Olympus C-60 ZOOM User Manual [pl]

Page 1
PL
APARAT CYFROWY
C-60 ZOOM
PODSTAWOWA INSTRUKCJA OBS¸UGI
Page 2
SPIS TREÂCI
PL
Informacje wst´pne ........................................................................................... 4
Korzystanie z menu........................................................................................... 16
Fotografowanie.................................................................................................. 22
Tryby fotografowania ...................................................................................... 22
Wykonywanie zdj´ç z u˝yciem monitora ........................................................ 26
Jak wy∏àczyç monitor...................................................................................... 27
Rejestrowane sekwencji wideo....................................................................... 28
Korzystanie z optycznego zoomu ................................................................... 28
Korzystanie z lampy b∏yskowej ....................................................................... 29
Fotografowanie z priorytetem przys∏ony ......................................................... 31
Fotografowanie z priorytetem migawki ........................................................... 31
Manualne ustawianie parametrów fotografowania.......................................... 31
Wybór obszaru pomiaru ekspozycji ................................................................ 32
Fotografowanie w trybie Makro- Wykonywanie zbli˝eƒ.................................. 33
Korekcja ekspozycji ....................................................................................... 33
Odtwarzanie ....................................................................................................... 34
Przeglàdanie zdj´ç.......................................................................................... 34
Przeglàdanie sekwencji wideo........................................................................ 34
Ochrona zdj´ç................................................................................................. 36
Kasowanie pojedynczych zdj´ç ...................................................................... 36
Kasowanie wszystkich zdj´ç........................................................................... 36
CARD SETUP – Formatowanie kart ................................................................. 37
Ustawienia wydruku / Wydruk bezpoÊredni ................................................... 38
Ustawienia drukowania (DPOF)...................................................................... 38
Wydruk bezpoÊredni (PictBridge) ................................................................... 39
Przenoszenie zdj´ç do komputera................................................................... 40
Kody b∏´dów ...................................................................................................... 42
Dane techniczne ................................................................................................ 44
Zasady bezpieczeƒstwa .................................................................................... 45
¸adowarla akumulatorków LI-10C ................................................................... 52
xD-Picture Card ................................................................................................. 58
Page 3
PL
Dla klientów w pó∏nocnej i po∏udniowej Ameryce
Dla klientów w Europie
Symbol »CE« oznacza, ˝e niniejszy produkt spe∏nia europejskie wymagania bezpieczeƒstwa, ochrony zdrowia i Êrodowiska. Aparaty posiadajàce oznaczenie »CE« sà przeznaczone do sprzeda˝y w Europie.
Znaki handlowe
• IBM jest zarejestrowanym znakiem handlowym International Business Machines Corporation.
• Microsoft i Windows sà zarejestrowanymi znakami handlowymi Microsoft Corporation w Stanach zjednoczonych i innych krajach.
• Macintosh jest zarejestrowanym znakiem handlowym handlowymi Apple Computers, Inc.
• Inne nazwy produktów wspomniane w niniejszej instrukcji sà znakami handlowymi lub zarejestrowanymi znakami handlowymi odpowiednich w∏aÊcicieli.
• Aparat wykorzystuje system plików DCF (regu∏a plików dla aparatów cyfrowych) b´dàcy standardem utworzonym przez JEITA (Japoƒskie Stowarzyszenie Rozwoju Przemys∏u Elektronicznego).
Dla klientów w USA
Deklaracja zgodnoÊci Numer modelu : C-60 ZOOM
RM-2 (Remote control) Nazwa handlowa : OLYMPUS Strona odpowiedzialna : Olympus America Inc. Adres : 2 Corporate Center Drive,
Melville, NY 11747-3157 USA Numer telefonu : 1-631-844-5000
Testowane pod wzgl´dem zgodnoÊci ze standardami FCC DLA U˚YTKU DOMOWEGO I BIUROWEGO
Niniejsze urzàdzenia odpowiada zasadom zawartym w cz´Êci 15 regu∏ FCC. Na dzia∏anie takich urzàdzeƒ na∏o˝one sà nast´pujàce warunki: (1) Urzàdzenie nie mo˝e powodowaç szkodliwej interferencji oraz. (2) Urzàdzenie musi przyjmowaç interferencje, ∏àcznie z takà interferencjà, która
mo˝e powodowaç nieprzewidziane dzia∏anie.
Dla klientów w Kanadzie
Niniejszy sprz´t jest urzàdzeniem Class B i spe∏nia kanadyjskie wymagania odnoÊnie sprz´tu powodujàcego interferencj´.
Podstawowa instrukcja obs∏ugi Przed rozpocz´ciem u˝ytkowania aparatu, przeczytaj uwa˝nie instrukcj´ obs∏ugi,
aby upewniç si´ jak prawid∏owo korzystaç z urzàdzenia.
Polecamy wykonanie próbnych zdj´ç, w celu lepszego zapoznania si´ z aparatem
przed rozpocz´ciem wa˝nej sesji zdj´ciowej.
Niniejsza broszura stanowi podstawowà instrukcj´ obs∏ugi cyfrowego aparatu
fotograficznego
Page 4
Informacje wst´pne
PL
Nazwy elementów
Lampa b∏yskowa
Lampka samowyzwalacza / zdalnego sterowania
Pokr´t∏o trybów
Przycisk migawki
Mikrofon
Odbiornik zdalnego sterowania
Pokrywa obiektywu Obiektyw
G∏oÊnik
Zaczep paska
Lampka zasilania
Czujnik AF
Dêwignia zoom (WWG / TTU)
SCENE
Page 5
Informacje wst´pne
PL
Celownik
Zielony wskaênik
Pomaraƒczowy
wskaênik
Przycisk trybu lampy b∏yskowej # Przycisk kasowania S
Przycisk Makro / pomiaru punktowego ( Przycisk ochrony 0
Monitor
Przycisk OK / Menu (e)
Lampka sygnalizujàca dost´p do karty
Przycisk odtwarzania q
Pole AF
Przyciski strza∏ek (a, c, b, d)
Z∏àcze zasilacza DC-IN
WyjÊcie A/V (MONO)
Z∏àcze USB
Pokrywa
z∏àczy
Gwint mocowania statywu
Pokrywa komory baterii / karty
Page 6
Informacje wst´pne
PL
P 1/800 F2.8 +0.3
HQ
2816x2112
1
5
6
789
23 4
P 1/800 F2.8 +0.3
+2.0
HQ
2816x2112
10
12
13
11
22
15
14
16
18
19
17
21
20
NR
ISO 100
Wskazania podczas fotografowania
Gdy pozycja INFO jest wy∏àczona (OFF) Gdy pozycja INFO jest w∏àczona (ON)
Gdy pozycja INFO jest wy∏àczona (OFF) Gdy pozycja INFO jest w∏àczona (ON)
Gdy pozycja INFO jest wy∏àczona (OFF) Gdy pozycja INFO jest w∏àczona (ON)
Wskazania podczas odtwarzania zdj´ç
Wskazania podczas odtwarzania sekwencji wideo
HQ
’04.07.01 16:00
00:00/00:20
31 2530
27
28
32
100-0015
6
HQ
SIZE: 320x240
+
0.3
WB AUTO
’04.07.01 16:00
00:00/00:20
6 7 4 22
100-0015
100-0018 HQ
’04.07.01 12:30
18
10 23 2524
6
28
29
27
26
30
4 22 21
7
2
3
100-0018 HQ
SIZE: 2816x2112
F2.8 1/800 +0.3
ISO100
’04.07.01 12:30
18
Wskazania monitora
Page 7
Informacje wst´pne
PL
h
, P, A, S, M, r, i, k, l, m, j,
o, N
2 8 do 1/1000 3 F2.8 – F8.0 4 –2.0 do +2.0
–3.0 do +3.0
[ ]
6 TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2 7
2816 x 2112, 2560 x 1920, 1600 x 1200, enz.
8 24 (zdj´cia)
00:24 (min.: sek.) (sekwencje wideo)
10 e, f 11 12
#
13 14 &
%
15 $, !, #, #SLOW, HSLOW 16 w –2.0 – +2.0
17 o, j, l, BKT 18 Y
<
,,,
Pozycja
Tryb fotografowania
Pr´dkoÊç migawki WartoÊç przys∏ony Korekcja ekspozycji
Ró˝nica ekspozycji Pole AF
(automatycznego ustawiania ostroÊci)
Tryb zapisu RozdzielczoÊç Liczba zdj´ç, jakà
mo˝na zapisaç / liczba pozosta∏ych sekund
Skala pami´ci
Wskaênik baterii Redukcja zak∏óceƒ Wskaênik gotowoÊci
lampy b∏yskowej Zielona lampka Tryb Makro /
Tryb Super makro Tryb lampy b∏yskowej Kontrola intensywnoÊci
b∏ysku Tryb przesuwu kadrów Samowyzwalacz /
zdalne sterowanie
Wskazanie
Page 8
• Wskazania na monitorze ró˝nià si´ w zale˝noÊci od ustawieƒ aparatu.
• Mo˝na wybraç iloÊç informacji, jaka b´dzie wyÊwietlana na monitorze.
ga
Informacje wst´pne
PL
19 R 20 n 21 ISO 64, ISO 100, ISO 200, ISO 400 22 5, 3, 1, > 23 < 24 x2 – x10 25 9 26 100-0018 27 ’04.07.01 28 07:15, 12:30, 17:45 29 18 30 H
31 n
32 00:00/00:20
00:00 / 00:20
Ca∏kowity czas nagrania
Czas odtwarzania
Pozycja Wskazanie Rejestrowanie dêwi´ku Pomiar punktowy ISO Balans bieli Rezerwacja do wydruku Liczba wydruków Ochrona Numer pliku Data Godzina Numer kadru Zarejestrowane
nagranie dêwi´kowe Wskaênik sekwencji
wideo Czas odtwarzania
sekwencji wideo
Uwa
Page 9
Informacje wst´pne
PL
Podczas wykonywania zdj´ç Êwieci si´ skala pami´ci. Podczas gdy skala Êwieci si´ aparat zapisuje wykonane zdj´cie na kart´ (xD-Picture Card). Wskazanie skali zmienia si´ w pokazany poni˝ej sposób zale˝nie od sta­tusu wykonywania zdj´ç. Gdy Êwieci si´ ca∏a skala pami´ci poczekaj chwil´ przed wykonaniem kolejnego zdj´cia. Skala pami´ci nie pojawia si´ w przy­padku rejestrowania sekwencji wideo.
Skala pami´ci
Zdj´cie
Poczekaj
Zdj´cie
Poczekaj
Zdj´cie
Poczekaj
Przed
wykonaniem
zdj´cia
(Skala nie
Êwieci si´)
Wskaênik stanu baterii
Âwieci si´ (Na czerwono)
Stan na∏adowania baterii: Niski. JeÊli zamierzasz korzystaç z aparatu przez d∏u˝szy okres czasu, na∏aduj mo˝liwie szybko bateri´.
ef
Brak wskazania (Miga zielony oraz pomaraƒczowy wskaênik znajdujàcy si´ obok celownika)
Stan baterii: wyczerpa∏a si´. Nale˝y na∏adowaç bateri´.
Z czasem, gdy bateria wyczerpuje si´, wskaênik stanu baterii widniejàcy na monitorze po w∏àczeniu aparatu zmienia si´ w nast´pujàcy sposób:
Wykonano jedno
zdj´cie
(Skala Êwieci si´)
Podczas wykonywania zdj´ç
Nie mo˝na ju˝ wykonaç kolejnych zdj´ç (Âwieci si´ ca∏a skala). Poczekaj, a˝ zostanie przywrócony stan skali pami´ci z lewej strony i dopiero wykonaj kolejne zdj´cie.
* Zu˝ycie energii w cyfrowym aparacie fotograficznym zmienia si´ w du˝ym stopniu
w zale˝noÊci od sposobu oraz warunków u˝ytkowania.
Skala pami´ci
Âwieci si´
(Na zielono)
Stan na∏adowania baterii: wysoki
Page 10
Informacje wst´pne
10
PL
Zak∏adanie paska
Zaczep paska
• Gdy nosisz aparat zwróç uwag´ na pasek, gdy˝ mo˝e si´ on ∏atwo zaczepiç o wystajàce przedmioty i uszkodziç je.
• Nale˝y zwróciç uwag´, by prawid∏owo za∏o˝yç pasek, tak jak przedstawiono to powy˝ej. W przeciwnym wypadku aparat mo˝e upaÊç na ziemi´. W takich sytuacjach, gdy pasek by∏ nieprawid∏owo za∏o˝ony i aparat upad∏, Olympus nie ponosi odpowiedzialnoÊci za powsta∏e uszkodzenia.
1
Prze∏ó˝ jeden koniec (mniejszà p´telk´) paska przez zaczep paska w aparacie.
2
Drugi koniec paska prze∏ó˝ z kolei przez owà mniejszà p´telk´.
3
Zaciàgnij pasek, by upewniç si´, ˝e jest prawid∏owo zamocowany do aparatu.
ga
Uwa
Page 11
Informacje wst´pne
PL
11
Umieszczanie/wyjmowanie baterii oraz kart
Baterie informacje podstawowe
W niniejszym aparacie Olympusa stosuje si´ do zasilania baterie litowo-jonowe (LI-10B/12B). Baterie te sà specjalnie przystosowane do tego typu aparatu i nie wspó∏pracuje on z innymi typami ogniw zasilajàcych. W momencie zakupu aparatu baterie nie sà w pe∏ni na∏adowane. Przed rozpocz´ciem korzystania z aparatu nale˝y do koƒca na∏adowaç baterie dedykowanà ∏adowarkà (LI-10C). Nie nale˝y korzystaç z ˝adnych innych typów ∏adowarek. Szczegó∏y mo˝na znaleêç w za∏àczonej instrukcji obs∏ugi ∏adowarek.
WejÊcie kabla zasilajàcego
Kabel zasilajàcy
Bateria litowo jonowa
¸adowarka
Âcienne gniazdo zasilani
Karta pami´ci - podstawowe informacje
W niniejszej instrukcji, gdy mowa jest o kartach xD-Picture Card u˝ywany jest sam termin karta W aparacie do zapisywania wykonanych zdj´ç s∏u˝à karty pami´ci xD-Picture Card.
1
Sprawdê czy aparat jest wy∏àczony:
• Os∏ona obiektywu jest zamkni´ta.
• Monitor jest wy∏àczony.
• Zielony wskaênik nie Êwieci si´.
• Lampka zasilania jest wy∏àczona.
2
Przesuƒ pokryw´ baterii / karty w stron´ strza∏ki
A
.
• Pokrywa komory baterii/karty odblokuje si´, po czym nale˝y otworzyç jà w stron´ wskazywanà strza∏kà
B
.
• Opuszkiem palca przesuƒ pokryw´. Nie przesuwaj pokrywy paznokciem, aby go nie z∏amaç.
A
Pokrywa komory baterii / karty
Attention: xD-Picture Card – refer to page 58.
B
Page 12
12
PL
Informacje wst´pne
3
Umieszczanie baterii
UmieÊç bateri´ w∏aÊciwà stronà w komorze baterii / karty pami´ci.
• Upewnij si´, ˝e dêwigienka jest bezpiecznie zablokowana. JeÊli nie b´dzie ona zablokowana, to przy otwieraniu pokrywy komory baterii / karty pami´ci bateria mo˝e wyskoczyç.
Wyjmowanie baterii
Przesuƒ dêwigienk´ w kierunku wskazanym strza∏kà. Bateria wyskoczy ze swojej pozycji. Mo˝esz jà wtedy wyjàç z aparatu.
Dêwigienka
Umieszczanie karty
Ustaw kart´ w∏aÊciwà stronà i wsuƒ jà do komory baterii/ karty pami´ci.
• Wsuwajàc kart´ zwróç uwag´, by trzymaç jà prosto.
• Umieszczenie karty niew∏aÊciwà stronà lub wsuwanie jej pod kàtem mo˝e spowodowaç uszkodzenie si´ obszaru styków lub zablokowanie si´ karty w slocie.
• JeÊli karta nie zostanie wsuni´ta do koƒca, to mo˝e okazaç si´, ˝e dane nie zostanà na niej zapisane.
Wyjmowanie karty
Pchnij kart´ lekko palcem do Êrodka slotu, w którym jest umieszczona.
• Trzymajàc kart´ palcami wyciàgnij jà prosto do góry, zawracajàc uwag´, by nie ciàgnàç jej na si∏´.
4
Zamknij pokryw´ komory baterii / karty w kierunku strza∏ki
C
, a nast´pnie
przesuƒ jà w stron´ strza∏ki
D
.
D
C
Obszar z indeksem
Page 13
PL
13
Informacje wst´pne
W∏àczanie/wy∏àczanie aparatu
Tryb fotografowania
W∏àczanie aparatu: Otwórz os∏on´ obiektywu. Aparat w∏àczy si´ w trybie
fotografowania (zaÊwieci si´ lampka zasilania aparatu).
Wy∏àczanie aparatu: Zamknij cz´Êciowo os∏on´ obiektywu, by wy∏àczyç
aparat (Os∏on´ nale˝y dosunàç do po∏owy obiektywu). Poczekaj a˝ obiektyw wsunie si´ do koƒca, a nast´pnie zamknij ca∏kowicie os∏on´ obiektywu. Aparat wy∏àczy si´ (zgaÊnie lampka zasilania aparatu).
Tryb odtwarzania
W∏àczanie aparatu: Przy zamkni´tej os∏onie obiektywu naciÊnij przycisk
q. Aparat w∏àczy si´ w trybie odtwarzania (monitor w∏àczy si´).
