). Når du kobler diktafonen til en PC via holderen, fjern foot
switch.
4
Koble diktafon til PC
59
Kjøre DSS Player
Elementer i menyene er ordnet etter kategorier, så velg en kategori først og fl ytt til et ønsket element
for å raskt sette det. Du kan sette hvert menyelement på følgende måte.
Windows
Deaktivere automatisk start
Høyreklikk på Device Detector
1
i systemkurven i nedre høyre
4
Kjøre DSS Player
hjørne av skjermen, velg deretter
[Settings startup application].
Klikk på [DSS Player Pro].
2
Krysset på [DSS Player Pro] forsvinner.
Manuell start
Start Windows.
1
Klikk på [start]-knappen, og velg
2
[All Programs].
Program-menyen vises.
Velg [Olympus DSS Player Pro],
3
og klikk på [Dictation Module].
Macintosh
Deaktivere automatisk start
Klikk på holderens System Preferences.
1
Klikk på Device Detector.
Krysset på [DSS Player Pro] forsvinner.
2
Slå av innstillingen for automatisk
3
oppstart.
Manuell start
Start Macintosh.
1
Dobbeltklikk på DSS Player-ikonet ofr
2
mappen i [Application] = [DSS Player].
Program-menyen vises.
Registrer brukerinformasjon
Brukerregistrering-skjermen vises
3
ved oppstart for første gang. Tast inn
serienummeret. Serienummeret fi nner du på
forseglingen til CD-ROMen som fulgte med
DSS Player. Etter at inntastingen er ferdig,
klikk på [OK] for a fullføre registreringen.
60
Annen informasjon
5
Alarm Message-liste
Melding
Battery Low
Power Supply Error
File Protected
Index Full
Folder Full
Erase Error
Card Error
Memory Full
Format Error
System Error
Insert Card
Betydning
Lite batteristrøm
Unormal spenning
registrert
Slett-låst
Indeks er full
Mappe er full
Maksimalt antall
Slettingsfeil
Ukompatibelt kort
Ikke mer
minne igjen
Formateringsfeil
Systemfeil
Ingen kort
Forklaring
Det begynner å bli lite strøm på
batteriet.
Spenning utenfor den tillatte
grensen er blitt registrert.
Forsøk på a slette en låst fi l.
Filen er full av index-merker
(maksimalt 32 merker).
Mappen er full av fi ler
(maksimalt 200 fi ler).
Målmappen har allerede
maksimalt antall fi ler (200).
Det oppstod en feil under
fjerning.
Et ukompatibelt kort ble satt inn.
Kortet har ikke mer minne.
Det oppsto en feil under
formatering av kortet.
Systemfeil registrert i diktafonen.
Det er ikke noe kort satt inn.
Handling
Lad opp batteripakken eller
bytt ut med nye batterier.
(
s. 13, 16).
☞
Bruk den inkluderte
AC-adapteren (
Lås opp fi len (
Slett index-merker som ikke
lenger er nødvendig (
Slett unødvendige fi ler
(
s. 30).
☞
Slett unødvendige fi ler
(
s. 30).
☞
Slett en gang til.
Når en Slettingsfeil oppstår,
formater kortet.
Sett inn et kompatibelt kort
(
s. 20, 50).
☞
Slett fi ler som ikke lenger er
nødvendige eller sett inn et
annet kort.
Formater kortet på nytt
(
s. 51).
☞
Dette er en feil. Kontakt
kjøpsstedet eller Olympusservicesenter for reparasjon.
Sett inn et kort (
☞
☞
s. 36).
☞
s. 18).
s. 49).
☞
s. 20, 50).
5
Alarm Message-liste
61
Feilsøking
Ingenting vises
på skjermen
Vil ikke starte
Kan ikke ta opp
Ingen
5
avspillingstone
ble hørt
Feilsøking
Kan ikke slette
Støy høres under
avspilling
Opptaksnivået
er for lavt
Kan ikke sette
index-merker
Kan ikke fi nne den
innspilte stemmen
Kan ikke koble
til en PC med
en holder
Symptom
Mulig årsak
Batteriene er ikke korrekt satt i.
Batteriene er utladet.
Diktafonen er i avstengingsmodus.
Diktafonen er i avstengingsmodus.
Batteriene er utladet.
Kortet har ikke nok minne.
Kortet er ikke formatert.
Maksimalt antall fi ler er nådd.
SD-kortet er låst
Øretelefonene er koblet til.
VOLUME-knappen er satt til 0.
Filen er låst.
SD-kortet er låst
Diktafonen ble rystet under opptak.
Diktafonen ble plassert nær en mobiltelefon
eller fl uorescerende lampe under opptak
eller avspilling.
Mikrofonfølsomheten er for lav.
Maksimalt antall index-merker (32) er nådd.
Filen er låst.
SD-kortet er låst
Feil mappe.
Bytt opptakskortet.
Noen ganger kan ikke en tilkobling opprettes
med noen PC-er som kjører Windows XP
eller Vista.
Handling
Kontroller at polariteten er korrekt
(
s 13, 14).
