Olympus C-725 ULTRA ZOOM User Manual [pl]

Page 1
PL
CYFROWY APARAT FOTOGRAFICZNY
C-725 Ultra Zoom
PODSTAWOWA INSTRUKCJA OBS¸UGI
Page 2
2
Dzi´kujemy za zakup cyfrowego aparatu fotograficznego Olympus’a. Przed rozpocz´ciem u˝ytkowania nowego aparatu prosimy o dok∏adne zapoznanie si´ z niniejszà instrukcjà obs∏ugi, aby zapewniç optymalne wykorzystanie sprz´tu oraz jego sprawnoÊç. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji, by zawsze mog∏a s∏u˝yç pomocà.
NAZWY ELEMENTÓW 4 JAK KORZYSTAå Z NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBS¸UGI? 11 PRZED PRZYSTÑPIENIEM DO FOTOGRAFOWANIA 12 FUNKCJE MENU 16 PODSTAWY FOTOGRAFOWANIA 21 ZAAWANSOWANE FOTOGRAFOWANIE 28 ODTWARZANIE 30 USTAWIENIA DRUKOWANIA 35 PRZENOSZENIE ZDJ¢å DO KOMPUTERA 36 KODY B¸¢DÓW 39 DANE TECHNICZNE 41 ZASADY BEZPIECZE¡STWA 42 xD-PICTURE CARD 50
Spis treÊci
Page 3
3
Dla klientów w Europie
Symbol »CE« oznacza, ˝e niniejszy produkt spe∏nia europejskie wymagania bezpieczeƒstwa, ochrony zdrowia i Êrodowiska. Aparaty z oznaczeniem »CE« sà przeznaczone do sprzeda˝y w Europie.
Znaki handlowe
IBM jest zarejestrowanym znakiem handlowym International Business
Machines Corporation.
Microsoft i Windows sà zarejestrowanymi znakami handlowymi Microsoft
Corporation w Stanach zjednoczonych i innych krajach.
Macintosh jest zarejestrowanym znakiem handlowym handlowymi Apple
Computers, Inc.
Inne nazwy produktów wspomniane w niniejszej instrukcji sà znakami hand-
lowymi lub zarejestrowanymi znakami handlowymi odpowiednich w∏aÊcicieli.
Aparat wykorzystuje system plików DCF (regu∏a plików dla aparatów cyfrowych)
b´dàcy standardem utworzonym przez JEITA (Japoƒskie Stowarzyszenie Rozwoju Przemys∏u Elektronicznego).
Przed rozpocz´ciem u˝ytkowania aparatu, przeczytaj uwa˝nie instrukcj´ obs∏ugi, aby
upewniç si´ jak prawid∏owo korzystaç z urzàdzenia.
Polecamy wykonanie próbnych zdj´ç, w celu lepszego zapoznania si´ z aparatem
przed rozpocz´ciem wa˝nej sesji zdj´ciowej.
Niniejsza broszura stanowi podstawowà instrukcj´ obs∏ugi aparatu.
Dla klientów w Ameryce Pó∏nocnej i Po∏udniowej
Deklaracja zgodnoÊci
Numer modelu : C-725 Ultra ZOOM Nazwa handlowa : Olympus Strona odpowiedzialna : Olympus America Inc. Adres : 2 Corporate Center Drive
Melville, New York 11747-3157 USA
Numer telefonu : 1- 631-844-5000 Testowane pod wzgl´dem zgodnoÊci ze standardami FCC Dla u˝ytku domowego i biurowego Niniejsze urzàdzenia odpowiada zasadom zawartym w cz´Êci 15 regu∏
FCC. Na dzia∏anie takich urzàdzeƒ na∏o˝one sà nast´pujàce warunki: (1) Urzàdzenie nie mo˝e powodowaç szkodliwej interferencji oraz
(2) Urzàdzenie musi przyjmowaç interferencje, ∏àcznie z takà
interferencjà, która mo˝e powodowaç nieprzewidziane dzia∏anie.
Dla klientów w Kanadzie
Niniejszy sprz´t jest urzàdzeniem Class B i spe∏nia kanadyjskie wymagania odnoÊnie sprz´tu powodujàcego interferencj´.
Page 4
4
NAZWY ELEMENTÓW
Aparat
Pokr´t∏o trybów (n, r, P/A/S/M, i, j, k, h, q)
Przycisk migawki
Prze∏àcznik lampy b∏yskowej (#)
Przycisk Makro pomiaru punktowego (()
Pokr´t∏o regulacji dioptrii (<)
Przycisk DRIVE /
kasowania (S)
Przycisk trybu lampy b∏yskowej (#/ m) Przycisk ochrony (0)
Pokr´t∏o regulacji dioptrii
Celownik
Lampka dost´pu do karty
Monitor
G∏ówny w∏àcznik aparatu (POWER)
Klawisze strza∏ek ()
Przycisk AEL / U˝ytkownika (x) / Przycisk obracania obrazu (y)
Przycisk OK / Menu (e)
Przycisk Monitora (f)
Dêwignia zoom (W/T, G / U)
Page 5
5
Lampa b∏yskowa
Lampka samowyzwalacza
Pokrywa karty
Zaczep paska
Obiektyw
WyjÊcie wideo (OUT)
Pokrywa z∏àczy
Z∏àcze USB
WejÊcie zasilacza DC-IN
Pokrywa komory baterii
Zamkni´cie pokrywy komory baterii
Gwint mocowania statywu
Page 6
6
NAZWY ELEMENTÓW (Ciàg dalszy)
Wskazania w celowniku i na monitorze (Informacje o fotografowaniu)
Ustawienie INFO w menu pozwoli Ci okreÊliç ile informacji b´dzie wyÊwiet­lanych na monitorze. Wskazania zale˝à od trybu wykonywania zdj´ç*.
* Uwaga: Rysunki pokazujà
przyk∏ady wskazaƒ pojawiajàcych si´ na monitorze, gdy jako tryb wykonywania zdj´ç wybrano opcj´ P (tryb programu).
Gdy pozycja INFO ustawiona jest na OFF: Pokazane poni˝ej
informacje sà wyÊwietlane stale w trybie wykonywania zdj´ç. (Po zamkni´ciu Menu na oko∏o 3 sekundy pojawiajà si´ wszystkie informacje [jak przy opcji ON na rysunku po prawej stronie).
Gdy pozycja INFO ustawiona jest na ON: Pokazane poni˝ej
informacje sà stale wyÊwietlane w trybie wykonywania zdj´ç.
1 h, P, A, S, M, r, , J, , N 2 F2.8 – F7.1 3 8 – 1/1000 4 –2.0 – +2.0
–3.0 – +3.0
5 [ ] 6 24
24”
5
6 7
12 3 4
8
$
!
0
@ #
% ^ &
ISO ISO 100100
9
Tryb wykonywania zdj´ç WartoÊç przys∏ony Pr´dkoÊç migawki Korekcja ekspozycji /
Ró˝nica ekspozycji Ramka AF (autofocusa) Liczba zdj´ç, jakà mo˝na
zapisaç / Pozosta∏a liczba sekund
Pozycja Wskazanie
Page 7
7
7 TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2 8
9 e
f
0 B ! j, l, Y, BKT @ 5, 3, 1, > # ISO 100, ISO 200, ISO 400 $ % #Âwieci si´.
#Miga.
#Miga.
^ $, !, #, M,
M!
& n, &, n&
$
!
0
@ #
% ^ &
ISO ISO 100100
9
5
6 7
12 3 4
8
Tryb zapisu Wskaênik pami´ci
Sprawdzanie baterii Blokada ekspozycji AE Tryb przesuwu kadrów Balans bieli Czu∏oÊç ISO Zielona lampka GotowoÊç lampy
b∏yskowej Ostrze˝enie o mo˝liwoÊci poruszenia zdj´cia ¸adowanie si´ lampy b∏yskowej
Tryb lampy b∏yskowej Pomiar punktowy / tryb
Macro
Pozycja Wskazanie
Page 8
8
NAZWY ELEMENTÓW (Ciàg dalszy)
Wskazania w celowniku / na monitorze (odtwarzanie)
Ustawienie INFO w menu pozwala wybraç, jaka iloÊç informacji b´dzie wyÊwietlana na ekranie.
Informacja o odtwarzaniu zdj´ç
Kiedy ustawienie INFO jest wy∏àczone (OFF) Kiedy ustawienie INFO jest w∏àczone (ON)
1 e
f
2 < 3 x2 – x10 4 9 5 TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2 6 ’04. 04. 01 7 12:30 8 56 9 100 – 0056 0
1984 x 1488, 1600 x 1200, 1280 x 960, 1024 x 768, 640 x 480
! F2.8 – F7.1 @ 8 – 1/1000 # –2.0 – +2.0 $ 5, 3, 1, > % ISO 100, ISO 200, ISO 400
100-0056 HQ100-0056 HQ
’04.04.01 12:30
56
9
1234
6
5
7
8
100-0056 HQ 100-0056 HQ
SIZE: 1984x1488
F2.8 1/800 +2.0
ISO100ISO100
’04.04.01 12:30
56
0 ! @
# $
%
8
Pozycja Wskazanie Stan baterii Rezerwacja do wydruku Liczba wydruków Ochrona Tryb nagrywania Data Godzina Numer kadru Numer pliku Liczba pikseli
(ustawienie rozdzielczoÊci)
Ustawienie przes∏ony Pr´dkoÊç migawki Korekcja ekspozycji Balans bieli Czu∏oÊç ISO
Page 9
9
Wskazania pojawiajàce si´ na ekranie odtwarzanej sekwencji wideo,
która zosta∏a wybrana i wyÊwietlona z miniaturek ró˝nià si´ od wskazaƒ pojawiajàcych si´ na ekranie, gdy sekwencja filmowa zostaje odtworzona poprzez u˝ycie funkcji Movie.
Kiedy ustawienie INFO jest wy∏àczone (OFF)
Kiedy ustawienie INFO jest w∏àczone (ON)
Informacja o odtwarzaniu sekwencji wideo
1 e
f
2 n
3 9 4 ’04. 04. 01 5 12:30 6
7 100 – 0020 8 HQ, SQ 9 320 x 240, 160 x 120 0 5, 3, 1, >
0" / 30"
’04.04.01 12:30
0"/30"
100-0020
100-0020 HQ100-0020 HQ
SIZE: 320x240SIZE: 320x240
’04.04.01 12:30
0"/30"
0
8 9
Ca∏kowity czas nagraniaCzas
odtwarzania
Pozycja Wskazanie Stan baterii Oznaczenie sekwencji
wideo Ochrona Data Godzina Czas odtwarzania
sekwencji wideo
Numer pliku Tryb nagrywania Liczba pikseli Balans bieli
Podczas odtwarzani sekwencji wideo czas odtwarzania podawany jest w nast´pujàcy sposób:
Page 10
10
NAZWY ELEMENTÓW (Ciàg dalszy)
Celownik / wskazania na monitorze – skala pami´ci oraz stan baterii
Z czasem, gdy baterie wyczerpujà si´, wskaênik stanu baterii widniejàcy na monitorze po w∏àczeniu aparatu zmienia si´ w nast´pujàcy sposób:
Wskaênik stanu baterii
Skala pami´ci
Podczas wykonywania zdj´ç
Przed wykonaniem zdj´cia
(Skala nie Êwieci si´)
Wykonane jedno
zdj´cie (Âwieci si´)
Nie mo˝na wykonaç kolejnych
zdj´ç (Âwieci si´ ca∏a skala)
Zdj´cie Zdj´cie Zdj´cie
Poczekaj Poczekaj Poczekaj
Przy rejestrowaniu sekwencji wideo
Podczas rejestrowania sekwencji wideo (Skala Êwieci si´)
Rejestrowanie nie jest mo˝liwe a˝ skala pami´ci
ca∏kowicie nie zgaÊnie.
Rejestrowanie sekwencji wideo koƒczy si´ automatycznie,
gdy zaÊwieci si´ ca∏a skala pami´ci.
Zapis
JeÊli kontynuujesz rejestrowanie sekwencji wideo
Poczekaj
Przed rozpocz´ciem zapisu (Skala
nie Êwieci
si´)
Podczas wykonywania zdj´cia Êwieci si´ skala pami´ci. Podczas gdy skala Êwieci si´ aparat zapisuje wykonane zdj´cie na kart´ xD-Picture Card. Wskazanie skali zmienia si´ w pokazany poni˝ej sposób zale˝nie od statusu wykonywania zdj´ç. Gdy Êwieci si´ ca∏a skala pami´ci, poczekaj chwil´ przed wykonaniem kolejnego zdj´cia.
Âwieci si´ (Na
zielono)
Stan na∏adowania baterii: wysoki
Âwieci si´ (Na czerwono)
Stan na∏adowania baterii: Niski Nale˝y wymieniç baterie na nowe.
Miga lampka dost´pu do karty oraz lampka samowyzwalacza.
Stan baterii: wyczerpa∏y si´. Nale˝y wymieniç baterie na nowe.
WyÊwietlany komunikat BATTERY EMPTY
Page 11
11
JAK KORZYSTAå Z NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBS¸UGI
Ka˝da procedura opisana w niniejszej instrukcji obs∏ugi jest ponumerowana w kolejnoÊci wykonywania poszczególnych dzia∏aƒ. Numery wskazujàce na kolejne dzia∏ania pojawiajà si´ równie˝ na rysunkach. Nale˝y przestrzegaç podanej kolejnoÊci dzia∏aƒ.
Funkcje w menu ustawiaj zgodnie z kolejnoÊcià strza∏ek. Przed rozpocz´ciem korzystania z menu zapoznaj si´ ze szczegó∏ami z paragrafu »Korzystanie z menu«.
W g∏ównym menu wybierz MODE MENU T CAMERA T P / A / S / M T M
Ñ
ñ
É
í
Oznacza »NaciÊnij ten przycisk«.
JeÊli przedstawiono w kolorze czarnym, oznacza to, ˝e nale˝y go nacisnàç i jest to kolejny krok w procedurze.