Wy∏àczanie aparatu: NaciÊnij przycisk q. Aparat wy∏àczy si´ (wy∏àczy
si´ te˝ monitor).
Wybór j´zyka W
Istnieje mo˝liwoÊç wybrania j´zyka komunikatów ekranowych. Dost´pne wersje j´zykowe zmieniajà si´ w zale˝noÊci od obszaru, na jaki przeznaczony jest aparat. W niniejszej instrukcji obs∏ugi, na rysunkach i przy objaÊnieniach przed­stawiono ekrany z angielskiej wersji j´zykowej.
1
Otwórz os∏on´ obiektywu.
• Ustaw pokr´t∏o trybów w dowolnej pozycji za wyjàtkiem h.
2
NaciÊnij przycisk e.
• WyÊwietlone zostanie g∏ówne menu.
3
NaciÊnij przycisk d na klawiaturze strza∏ek, by wybraç pozycj´ MODE MENU.
MODE MENU
MONITOR OFF
G∏ówne menu
Dost´pne tryby
Page 14
Informacje wst´pne
14
PL
4
NaciÊnij ac, by wybraç zak∏adk´ SETUP, a nast´pnie naciÊnij d.
5
NaciÊnij ac, aby wybraç pozycj´ W, a nast´pnie naciÊnij d.
6
NaciÊnij ac, aby wybraç j´zyk, a nast´pnie naciÊnij przycisk e.
7
NaciÊnij ponownie przycisk e, aby wyjÊç z menu.
8
W celu wy∏àczenia aparatu ustaw g∏ówny w∏àcznik w pozycji OFF.
SETUP
CAMCAM
CARD
PIC
ENGLISH
REC VIEW
ALL RESET
ON
ON
LOW
PW
ONON
/
OFFOFF
SETUP
Ustawianie daty/godziny
Ustaw dat´ i godzin´. Z tego wzgl´du, ˝e data i godzina sà zapisywane wraz z rejestrowanym zdj´ciem, pami´taj o ustawieniu poprawnego czasu w aparacie.
W niniejszym przyk∏adzie pokr´t∏o trybów zosta∏o ustawione w pozycji h. W innych trybach przechodzi si´ do ustawieƒ poprzez MODE MENU.
1
Ustaw pokr´t∏o trybów w pozycji h, a nast´pnie otwórz os∏on´ obiektywu.
• Aparat w∏àczy si´ i wysunie si´ obiektyw.
• JeÊli obiektyw nie wysunie si´ oznacza to, ˝e os∏ona obiektywu nie zosta∏a do koƒca otworzona.
• Automatycznie w∏àczy si´ monitor.
2
NaciÊnij przycisk e.
• Pojawi si´ g∏ówne menu.
3
NaciÊnij c na klawiaturze strza∏ek, aby wybraç pozycj´ .
SETUP
CAM
CARD
PIC
ENGLISH
REC VIEW
ALL RESET
ON
ON
LOW
PW
ONON
/
OFFOFF
SETUP
Zak∏adka SETUP.
Dost´pne tryby
Page 15
Informacje wst´pne
PL
15
4
JeÊli pozycja jest zosta∏a wybrana na ekranie, skorzystaj z przycisków strza∏ek ac, aby wybraç format daty.
• Wybierz jeden z podanych formatów: D-M-Y (Dzieƒ/Miesiàc/Rok) M-D-Y (Miesiàc/Dzieƒ/Rok) Y-M-D (Rok/Miesiàc/Dzieƒ)
• Krok ten oraz kolejne pokazuje procedur´ u˝ywanà przy ustawianiu daty i godziny, gdy wybrany jest format Y-M-D.
5
NaciÊnij d, aby przejÊç do ustawienia (Y) roku.
6
NaciÊnij ac, aby ustawiç rok. Kiedy rok jest ustawiony, naciÊnij d, aby przejÊç do ustawienia (M) miesiàca.
• Powtórz tà procedur´, a˝ ustawisz dat´ i godzin´.
• Aby powróciç do poprzedniego ustawienia, naciÊnij b.
• Aparat wyÊwietla czas jedynie w formacie 24-godzinnym, to znaczy druga po po∏udniu b´dzie wyÊwietlana jako „14:00”. Nie ma mo˝liwoÊci zmiany dwóch pierwszych cyfr roku.
7
NaciÊnij przycisk e.
• W celu precyzyjnego ustawienia czasu, naciÊnij przycisk e, gdy zegar b´dzie wskazywa∏ 00 sekund. Po naciÊni´ciu tego przycisku zegar rozpocznie dzia∏anie.
8
W celu wy∏àczenia aparatu zamknij os∏on´ obiektywu.
Page 16
Korzystanie z menu
PL
16
Menu items
Po w∏àczeniu aparatu i naciÊni´ciu przycisku e na monitorze zostanie wyÊwietlone g∏ówne menu. Funkcje aparatu ustawia si´ w menu. W niniejszym rozdziale opisano zasad´ dzia∏ania menu na przyk∏adzie ekranów dost´pnych w trybie PP.
MODE MENU
MONITOR OFF
Skrócone menu
MODE MENU
• Skrócone menu przenosi Ci´ bezpoÊrednio do ekranu ustawieƒ.
• Na dole ekranu wyÊwietlane sà przyciski obs∏ugi i mo˝na wybieraç poszczególne pozycje naciskajàc przycisk strza∏ek.
• Pozycje skróconego menu mo˝na zast´powaç w dowol­nym trybie fotografowania z wyjàtkiem trybów h, n oraz q.
WyÊwietlane jest g∏ówne menu
• Korzystajàc z przycisków strza∏ek wybierz pozycj´ skróconego menu lub MODE MENU.
• Daje dost´p do ustawiania takich funkcji jak czu∏oÊç ISO, ostroÊç konturów obrazu, itp.
• Wszystkie dost´pne funkcje podzielone sà na cztery kategorie - zak∏adki (CAMERA. PICTURE, CARD oraz SETUP).
• Korzystajàc z przycisków strza∏ek ac, mo˝na wybraç zak∏adki wyÊwietlane z lewej strony ekranu, a nast´pnie zawarte w poszczególnych zak∏adkach pozycje menu.
Page 17
Korzystanie z menu
PL
17
Jak korzystaç z poszczególnych menu
The instructions nelow show how to use the menus using the P mode screen.
1
NaciÊnij przycisk e, aby wyÊwietliç g∏ówne menu. NaciÊnij strza∏k´ d.
2
Korzystajàc z przycisków ac wybierz odpowiednià zak∏adk´, a nast´pnie naciÊnij przycisk d.
3
Korzystajàc z przycisków ac wybierz pozycj´, z której chcesz skorzystaç i naciÊnij przycisk d.
4
Korzystajàc z przycisków ac wybierz ˝àdane ustawienie. NaciÊnij przycisk e, aby zakoƒczyç ustawienia.
• Ponowne naciÊni´cie przycisku e powoduje wyjÊcie z menu i powrót
do trybu fotografowania.
Y
//
<
Wybiera zdj´cia z samowyzwalaczem lub zdalnym sterowaniem.
Ustawia dat´ i godzin´.
K Ustawia tryb zapisu.
CCAARRDD SSEETTUUPP
Formatuje kart´.
MMOONNIITTOORR OOFFFF
Pozwala na okreÊlenie, czy monitor ma byç w∏àczony,
((MMOONNIITTOORR OONN))
czy wy∏àczony.
MONITOR OFF is displayed when the monitor is on and
MONITOR ON is displayed when it is off.
m Odtwarza kolejno wszystkie zdj´cia zapisane na karcie.
MMOOVVIIEE PPLLAAYY
Odtwarza sekwencje wideo. Mo˝na równie˝ utworzyç indeks zdj´ç z sekwencji wideo.
IINNFFOO
Zmienia iloÊç informacji, jak b´dzie wyÊwietlana na monitorze.
u WyÊwietla histogram pokazujàcy rozk∏ad jasnoÊci na
zdj´ciu.
Tryb fotografowania
Tryb odtwarzania
Skróty menu (fotografowanie/odtwarzanie)
Page 18
Korzystanie z menu
18
PL
Pozycja MODE MENU (Fotografowanie)
Zak∏adka CAMERA
PICSET
CARD
ISO
CAMERA
DRIVE
SCENE
OFF
AUTO
0.0
MODE MENU posiada 4 zak∏adki. NaciÊnij strza∏k´ ac, aby wybraç okreÊlonà zak∏adk´ i wyÊwietliç skojarzone z nià pozycje menu.
SCENE * Pozwala na wybranie trybu fotografowania spoÊród opcji
l, k, o lub j.
Y
//
<
Wybiera zdj´cia z samowyzwalaczem lub zdalnym sterowaniem.
DRIVE Wybiera tryb przesuwu kadrów: o (pojedyncze zdj´cia), (Sluiterfunctie) j (zdj´cia seryjne), k (Zdj´cia seryjne z autofocus’em)
lub
BBKKTT
(funkcja auto-bracketing).
ISO Wybiera czu∏oÊç ISO. w Ustawia intensywnoÊç b∏ysku. NOISE REDUCTION Zmniejsza zak∏ócenia obrazu, jakie wyst´pujà przy d∏ugich
czasach ekspozycji.
DIGITAL ZOOM Maksymalny zoom optyczny mo˝e byç dodatkowo
powi´kszony o zoom cyfrowy.
FULLTIME AF Ca∏y czas utrzymuje ostroÊç na fotografowanym obiekcie bez
koniecznoÊci wciskania do po∏owy spustu migawki.
ACCESSORY Ustaw t´ pozycj´, jeÊli korzystasz z wodoszczelnej obudowy
do zdj´ç podwodnych.
R Pozwala na zapisanie dêwi´ku podczas wykonywania zdj´ç. % Pozwala na wykonywanie zdj´ç ju˝ z odleg∏oÊci 4 centymetrów
od fotografowanego obiektu.
Zak∏adka CAMERA
Zak∏adka CARD
Zak∏adka PICTURE
Zak∏adka SETUP
* Pozycja SCENE mo˝e byç wybrana w przypadku gdy pokr´t∏o trybów znajduje si´ w
po∏o˝eniu SCENE.
Page 19
Korzystanie z menu
PL
19
Zak∏adka CARD
CARD SETUP Formatuje kart´.
Zak∏adka SETUP
ALL RESET OkreÊla czy zachowaç aktualne ustawienia aparatu przy jego
wy∏àczaniu.
W Wybiera j´zyk menu i komunikatów ekranowych.
PW ON / Ustawia obraz wyÊwietlany na monitorze, gdy w∏àczane/ OFF SETUP wy∏àczane jest zasilanie aparatu, jak równie˝ pozwala na
okreÊlenie poziomu g∏oÊnoÊci dêwi´ku towarzyszàcego w∏àczaniu i wy∏àczaniu aparatu.
REC VIEW OkreÊla czy wyÊwietliç obraz, który jest aktualnie zapisywany
na kart´.
8 Ustawia sygna∏ dêwi´kowy u˝ywany przy ostrze˝eniach oraz
reguluje poziom g∏oÊnoÊci.
SHUTTER SOUND Ustawia dêwi´k towarzyszàcy zwolnieniu migawki oraz jego
g∏oÊnoÊç.
SLEEP Pozwala na ustawienie czasu, po którym aparat przechodzi do
stanu uÊpienia (bezczynnoÊci).
MY MODE SETUP Rejestruje wybrane przez Ciebie ustawienia.
Zak∏adka Picture
K Ustawia jakoÊç i rozdzielczoÊç zapisywanego obrazu.
WB Ustawia odpowiedni balans bieli stosownie do êród∏a Êwiat∏a. SHARPNESS Reguluje ostroÊç konturów obrazu. CONTRAST Reguluje kontrast obrazu.
PANORAMA Mo˝liwe wykonywanie zdj´ç panoramicznych przy korzystaniu
z kart pami´ci Olympus CAMEDIA.
2 IN 1 ¸àczy dwa wykonane po sobie zdj´cia i zapisuje je w postaci
jednego obrazu.
FUNCTION Pozwala na wykonanie zdj´cia z efektami specjalnymi
(Black&White/czarno-bia∏e/SEPIA).
INFO Pozwala na okreÊlenie, czy na monitorze majà byç
wyÊwietlane wszystkie informacje, takie jak pr´dkoÊç migawki i balans bieli, czy jedynie minimum informacji.
u WyÊwietla histogram pokazujàcy rozk∏ad luminancji na zdj´ciu.
Page 20
Korzystanie z menu
20
PL
Poszczególne pozycje dost´pne w MODE MENU podczas odtwarzania zdj´ç ró˝nià si´ od pozycji dost´pnych przy odtwarzaniu sekwencji wideo. NaciÊnij przycisk strza∏ki ac, aby wybraç zak∏adk´ i wyÊwietliç skojarzone z nià pozycje menu.
CARD
SET
CARD SETUP
SET
0
PLAY
EDIT
CARD
Podczas odtwarzania sekwencji wideo
Podczas odtwarzania zdj´ç
Zak∏adka PLAY
y Obraca wykonane zdj´cie o 90 stopni zgodnie z ruchem
wskazówek zegara (+90°) lub przeciwnie do ruchu wskazówek zegara (–90°), a nast´pnie wyÊwietla je.
< Zapisuje na karcie dane rezerwacji do wydruku. R Dodaje dêwi´k do wykonanych ju˝ zdj´ç.
FILE NAME Zmienia sposób nazywania plików i folderów dla zdj´ç, które
majà byç zapisane.
PIXEL MAPPING Sprawdza CCD oraz uk∏ady przetwarzania obrazu pod
wzgl´dem mo˝liwoÊci wystàpienia b∏´du.
s Reguluje jasnoÊç monitora.
Ustawia dat´ i godzin´.
VIDEO OUT Pozwala na wybranie systemu wideo NTSC lub PAL, by by∏
zgodny z twoim telewizorem. Sygna∏y wideo obs∏ugiwane przez telewizory ró˝nià si´ zale˝nie od regionu.
SHORT CUT Pozwala na przypisanie cz´sto u˝ywanych funkcji do skrótów
menu wyÊwietlanych w g∏ównym menu.
Pozycja MODE MENU (Odtwarzanie)
Zak∏adka EDIT
Q Zmniejsza rozmiar pliku i zapisuje go jako nowe zdj´cie.
Page 21
PL
21
Korzystanie z menu
Zak∏adka SETUP
ALL RESET OkreÊla czy zachowaç aktualne ustawienia aparatu przy jego
wy∏àczaniu.
W Wybiera j´zyk menu i komunikatów ekranowych. PW ON/OFF SETUP Ustawia obraz wyÊwietlany na monitorze, gdy w∏àczane/
wy∏àczane jest zasilanie aparatu, jak równie˝ pozwala na okreÊlenie poziomu g∏oÊnoÊci dêwi´ku towarzyszàcego w∏àczaniu i wy∏àczaniu aparatu.
8 Ustawia sygna∏ dêwi´kowy u˝ywany przy ostrze˝eniach oraz
reguluje poziom g∏oÊnoÊci.
VOLUME Reguluje g∏oÊnoÊç dêwi´ku przy odtwarzaniu. s Reguluje jasnoÊç monitora.
Ustawia dat´ i godzin´.
VIDEO OUT Pozwala na wybranie systemu wideo NTSC lub PAL, by by∏
zgodny z twoim telewizorem. Sygna∏y wideo obs∏ugiwane przez telewizory ró˝nià si´ zale˝nie od regionu.
G Pozwala na wybranie liczby kadrów, jak ma byç wyÊwietlana
w indeksie.
Zak∏adka CARD
CARD SETUP Kasuje wszystkie zdj´cia, które by∏y zapisane na karcie lub
formatuje kart´.
Page 22
h Tryb pe∏nej automatyki
Pozwala na wykonywanie zdj´ç bez korzystania z ˝adnych specjalnych funkcji i koniecznoÊci r´cznych ustawieƒ. Aparat ustawia optymalnà ostroÊç i ekspozycj´. W trybie pe∏nej automatyki nie ma mo˝liwoÊci korzystania z funkcji specjalnych ani r´cznej kontroli parametrów, takich jak np. intensywnoÊç b∏ysku. Nie mo˝na tez zmieniç trybu przesuwu karów. Jest to tryb najbardziej odpowiedni do prostych sytuacji zdj´ciowych.
i Zdj´cia portretowe
Jest to tryb odpowiedni do wykonywania zdj´ç portretowych osób. W trybie tym ostroÊç ustawiana jest na fotografowany obiekt, natomiast t∏o pozostaje
nieostre.
Aparat automatycznie ustawia najbardziej optymalne parametry zdj´cia.
m Scenerie nocne
Fotografowanie w scenerii nocnej jest to tryb odpowiedni do wykonywania zdj´ç o zmierzchu i nocà. Aparat wybiera d∏u˝sze czasy naÊwietlania ni˝ normalnie. Na przyk∏ad, jeÊli wykonujesz zdj´cie ulicy nocà w innych trybach, zdj´cie b´dzie zbyt ciemne i b´dzie widaç tylko b∏yski lamp ulicznych. JeÊli wybierzemy tryb fotografowania w nocnej scenerii mo˝na uchwyciç naturalnà atmosfer´ wieczoru. Aparat automatycznie ustawia najbardziej optymalne parametry dla tego rodzaju zdj´cia. Z tego wzgl´du, ˝e aparat dobiera d∏u˝sze czas naÊwietlania, nale˝y zachowaç stabilnoÊç aparatu, dlatego te˝ zalecamy korzystanie ze statywu.
Fotografowanie
PL
22
Tryby fotografowania
Ustaw pokr´t∏o trybów, by wybraç odpowiedni tryb fotografowania w zale˝noÊci od warunków, w jakich wykonywane jest zdj´cie (jeÊli potrzeba ustaw równie˝ odpowiednià pozycj´ z MODE MENU).
