Olympus C-4040 User Manual

DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE DIGITALKAMERA/CÁMARA DIGITAL
C-4040ZOOM
BASIC MANUAL
Before using your camera, read this manual carefully to ensure correct use.We recommend that you take test shots to get accustomed to your camera
before taking important photographs.
These instructions are only for quick reference. For more details on the
MANUEL DE BASE
Avant d’utiliser votre appareil photo, veuillez lire attentivement ce mode
d’emploi, de manière à obtenir les meilleurs résultats possibles.
Avant d’effectuer des prises de vues importantes, nous vous conseillons par
ailleurs de faire quelques essais afin de vous familiariser avec le maniement de l’appareil photo.
Ces instructions ne sont que pour une référence rapide. Pour plus de détails
sur les fonctions décrites ici, se référer aux instructions du CD logiciel sur le CD-ROM.
EINFACHE ANLEITUNG
Bitte lesen Sie vor Gebrauch dieser Kamera sorgfältig diese
Bedienungsanleitung, um optimale Ergebnisse beim Fotografieren zu erzielen.
Wir empfehlen, vor wichtigen Aufnahmen Probeaufnahmen durchzuführen,
um sich mit der Bedienung und den Funktionen der Kamera vertraut zu machen.
Diese Kurzanleitung dient dem ersten Kennenlernen Ihrer Kamera. Eine
ausführliche Beschreibung der hier aufgeführten Funktionen finden Sie in der Bildschirmbedienungsanleitung der CD-ROM.
MANUAL BÁSICO
Antes de usar su cámara lea este manual detalladamente para asegurar el
uso correcto.
Nosotros le recomendamos que tome fotografías de prueba para
familiarizarse con su cámara antes de tomar fotografías importantes.
Estas instrucciones son sólo de referencia rápida. Para más detalles acerca
de las funciones aquí descritas, refiérase a las instrucciones del CD del software en el CD-ROM.
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
Thank you for purchasing an Olympus digital camera. Before you start to use your new camera, please read these instructions carefully to enjoy optimum performance and a longer service life. Keep this manual in a safe place for future reference.
For customers in Canada
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
For customers in Europe
“CE” mark indicates that this product complies with the European requirements for safety, health, environment and customer protection.
For customers in USA
Declaration of Conformity
Model Number : C-4040ZOOM Trade Name : OLYMPUS Responsible Party : Olympus America Inc. Address : 2 Corporate Center Drive, Melville, New York
Telephone Number : 631-844-5000
Tested To Comply With FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference. (2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Trademarks
•IBM is a registered trademark of International Business Machines Corporation.
•Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation.
•Macintosh is a trademark of Apple Computer Inc.
•All other company and product names are registered trademarks and/or trademarks of their respective owners.
•The standards for camera file systems referred to in this manual are the “Design Rule for Camera File System/DCF” standards stipulated by the Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).
11747-3157 U.S.A.
2
CONTENTS/TABLE DES MATIÉ/INHALT/CONTENIDO
ENGLISH ..............................................................................2
FRANÇAIS ........................................................................50
DEUTSCH ..........................................................................98
ESPAÑOL ........................................................................146
CONTENTS
NAME OF PARTS 4 HOW TO USE THIS MANUAL 15 GETTING STARTED 16 SHOOTING BASICS 20 ADVANCED SHOOTING 33 PLAYBACK 36 PRINT SETTINGS 41 TRANSFERRING PICTURES TO A COMPUTER 42 OPTIONAL ACCESSORIES 44 ERROR CODES 45 SPECIFICATIONS 47
These instructions are only for quick reference. For more details on the functions described here, refer to the software CD’s instructions on CD-ROM.
3
NAME OF PARTS
Camera
Zoom lever (T/W) Index display/Close-up playback lever ( / )
Shutter button
Flash
Lens
5-pin external flash socket ( )
Unscrew to remove the cover
before connecting the bracket cable.
Control panel
Self-timer/Remote control lamp
Remote control receiver
Microphone
Strap eyelet
(refer to the “Package contents” included in the package)
Diopter adjustment dial
DC-IN jack
A/V OUT jack (MONO)
Connector cover
Card cover
4
USB connector
Macro/Spot button ( )
Print button ( )
Erase button ( ) Flash mode button ( )
Viewfinder
Monitor
OK/Menu button Manual focus button ()
AE lock button Custom button ( ) Protect button ( ) Rotation button
Battery compartment lock
Battery compartment cover
Arrow pad (
Mode dial ( , A/S/M, P, OFF, )
ÑñÉí)
Monitor button ()
Card access lamp
Tripod socket
5
NAME OF PARTS
1
2
3
Viewfinder indications
1 Orange lamp
In some situations, this lamp lights up when you press the shutter button
halfway. This indicates that the flash will then fire when the picture is taken.
Blinks if the flash is required and the flash is turned off.
When this lamp blinks just after you change from the flash override
mode to another mode or after you shoot with the flash, it means that the flash is recharging. Wait until the lamp stops blinking, then press the shutter button.
2 Green lamp
When you press the shutter button down halfway to lock focus and
exposure, this lamp lights. If the subject is out of focus, the lamp blinks.
Blinks when there is a problem with the card.
3 AF target mark
Place this on the subject.
6
Control panel indications
134
2
0 ! @ #
5 6
7 8 9
$% ^ &
1 Flash mode
Displayed when the flash mode is selected by pressing the (flash
mode) button. No indication: Auto-flash, : Red-eye reduction flash, : Fill-in flash,
SLOW: Slow synchronization flash, : Off (flash override)
2 Manual Focus
Displayed when locking focus using the Manual focus function.
3 Flash intensity control
Displayed when the amount of the light emitted by the flash is adjusted.
4 Battery check
When remaining battery power is low, the battery check indication
changes as follows:
Fully charged
Be aware that the time when the battery check indication appears
varies depending on the type of batteries used.
Low power
Blinks, then turns off.
No power
5 Card error
When the power is turned on, the camera checks the card. If there is a
problem with the card, this indication appears.
6 White balance
Displayed when the White balance is set to any mode except AUTO.
7 ISO
Displayed when the ISO is set to any mode except AUTO. When the
ISO is increased automatically in the AUTO mode, this indication blinks.
7
NAME OF PARTS
134
2
0 ! @ #
$% ^ &
5 6
7 8 9
Control panel indications (Cont.)
8 Exposure compensation
Displayed when exposure compensation is set to any value except 0.
9 Auto-bracket
Displayed when the drive mode is set to the Auto-bracket mode.
0 Macro mode
Displayed when the macro mode is engaged.
! Spot metering mode
Displayed when the Spot metering mode is set.
@ Sequential shooting
Displayed when the drive mode is set to Sequential shooting or AF
Sequential shooting.
# Self-timer/remote control mode
Displayed when self-timer shooting or remote control shooting is set.
$ Record mode (TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2)
Displays the record mode. If SHQ or HQ is set higher than 2272 x 1704
(factory default setting), the corresponding indication blinks.
