Ce manuel d'instructions concerne l'utilisation du modèle CX21 des microscopes d'enseignement
de la gamme Olympus CX. Nous vous conseillons de le lire très attentivement afin de vous familiariser avec votre instrument et d'en obtenir ainsi les performances optimales. Il est conseillé de
conserver ce mode d'emploi à proximité de l'appareil pour toute consultation future.
IVD
A X 7 4 0 3
SOMMAIRE
CX21
IMPORTANT
— Pour une utilisation sans risques, lire attentivement la section. —
1COMPOSANTS DE BASE
2NOMENCLATURE
RESUME DE LA PROCEDURE D'OBSERVATION
3
EN MODE FOND CLAIR
4PROCEDURE D'OBSERVATION DETAILLEE
2
1 Allumage de la lampe ON ............................ 7
Mise au point......................................................................
SELECTION DU CORDON D'ALIMENTATION APPROPRIE .................................................. 22-23
IMPORTANT
MESURES DE SÉCURITÉ
1. Après l'utilisation de l'équipement pour l'observation d'un échantillon potentiel-
²
@
Fig. 1
Symboles de sécurité
Le microscope porte les symboles suivants. Etudier leur signification et toujours utiliser l'instrument dans les meilleures
conditions de sécurité.
lement infectieux, il convient de nettoyer les pièces qui sont entrées en contact
avec l'échantillon en vue de prévenir tout risque d'infection.
· Le fait de déplacer ce produit génère le risque de chute de l'échantillon.
Veiller à retirer l'échantillon avant de déplacer ce produit.
· Dans le cas où l'échantillon vient à être endommagé suite à une mauvaise
manipulation, il convient de prendre immédiatement les mesures qui s'imposent pour éviter toute infection.
2. Afin de prévenir tout risque de choc électrique et d'incendie lors du remplace-
ment de la lampe, toujours mettre l'interrupteur principal @ sur “O" (OFF) et
débrancher à l'avance le cordon d'alimentation de la prise murale. Avant de
procéder au remplacement de la lampe, laisser refroidir l'embase ² et la lampe
avant d'y toucher. (Fig. 1)
Lampe halogène spécifiée:6V20WHAL (Philips Type 7388)
3. Installer le microscope sur un support stable et horizontal. Les aérations situées
sous la base du microscope ne doivent jamais être obturées. Ne jamais placer
le microscope sur une surface molle, ce qui pourrait bloquer les évents d'aération et entraîner une surchauffe des éléments, voire déclencher un incendie.
4. N'utiliser que le cordon d'alimentation fourni par Olympus. Si celui-ci n'a pas
été livré, sélectionner le cordon d'alimentation adéquat en se référant à la section “Sélection du cordon d'alimentation approprié" en fin de manuel. Si le cordon d'alimentation n'est pas du modèle recommandé, la sécurité et les performances de l'instrument ne sont plus garanties.
5. Lors de l'installation du microscope, veiller à positionner le cordon d'alimentation à une distance suffisante de la base du microscope. Un contact entre ces
deux éléments peut entraîner la fonte du cordon et causer un choc électrique.
6. S'assurer que le connecteur de terre de l'alimentation et celui de la prise secteur
sont bien connectés. Si l'équipement n'est pas efficacement mis à la terre, Olympus
ne peut en garantir la sécurité ni les performances.
7. Ne jamais introduire un élément métallique dans les évents d'aération
cope sous peine de provoquer un choc électrique, une blessure corporelle ou
d'endommager les équipements.
8. En dehors des périodes d'utilisation du microscope ou en cas de dysfonctionnement, déconnecter le cordon d'alimentation de la prise secteur murale ou de
la prise du microscope.
du mi
cros-
1
SymboleSignification
Indique que la surface devient chaude, et ne doit pas être touchée à main nue.
Lire attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser l'instrument. Une manipulation incorrecte
peut provoquer un accident corporel et/ou endommager l'instrument.
Indique que l'interrupteur principal est sur “Marche" (ON).
Indique que l'interrupteur principal est sur “Arrêt" (OFF).
CX21
Avertissements
Des avertissements sont gravés ou collés sur les parties devant être manipulées avec une extrême précaution. Toujours
tenir compte de ces avertissements.
Localisation
de l'avertissement
Lorsque l'avertissement est taché, déchiré ou arraché, contacter un représentant Olympus qui le remplacera.