• Obrócenie pokr´t∏a trybów mo˝e spowodowaç, ze niektóre ustawienia powrócà do fabrycznych wartoÊci domyÊlnych nawet jeÊli w pozycji ALL RESET by∏a wybrana opcja OFF.
SCENE
Pokr´t∏o trybów
ga
Uwa
Page 23
SCENE Programy tematyczne
Opcja ta pozwala na wybranie jednego z programów tematycznych dost´pnych w menu.
• Pozycja SCENE mo˝e byç wybrana z MODE MENU tylko w przypadku,
gdy pokr´t∏o trybów ustawione jest w pozycji SCENE.
• Aby mieç szybszy dost´p do poszczególnych programów tematycznych, wygodnie jest przypisaç pozycj´ SCENE do skrótów menu.
l Zdj´cia krajobrazów + rozleg∏ych scenerii
Jest to tryb odpowiedni do fotografowania krajobrazów i wszelkich szerszych scen poza pomieszczeniami. Aparat ustawia ostroÊç na odleg∏e obiekty (drzewa, góry, itp.) dzi´ki czemu uzyskujemy wyraziste zdj´cie z doskona∏ym oddaniem szczegó∏ów.
k Zdj´cia portretowe na tle krajobrazu
Na przyk∏ad, jeÊli chcesz sfotografowaç osoby na tle pi´knego krajobrazu, skorzystaj z tego trybu. Na zdj´ciu ostry b´dzie zarówno fotografowany obiekt, jak i t∏o. Aparat automatycznie ustawia najbardziej optymalne parametry zdj´cia.
o Tryb autoportretu
Umo˝liwia sfotografowanie samego siebie, gdy trzymamy aparat. Skieruj obiektyw w swojà stron´ i wykonaj zdj´cie. OstroÊç zostanie ustawiona na fotografujàcego. Aparat automaty­cznie ustawia najbardziej optymalne parametry dla tego typu zdj´cia. W trybie tym nie jest mo˝liwe korzystanie z zoomu.
j Zdj´cia sportowe
Tryb ten jest przeznaczony do fotografowania szybko poruszajàcych si´ obiektów, tak by nie by∏y one rozmazane na zdj´ciu. Aparat automatycznie ustawia najbardziej optymalne parametry dla tego rodzaju zdj´cia.
Fotografowanie
PL
23
Page 24
Fotografowanie
24
PL
WartoÊç przys∏ony (wartoÊç F)
zosta∏a zmniejszona.
WartoÊç przys∏ony (wartoÊç F)
zosta∏a zwi´kszona.
n Rejestrowanie sekwencji wideo
Tryb ten umo˝liwia rejestrowanie sekwencji wideo. Aparat automatycznie ustawia wartoÊç przys∏ony oraz pr´dkoÊç migawki.
r Mój tryb – My Mode
Pozwala na r´czne wprowadzenie ustawieƒ i zarejestrowanie ich w pozycji r pokr´t∏a trybów tak, aby póêniej mo˝na by∏o od razu przywo∏aç w∏asny tryb fotografowania. W podobny sposób, mo˝esz zapisaç bie˝àce ustawienia z trybu
PP, AA, SS
ub MMrejestrujàc je w trybie r.
P Tryb programowanej automatyki
Aparat ustawia przys∏on´ i pr´dkoÊç migawki. Istnieje jednak˝e mo˝liwoÊç r´cznego wybrania innych funkcji takich jak tryb lampy b∏yskowej, balans bieli lub innych funkcji fotografowania.
A Wykonywanie zdj´ç z priorytetem przys∏ony
U˝ytkownik ustawia przys∏on´, a aparat dobiera stosownà pr´dkoÊç migawki. Zmniejszajàc wartoÊç przys∏ony (wartoÊç F) aparat ustawia ostroÊç na mniejszy zakres planów, w wyniku czego mo˝emy uzyskaç zdj´cie z rozmytym t∏em. Po zwi´kszeniu zaÊ wartoÊci przys∏ony aparat utrzymuje ostroÊç w wi´kszym zakresie planów, dzi´ki czemu mo˝emy uzyskaç na zdj´ciu ostry zarówno pierwszy plan, jak i t∏o.
Page 25
S Wykonywanie zdj´ç z priorytetem migawki
U˝ytkownik ustawia pr´dkoÊç migawki, a aparat dobiera odpowiednià przys∏on´. Ustaw pr´dkoÊç migawki stosownie do fotografowanego obiektu oraz rodzaju efektu, jaki chcesz uzyskaç.
M R´czne ustawianie parametrów
U˝ytkownik ustawia zarówno przys∏on´ jak i pr´dkoÊç migawki. Aby sprawdziç ustawionà ekspozycj´ skorzystaj ze wskaênika odchylenia ekspozycji. Tryb ten daje wi´cej twórczej kontroli pozwalajàc na wybranie ustawieƒ stosownych do efektu, jaki ma byç osiàgni´ty na zdj´ciu, niezale˝nie od optymalnego ustawienia ekspozycji proponowanego przez aparat.
Fotografowanie
PL
25
Ustawienie wi´kszej pr´dkoÊci migawki pozwala na uchwycenie bez rozmazania szybko poruszajàcych si´ obiektów. Obiekt b´dzie wyrazisty i ostry, tak jakby zastyg∏ w bezruchu.
W przypadku ustawienia wol­niejszej pr´dkoÊci migawki poruszajàce si´ obiekty b´dà rozmazane, co stwarza wra˝enie ruchu na obrazie.
Page 26
P 1/800 F2.8 +0.3
HQ
2816x2112
Fotografowanie
26
PL
Wskazanie pola AF
Liczba zdj´ç, jakà mo˝na zapisaç
Skala pami´ci
Wykonywanie zdj´ç z u˝yciem monitora
Mo˝esz wykonywaç zdj´cia sprawdzajàc obszar obrazu, który zostanie w rzeczywistoÊci zarejestrowany przez aparat. Mo˝esz równie˝ sprawdziç status fotografowania, to znaczy takie informacje jak wartoÊç przys∏ony, czy pr´dkoÊç migawki.
1
Otwórz os∏on´ obiektywu.
• ZaÊwieci si´ lampka zasilania i w∏àczy si´ monitor. JeÊli monitor nie w∏àczy si´, naciÊnij przycisk e, aby wyÊwietliç g∏ówne menu i wybierz pozycj´ MONITOR ON.
2
Skieruj aparat na fotografowany obiekt, tak by wskaênik pola ustawiania ostroÊci (AF) na monitorze pokrywa∏ si´ z tym obiektem.
3
NaciÊnij delikatnie do po∏owy przycisk migawki, aby ustawiç ostroÊç.
• Po zablokowaniu ustawionej ostroÊci i ekspozycji zaÊwieci si´ zielona lampka na monitorze.
• JeÊli zaÊwieci si´ pomaraƒczowa wskazanie #, to nastàpi automatyczny b∏ysk lampy.
4
NaciÊnij do koƒca przycisk migawki.
• ZaÊwieci si´ dolna cz´Êç skali pami´ci, lampka dost´pu do karty zacznie migaç i aparat rozpocznie zapisywanie zdj´cia na kart´.
Przycisk migawki
Wskaênik dost´pu do karty
Lampka zasilania
Korzystanie z aparatu z w∏àczonym monitorem skraca ˝ywotnoÊç baterii. W zwiàzku z tym zalecamy, aby wy∏àczaç monitor ilekroç nie jest on potrzebny.
SCENE
Dost´pne tryby
Page 27
Fotografowanie
PL
27
Jak wy∏àczyç monitor
Gdy aparat jest w∏àczony w trybie fotografowania mo˝esz w∏àczyç i wy∏àczyç monitor.
1
NaciÊnij przycisk e.
• WyÊwietlone zostanie g∏ówne menu.
2
NaciÊnij strza∏k´ c.
3
Monitor wy∏àczy si´ (MONITOR OFF).
• Aby ponownie w∏àczyç monitor, naciÊnij przycisk e, by wyÊwietliç g∏ówne menu, a nast´pnie naciÊnij strza∏k´ c, aby wybraç pozycj´ MONITOR ON. JeÊli wybrana zosta∏a opcja wy∏àczenia monitora aparatu, to w g∏ównym menu b´dzie wyÊwietlana pozycja MONITOR ON.
P 1/800 F2.8 +0.3
HQ
2816x2112
P 1/800 F2.8 +0.3
HQ
2816x2112
Jak zablokowaç ustawienie ostroÊci?
W przypadku fotografowania obiektów, dla których trudno ustawiç ostroÊç, skieruj aparat na inny przedmiot znajdujàcy si´ w tej samej odleg∏oÊci, co obiekt, jaki chcesz sfo­tografowaç. NaciÊnij do po∏owy przycisk migawki. Trzymajàc ca∏y czas wciÊni´ty do po∏owy przycisk migawki przekomponuj zdj´cie. NaciÊnij przycisk migawki do koƒca.
Page 28
Fotografowanie
28
PL
1
Ustaw pokr´t∏o trybów w pozycji n.
• Na monitorze zostanie wyÊwietlony pozosta∏y dost´pny czas nagrania.
2
OkreÊl kompozycj´ pierwszego uj´cia patrzàc na obraz wyÊwietlany na monitorze.
• Mo˝esz skorzystaç z dêwigni zoom, aby powi´kszyç filmowany obiekt.
3
Aby rozpoczàç nagrywanie, naciÊnij do koƒca przycisk migawki.
• Ustawienia ostroÊci i zoomu sà zablokowane.
• Âwieci si´ pomaraƒczowy wskaênik obok celownika.
• Podczas nagrywania sekwencji wideo wskazanie N Êwieci si´ w kolorze czerwonym.
4
Aby zatrzymaç nagrywanie, naciÊnij ponownie do koƒca przycisk migawki.
• JeÊli wyÊwietlana liczba sekund osiàgnie »0«, to rejestrowanie sekwencji wideo koƒczy si´ automatycznie.
Korzystanie z optycznego zoomu
Ustawienie szerokokàtne : Pchnij dêwigni´ zoom w stron´ W, aby
uzyskaç szersze pole widzenia.
Ustawienie tele : Pchnij dêwigni´ zoom w stron´ T, aby przy
bli˝yç fotografowany obiekt.
Rejestrowanie sekwencji wideo
n
RównoczeÊnie z obrazem rejestrowany jest równie˝ dêwi´k. Ustawienia ostroÊci i zoomu sà zablokowane. JeÊli odleg∏oÊç od filmowanego obiektu zmienia si´, to ostroÊç obrazu mo˝e ulec pogorszeniu. Optyczny zoom nie jest dost´pny.
Dost´pne tryby
Dost´pne tryby
Page 29
Fotografowanie
PL
29
1
NaciÊnij kilkukrotnie przycisk # a˝ pojawi si´ wskazanie odpowiadajàcego Ci trybu dzia∏ania lampy b∏yskowej.
2
Wykonaj zdj´cie
• Gdy lampa jest gotowa do b∏ysku zapala si´ pomaraƒczowy wskaênik obok celownika, a na monitorze wyÊwietlany jest symbol # (gotowoÊci lampy b∏yskowej).
• JeÊli przez dwie sekundy nie zostanie naciÊni´ty przycisk #, ekran
wyboru zniknie.
Korzystanie z lampy b∏yskowej
Wskazania trybów
B∏ysk dope∏niajàcy #
Lampa b∏yskowa uaktywnia si´ zawsze, niezale˝nie od warunków oÊwietleniowych. Tryb ten mo˝e byç pomocny, gdy chcemy na przyk∏ad cienie na twarzy fotografowanej osoby lub te˝ skorygowaç przesuni´cie barw powodowane przez sztuczne oÊwietlenie ( w szczególnoÊci Êwiat∏o jarzeniówek.)
Funkcja redukcji efektu czerwonych oczu !
Znacznie zmniejsza zjawisko »czerwonych oczu«. Oczy fotografowanej osoby nie b´dà wydawaç si´ na zdj´ciu czerwone dzi´ki serii przedb∏ysków wyemitowanych przed zasadniczym b∏yskiem lampy. Pozwala to, by oczy fotografowanej osoby przywyk∏y do jasnego Êwiat∏a, dzi´ki czemu minimalizowany jest efekt czerwonych oczu.
B∏ysk automatyczny ( AUTO)
Lampa b∏yskowa wyzwala si´ automatycznie w warunkach s∏abego lub tylnego oÊwietlenia.
B∏ysk automatyczny
!
#$
H
SSLLOOWW
#
SSLLOOWW
Dost´pne tryby
Page 30
Fotografowanie
30
PL
Synchronizacja z d∏ugimi czasami naÊwietlania: #SLOW
Niezale˝nie od pr´dkoÊci migawki nast´puje b∏ysk natychmiast po pe∏nym otwarciu si´ migawki.
Synchronizacja z d∏ugimi czasami naÊwietlania z redukcjà efektu
czerwonych oczu: HSLOW
Tryb ten poza synchronizacjà z d∏ugimi czasami naÊwietlania zapewnia równie˝ redukcj´ efektu czerwonych oczu. Na przyk∏ad, gdy fotografujemy osob´ na tle jasno oÊwietlonej nocnej scenerii normalny b∏ysk mo˝e spowodowaç, ˝e oczy osoby b´dà na zdj´ciu czerwone, zaÊ ten tryb dzia∏ania lampy pozwala na prawid∏owe naÊwietlenie t∏a i jednoczeÊnie redukuje niekorzystne zjawisko czerwonych oczu.
Synchronizacja z d∏ugimi czasami naÊwietlania #SLOW HSLOW
Przystosowuje lamp´ b∏yskowà do d∏u˝szych czasów naÊwietlania. Normalnie przy wykonywaniu zdj´ç z lampà b∏yskowà pr´dkoÊç migawki nie zmniejsza si´ poni˝ej okreÊlonego poziomu, tak aby zapobiec mo˝liwoÊci poruszenia zdj´cia. Jednak˝e przy fotografowaniu obrazów z nocnà scenerià w tle, krótkie czasy naÊwietlania mogà sprawiç, ˝e t∏o b´dzie zbyt ciemne. Tryb synchronizacji lampy z d∏ugimi czasami naÊwietlania uwzgl´dnia zarówno pr´dkoÊç migawki, która ma daç prawid∏owà ekspozycj´ t∏a, jak i zapewnia b∏ysk by doÊwietliç obiekt z pierwszego planu. Ze wzgl´du na wolniejsze pr´dkoÊci migawki zaleca si´ zamocowanie aparatu na statywie. W przeciwnym wypadku poruszenie aparatem mo˝e spowodowaç rozmycie si´ obrazu. W trybach
S i M flesz b∏yska przy wybranej pr´dkoÊci migawki.
Wy∏àczanie lampy b∏yskowej $
Ten tryb mo˝na zastosowaç w sytuacjach, kiedy korzystanie z lampy b∏yskowej jest zabronione lub gdy nie chcesz skorzystaç z lampy, aby zachowaç naturalne oÊwietlenie wyst´pujàce o zmierzchu bàdê nocà.
Page 31
Fotografowanie
PL
31
1
Ustaw pokr´t∏o trybów w pozycji S.
2
Ustaw pr´dkoÊç migawki.
3
Wykonaj zdj´cie.
Aby ustawiç wi´kszà pr´dkoÊç migawki, naciÊnij a.
Aby ustawiç wolniejszà pr´dkoÊç migawki, naciÊnij c.
1
Ustaw pokr´t∏o trybów w pozycji A.
2
Ustaw odpowiednià wartoÊç przys∏ony.
3
Wykonaj zdj´cie.
Aby zwi´kszyç wartoÊç przys∏ony (wartoÊç F), naciÊnij a.
Aby zmniejszyç wartoÊç przys∏ony (wartoÊç F), naciÊnij c.
Fotografowanie z priorytetem przys∏ony A
Fotografowanie z priorytetem migawki S
1
Ustaw pokr´t∏o trybów w pozycji M.
2
Ustaw wartoÊç przys∏ony oraz pr´dkoÊç migawki.
3
Wykonaj zdj´cie.
Aby zwi´kszyç wartoÊç przys∏ony
(wartoÊç F), naciÊnij b.
Aby zmniejszyç wartoÊç przys∏ony(wartoÊç F), naciÊnij d.
Aby ustawiç wi´kszà pr´dkoÊç migawki, naciÊnij a.
Aby ustawiç wolniejszà pr´dkoÊç migawki, naciÊnij c.
Manualne ustawianie parametrów fotografowania M
AA
SS
MM
Dost´pne tryby
Dost´pne tryby
Dost´pne tryby
Page 32
Fotografowanie
32
PL
Istniejà 2 metody pomiaru ekspozycji: Pomiar centralnie-wa˝ony i pomiar punktowy.
Pomiar centralnie wa˝ony -
mierzy ekspozycj´ w szerokim polu z uwypukleniem znaczenia Êrodka ekranu. Z metody tej korzysta si´, gdy chcemy, by obszar otaczajàcy g∏ówny obiekt mia∏ równie˝ wp∏yw na jasnoÊç zdj´cia.
Pomiar punktowy -
Ekspozycja jest okreÊlona przez pomiar oÊwietlenia w obr´bie wskaênika pola ustawiania ostroÊci (AF). W trybie tym mo˝na ustawiç optymalnà ekspozycje fotografowanego obiektu niezale˝nie od oÊwietlenia t∏a (np. gdy mamy ciemny obiekt na jasnym tle). Po ustawieniu symbolu n& dost´pny jest równie˝ pomiar punktowy dla trybu Makro, co jest wygodne przy wykonywaniu zbli˝eƒ.