% Card writing
Displayed when recorded pictures are being written to a card.
^ Sound record
Displayed when the sound record mode is set to “ON”.
& Number of storable still pictures
Displays the number of still pictures you can shoot.
Seconds remaining ( mode only)
Displays available movie recording time.
Card error
Displayed if there is a problem with the card. T See “Error codes”
8
Monitor indications — Shooting information
AEL
SLOW1
2272x1704
AEL
The indications vary depending on the shooting mode. If you shoot using the monitor for a long time, noise may appear on pictures.
The information below is displayed
The information below is always displayed in the shooting mode.
for about 3 seconds after operating the buttons/mode dial or closing the menus.
*The illustrations show examples of
indications displayed when the mode dial is set to P.
1 Shooting mode
Displays the shooting mode.
P: Program mode, A: Aperture priority mode, S: Shutter priority mode, M: Manual mode, : Movie mode
2 Aperture value
Displays the current aperture value.
3 Shutter speed
Displays the current shutter speed.
4 Exposure compensation
Displays the current exposure (brightness) compensation value.
Exposure differential (M mode only)
Displays the difference between the exposure determined by the currently selected aperture and shutter speed compared to the exposure level considered optimal by the camera.
5 AF target mark
Place this on the subject.
9
NAME OF PARTS
Monitor indications — Shooting information (Cont.)
AEL
6 Number of storable still pictures
Displays the number of still pictures you can shoot.
Seconds remaining ( mode only)
Displays available movie recording time.
7 Manual focus
Displayed when locking focus using the Manual focus function.
8 Memory gauge
Displays the amount of space used by the pictures stored in the built-in memory. If you take pictures continuously, the indication changes as shown below.
The memory gauge changes depending on the number of storable pictures or seconds remaining.
9 Exposure lock
AEL : AE lock
The exposure is locked until single-frame shooting is performed. After you shoot, the indication disappears.
MEMO
: AE memory
The exposure is locked and retained in memory even after shooting. This indicator is displayed until the AE memory is turned off.
10
AEL
SLOW1
2272x1704
0 Drive mode
Displayed when the drive mode is set on the menus.
: Single-frame shooting, : Sequential shooting, : AF Sequential shooting, : Self-timer/remote control shooting, BKT : Auto-bracket
! White balance
Displayed when WB is set on the menus.
No indication: AUTO, : Daylight, : Overcast, : Tungsten light,
: Fluorescent, : One touch white balance
@ ISO
Displays the ISO (AUTO, 100, 200 or 400) selected on the menus.
When set to AUTO, the ISO changes to 100 when the Mode dial is set to A/S/M. When AUTO is selected, the ISO is automatically increased in low-light situations when the flash is not used. This is to prevent blurring from camera movement.
# Record mode TIFF/SHQ/HQ/SQ1/SQ2
Displays the record mode selected on the menus.
$ Number of pixels
Displays the number of pixels.
11
NAME OF PARTS
Monitor indications — Shooting information (Cont.)
AEL
SLOW1
2272x1704
% Flash mode
Displayed when the flash mode is selected by pressing the (flash
mode) button. No indication: Auto-flash, : Red-eye reduction flash, : Fill-in flash,
SLOW1/ SLOW2/ SLOW1: Slow synchronization flash, : Off
(flash override),
^ Spot metering/Macro mode
Displayed when the Spot metering/Macro mode is selected by pressing
the (Macro/Spot) button. No indication: Digital ESP (factory default setting), : Spot metering,
: Macro, : Spot metering+Macro
& Sound record
Displayed when is set on the menus.
12
Monitor indications — Playback information
HQ
01.12.23. 21:56 6453
x10
HQ
SIZE: 2272x1704
F2.0 1/800 +2.0
ISO400
01.12.23 21:56
FILE: 123–3456
x10
INFO setting on the Menu allows you to select how much information to display.
Still picture playback information
When INFO is set to OFF
1 Battery check
The battery check indication
changes as follows:
Fully charged
Be aware that the time when
Low power No power
the battery check indication appears varies depending on the type of batteries used.
2 Print reserve
Displayed when the Print
reserve is set.
3 Number of prints
Displays the number of prints.
4 Sound record
Displayed when sound is
recorded.
5 Protect
Displayed when the picture is
protected.
No indication
When INFO is set to ON
6 Record mode 7 Frame number 8 Time 9 Date
The year 2001 is displayed as
01.
0 Number of pixels ! Aperture value @ Shutter speed # Exposure compensation $ White balance % ISO ^ File number
13
NAME OF PARTS
Monitor indications — Playback information (Cont.)
Movie playback information
HQ
Total recording time
6453
When INFO is set to OFF
1 Battery check 2 Movie mark 3 Sound record
Displayed when sound is
recorded.
4 Protect
Displayed when the picture is
protected.
5 Frame number
SIZE: 320x240
01.12.23 FILE: 123–3456
When INFO is set to ON
7 Record mode 8 Number of pixels 9 File number
During movie playback, the
recording time appears as follows:
0" / 15"
Playing time
6 Date
The year 2001 is displayed as
01.
The indications that appear on a movie picture that has been selected and
displayed from the thumbnail display are different from those that appear when the movie picture is displayed using the Movie play function.
14
HOW TO USE THIS MANUAL
The instructions in this manual use a series of numbers for each operating procedure and button/dial illustration. Follow these numbers in order when operating the camera.
Set the mode dial to the position shown in the illustration. In this example, you would set P.
Means “Press this button”.
If a button is shown in black, press it as part of the step.
Ñ, ñ, É and í used in instructions correspond to the buttons on the arrow pad as shown.
É
Ñ
í
ñ
Set the functions in the menus in the order of these arrows. Before using the menus, read “Using the Menus”, for details
In the top menu, select MODE MENU T CAMERA T FULLTIME AF T ON.
.
15
GETTING STARTED
Loading the batteries
Load the batteries as shown below:
1
4
2
3
5
6
7
When using lithium battery packs
CR-V3 lithium battery packs cannot be charged.
Service life of CR-V3 lithium battery packs
1 Number of pictures Approx. 400 frames*
2 Display time Approx. 360 minutes*
Using the AC power adapter (optional)
Use an AC adapter designed for the area where the camera is used. Consult your nearest Olympus dealer or Service center for details.
*These figures are for
reference only and are not guaranteed.
8
16
Inserting/ejecting the card
Be sure to use a 3V (3.3 V) card. Non-Olympus 3 V (3.3 V) cards must be formatted with the camera. Do not use a 5 V card or a 2 MB card.
Make sure the camera is turned off (i.e. the mode
1
dial is set to OFF).
2
Inserting the card
3
Insert the card fully with the contact area facing towards the monitor side. Insert until you feel it locked into place.
Note the orientation of the card. If it is
inserted incorrectly, it may become jammed.
Ejecting the card
3
Push in the card lightly to unlock it, then pull it out.
Close the cover tightly.
4
17
GETTING STARTED (Cont.)