, , oraz u˝ywane w instrukcji obs∏ugi odpowiadajà poszczególnym przyciskom na klawiaturze strza∏ek.
Przed rozpocz´ciem korzystania z danej funkcji ustaw pokr´t∏o trybów w jednej ze wskazanych pozycji.
Ustawienie pokr´t∏a trybów
Page 12
12
PRZED PRZYSTÑPIENIEM DO FOTOGRAFOWANIA
Zak∏adanie paska
1
2
3
4
Wyciàgnij jeden koniec paska ze szlufki do∏àczonej do paska. Pociàgnij koniec paska znajdujàcy si´ w sprzàczce, aby wyjàç go z niej i ustawiç d∏ugoÊç paska.
Po ustawieniu odpowiedniej d∏ugoÊci paska przeciàgnij jego koniec przez sprzàczk´ Prze∏ó˝ koniec paska przez szlufk´ i zaciàgnij jà, by pasek nie poluzowa∏ si´.
5
6
Zaczep paska przy aparacie
Gdy nosisz aparat uwa˝aj na do∏àczony do niego pasek, gdy˝ mo˝e on
∏atwo zaczepiç si´ o ró˝ne przedmioty, powodujàc powa˝ne uszkodzenia.
Nale˝y starannie za∏o˝yç pasek, by byç pewnym, ˝e aparat nie upadnie.
JeÊli pasek zostanie za∏o˝ony niepoprawnie, aparat mo˝e wypiàç si´ z paska i upaÊç. Firma Olympus nie ponosi ˝adnej odpowiedzialnoÊci za tego typu uszkodzenia.
Szlufka
Sprzàczka
Szlufka
Sprzàczka
Page 13
1
Sprawdê, czy.
Monitor jest wy∏àczony
Celownik jest wy∏àczony
Obiektyw nie jest wysuni´ty.
2
3
Przesuƒ palcem pokryw´ komory baterii w kierunku strza∏ki A (kierunek wskazany oznaczeniem (
A) na pokry-
wie) i podnieÊ jà w stron´ oznaczonà strza∏kà (
B).
Nie podnoÊ pokrywy paznok-
ciem, gdy˝ mo˝esz go z∏amaç.
4
5
Zamknij pokryw´ baterii, nast´pnie dociÊnij jà (
C) i
przesuƒ w stron´ przeciwnà do wydrukowanej na niej strza∏ki (
D).
Dociskajàc pokryw´ komory
baterii w celu jej zamkni´cia, naciskaj na jej Êrodek, gdy˝ naciskajàc na kraw´dzie mo˝esz mieç trudnoÊci z prawid∏owym domkni´ciem pokrywy.
Upewnij si´, ˝e pokrywa
zosta∏a starannie domkni´ta.
6
Umieszczanie baterii
13
W niniejszym aparacie mo˝na u˝ywaç 2 baterii litowych 2 CR-V3 lub 4 baterii AA (R6) NiMH, NiCd, baterii alkalicznych lub litowych.
Istotna wskazówka:
• Zestaw baterii litowej CR-V3 nie jest przeznaczony do ponownego ∏adowania.
Nie zdzieraj etykiet umieszczonych na zestawie baterii litowej CR-V3.
A
B
C
D
Gdy korzystasz z zestawów baterii litowych CR-V3.
• Korzystanie z opcjonalnego zasilacza.
U˝ywaj zasilacza w∏aÊciwego dla obszaru, w którym u˝ytkowany jest aparat. Aby uzyskaç szczegó∏owe informacje dotyczàce tego zagadnienia mo˝na zwróciç si´ do najbli˝szego dealera lub serwisu Olympus’a.
Page 14
1
Upewnij si´, ˝e aparat jest wy∏àczony.
Monitor jest wy∏àczony
Celownik jest wy∏àczony
Obiektyw nie jest wysuni´ty.
2
Otwórz pokryw´ karty.
3
UmieÊç kart´ odpowiednià stronà.
Wk∏adajàc kart´ pami´taj, by trzymaç jà
prosto.
Gdy karta zostanie wsuni´ta do koƒca
zatrzyma si´ i zatrzaÊnie na miejscu.
Umieszczenie karty niew∏aÊciwà stronà lub
pod kàtem mo˝e spowodowaç uszkodzenie obszaru styków lub doprowadziç do zablokowania si´ karty w szczelinie.
JeÊli karta nie zostanie wsuni´ta do koƒca,
dane mogà nie zostaç prawid∏owo zapisane na karcie.
4
Zamknij pokryw´ karty a˝ zatrzaÊnie si´ na miejscu.
Attention: xD-Picture Card – refer to page 50.
14
PRZED PRZYSTÑPIENIEM DO FOTOGRAFOWANIA (Ciàg dalszy)
Umieszczanie karty pami´ci
W niniejszym aparacie zdj´cia rejestrowane sà na kartach pami´ci xD-Picture Card. W instrukcji obs∏ugi bardzo cz´sto, gdy mowa jest o karcie xD-Picture Card u˝ywany jest sam termin karta, bàdê karta pami´ci.
Strona z indeksem
Wyjmowanie karty
1
Pchnij kart´ do koƒca, aby jà odblokowaç, nast´pnie powoli zdejmij z niej palec.
Karta wysunie si´ nieznacznie i zatrzyma.
Trzymajàc kart´ prosto wyciàgnij jà na zewnàtrz.
Szybkie zdj´cia palca z wepchni´tej do szczeliny karty mo˝e spowodowaç, ˝e wyskoczy ona ze szczeliny karty.
Uwaga
Page 15
15
W∏àczanie i wy∏àczanie aparatu
Ustawianie daty / godziny
Zakrywka obiektywu
1 Ustaw pokr´t∏o trybów w pozycji h, a nast´pnie naciÊnij
g∏ówny w∏àcznik (POWER), by w∏àczyç aparat.
2 NaciÊnij przycisk e.
Pojawi si´ g∏ówne menu.
3 NaciÊnij przycisk na klawiaturze strza∏ek, by wybraç pozycj´ . 4 Kiedy pozycja zostanie wybrana na ekranie, naciÊnij przycisk
, aby wybraç format daty.
Wybierz jedne z nast´pujàcych formatów:
D-M-Y (Dzieƒ / Miesiàc / Rok) M-D-Y (Miesiàc / Dzieƒ / Rok) Y-M-D (Rok / Miesiàc / Dzieƒ)
Ten oraz nast´pne kroki procedury zak∏adajà, ˝e wybrano format
Y-M-D.
5 NaciÊnij , aby przejÊç do ustawienia roku (Y). 6 Przyciskami ustaw rok. Po ustawieniu roku, naciÊnij przycisk
, aby przejÊç do ustawiania miesiàca (M).
Powtórz procedur´, a˝ ustawisz ca∏à dat´ i godzin´.
Aby przejÊç do poprzedniej pozycji, naciÊnij strza∏k´ .
Nie ma mo˝liwoÊci zmiany dwóch pierwszych cyfr roku.
7 NaciÊnij e.
W celu dok∏adnego ustawienia godziny, naciÊnij przycisk e dopiero gdy zegar wska˝e 00 sekund. Zegar rozpocznie odliczanie czasu w momencie naciÊni´cia tego przycisku.
8 Aby wy∏àczyç aparat, naciÊnij ponownie przycisk POWER.
Obiektyw wsunie si´.
1 Przed w∏àczeniem aparatu, naciÊnij zatrzask z
dwóch stron zakrywki obiektywu, aby jà zdjàç.
2 NaciÊnij g∏ówny w∏àcznik (POWER), aby
w∏àczyç aparat.
JeÊli pokr´t∏o trybów nie jest ustawione w
po∏o˝eniu q, obiektyw wysuwa si´.
Monitor w∏àcza si´.
Aby wy∏àczyç aparat, naciÊnij ponownie g∏ówny
w∏àcznik (POWER).
JeÊli ustawienie daty i godziny powróci∏o do
fabrycznych ustawieƒ domyÊlnych, to na monitorze pojawi si´ wskazanie »Y / M / D«.
Page 16
16
PRZED PRZYSTÑPIENIEM DO FOTOGRAFOWANIA (Ciàg dalszy)
Aktualne ustawienia, jeÊli nie b´dà zmienione przez u˝ytkownika, nie
zmieniajà si´ nawet po wy∏àczeniu aparatu.
Ustawienie daty zostanie skasowane, jeÊli aparat pozostanie bez baterii
na oko∏o 1 godzin´ (w oparciu o przeprowadzone przez nas testy). JeÊli si´ to zdarzy ustaw dat´ ponownie.
Ustawienie daty i godziny mo˝e zostaç skasowane, jeÊli aparat przestanie
dzia∏aç z powodu wyczerpania si´ baterii, itp.
Skrócone menu
Skrócone menu, to wszystkie pozycje g∏ównego menu poza MODE MENU. Mo˝na je zast´powaç funkcjami, z których najcz´Êciej korzystamy, ale tylko wtedy, gdy pokr´t∏o trybów ustawione jest w pozycji P / A / S / M lub r. NaciÊni´cie odpowiedniej strza∏ki na klawiaturze strza∏ek prowadzi bezpoÊrednio od ekranu danego menu (patrz rys. obok).
(np. G∏ówne menu w
trybie P / A / S / M)
WB
ISO
MODE MENU
ß
Po wyÊwietleniu menu pierwszy ekran pojawiajàcy si´ na monitorze okreÊlany jest mianem g∏ównego menu. ZawartoÊç menu zmienia si´ zale˝nie od trybu pracy aparatu. W g∏ównym menu dost´pne sà dwa rodzaje menu: pozycja MODE MENU oraz pozosta∏e menu (skrócone menu).
(np. G∏ówne menu w
trybie P / A / S / M)
MODE MENU
Pozycja MODE MENU (wyÊwietlana w g∏ównym menu) zawiera wszystkie dost´pne funkcje aparatu, które zosta∏y podzielone na cztery zak∏adki: CAMERA, PICTURE, CARD oraz SETUP. Korzystajàc z przycisków strza∏ek , mo˝na je wybraç poprzez zak∏adki wyÊwietlane z lewej strony ekranu.
WB
ISO
MODE MENU
å
KORZYSTANIE Z MENU
1 W g∏ównym menu przejdê do pozycji MODE MENU. 2 Korzystajàc z przycisków wybierz odpowiednià zak∏adk´
(CAMERA, PICTURE, CARD lub SETUP), a nast´pnie naciÊnij przycisk .
.
Jak korzystaç z funkcji zawartych w MODE MENU
Page 17
17
3 Korzystajàc z przycisków wybierz funkcj´, z której chcesz
skorzystaç i naciÊnij przycisk .
4 Korzystajàc z przycisków wybierz ˝àdane ustawienie.
NaciÊnij przycisk e.
Tryby oraz Skrócone menu
CARD SETUP
h
G∏ówne menu
WyÊwietlacz Funkcja Ustawienia
Ustawia dat´ i godzin´.
DIGITAL ZOOM Mo˝liwoÊci optycznego zoomu mogà byç OFF, ON
rozszerzone maksymalnie do oko∏o 24-razy.
ISO Wybiera czu∏oÊç ISO (jak w tradycyjnym AUTO, 100, 200,
aparacie na b∏on´ filmowà). 400 Ustawia tryb zapisu. TIFF, SHQ, HQ,
SQ1, SQ2
CARD SETUP Formatuje kart´. WB Sets the appropriate white balance AUTO, 5, 3,
according to the light source. 1, >
m Przechodzi kolejno przez wszystkie
zarejestrowane zdj´cia.
MOVIE PLAY Odtwarza sekwencj´ wideo. Z sekwencji MOVIE
wideo mo˝na równie˝ wykonaç indeks PLAYBACK, zdj´ç. INDEX
INFO Zmienia iloÊç informacji o zdj´ciu OFF, ON
wyÊwietlanych w celowniku / na monitorze.
W zale˝noÊci od trybu niektóre ustawienia funkcji mogà byç niedost´pne. Fabryczne ustawienia domyÊlne niektórych funkcji zmieniajà si´ w zale˝noÊci od trybu.
Page 18
Zak∏adka CAMERA
18
KORZYSTANIE Z MENU (Ciàg dalszy)
PICSET CARD
ISO
P/A/S/M
DIGITDIGITAL ZOOMAL ZOOM
AUTO P
1.0 x3 OFF
CAMERA
BKT
W trybie fotografowania, pozycja MENU MODE ma 4 zak∏adki. NaciÊnij przycisk , by wybraç odpowiednià zak∏adk´ i wyÊwietliç skojarzone z nià pozycje menu.
Zak∏adka CAMERA
Zak∏adka CARD
Zak∏adka SETUP
Zak∏adka PICTURE
WyÊwietlacz Funkcja Ustawienia
ISO Wybiera czu∏oÊç ISO (jak w tradycyjnym AUTO, 100, 200,
aparacie na b∏on´ filmowà). 400
P/A/S/M Tryb ekspozycji mo˝na wybraç spoÊród: P, A, S, M
P (Programowana automatyka), A (Priorytet przys∏ony), S (Priorytet migawki) oraz M (Tryb ustawieƒ r´cznych).
w Ustawia intensywnoÊç b∏ysku dla –2 EV até +2 EV
ró˝nych warunków fotografowania.
BKT Ustawia warunki dla funkcji auto bracketing. ±0.3, ±0.7, ±1,
x3, x5
DIGITAL ZOOM Maksymalny 8-krotny zoom optyczny mo˝e OFF, ON
byç dodatkowo powi´kszony o 3-krotny zoom cyfrowy, dajàc ∏àcznie 24-krotny zoom.
PANORAMA Mo˝liwe wykonywanie zdj´ç
panoramicznych przy korzystaniu z kart pami´ci Olympus CAMEDIA.
2 IN 1 ¸àczy dwa wykonane po sobie zdj´cia i
zapisuje je w postaci jednego obrazu.