Wybór obszaru pomiaru ekspozycji
n
1
NaciÊnij kilkukrotnie przycisk (, a˝ na panelu sterowania pojawi si´ symbol n (pomiaru punktowego) lub n& (pomiar punktowy + tryb makro).
• JeÊli przez dwie sekundy nie zostanie naciÊni´ty przycisk (, ekran wyboru zniknie.
2
Wykonaj zdj´cie.
Dost´pne tryby
Page 33
Fotografowanie
PL
33
Tryb makro pozwala na fotografowanie obiektu z bliska z 30 cm ((Dêwignia zoom powinna byç ustawiona maksymalnie w po∏o˝eniu T)) tak, aby obiekt wype∏ni∏ ca∏e pole kadru. Zdj´cia sà dobrze naÊwietlane po ustawieniu trybu n&, gdy˝ pomiar ostroÊci i ekspozycji nast´puje w Êrodku kadru w obr´bie wskaênika pola ustawiania ostroÊci (AF).
Fotografowanie w trybie Makro – wykonywanie zbli˝eƒ
&
1
NaciÊnij kilkukrotnie przycisk ( , a˝ na panelu sterowania pojawi si´ symbol & (pomiaru punktowego) lub n& (pomiar punktowy + tryb makro).
• JeÊli przez dwie sekundy nie zostanie naciÊni´ty przycisk (, ekran wyboru zniknie.
2
Wykonaj zdj´cie obserwujàc fotografowany obiekt na monitorze aparatu.
Normalne zdj´cie Tryb Makro
Regulacja w stron´ + (Obraz staje si´ jaÊniejszy)
Regulacja w stron´ –
(Obraz staje si´ ciemniejszy)
1
NaciÊnij strza∏k´ bd aby ustawiç odpowiednià wartoÊç korekcji ekspozycji.
W niektórych sytuacjach mo˝na uzyskaç lepsze efekty, gdy ekspozycja zdj´cia ustawiona przez aparat zostanie manualnie skorygowana (dostosowana). Ekspozycj´ mo˝na dostosowaç wybierajàc odpowiednia wartoÊç korekcji ekspozycji. Po ustawieniu ekspozycji mo˝na sprawdziç zdj´cie na monitorze.
Korekcja ekspozycji
Dost´pne tryby
Dost´pne tryby
Page 34
Odtwarzanie
PL
34
Przeglàdanie zdj´ç
1
NaciÊnij przycisk q (monitora).
• Monitor w∏àczy si´ i pojawi si´ wykonane zdj´cie (Odtwarzanie pojedynczych zdj´ç).
• Nawet jeÊli przycisk q zostanie naciÊni´ty w trybie fotografowania, to aparat natychmiast przejdzie do trybu odtwarzania.
2
WyÊwietl ˝àdane zdj´cia korzystajàc z klawiatury strza∏ek.
• Zdj´cia oznaczone symbolem n to sekwencje wideo.
3
Aby wy∏àczyç wyÊwietlanie zdj´ç, naciÊnij przycisk q.
• Monitor i aparat wy∏àczà si´.
• JeÊli w kroku 1 w∏àczone zosta∏o odtwarzanie, podczas gdy aparat by∏ w trybie fotografowania, to naciÊniecie przycisku q wznowi tryb fotografowania. W takiej sytuacji równie˝ naciÊniecie do po∏owy przycisku migawki wznowi tryb fotografowania.
Przeglàdanie sekwencji wideo
1
WyÊwietl kadr sekwencji wideo (obraz z symbolem n).
2
W g∏ównym menu wybierz opcj´ MOVIE PLAY.
3
NaciÊnij ac, aby wybraç opcj´ MOVIE PLAYBACK.
MOVIE PLAYBACK : Odtwarza sekwencj´ wideo. INDEX : WyÊwietla sekwencj´ wideo jako indeks
9 zdj´ç.
WyÊwietla nast´pne zdj´cie.
Przeskakuje o 10 kadrów do ty∏u.
Przeskakuje o 10 kadrów do przodu.
WyÊwietla poprzednie zdj´cie.
Page 35
Odtwarzanie
PL
35
4
NaciÊnij przycisk e , aby rozpoczàç odtwarzanie sekwencji wideo.
• Kiedy odtwarzanie zakoƒczy si´, ekran powróci do poczàtku sekwencji wideo.
• Podczas odtwarzania sekwencji wideo mo˝na korzystaç z funkcji
przyspieszonego przewijania do przodu i do ty∏u. d : przyspieszone przewijanie do przodu Po ka˝dym naciÊni´ciu pr´dkoÊç przesuwu zmienia si´ w nast´pujàcej kolejnoÊci: x2
T x20 T x1
b : Przyspieszone przewijanie do ty∏u Po ka˝dym naciÊni´ciu pr´dkoÊç przesuwu zmienia si´ w nast´pujàcej kolejnoÊci: x2
T x20 T x1
5
WyÊwietlony zostanie ekran MOVIOE PLAYBACK. NaciÊnij przycisk ac, aby wybraç ˝àdanà pozycj´. PLAYBACK :
Odtwarza od poczàtku ca∏à sekwencj´ wideo.
FRAME BY FRAME : Odtwarza ca∏à sekwencje wideo w tren sposób,
˝e przesuwamy jà r´cznie klatka po klatce.
EXIT : Wychodzi z trybu odtwarzania sekwencji wideo.
6
NaciÊnij przycisk e, by potwierdziç swój wybór.
• JeÊli wybrana zosta∏a pozycja EXIT, to pojawi si´ ekran MOVIE PLAY, Aby wyjÊç, naciÊnij strza∏k´ b.
Jak korzystaç z klawiszy strza∏ek, gdy wybrana zostanie pozycja FRAME BY FRAME?
: WyÊwietla pierwszy kadr sekwencji wideo. : WyÊwietla ostatni kadr sekwencji wideo. : Po ka˝dym naciÊni´ciu tej strza∏ki pojawia si´ kolejny kadr. Gdy
przytrzymamy ten przycisk strza∏ki, film b´dzie wyÊwietlany w sposób ciàg∏y.
: Po ka˝dym naciÊni´ciu tej strza∏ki pojawia si´ poprzedni kadr. Gdy
przytrzymamy ten przycisk strza∏ki, film b´dzie wyÊwietlany w sposób ciàg∏y od ty∏u.
: WyÊwietla ekran MOVIE PLAYBACK.
a c d
b
e
Page 36
Odtwarzanie
36
PL
1
WyÊwietl zdj´cie, które chcesz ochroniç.
2
NaciÊnij 0. Zdj´cie jest teraz chronione.
• Przy chronionym kadrze pojawia si´ symbol ochrony 0.
• Aby skasowaç funkcj´ ochrony, naciÊnij ponownie przycisk 0.
Zalecane jest zabezpieczenie szczególnie istotnych zdj´ç przed przypadkowym skasowaniem. Chronione zdj´cia nie mogà byç usuni´te z karty poprzez funkcje kasowania pojedynczych zdj´ç / kasowania wszystkich zdj´ç.
Funkcja ochrony 0
1
Wybierz zdj´cie, które chcesz skasowaç.
• JeÊli zdj´cie jest chronione wy∏àcz najpierw ochron´ zdj´cia.
2
NaciÊnij przycisk S (kasowanie).
• WyÊwietli si´ ekran S ERASE.
3
NaciÊnij a, aby wybraç YES.
• Aby anulowaç kasowanie, wybierz NO i naciÊnij przycisk e.
4
NaciÊnij przycisk e, aby skasowaç zdj´cie.
• Zdj´cie zostanie skasowane i menu zniknie.
Zarejestrowane obrazy mogà byç równie˝ skasowane. Mo˝na w tym celu wybraç pomi´dzy funkcjà kasowania pojedynczego zdj´cia a kasowania wszystkich zdj´ç. Kasowanie pojedynczego kadru.
Przy pomocy tej funkcji skasowane sà wszystkie zdj´cia i sekwencje wideo na karcie.
Kasowanie pojedynczych zdj´ç S
1
Z g∏ównego menu wybierz MODE MENU T CARD T CARD SETUP i naciÊnij przycisk d.
2
NaciÊnij strza∏k´ a, by wybraç pozycj´ R ALL ERASE, a nast´pnie naciÊnij przycisk e.
3
NaciÊnij a, aby wybraç YES, a nast´pnie naciÊnij przycisk e.
• Na wyÊwietlaczu pojawia si´ belka BUSY wskazujàca post´p w kasowaniu zdj´ç. Po zakoƒczeniu tego procesu wszystkie zdj´cia sà ju˝ skasowane.
Kasowanie wszystkich zdj´ç R
Page 37
PL
37
1
W g∏ównym menu wybierz pozycj´ CARD SETUP.
1
W g∏ównym menu nale˝y wybraç MODE MENU T CARD T CARD SETUP. NaciÊnij przycisk d.
1
W g∏ównym menu nale˝y wybraç MODE MENU T CARD T CARD SETUP. NaciÊnij przycisk d. NaciÊnij przycisk c, by wybraç pozycj´ I FORMAT. NaciÊnij przycisk e.
2
NaciÊnij strza∏k´ a, by wybraç YES.
3
NaciÊnij przycisk e, by rozpoczàç formatowanie.
• Na ekranie wyÊwietlana jest belka BUSY wskazujàca na post´p w formatowaniu.
Funkcja ta pozwala na sformatowanie karty. Formatowanie przygotowuje kart´ na przyjmowanie danych. Zalecamy, by do niniejszego aparatu stosowaç karty marki Olympus CAMEDIA. JeÊli chcà paƒstwo korzystaç z kart innych producentów ni˝ Olympus lub kart, które by∏y wczeÊniej sformatowane na innych urzàdzeniach (np. na komputerze), to przed u˝yciem nale˝y sformatowaç je w aparacie.
Podczas formatowania kasowane sà wszystkie dane zapisane na karcie. Po skasowaniu nie na ju˝ mo˝liwoÊci przywrócenia usuni´tych danych obrazu, nale˝y wi´c zawsze upewniç si´ przed poni˝szà operacjà, czy nie utracimy istotnych dla nas zdj´ç. Upewnij si´ przed formatowaniem karty, czy na karcie na pewno nie ma zdj´ç, które chcia∏byÊ pozostawiç.
Formatowanie kart
Dost´pne tryby
Dost´pne tryby
Dost´pne tryby
Page 38
Ustawienia wydruku / wydruk bezpoÊredni
PL
38
DPOF to skrót od angielskiej nazwy standardu Digital Print Order Format
(Cyfrowy format zamówienia wydruku). DPOF jest formatem u˝ywanym do automatycznego zapisania informacji odnoÊnie wydruku z aparatu fotograficznego. JeÊli karta zawierajàca dane rezerwacji do wydruku zostanie dostarczona do laboratorium fotograficznego obs∏ugujàcego format DPOF, to zdj´cia zostanà wydrukowane stosownie do rezerwacji DPOF. Zarezerwowane w ten sposób zdj´cia mo˝na równie˝ wydrukowaç na domowej drukarce kompatybilnej ze standardem DPOF
Rezerwacja wszystkich kadrów
Skorzystaj z tej funkcji, aby wydrukowaç wszystkie zdj´cia zapisane na karcie. Mo˝na okreÊliç ˝àdanà liczb´ wydruków oraz to, czy na zdj´ciu ma byç wstawiana data i godzina.
Rezerwacja pojedynczych kadrów
Skorzystaj z tej funkcji, aby wydrukowaç tylko wybrane zdj´cia. Opcja ta jest równie˝ u˝ywana do zmiany zarezerwowanej liczby odbitek oraz ustawieƒ nanoszenia daty/godziny. WyÊwietl kadr, który ma byç wydrukowany oraz okreÊl liczb´ odbitek, jaka ma byç wykonana.
Resetowanie danych rezerwacji do wydruku
Funkcja ta pozwala na zresetowanie wszystkich danych rezerwacji do wydruku odnoszàce si´ do zdj´ç zapisanych na karcie.
Ustawienia drukowania (DPOF)
Page 39
Ustawienia wydruku / wydruk bezpoÊredni
Poprzez pod∏àczenie kablem USB aparatu do drukarki kompatybilnej ze standardem PictBridge mo˝na bezpoÊredni wydrukowaç zarejestrowane aparatem zdj´cia, bez koniecznoÊci wykorzystywania komputera. PictBridge to standard dla pod∏àczania cyfrowych aparatów fotograficznych i drukarek pochodzàcych równie˝ od ró˝nych producentów.
You can choose from the following print modes.
PRINT Drukuje wybrane zdj´cie. ALL PRINT Drukuje wszystkie zdj´cia zapisane na danej karcie. MULTIPRINT Drukuje w formie okreÊlonego uk∏adu jedno zdj´cie
powielone klika razy na arkuszu.
ALL INDEX Drukuje indeks wszystkich zdj´ç zapisanych na karcie. PRINT ORDER Drukuje zdj´cia zgodnie z danymi rezerwacji do wydruku,
które zosta∏y zapisane na karcie. JeÊli nie wykonano ˝adnej rezerwacji, opcja ta nie jest dost´pna.
Wydruk bezpoÊredni (PictBridge)
PL
39
Tryby drukowania oraz ustawienia
Dost´pne tryby drukowania oraz dost´pne ustawienia mogà ró˝niç si´ w zale˝noÊci od typu drukarki. Szczegó∏owe informacje, patrz instrukcja obs∏ugi drukarki.
Page 40
PL
40
Przenoszenie zdj´ç do komputera
* Nawet jeÊli komputer posiada z∏àcze USB, to transfer danych mo˝e nie dzia∏aç
poprawnie, je˝eli korzystasz z jednego z wymienionych poni˝ej systemów operacyjnych lub jeÊli komputer posiada dodane z∏àcze USB ( np. na karcie rozszerzenia, itp.).
• Windows 95/NT 4.0.
• Windows 98/98SE b´dàce upgradem z systemu Windows 95.
• Mac OS 8.6 lub starsze (z wyjàtkiem systemu Mac OS 8.6 wyposa˝onego w zainstalowanà fabrycznie opcj´ USB MASS Storage Support 1.3.5).
• Nie gwarantujemy równie˝ poprawnego transferu danych w przypadku samodzielnie sk∏adanych komputerów lub komputerów, w których system operacyjny nie zosta∏ fab­rycznie zainstalowany.
Po pod∏àczeniu aparatu do komputera poprzez znajdujàcy si´ w komplecie kabel USB mo˝na przenosiç obrazy z karty do komputera. Niektóre syste­my operacyjne mogà wymagaç specjalnej procedury ustawieƒ, gdy aparat jest pod∏àczany do komputera po raz pierwszy. Prosimy o skorzystanie ze znajdujàcej si´ poni˝ej tablicy.
Identyfikacja systemu operacyjnego
Windows 98/ 98 SE
(Druga edycja)
Windows ME/2000/XP
Mac OS 9.0 - 9-1 / OS X (10.0)
* OS 8.6 Patrz ni˝ej
Pod∏àczenie aparatu do komputera znajdujàcym si´ w komplecie kablem USB
Instalacja sterownika USB dla
Windows 98
Potwierdzenie, ˝e komputer rozpoznaje aparat
¸adowanie plików obrazu do komputera
Roz∏àczanie kabla USB
• Zdj´cia mo˝na przeglàdaç korzystajàc z: aplikacji graficznych otwierajàcych pliki JPEG (Paint Shop Pro, Photoshop, itp.); Przeglàdarek internetowych (Netscape Communicator, Microsoft Internet Explorer, itp.) oprogramowania CAMEDIA Master lub innych programów; szczegó∏ów na temat dost´pnych w handlu aplikacji graficznych poszukaj w dokumentacji odpowiednich programów.
• Do odtwarzania zarejestrowanych sekwencji wideo niezb´dne jest oprogramowanie Quick Time. Mo˝na je znaleêç na za∏àczonej do aparatu p∏ycie CD-ROM.
ga
Uwa
Page 41
Przenoszenie zdj´ç do komputera
PL
41
• JeÊli chcesz przetwarzaç zdj´cia, pami´taj, by najpierw pobraç je do komputera. W zale˝noÊci od oprogramowania pliki obrazu mogà zostaç zniszczone, jeÊli obrazy b´dà przetwarzane (obracane, itp.) bezpoÊrednio na karcie.
Dla u˝ytkowników innych systemów operacyjnych
U˝ytkownicy innych systemów operacyjnych nie mogà bezpoÊrednio pod∏àczyç aparatu do komputera.
• Windows 95 • Windows NT • Mac OS wczeÊniejszy ni˝ wersja OS 9
W takich przypadkach mo˝na przenieÊç zdj´cia bezpoÊrednio do komputera korzystajàc z opcjonalnego czytnika USB lub adaptera kart PC.
Nie
Tak
¥
ß
å
Tak
Nie
¥
Nie
¥
å
Tak
å
Czy twój komputer posiada interfejs USB? Czy w twoim komputerze znajduje si´ port oznaczony symbolem ?
Czy twój komputer posiada wbudowany slot karty PC?
Skonsultuj si´ z najbli˝szym przedstawicielem firmy Olympus.
Pod∏àcza aparat bezpoÊrednio do komputera korzystajàc ze znajdujàcego si´ w komplecie kabla USB.
U˝yj opcjonalnego czytnika kart pod∏àczanego przez port USB.
*
Niektóre czytniki mogà byç
niekompatybilne z Mac OS X. W zale˝noÊci od modelu mo˝esz pobraç sterowniki ze strony inter­netowej Olympusa. Szczegó∏owe informacje podano na naszych stronach internetowych.
Skorzystaj z opcjonalnego adaptera kart PC.
* Nie obs∏ugiwany przez Windows NT 4.0
oraz starsze wersje.