DRIVE
WB
MODE MENU
m
SETUP
CAM
CARD
PIC
BABATTERTTERY SAY SAVEVE
SHORT CUTT CUT
m/ftm/ft
01.01.01
00:00
SETUP
CAM
CARD
PIC
LOWLOW ONON
ONON
RESETRESET
REC VIEWREC VIEW
FILE NAME
PIXEL MAPPINGPIXEL MAPPING
ALL RESET
Power on/off
Press the tabs on the lens cap to remove it.
1
Set the mode dial to P, A/S/M, or .
2
The camera turns on.
The lens moves out when the mode dial is not set to .
Set the mode dial to OFF.
3
The camera turns off.
Date/time setting
Press í on the arrow pad to
1
2
3
select MODE MENU.
4
Press ñ to select SETUP, then press
í.
The items in the SETUP menu
appear.
18
Press Ññ to select , then
5
press
í.
The screen appears.
When is selected in green on
SELECT
SET
GO
SELECT
SET
GO
SELECT
SET
GO
6
the screen, press the date format.
Select any one of the following
formats: DMY (Day/Month/Year) MDY (Month/Day/Year) YMD (Year/Month/Day)
This step and the following steps show the
procedure used when the date and time settings are set to Y-M-D.
Press í to move to the year (Y) setting.
7
Press Ññ to set the year. When the year is set, press í to move to
8
the month (M) setting.
Repeat this procedure until the date and time are completely set.
To move back to the previous setting, press
Press .
9
The camera returns to the menu screen.
If is pressed again, the menu will disappear and the screen will enter the
shooting mode.
For a more accurate setting, don't press until the clock hits 00 seconds.
The clock starts when you press the button.
Ññ to select
screen
É.
The current settings stay the same even when the power is turned off,
unless they are readjusted.
The date setting will be canceled if the camera is left with no batteries for
approx. 1 hour. If this happens, set the date again.
19
GETTING STARTED (Cont.)
Adjusting the diopter
Turn the diopter adjustment dial to see the AF target mark clearly.
Viewfinder
AF target mark
Diopter adjustment dial
SHOOTING BASICS
Shooting mode setting — Mode dial
Program shooting
The simplest way to take still pictures. The camera sets aperture and shutter speed.
Aperture priority/Shutter priority/Manual shooting
Allows you to set aperture and/or shutter speed manually. When the mode dial is set to A/S/M, the following items can be set with the menus:
A (Aperture priority shooting)
You set the aperture and the camera sets the shutter speed.
S (Shutter priority shooting)
You set the shutter speed and the camera sets the aperture.
M (Manual shooting)
You set both the aperture and shutter speed.
Movie record
Allows you to record movies. The camera sets the aperture and shutter speed automatically. Even if the subject moves during recording or the distance to the subject changes, correct focusing and exposure are maintained continuously.
20
Using the menu
DRIVE
WB
MODE MENU
PICTURE
CAM
SET
CARD
WB
CONTRAST
SHARPNESSSHARPNESS
HQ
SQ1 SQ2
TIFF SHQ
PICSET
CARD
ISO
A/S/M
FLASH
CAMERA
DRIVE
BKT
CAM
SET
CARD
WB
CONTRAST
SHARPNESSSHARPNESS
PRESET
AUTO
PICTURE
When displaying menus, the first screen that appears on the monitor is called the top menu. The contents of this menu change depending on the mode dial position (see the diagram below). On the top menu, two types of menus are available: MODE MENU and the other menus (shortcut menus).
Shortcut menu
The shortcut menu consists of the items
ß
(ex. P mode Top menu)
other than MODE MENU on the Top menu. These can be replaced with your favorite items, but only when the mode dial is set to P or A/S/M. Just pressing the arrow pad buttons according to the marks shown next to each item will lead you directly to their screens.
DRIVE setting screen
å
setting screen
å
WB setting screen
å
21
SHOOTING BASICS (Cont.)
PICTURE
CAM
SET
CARD
AUTO
HQ
BLUERED
WB
CONTRAST
SHARPNESSSHARPNESS
PICSET
CARD
ISO
A/S/M
FLASH
DRIVE
AUTO
IN+
CAMERA
CAM
SET
PIC
CARD SETUPCARD SETUP
CARD
SETUP
CAM
CARD
PIC
LOW ON
ON
RESETRESET
REC VIEW
FILE NAMEFILE NAME
PIXEL MAPPINGPIXEL MAPPING
ALL RESETALL RESET
(ex. P mode top menu)
DRIVE
MODE MENU
WB
Mode menu
å
MODE MENU (displayed on the top menu) contains all the functions that are available and is divided into four tabs: CAMERA, PICTURE, CARD, and SETUP. These can be selected with the tabs on the left of the screen by using
Ññ, as shown below.
¥
å
To enter CAMERA
å
å
To enter PICTURE
å
å
To enter CARD
å
å
å
22
å
To enter
å
SETUP
Example of How to Set a Function
DRIVE
WB
MODE MENU
PICSET
CARD
ISO
A/S/M
FLASH
DRIVE
AUTO
IN+
CAMERA
SETUP
CAM
CARD
PIC
LOWLOW ONON
ONON
RESETRESET
REC VIEWREC VIEW
FILE NAMEFILE NAME
PIXEL MAPPINGPIXEL MAPPING
ALL RESETALL RESET
SETUP
CAM
CARD
PIC
LOWLOW ONON
ONON
RESETRESET
REC VIEWREC VIEW
FILE NAMEFILE NAME
ALL RESET
PIXEL MAPPINGPIXEL MAPPING
SETUP
CAM
CARD
PIC
LOWLOW ONON
ONON
RESETRESET
REC VIEWREC VIEW
FILE NAMEFILE NAME
ALL RESETALL RESET
PIXEL MAPPINGPIXEL MAPPING
SETUP
CAM
CARD
PIC
REC VIEWREC VIEW
FILE NAMEFILE NAME
ALL RESETALL RESET
HIGH
OFF
LOW
PIXEL MAPPINGPIXEL MAPPING
Follow the steps below to set one function in MODE MENU. In this example, you will set (beep sound) to OFF when the mode dial is set to P.
Set the mode dial to P and press
1
to display the top menu.
Press ñ to select
5
Press í to enter
2
MODE MENU.
A screen is displayed with tabs on the left.
Keep pressing ñ
3
until the SETUP tab is selected.
The å mark moves to the selected tab and the selection becomes highlighted.
Press í to enter
4
SETUP.
Note: Setting in one shooting mode will be the same in other shooting modes. Menu functions cannot be set separately for each shooting mode.
.
Press í to display
6
OFF/LOW/HIGH.
The factory default setting is LOW.
Press Ñ to select
7
OFF.
Press to save the
8
setting. To go back to shooting, press again.
23
SHOOTING BASICS (Cont.)
Menu functions (Shooting)
For more details on the functions described here, refer to the software CD’s instructions on CD-ROM. Some function settings may not be available depending on the mode dial position. Factory default settings of some functions vary depending on the mode dial position.