Préparation
1
@
Fig. 2
Sous l'embase
microscope
²
[Précautions de manipulation lors du
remplacement de la lampe]
1. Le microscope est un instrument délicat. Le manipuler avec grand soin
et le protéger contre les chocs.
2. Ne pas exposer le microscope à la lumière directe du soleil, à une
température ou à un taux d'humidité élevés, à la poussière ou aux
vibrations. (Pour les conditions d'environnement, voir le chapitre 7, “Spécifications", Page 15)
3. Seule la bague de réglage de friction doit servir au réglage du degré de
friction de la commande de mise au point rapide.
4. La chaleur dégagée par le microscope est évacuée par convection
naturelle. Par conséquent, veiller à laisser un espace libre suffisant (au
moins 10 cm) lors de l'installation de l'appareil.
5. Pour déplacer le microscope, le porter précautionneusement et comme
indiqué sur le schéma situé dans la Fig. 2 : une main de chaque côté
de la prise en creux ménagée dans la partie arrière du bras.
#Afin de ne pas risquer d'endommager l'appareil, éviter de le saisir
par la platine @ ou la tête d'observation ².
Veiller à retirer l'échantillon car il risque de tomber.
Entretien et rangement
2
1. Nettoyer les surfaces optiques en les essuyant délicatement avec de la gaze. Pour éliminer les empreintes digitales ou
autres traces graisseuses, humecter le tissu avec une très faible quantité d'une solution composée d'éther (70%) et
d'alcool (30%).
L'éther et l'alcool étant des produits très inflammables, veiller particulièrement à tenir ces substances éloignées
d'une flamme ou d'une source possible d'étincelles – tel un commutateur électrique. Ne pas oublier, lors de
l'utilisation de ces produits chimiques, de bien ventiler la pièce de travail.
2. Ne pas utiliser de solvants organiques pour le nettoyage des éléments non optiques du microscope. Pour ceux-ci, se
servir d'un tissu doux non pelucheux, légèrement imprégné d'un détergent neutre dilué.
3. Ne démonter aucun élément du microscope, sous peine de provoquer une panne ou d'endommager l'instrument.
4. En dehors de ses périodes d'utilisation, s'assurer que l'appareil est complètement refroidi et le protéger en le rangeant
dans un placard sec ou sous la housse anti-poussière fournie.
5. Pour nettoyer le condenseur, desserrer complètement la vis de sécurité
@, retirer le condenseur en l'abaissant à l'aide de la commande de
réglage de la hauteur du condenseur ², et essuyer la lentille frontale
²
@
du condenseur.
Pour réinstaller le condenseur, inverser la procédure précédemment
décrite.
6. Lors de la mise au rebut du microscope. Prendre connaissance des
réglementations et des directives locales et veiller à s'y conformer.
Fig. 3
2
Attention
3
La sécurité de l'opérateur peut être mise en cause si l'instrument est utilisé d'une manière non spécifiée dans le mode
d'emploi. De plus, une utilisation inadéquate de l'appareil risque de l'endommager. Toujours manipuler et utiliser
l'instrument selon les indications données dans le mode d'emploi.
Dans ce manuel, certaines recommandations spécifiques sont repérées par les symboles suivants :
: Indique que le non-respect des instructions auquel il est rattaché peut provoquer un accident corporel
et/ou endommager les équipements (y compris le matériel situé autour de l'instrument)
# : Indique que le non-respect des instructions auquel il est rattaché peut endommager l'instrument.
} : Annonce un commentaire (pour faciliter la manipulation et l'entretien de l'instrument)
3
Le présent appareil est conforme aux exigences de la directive européenne 98/79/CE relative aux dispositifs médicaux destinés aux diagnostics in vitro.. Le signe CE signifie la conformité avec la directive.
REMARQUE : Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites relatives aux dispositifs numériques
de classe A selon le chapitre 15 du règlement du FCC. Les limites de ce règlement fournissent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque les équipements sont utilisés dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et est
susceptible de transmettre une énergie radio-fréquentielle et, s'il n'est pas installé et utilisé
conformément aux instructions du mode d'emploi, peut interférer dangereusement sur les
communications radio. L'utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle est susceptible de générer des interférences dangereuses, auquel cas l'utilisateur va devoir réparer
les dommages causés par les interférences à ses propres frais.