Czy posiadasz jedne z wymienionych systemów operacyjnych?
• Windows 98
• Windows 2000
• Windows Me
• Windows XP
• Mac OS 9/X
Page 42
PL
42
Kody b∏´dów
Wskazanie
monitora
NO CARD
Karta nie zosta∏a umieszczona lub nie jest rozpoznawalna.
Mo˝liwa przyczyna
UmieÊç kart´ odpowiednio lub umieÊç innà kart´. JeÊli problem nie ust´puje, sfor­matuj kart´. Je˝eli karty nie mo˝na sformatowaç oznacza to, ˝e nie mo˝na korzystaç z karty.
CARD ERROR
Nie mo˝na nagrywaç, odtwarzaç ani kasowaç zdj´ç na tej karcie.
Skorzystaj z innej karty. UmieÊç nowà kart´.
NO PICTURE
Brak zdj´ç na karcie. Karta nie zawiera zdj´ç,
wykonaj najpierw zdj´cia.
WRITE PROTECT
Zapisywanie na tà kart´ jest zabronione.
W komputerze ustawiono zabezpieczanie przez zapisem dla tej karty. Skorzystaj ponownie z komputera, aby cofnàç to zabezpieczenie.
CARD FULL
Karta jest pe∏na. Nie mo˝na wykonaç ju˝ wi´cej zdj´ç nie mo˝na te˝ zapisaç takich informacji jak dane rezerwacji wydruku.
Wymieƒ kart´ na nowà lub skasuj niepotrzebne zdj´cia. Przed skasowaniem przenieÊ istotne zdj´cia do komputera.
Dzia∏anie, jakie
nale˝y podjàç
Page 43
CARD SETUP
POWER OFF
FORMAT
Wskazanie
monitora
PICTURE ERROR
Wystàpi∏ problem zwiàzany z wybranym zdj´ciem i nie mo˝e byç ono odtwarzane w tym aparacie.
Mo˝liwa przyczyna
Skorzystaj z oprogramowania do przetwarzania obrazów zainstalowanego na twoim komputerze, by obejrzeç zdj´cia. JeÊli nie mo˝na tego zrobiç, oznacza to, ˝e dany plik obrazu jest uszkodzony.
CARD COVER
OPEN
Otwarta jest pokrywa baterii/karty.
Zamknij pokryw´ baterii/karty.
Karta nie jest sformatowana.
Sformatuj kart´. Wszystkie dane znajdujàce si´ na karcie zostanà skasowane.
Y / M / D
Aparat jest u˝ywany po raz pierwszy lub pozostawa∏ przez d∏u˝szy okres czasu bez baterii i zosta∏o przywrócone domyÊlne ustawienie daty i godziny.
Ustaw aktualnà dat´ i godzin´.
Dzia∏anie, jakie
nale˝y podjàç
PL
43
Kody b∏´dów
Page 44
PL
44
Dane techniczne
Rodzaj produktu Cyfrowy aparat fotograficzny (do fotografowania i wyÊwietlania
zdj´ç)
System zapisu
Zdj´cia Zapis cyfrowy, JPEG (zgodny z DCF /regu∏a plików dla
aparatów cyfrowych/), TIFF (bez kompresji)
Zastosowane Exif 2.2, Cyfrowy format zamawiania wydruku (DPOF), standardy Print Image matching II, PictBridge
Dêwi´k dogrywany Format Wave do zdj´ç
Sekwencje wideo Wspó∏praca z QuickTime Motion JPEG Pami´ç Karta xD-Picture Card, 16 MB – 512 MB RozdzielczoÊç 2816 x 2112 pikseli (TIFF/SHQ/HQ)
zapisywania zdj´ç 2560 x 1920 pikseli (TIFF/SQ1)
2272 x 1704 pikseli (TIFF/SQ1) 2048 x 1536 pikseli (TIFF/SQ1) 1600 x 1200 pikseli (TIFF/SQ1) 1280 x 960 pikseli (TIFF/SQ2) 1024 x 768 pikseli (TIFF/SQ2)
640 x 480 pikseli (TIFF/SQ2)
Liczba zdj´ç, jakà 1 kadr (TIFF: 2816 x 2112) mo˝na zapisaç Oko∏o 7 kadrów (SHQ: 2816 x 2112)
(Gdy korzystamy z karty Oko∏o 21 kadrów (HQ: 2816 x 2112) 32 MB / bez dêwi´ku) Oko∏o 66 kadrów (SQ1: 1600 x 1200 NORMAL)
Oko∏o 398 kadrów (SQ2: 640 x 480 NORMAL)
Efektywna liczba pikseli
6,070,000 pikseli
Element rejestrujàcy sta∏a matryca CCD 1/1.76”, obraz 6,370,000 pikseli (brutto)
Obiektyw Obiektyw Olympus 7.8 mm do 23.4 mm, f2.8 do f4.8
7 elementów w 6 grupach (odpowiednik obiektywu 38 mm – 114 mm w aparacie ma∏oobrazkowym/35 mm), zawiera elementy asferyczne
System pomiaru Êwiat∏a
Pomiar centralnie-wa˝ony, System pomiaru punktowego
Przys∏ona Ustawienie szerokokàtne (W) : f2.8 do f8.0
Ustawienie tele (T) : f4.8 do f8.0
Pr´dkoÊç migawki U˝ywany z mechanicznà migawkà
Zdj´cia 1 do 1/1000 sek. (Tryb M: 8 do 1/1000 sek.; w sceneriach
nocnych lub w przypadku synchronizacji z d∏ugimi czasami naÊwietlania oraz w trybie scen nocnych: 4 do 1/1000 sek.).
Sekwencje wideo 1/30 do 1/8000 sek Zakres fotografowania Normalny : 50 cm do
Tryb Makro : 20 cm (W) do 50 cm Tryb Super Makro : 4 cm (W) do 20 cm
Celownik Optyczny celownik rzeczywistego obrazu Monitor
1.5 cala kolorowy wyÊwietlacz TFT LCD, oko∏o 134,000 pikseli
Autofocus Podwójny system autofocus’a (System detekcji kontrastu,
System pasywny autofocus’a).
Page 45
PL
45
Dane techniczne
Z∏àcza zewn´trzne Z∏àcze zasilacza DC-IN, z∏àcze USB (mini B), wyjÊcie A/V
OUT
System automatycznego
Od 2000 do roku 2099
kalendarza Warunki pracy
Temperatura 0 °C do 40 °C (obs∏uga)
–20 °C to 60 °C (przechowywanie)
WilgotnoÊç 30% to 90% (obs∏uga)
10% do 90% (przechowywanie)
Zasilanie Tylko specjalne baterie litowo-jonowe Olympus’a LI-10B
Zasilacz (opcja)
Wymiary 99.5 mm x 58.5 mm x 41.5 mm (bez elementów wystajàcych) Waga 194 g (bez baterii/karty)
Przedstawione dane techniczne mogà ulec zmianie bez uprzedzenia ze strony producenta.
Dla bezpieczeƒstwa
Przed rozpocz´ciem korzystania z aparatu prosimy o przeczytanie niniejszej broszury oraz pozosta∏ych instrukcji do∏àczonych do aparatu. Pozwoli to lepiej wykorzystaç jego funkcje i d∏u˝ej cieszyç si´ jego sprawnym dzia∏aniem. Prosimy o przechowywanie niniejszej broszurki w podr´cznym miejscu, gdy˝ mo˝e byç ona przydatna.
JeÊli wystàpià problemy
• Nie nale˝y korzystaç z aparatu, jeÊli nie dzia∏a on prawid∏owo. Nale˝y wtedy wyjàç baterie lub
od∏àczyç zasilacz i skontaktowaç si´ z dealerem lub centrum serwisowym Olympus’a.
• TreÊç niniejszej publikacji mo˝e ulec zmianie bez uprzedzenia.
• JeÊli majà Paƒstwo pytania, co do zagadnieƒ z niniejszej broszury lub znaleêli Paƒstwo w niej
b∏´dy prosimy o kontakt.
Zastrze˝enia prawne
• Olympus nie ponosi odpowiedzialnoÊci, ani nie udziela gwarancji odnoÊnie uszkodzeƒ, utraty
spodziewanych zysków (przy zgodnym z prawem korzystaniu z aparatu) ani roszczeƒ strony trzeciej, jakie nastàpi∏y w wyniku nieprawid∏owego u˝ytkowania produktu.
• Olympus nie ponosi odpowiedzialnoÊci, ani nie udziela gwarancji odnoÊnie uszkodzeƒ lub
nieosiàgni´cia spodziewanych zysków (przy zgodnym z prawem korzystaniu z aparatu), które nastàpi∏o w wyniku utraty danych zdj´ciowych.
Wy∏àczenia od odpowiedzialnoÊci
• Olympus nie ponosi odpowiedzialnoÊci bezpoÊredniej ani poÊredniej ze wzgl´du na treÊç
niniejszej instrukcji oraz oprogramowania i nie b´dzie odpowiedzialny prawnie za ˝adne poÊ­rednie lub bezpoÊrednie uszkodzenia (∏àcznie z utratà zysków, wystàpieniu utrudnieƒ w prowadzeniu dzia∏alnoÊci lub stratà informacji) powsta∏e w wyniku niemo˝liwoÊci skorzystania z materia∏ów informacyjnych, oprogramowania lub sprz´tu. Systemy prawne niektórych krajów nie dopuszc­zajà powy˝szego ograniczenia w zwiàzku z tym mo˝e nie mieç ono zastosowania w Paƒstwa przypadku.
• Olympus zastrzega sobie wszelkie prawa do niniejszej instrukcji.
ZASADY BEZPIECZE¡STWA
Page 46
PL
46
ZASADY BEZPIECZE¡STWA
OSTRZE˚ENIE
Nieautoryzowane fotografowanie bàdê korzystanie z materia∏ów obj´tych prawem autorskim mo˝e naruszyç obowiàzujàce prawo autorskie. Olympus nie ponosi odpowiedzialnoÊci za nieautoryzowane fotografowanie oraz inne dzia∏ania naruszajàce prawa w∏aÊcicieli praw autorskich.
Uwagi o prawach autorskich
Wszelkie prawa zastrze˝one. ˚adna cz´Êç niniejszej broszury ani oprogramowania nie mo˝e byç powielana lub wykorzystywana w ˝adnej formie, elektronicznej bàdê mechanicznej ∏àcznie z kserowaniem lub nagrywaniem ani z zastosowaniem innych noÊników informacji, bez uprzedniej pisemnej zgody Olympus’a. Nie ponosimy odpowiedzialnoÊci odnoÊnie korzystania z informacji zawartych w niniejszej broszurze lub oprogramowaniu ani za uszkodzenia powsta∏e na skutek wykorzystania tych informacji. Olympus zastrzega sobie prawo do zmiany treÊci niniejszej broszury oraz oprogramowania bez koniecznoÊci uprzedniego powiadamiania.
Dla klientów w Europie
Symbol »CE« oznacza, ˝e niniejszy produkt spe∏nia europejskie wymagania bezpieczeƒstwa, ochrony zdrowia i Êrodowiska.
OSTRZE˚ENIE
Ryzyko pora˝enia pràdem.
Nie otwieraç.
Ostrze˝enie: Aby zmniejszyç ryzyko pora˝enia pràdem, nie zdejmuj pokryw (równie˝
tylnej). Wewnàtrz nie ma ˝adnych elementów serwisowanych przez u˝ytkownika.
Wszelkie naprawy powinny byç przeprowadzane przez serwis Olympusa.
Symbol pioruna zakoƒczonego strza∏kà umieszczony w trójkàcie ostrzega o obecnoÊci wewnàtrz urzàdzenia nieizolowanych punktów z wysokim napi´ciem, które mogà byç przyczynà pora˝enia pràdem.
Znak wykrzyknika umieszczony w trójkàcie informuje o wa˝nych operacjach i czynnoÊciach zwiàzanych z utrzymaniem aparatu, opisanych w niniejszej instrukcji obs∏ugi.
OSTRZE˚ENIE!
ABY UNIKNÑå NIEBEZPIECZE¡STWA PORA˚ENIA PRÑDEM ORAZ PO˚ARU,
NIGDY NIE NARA˚AJ PRODUKTU NA DZIA∏ANIE WODY ANI NIE OBS¸UGUJ
GO W WARUNKACH PODWY˚SZONEJ WILGOTNOÂCI.
Przeczytaj wszystkie wskazówki – Przed rozpocz´ciem korzystania z urzàdzenia przeczytaj ca∏à
instrukcj´ obs∏ugi.
Zachowaj instrukcj´ obs∏ugi – Nale˝y zachowaç instrukcj´ obs∏ugi, gdy˝ mo˝e byç pomocna prz
dalszym u˝ytkowaniu aparatu.
Ostrze˝enia – Przeczytaj dok∏adnie i post´puj zgodnie z zaleceniami znajdujàcymi si´ na etykietach
ostrzegawczych umieszczonych na produkcie oraz opisanych w instrukcji obs∏ugi.
Post´puj wed∏ug wskazaƒ – Zawsze post´puj zgodnie ze wskazaniami instrukcji do∏àczonej do
niniejszego produktu.
Ostrze˝enia ogólne
Page 47
PL
47
Czyszczenie – Przed czyszczeniem zawsze od∏àcz produkt od Êciennego gniazda zasilania.
Do czyszczenia u˝ywaj lekko wilgotnej szmatki. Do czyszczenia urzàdzenia nigdy nie stosuj Êrodków czyszczàcych w cieczy lub aerozolu, ani ˝adnych organicznych rozpuszczalników.
Pod∏àczenia – Dla bezpieczeƒstwa oraz aby uniknàç uszkodzenia aparatu korzystaj wy∏àcznie z
akcesoriów zalecanych przez Olympus’a.
Woda i wilgoç – Nigdy nie korzystaj z aparatu blisko wody (w pobli˝u wanny, zlewu, w wilgotn
piwnicy, basenu ani na deszczu). Ostrze˝enia dotyczàce produktów o wodoodpornej konstrukcji mo˝na znaleêç w sekcji dotyczàcej wodoodpornoÊci w instrukcji obs∏ugi danego produktu.
Ustawianie – Aby uniknàç uszkodzenia i zapobiec ewentualnemu wypadkowi, nigdy nie stawiaj ap
ratu na niestabilnej podstawie, statywie, w niepewnym uchwycie, itp. Aparat nale˝y mocowaç na stabilnym statywie lub w odpowiednim uchwycie. Nale˝y post´powaç wg wskazaƒ dotyczàcych prawid∏owego mocowania aparatu oraz u˝ywaç wy∏àcznie akcesoriów zalecanych przez producenta.
Zasilanie – Aparat mo˝na pod∏àczaç tylko do êród∏a zasilania opisanego na etykiecie informacyjnej
aparatu. JeÊli nie jesteÊ pewien, jakie zasilanie jest w domowej sieci elektrycznej skonsultuj si´ z lokalnym zak∏adem energetycznym. W instrukcji obs∏ugi znajdujà si´ informacje o korzystaniu z aparatu, gdy jest zasilany bateriami.
Uziemienie, polaryzacja – JeÊli produkt b´dzie u˝ytkowany z opcjonalnym zasilaczem, to mo˝e byç
on wyposa˝ony we wtyczk´ zmieniajàcà polaryzacj´ (jeden bolec wtyczki szerszy od drugiego). Powoduje to, ˝e wtyczka pasuje do gniazda zasilajàcego tylko w jeden sposób. JeÊli nie mo˝esz pod∏àczyç wtyczki do gniazda, wyjmij jà, obróç i spróbuj w∏àczyç raz jeszcze. JeÊli pod∏àczenie nadal si´ nie udaje skontaktuj si´ z elektrykiem, by wymieniç gniazdko.
Ochrona kabla zasilajàcego – Przewód zasilajàcy powinien byç tak poprowadzony, aby po nim nie
chodziç. Nigdy nie k∏adê na przewodzie ci´˝kich przedmiotów, ani nie owijaj go wokó∏ nóg sto∏u bàdê krzes∏a. Kable nie powinny si´ te˝ plàtaç wokó∏ wtyków w aparacie oraz gnieêdzie zasilania.
Wy∏adowania atmosferyczne – JeÊli w czasie korzystania z zasilacza zacznie si´ burza,
od∏àcz natychmiast zasilacz od gniazda zasilania. Aby uniknàç uszkodzenia spowodowanego przepi´ciami, zawsze jeÊli aparat jest nieu˝ywany, nale˝y od∏àczyç zasilacz z gniazda zasilania oraz od samego aparatu.
Nadmierne obcià˝enie – Nigdy nie nale˝y przecià˝aç jednego gniazda zasilania pod∏àczajàc do niego
poprzez rozga∏´ziacze liczne produkty.
Obce przedmioty, ciecze – Aby uniknàç zranienia spowodowanego pora˝eniem pràdem lub po˝arem
nigdy nie wk∏adaj metalowych przedmiotów do Êrodka aparatu. Unikaj te˝ korzystania z aparatu w miejscach, w których mo˝e na niego rozlaç si´ ciecz.
Ciep∏o – Nigdy nie nale˝y przechowywaç produktu w pobli˝u êróde∏ ciep∏a takich jak grzejniki, piec ki
i inne urzàdzenia grzewcze, a tak˝e w pobli˝u wzmacniaczy emitujàcych du˝e iloÊci ciep∏a.
Serwisowanie – Wszelkie czynnoÊci z serwisowaniem nale˝y powierzyç wykwalifikowanemu per
nelowi. Zdejmowanie pokryw i demontowanie produktu, mo˝e naraziç u˝ytkownika na zetkni´cie z elementami zasilanymi wysokim napi´ciem.