CAMERA
Display
DRIVE
ISO
A/S/M
FLASH
SLOW
NOISE REDUCTION
MULTI METERING
DIGITAL ZOOM
FULLTIME AF
AF MODE
(for still pictures)
(for movies)
Changes the drive modes, or sets autobracketing or remote/self timer shooting.
Adjusts the ISO sensitivity.
Assigns the mode to the mode dial position A/S/M.
Controls the flash intensity.
When using an external flash, you can choose whether to use it with the built­in flash or by itself.
Allows you to take pictures of night
scenes.
Reduces the noise on images during long exposures.
Obtains the right exposure by metering multiple objects.
Zooming is possible to a maximum of
7.5x using digital image processing.
Automatically focuses without pressing the Shutter button halfway.
Selects the auto focus method.
Adds sound after shooting.
Records sound during movie recording.
Function
Setting
, , , BKT (±0.3, ±0.6, ±1.0, x3, x5)
AUTO, 100, 200, 400
A, S, M
–2EV to +2EV
IN+ ,
SLOW1,
SLOW,
SLOW2
OFF, ON
OFF, ON
OFF, ON
OFF, ON
iESP, SPOT
OFF, ON
OFF, ON
24
Display
PANORAMA
FUNCTION
(movies)
Makes a panoramic image.
Changes the picture color.
Lets you use the remote/self timer function when shooting movies.
Function
PICTURE (not available in the mode)
WB
Display
Sets the record mode.
Adjusts the white balance according to the light source.
Function
Setting
OFF, BLACK&WHITE, SEPIA, WHITE BOARD, BLACK BOARD
OFF, ON
Setting
TIFF, SHQ*, HQ*, SQ1, SQ2
AUTO, PRESET ( , , , ),
Makes the color bluer/redder.
SHARPNESS
CONTRAST
*For clearer large-sized prints, Enlarge Size is available in these modes.
Sets the level of picture sharpness.
Sets the picture contrast.
CARD
Display
CARD SETUP
Formats the card.
Function
Setting
25
SHOOTING BASICS (Cont.)
Menu functions (Shooting)
SETUP
Display
ALL RESET
REC VIEW
FILE NAME
PIXEL MAPPING
m/ft
SHORT CUT
CUSTOM BUTTON
Determines whether or not current camera settings are stored.
Sets the beep sound used for warnings, etc.
Sets whether or not the picture being recorded is displayed during shooting.
Specifies how to record file names on the card.
Selects whether to perform “Automatic pixel mapping” when the power is turned on.
Adjusts the brightness of the monitor.
Sets the date/time.
Sets the measurement units during manual focus.
Replaces any of the 3 functions except MODE MENU on the top menu with other functions.
Assigns a mode to the Custom button.
Function
Setting
OFF, ON, CUSTOM
OFF, LOW, HIGH
OFF, ON
RESET, AUTO
OFF, ON
m, ft
All functions included in the CAMERA & PICTURE menus
AE LOCK, any function in the CAMERA menu (except MULTI METERING), WB,
26
Menu functions (Playback)
Setting methods on the playback menu are similar to the shooting menu.
Display
*1
INFO
MOVIE PLAY
*1
PLAY
Displays all stored pictures automatically (Slide-show).
Changes the amount of picture information displayed.
*2
Plays back movies, edits movies or saves movies as indexed still pictures.
Adds sound to recorded pictures.
Function
Setting
ON, OFF
MOVIE PLAYBACK, EDIT, INDEX
CARD CARD SETUP
MODE MENU
SETUP
*1 Available only during still picture playback. *2 Available only during movie playback.
Erases all pictures and formats the card.
Changes camera settings. T SETUP menu
SETUP
Display
ALL RESET
Determines whether or not current camera settings are stored.
Sets the beep sound used for warnings, etc.
Adjusts the brightness of the monitor.
Sets the date/time.
Sets the number of pictures displayed at one time during playback.
Function
ALL ERASE,
FORMAT
Setting
ON, OFF
ON, OFF
4, 9, 16
27
SHOOTING BASICS (Cont.)
Aperture setting — Aperture priority shooting
In the top menu, select MODE MENU T CAMERA T A/S/M T A.
1
To increase the
2
aperture value (F value), press
Shutter speed setting Shutter priority shooting
In the top menu, select MODE MENU T CAMERA T A/S/M T S.
1
To set the shutter
2
speed faster, press
Ñ.
Aperture & Shutter speed setting Manual shooting
In the top menu, select MODE MENU T CAMERA T A/S/M T M.
1 2
To increase the aperture value (F value), press
É.
Ñ.
To set the shutter speed faster, press Ñ.
To decrease the aperture value (F value), press
To set the shutter speed slower, press
To decrease the aperture value (F value), press í.
ñ.
ñ.
28
To set the shutter speed slower, press ñ.
Taking still pictures
Remove the lens cap and set the mode
1
dial to P.
Point the camera towards a
2
subject while viewing through the viewfinder.
Card access lamp
To focus on the subject, press the shutter
3
button halfway, slowly and gently.
When the subject is in focus, the green lamp lights
up.
To start shooting, press the shutter button gently all the way
4
(fully).
The green lamp and card access lamp blink and the camera begins
storing pictures on the card.
Green lamp
NEVER open the card cover, eject the card, remove the batteries, or pull
the plug of an optional AC adapter when the card access lamp is blinking. Doing so could destroy stored pictures and prevent storage of pictures you have just taken.
29
SHOOTING BASICS (Cont.)
Recording movies
Viewfinder
Green lamp
Point the camera towards
2
the subject and compose the picture while viewing through the monitor.
Remove the lens cap and set the
1
mode dial to
The monitor turns on.
Card access lamp
.
Press the shutter button halfway.
3
The green lamp on the viewfinder lights up.
Press the shutter button all the way to start
4
recording.
The orange lamp lights up during movie
recording.
When the sound recording mode is set to ON,
sound can be recorded with movies.
Press the shutter button all the way again to stop recording.
5
The card access lamp blinks and the camera starts writing the movie to
the card.
If you use all the displayed seconds remaining, shooting finishes
automatically and the camera starts writing the movie to the card.
When the sound recording mode is set to ON, the focus is locked for the
entire time you shoot a movie. If the distance between the camera and subjects changes often, setting the sound recording mode to OFF lets you keep the subjects focused at all times.
AF target mark
Seconds remaining
30
To zoom in on a subject, press the zoom
lever towards T. To shoot a wider picture, press the zoom lever towards W.
Telephoto/Wide-angle shooting is possible
at up to 3x magnification (optical zoom limit). By combining the digital zoom with the 3x optical zoom, zoom magnification up to 7.5x (equivalent to 35 mm–260 mm on a 35 mm camera) is possible.
How to shoot using the monitor
T Press the (monitor) button.
Zoom lever
Focus lock
If the subject of your composition is not within the AF target mark and focusing is not possible, try the following:
Focus on something within the AF
1
target mark. Press the shutter button halfway to lock the focus.
Compose your picture (point the camera towards the subject) while
2
keeping the shutter button pressed halfway.
