d4209_qsgsp_7.fm Page 1 Thursday, February 5, 2004 5:41 PM
1AG6P1P2023-- VT822501
Guía rápida de inicio
OLYMPUS AMERICA INC.
Two Corporate Center Drive, Melville,
NY 11747-3157, U.S.A.
http://www.olympusamerica.com/support
C-770 Ultra Zoom
Gracias por adquirir una cámara digital Olympus.
DESEMBALAJE DEL CONTENIDO DEL PAQUETE
Reúna su cámara digital y todos los componentes como se muestra en la ilustración. Usted necesitará estos artículos para
completar los pasos de los procedimientos de configuración de la cámara que siguen.
EMPIECE AQUÍ
Es altamente recomendado seguir estas instrucciones
numeradas paso a paso para configurar e iniciar rápidamente
el uso de su nueva cámara digital.
Cámara digital Correa Batería de iones de litio
Olympus Europa GmbH
Wendenstrasse 14-18,
20097 Hamburg, Germany
http://www.olympus-europa.com
(LI-10B)
Cargador de batería de iones
de litio (LI-10C)
http://www.olympus.com/
Cable USB
a.
PREPARE LA CÁMARA PARA EL USO
Antes de empezar a utilizar su
cámara digital Olympus…
Carga de la batería (LI-10B)
La batería no está totalmente cargada
en el momento de su adquisición.
Antes de utilizar la cámara, asegúrese
de cargar la batería con el cargador
(LI-10C) proporcionado a tal efecto.
(Tiempo de carga: aprox. 120 min.)
b.Inserción de la batería y de la Tarjeta xD-Picture Card
1 Asegúrese de que el
interruptor de
encendido esté en
posición OFF (cámara
apagada).
L
O
R
T
N
O
C
E
T
O
M
E
R
Cable AV Manual básico Dispositivo de control
remoto
Guía de instalación en CD-
ROM
Tarjeta xD-Picture Card/Manual
Los siguientes elementos también están incluidos en el paquete de la cámara digital: tapa del objetivo y cordón, tarjeta de garantía,
tarjeta de registro (no proporcionado en algunos lugares) y folleto de precauciones de seguridad.
2 Abra la tapa del
compartimento de la
batería/tarjeta.
3 Inserte la batería.
Oriente la
batería
correctamente.
Para sacar la batería
Presione el bloqueo de la batería
en la dirección de la flecha.
4 Inserte la Tarjeta.
Ranura
Coloque la
tarjeta en la
posición
correcta.
Para retirar la tarjeta
Empuje la tarjeta hasta el fondo
para desengancharla.
Zona de
contacto
Empuje la
tarjeta hasta
el tope.
5 Cierre la tapa del
compartimento
de la batería/
tarjeta.
Asegúrese de
que los polos
y
-
estén orientados
correctamente.
+
de la batería
Batería de
iones de litio
(LI-10B)
ENCENDIDO DE LA CÁMARA
Encienda la cámara y compruebe las indicaciones del monitor.
a. Encendido de la cámara (modo de fotografía)
1 Presione las lengüetas del protector del
objetivo para retirarlo.
c.Fijación de la correa y del protector del objetivo
Pase la correa a través
del cordón del protector
del objetivo como se
muestra en la
ilustración, antes de fijar
la correa a la cámara.
c. Diagrama de la Cámara y de los Controles
Ahora tómese su tiempo hasta familiarizarse con las áreas clave de los controles de la cámara
viendo las ilustraciones.
Enganche para correa
2 Ajuste el disco de
modo a h y
deslice el interruptor
de encendido hasta
K.
Est
objetivo
•
extiende y el
monitor se
enciende.
se
Mando de zoom
Botón obturador
Pásela hacia
atrás a
través del
anillo.
Flash
Coloque la correa en el otro enganche.
Zapata de contacto
Pásela
primero a
través de la
parte superior
de la trabilla
ajustable.
K: Funciones del Modo de
Fotografía
: Funciones del Modo de
q
Reproducción
Jack DC-IN
Conector USB
CONSEJOS
Para prolongar al máximo la vida útil de la
batería, el monitor se apaga y la cámara
entra en modo de reposo después de
unos tres minutos de inactividad. Para
volver a activar la cámara, presione el
botón obturador o el mando de zoom.
• Para apagar la cámara, deslice el interruptor
b.Ajuste de fecha y hora (Modo de fotografía: Modo h)
Ajuste la fecha y hora antes de utilizar la cámara por primera vez. La información se grabará con
cada fotografía.