Uszkodzenia wymagajàce naprawy – JeÊli zauwa˝ysz, ˝e przy korzystaniu z zasilacza wystàpià
opisane poni˝ej warunki od∏àcz zasilacz z gniazda zasilania i skontaktuj si´ z autoryzowanym serwisem w celu naprawy: a) Na aparat rozla∏a si´ ciecz lub wpad∏ do niego jakiÊ przedmiot. b) Aparat by∏ nara˝ony na dzia∏anie wody. c) Produkt nie dzia∏a normalnie pomimo post´powania zgodnie z zaleceniami instrukcji obs∏ugi.
Nale˝y korzystaç wy∏àcznie z tych elementów sterujàcych, które opisano w instrukcji obs∏ugi,
gdy˝ wprowadzenie nieprawid∏owych ustawieƒ i parametrów mo˝e spowodowaç uszkodzenie
produktu, które b´dzie wymaga∏o powa˝nej naprawy ze strony wykwalifikowanego technika
serwisu. d) Produkt zosta∏ upuszczony lub uszkodzony w inny sposób. e) Produkt wykazuje widoczne zmiany w dzia∏aniu.
Wymiana cz´Êci – JeÊli wymagana jest wymiana cz´Êci, nale˝y upewniç si´, ˝e punkt serwisowy
u˝ywa cz´Êci o tej samej charakterystyce, co cz´Êci oryginalne, jak jest to zalecane przez producenta. Nieautoryzowane zastàpienie cz´Êci mo˝e staç si´ przyczynà po˝aru, pora˝enia pràdem lub mo˝e stworzyç innà niebezpiecznà sytuacj´.
Sprawdzanie bezpieczeƒstwa – Po naprawie aparatu, poproÊ technika o przeprowadzenie testu,
który potwierdzi prawid∏owe i bezpieczne dzia∏anie aparatu.
Page 48
PL
48
ZASADY BEZPIECZE¡STWA
JeÊli produkt jest u˝ytkowany bez przestrzegania wskazaƒ podanych pod tym symbolem, mo˝e staç si´ to przyczynà powa˝nego kalectwa, a nawet Êmierci.
NIEBEZPIECZE¡STWO
JeÊli produkt jest u˝ytkowany bez przestrzegania wskazaƒ podanych pod tym symbolem, mo˝e staç si´ to przyczynà kalectwa, a nawet Êmierci.
OSTRZE˚ENIE
JeÊli produkt jest u˝ytkowany bez przestrzegania wskazaƒ podanych pod tym symbolem, mo˝e staç si´ to przyczynà lekkiego zranienia, uszkodzenia sprz´tu lub utraty cennych danych.
UWAGA
OSTRZE˚ENIE
Obs∏uga aparatu
Nie nale˝y korzystaç z aparatu w pobli˝u ∏atwopalnych lub wybuchowych gazów.
• Aby uniknàç powstania po˝aru lub eksplozji nie nale˝y nigdy korzystaç z aparatu w pobli˝u ∏atwopalnych lub wybuchowych gazów.
Nie b∏yskaj lampa bezpoÊrednio w osoby (niemowlaki, ma∏e dzieci, itp.) z niewielkiej odleg∏oÊci.
• Nale˝y zachowaç ostro˝noÊç przy zdj´ciach z lampà b∏yskowà z niewielkiej odleg∏oÊci. Gdy uaktywniasz lamp´ b∏yskowà powinieneÊ znajdowaç si´ przynajmniej 1 m od twarzy fotografowanej osoby, szczególnie nale˝y o tym pami´taç fotografujàc niemowl´ta, ma∏e dzieci. Uaktywnienie lampy b∏yskowej zbyt blisko oczu fotografowanej osoby mo˝e spowodowaç chwilowà utrat´ wzroku.
Nale˝y trzymaç aparat z dala od ma∏ych dzieci.
• Zawsze nale˝y trzymaç aparat w miejscach niedost´pnych dla ma∏ych dzieci, aby uchroniç je przed poni˝szymi, niebezpiecznymi sytuacjami, które mogà staç si´ przyczynà powa˝nego wypadku: – Zaplàtanie si´ w pasek aparatu, co mo˝e prowadziç do uduszenia. – Przypadkowe po∏kni´cie baterii lub innych ma∏ych elementów. – Przypadkowe b∏yÊni´cie lampà w oczy. – Przypadkowe zranienie ruchowymi cz´Êciami aparatu.
Nie nale˝y patrzeç przez aparat na s∏oƒce lub inne êród∏o Êwiat∏a.
• Aby uniknàç uszkodzenia wzroku nigdy nie kieruj aparatu bezpoÊrednio w s∏oƒce ani ˝adne inne wyjàtkowo jasne êród∏a Êwiat∏a.
Nie dotykaj ∏adujàcych si´ baterii oraz ∏adowarki a˝ do zakoƒczenia ∏adowania, gdy ostygnà
baterie.
• Baterie oraz ∏adowarka nagrzewajà si´ podczas ∏adowania. Opcjonalny adapter AC te˝ nagrzewa si´ przy d∏u˝szym fotografowaniu. Przez ca∏y czas elementy te mogà spowodowaç lekkie poparzenie.
Nie u˝ywaj ani nie przechowuj aparatu w zakurzonych lub wilgotnych miejscach.
• Korzystanie i przechowywanie aparatu w zakurzonych lub wilgotnych miejscach mo˝e staç si´ przyczynà po˝aru lub pora˝enia pràdem.
Nie zas∏aniaj r´kà lampy przy b∏ysku.
• Fotografujàc z lampà b∏yskowà uwa˝aj, by nie dotknàç jej i nie zas∏oniç. Lampa mo˝e byç goràca i spowodowaç s∏abe poparzenie. Nale˝y unikaç korzystania z lampy b∏yskowej przez d∏u˝szy okres czasu.
Nie nale˝y demontowaç ani modyfikowaç aparatu.
• Nigdy nie próbuj demontowaç aparatu. Niektóre wewn´trzne obwody zasilane sà wysokim napi´ciem, co mo˝e spowodowaç powa˝ne poparzenie lub pora˝enie pràdem.
Uwa˝aj, by woda i obce przedmioty nie dosta∏y si´ do Êrodka aparatu.
• JeÊli aparat przypadkowo wpadnie do wody lub rozleje si´ na niego ciecz, nale˝y zaprzestaç korzystania z aparatu, pozwoliç by wysech∏, a nast´pnie wyjàç baterie. Nale˝y si´ póêniej skontaktowaç si´ z autoryzowanym centrum serwisowym Olympus’a.
Page 49
• Aby zabezpieczyç zaawansowane technologicznie, wewn´trzne elementy produktu nigdy nie pozostawiaj aparatu w wymienionych poni˝ej miejscach: – Miejsca o wysokiej temperaturze i wilgotnoÊci oraz o du˝ych wahaniach tych parametrów,
bezpoÊredniego nas∏onecznienia, pla˝y, zamkni´tego samochodu lub w pobli˝u innego êród∏a ciep∏a. – W zakurzonych i zapiaszczonych miejscach. – W pobli˝u ∏atwopalnych lub wybuchowych przedmiotów. – W miejscach wilgotnych np. w ∏azience, czy na deszczu. Korzystajàc z produktów o wodoodpornej
konstrukcji, zapoznaj si´ równie˝ z instrukcjami obs∏ugi tych produktów. – W miejscach nara˝onych na silne drgania.
• Uwa˝aj, by nie upuÊciç aparatu i nie nara˝aç, go na silne drgania lub wstrzàsy.
• Po zamocowaniu aparatu na statywie, nale˝y poruszaç g∏owicà statywu, a nie kr´ciç samym aparatem.
49
JeÊli zauwa˝ysz, ˝e aparat wydziela dziwny zapach lub dym wy∏àcz go.
• JeÊli z wn´trza aparatu wydobywajà si´ dziwne dêwi´ki, dym lub zapach nale˝y natychmiast wy∏àczyç aparat i od∏àczyç zasilacz (jeÊli by∏ pod∏àczony). Pozwól, by aparat ostyg∏. WynieÊ go na zewnàtrz, z dala od ∏atwopalnych przedmiotów i ostro˝nie wyjmij baterie. Nigdy nie wyjmuj baterii go∏ymi r´koma, gdy˝ mo˝esz je sobie poparzyç. Nast´pnie skontaktuj si´ z autoryzowanym centrum serwisowym Olympus’a.
Nie obs∏uguj aparatu mokrymi r´koma.
• Aby uniknàç pora˝enia pràdem nigdy nie obs∏uguj aparatu mokrymi r´koma.
Nie nale˝y pozostawiaç aparatu w miejscach, w których aparat mo˝e byç nara˝ony na
dzia∏anie wysokich temperatur.
• Wysokie temperatury mogà powodowaç uszkodzenie poszczególnych cz´Êci aparatu, a w szczególnych przypadkach mo˝e spowodowaç zapalenie si´ aparatu. Nie nale˝y te˝ korzystaç z ∏adowarki ani z zasilacza, gdy sà przykryte (np. kocem). Mo˝e to powodowaç silne nagrzewanie si´ tych modu∏ów i w efekcie skutkowaç po˝arem.
Obs∏ugujàc aparat zwróç uwag´, by nie doznaç s∏abego poparzenia.
• Gdy aparat zawiera metalowe elementy, nadmierne si´ ich nagrzanie stwarza niebezpieczeƒstwo s∏abego poparzenia. Nale˝y zwróciç szczególnà uwag´ na nast´pujàce czynniki: – W przypadku korzystania z aparatu przez d∏u˝szy okres czasu powoduje to jego nagrzewanie.
JeÊli w takim stanie chwycisz niew∏aÊciwie za aparat mo˝esz doznaç s∏abego poparzenia.
– W miejscach o wyjàtkowo niskich temperaturach, temperatura korpusu aparatu mo˝e byç ni˝sza
od temperatury otoczenia. Tak wi´c w niskich temperaturach, jeÊli to mo˝liwe, nale˝y obs∏ugiwaç aparat w r´kawiczkach.
Uwa˝aj na pasek.
• Gdy nosisz aparat uwa˝aj na jego pasek. Mo˝e on ∏atwo zaczepiç si´ o wystajàcy przedmiot i spowodowaç powa˝ne uszkodzenie.
Korzystaj wy∏àcznie z zasilacza dostarczanego przez firm´ Olypmus.
• Nigdy nie korzystaj z innego zasilacza ni˝ znajdujàcy si´ w komplecie lub zalecany przez Olympus’a. Korzystanie z innych zasilaczy mo˝e spowodowaç uszkodzenie aparatu, êród∏a zasilania lub byç przyczyna przypadkowego powstania ognia. Sprawdê, czy dany zasilacz przeznaczony jest dla Twojego kraju. Wi´cej informacji mo˝na uzyskaç w autoryzowanym centrum serwisowym lub w sklepie Olympus’a. Olympus nie ponosi odpowiedzialnoÊci i nie obejmuje gwarancjà uszkodzeƒ powsta∏ych w wyniku stosowania nie zalecanych zasilaczy.
Uwa˝aj, by nie uszkodziç przewodu zasilajàcego.
• Nigdy nie ciàgnij ani nie modyfikuj przewodu zasilajàcego zasilacza ani innych akcesoriów. Nale˝y korzystaç wy∏àcznie z wtyczek dok∏adnie pasujàcych do gniazda zasilania. Zaprzestaƒ korzystania z aparatu i skontaktuj si´ z najbli˝szym centrum serwisowym Olympus’a je˝eli: – Przewód zasilajàcy bardzo nagrzewa si´, bàdê ze sprz´tu wydziela si´ dym lub dziwny zapach. – Przewód zasilajàcy jest przeci´ty lub uszkodzony, lub wtyczka nieprawid∏owo tkwi w gnieêdzie
zasilania.
UWAGA
OSTRZE˚ENIA DOTYCZÑCE WARUNKÓW U˚YTKOWANIA
PL
Page 50
PL
50
ZASADY BEZPIECZE¡STWA
• Nie dotykaj z∏àczy elektrycznych w aparacie, ani w wymiennych obiektywach. Pami´taj, by za∏o˝yç zakrywk´, gdy zdejmujesz obiektyw.
• Nie pozostawiaj aparatu skierowanego bezpoÊrednio w s∏oƒce. Mo˝e to spowodowaç uszkodzenie obiektywu, kurtyny migawki, nieprawid∏owe rejestrowanie kolorów, powstawianie pozornych obrazów na matrycy CCD, a nawet mo˝e staç si´ przyczynà po˝aru.
• Nie naciskaj silnie ani nie ciàgnij obiektywu.
• Niniejszy aparat korzysta z akumulatorków litowo jonowych okreÊlonych przez firm´ Olympus. Akumulatorki nale˝y ∏adowaç w ∏adowarce okreÊlonej przez producenta. Nie nale˝y w tym celu pos∏ugiwaç si´ innymi ∏adowarkami.
• Nigdy nie nale˝y podgrzewaç akumulatorków ani wrzucaç ich do ognia.
• Nale˝y zwróciç uwag´ przy przechowywaniu i przenoszeniu akumulatorków, aby nie styka∏y si´ z ˝adnymi metalowymi przedmiotami, takimi jak bi˝uteria, spinki, spinacze, itp.
• Nigdy nie nale˝y przechowywaç akumulatorków w miejscach nara˝onych na bezpoÊrednie Êwiat∏o s∏oneczne, lub w wysokich temperaturach np. w rozgrzanym samochodzie lub w pobli˝u êróde∏ ciep∏a, itp.
• Aby niedopuÊciç do wyciekania elektrolitu z akumulatorków bàdê do uszkodzenia ich terminali, nale˝y ÊciÊle stosowaç si´ do instrukcji obs∏ugi akumulatorków. W ˝adnym wypadku nie nale˝y demontowaç akumulatorków ani modyfikowaç ich, np. przez lutowanie, itp.
• JeÊli elektrolit z akumulatorków dostanie si´ do oczu, nale˝y natychmiast przemyç oczy czystà ch∏odnà bie˝àcà wodà, a nast´pnie mo˝liwie szybko zwróciç si´ o pomoc medycznà.
• Akumulatorki zawsze nale˝y przechowywaç w miejscach niedost´pnych dla ma∏ych dzieci. JeÊli dziecko przypadkowo po∏knie akumulatorek nale˝y natychmiast zwróciç si´ o pomoc medycznà.
Ostrze˝enia dotyczàce obs∏ugi baterii
NIEBEZPIECZE¡STWO
Nale˝y post´powaç zgodnie z przedstawionymi poni˝ej wskazówkami, aby zapobiec wyciekowi elektrolitu, przegrzewaniu si´ baterii, mo˝liwoÊci ich zapalenia si´ oraz sytuacjom gro˝àcym pora˝eniem pràdem lub poparzeniem.
• Akumulatorki zawsze powinny byç suche. Nigdy nie powinny stykaç si´ ze Êwie˝à lub s∏onà wodà.
• Aby niedopuÊciç do wycieku elektrolitu z akumulatorków, przegrzewania si´ ich, eksplozji bàdê zapalenia si´ ogniw, nale˝y korzystaç wy∏àcznie z akumulatorków przeznaczonych do okreÊlonego typu produktów.
• Akumulatorki nale˝y umieszczaç starannie, zgodnie z opisem w instrukcji obs∏ugi. Nigdy nie nale˝y umieszczaç akumulatorka w taki sposób, by odwrócone by∏y bieguny +/–. Nigdy nie nale˝y wsuwaç akumulatorka do komory baterii na si∏´.
• JeÊli akumulatorki nie na∏adujà si´ w okreÊlonym w specyfikacji czasie, nale˝y przerwaç ∏adowanie i nie korzystaç z tych akumulatorków.
• Nie nale˝y korzystaç z akumulatorków, jeÊli sà p´kni´te lub uszkodzone w inny sposób.
• JeÊli z ogniw wycieka elektrolit, sà one odbarwione lub zdeformowane lub wykazujà inne oznaki uszkodzenia podczas korzystania z nich, to nale˝y natychmiast zakoƒczyç u˝ytkowanie aparatu i skonsultowaç si´ z dealerem lub autoryzowanym centrum serwisowym Olympus’a.
• JeÊli elektrolit z ogniw dostanie si´ na ubranie lub skór´, nale˝y natychmiast przemyç zabrudzone miejsca czystà, ch∏odnà bie˝àca wodà. JeÊli p∏yn elektrolitu wywo∏a poparzenie skóry nale˝y zwróciç si´ o pomoc medycznà.
• W ˝adnym wypadku nie nale˝y próbowaç modyfikowaç komory baterii w aparacie, nigdy tez nie nale˝y do komory baterii wk∏adaç innych przedmiotów poza zalecanymi bateriami.
• Nie nale˝y nara˝aç akumulatorków na silne wstrzàsy i sta∏e drgania.
OSTZRE˚ENIE
Page 51
PL
51
• Przed umieszczeniem akumulatorków w aparacie, zawsze nale˝y dok∏adnie sprawdziç, czy nie wycieka elektrolit, czy ogniwa nie sà odbarwione, oraz czy nie wykazujà innych oznak niesprawnoÊci.
• Akumulatorki litowo jonowe Olympus’a sà przeznaczone do u˝ytkowania wy∏àcznie w cyfrowych aparatach fotograficznych Olympus’a. Aby sprawdziç, czy w twoim aparacie mo˝na stosowaç dane akumulatorki zapoznaj si´ z instrukcjà obs∏ugi aparatu.
• Zawsze, gdy korzystamy z akumulatorków litowo jonowych po raz pierwszy lub jeÊli nie by∏y one u˝ywane przez d∏u˝szy okres czasu, to nale˝y je na∏adowaç przed u˝yciem.