31
SHOOTING BASICS (Cont.)
Manual focus
If Auto focus is unable to lock, use manual focus.
Hold down for more than 1 second.
1
When the focus distance selection screen appears on the monitor, press
í to select MF.
Press Ññ to select the focus distance.
2
Hold down for more than 1 second to save the setting.
3
Shoot.
4
To cancel the saved MF setting, hold down again for more than 1
5
second to display the focus distance selection screen.
To return to the AF mode, press É to select AF, then press .
6
Using the flash
Auto-flash (No display (factory default setting)) :
Automatically fires in low-light and backlight conditions.
Red-eye reduction flash :
Significantly reduces the phenomenon of “red-eye” (subject’s eyes appearing red).
Fill-in flash :
Always fires regardless of the lightning conditions.
Flash off :
For situations where flash is prohibited, or when not using the flash.
Slow Synchronization SLOW1 SLOW2 SLOW:
Adjusts the flash for slow shutter speeds. In the top menu, select MODE MENU T CAMERA T SLOW T SLOW1, SLOW2 or SLOW.
Press the (flash mode) button repeatedly until the desired flash mode indication appears.
32
ADVANCED SHOOTING
Drive mode
Single-frame shooting : Shoots 1 frame at a time when the shutter
button is pressed all the way. (normal shooting) Sequential shooting : Shoots pictures sequentially. Focus, exposure and white balance are locked at the first frame. AF Sequential shooting : Shoots pictures sequentially. Focus is adjusted for each frame automatically. The AF Sequential shooting speed is lower than normal sequential shooting. Self-timer/remote control shooting : Shoots a single frame using the self-timer or a remote control. Auto bracketing BKT : Shoots multiple frames of the same picture, each with a different exposure value. Focus and white balance are locked at the first frame.
In the top menu, select MODE MENU T CAMERA T DRIVET select a mode.
Metering modes
There are 3 metering methods: Digital ESP metering, Spot metering and Multi-metering. Digital ESP metering T Meters the center of the subject and the area around it.
Spot metering
Exposure is determined by metering within the AF target mark. In this mode, a subject can be shot with optimal exposure regardless of the background light. In the working range of the macro mode, Spot metering is also available (Spot metering+Macro mode).
Press the button repeatedly until (Spot metering) or (Spot metering+Macro mode) appears on the control panel.
33
ADVANCED SHOOTING (Cont.)
Multi-metering
Meters the brightness of the subject at up to 8 different points to set the optimal exposure based on the average brightness. Useful with high-contrast subjects.
(In the A/S/M mode)
1
In the top menu, select MODE MENU T CAMERA T A/S/M T A or S.
Press to engage the Spot metering mode.
2
In the top menu, select MODE MENU T CAMERA T MULTI
3
METERING T ON.
Point the AF target mark where you want to meter the exposure. The
4
subject’s brightness can be metered at up to 8 different points.
A metering bar appears on the monitor.
Brightness meter readings are ignored after the 9th reading.
To cancel the locked Multi-metering exposure, hold down over 1
second to display MEMO . Press it again and release it quickly.
Take a picture.
5
34
AE lock
Suitable for situations when optimal exposure is difficult to achieve (such as excessive contrast between the subject and the surroundings). For example, if the sun is in the frame and shooting with automatic exposure results in a dark subject, re-compose your shot so that the sun is not in the frame. Then, press the button to lock the metered value (exposure) temporarily. Then compose your shot again with the sun in the frame and shoot. In other words, use AE lock when you want an exposure setting that's different from the setting that would normally apply to the image you want to shoot.
If you shoot with strong backlighting, etc., shadows may be colored in pictures.
Macro mode shooting
Allows you to shoot close to the subject (no closer than 0.2 m (0.6 ft)) so that you can fill the entire frame with your subject while the zoom lever is pressed to the maximum W position. If you are close to a subject, the picture area in the viewfinder is different from the picture that the camera actually records. For macro mode shooting, we recommend using the monitor.
Press the button repeatedly until (Macro mode) or (Spot metering+Macro mode) appears on the control panel.
Exposure Compensation
This function allows you to make fine changes to the present exposure setting. In some situations, you may get better results when the exposure that the camera sets is compensated (adjusted) manually. You can adjust between +/–2.0 in 1/3 steps.
Adjusts towards – (images become darker)
É
Adjusts towards +
í
(images become brighter)
35
PLAYBACK
Viewing still pictures
Set the mode dial to
1
(playback). OR Press (monitor button) twice quickly while in the shooting mode (Quick View).
The monitor turns on and
the recorded picture appears.
Display the desired pictures
2
using the arrow pad.
Pictures indicated by are
movie frames.
Jumps to the picture 10 frames behind.
Displays the next picture.
Jumps to the picture 10 frames ahead.
Displays the previous picture.
Turning the zoom
Zoom lever
lever towards
Enlarges the
T:
picture. Displays multiple
W:
pictures at the same time.
To return to the shooting mode quickly (available only when the
3
camera entered playback mode using Quick View), press the shutter button halfway.
The monitor turns off. Shoot pictures using the viewfinder.
36
Playing back movies
MODE MENU
MOVIE PLAY
INFO
MOVIE PLAYBACK
INDEX
EDIT
MOVIE PLAMOVIE PLAY
CANCEL SELECT
GO
Display the movie frame (picture with ) you want to play back.
1
T See steps 1 and 2 on P. 36
Press to display menu.
2
Press to start
5
Playback.
When playback
finishes, the screen returns to the beginning of the movie.
Press Ñ on the arrow pad to
3
select MOVIE PLAY.
The card access lamp blinks
while movie data is accessed.
Press
Ññ to select MOVIE
PLAYBACK on the MOVIE
4
PLAY screen.
To return to the shooting mode
6
quickly (available only when the camera entered playback mode using Quick View), press the shutter button halfway.
The monitor turns off. Shoot pictures
using the viewfinder.
37
PLAYBACK (Cont.)
Protect (Protecting Images Against Accidental
Erasure)
Display the picture you want to protect by using the arrow pad.
1
Press . The picture is now protected.
2
To cancel protection, press again.
Single-Frame Erase
Select a picture you wish to erase by using the arrow pad.
1
If the picture is protected, cancel the protection.
Press the (erase) button. The ERASE screen is displayed.
2
Press Ñ to select YES.
3
Press to erase the picture.
4
To cancel erasing, select NO in step 3 and press , or press the button
again.
All-Frame Erase
This function erases all still pictures and movies in the card, except protected ones.
In the top menu, select MODE MENU T CARD T CARD SETUP T
1
ALL ERASE.
Press . The ALL ERASE screen is displayed.
2
Press Ñ to select YES.
3
Press to start erasing.
4
A bar is displayed to show the progress of erasing.
To cancel erasing, select NO in step 3 and press .
Pictures in a card with a write-protect seal cannot be erased.
Once erased, pictures cannot be brought back.
38
Playback on a TV
Make sure that the TV and camera power are off .
1
Connect to the TV's video input
2
(yellow) and audio input (white) terminals.