Zak∏adka PICTURE ( niedost´pne w trybach h, k, j, ilub n)
WyÊwietlacz Funkcja Ustawienia
Ustawia rozdzielczoÊç trybu zapisu. TIFF, SHQ, HQ,
SQ1, SQ2
WB Ustawia odpowiedni balans bieli stosownie AUTO, 5, 3,
do êród∏a Êwiat∏a. 1, >
SHARPNESS Reguluje ostroÊç (cyfrowo) obrazu.
HARD, NORMAL, SOFT
CONTRAST Reguluje kontrast obrazu. HIGH, NORMAL,
LOW
Zak∏adki oraz funkcje MODE MENU (fotografowanie)
Page 19
19
Zak∏adka CARD
WyÊwietlacz Funkcja Ustawienia
CARD SETUP Formatuje kart´
Zak∏adka SETUP
WyÊwietlacz Funkcja Ustawienia
ALL RESET OkreÊla, czy zachowaç aktualne ustawienia OFF, ON
aparatu przy jego wy∏àczaniu.
INFO Zmienia iloÊç informacji o zdj´ciu OFF, ON
wyÊwietlanych w celowniku / na monitorze.
8
Wy∏àcza sygna∏ dêwi´kowy
OFF, ON
(u˝ywany przy ostrze˝eniach, itp.)
REC VIEW OkreÊla czy wyÊwietlaç zdj´cie podczas OFF, ON
zapisywania go na karcie.
MY MODE SETUP Przystosowuje ustawienia, które sà CURRENT,
uaktywniane w trybie
r
. RESET,
CUSTOM
SLEEP Ustawia timer czasu uÊpienia. 30 sec., 1 min.,
3 min., 5 min., 10 min.
FILE NAME Zmienia sposób nazywania plików i folderów RESET,
dal zdj´ç, które majà byç zapisane. AUTO
PIXEL MAPPING Sprawdza CCD oraz uk∏ady przetwarzania –
obrazu pod wzgl´dem mo˝liwoÊci wystàpienia b∏´du.
s Reguluje jasnoÊç celownika / monitora.
Ustawia dat´ i godzin´.
BATTERY SAVE Umo˝liwia obs∏ug´ aparatu ze OFF, ON
zredukowanym poborem energii.
SHORT CUT Pozwala na przypisanie cz´sto u˝ywanych Dotyczy
funkcji do pozycji skróconego menu w wszystkich funkcji g∏ównym menu. zawartych w
menu CAMERA i PICTURE.
CUSTOM BUTTON
Pozwala na przypisanie cz´sto u˝ywanej AE LOCK, INFO, funkcji do przycisku u˝ytkownika (custom) ISO, P/A/S/M, w aparacie. DIGITAL ZOOM,
, WB
Page 20
20
KORZYSTANIE Z MENU (Ciàg dalszy)
Podczas odtwarzania zdj´ç MODE MENU ma trzy zak∏adki. Natomiast pod­czas odtwarzania zarejestrowanych sekwencji wideo MODE MENU ma 2 zak∏adki. NaciÊnij przycisk , by wybraç zak∏adk´ i wyÊwietliç skojarzone z nià pozycje menu. Podczas odtwarzania sekwencji wideo nie jest dost´pna zak∏adka EDIT.
CARD SET
CARD SETUPCARD SETUP
EDIT
SET
CARD
SEPIA
BLACK&WHITEBLACK&WHITE
Podczas odtwarzania sekwencji wideo
Podczas odtwarzania zdj´ç
Zak∏adki i funkcje MODE MENU (Odtwarzanie)
Zak∏adka EDIT
WyÊwietlacz Funkcja Ustawienia BLACK & WHITE Tworzy czarno-bia∏e zdj´cia. SEPIA Tworzy zdj´cia w tonacji sepii.
Q Zmniejsza rozmiar pliku obrazu. 640 x 480,
320 x 240
Zak∏adka CARD
WyÊwietlacz Funkcja Ustawienia CARD SETUP Formatuje kart´ (FORMAT), lub kasuje
wszystkie zapisane na niej zdj´cia (ALL ERASE).
Zak∏adka SETUP
WyÊwietlacz Funkcja Ustawienia ALL RESET OkreÊla, czy zachowaç aktualne ustawienia OFF, ON
aparatu przy jego wy∏àczaniu.
8 Wy∏àcza sygna∏ dêwi´kowy (u˝ywany przy OFF, ON
ostrze˝eniach, itp.).
s Reguluje jasnoÊç celownika / monitora.
Ustawia dat´ i godzin´.
G OkreÊla liczb´ zdj´ç wyÊwietlanych w 4, 9, 16
indeksie.
Page 21
21
PODSTAWY FOTOGRAFOWANIA
Ustawianie trybu fotografowania – pokr´t∏o trybów
h W pe∏ni automatyczne fotografowanie
Pozwala na wykonywanie zdj´ç BEZ u˝ycia funkcji specjalnych, jak równie˝ r´cznych nastawieƒ. Aparat sam ustawia optymalnà ostroÊç oraz parametry ekspozycji. Jest to wygodne rozwiàzanie dla prostych sytuacji zdj´ciowych.
j
Wykonywanie zdj´ç sportowych
Tryb wygodny do fotografowania szybko poruszajàcych si´ obiektów (motywy sportowe lub jadàce pojazdy), tak, aby uniknàç ich rozmazania na zdj´ciu. Aparat automatycznie ustawia optymalne warunki fotografowania.
k
Wykonywanie zdj´ç portretowych na tle krajobrazu
Na przyk∏ad, jeÊli chcesz wykonaç zdj´cie na pi´knym tle i chcia∏byÊ zarazem, aby fotografowany obiekt z pierwszego planu jak i t∏o widziane by∏o ostro. Aparat automatycznie ustawia optymalne warunki foto­grafowania.
i
Wykonywanie zdj´ç portretowych
Jest to ustawienie odpowiednie do wykonywania zdj´ç portretowych. Tryb ten charakteryzuje si´ tym, ˝e ostroÊç ustawiana jest na obiekt znajdujàcy si´ w pierwszym planie zaÊ t∏o pozostanie rozmazane, nieostre. Aparat automatycznie ustawia optymalne warunki fotografowania.
P / A / S / M Programowana automatyka / Zdj´cia z
priorytetem przys∏ony / Zdj´cia z priorytetem migawki / Zdj´cia wykonywane r´cznie
Gdy pokr´t∏o trybów znajduje si´ w pozycji P / A / S / M, ka˝da z wymienionych ni˝ej pozycji mo˝e byç wybrana z Menu.
• P (Programowana automatyka)
Aparat ustawia wartoÊç przys∏ony oraz pr´dkoÊç migawki.
• A (priorytet przys∏ony)
Ustaw przys∏on´, a aparat ustawi pr´dkoÊç migawki.
• S (priorytet migawki)
Ustaw pr´dkoÊç migawki, a aparat ustawi wartoÊç przys∏ony.
• M (r´czna ekspozycja)
U˝ytkownik ustawia zarówno przys∏on´ jak i pr´dkoÊç migawki.
Page 22
22
PODSTAWY FOTOGRAFOWANIA (Ciàg dalszy)
r
My Mode
Najcz´Êciej wykorzystywane ustawienia mo˝na zapisaç w pozycji MY MODE SETUP (w menu SETUP). Tego rodzaju spersonalizowane ustawienia zostajà uaktywnione po w∏àczeniu aparatu w trybie r. WÊród nich mogà znajdowaç si´ parametry dotyczàce: wartoÊci przys∏ony, pozycji zoom, itp. W trybie r mo˝na wybraç tryb ekspozycji ( tryb fotografowania) spoÊród nast´pujàcych: P, A, S lub M. Ustawienia mo˝na wybraç w menu ustawieƒ aparatu. Skrócone menu (shortcut) mo˝e zawieraç równie˝ inne pozycje ni˝ skrócone menu w trybie P / A / S / M.
n
Rejestrowanie sekwencji wideo
Tryb ten pozwala na rejestrowanie sekwencji wideo. Aparat ustawia automatycznie wartoÊç przys∏ony oraz pr´dkoÊç migawki. OstroÊç oraz ekspozycja zostajà zablokowane po naciÊni´ciu do po∏owy przycisku migawki. Nie ma mo˝liwoÊci nagrywania ruchomych sekwencji razem z dêwi´kiem.
1
W g∏ównym menu wybierz MODE MENU TTCAMERA
TT
P / A / S / M TTA. NaciÊnij e. NaciÊnij ten przycisk ponownie, by
anulowaç menu.
2
Ustawianie przys∏ony – Fotografowanie w trybie priorytetu przys∏ony
W celu zwi´kszenia wartoÊci przys∏ony (wartoÊci F) naciÊnij strza∏k´ .
By zmniejszyç wartoÊç przys∏ony (wartoÊç F) naciÊnij strza∏k´ .
Ustawianie trybów P / A / S / M
W g∏ównym menu wybierz MODE MENU T CAMERA T P / A / S / M T P, A, S lub e. NaciÊnij e. NaciÊnij ponownie, aby anulowaç menu.
Ustawienie pokr´t∏a trybów
Page 23
Ustawianie pr´dkoÊci migawki – Fotografowanie w trybie priorytetu migawki
Ustawianie wartoÊci przys∏ony i pr´dkoÊci migawki – Fotografowanie z ustawieniami r´cznymi
1
W g∏ównym menu wybierz MODE MENU TTCAMERA
TT
P / A / S / M TTS. NaciÊnij e. NaciÊnij ten przycisk ponownie, by
anulowaç menu.
2
Korzystanie z trybu – My Mode
23
W celu ustawienia wi´kszej pr´dkoÊci migawki, naciÊnij strza∏k´ .
By zmniejszyç pr´dkoÊci migawki, naciÊnij strza∏k´ .
1
W g∏ównym menu wybierz MODE MENU TTCAMERA
TT
P / A / S / M TTM. NaciÊnij e. NaciÊnij ten przycisk ponownie, by
anulowaç menu.
2
W celu ustawienia wi´kszej pr´dkoÊci migawki, naciÊnij strza∏k´ .
By zmniejszyç pr´dkoÊci migawki, naciÊnij strza∏k´ .
W celu zwi´kszenia wartoÊci przys∏ony (wartoÊci F) naciÊnij strza∏k´ .
By zmniejszyç wartoÊç przys∏ony (wartoÊç F) naciÊnij strza∏k´ .
To use settings registered in the r mode, set the mode dial to r.
Ustawienie pokr´t∏a trybów
Ustawienie pokr´t∏a trybów
Ustawienie pokr´t∏a trybów
Page 24
24
PODSTAWY FOTOGRAFOWANIA (Ciàg dalszy)
Wykonywanie zdj´ç
1
3
Gdy miga lampka wskaênika dost´pu do karty nigdy nie nale˝y otwieraç
pokrywy karty, wyjmowaç karty, wyjmowaç baterii ani tez od∏àczaç opcjonalnego zasilacza. Tego typu dzia∏ania mogà uszkodziç zapisane zdj´cia oraz uniemo˝liwiç zapisanie w∏aÊnie wykonanego zdj´cia.
w∏àczania aparatu
Prze∏àcznik lampy b∏yskowej
Prze∏àcznik POWER
NaciÊni´cie przycisku monitora f wy∏àcza monitor.
2
Zielona lampka
Liczba zdj´ç, jakà mo˝na zapisaç.
Ustawienie pokr´t∏a trybów
Patrzàc na monitor skieruj aparat na fotografowany obiekt.
Aby ustawiç ostroÊç na fotografowany obiekt naciÊnij do po∏owy – delikatnie i powoli – przycisk migawki.
Gdy obiekt b´dzie ostry, zaÊwieci si´ zielona
lampka.
4
Aby wykonaç zdj´cie naciÊnij delikatnie przycisk migawki do koƒca.
JeÊli lampa jest podniesiona, to w razie potrzeby b∏yÊnie
automatycznie.
Po wykonaniu zdj´cia miga lampka wskaênika dost´pu do karty i
aparat zaczyna zapisywanie zdj´cia na karcie pami´ci.
Zdejmij zakrywk´ obiektywu. Ustaw pokr´t∏o trybów w pozycji h i naciÊnij prze∏àcznik POWER, aby w∏àczyç aparat.
P
/A
/S
/M
Page 25
25
Lampka wskaênika dost´pu do karty
Programm-
Prze∏àcznik POWER
Pozosta∏a liczba sekund
Pole ustawiania ostroÊci (AF)
Ustawienie pokr´t∏a trybów
1
2
Patrzàc na obraz wyÊwietlany na monitorze skieruj aparat na fotografowany obiekt.
3
NaciÊnij do po∏owy przycisk migawki.
Gdy obiekt b´dzie ostry zielona lampka
raz b∏yÊnie.
4
NaciÊnij do koƒca przycisk migawki, by rozpoczàç rejestrowanie sekwencji wideo.
Podczas nagrywania symbol N Êwieci si´
na czerwono.
5
W celu zakoƒczenia nagrywania naciÊnij do koƒca przycisk migawki.
Lampka wskaênika dost´pu do karty i aparat zaczyna zapisywanie
zdj´cia na karcie pami´ci.
JeÊli wyÊwietlana liczba pozosta∏ych sekund dojdzie do »0«, to
rejestrowanie koƒczy si´ automatycznie i aparat rozpoczyna zapisywanie na kart´ sfilmowanej sekwencji.
Rejestrowanie sekwencji wideo
Zdejmij zakrywk´ obiektywu. Ustaw pokr´t∏o trybów w po∏o˝eniu n i naciÊnij prze∏àcznik POWER, aby w∏àczyç aparat.
wählscheibe
P/A/S/M
Page 26
Zoom
T Aby przybli˝yç obiekt, naciÊnij dêwigni´ zoom w
kierunku T. Aby wykonaç szersze uj´cie, naciÊnij dêwigni´ zoom w kierunku W.
T Zdj´cia Tele / szerokokàtne sà mo˝liwe a˝ do
8-krotnego powi´kszenia (granica zoomu optycznego, odpowiednik obiektywu 40 – 320 mm w aparacie ma∏oobrazkowym). ¸àczàc zoom cyfrowy z 8-krotnym zoomem optycznym mo˝na uzyskaç nawet 24-krotne powi´kszenie w stosunku do pozycji poczàtkowej.