• W czasie d∏ugotrwa∏ego u˝ywani akumulatorki mogà staç si´ goràce. Aby uniknàç poparzenia, nie wyjmuj ich od razu po skoƒczeniu u˝ywania aparatu.
• W przypadku obs∏ugiwania aparatu zasilanego akumulatorkami w niskich temperaturach, staraj si´ trzymaç ogniwa oddzielnie w ciep∏ym miejscu. Akumulatorki, które b´dà wykazywa∏y oznaki wyczerpania w niskich temperaturach, mogà powróciç do normalnego dzia∏ania, po ogrzaniu do temperatury pokojowej.
• Zawsze, w przypadku przechowywania aparatu przez d∏u˝szy okres czasu nale˝y wyjàç z niego baterie.
• Przed rozpocz´ciem korzystania z akumulatorków, nale˝y zapoznaç si´ ze stosowna instrukcjà obs∏ugi.
• Liczba zdj´ç, jakà mo˝na wykonaç ró˝ni si´ zale˝nie od warunków fotografowania oraz u˝ytych baterii.
• Przed wyjazdem w d∏u˝szà podró˝, szczególnie zagranic´, nale˝y zaopatrzyç si´ w dodatkowy zestaw baterii. Zalecane baterie mogà byç ni4edostepne w miejscach, do których b´dziemy podró˝owaç.
UWAGA
• JeÊli celownik aparatu jest wyÊwietlaczem LCD, nie nale˝y kierowaç celownika w stron´ silnego êród∏a Êwiat∏a, np. s∏oƒca. Mog∏oby to spowodowaç uszkodzenie wewn´trznych elementów celownika.
• Nie naciskaj zbyt silnie na monitor; w przeciwnym razie obraz mo˝e byç niewyraêny, mogà pojawiaç si´ b∏´dy w wyÊwietlaniu lub monitor mo˝e uszkodziç si´ ca∏kowicie.
• Na dole monitora mo˝e pojawiç si´ jasny pasek, nie Êwiadczy to o nieprawid∏owym dzia∏aniu monitora.
• JeÊli obiekt oglàdany jest przez aparat pod kàtem, jego kraw´dzie na monitorze mogà wydawaç si´ postrz´pione. Nie Êwiadczy to o nieprawid∏owym dzia∏aniu monitora i b´dzie mniej widoczne w trybie wyÊwietlania.
• W miejscach, w których panujà niskie temperatury monitor LCD mo˝e w∏àczaç si´ znacznie d∏u˝ej oraz czasowo mogà zmieniaç si´ wyÊwietlane kolory. Gdy korzystamy z aparatu w miejscach o wyjàtkowo niskich temperaturach, dobrze jest co jakiÊ czas umieÊciç aparat w cieplejszym miejscu. Monitor LCD êle dzia∏ajàcy w niskich temperaturach odzyska swojà sprawnoÊç po umieszczeniu aparatu w cieplejszym miejscu.
• Monitor LCD wykonany jest w wysoko-zaawansowanej technologii. Jednak˝e na ekranie mogà na sta∏e pojawiaç si´ czarne punkty. Pod wzgl´dem charakterystyki oraz zale˝nie od kàta, pod jakim patrzymy na monitor punkty te mogà nie mieç jednolitego koloru i jasnoÊci. Nie Êwiadczy to jednak˝e o nieprawid∏owym dzia∏aniu monitora.
WyÊwietlacz LCD
Page 52
PL
52
¸ADOWARKA AKUMULATORKÓW LI-10C
Dzi´kujemy Paƒstwu za zakup naszego produktu. Prosimy o zapoznanie si´ z niniejszà instrukcjà w celu prawid∏owej obs∏ugi urzàdzenia. Wskazane jest zachowanie niniejszej instrukcji, tak by w razie potrzeby mog∏a s∏u˝yç pomocà.
Funkcje
Niniejsza ∏adowarka przeznaczona jest do wspó∏pracy z akumulatorkami Litowo jonowymi Li-10B firmy Olympus. ¸adowarka mo˝e byç pod∏àczana do normalnego domowego gniazda elektrycznego. W przypadku korzystania z ∏adowarki zagranica, mo˝e wyniknàç potrzeba zastosowania odpowiedniej przejÊciówki w celu pod∏àczenia ∏adowarki do gniazda zasilania. Stosowne informacje nale˝y uzyskaç przed wyjazdem w biurze podró˝y.
Symbol »CE« oznacza, ˝e niniejszy produkt spe∏nia europejskie wymagania bezpieczeƒstwa, ochrony zdrowia i Êrodowiska.
Dla klientów w Europie
Istotne wskazówki dotyczàce bezpieczeƒstwa
W niniejszej instrukcji obs∏ugi oraz na obudowie produktu u˝yto pewnych symboli, które majà za zadanie informowaç i ostrzegaç o mo˝liwym niebezpieczeƒstwie. Zanim przejdà Paƒstwo do dalszej cz´Êci instrukcji obs∏ugi, prosimy o zapoznanie si´ z tymi symbolami oraz ich opisami.
Niebezpieczeƒstwo
Oznacza niebezpieczne sytuacje, które mogà stanowiç zagro˝enie dla zdrowia lub ˝ycia.
Ostrze˝enie
Wskazuje na pozycje lub dzia∏ania, które mogà prowadziç do utraty zdrowia lub ˝ycia.
Uwaga
Wskazuje na pozycje lub dzia∏ania, które mogà prowadziç do uszkodzenia sprz´tu lub utraty zdrowia przez u˝ytkownika.
Symbole zakazujàce okreÊlonych dzia∏aƒ
Symbole wskazujàce w∏aÊciwe dzia∏ania
Zabronione Nie demontowaç
Wymagane dzia∏anie
Od∏àcz przewód od gniazda zasilania
Uwagi na temat u˝ytkowania (¸adowarka akumulatorków LI-10C)
Niebezpieczeƒstwo
Niniejsza ∏adowarka nie powinna byç wykorzystywana do ∏adowania innych ogniw ni˝ akumulatorki Litowo jonowe LI-10B. ¸adowanie przy pomocy niniejszej ∏adowarki innych akumulatorków mo˝e byç przyczynà ich wyciekania, przegrzewania a nawet eksplozji lub zapalenia si´.
W ˝adnym wypadku nie nale˝y wk∏adaç ∏adowarki do wody. Korzystanie z produktu w wilgotnych pomieszczeniach, np. w ∏azience, mo˝e staç si´ przyczynà po˝aru, pora˝enia pràdem lub przegrzewania si´ urzàdzenia.
Nie nale˝y wk∏adaç do ∏adowarki metalowych drutów ani podobnych przedmiotów. Mo˝e to staç si´ przyczynà po˝aru, przegrzania si´ ∏adowarki lub pora˝enia pràdem.
Nie nale˝y uruchamiaç ∏adowarki, jeÊli akumulatorki zosta∏y umieszczone w komorze ∏adowania z odwróconymi biegunami ( i ). Mo˝e to byç przyczynà uszkodzenia akumulatorków, wycieku elektrolitu, przegrzewania si´ ich a nawet eksplozji.
Page 53
PL
53
Nie nale˝y trzymaç ani przechowywaç ∏adowarki w miejscach o podwy˝szonej temperaturze, nara˝onych na bezpoÊrednie dzia∏anie promieni s∏onecznych ani w pobli˝u êróde∏ ciep∏a. Mo˝e to staç si´ przyczynà po˝aru, eksplozji, wycieku ogniw, przegrzewania si´ lub uszkodzenia sprz´tu.
Nie nale˝y korzystaç z ∏adowarki, gdy jest czymÊ przykryta (np. kocem). Mo˝e to staç si´ przyczynà przegrzewania si´ lub uszkodzenia sprz´tu.
Nigdy nie nale˝y modyfikowaç, ani demontowaç ∏adowarki. Mo˝e to staç si´ przyczynà po˝aru, pora˝enia pràdem lub przegrzewania si´ urzàdzenia.
Nale˝y zwróciç uwag´, aby pod∏àczyç ∏adowark´ do odpowiedniego êród∏a zasilania (100 – 240 V pràdu przemiennego). Korzystanie z napi´cia o innym poziomie mo˝e byç przyczynà powstania po˝aru, wydzielania si´ dymu, przegrzewania si´ urzàdzenia, pora˝enia pràdem, poparzenia lub mo˝e spowodowaç przepalenie akumulatorów.
Ze wzgl´dów bezpieczeƒstwa, przed czyszczeniem lub wykonaniem czynnoÊci konserwacyjnych, nale˝y od∏àczyç ∏adowark´ z gniazda zasilania. Nale˝y te˝ pami´taç, by nigdy nie pod∏àczaç, ani nie od∏àczaç przewodu zasilajàcego mokrymi r´kami. Mo˝e to byç przyczynà pora˝enia pràdem.
Nie nale˝y wykorzystywaç niniejszego produktu w roli zasilacza pràdu sta∏ego. Mo˝e to spowodowaç jego przegrzewanie si´, a nawet zapalenie.
Ostrze˝enia
Nie nale˝y dotykaç ∏adowarki przez byt d∏ugi okres czasu. Mo˝e to byç przyczynà powa˝nego niskotemperaturowego oparzenia.
Nie nale˝y korzystaç z akumulatorków znajdujàcych si´ w niew∏aÊciwym stanie, to znaczy takich, które sà zniekszta∏cone lub z których wycieka elektrolit. Mo˝e byç to przyczynà ich przegrzewania si´, a nawet eksplozji.
Ze wzgl´dów bezpieczeƒstwa ∏adowarka powinna znajdowaç si´ w miejscu niedost´pnym dla dzieci. Aby dzieci mog∏y z niej korzystaç, rodzice powinni najpierw dok∏adnie i wyjaÊniç, w jaki sposób nale˝y prawid∏owo obchodziç si´ z ∏adowarkà.
Podczas burzy nale˝y od∏àczyç ∏adowark´ od gniazda sieci elektrycznej. Wy∏adowania elektryczne mogà byç przyczyna po˝aru, przegrzania si´ instalacji, pora˝enia pràdem lub uszkodzenia sprz´tu.
Uwaga
Nigdy nie nale˝y korzystaç z ∏adowarki, jeÊli uszkodzona jest wtyczka przewodu zasilajàcego lub gdy nie jest ona do koƒca wsuni´ta do gniazda zasilania. W przeciwnym wypadku mo˝na spowodowaç spi´cie stwarzajàce zagro˝enie pora˝enia pràdem lub powstania po˝aru.
Gdy nie korzystasz z ∏adowarki od∏àcz przewód zasilajàcy z gniazda zasilania. W przypadku nieprzestrzegania tego zalecenia stwarza si´ zagro˝enie wybuchu po˝aru, przegrzania si´ instalacji, lub pora˝enia pràdem.
Od∏àczajàc przewód zasilajàcy z gniazda zawsze nale˝y trzymaç go za wtyczk´. Nie nale˝y te˝ nadmiernie zginaç kabla zasilajàcego, ani k∏aÊç na nim ci´˝kich przedmiotów. Mog∏oby to doprowadziç do uszkodzenia kabla, co stwarza niebezpiec­zeƒstwo pora˝enia pràdem, jego przegrzewania si´ a nawet powstania po˝aru.
JeÊli pojawià si´ objawy, które mogà Êwiadczyç o nieprawid∏owym dzia∏aniu ∏adowarki, nale˝y od∏àczyç kabel zasilajàcy z gniazda zasilania i skonsultowaç si´ z najbli˝szym punktem serwisowym. Korzystanie z ∏adowarki w takim stanie mog∏oby staç si´ przyczynà wyciekania elektrolitu, przegrzewania si´, eksplozji czy te˝ po˝aru.
Nie de­montowaç
Od∏àcz prze­wód zasilajàcy z gniazda
Od∏àcz prze­wód zasilajàcy z gniazda
Od∏àcz prze­wód zasilajàcy z gniazda
Od∏àcz prze­wód zasilajàcy z gniazda
Niebezpieczeƒstwo
Page 54
PL
54
¸ADOWARKA AKUMULATORKÓW LI-10C
Nigdy nie nale˝y nara˝aç ∏adowarki na wstrzàsy, gdy sà umieszczone w niej ogniwa. Mo˝e to spowodowaç, ze ogniwa akumulatorków wypadnà.
Nigdy nie ∏aduj ogniw w sposób ciàg∏y przez okres d∏u˝szy ni˝ 24 godziny. Mo˝e to spowodowaç wyciekanie elektrolitu, przegrzewanie si´ ogniw, a nawet ich eksplozj´.
Nale˝y zwróciç uwag´, aby ogniwa by∏y ∏adowane w nast´pujàcym zakresie temperatur: 0 °C do 40 °C. W przeciwnym wypadku mo˝e nast´powaç wyciekanie elektrolitu, przegrzewanie si´ ogniw, a nawet ich eksplozja. Mo˝e to równie˝ wp∏ywaç na ograniczenia pojemnoÊci oraz ˝ywotnoÊci ogniw.
Nigdy nie nale˝y k∏aÊç na ∏adowarce ˝adnych ci´˝kich przedmiotów, nie nale˝y umieszczaç jej na niestabilnych podstawach, ani w miejscach o podwy˝szonej wilgotnoÊci. Mo˝e to spowodowaç wyciekanie elektrolitu, przegrzewanie si´ ogniw, ich eksplozj´, a nawet staç si´ przyczynà po˝aru lub wypadku.
JeÊli ∏adowanie nie zakoƒczy si´ w odpowiednim okresie czasu (wskaênik na∏adowania nie zmieni koloru na zielony), oznacza to, ˝e ∏adowarka pracuje nieodpowiednio. Nale˝y wtedy natychmiast od∏àczyç jà od zasilania i skontaktowaç si´ z punktem sprzeda˝y, w którym zosta∏a zakupiona lub z najbli˝szym centrum serwisowym.
Nie nale˝y u˝ytkowaç ani przechowywaç ∏adowarki, gdy le˝y na niestabilnej powierzchni. Mo˝e ona wtedy upaÊç i uszkodziç si´ lub uderzyç u˝ytkownika.
Uwaga
Uwagi dotyczàce u˝ytkowania (Akumulatorki LI-10B)
Niebezpieczeƒstwo
• Akumulatorki powinny znajdowaç si´ w miejscach niedost´pnych dla dzieci, tak aby nie mog∏y ich po∏knàç. W przypadku po∏kni´cia akumulatorka nale˝y natychmiast skontaktowaç si´ z lekarzem lub oddzia∏em Pogotowia Ratunkowego.
• Nie nale˝y nara˝aç ogniw na dzia∏anie ognia ani podwy˝szonych temperatur.
• Nie nale˝y trzymaç akumulatorków w miejscach o podwy˝szonej temperaturze (bezpoÊrednio na s∏oƒcu lub w pobli˝u êróde∏ ciep∏a).
• Nie nale˝y lutowaç ˝adnych przewodów lub z∏àczy bezpoÊrednio do terminali akumulatorka, ani tez modyfikowaç go.
• Nie nale˝y zwieraç ze sobà biegunów i oraz nale˝y uwa˝aç, by akumulatorki nie styka∏y si´ z metalowymi przedmiotami takimi jak spinki do w∏osów, naszyjniki itp.
• Nie nale˝y nigdy wk∏adaç akumulatorków bezpoÊrednio do gniazda zasilania lub gniazda zapalniczki w samochodzie.
• Nale˝y zwróciç uwag´ na prawid∏owe ustawienie biegunów i , gdy umieszczamy ogniwa w ∏adowarce. JeÊli nie mo˝na swobodnie wsunàç akumulatorka, w ˝adnym wypadku nie nale˝y tego robiç na si∏´.
• JeÊli elektrolit z akumulatorków dostanie si´ do oczu, nale˝y natychmiast przemyç oczy wodà i skontaktowaç si´ z lekarzem. W przeciwnym wypadku elektrolit mo˝e spowodowaç nawet utrat´ wzroku.
Ostrze˝enia
• Nie nale˝y nara˝aç akumulatorków na dzia∏anie wody. Szczególnie nale˝y zwróciç uwag´, aby woda nie dosta∏a si´ do koƒcówek ogniw.
• Nie nale˝y uderzaç akumulatorkami ani rzucaç nimi.
• Nie nale˝y zdejmowaç ani niszczyç obudowy akumulatorka.
• Nigdy nie nale˝y korzystaç z akumulatorków, jeÊli stwierdzimy jakiekolwiek objawy ich uszkodzenia, tj. wyciekanie elektrolitu, zmian´ koloru lub deformacj´ ogniwa.
• JeÊli elektrolit z akumulatorka dostanie si´ na skór´ lub ubranie, nale˝y miejsca te przemyç natychmiast wodà.
Page 55
PL
55
Uwaga
• Akumulatorki litowo jonowe LI-10B sà przeznaczone wy∏àcznie do korzystania z cyfrowymi aparatami Olympus’a. Nie nale˝y u˝ywaç ich do zasilania innego sprz´tu.
• Przez skorzystaniem z akumulatorka nale˝y sprawdziç, czy jego terminale sà czyste. Zabrudzone terminale mogà utrudniaç przep∏yw pràdu.
• Nie nale˝y dotykaç akumulatorka bezpoÊrednio po tym, jak by∏ u˝ywany przez d∏u˝szy okres czasu. Mo˝e on byç wtedy goràcy i spowodowaç poparzenie.
ZawartoÊç zestawu/nazwy elementów
Wskaênik ∏adowania
• Podczas ∏adowania wskaênik Êwieci si´ na czerwono.
• Po zakoƒczeniu ∏adowania kolor wskaênika zmienia si´ na zielony.
AC connector
Kabel zasilajàcy
• Typ wtyczki zale˝y od kraju, w którym jest sprzedawana ∏adowarka.