1 Aparece el menú superior.
DRIVE
CARD SEtUP
2 Aparece la pantalla X.
2004
Y M D
SELECt
SEt
GO
3 Seleccione el formato de fecha.
• Los pasos siguientes muestran el
procedimiento utilizado cuando está
seleccionado el ajuste Y-M-D [A-M-D].
2004
Y M D
SELECt
SEt
GO
4 Muévase hasta la casilla de año.
5 Ajuste el año.
6 Repita los pasos 4 y 5 hasta que todas las
casillas de fecha y hora hayan sido ajustadas.
• La hora se introduce a través del formato de
7 Presione e para ajustar la fecha y hora y
salir del menú.
de encendido hasta OFF.
202004
SELECt
SELECt
SEt
202004
SEt
GO
GO
24 horas.
2004
SELECt
SEt
GO
LED del disparador automático/del control remoto
K: Botón del disparador automático/control remoto
q: Botón de borrado
K: Botón del modo de flash
q: Botón de protección
K: Botón Bloqueo AE/CUSTOM
q: Botón de rotación
Disco de ajuste dióptrico
(Ajusta el visor)
Visor
Monitor
Interruptor de
encendido
Receptor del control remoto
Indicaciones del Monitor en Modo de
Fotografía (Modo h)
Modo de fotografía
Verificación de la
Modo de accionamiento
Disparador automático/
Modo de grabación
batería
Lámpara verde
Flash en espera
Modo de flash
Control remoto
Resolución
Marca de objetivo de enfoque
automático (AF)
2288 1712
HQHQ
Verificación de la batería
Velocidad de obturación
Indicador de memoria
Número de fotografías almacenables
Botón del flash
(Hace que se levante el flash)
Lámpara de control de la tarjeta
(Parpadea mientras se está
grabando o leyendo las
imágenes de la tarjeta)
Botón QUICK VIEW
(Visualización Rápida)
Teclas de control
Botón OK/menú
Botón del monitor
Indicaciones del Monitor en Modo de
Reproducción
Reserva de
impresión, Número
de impresiones
Cambio de cuadro
Valor de abertura
Micrófono
Compartimento de la batería
Ranura de la tarjeta
2288 1712
W B AUtO
ISO
'04.06.17 15:30
Jack A/V OUT
Tapa del compartimento de la
batería/tarjeta
Rosca trípode
Grabación de sonido
Protección
HQHQ
100
Modo de grabación
Resolución
Compensación de la exposición
Balance de blancos
ISO
Fecha y hora
Número de archivo,
Número de cuadro
CONSEJOS
Dependiendo de los ajustes de la cámara, no se mostrarán todos los indicadores.
Printed in Japan
d4209_qsgsp_7.fm Page 2 Thursday, February 5, 2004 5:41 PM
TOMA DE FOTOGRAFÍAS
Anímese a presionar el botón obturador y tomar una
fotografía: ¡es fácil!
a. Cómo tomar una fotografía
1 Existen dos maneras de componer su sujeto: utilizando el visor o
el monitor.
• Para tomar fotografías usando el visor, presione f para
encender el visor.
Botón obturador
Lámpara verde
(Se enciende cuando el
sujeto está enfocado)
# Indicador del flash
(Se enciende cuando se
realizan fotografías con flash)
2288 1712
HQHQ
Marca de objetivo de enfoque automático (AF)
(Indica el área que se está enfocando con la cámara)
CONSEJOS
2 Presione suavemente el botón obturador (a medias) para ajustar
el enfoque.
• El enfoque está ajustado correctamente cuando la lámpara
verde se enciende.
•
El indicador # permanece iluminado cuando está listo para disparar.
3 Presione el botón obturador a fondo para tomar la fotografía.
Los iconos que representan los ajustes de la cámara aparecen en
el monitor, indicándole informaciones importantes, tales como el
flash y los modos de grabación, duración de la batería y el número
restante de cuadros.
b.Zoom
Utilice el mando de zoom para acercarse al sujeto o alejarse
del mismo para capturar tomas de gran angular.
Empuje el mando del zoom hacia
la W para alejarse y conseguir que
entre todo en la fotografía.
c. Modos de flash
Esta cámara digital presenta diversos modos de flash. Elija
el modo más conveniente para las condiciones de fotografía
existentes y el tipo de fotografía que usted desea realizar.
1 Presione el botón del flash para que
se levante el flash.
Tire el mando del zoom hacia la T para
acercarse y conseguir un primer plano del
sujeto.
Presione
2 Seleccione un
modo de flash.
Presione
repetidamente
Icono Modo de flash Descripción
Sin
indicación
!