W jaki sposób wy∏àczyç monitor
T NaciÊnij przycisk f (monitora). Monitor wy∏àczy si´. Po ponownym
naciÊni´ciu przycisku f, monitor zostanie w∏àczony.
Blokada usta-
wionej ostroÊci
26
PODSTAWY FOTOGRAFOWANIA (Ciàg dalszy)
JeÊli fotografowany obiekt na twojej kompozycji nie znajduje si´ w polu ustawiania ostroÊci [AF] i nie mo˝na ustawiç ostroÊci, spróbuj wykonaç nast´pujàce kroki:
1
Skieruj ramk´ ustawiania
ostroÊci na fotografowany
obiekt.
NaciÊnij do po∏owy
przycisk migawki, by
zablokowaç ustawienie
ostroÊci.
Zablokowane zostaje równieÏ ustawienie ekspozycji i zapala si´ zielona lampka.
2
Ca∏y czas trzymajàc wciÊni´ty do
po∏owy przycisk migawki skomponuj
uj´cie (skieruj aparat na fotografowane
obiekty).
3
NaciÊnij do koƒca przycisk migawki.
Zielona lampka
Ustawienie pokr´t∏a trybów
Alvanca Zoom
Page 27
27
B∏ysk automatyczny (Brak wskazania, ustawienie domyÊlne): Automatycznie uaktywnia si´ w przypadku s∏abego lub tylnego oÊwietlenia.
B∏ysk z redukcja efektu czerwonych oczu !:
W znacznym stopniu redukuje wyst´powanie efektu czerwonych oczu u osób fotografowanych z lampà.
B∏ysk dope∏niajàcy #:
Lampa uaktywnia si´ zawsze niezale˝nie od zastanego oÊwietlenia.
Wy∏àczenie lampy $:
Dla sytuacji, w których zabronione jest korzystanie z lampy lub gdy nie chcesz u˝yç lampy b∏yskowej.
Sceny nocne M:
Lampa przystosowuje b∏ysk do d∏ugich czasów naÊwietlania.
Sceny nocne z redukcjà efektu czerwonych oczu M!:
Lampa przystosowuje b∏ysk do d∏ugich czasów naÊwietlania i minimalizuje efekt czerwonych oczu.
1
NaciÊnij prze∏àcznik lampy b∏yskowej #.
Lampa podniesie si´.
2
NaciÊnij kilkukrotnie przycisk trybów lampy b∏yskowej #/m, a˝
wyÊwietli si´ symbol odpowiedniego trybu pracy lampy.
Korzystanie z lampy
b∏yskowej
Ustawienie pokr´t∏a trybów
Page 28
28
ZAAWANSOWANE FUNKCJE
Wykonywanie pojedynczych zdj´ç o: Wykonuje jedno zdj´cie po
naciÊni´ciu do koƒca przycisku migawki (tryb zdj´ç pojedynczych) Zdj´cia seryjne j: Wykonuje zdj´cia seryjnie. OstroÊç, ekspozycja i balans bieli sà zablokowane przy pierwszym kadrze. Zdj´cia seryjne AF l: Wykonuje zdj´cia seryjnie. OstroÊç jest automatycznie ustawiana dla ka˝dego kadru. Pr´dkoÊç wykonywania zdj´ç seryjnych AF jest mniejsza ni˝ zwyk∏ych zdj´ç seryjnych. Zdj´cia z samowyzwalaczem Y: Pojedyncze zdj´cia z u˝yciem samowyzwalacza. Funkcja Auto Bracketing BKT: Wykonuje kilka kadrów tego samego uj´cia, ka˝de z innà wartoÊcià ekspozycji. OstroÊç i balans bieli sà zablokowane w pierwszym kadrze. (Auto bracketing)
NaciÊnij kilkukrotnie przycisk DRIVE, aby wybraç ˝àdany tryb przesuwu kadrów.
Dost´pne sà dwie metody pomiaru ekspozycji: Cyfrowy pomiar ESP oraz pomiar punktowy. Cyfrowy pomiar ESP: Dokonuje pomiaru Êrodka obiektu oraz obszaru wokó∏ niej. Pomiar punktowy: Ekspozycja okreÊlana jest wy∏àcznie w polu ustawiania ostroÊci [AF]. W trybie tym mo˝na sfotografowaç obiekt z optymalnà ekspozycjà niezale˝nie od tylnego oÊwietlenia. Pomiar punktowy dost´pny jest równie˝ w zakresie pracy trybu makro. (pomiar punktowy + tryb makro).
NaciÊnij kilkukrotnie przycisk ( a˝ na wyÊwietlaczu pojawi si´ symbol n (pomiaru punktowego) lub n& (pomiaru punktowego + trybu makro).
Jest to pomocna funkcja w sytuacji, gdy trudno ustawiç optymalnà ekspozycj´ (np. du˝y kontrast pomi´dzy obiektem i jego otoczeniem). Na przyk∏ad, jeÊli s∏oƒce znajduje si´ w kadrze i przy fotografowaniu z automatycznà ekspozycja obiekt jest ciemny, to przekomponuj uj´cie, aby s∏oƒce nie znajdowa∏o si´ w kadrze. Nast´pnie naciÊnij przycisk x, aby zablokowaç czasowo zmierzonà wartoÊç ekspozycji. Wybierz raz jeszcze pierwsze uj´cie ze s∏oƒcem w kadrze i wykonaj zdj´cie. Innymi
Tryb przesuwu
kadrów (DRIVE)
Blokowanie ekspozycji –
Pomiar punktowy
Ustawienie pokr´t∏a trybów
Ustawienie pokr´t∏a trybów
Ustawienie pokr´t∏a trybów
Page 29
Fotografowanie w trybie Makro
Korekcja ekspozycji
29
Gdy przybli˝ymy si´ do fotografowanego obiektu ustawianie ostroÊci trwa zazwyczaj wolniej ( 0.1 m – 0.6 m – dla ustawienia szerokokàtnego (W) lub
1.0 m – 2.0 m dla maksymalnego ustawienia tele (T). Jednak˝e w trybie makro & ustawienie ostroÊci wykonywane jest szybko. Tryb makro & pozwala fotografowaç obiekty znajdujàce si´ ju˝ w odleg∏oÊci 0.1 m – 0.6 m od obiektywu. Gdy dêwignia zoom znajduje si´ maksymalnie w pozycji W mo˝esz wype∏niç ca∏y kadr fotografowanym obiektem.
NaciÊnij kilkukrotnie przycisk ( a˝ pojawi si´ symbol & (Tryb Makro) lub n& (pomiar punktowy + tryb makro).
Zwi´ksza wartoÊç (+) (obraz staje si´ jaÊniejszy)
Zmniejsza wartoÊç (–)
(obraz staje si´
ciemniejszy)
s∏owy, skorzystaj z funkcji blokowania ekspozycji, jeÊli chcesz wykonaç zdj´cie z innym ustawieniem ekspozycji ni˝ ta, jak jest automatycznie wybierana dla obiektu, na który aparat ustawia ostroÊç.
í
É
Ustawienie pokr´t∏a trybów
Ustawienie pokr´t∏a trybów
Funkcja ta pozwala na wprowadzenie drobnych zmian do ekspozycji ustawionej przez aparat. W pewnych sytuacjach mo˝na osiàgnàç lepsze rezultaty, jeÊli ekspozycja ustawiona przez aparat zostanie r´cznie skory­gowana. Na przyk∏ad, jeÊli czarny lub bia∏y obiekt nie b´dzie mia∏ w ogóle odcieniu koloru, przesuni´cie ekspozycji w stron´ + sprawi, ˝e b´dzie jaÊniejszy, zaÊ przesuni´cie ekspozycji w stron´ – sprawi, ˝e obiekt b´dzie ciemniejszy. Mo˝na wartoÊç korekcji ekspozycji w przedziale mi´dzy ± 2.0 w krokach co 1/3.
Page 30
30
ODTWARZANIE
Przeglàdnie zdj´ç
2
1
Przeskakuje o 10 kadrów do ty∏u.
WyÊwietla nast´pne zdj´cie
WyÊwietla poprzednie zdj´cie.
Przeskakuje o 10 kadrów do przodu.
Dêwignia zoom
Przesuƒ dêwigni´ zoom w kierunku: T: Aby powi´kszyç
obraz.
W: WyÊwietliç
jednorazowo kilka kadrów
Symbol ochrony 9.
Ustaw pokr´t∏o trybów w pozycji q (tryb odtwarzania) i w∏àcz aparat naciskajàc prze∏àcznik POWER.
Korzystajàc z klawiszy strza∏ek wyÊwietl ˝àdane zdj´cie.
Obrazy oznaczone symbolem
n, to sekwencje wideo.
NaciÊnij przycisk 0, aby uniknàç przypadkowego skasowania zdj´cia. W celu anulowania ochrony zdj´ç ponownie naciÊnij
0.
Prze∏àcznik
POWER –
w∏àczania
aparatu
Page 31
31
Przeglàdanie sekwencji wideo
3
1
4
5
2
MODE MENU
MOVIE PLAY
INFO
MOVIE PLAYBACK
INDEX
MOVIE PLAMOVIE PLAY
CANCEL SELECT
GO
Wybierz kadr z symbolem n, który chcesz wyÊwietliç.
~ Patrz kroki 1 i 2 z punktu »Przeglàdanie zdj´ç«.
NaciÊnij przycisk e.
Pojawi si´ g∏ówne menu.
NaciÊnij na klawiaturze strza∏ek, aby wybraç pozycj´ MOVIE PLAY.
NaciÊnij , aby wybraç pozycj´ MOVIE PLAYBACK na ekranie MOVIE PLAY.
Aby wyjÊç z ekranu MOVIE
PLAY naciÊnij strza∏k´ .
NaciÊnij przycisk 0, aby uniknàç przypadkowego skasowania zdj´cia. W celu anulowania ochrony zdj´ç ponownie naciÊnij 0.
NaciÊnij e. Rozpocznie si´ odtwarzanie.
Po zakoƒczeniu odtwarzania ekran powróci do poczàtku nagranego
filmu.
Gdy po zakoƒczeniu odtwarzania sekwencji wideo zostanie
ponownie naciÊni´ty przycisk
e
, pojawi si´ ekran MOVIE PLAYBACK. Aby wyjÊç z trybu odtwarzania sekwencji wideo i powróciç do ekranu MOVIE PLAY, naciÊnij , by wybraç pozycj´ EXIT, po czym naciÊnij przycisk
e
.
Page 32
32
ODTWARZANIE (Ciàg dalszy)
Mogà byç sytuacje, w których b´dziesz chcia∏ obróciç zdj´cie. Dzi´ki niniejszej funkcji mo˝na obróciç zdj´cie o 90° zgodnie lub przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
1
W trybie odtwarzania pojedynczych zdj´ç wyÊwietl zdj´cie, które by∏o wykonane jako pionowe.
2
Po ka˝dym naciÊni´ciu przycisku yzdj´cie jest obracane.
Obracanie obrazu
Ustawienie pokr´t∏a trybów
Zalecamy, aby szczególnie istotne zdj´cie zabezpieczyç przed przypadkowym skasowaniem. Chronione zdj´cie nie mo˝e byç skasowane przez zastosowanie funkcji kasowanie pojedynczych zdj´ç oraz kasowania wszystkich zdj´ç.
1
Korzystajàc z klawiszy strza∏ek wyÊwietl zdj´cie, które chcesz zabezpieczyç przed przypadkowym skasowaniem.
2
NaciÊnij przycisk 0. Od tej chwili zdj´cie jest chronione.
W celu anulowania ochrony zdj´cia naciÊnij ponownie przycisk 0.
Ochrona zdj´ç (Ochrona zdj´ç przed przypadkowym skasowaniem)
Ustawienie pokr´t∏a trybów
1
U˝ywajàc klawiatury strza∏ek wybierz zdj´cie, które chcesz skasowaç,
JeÊli zdj´cie jest chronione przed skasowaniem, to najpierw nale˝y
wy∏àczyç to zabezpieczenie.
2
NaciÊnij przycisk S (kasowania). Pojawi si´ ekran S ERASE z proÊbà o potwierdzenie operacji.
3
NaciÊnij , aby wybraç YES.
4
NaciÊnij e, aby skasowaç zdj´cie.
Anulowanie kasowania po jednym zdj´ciu: w 3 kroku naciÊnij e, aby
wybraç NO, nast´pnie naciÊnij przycisk S lub te˝ naciÊnij ponownie przycisk e.
Kasowanie pojedynczego kadru
Ustawienie pokr´t∏a trybów
Page 33
33
Funkcja ta kasuje wszystkie zdj´cia oraz sekwencje wideo zarejestrowane na karcie z wyjàtkiem tych, które sà zabezpieczone przed przypadkowym skasowaniem.
1
W g∏ównym menu wybierz kolejno MODE MENU T CARD T CARD SETUP T R ALL ERASE
2
NaciÊnij przycisk e. WyÊwietlony zostanie ekran R ALL ERASE.
3
NaciÊnij , aby wybraç YES.
4
NaciÊnij e, aby rozpoczàç kasowanie zdj´ç.
Na ekranie wyÊwietlana jest belka informujàca o post´pie kasowania.
Aby anulowaç operacj´ kasowania, wybierz w kroku 3 opcje NO i
naciÊnij przycisk e.
Nie ma mo˝liwoÊci skasowania zdj´ç chronionych przed skasowaniem.
Po skasowaniu ni ma ju˝ mo˝liwoÊci przywrócenia zdj´cia. Nale˝y wi´c
zawsze sprawdziç zdj´cia przed skasowaniem, by uniknàç przypadkowego usuni´cia istotnych kadrów.
æ Patrz te˝ »Ochrona zdj´ç (Ochrona zdj´ç przed przypadkowym
skasowaniem)«.