AV cable
Connect to the A/V OUT jack (black).
Set the mode dial to and turn on the TV. Switch the TV to video
3
input.
For details on switching to video input, refer to your TV's instruction
manual.
Select an image by using the arrow pad.
4
The selected image will be displayed on the TV.
The camera monitor turns off automatically when the camera is connected
to a TV.
39
PLAYBACK (Cont.)
HQ
01.12.23. 21:56 24
Pictures can be rotated only when they are played back on a TV.
Normal playback of a vertically oriented picture
Picture rotated 90° counter-clockwise from normal playback position
Picture rotated 90° clockwise from normal playback position
40
PRINT SETTINGS
Selected images can be reserved in a card for printing on a printer or at a photo lab that supports the DPOF (Digital Print Order Format) system.
Print reserve cannot be performed for a picture displayed with .
Single-frame print reserve
Press . The PRINT ORDER screen is displayed. Press pad to select , then press . The print reserve selection screen is displayed. Press the arrow pad to select the picture you wish to print. Press
. The setting menu is displayed. Press then press save the setting. ( x: number of prints, : date/time display, : trimming setting) To save all the settings, press to exit from the selection screen. Press twice to exit the Print reserve mode.
All-frame print reserve
Allows you to store print data for all the pictures on the card, as well as allowing you to choose how many prints you want.
Trimming print reserve
You can print an enlarged part of a recorded picture.
Resetting print reserve
This resets all the print reserve settings for images saved in a card. Press . The PRINT ORDER SETTING screen is displayed. If there are no pictures on the card, this screen is not displayed. Press RESET, then press . To keep the print order, select KEEP and press .
To remove the selected image only, select KEEP, then set the number of
To perform print reserve for additional pictures, select KEEP. Print reserve
í. Press Ññ to select a setting for each item, then press to
prints in single- frame print reserve to 0.
can be added to the print reserve data already stored on the card.
Ññ to select x, or ,
Ññ on the arrow
Ññ to select
Note:
This camera cannot be directly connected to printers.
If a card contains DPOF reservations set by another device, entering
reservations using this camera may overwrite the previous reservations. Be sure to use this camera for reservations.
41
TRANSFERRING PICTURES TO A COMPUTER
How to connect to a computer by USB cable depends on the OS your computer is running. Consult the manufacturer of your computer for details of its operating environment.
Identification of running OS (Windows 98/98SE, Windows 2000 Professional/Me, Mac OS 9.0 - 9.1)
Windows 98/98SE

Windows 2000
Professional/Me
Connecting USB cable
Mac OS 9.0 - 9.1
Installing USB driver
Transferring images to a computer -Downloading
Removing the card Removing the card
Even if your computer has a USB connector, data transfer may not function correctly if you are using one of the operating systems listed below or if you have an add-on USB connector (extension card, etc.).
Windows 95/NT 4.0
Windows 98 upgrade from Windows 95
Mac OS 8.6 or lower (except Mac OS 8.6 equipped with USB MASS Storage support
1.3.5 installed at the factory)
Data transfer is not guaranteed on a homemade PC system.
Transferring images to a computer -
Disconnecting the cable
Downloading
Note on using CAMEDIA Master software
If you want to use CAMEDIA Master software, version 2.5 or higher is
required.
When using CAMEDIA Master software, click on “Removable Disk”, not “My
Camera”. Under Mac OS, the file name is “Untitled”.
42
Saving directly from a card
Card adapters enable you to save images on your personal computer without having to connect your camera directly to your computer. For the latest information on available adapters, consult our Customer Support Center.
Computer operating
environment
Personal computer equipped with 3.5" floppy disk-drive
Floppy disk adapter
Required devices
Personal computer equipped with a PC card slot (PCMCIA) or an external PC card reader/writer
Personal computer equipped with a USB port
Note:
Check for compatibility. Depending on the computer operating
environment or the card memory capacity, the above devices may not function properly.
For details on operating the above devices, read the instructions
provided with the device.
For more details, refer to the software CDs instructions on CD-ROM.
PC card adapter
SmartMedia reader/writer
43
OPTIONAL ACCESSORIES
Camera casePhoto printers for Olympus digital camerasAC adapterStandard SmartMedia card (8/16/32/64MB)FL-40 external flashFlash bracketBracket cableFloppy disk adapterPC card adapterUSB SmartMedia Reader/WriterNiMH batteryNiMH battery charger
Visit the Olympus home page for the latest information on optional items.
http://www.olympus.com
As of June 2001
44
ERROR CODES
If there is a problem with your camera, a blinking error code will appear.
Control panel
Monitor
Possible
causes
The card is not inserted, or it cannot be recognized.
Corrective
action
Insert the card correctly. Insert a different card.
Empty screen
No more pictures can be taken.
Writing to the card is prohibited.
Cannot record, play back or erase pictures in this card.
The recorded image cannot be played back with this camera.
Replace the card or erase unneeded pictures.
If you are taking pictures, remove the write-protect adhesive seal.
If the card is dirty, wipe it with a clean tissue and insert it again. If the problem is still not corrected, this card cannot be used.
Load the image using personal computer image processing software. If that cannot be done, the image file is partially damaged.
45
ERROR CODES (Cont.)
CARD-COVER OPEN
Control panel
Monitor
Possible
causes
The card is not formatted.
There are no pictures in the card, so there is nothing to play back.
There is no empty space in the card, so it cannot record new information such as print data and sound.
The card cover is open.
Corrective
action
Format the card.
Insert a card which contains images.
Replace the card or erase unneeded pictures.
Close the card cover.
46
SPECIFICATIONS
Product type Digital camera (for shooting and displaying)
Recording System
Memory 3V (3.3V) SmartMedia, 4 MB – 128 MB (all cards
No. of storable pictures Record without sound
(When a 16 MB 1 frame (TIFF: 2272X1704) card is used) Approx. 5 frames (SHQ: 2272X1704)
Image pickup element 1/1.8" CCD solid-state image pickup,
Recording image 2272 x 1704 pixels (TIFF/SHQ/HQ)
Lens Olympus lens 7.1 mm to 21.3 mm, F1.8 to F2.6,
Photometric system Digital ESP metering, Spot metering system Aperture W : F1.8 to F10.0
Shutter speed Used with mechanical shutter
Still Digital recording, JPEG (in accordance with
Sound with still images Wave format Movie QuickTime Motion JPEG support
Still 4 to 1/800 sec. (M mode: 16 to 1/800 sec.; P/A
Movie 1/30 to 1/10000 sec.
Design rule for Camera File system (DCF)), TIFF (non-compression), Digital Print Order Format (DPOF)
except 2 MB)
Approx. 16 frames (HQ: 2272X1704) Approx. 49 frames (SQ1: 1280X960 NORMAL) Approx. 165 frames (SQ2: 640X480 NORMAL)
4,130,000 pixels (gross)
2048 x 1536 pixels (TIFF/SQ1) 1600 x 1200 pixels (TIFF/SQ1) 1280 x 960 pixels (TIFF/SQ1) 1024 x 768 pixels (TIFF/SQ2) 640 x 480 pixels (TIFF/SQ2) 3200 x 2400 pixels (SHQ/HQ) 2816 x 2112 pixels (SHQ/HQ)
10 elements in 7 groups (equivalent to 35 mm to 105 mm lens on 35 mm camera), aspherical glass
T : F2.6 to F10.0
mode when NOISE REDUCTION is set to OFF: 1 to 1/800 sec.)