#
#SLOW1,
#SLOW2,
HSLOW
$
Flash
automático
Flash con
reducción de
ojos rojos
Flash de relleno
Sincronización
lenta
Flash
desactivado
La cámara decide automáticamente si se necesita el
flash.
Reduce la incidencia del fenómeno de ojos rojos a
través de la emisión de flashes previos.
Este flash se dispara siempre con cada toma.
Ajusta el flash para situaciones especiales que
requieran velocidades de obturación lentas.
El flash no se dispara, independientemente de las
condiciones de iluminación existentes.
Para evitar que el flash se dispare, presione sobre la
parte superior del mismo para ocultarlo.
3 Cuando el botón del obturador está presionado a medias, el
indicador #se enciende o parpadea.
#se enciende: El flash está listo para disparar cuando el botón
obturador está presionado a fondo.
#parpadea: El flash se está cargando. Retire el dedo del botón
obturador y espere hasta que el indicador # deje
de parpadear.
CONSEJOS
No todos los modos de flash están disponibles, dependiendo del
modo de fotografía seleccionado. Consulte el Manual de Consulta
para más información.
VISUALIZACIÓN Y
BORRADO DE FOTOGRAFÍAS
Con la cámara digital puede visualizar fácilmente las fotografías
que usted desee y borrar aquellas que no desea conservar.
a. Visualización de fotografías
1 Con la cámara en modo de
fotografía, pulse el botón QUICK
VIEW.
• La última fotografía tomada
aparece en el monitor.
Presione
2 Utilice acbd para desplazarse a través de las imágenes
almacenadas en su Tarjeta xD-Picture Card.
Se retroceden 10 cuadros.
Se visualiza la fotografía
anterior.
Se avanzan 10 cuadros.
3 Para volver al modo de fotografía, vuelva a presionar el botón
QUICK VIEW.
Muestra la siguiente
fotografía.
b.Borrado de fotografías
Una vez borradas, las fotografías
no se pueden recuperar. Antes de
Nota
efectuar el borrado, verifique
cada fotografía para no borrar
involuntariamente las fotografías
que desea conservar.
Borrar un solo cuadro:
Borra sólo la fotografía que se muestra
en el monitor.
1 Visualice la fotografía que desea borrar
( ) y presione S ().
Presione
Presione
2 Seleccione YES [SI].
ERASE
YES
NO
SELECt
3 Presione e. La fotografía se borrará.
GO
Borrar todos los cuadros:
Borra todas las fotografías de la Tarjeta
xD-Picture Card en una sola operación,
excepto las fotografías que usted ha
protegido.
1 Aparece el menú superior.
INFO
2
Seleccione MODE MENU [MENU MODO].
PLAY
CARDSEt EDIt
3
Seleccione la pestaña CARD [TARJETA].
CARD SETUPCARD SETUP
PLAYEDIT
CARD
SET
MODE MENU
SWItCH FRAME
OFF
4 Seleccione CARD SETUP [CONFIG.
TARJ.].
CARD SETUPCARD SETUP
PLAYEDIT
5 Aparece la pantalla CARD SETUP
[CONFIG. TARJ.].
CARD%SEtUP
ALL%ERASE
FORMAt
CANCELGOSELECt
6
Seleccione RALL ERASE [BORRAR TODO].
CARD%SEtUP
ALL%ERASE
FORMAt
CANCELGOSELECt
7 Aparece la pantalla RALL ERASE
[BORRAR TODO].
ALL%ERASE
CAUtION ERASING%ALL
YES
NO
SELECt
GO
8 Seleccione YES [SI].
ALL%ERASE
CAUtION ERASING%ALL
YES
NO
SELECt
GO
9 Presione e. Todas las fotografías no
protegidas se borrarán.
CONSEJOS
CONSEJOS
Los usuarios de Windows 98 y 98SE deben instalar el software
del controlador USB del CD-ROM antes de conectar la cámara
Nota
al ordenador. Consulte el CÁMARA DIGITAL-CONEXIÓN A UN
ORDENADOR MANUAL DE FUNCIONAMIENTO para obtener
información detallada al respecto.
Asegúrese de que la cámara está apagada antes de
conectarla a su ordenador.
Nota
También puede acceder al modo de reproducción al
desplazar el interruptor de encendido hasta q.
CONEXIÓN DE LA CÁMARA
A UN ORDENADOR
Olympus simplifica la conexión de su cámara a un ordenador, así
como la descarga de fotografías.
Asegúrese de que la batería está completamente cargada, para garantizar un
suministro de alimentación constante mientras se realiza la descarga de
imágenes. Olympus recomienda el uso de un adaptador de corriente CA para
tareas que requieren mucho tiempo, como por ejemplo durante las tareas de
comunicación con un ordenador.