Funkcja ta pozwala na sformatowanie karty. Formatowanie przygotowuje kart´ na przyjmowanie danych. Zalecamy, by do niniejszego aparatu stosowaç karty marki Olympus CAMEDIA. JeÊli chcà paƒstwo korzystaç z kart innych producentów ni˝ Olympus lub kart, które by∏y wczeÊniej sformatowane na innych urzàdzeniach (np. na komputerze), to przed u˝yciem nale˝y sformatowaç je w aparacie. Karty mogà byç formatowane we wszystkich trybach pracy aparatu.
1
h: W g∏ównym menu wybierz CARD SETUP T I FORMAT. Inne tryby poza h: W g∏ównym menu nale˝y wybraç MODE MENU T CARD T CARD SETUP T I FORMAT.
2
NaciÊnij przycisk e WyÊwietlony zostanie ekran I FORMAT.
3
NaciÊnij strza∏k´ , by wybraç YES.
Kasowanie wszystkich kadrów
Ustawienie pokr´t∏a trybów
Formatowanie
kart
Ustawienie pokr´t∏a trybów
Page 34
34
ODTWARZANIE (Ciàg dalszy)
4
NaciÊnij przycisk e, by rozpoczàç formatowanie.
Na ekranie wyÊwietlana jest belka wskazujàca na post´p w
formatowaniu.
Aby anulowaç wykonanie formatowania karty, w kroku 3 wybierz pozy-
cj´ NO i naciÊnij przycisk e.
Podczas formatowania kasowane sà wszystkie dane zapisane na karcie.
Upewnij si´ przed formatowaniem karty, czy zapisa∏eÊ lub przenios∏eÊ wszystkie istotne dane do komputera.
1
Upewnij si´, ˝e telewizor i aparat fotograficzny sà wy∏àczone.
2
Korzystajàc z kabla wideo pod∏àcz cyfrowy aparat fotograficzny do telewizora.
3
Pokr´t∏o wybierania trybów ustaw w pozycji q i w∏àcz aparat prze∏àcznikiem POWER. W∏àcz odbiornik telewizyjny i ustaw w nim tryb odbioru sygna∏u wideo.
Szczegó∏y dotyczàce wejÊcia wideo mo˝na znaleêç w instrukcji
obs∏ugi telewizora.
4
Korzystajàc z klawiszy strza∏ek w aparacie wybierz zdj´cie.
Wybrane zdj´cie zostanie wyÊwietlone na monitorze telewizora.
Pod∏àcz kabel do wejÊcia wideo (˝ó∏te) w telewizorze
Kabel wideo
Pod∏àcz do wyjÊcia VIDEO OUT w aparacie.
W zale˝noÊci od kraju, do jakiego przeznaczony jest aparat, sygna∏ wideo
zgodny jest ze standardem NTSC lub PAL.
Odtwarzanie w odbiorniku telewizyjnym
Ustawienie pokr´t∏a trybów
Page 35
USTAWIENIA WYDRUKU
35
Przez okreÊlenie ˝àdanej liczby wydruków ka˝dego zdj´cia znajdujàcego si´ na karcie oraz po podaniu informacji czy ma byç drukowana data i godzina, mo˝na wydrukowaç ˝àdane zdj´cia zgodnie z danymi rezerwacji do wydruku na drukarkach kompatybilnych ze standardem DPOF lub w laboratoriach fotograficznych obs∏ugujàcych ten system wymiany danych.
Co to jest standard DPOF?
DPOF to skrót angielskiej nazwy Digital Print Order Format (Format zamawiania wydruków cyfrowych). DPOF u˝ywany jest do zapisywania informacji do automatycznego wydruku zdj´ç wykonanych aparatem cyfrowym. OkreÊlajàc, które zdj´cia majà byç wydrukowane mo˝na w prosty sposób wybrukowaç je w punktach us∏ugowych kompatybilnych ze standardem DPOF lub na drukarkach osobistych zgodnych z tym standardem.
Rezerwacja wszystkich kadrów
Skorzystaj z tej funkcji, aby wydrukowaç wszystkie zdj´cia zapisane na karcie. Mo˝na okreÊliç ˝àdanà liczb´ wydruków oraz to, czy na zdj´ciu ma byç wstawiana data i godzina.
Rezerwacja pojedynczych kadrów
Skorzystaj z tej funkcji, aby wydrukowaç tylko wybrane zdj´cia. WyÊwietl kadr, który ma byç wydrukowany oraz okreÊl liczb´ odbitek, jaka ma byç wykonana.
Resetowanie danych rezerwacji do wydruku.
Funkcja ta pozwala na zresetowanie wszystkich danych rezerwacji do wydruku odnoszàce si´ do zdj´ç zapisanych na karcie.
Ustawienie pokr´t∏a trybów
Page 36
36
PRZENOSZENIE ZDJ¢å DO KOMPUTERA
Nawet jeÊli komputer posiada z∏àcze USB, to transfer danych mo˝e nie dzia∏aç
poprawnie, je˝eli korzystasz z jednego z wymienionych poni˝ej systemów operacyjnych lub jeÊli komputer posiada dodane z∏àcze USB ( np. na karcie rozszerzenia, itp.).
Windows 95 / NT4.0
Windows 98 / 98SE b´dàce upgradem z systemu Windows 95
Mac OS 8.6 lub starsze (z wyjàtkiem systemu Mac OS 8.6 wyposa˝onego w
zainstalowanà fabrycznie opcj´ USB MASS Storage Support 1.3.5)
Nie gwarantujemy równie˝ poprawnego transferu danych w przypadku
samodzielnie sk∏adanych komputerów lub komputerów, w których system operacyjny nie zosta∏ fabrycznie zainstalowany.
Po pod∏àczeniu aparatu do komputera poprzez znajdujàcy si´ w komplecie kabel USB mo˝na przenosiç obrazy z karty do komputera. Niektóre systemy operacyjne mogà wymagaç specjalnej procedury ustawieƒ, gdy aparat jest pod∏àczany do komputera po raz pierwszy. Prosimy o skorzystanie ze znajdujàce si´ poni˝ej tablicy.
Identyfikacja systemu operacyjnego
Windows 98 / 98 SE
(Druga edycja)
Windows ME /
2000 / XP
Mac OS 9.0 – 9.2 / OS X (10.0)
*OS 8.6 Patrz ni˝ej

Pod∏àczenie aparatu do komputera znajdujàcym si´ w komplecie kablem USB
Instalacja sterownika USB dla Windows 98
Potwierdzenie, ˝e komputer rozpoznaje aparat
¸adowanie plików obrazu do komputera
Roz∏àczanie kabla USB.
Page 37
37
Zdj´cia mo˝na przeglàdaç korzystajàc z: aplikacji graficznych
otwierajàcych pliki JPEG (Paint Shop Pro, Photoshop, itp.); Przeglàdarek internetowych (Netscape Communicator, Microsoft Internet Explorer, itp.) oprogramowania CAMEDIA Master lub innych programów; szczegó∏ów na temat dost´pnych w handlu aplikacji graficznych poszukaj w dokumentacji odpowiednich programów.
Do odtwarzania zarejestrowanych sekwencji wideo niezb´dne jest
oprogramowanie Quick Time. Mo˝na je znaleêç na za∏àczonej do aparatu p∏ycie CD-ROM.
JeÊli chcesz przetwarzaç zdj´cia, pami´taj, by najpierw pobraç je do
komputera. W zale˝noÊci od oprogramowania pliki obrazu mogà zostaç zniszczone, jeÊli obrazy b´dà przetwarzane (obracane, itp.) bezpoÊrednio na karcie.
Page 38
38
PRZENOSZENIE ZDJ¢Å DO KOMPUTERA (Ciàg dalszy)
Informacje dla u˝ytkowników innych systemów operacyjnych
U˝ytkownicy innych systemów operacyjnych nie mogà bezpoÊrednio pod∏àczyç aparatu do komputera.
• Windows 95 • Windows NT • Mac OS wczeÊniejszy ni˝ wersja OS 9
W takich przypadkach mo˝na przenieÊç zdj´cia bezpoÊrednio do komputera korzystajàc z opcjonalnego adaptera kart PC.
Nie
Tak
¥
ß
å
¥
å
Tak
Nie
¥
Tak
å
Czy twój komputer posiada interfejs USB? Czy w twoim komputerze znajduje si´ port oznaczony symbolem ?
Czy twój komputer posiada wbudowany slot karty PC?
Skonsultuj si´ z najbli˝szym przedstawicielem firmy Olympus.
Czy posiadasz jedne z wymienionych sys­temów operacyjnych?
Windows 98
Windows 2000
Windows Me
Windows XP
Mac OS 9 / X
Pod∏àcza aparat bezpoÊrednio do komputera korzystajàc ze znajdujàcego si´ w komplecie kabla USB.
U˝yj opcjonalnego czytnika kart pod∏àczanego przez port USB.
Nie jest kompatybilny z Mac OS X. W zale˝noÊci od modelu mo˝esz pobraç sterowniki ze strony internetowej Olympusa. Szczegó∏owe informacje podano na naszych stronach internetowych.
Skorzystaj z opcjonalnego adaptera kart PC.
Nie obs∏ugiwany przez Windows
NT 4.0 oraz starsze wersje.
Nie
Page 39
39
KODY B¸¢DÓW
Monitor Mo˝liwa przyczyna
Karta nie zosta∏a umieszczona lub nie jest rozpoznawalna.
Dzia∏anie, jakie nale˝y podjàç
UmieÊç kart´ odpowiednio lub umieÊç innà kart´. JeÊli nie przynosi to skutku sformatuj kart´. Je˝eli karty nie mo˝na sformatowaç, oznacza to, ˝e nie mo˝na z niej dalej korzystaç.
Nie mo˝na nagrywaç, odtwarzaç ani kasowaç zdj´ç na tej karcie.
Skorzystaj z innej karty. UmieÊç nowà kart´.
Zapisywanie na tà kart´ jest zabronione.
W komputerze ustawiono zabezpieczanie danego zdj´cia i jest ono przeznac­zone tylko do odczytu. Skorzystaj ponownie z kom­putera, aby cofnàç to zabez­pieczenie.
Karta jest pe∏na. Nie mo˝na wykonaç ju˝ wi´cej zdj´ç nie mo˝na te˝ zapisaç takich informacji jak dane rezerwacji wydruku.
Wymieƒ kart´ na nowà lub skasuj niepotrzebne zdj´cia. Przed skasowaniem przenieÊ istotne zdj´cia do komputera.
Brak zdj´ç na karcie. Karta nie zawiera zdj´ç,
wykonaj najpierw zdj´cia.
Wybrane zdj´cia nie mogà byç odtwarzane w tym aparacie.
Skorzystaj z oprogramowania do przetwarzania obrazów zainstalowanego na twoim komputerze, by obejrzeç zdj´cia. JeÊli nie mo˝na tego zrobiç, znaczy to, ˝e dany plik obrazu jest uszkodzony.
NO CARD
CARD ERROR
WRITE-PROTECT
CARD FULL
NO PICTURE
PICTURE ERROR
Page 40
Monitor Mo˝liwa przyczyna Dzia∏anie, jakie nale˝y podjàç
Otwarta jest pokrywa karty.
Zamknij pokryw´ karty.
Karta nie jest sformatowana.
Sformatuj kart´.
40
KODY B¸¢DÓW (Ciàg dalszy)
CARD COVER
OPEN
Page 41
41
DANE TECHNICZNE
Typ produktu Cyfrowy aparat fotograficzny
(do wykonywania i wyÊwietlania zdj´ç)
System zapisu
Zdj´cia Cyfrowy zapis, TIFF- bez kompresji, JPEG
(zgodny z systemem regu∏ dla plików aparatów cyfrowych [DCF]), Exif2.2, Cyfrowy format zamówienia wydruku (DPOF), PRINT Image Matching II
Sekwencje wideo Obs∏uga QuickTime Motion JPEG Pami´ç xD-Picture Card (16 – 512 MB) Liczba zdj´ç, jakà 1 kadr (TIFF: 1984 x 1488)
mo˝na zapisaç Oko∏o 7 kadrów (SHQ: 1984 x 1488)
(Gdy u˝ywana jest Oko∏o 21 kadrów (HQ: 1984 x 1488) karta pami´ci o Oko∏o 24 kadry (SQ1: 1600 x 120) pojemnoÊci 16 MB) Oko∏o 99 kadrów (SQ2: 640 x 480)
Efektywna liczba pikseli 3,000,000 pikseli Przetwornik obrazu Sta∏y przetwornik CCD 1/2.5 cala
3,340,000 pikseli (wszystkich)
RozdzielczoÊç 1984 x 1488 pikseli (TIFF / SHQ / HQ)
1600 x 1200 pikseli (SQ1) 1280 x 960 pikseli (SQ2) 1024 x 768 pikseli (SQ2)
640 x 480 pikseli (SQ2)
Obiektyw Obiektyw Olympus’a 6.4 mm do 51.2 mm,
f2.8 do f3.4, 10 elementów w 7 grupach (odpowiednik obiektywu 40 mm – 320 mm w aparacie ma∏oobrazkowym),
System fotometryczny Cyfrowy pomiar ESP, pomiar punktowy Przys∏ona W:f2.8 do f7.1
T: f3.4 do f7.1
Pr´dkoÊç migawki
Zdj´cia 1/2 do 1/1000 sek. (8 do 1/1000 sek., przy
r´cznym ustawieniu (M) 2 do 1/1000 sek. w trybie Scen Nocnych)
Sekwencje wideo 1/30 do 1/8000 sek. Celownik kolorowy wyÊwietlacz LCD TFT o przekàtnej
0,5 cala 114000 pikseli
Monitor kolorowy 1.5 cala TFT LCD, 114,000 pikseli Czas ∏adowania lampy Oko∏o 7 sek. (W normalnej temperaturze z
b∏yskowej nowymi bateriami)
Page 42
42
DANE TECHNICZNE (Ciàg dalszy)
Autofocus Autofocus TTL, system detekcji kontrastu
W: 0.1 m do ∞ Zakres fotografowania T: 1.0 m do ∞
Z∏àcza zewn´trzne WejÊcie zasilacza DC-IN, z∏àcze USB (mini-B),
wyjÊcie VIDEO OUT
System automatycznego do roku 2099 kalendarza
Warunki otoczenia
Temperatura 0 to 40°C (32°F to 104°F) (dzia∏anie)
–20 to 60°C (–4°F to 140°F) (przechowywanie)
WilgotnoÊç 30% to 90% (dzia∏anie)
10% to 90% (przechowywanie)
Zasilanie 2 baterie litowe CR-V3, lub 4 baterie alkaliczne
AA, ogniwa NiMH (AA), baterie litowe (AA) lub ogniwa NiCd (AA) Opcjonalny zasilacz sieciowy W aparacie nie wolno stosowaç baterii manganowych (cynkowo-w´glowych)
Wymiary 107.5 mm (szer.) x 76 mm (wys.) x 77.5 mm (g∏´b.)