Instrukcja obs∏ugi (Niniejsza broszurka)
W jaki sposób umieszczaç akumulatorki w ∏adowarce
Nale˝y upewniç si´, ˝e akumulatorek jest wsuni´ty do koƒca w∏aÊciwà stronà, tak jak pokazano to na poni˝szym rysunku. JeÊli biegun dodatni i ujemny akumulatorka nie b´dzie pokrywa∏ si´ z odpowiednimi terminalami w ∏adowarce lub jeÊli nie b´dà one dok∏adnie po∏àczone, to ∏adowanie nie dojdzie do skutku. Zwróç szczególnà uwag´, czy bateria nie wystaje z ˝adnej ze stron.
W jaki sposób przeprowadzaç ∏adowanie
Q Pod∏àcz do ∏adowarki kabel zasilajàcy. W UmieÊç akumulatorek zgodnie z opisem z poprzedniej strony. E Pod∏àcz wtyczk´ kabla do sieciowego gniazda zasilania. (AC 100 – 240 V)
ZaÊwieci si´ czerwony wskaênik ∏adowania i rozpocznie si´ ∏adowanie akumulatorka.
R Po zakoƒczeniu ∏adowania wskaênik ∏adowania zmieni kolor na zielony.
Pami´taj, aby po zakoƒczeniu ∏adowania od∏àczyç kabel zasilajàcy. Nast´pnie mo˝na wyjàç akumulatorek z ∏adowarki.
* Typ wtyczki zale˝y od kraju, w którym sprzedawana jest ∏adowarka.
Page 56
PL
56
¸ADOWARKA AKUMULATORKÓW LI-10C
Uwagi:
• Choç gwarantowane jest ∏adowanie akumulatorków w temperaturze otoczenia 0 °C – 40 °C, to aby uzyskaç najlepsze rezultaty zalecamy ∏adowanie w przedziale temperatur pomi´dzy 10 °C a 30 °C.
• JeÊli miga czerwony wskaênik ∏adowania, to akumulatorek mo˝e byç uszkodzony lub zosta∏ nieprawid∏owo umieszczony.
• Nagrzewanie si´ akumulatorka podczas ∏adowania nie Êwiadczy o nieprawid∏owym dzia∏aniu sprz´tu.
• Inny sprz´t elektroniczny (radio lub telewizor) mo˝e gromadziç ∏adunki elektrostatyczne, jeÊli ∏adowarka b´dzie pod∏àczona do tego samego gniazda zasilania. W takich przypadkach nale˝y pod∏àczyç ∏adowark´ do innego gniazda zasilania.
Informacje dotyczàce akumulatorków
Akumulatorki przeznaczone sà wy∏àcznie do cyfrowych aparatów fotograficznych Olympus’a. Przed u˝yciem, nale˝y sprawdziç w instrukcji obs∏ugi danego aparatu, czy mo˝na w nim wykorzystywaç akumulatorki typu LI-10B. Nigdy nie nale˝y stosowaç ∏adowarki do innego sprz´tu.
Korzystanie z nowych akumulatorków
• Nieu˝ywane akumulatorki w sposób naturalny zu˝ywajà si´, tak wi´c nowe ogniwa nale˝y na∏adowaç przed u˝yciem. Nale˝y równie˝ na∏adowaç akumulatorki ponownie, jeÊli nie by∏y u˝ywane przez d∏u˝szy okres czasu.
Temperatura
• Akumulatorki nale˝y u˝ywaç w takim samym zakresie temperatur, do jakiego przystosowany jest aparat.
W przeciwnym wypadku obni˝a si´ ich sprawnoÊç oraz skraca ˝ywotnoÊç.
• Pewna zmiana sprawnoÊci baterii nawet w normalnym zakresie temperatur jest zjawiskiem normalnym. Z tego wzgl´du, ˝e akumulatorki majà sk∏onnoÊç do tracenia sprawnoÊci przy niskich temperaturach wskazane jest, by przed u˝yciem ich w takich warunkach trzymaç je np. w kieszeni kurtki.
• Wk∏adajàc akumulatorki do kieszeni sprawdê najpierw, czy niema w niej ˝adnych metalowych przed­miotów (klucze, itp.), które mog∏yby doprowadziç do bezpoÊredniego zwarcia terminali akumulatorka.
Przechowywanie
• Nie nale˝y pozostawiaç akumulatorka w aparacie bàdê w ∏adowarce, gdy nie jest on u˝ywany. Nawet wy∏àczenia sprz´tu pobierane sà niewielkie iloÊci pràdu, co powoduje, ˝e trzeba b´dzie wczeÊniej na∏adowaç akumulatorek. JeÊli nie b´dziesz korzysta∏ z akumulatorków przez d∏u˝szy okres czasu, wyjmij je z urzàdzenia i przechowuj w suchym, ch∏odnym miejscu.
• Przechowujàc baterie nie dopuÊç, by ich bieguny ( i ) mia∏y szans´ zetkni´cia si´ ze sobà. W przeciwnym wypadku mo˝e nastàpiç spi´cie powodujàce przepalenie si´ ogniw, poparzenie lub inny wypadek.
˚ywotnoÊç baterii
• Wraz ze starzeniem si´ akumulatorków, ich sprawnoÊç po ponownym na∏adowaniu mo˝e stawaç si´ coraz krótsza. W takim przypadku nale˝y zakupiç nowe akumulatorki.
Recycling
Prosimy o przekazywanie akumulatorków LI-10B do odpowiednich punktów recyclingu, gdy˝ przyczynia si´ do oszcz´dnego gospodarowania zasobami naszej planety. Wyrzucajàc zu˝yte akumulatorki, nale˝y odpowiedni zabezpieczyç ich terminale oraz zawsze stosowaç si´ do obowiàzujàcych regulacji prawnych w zakresie ochrony Êrodowiska.
Page 57
PL
57
Korzystanie z ∏adowarki LI-10C zagranicà
• W przypadku korzystania z ∏adowarki za granicà mo˝e byç potrzebny adapter wtyczki, tak by pasowa∏ do kszta∏tu gniazda zasilania. Przed podró˝à postaraj si´ szczegó∏owe informacje na ten temat w biurze podró˝y.
• Nie nale˝y pod∏àczaç ∏adowarki poprzez dodatkowy transformator napi´cia. Mo˝e to spowodowaç uszkodzenie si´ ∏adowarki.
Specyfikacja techniczna
¸adowarka akumulatorków LI-10C
Akumulatorek litowo jonowy LI-10B
*Projekt oraz specyfikacja mogà ulec zmianie bez uprzedzenia.
Zasilanie AC 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Pràd wyjÊciowy Pràd sta∏y 4.2V 700 mA Czas ∏adowania Oko∏o120 minut Wymiary 46 x 37.5 x 86 mm/1.8 x 1.5 x 3.9 in Waga Oko∏o 75 g/2.6 oz. (bez akumulatorków) Zalecany zakres temperatur 0 °C – 40 °C/32 °F – 104°F (dzia∏anie)
–20 °C – 60 °C/–4 °F – 140°F (przechowywanie)
Typ Bateria litowo jonowa wielokrotnego ∏adowania Standardowe napi´cie Pràd sta∏y 3.7V Standardowa pojemnoÊç 1090 mAh ˚ywotnoÊç akumulatorków Oko∏o 300 pe∏nych cykli ∏adowania Zalecany zakres temperatur 0 °C – 40 °C/32 °F – 104°F (∏adowanie)
–10 °C – 60 °C/14 °F – 140°F (dzia∏anie) 0 °C – 30 °C/32 °F – 86°F (przechowywanie)
Wymiary 31.9 x 45.8 x 10 mm/1.3 x 1.8 x 0.4 in Waga Oko∏o 35 g/1.2 oz.
Konserwacja
Aby uniknàç uszkodzenia, zabrudzenia nale˝y usuwaç przy u˝yciu suchej i mi´kkiej szmatki. U˝ycie wilgotnej szmatki mo˝e powodowaç nieprawid∏owe dzia∏anie ∏adowarki. Nie nale˝y równie˝ przecieraç ∏adowarki alkoholem, rozpuszczalnikami, benzyna bàdê Êrodkami czyszczàcymi, gdy˝ mo˝na uszkodziç plastikowà obudow´ produktu. Co pewien czas nale˝y przetrzeç suchà szmatkà terminale – dodatni i ujemny – ∏adowarki oraz akumulatorków. Gromadzàce si´ zabrudzenia utrudniajà w∏aÊciwe ∏adowanie akumulatorków.
Page 58
PL
58
xD-PICTURE CARD – STANDARDOWA KARTA
(Z funkcjà panoramy)
WSKAZÓWKI Przed rozpocz´ciem korzystania z produktu prosimy o uwa˝ne przeczytanie poni˝szych uwag.
Niniejszy produkt jest wymiennà kartà pami´ci umo˝liwiajàcà zapisywanie, kasowanie i ponowne zapisywanie danych obrazu. Karta zosta∏a specjalnie zaprojektowana do aparatów cyfrowych, które sà kompatybilne z kartà xD-Picture i zosta∏a ona ju˝ odpowiednio sformatowana, co pozwala na natychmiastowe u˝ycie jej w cyfrowych aparatach fotograficznych. Dzi´ki opcjonalnemu adapterowi karty PC mo˝e ona równie˝ pe∏niç funkcj´ karty pami´ci typu PCMCIA ATA. Uwagi: Karta pami´ci wykorzystuje trwa∏à pami´ç pó∏przewodnikowà. Jednak˝e dane znajdujàce si´ na karcie pami´ci mogà zostaç zniszczone w wyniku nieprawid∏owego u˝ytkowania karty. Karta przeznaczona jest wy∏àcznie do urzàdzeƒ obs∏ugujàcych karty xD-Picture. Nale˝y równie˝ zapoznaç si´ z instrukcja obs∏ugi urzàdzenia, w którym b´dzie u˝ywana karta. Niniejsza karta nie posiada zabezpieczenia przez skasowaniem danych (fizycznej ochrony danych).
Obszar indeksu
Mo˝na tu opisaç zawartoÊç karty.
PojemnoÊç pami´ci
Pokazuje rozmiar pami´ci karty (16/32/64/128/256/512 MB).
Obszar styków
Poprzez styki aparat czyta dane z karty. Nie nale˝y ich dotykaç.
Nazwy elementów
64
MB
1
2
3
Karta xD-Picture Card (1)
Instrukcja (niniejsza ulotka)
ZawartoÊç
64
MB
1
3
2
Specyfikacja
Typ: karta xD-Picture Card Rodzaj pami´ci: pami´ç b∏yskowa NAND EEP-ROM PojemnoÊç pami´ci: 16 MB (M-XD16P), 32 MB (M-XD32P), 64 MB (M-XD64P),
128 MB (M-XD128P), 256 MB (M-XD256P), 512 MB (M-XD512P)
Napi´cie dzia∏ania: 3 V (3.3)V Wymiary: oko∏o 20 x 25 x 1,7 mm
Ostrze˝enia dotyczàce obs∏ugi
Symbol ten oznacza zakaz podejmowania dzia∏ania, które pokazane jest wewnàtrz symbolu lub obok niego w postaci piktogramu lub podpisu.
Symbol ten wskazuje dzia∏ania, jakie nale˝y wykonaç. Sà one wymienione obok symbolu w postaci piktogramu lub podpisu.
Symbole Znaczenie symboli
Page 59
PL
59
OSTRZE˚ENIE
Trzymaj w miejscach niedost´pnych dla dzieci.
Istnieje niebezpieczeƒstwo po∏kni´cia. W przypadku po∏kni´cia karty skontaktuj si´ niezw∏ocznie z lekarzem lub wezwij pogotowie ratunkowe.
Kart xD-Picture jest precyzyjnym sprz´tem. Nale˝y obs∏ugiwaç jà ostro˝nie, nie zginaç oraz nie nara˝aç jej na uderzenia i wstrzàsy fizyczne. JeÊli niniejszy produkt jest u˝ywany nieprawid∏owo mo˝e nastàpiç uszkodzenie danych, nawet mimo faktu i˝ dane sà zapisane na trwa∏ej pami´ci pó∏przewodnikowej. Aby uniknàç przypadkowego skasowania nale˝y regularnie przenosiç dane na inne noÊniki, takie jak dysk twardy komputera, p∏yta CD lub nap´d MO.
Formatujàc kart´ xD-Picture upewnij si´, ˝e nie znajdujà si´ na niej ˝adne istotne dane. Formatowanie kasuje wszystkie dane znajdujàce si´ na karcie.
Funkcja panoramy jest dost´pna przy ponownym u˝ytkowaniu. Formatowanie karty musi byç wykonane w aparacie.
Nie k∏adê karty w miejscach nara˝onych na dzia∏anie wody i kurzu. Nie nara˝aj karty xD-Picture na wysokie temperatury i du˝à wilgotnoÊç. Nie u˝ywaj karty xD-Picture w pobli˝u ∏atwopalnych przedmiotów. Nie dotykaj obszarów styków karty xD-Picture i uwa˝aj, by nie styka∏y si´ z nimi metalowe przedmioty. Mo˝e to spowodowaç, ˝e ∏adunki elektrostatyczne zniszczà dane. W celu oczyszczenia karty przetrzyj jà mi´kkà, suchà szmatkà. Prosz´ nie u˝ywaç alkoholu.
Podczas odczytywania/zapisywania danych na karcie nie wy∏àczaj zasilania, nie uderzaj w kart´ ani nie wyjmuj jej. Mo˝e do doprowadziç do zniszczenia danych.
• Podobnie jak wszystkie typy pami´ci b∏yskowej karta xD-Picture ma ograniczonà ˝ywotnoÊç i w koƒcu – po d∏ugotrwa∏ym u˝ytkowaniu – nie mo˝e ju˝ wykonywaç funkcji Zapisu/Kasowania. Nale˝y wtedy zastàpiç dany noÊnik nowà kartà xD-Picture. • Gdy zapisujemy lub kasujemy pliki z komputera wykorzystujàc adapter karty PC minimalna liczba zdj´ç, jakà mo˝na jeszcze zapisaç mo˝e si´ zmniejszyç. Dla uzyskania jak najlepszych rezultatów nale˝y formatowaç kart´ oraz kasowaç z niej dane wy∏àcznie w aparacie. Przywróci to liczb´ zdj´ç, jakà mo˝na zapisaç do w∏aÊciwej wartoÊci. • W przypadku korzystania z karty w aparatach innych producentów, nale˝y jà sformatowaç w tamtych aparatach. • JeÊli tego nie zrobimy, aparat mo˝e nie dzia∏aç w pe∏ni prawid∏owo.
• W przypadku nieprzestrzegania przedstawionych ostrze˝eƒ mo˝e nastàpiç spi´cie elektryczne, dymienie si´ urzàdzeƒ a nawet po˝ar.
• Olympus nie ponosi odpowiedzialnoÊci za straty oraz zniszczenie danych na karcie xD-Picture, ani te˝ za uszkodzenie danych przechowywanych na innych noÊnikach.
WARUNKI ÂRODOWISKA
Temperatura dzia∏ania: 0 – 55 °C Temperatura przechowywania: –20 – 65 °C WilgotnoÊç dzia∏anie/przechowywanie: 95% lub mniej
Nie nale˝y nara˝aç karty xD-Picture na nag∏e zmiany temperatur (nawet w zakresie temperatur podanym powy˝ej) powodujàce skraplanie si´ pary wodnej. Przenoszàc lub przechowujàc kart´ nale˝y trzymaç jà w oddzielnym pokrowcu.
Page 60
Biura i dostawy towarów: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Niemcy
Tel: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61
Listy: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Niemcy
http://www.olympus.com/
© 2004 OLYMPUS CORPORATION
Printed in Germany · OE · 2.5 · 4/2004 · Hab. · E0415779
OLYMPUS AMERICA INC.
Two Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A. Tel. 1-631-844-5000
Wsparcie techniczne (USA)
24/7 automatyczna pomoc online: http://www.olympusamerica.com/support Wsparcie techniczne dla klientów: Tel. 1-888-553-4448 (Bezp∏atny)
Wsparcie techniczne dost´pne jest w godzinach 8.00 do 22.00 (Poniedzia∏ek - Piàtek) czasu nowojorskiego ET E-Mail: distec@olympus.com Uaktualnienia oprogramowania Olympus’a mo˝na uzyskaç pod adresem: http://www.olympus.com/digital
OLYMPUS EUROPA GMBH
Europejskie wsparcie techniczne dla klientów:
Zapraszamy do odwiedzenia naszych stron internetowych:
http://www.olympus-europa.com
Lub do kontaktu telefonicznego na BEZP¸ATNY NUMER* : 00800 - 67 10 83 00
Dla Austrii, Belgii, Danii, Finlandii, Francji, Niemiec, Italii, Luksemburga, Holandii, Norwegii, Portugalii, Hiszpanii, Szwecji, Szwajcarii, Wielkiej Brytanii
* Nale˝y pami´taç, ˝e niektórzy operatorzy (komórkowi) us∏ug
telefonicznych nie dajà dost´pu do powy˝szego numeru lub wymagajà
wprowadzenia dodatkowego prefiksu prze numerami +800. Dla innych nie wymienionych krajów europejskich, z których nie mo˝na uzyskaç po∏àczenia ze wspomnianym numerem mo˝na kontaktowaç si´ poprzez p∏atne numery telefoniczne: +49 180 5 - 67 10 83 lub +49 40 - 237 73 899 Wsparcie techniczne dost´pne jest w godzinach 9.00 do 18.00 czasu Êrodkowo-europejskiego (od poniedzia∏ku do piàtku).
OLYMPUS CORPORATION
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japonia
Loading...