47
SPECIFICATIONS (Cont.)
Viewfinder Optical real image viewfinder
Monitor 1.8" TFT color LCD display,approx. 114,000
Battery charging time Approx. 6 sec. (at normal temperature with new for flash batteries)
Autofocus TTL system autofocus, Spot AF, Contrast
Outer connector DC-IN jack, A/V OUT jack, USB connector (USB
Automatic calendar Up to 2031 system
Operating environment
Temperature 0°C to 40°C (32°F to104°F) (operation)
Humidity 30% to 90% (operation)
Power supply For batteries, use 2 CR-V3 lithium battery packs,
Dimensions 109.5 mm x 76.4 mm x 69.6 mm (W) X (H) X (D) (4.3" x 3.0" x 2.7")
Weight 320 g (0.7 lb) (without batteries/card)
SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT ANY NOTICE OR OBLIGATION ON THE PART OF THE MANUFACTURER.
pixels
detection system, Focusing range: 0.2 m to (0.3 ft to ∞)
1.0 compatible), 5-pin external flash socket
–20°C to 60°C (– 4°F to 140°F) (storage)
10% to 90% (storage)
or 4 AA (R6) NiMH batteries, NiCd batteries, Alkaline batteries or lithium batteries. AC adapter (optional) Manganese (zinc-carbon) batteries cannot be used.
48
49
Nous vous remercions de la confiance témoignée à Olympus par l'achat de cet appareil photo numérique. De manière à garantir un fonctionnement optimal et une haute longévité, nous vous prions de lire attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser votre nouvel appareil pour la première fois. Conservez-le soigneusement afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la législation canadienne sur les appareils générateurs de parasites.
Pour les utilisateurs en Europe
Pour les utilisateurs aux États-Unis
Marques commerciales
•IBM est une marque déposée de la firme International Business Machines Corporation.
•Microsoft et Windows sont des marques déposées de la firme Microsoft.
•Macintosh est une marque de Apple Computer Inc.
•Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques déposées et/ou des marques de fabrique des propriétaires respectifs.
•Le standard pour les systèmes de fichier d'appareil photo indiqué dans ce manuel est le standard "Design rule for Camera File system/DCF" stipulé par l'association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Association).
La marque “CE” indique que ce produit est conforme avec les exigences européennes en matière de sécurité, santé, environnement et protection du consommateur.
Déclaration de conformité
Numéro de modèle : C-4040 ZOOM Nom de marque : OLYMPUS Partie responsable : Olympus America Inc. Adresse : 2 Corporate Center Drive, Melville, New York
11747-3157 U.S.A.
Numéro de téléphone : 631-844-5000 Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC
POUR L’UTILISATION À LA MAISON OU AU BUREAU Cet appareil satisfait aux termes de la partie 15 des directives FCC. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique. (2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris
celles susceptibles d'entraver son bon fonctionnement.
50
TABLE DES MATIÉ
NOMENCLATURE DES PIÈCES 52 UTILISATION DE CE MANUEL 63 PRÉPARATIFS 64 PRISE DE VUES DE BASE 70 PRISE DE VUES ÉLABORÉE 81 AFFICHAGE 84 RÉGLAGES D’IMPRESSION 88 TRANSFERT D’IMAGE VERS UN ORDINATEUR 90 ACCESSOIRES EN OPTION 92 CODES D’ERREUR 93 FICHE TECHNIQUE 95
Ces instructions ne sont que pour une référence rapide. Pour plus de détails sur les fonctions décrites ici, se référer aux instructions du CD logiciel sur le CD-ROM.
51
NOMENCLATURE DES PIÈCES
Appareil photo
Levier de zoom (T/W) Levier d’affichage d’index/affichage gros plan (/)
Déclencheur
Flash
Objectif
Prise de flash externe à 5 broches ( )
Dévisser pour retirer le couvercle avant de raccorder le câble de support.
Molette de réglage dioptrique
Écran de commande
Voyant de retardateur/ télécommande
Fenêtre de télécommande
Microphone
Oeillet de courroie
(se référer au “Contenu de l’emballage” inclus dans l’emballage)
Prise d’entrée CC (DC-IN)
Prise de sortie A/V (MONO)
Couvercle de connecteur
Couvercle du logement de carte
52
Connecteur USB
Touche gros plan/spot ( ) Touche d’impression ( )
Touche d’effacement ( ) Touche de mode de flash ( )
Viseur
Molette de défilement
ÑñÉí)
(
Écran ACL
Touche OK/Menu Touche de mise au point manuelle ( )
Touche de mémorisation AE Touche Custom ( ) Touche de protection ( ) Touche de rotation
Verrou du compartiment des piles
Molette Mode ( , A/S/M, P, OFF, )
Touche de l’écran ()
Voyant d’accès de carte
Couvercle du compartiment des piles
Embase filetée de trépied
53
NOMENCLATURE DES PIÈCES
1
2
3
Indications dans le viseur
1 Voyant orange
Dans certaines situations, ce voyant s’allume quand vous appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course. Ceci indique que le flash se déclenchera lorsque la vue est prise.
Clignote lorsque le flash est nécessaire et qu’il est en mode débrayé.
Lorsque ce voyant clignote juste après avoir changé du mode flash
débrayé en un autre mode de flash ou après une prise de vue avec le flash, cela signifie que le flash est en cours de recharge. Attendre que le voyant s’arrête de clignoter, puis appuyer sur le déclencheur.
2 Voyant vert
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour mémoriser la mise au point et l’exposition, ce voyant s’allume. Si le sujet n’est pas au point, le voyant clignote.
Clignote lorsqu’il y a un problème avec la carte.
3 Repères de mise au point automatique
Les placer sur le sujet.
54
Indications de l’écran de commande
134
2
0 ! @ #
$% ^ &
5 6
7 8 9
1 Mode Flash
Affiché lorsque le mode de flash est sélectionné en appuyant sur la touche (mode de flash). Pas d’indication: Flash automatique, : Flash atténuant l’effet “yeux rouges”, : Flash d’appoint, SLOW: Flash synchronisé à vitesse lente, : Arrêt (Flash débrayé).
2 Mise au point manuelle
Affiché en faisant la mise au point en utilisant la fonction de mise au point manuelle.
3 Commande d’intensité du flash
Affichée lorsque la quantité de lumière émise par le flash est ajustée.
4 Contrôle des piles
Lorsque l’énergie restante des piles est faible, l’indication de contrôle des piles change comme suit:
Énergie restante élevée
Le moment où l’indication de contrôle des piles apparaît, varie en fonction du
type de piles utilisé.