(bez elementów wystajàcych)
Waga 315 g (bez baterii i karty)
SPECYFIKACJA MO˚E ULEC ZMIANIE BEZ KONIECZNOÂCI POWIADOMIENIA ZE STRONY PRODUCENTA.
ZASADY BEZPIECZE¡STWA
Dla bezpieczeƒstwa
Przed rozpocz´ciem korzystania z aparatu prosimy o przeczytanie niniejszej broszury oraz pozosta∏ych instrukcji do∏àczonych do aparatu. Pozwoli to lepiej wykorzystaç jego funkcje i d∏u˝ej cieszyç si´ jego sprawnym dzia∏aniem. Prosimy o przechowywanie niniejszej broszurki w podr´cznym miejscu, gdy˝ mo˝e byç ona przydatna.
JeÊli wystàpià problemy
• Nie nale˝y korzystaç z aparatu jeÊli nie dzia∏a on prawid∏owo. Nale˝y wtedy wyjàç baterie lub
od∏àczyç zasilacz i skontaktowaç si´ z dealerem lub centrum serwisowym Olympus’a.
• TreÊç niniejszej publikacji mo˝e ulec zmianie bez uprzedzenia.
• JeÊli majà Paƒstwo pytania co do zagadnieƒ z niniejszej broszury lub znaleêli Paƒstwo w niej
b∏´dy prosimy o kontakt.
Zastrze˝enia prawne
• Olympus nie ponosi odpowiedzialnoÊci, ani nie udziela gwarancji odnoÊnie uszkodzeƒ,
utraty spodziewanych zysków (przy zgodnym z prawem korzystaniu z aparatu) ani roszczeƒ strony trzeciej, jakie nastàpi∏y w wyniku nieprawid∏owego u˝ytkowania produktu.
• Olympus nie ponosi odpowiedzialnoÊci, ani nie udziela gwarancji odnoÊnie uszkodzeƒ lub
nieosiàgni´cia spodziewanych zysków (przy zgodnym z prawem korzystaniu z aparatu), które nastàpi∏o w wyniku utraty danych zdj´ciowych.
Page 43
43
ZASADY BEZPIECZE¡STWA
OSTRZE˚ENIE
Ryzyko pora˝enia pràdem.
Nie otwieraç.
Ostrze˝enie: Aby zmniejszyç ryzyko pora˝enia pràdem, nie zdejmuj pokryw (równie˝
tylnej). Wewnàtrz nie ma ˝adnych elementów serwisowanych przez u˝ytkownika.
Wszelkie naprawy powinny byç przeprowadzane przez serwis Olympusa.
Symbol pioruna zakoƒczonego strza∏kà umieszczony w trójkàcie ostrzega o obecnoÊci wewnàtrz urzàdzenia nieizolowanych punktów z wysokim napi´ciem, które mogà byç przyczynà pora˝enia pràdem.
Znak wykrzyknika umieszczony w trójkàcie informuje o wa˝nych operacjach i czynnoÊciach zwiàzanych z utrzymaniem aparatu, opisanych w niniejszej instrukcji obs∏ugi.
Ostrze˝enie!
Aby uniknàç niebezpieczeƒstwa pora˝enia pràdem oraz po˝aru,
nigdy nie nara˝aj produktu na dzia∏anie wody ani nie obs∏uguj
go w warunkach podwy˝szonej wilgotnoÊci.
Zastrze˝enia gwarancyjne
• Olympus nie ponosi odpowiedzialnoÊci bezpoÊredniej ani poÊredniej ze wzgl´du na treÊç
niniejszej instrukcji oraz oprogramowania i nie b´dzie odpowiedzialny prawnie za ˝adne poÊrednie lub bezpoÊrednie uszkodzenia (∏àcznie z utratà zysków, wystàpieniu utrudnieƒ w prowadzeniu dzia∏alnoÊci lub stratà informacji) powsta∏e w wyniku niemo˝liwoÊci skorzystania z materia∏ów informacyjnych, oprogramowania lub sprz´tu. Systemy prawne niektórych krajów nie dopuszczajà powy˝szego ograniczenia tak, ˝e mo˝e nie mieç ono zastosowania w Paƒstwa przypadku.
• Olympus zastrzega sobie wszelkie prawa do niniejszej instrukcji.
OSTRZE˚ENIE
Nieautoryzowane fotografowanie bàdê korzystanie z materia∏ów obj´tych prawem autorskim mo˝e naruszyç obowiàzujàce prawo autorskie. Olympus nie ponosi odpowiedzialnoÊci za nieautoryzowane fotografowanie oraz inne dzia∏ania naruszajàce prawa w∏aÊcicieli praw autorskich.
Uwagi o prawach autorskich
Wszelkie prawa zastrze˝one. ˚adna cz´Êç niniejszej broszury ani oprogramowania nie mo˝e byç powielana lub wykorzystywana w ˝adnej formie, elektronicznej bàdê mechanicznej ∏àcznie z kserowaniem lub nagrywaniem ani z zastosowaniem innych noÊników informacji, bez uprzedniej pisemnej zgody Olympus’a. Nie ponosimy odpowiedzialnoÊci odnoÊnie korzystania z informacji zawartych w niniejszej broszurze lub oprogramowaniu ani za uszkodzenia powsta∏e na skutek wykorzystania tych informacji. Olympus zastrzega sobie prawo do zmiany treÊci niniejszej broszury oraz oprogramowania bez koniecznoÊci uprzedniego powiadamiania.
Dla klientów w Europie
Symbol »CE« oznacza, ˝e niniejszy produkt spe∏nia europejskie wymagania bezpieczeƒstwa, ochrony zdrowia i Êrodowiska.
Page 44
44
ZASADY BEZPIECZE¡STWA
Ostrze˝enia ogólne
Przeczytaj wszystkie wskazówki – Przed rozpocz´ciem korzystania z urzàdzenia przeczytaj
ca∏à instrukcj´ obs∏ugi.
Zachowaj instrukcj´ obs∏ugi – nale˝y zachowaç instrukcj´ obs∏ugi, gdy˝ mo˝e byç pomocna
w dalszym u˝ytkowaniu aparatu.
Ostrze˝enia – Przeczytaj dok∏adnie i post´puj zgodnie z zaleceniami znajdujàcymi si´ na
etykietach ostrzegawczych umieszczonych na produkcie oraz opisanych w instrukcji obs∏ugi.
Post´puj wed∏ug wskazaƒ – Zawsze post´puj zgodnie ze wskazaniami instrukcji do∏àczonej
do niniejszego produktu.
Czyszczenie – Przed czyszczeniem zawsze od∏àcz produkt od Êciennego gniazda zasilania.
Do czyszczenia u˝ywaj lekko wilgotnej szmatki. Do czyszczenia urzàdzenia nigdy nie stosuj Êrodków czyszczàcych w cieczy lub aerozolu, ani ˝adnych organicznych rozpuszczalników.
Pod∏àczenia – Dla bezpieczeƒstwa oraz aby uniknàç uszkodzenia aparatu korzystaj wy∏àcznie
z akcesoriów zalecanych przez Olympusa.
Woda i wilgoç – Nigdy nie korzystaj z aparatu blisko wody (w pobli˝u wanny, zlewu,
w wilgotnej piwnicy, basenu ani na deszczu).
Ustawianie – Aby uniknàç uszkodzenia i zapobiec ewentualnemu zranieniu, nigdy nie stawiaj
aparatu na niestabilnej podstawie, statywie, w niepewnym uchwycie, itp. Aparat nale˝y mocowaç na stabilnym statywie lub w odpowiednim uchwycie. Nale˝y post´powaç wg wskazaƒ dotyczàcych prawid∏owego mocowania aparatu oraz u˝ywaç wy∏àcznie akcesoriów zalecanych przez producenta.
Zasilanie – Aparat mo˝na pod∏àczaç tylko do êród∏a zasilania opisanego na etykiecie
informacyjnej aparatu. JeÊli nie jesteÊ pewien, jakie zasilanie jest w domowej sieci elektrycznej skonsultuj si´ z lokalnym zak∏adem energetycznym. W instrukcji obs∏ugi znajdujà si´ informacje o korzystaniu z baterii.
Uziemienie, polaryzacja – JeÊli produkt b´dzie u˝ytkowany z opcjonalnym zasilaczem, to mo˝e
byç on wyposa˝ony we wtyczk´ zmieniajàcà polaryzacj´ (jeden bolec wtyczki szerszy od drugiego). Powoduje to, ˝e wtyczka pasuje do gniazda zasilajàcego tylko w jeden sposób. JeÊli nie mo˝esz pod∏àczyç wtyczki do gniazda, wyjmij jà, obróç i spróbuj w∏àczyç raz jeszcze. JeÊli pod∏àczenie nadal si´ nie udaje skontaktuj si´ z elektrykiem, by wymieniç gniazdko.
Ochrona kabla zasilajàcego – Przewód zasilajàcy powinien byç tak poprowadzony, aby po
nim nie chodziç. Nigdy nie k∏adê na przewodzie ci´˝kich przedmiotów, ani nie owijaj go wokó∏ nóg sto∏u bàdê krzes∏a. Kable nie powinny si´ te˝ plàtaç wokó∏ wtyków w aparacie oraz gnieêdzie zasilania.
Burze – JeÊli w czasie korzystania z zasilacza zacznie si´ burza, od∏àcz natychmiast zasilacz
od gniazda zasilania. Aby uniknàç uszkodzenia spowodowanego przepi´ciami, zawsze jeÊli aparat jest nieu˝ywany, nale˝y od∏àczyç zasilacz z gniazda zasilania oraz od samego aparatu.
Nadmierne obcià˝enie – Nigdy nie nale˝y przecià˝aç jednego gniazda zasilania pod∏àczajàc
do niego poprzez rozga∏´ziacze liczne produkty.
Obce przedmioty, ciecze – aby uniknàç zranienia spowodowanego pora˝eniem pràdem
lub po˝arem nigdy nie wk∏adaj metalowych przedmiotów do Êrodka aparatu. Unikaj te˝ korzystania z aparatu w miejscach, w których mo˝e na niego rozlaç si´ ciecz.
Ciep∏o – Nigdy nie nale˝y przechowywaç produktu w pobli˝u êróde∏ ciep∏a takich jak grzejniki,
piecyki i inne urzàdzenia grzewcze, a tak˝e w pobli˝u wzmacniaczy emitujàcych du˝e iloÊci ciep∏a.
Serwisowanie – Wszelkie czynnoÊci zwiàzane z serwisowaniem nale˝y powierzyç
wykwalifikowanemu personelowi. Zdejmowanie pokryw i demontowanie produktu, mo˝e naraziç u˝ytkownika na zetkni´cie z elementami zasilanymi wysokim napi´ciem.
Uszkodzenia wymagajàce naprawy – JeÊli zauwa˝ysz, ˝e przy korzystaniu z zasilacza
wystàpià opisane poni˝ej warunki od∏àcz zasilacz z gniazda zasilania i skontaktuj si´ z serwisem w celu naprawy: a) Na aparat rozla∏a si´ ciecz lub wpad∏ do niego jakiÊ przedmiot. b) Aparat by∏ nara˝ony na dzia∏anie wody.
Page 45
45
JeÊli produkt jest u˝ytkowany bez przestrzegania informacji podanych pod tym symbolem, grozi to powa˝nym kalectwem, a nawet Êmiercià.
NIEBEZPIECZE¡STWO
JeÊli produkt jest u˝ytkowany bez przestrzegania informacji podanych pod tym symbolem, grozi to kalectwem, a nawet Êmiercià.
OSTRZE˚ENIE
JeÊli produkt jest u˝ytkowany bez przestrzegania informacji podanych pod tym symbolem, grozi to wypadkiem, uszkodzeniem sprz´tu, bàdê utratà cennych danych.
UWAGA
Nie nale˝y korzystaç z aparatu w pobli˝u ∏atwopalnych lub wybuchowych gazów.
• Aby uniknàç powstania po˝aru lub eksplozji nie nale˝y nigdy korzystaç z aparatu w pobli˝u
∏atwopalnych lub wybuchowych gazów.
Nie b∏yskaj lampà bezpoÊrednio w osoby (niemowlaki, ma∏e dzieci, itp.) z niewielkiej
odleg∏oÊci.
• Nale˝y zachowaç ostro˝noÊç przy zdj´ciach z lampà b∏yskowà z niewielkiej odleg∏oÊci.
Gdy uaktywniasz lamp´ b∏yskowà powinieneÊ znajdowaç si´ przynajmniej 1 m od twarzy fotografowanej osoby, szczególnie nale˝y o tym pami´taç fotografujàc niemowl´ta, ma∏e dzieci.
Uaktywnienie lampy b∏yskowej zbyt blisko oczu fotografowanej osoby mo˝e
spowodowaç chwilowà utrat´ wzroku.
• Nale˝y trzymaç aparat z dala od ma∏ych dzieci. Zawsze nale˝y trzymaç aparat w miejscach
niedost´pnych dla ma∏ych dzieci, aby uchroniç je przed poni˝szymi, niebezpiecznymi sytuacjami, które mogà staç si´ przyczynà powa˝nego wypadku: – Zaplàtanie si´ w pasek aparatu, co mo˝e prowadziç do uduszenia. – Przypadkowe po∏kni´cie baterii lub innych ma∏ych elementów. – Przypadkowe b∏yÊni´cie lampà w oczy. – Przypadkowe zranienie ruchomymi cz´Êciami aparatu.