☞
s. 51).
☞
☞
☞
☞
☞
☞
s. 19).
☞
s. 19).
☞
☞
s. 9).
s. 9).
s. 36).
s. 9).
s. 58).
s. 14).
s. 14).
Bytt ut med nye batterier (
Skru diktafonen ON (på) (
Skru diktafonen ON (på) (
Bytt ut med nye batterier (
Slett unødvendige fi ler eller sett inn
et annet kort (
Formater kortet (
Sjekk en annen mappe.
Lås opp SD-kortlåsen (
Koble øretelefonene fra for å bruke
den interne høyttaleren.
Juster VOLUME-knappen.
Lås opp fi len (
Lås opp SD-kortlåsen (
Flytt diktafonen.
Sett mikrofonfølsomheten til Conferencemodus og prøv igjen (
Slett unødvendige indeksmerker
s. 49).
(
☞
Lås opp fi len (
Lås opp SD-kortlåsen (
Bytt til rett mappe.
Diktafonen tar opp til et annet kort.
Du må endre PC-ens USB-innstillinger.
Se DSS Player elektronisk hjelp for
detaljert informasjon (
s. 20, 30, 50).
☞
☞
s. 36).
☞
s. 36).
☞
62
Tilbehør (Ekstrautstyr)
Hodetelefoner: E62, E102
Stereo-hodetelefoner for din PC. Et nyttig verktøy for PC-basert transkripsjon.
Brukes for klare opptak av din egen stemme ved å redusere effekten av omkringliggende
støy. Anbefales for å forbedre nøyaktigheten når stemmegjenkjenningsprogramvare brukes.
Ekstern mikrofon: ME15
En lavalier rundtstrålende mikrofon som kan festes på klær. Brukes for å ta opp din egen
stemme eller folk nær deg.
PC-transkripsjonssett: AS-5000
AS-5000-transkripsjonssett inneholder en PC-footswitch, hodetelefoner og DSS Player Pro
Transcription Module for enkel transkripsjon av DSS-opptak.
Foot switch: RS27 / 28
Koble til USB-holderen med DS-5000 / DS-5000iD for håndsfri transkripsjon.
Tilkoblingsledning: KA333
Bruk for å koble mikrofonkontakten for denne enheten til en radio eller annen lydkilde.
Telefonsvarer: TP7
Øretelefon-type mikrofon som kan settes i øret ditt mens du ringer. Stemmen eller samtalen
over telefonen kan enkelt tas opp.
Ni-MH oppladbart batteri: BR403
Høyeffektivt oppladbare batterier med lang levetid.
Meget følsom støyannullerende mono-mikrofon: ME52W
Denne mikrofonen brukes for å ta opp lyd på en avstand mens omkringliggende støy
minimeres.
5
Tilbehør (Ekstrautstyr)
63
Spesifi kasjoner
Opptaksformat
DS2 (Digital Speech Standard Pro)
Opptaksmedia
micro SD, SD-kort: 512 MB til 8 GB
Inngangsnivå –70 dBv
Overføringshastighet
QP-modus: 16 kHz
SP-modus: 12 kHz
Generell frekvensrespons
QP-modus: 200 til 7 000 Hz
SP-modus: 200 til 5 000 Hz
Ø 3,5 mm mini-kontakt, impedans MIC 2 kΩ,
EAR 8 Ω eller mer
Maksimal driftsmessig utgang (3 V DC)
250 mW eller mer (8 Ω høyttaler)
Krav for inngangsstrøm
Nominell spenning: 5 V
Batterier:
eller to AAA-batterier (LR03 eller R03) eller to
Ni-MH oppladbare batterier
Eksterne mål
113,5 x 50,0 x 17 mm
(uten utspring)
Vekt
110 g (inkludert Ni-MH oppladbar batteripakke)
* Forbehold om endringer i design og
spesifi kasjoner uten nærmere varsel.
* Batterilevetiden er målt av Olympus. Den
varierer stort etter typene batterier som brukes
og bruksforholdene.
Ni-MH oppladbar batteripakke
Teknisk hjelp og støtte
DS-5000 er en del av Olympus profesjonelle diktatsystem. Forhandleren din har fått opplæring i å feilsøke og løse
mange vanlige problemer som du kan ha med dette systemet. Hvis du opplever problemer med din DS-5000 / 5000iD,
anbefaler vi at du kontakter din Olympus profesjonelle forhandler som solgte deg systemet. Hvis forhandleren din ikke
kan løse problemet ditt, ta kontakt med vår tekniske support på telefon eller send en e-post.
◆ Teknisk support i Europa
Gratisnummer 00800 67 10 83 00
tilgjengelig for Østerrike, Belgia, Danmark,
Finland, Frankrike, Tyskland, Italia, Luxemburg,
Nederland, Norge, Portugal, Spania, Sverige,
Sveits, Storbritannia
Avgiftsbelagte numre for resten av Europa
+49 180 567 1083 eller +49 40 23773 4899
64
◆ E-postadresse for brukerstøtte i Europa
dss.support@olympus-europa.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.