AVERTISSEMENT DU FCC : Tout changement ou toute modification non approuvée par la partie respon-
sable de la conformité est susceptible d'annuler l'autorisation pour l'utilisateur
de faire fonctionner l'équipement.
CX21
COMPOSANTS DE BASE
}Une fois le colis transportant l'appareil ouvert, vérifier la présence des composants nécessaires aux fonctionnalités
souhaitées.
· Les différences entre les modèles CX21FS1 et CX21FS2 résident dans le nombre d'objectifs et la présence d'huile
à immersion.
#Les objectifs ont été légèrement vissés pour éviter toute chute pendant le transport. Pour retirer un objectif,
le faire pivoter dans le sens contraire de la rotation horaire en le tenant à l'aide d'une feuille de caoutchouc, etc... pour éviter que les doigts ne glissent.
Oculaires
(Fixé à 10X)
Objectifs
· 4X, 10X, 40X, 100X
(CX21FS1)
· 4X, 10X, 40X
(CX21FS2)
Platine
Tête d'observation
binoculaire
Tourelle
porte-objectifs
Statif microscope
Condenseur
Filtre de jour (bleu)
Accessoires optionnels
· Porte-cordon
CH3-CH
· Porte-filtre
CH2-FH
Lampe halogène 6V20WHAL
· Anneau fond noir
CH2-DS
· Oculaires
WHC15X,
WHC15X-H
Huile à immersion
· Fourni avec un kit incluant
un objectif 100X
· Miroir incident
CH20-MM
4
NOMENCLATURE
}Les éléments suivants ont été bloqués avant leur départ d'usine pour éviter tout dommage lors du transport du
microscope. Retirer ces éléments et les conserver pour un usage ultérieur. Puis desserrer la vis de blocage de la tête
d'observation et corriger l'orientation des oculaires tel que montré dans le schéma ci-dessous.
1 Tourelle porte-objectifs/Courroie de transport de la tête d'observation
2 Plaque de protection de la platine et du guide-objet
3 Tampon de protection sous la platine
}Pour l'installation de la lampe et du cordon d'alimentation, lire le Chapitre 9, “Assemblage", pages 17 et 18.
Commande de blocage
de la tête d'observation
Commande de pré mise
au point (Page 9)
Bague de réglage
dioptrique (Page 9)
Tourelle
porte-objectifs (Page 10)
Guide-objet (Page 7)
Bague de diaphragme
d'ouverture (Page 10)
Porte-filtre (Page 20)
Commande de mise
au point rapide (Page 8)
Commande de mise
au point fine (Page 8)
Commande d'axe Y
du guide-objet (Page 7)
Commande d'axe X
du guide-objet (Page 7)
Interrupteur principal (Page 7)
“ I ”: Marche ON
“ O ”: Arrêt OFF
Commande de réglage
de l'intensité lumineuse (Page 7)
5
}Pour une description détaillée de chaque commande, prière de se référer à la page indiquée entre parenthèses.
CX21
RESUME DE LA PROCEDURE D'OBSERVATION EN FOND CLAIR
Mettre l'interrupteur principal sur la position
“ I ” (ON) et régler l'intensité lumineuse.
Mettre l'objet sur la platine.
Engager l'objectif 10X dans le trajet optique.
Mettre au point sur l'objet.
Régler la distance interpupillaire.
Régler la bague dioptrique.
Régler le diaphragme d'ouverture.9
Engager l'objectif à utiliser dans le trajet
optique et faire la mise au point sur l'objet.
Engager le/les filtre(s) à utiliser.
(Commandes utilisées)
1 Interrupteur principal(p7)
2 Commande de réglage
de l'intensité lumineuse(p7)
3 Guide-Objet(p7)
4 Molette de réglage des axes X et Y(p7)
5 Tourelle porte-objectifs(p10)
Commandes de mise au point rapide/fine
6
7 Tête binoculaire(p9)
8 Bague de réglage dioptrique(p9)
Commande de diaphragme d'ouverture
5 Tourelle porte-objectifs(p10)
6
Commandes de mise au point rapide/fine
a Filtres (diamètre : 32,5 mm ou 45 mm) (p20)
(Page)
(p8)
(p10)
(p8)
Observation.
Régler l'intensité lumineuse.
‡
†
ƒ
³
Š
‰
2 Commande de réglage
de l'intensité lumineuse(p7)
…
|
@
²
6
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.