OSTRZE˚ENIE
Obs∏uga aparatu
c) Produkt nie dzia∏a normalnie pomimo post´powania zgodnie z zaleceniami instrukcji obs∏ugi.
Nale˝y korzystaç wy∏àcznie z tych elementów sterujàcych, które opisano w instrukcji obs∏ugi, gdy˝ wprowadzenie nieprawid∏owych ustawieƒ i parametrów mo˝e spowodowaç uszkodzenie produktu, które b´dzie wymaga∏o powa˝nej naprawy ze strony
wykwalifikowanego technika serwisu. d) Produkt zosta∏ upuszczony lub uszkodzony w inny sposób. e) Produkt wykazuje widoczne zmiany w dzia∏aniu.
Wymiana cz´Êci – JeÊli wymagana jest wymiana cz´Êci, nale˝y upewniç si´, ˝e punkt
serwisowy u˝ywa cz´Êci o tej samej charakterystyce, co cz´Êci oryginalne, jak jest to zalecane przez producenta. Nieautoryzowane zastàpienie cz´Êci mo˝e staç si´ przyczynà po˝aru, pora˝enia pràdem lub mo˝e stworzyç innà niebezpiecznà sytuacj´.
Sprawdzanie bezpieczeƒstwa – Po naprawie aparatu, poproÊ technika o przeprowadzenie
testu, który potwierdzi prawid∏owe i bezpieczne dzia∏anie aparatu.
Page 46
46
ZASADY BEZPIECZE¡STWA
JeÊli zauwa˝ysz, ˝e aparat wydziela dziwny zapach lub dym wy∏àcz go.
• JeÊli z wn´trza aparatu wydobywajà si´ dziwne dêwi´ki, dym lub zapach nale˝y natychmiast wy∏àczyç aparat i od∏àczyç zasilacz (jeÊli by∏ pod∏àczony). Pozwól, by aparat ostyg∏. WynieÊ go na zewnàtrz, z dala od ∏atwopalnych przedmiotów i ostro˝nie wyjmij baterie. Nigdy nie wyjmuj baterii go∏ymi r´koma, gdy˝ mo˝esz je sobie poparzyç. Nast´pnie skontaktuj si´ z autoryzowanym centrum serwisowym Olympusa.
Nie obs∏uguj aparatu mokrymi r´koma.
• Aby uniknàç pora˝enia pràdem nigdy nie obs∏uguj aparatu mokrymi r´koma.
Uwa˝aj na pasek.
• Gdy nosisz aparat uwa˝aj na jego pasek. Mo˝e on ∏atwo zaczepiç si´ o wystajàcy przedmiot i spowodowaç powa˝ne uszkodzenie.
Korzystaj wy∏àcznie z zasilacza dostarczanego przez firm´ Olypmus.
• Nigdy nie korzystaj z innego zasilacza ni˝ znajdujàcy si´ w komplecie lub zalecany przez Olympus’a. Korzystanie z innych zasilaczy mo˝e spowodowaç uszkodzenie aparatu, êród∏a zasilania lub byç przyczyna przypadkowego powstania ognia. Sprawdê, czy dany zasilacz przeznaczony jest dla Twojego kraju. Wi´cej informacji mo˝na uzyskaç w autoryzowanym centrum serwisowym lub w sklepie Olympus’a. Olympus nie ponosi odpowiedzialnoÊci i nie obejmuje gwarancjà uszkodzeƒ powsta∏ych w wyniku stosowania niezalecanych zasilaczy.
Uwa˝aj, by nie uszkodziç przewodu zasilajàcego.
• Nigdy nie ciàgnij ani nie modyfikuj przewodu zasilajàcego zasilacza ani innych akcesoriów. Nale˝y korzystaç wy∏àcznie z wtyczek dok∏adnie pasujàcych do gniazda zasilania. Zaprzestaƒ korzystania z aparatu i skontaktuj si´ z najbli˝szym centrum serwisowym Olympus’a je˝eli: – Przewód zasilajàcy bardzo nagrzewa si´, bàdê wydziela dym lub dziwny zapach. – Przewód zasilajàcy jest przeci´ty lub uszkodzony lub wtyczka nieprawid∏owo tkwi w
gnieêdzie zasilajàcym.
UWAGA
Nie nale˝y patrzeç przez aparat na s∏oƒce lub inne êród∏o Êwiat∏a.
• Aby uniknàç uszkodzenia wzroku nigdy nie kieruj aparatu bezpoÊrednio w s∏oƒce ani ˝adne inne wyjàtkowo jasne êród∏a Êwiat∏a.
Nie dotykaj ∏adujàcych si´ baterii oraz ∏adowarki a˝ do zakoƒczenia ∏adowania,
gdy ostygnà baterie.
• Baterie oraz ∏adowarka nagrzewajà si´ podczas ∏adowania. Opcjonalny zasilacz te˝ nagrzewa si´ przy d∏u˝szym fotografowaniu. Przez ca∏y czas elementy te mogà spowodowaç lekkie poparzenie.
Nie u˝ywaj ani nie przechowuj aparatu w zakurzonych lub wilgotnych miejscach.
• Korzystanie i przechowywanie aparatu w zakurzonych lub wilgotnych miejscach mo˝e staç si´ przyczynà po˝aru lub pora˝enia pràdem.
Nie zas∏aniaj r´kà lampy przy b∏ysku.
• Fotografujàc z lampà b∏yskowà uwa˝aj, by nie dotknàç jej i nie zas∏oniç. Lampa mo˝e byç goràca i spowodowaç s∏abe poparzenie. Nale˝y unikaç korzystania z lampy b∏yskowej przez d∏u˝szy okres czasu.
Nie nale˝y demontowaç ani modyfikowaç aparatu.
• Nigdy nie próbuj demontowaç aparatu. Niektóre wewn´trzne obwody zasilane sà wysokim napi´ciem, co mo˝e spowodowaç powa˝ne poparzenie lub pora˝enie pràdem.
Uwa˝aj, by woda i obce przedmioty nie dosta∏y si´ do Êrodka aparatu.
• JeÊli aparat przypadkowo wpadnie do wody lub rozleje si´ na niego ciecz, nale˝y zaprzestaç korzystania z aparatu, pozwoliç by wysech∏, a nast´pnie wyjàç baterie. Dopiero potem mo˝na skontaktowaç si´ z autoryzowanym centrum serwisowym Olympusa.
Page 47
47
• Przy mocowaniu aparatu na statywie, nale˝y poruszaç g∏owicà statywu a nie kr´ciç aparatem.
• Nie nale˝y pozostawiaç aparatu skierowanego bezpoÊrednio w s∏oƒce. Mo˝e to spowodowaç uszkodzenie obiektywu b∏´dy kolorów lub pojawianie si´ cieni na matrycy CCD.
• Uwa˝aj, by nie upuÊciç aparatu i nie nara˝aç, go na silne drgania lub wstrzàsy.
• Nie dotykaj elektrycznych z∏àcz aparatu.
• Nie naciskaj silnie ani nie ciàgnij obiektywu.
• Aby zabezpieczyç zaawansowane technologicznie, wewn´trzne elementy produktu nigdy nie pozostawiaj aparatu w wymienionych poni˝ej miejscach: – Miejsca o wysokiej temperaturze i wilgotnoÊci oraz o du˝ych wahaniach tych parametrów,
bezpoÊredniego nas∏onecznienia, pla˝y, zamkni´tego samochodu lub w pobli˝u innego
êród∏a ciep∏a. – W zakurzonych i zapiaszczonych miejscach. – W pobli˝u ∏atwopalnych lub wybuchowych przedmiotów. – W miejscach wilgotnych np. w ∏azience, czy na deszczu. – W miejscach nara˝onych na silne drgania.
• JeÊli aparat b´dzie od∏o˝ony na d∏u˝szy okres czasu, nale˝y wyjàç baterie. Na przechowywanie aparatu wskazane jest ch∏odne, suche miejsce, w którym nie skrapla si´ para wodna, która mog∏aby osiadaç na wewn´trznych elementach aparatu. Po d∏u˝szym okresie przechowywania nale˝y sprawdziç aparat naciskajàc kilkukrotnie przycisk migawki.
• Aby uniknàç niew∏aÊciwego funkcjonowania aparatu, nale˝y korzystaç z niego w podanych ni˝ej zakresach temperatur i wilgotnoÊci: 0 °C – 40 °C. 30% – 90% RH (bez kondensacji).
• Aby uniknàç niew∏aÊciwego funkcjonowania aparatu, nale˝y przechowywaç go w podanych ni˝ej zakresach temperatur i wilgotnoÊci: –20 °C – 60 °C. 10% – 90% RH (bez kondensacji).
OSTRZE˚ENIA DOTYCZÑCE WARUNKÓW U˚YTKOWANIA
• W przypadku korzystania z ogniw NiMH, nale˝y korzystaç wy∏àcznie z akumulatorków NiMH Olympusa oraz odpowiedniej dla nich ∏adowarki.
• Nigdy nie nale˝y podgrzewaç baterii, ani wrzucaç ich do ognia.
• Przechowujàc bàdê noszàc zapasowe baterii nale˝y uwa˝aç, by nie doprowadziç do przypadkowego zwarcia biegunów np. poprzez stycznoÊç baterii z bi˝uterià lub innymi metalowymi przedmiotami.
• Nigdy nie nale˝y przechowywaç baterii w miejscu nara˝onym na bezpoÊrednie dzia∏anie promieni s∏onecznych. Nie nale˝y te˝ nara˝aç ich na wysokie temperatury, np. pozostawianie w zamkni´tym samochodzie w s∏oneczny dzieƒ.
• Aby zapobiec wyciekowi baterii lub uszkodzeniu jej z∏àcz zawsze nale˝y dok∏adnie przestrzegaç zasad korzystania z baterii. Nigdy nie nale˝y demontowaç baterii, ani modyfikowaç ich w ˝aden inny sposób.
• Nigdy nie nale˝y wk∏adaç baterii bezpoÊrednio do gniazda zasilania ani do gniazda zapalniczki w samochodzie.
• JeÊli p∏yn z baterii dostanie si´ do oczu, nale˝y przemyç je obficie wodà, a nast´pnie skontaktowaç si´ z lekarzem.
• Baterie zawsze nale˝y trzymaç w miejscach niedost´pnych dla dzieci. JeÊli dziecko przez przypadek po∏knie bateri´, nale˝y natychmiast skontaktowaç si´ z lekarzem.
Ostrze˝enia dotyczàce obs∏ugi baterii
NIEBEZPIECZE¡STWO
Nale˝y post´powaç wed∏ug przedstawionych poni˝ej zasad i wskazówek, aby nie dopuÊciç do wycieku baterii, przegrzewania si´ ich, wybuchu lub stworzenia zagro˝enia pora˝enia pràdem.
Page 48
48
ZASADY BEZPIECZE¡STWA
• Baterie zawsze powinny byç przechowywane w suchych miejscach. Nale˝y uwa˝aç, by nie zamoczyç baterii.
• Aby zapobiec wyciekowi baterii, przegrzewaniu si´ ich oraz by nie dopuÊciç do mo˝liwoÊci powstania po˝aru, zawsze nale˝y stosowaç baterie zalecane do tego produktu.
• Nigdy nie nale˝y mieszaç ze sobà ró˝nych typów baterii, ani baterii nowych ze starymi.
• Nigdy nie nale˝y ∏adowaç baterii alkalicznych, baterii litowych ani zestawów baterii CR-V3.
• Umieszczajàc baterie w komorze aparatu, zawsze nale˝y pami´taç o prawid∏owym ustawieniu biegunów +/–. Nigdy nie nale˝y u˝ywaç si∏y przy wk∏adaniu baterii.
• Nie nale˝y umieszczaç w aparacie baterii bez os∏ony izolacyjnej lub gdy jest ona porwana. Mo˝e to spowodowaç wyciek baterii, a nawet staç si´ przyczynà po˝aru. Z baterii takich nie nale˝y nigdy korzystaç, nawet jeÊli zakupiono je w takim stanie.
• JeÊli baterie NiMH nie na∏adujà si´ w stosownym czasie, nale˝y przerwaç ∏adowanie i nie korzystaç z takich baterii.
• JeÊli nastàpi wyciek z baterie, odbarwiajà si´ one lub wykazujà inne oznaki nieprawid∏owego funkcjonowania, nale˝y przerwaç korzystanie z aparatu i skonsultowaç si´ z centrum serwisowym Olympusa. Dalsze korzystanie z aparatu w takim stanie mo˝e staç si´ przyczynà po˝aru lub pora˝enia pràdem.
• JeÊli zabrudzisz p∏ynem z baterii skór´ lub ubranie, przemyj to miejsce obficie wodà. JeÊli p∏yn z baterii poparzy skór´ nale˝y skonsultowaç si´ z lekarzem.
• Nigdy nie nale˝y modyfikowaç komory baterii w aparacie. Nie nale˝y te˝ wk∏adaç do niej ˝adnych innych przedmiotów poza bateriami.
• Nigdy nie nale˝y nara˝aç baterii na wstrzàsy ani silne wibracje.
OSTRZE˚ENIA
• W aparacie nie mo˝na stosowaç nast´pujàcych baterii AA.
Baterii bez pokrywy izolacyjnej, bàdê takich, których pokrywa izolacyjna jest uszkodzona.
Baterii z podniesionym biegunem , ale bez pokrywy izolacyjnej.
Baterii, których koƒcówki sà p∏askie i ca∏kowicie pozbawione os∏ony izolacyjnej. (Takich baterii nie mo˝na stosowaç nawet, jeÊli koƒcówka jest cz´Êciowo izolowana.)
Page 49
49
• Przed umieszczeniem baterii w aparacie zawsze nale˝y sprawdziç, czy baterie nie cieknà, nie sà odbarwione i czy nie wykazujà innych objawów uszkodzenia.