CARD
SET
1 Deslice el interruptor de encendido hasta OFF para apagar la cámara.
2 Enchufe el cable USB incluido en el suministro de la cámara al puerto USB
de su ordenador.
3 Enchufe el extremo opuesto del cable USB al conector USB de su cámara.
4 Deslice el interruptor de encendido hasta q.
La cámara inicia la comunicación con el ordenador y la pantalla de selección
•
para el conector USB se muestra en el monitor de la cámara.
5 Seleccione PC y presione e.
SELECt
• Cuando la cámara es reconocida por el ordenador aparece un icono nuevo
en el escritorio.
GO
INSTALACIÓN DEL
SOFTWARE DE LA CÁMARA
¡Ahora ya domina las funciones básicas de su nueva cámara digital
Olympus! Ahora está listo para empezar a explorar las posibilidades que
la fotografía digital proporciona a su ordenador. ¡Actividades como la
edición fotográfica, impresión y muchas otras más estarán a su alcance!
Acerca del software CAMEDIA Master de Olympus en CD-ROM
Su cámara digital Olympus viene acompañada de un paquete de software y de la
documentación del aparato.
El CD consta de:
• Software CAMEDIA Master: Para descargar fotografías desde la cámara, visualizar,
organizar, retocar e imprimir sus fotos digitales y películas.
• Controlador USB para Windows 98: Esta utilidad debe estar instalada para permitir la
comunicación entre la cámara y su ordenador, si éste utiliza el sistema operativo Microsoft
Windows 98.
• Manual de Consulta de la Cámara Digital Olympus: Una guía de consulta completa en
soporte digital, guardada en el CD en formato PDF.
Ahora ya está listo para instalar el software en su ordenador.
• Abra el paquete del CD-ROM de CAMEDIA Master y localice la Guía de Instalación de
Software en el idioma que desee utilizar.
• Siga las instrucciones de instalación del software paso a paso y disfrute de sus nuevas
funciones de procesamiento de fotografía digital.
Funciones Adicionales de la Cámara
Esta cámara digital ofrece una multitud de funciones avanzadas para ampliar su creatividad. Esto es solo un pequeño
ejemplo. ¡Consulte el
• Control fotográfico avanzado: Dispone de las funciones de Toma con Prioridad de
Abertura, Prioridad del Obturador y toda la gama de modos manuales para proporcionarle
un completo control de sus fotografías.
6 Modos de Fotografía con Preselección de Escenas
•
fotografía a elegir, dependiendo de las condiciones de la toma y del efecto que desea lograr.
• Modo Macro y Modo Súper Macro: Para tomar fotografías de primeros planos muy cercanos.
• Fotografía Secuencial: Tome una serie de fotografías fijas en rápida sucesión.
• Edición de fotografías: Edite fotografías y guárdelas como nuevas fotografías.
• Grabación de Vídeos: ¡Sí, esta cámara digital graba imágenes de vídeo con sonido!
• Fotografías dos-en-uno: Combine dos fotografías independientes tomadas una detrás de la otra y
guárdelas como una sola foto.
• Reproducción de Primeros Planos: Amplíe las fotografías en el monitor para comprobar los detalles
de la imagen seleccionada.
• Visualización de Índice: Visualice varias fotografías en miniatura a la vez en el monitor.
• Protección de Fotografías: Evita que usted borre accidentalmente las fotografías.
• Reproducción de Vídeo: Para ver sus fotografías e imágenes de video en un monitor de televisión.
• Fotografía Panorámica: Una imágenes superpuestas en una sola fotografía utilizando el modo
panorámico y el software CAMEDIA Master de Olympus.
• Impresión Directa: Conecte la cámara directamente a su impresora compatible con PictBridge a través
del cable USB para imprimir fácilmente sus imágenes favoritas.
CONSEJOS
Asistencia técnica
1-888-553-4448 (gratuito)
8:00 AM - 10:00 PM ET
De lunes a viernes
Recuerde rellenar y devolver su Tarjeta de Registro (no proporcionada en algunos lugares) y conserve a mano toda la
documentación de la cámara.
Manual Básico
(EE.UU.)
para obtener información detallada sobre estas y otras funciones adicionales!
: Esta cámara dispone de 6 modos de
Asistencia técnica al cliente en Europa
00800-67 10 83 00 (gratuito)
+ 49 180 5 - 67 10 83 ó +49 40 - 237 73 899
(servicio de pago)
9:00 AM - 6:00 PM CET
De lunes a viernes
© 2004 OLYMPUS CORPORATION