• Baterie NiMH przeznaczone sà do u˝ytkowania tylko z cyfrowymi aparatami Olympusa. Nigdy nie nale˝y stosowaç ich do innych urzàdzeƒ.
• JeÊli baterie NiMH sà u˝ywane po raz pierwszy lub nie by∏y u˝ywane przez d∏u˝szy okres czasu, nale˝y je najpierw na∏adowaç.
• Zawsze nale˝y ∏adowaç zestaw baterii (2 lub 4).
• Przy d∏ugim u˝ytkowaniu baterie mogà nagrzewaç si´. Aby uniknàç niewielkiego wprawdzie poparzenia nie nale˝y wyjmowaç baterii bezpoÊrednio po zakoƒczeniu korzystania z aparatu.
• JeÊli nie ma takiej koniecznoÊci nie nale˝y korzystaç z baterii alkalicznych. W niektórych przypadkach baterie alkaliczne mogà mieç krótszà ˝ywotnoÊç ni˝ ogniwa NiMH lub zestawy baterii litowych CR-V3. SprawnoÊç baterii alkalicznych spada szczególnie w niskich temperaturach. Zalecamy korzystanie z ogniw NiMH.
• W aparacie nie wolno stosowaç baterii AA cynkowo-w´glowych.
• Gdy korzystamy z aparatu w niskich temperaturach, wskazane jest, by trzymaç zapasowe baterie w ciep∏ej kieszeni. Baterie, które wyczerpa∏y si´ przy pracy w niskiej temperaturze, mogà powróciç do sprawnoÊci po ograniu do temperatury pokojowej.
• Zalecane zakresy temperaturowe: Obs∏ugi 0 °C do 40 °C. ¸adowania 0 °C do 40 °C. Przechowywania –20 °C do 30 °C.
• Korzystanie, ∏adowanie i przechowywanie baterii poza podanymi zakresami skraca ich ˝ywotnoÊç. JeÊli aparat b´dzie przechowywany przez d∏u˝szy okres czasu zawsze nale˝y wyjàç z niego baterie.
• Przed rozpocz´ciem korzystania z baterii NiMH zawsze, nale˝y zapoznaç si´ z do∏àczonà do nich instrukcjà.
• Liczba zdj´ç, jakà mo˝na wykonaç na jednym komplecie baterii zale˝y od warunków u˝ytkowania aparatu.
• JeÊli wybierajà si´ Paƒstwo w d∏u˝szà podró˝ wskazane jest, by zabraç ze sobà zapasowy komplet baterii. W niektórych rejonach mogà byç trudnoÊci z nabyciem odpowiedniego rodzaju baterii do aparatu.
UWAGA
• Nie nale˝y kierowaç celownika w stron´ silnego êród∏a Êwiat∏a, np. s∏oƒca. Mog∏oby to spowodowaç uszkodzenie wewn´trznych elementów celownika.
• Nie naciskaj zbyt silnie na monitor; w przeciwnym razie obraz mo˝e byç niewyraêny, mogà pojawiaç si´ b∏´dy w wyÊwietlaniu lub monitor mo˝e uszkodziç si´ ca∏kowicie.
• Na dole monitora mo˝e pojawiç si´ jasny pasek, nie Êwiadczy to o nieprawid∏owym dzia∏aniu monitora.
• JeÊli obiekt oglàdany jest przez aparat pod kàtem, jego kraw´dzie na monitorze mogà wydawaç si´ postrz´pione. Nie Êwiadczy to o nieprawid∏owym dzia∏aniu monitora i b´dzie mniej widoczne w trybie wyÊwietlania.
• W miejscach o niskiej temperaturze podÊwietlanie mo˝e d∏ugo si´ w∏àczaç, bàdê jego kolor mo˝e czasowo zmieniç si´. W przypadku korzystania z aparatu w wyjàtkowo zimnych miejscach dobrze jest co jakiÊ czas ogrzaç go, np. pod kurtkà. S∏abo dzia∏ajàce w niskich temperaturach podÊwietlanie powróci do normalnego dzia∏ania w wy˝szej temperaturze.
• PodÊwietlanie wbudowane w monitor i panel kontrolny ma ograniczonà ˝ywotnoÊç. JeÊli monitor stanie si´ ciemny lub b´dzie migota∏, nale˝y skonsultowaç si´ z najbli˝szym dealerem Olympusa. (Po okresie gwarancyjnym naprawa b´dzie p∏atna.)
• Monitor LCD wykonany jest w wysoko-zaawansowanej technologii. Jednak˝e na ekranie mogà na sta∏e pojawiaç si´ czarne punkty. Pod wzgl´dem charakterystyki oraz zale˝nie od kàta, pod jakim patrzymy na monitor punkty te mogà nie mieç jednolitego koloru i jasnoÊci. Nie Êwiadczy to jednak˝e o nieprawid∏owym dzia∏aniu monitora.
WyÊwietlacz LCD i podÊwietlanie
Page 50
50
xD-PICTURE CARD – STANDARDOWA KARTA
(Z funkcjà panoramy)
Wskazówki Przed rozpocz´ciem korzystania z produktu prosimy o uwa˝ne przeczytanie poni˝szych uwag. Niniejszy produkt jest wymiennà kartà pami´ci
umo˝liwiajàcà zapisywanie, kasowanie i ponowne zapisywanie danych obrazu. Karta zosta∏a specjalnie zaprojektowana do aparatów cyfrowych, które sà kompatybilne z kartà xD-Picture i zosta∏a ona ju˝ odpowiednio sformatowana, co pozwala na natychmiastowe u˝ycie jej w cyfrowych aparatach fotograficznych. Dzi´ki opcjonalnemu adapterowi karty PC mo˝e ona równie˝ pe∏niç funkcj´ karty pami´ci typu PCMCIA ATA. Uwagi: Karta pami´ci wykorzystuje trwa∏à pami´ç pó∏przewodnikowà. Jednak˝e dane znajdujàce si´ na karcie pami´ci mogà zostaç zniszczone w wyniku nieprawid∏owego u˝ytkowania karty. Karta przeznaczona jest wy∏àcznie do urzàdzeƒ obs∏ugujàcych karty xD-Picture. Nale˝y równie˝ zapoznaç si´ z instrukcja obs∏ugi urzàdzenia, w którym b´dzie u˝ywana karta. Niniejsza karta nie posiada zabezpieczenia przez skasowaniem danych (fizycznej ochrony danych).
Obszar indeksu
Mo˝na tu opisaç zawartoÊç karty
PojemnoÊç pami´ci
Pokazuje rozmiar pami´ci karty (16/32/64/128/256/512 MB)
Nazwy elementów
1
2
Karta xD-Picture Card (1)
Instrukcja (niniejsza ulotka)
ZawartoÊç
1
3
2
Specyfikacja
Typ : karta xD-Picture Card Rodzaj pami´ci : pami´ç b∏yskowa NAND EEP-ROM PojemnoÊç pami´ci : 16 MB (M-XD16P), 32 MB (M-XD32P), 64 MB (M-XD64P),
128 MB (M-XD128P), 256 MB (M-XD256P), 512 MB (M-XD512P)
Napi´cie dzia∏ania : 3 V (3.3)V Wymiary : oko∏o 20 x 25 x 1,7 mm
Ostrze˝enia dotyczàce obs∏ugi
Symbol ten oznacza zakaz podejmowania dzia∏ania, które pokazane jest wewnàtrz symbolu lub obok niego w postaci piktogramu lub podpisu.
Symbol ten wskazuje dzia∏ania, jakie nale˝y wykonaç. Sà one wymienione obok symbolu w postaci piktogramu lub podpisu.
Symbole Znaczenie symboli
3 Obszar styków
Poprzez styki aparat czyta dane z karty. Nie nale˝y ich dotykaç.
Page 51
51
OSTRZE˚ENIE
Trzymaj w miejscach niedost´pnych dla dzieci.
Istnieje niebezpieczeƒstwo po∏kni´cia. W przypadku po∏kni´cia karty skontaktuj si´ niezw∏ocznie z lekarzem lub wezwij pogotowie ratunkowe.
Kart xD-Picture jest precyzyjnym sprz´tem. Nale˝y obs∏ugiwaç jà ostro˝nie, nie zginaç oraz nie nara˝aç jej na uderzenia i wstrzàsy fizyczne. JeÊli niniejszy produkt jest u˝ywany nieprawid∏owo mo˝e nastàpiç uszkodzenie danych, nawet mimo faktu i˝ dane sà zapisane na trwa∏ej pami´ci pó∏przewodnikowej. Aby uniknàç przypadkowego skasowania nale˝y regularnie przenosiç dane na inne noÊniki, takie jak dysk twardy komputera, p∏yta CD lub nap´d MO. Formatujàc kart´
xD-Picture upewnij si´, ˝e nie znajdujà si´ na niej ˝adne istotne dane. Formatowanie kasuje wszystkie dane znajdujàce si´ na karcie.
Funkcja panoramy jest dost´pna przy ponownym u˝ytkowaniu. Formatowanie karty musi byç wykonane w aparacie.
Nie k∏adê karty w miejscach nara˝onych na dzia∏anie wody i kurzu. Nie nara˝aj karty xD-Picture na wysokie temperatury i du˝à wilgotnoÊç. Nie u˝ywaj karty xD-Picture w pobli˝u ∏atwopalnych przedmiotów. Nie dotykaj obszarów styków karty xD-Picture i uwa˝aj, by nie styka∏y si´ z nimi metalowe przedmioty. Mo˝e to spowodowaç, ˝e ∏adunki elek­trostatyczne zniszczà dane. W celu oczyszczenia karty przetrzyj jà mi´kkà, suchà szmatkà. Prosz´ nie u˝ywaç alkoholu.
Podczas odczytywania/zapisywania danych na karcie nie wy∏àczaj zasilania, nie uderzaj w kart´ ani nie wyjmuj jej. Mo˝e do doprowadziç do zniszczenia danych.
Podobnie jak wszystkie typy pami´ci b∏yskowej karta xD-Picture ma ograniczonà ˝ywotnoÊç i w koƒcu – po d∏ugotrwa∏ym u˝ytkowaniu – nie mo˝e ju˝ wykonywaç funkcji Zapisu/Kasowania. Nale˝y wtedy zastàpiç dany noÊnik nowà kartà xD-Picture. Gdy zapisujemy lub kasujemy pliki z komputera wykorzystujàc adapter karty PC minimalna liczba zdj´ç, jakà mo˝na jeszcze zapisaç mo˝e si´ zmniejszyç. Dla uzyskania jak najlepszych rezultatów nale˝y formatowaç kart´ oraz kasowaç z niej dane wy∏àcznie w aparacie. Przywróci to liczb´ zdj´ç, jakà mo˝na zapisaç do w∏aÊciwej wartoÊci. W przypadku korzystania z karty w aparatach innych producentów, nale˝y jà sformatowaç w tamtych aparatach. JeÊli tego nie zrobimy, aparat mo˝e nie dzia∏aç w pe∏ni prawid∏owo.
W przypadku nieprzestrzegania przedstawionych ostrze˝eƒ mo˝e nastàpiç spi´cie elektryczne, dymienie si´ urzàdzeƒ a nawet po˝ar. Olympus nie ponosi odpowiedzialnoÊci za straty oraz zniszczenie danych na karcie xD-Picture, ani te˝ za uszkodzenie danych przechowywanych na innych noÊnikach.
WARUNKI ÂRODOWISKA
Temperatura dzia∏ania: 0 – 55 °C Temperatura przechowywania: –20 – 65 °C WilgotnoÊç dzia∏anie / przechowywanie: 95% lub mniej
Nie nale˝y nara˝aç karty xD-Picture na nag∏e zmiany temperatur (nawet w zakresie temperatur podanym powy˝ej) powodujàce skraplanie si´ pary wodnej. Przenoszàc lub przechowujàc kart´ nale˝y trzymaç jà w oddzielnym pokrowcu.
Page 52
© 2004 OLYMPUS CORPORATION
http://www.olympus.com/
OLYMPUS CORPORATION
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japonia
OLYMPUS AMERICA INC.
Two Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A. Tel. 631-844-5000
Wsparcie techniczne (USA)
24/7 automatyczna pomoc online: http://www.olympusamerica.com/support Wsparcie techniczne dla klientów: Tel. 1-888-553-4448 (Bezp∏atny)
Wsparcie techniczne dost´pne jest w godzinach 8.00 do 22.00 (Poniedzia∏ek – Piàtek) czasu nowojorskiego ET E-Mail: distec@olympus.com Uaktualnienia oprogramowania Olympus’a mo˝na uzyskaç pod adresem: http://www.olympus.com/digital
OLYMPUS EUROPA GMBH
Biura i dostawy towarów: Wendenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburg, Niemcy
Tel: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61
Listy: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Niemcy
Europejskie wsparcie techniczne dla klientów:
Zapraszamy do odwiedzenia naszych stron internetowych:
http://www.olympus-europa.com
Lub do kontaktu telefonicznego na BEZP¸ATNY NUMER*: 00800 - 67 10 83 00
Dla Austrii, Belgii, Danii, Finlandii, Francji, Niemiec, Italii, Luksemburga, Holandii, Norwegii, Portugalii, Hiszpanii, Szwecji, Szwajcarii, Wielkiej Brytanii * Nale˝y pami´taç, ˝e niektórzy operatorzy (komórkowi) us∏ug telefonicznych
nie dajà dost´pu do powy˝szego numeru lub wymagajà wprowadzenia dodatkowego prefiksu prze numerami +800.
Dla innych nie wymienionych krajów europejskich, z których nie mo˝na uzyskaç po∏àczenia ze wspomnianym numerem mo˝na kontaktowaç si´ poprzez p∏atne numery telefoniczne: +49 180 5 - 67 10 83 lub +49 40 - 237 73 899 Wsparcie techniczne dost´pne jest w godzinach 9.00 do 18.00 czasu Êrodkowo europejskiego (od poniedzia∏ku do piàtku).
Printed in Germany · OE · 8.5 · 4/2004 · Hab. · E0415950
Loading...