5 Erreur de carte
Lorsque l’alimentation est mise, l’appareil contrôle la carte. S’il y a un problème avec la carte, cette indication apparaît.
6 Balance des blancs
Affiché lorsque la balance des blancs est réglée sur n’importe quel mode sauf AUTO.
7 ISO
Affiché lorsque la sensibilité ISO est réglée sur n’importe quel mode sauf AUTO. Lorsque la sensibilité ISO est augmentée automatiquement dans le mode AUTO, cette indication clignote.
Énergie restante faible
Clignote, puis s’éteint.
Énergie épuisée
55
NOMENCLATURE DES PIÈCES
Indications de l’écran de commande (Suite)
134
2
0 ! @ #
$% ^ &
5 6
7 8 9
8 Compensation d’exposition
Affichée lorsque la compensation d’exposition est réglée sur une valeur autre que 0.
9 Fourchette automatique
Affichée lorsque le mode Drive est réglé sur le mode Fourchette automatique.
0 Mode gros plan
Affiché lorsque le mode gros plan est engagé.
! Mode de mesure ponctuelle
Affiché lorsque le mode de mesure ponctuelle est réglé.
@ Prise de vues en série
Affichée lorsque le mode Drive est réglé sur Prise de vues en série ou sur Prise de vues en série AF.
# Mode retardateur/télécommande
Affiché lorsque la prise de vue en utilisant le retardateur ou une télécommande est réglée.
$ Mode d’enregistrement (TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2)
Affiche le mode d’enregistrement. Si SHQ ou HQ est réglé plus élevé que 2272 x 1704, l’indication correspondante clignote.
% Écriture sur carte
Affichée lorsque des vues enregistrées sont en cours d’écriture sur une carte.
^ Enregistrement du son
Affiché lorsque le mode d’enregistrement du son est réglé sur “ON”.
& Nombre d’images fixes enregistrables
Affiche le nombre d’images fixes que vous pouvez prendre.
Secondes restantes (mode uniquement)
Affiche la durée d’enregistrement cinéma disponible.
Erreur de carte
Affichée s’il y a un problème avec la carte. T Voir “Codes d’erreur”.
56
Indications sur l’écran ACL — Informations de prise de vues
AEL
SLOW1
2272x1704
AEL
Les indications varient en fonction du mode de prise de vues. Si vous prenez des vues en utilisant l’écran ACL pendant une longue durée, des parasites risquent d’apparaître sur les vues.
Les informations ci-dessous sont
Les informations ci-dessous sont toujours affichées en mode de prise de vues.
affichées pendant 3 secondes environ après opération sur les touches/molette Mode ou fermeture des menus.
*Les illustrations montrent des
exemples d’indications affichées lorsque la molette Mode est réglée sur P.
1 Mode de prise de vues
Affiche le mode de prise de vues.
P: Mode programmé, A: Mode à priorité à l’ouverture, S: Mode à priorité à la vitesse, M: Mode manuel, : Mode cinéma
2 Valeur de l’ouverture
Affiche la valeur de l’ouverture courante.
3 Vitesse d’obturation
Affiche la vitesse d’obturation courante.
4 Compensation d’exposition
Affiche la valeur courante de compensation d’exposition (luminosité).
Exposition différentielle (Mode M uniquement)
Affiche la différence entre l’exposition déterminée par l’ouverture et la vitesse d’obturation actuellement sélectionnées et le niveau d’exposition considéré optimal par l’appareil.
5 Repères de mise au point automatique
Les placer sur le sujet.
57
NOMENCLATURE DES PIÈCES
Indications sur l’écran ACL — Informations de prise de vues (Suite)
AEL
6 Nombre de vues enregistrables
Affiche le nombre de vues fixes que vous pouvez prendre.
Secondes restantes (mode uniquement)
Affiche la durée d’enregistrement cinéma disponible.
7 Mise au point manuelle
Affiché en faisant la mise au point en utilisant la fonction de mise au point manuelle.
8 Bloc mémoire d’image
Affiche la quantité d’espace utilisée par les images enregistrées dans la mémoire incorporée. Si vous prenez des photos de façon continue, l’indication change comme montré ci-dessous.
Le bloc mémoire d’image change en fonction du nombre de vues enregistrables ou des secondes restantes.
9 Mémorisation de l’exposition
AEL : Mémorisation AE
L’exposition est mémorisée jusqu’à la prise d’une seule vue. Après la prise de vues, l’indication disparaît.
MEMO : Mémoire AE
L’exposition est mémorisée et conservée en mémoire même après la prise de vues.
Cet indicateur est affiché jusqu’à ce que la mémoire AE soit annulée.
58
AEL
SLOW1
2272x1704
0 Mode Drive
Affiché lorsque le mode Drive est réglé dans les menus.
: Prise d’une seule vue, : Prise de vues en série, : Prise de vues en série AF, : Retardateur/télécommande, BKT : Fourchette automatique
! Balance des blancs
Affiché lorsque WB est réglé dans le menu. Pas d’indication: Automatique (AUTO), : Lumière du jour, : Ciel couvert, : Éclairage tungstène, : Fluorescent, : Balance des blancs manuelle
@ Sensibilité ISO
Affiche la sensibilité ISO (AUTO, 100, 200 ou 400) sélectionnée dans le menu. Réglée sur AUTO, la sensibilité ISO passe sur 100 lorsque la molette Mode est réglée sur A/S/M. Lorsque AUTO est sélectionné, la sensibilité est augmentée automatiquement en situations de faible éclairage lorsque le flash n’est pas utilisé pour éviter du flou provoqué par un mouvement de l’appareil.
# Mode Enregistrement TIFF/SHQ/HQ/SQ1/SQ2
Affiche le mode d’enregistrement sélectionné dans le menu.
$ Nombre de pixels
Affiche le nombre de pixels.
59
NOMENCLATURE DES PIÈCES
Indications sur l’écran ACL — Informations de prise de vues (Suite)
AEL
SLOW1
2272x1704
% Mode Flash (p. 84)
Affiché lorsque le mode de flash est sélectionné en appuyant sur la touche (mode de flash).
Pas d’indication: Flash automatique, : Flash atténuant l’effet “yeux rouges”, : Flash d’appoint, SLOW1/ SLOW2/ SLOW1: Flash synchronisé à vitesse lente, : Arrêt (Flash débrayé).
^ Mode mesure ponctuelle/gros plan
Affiché lorsque le mode mesure ponctuelle/gros plan est sélectionné en appuyant sur la touche (gros plan/Spot). Pas d’indication: ESP numérique (réglage par défaut effectué en usine),
: Mesure ponctuelle (spot), : Gros plan, : Mesure ponctuelle
+ Gros plan
& Enregistrement du son
Affiché lorsque est réglé dans le menu.
60
Indications sur l’écran ACL — Informations d’affichage
HQ
’01.12.23. 21:56 6453
x10
HQ
SIZE: 2272x1704
F2.0 1/800 +2.0
ISO400
01.12.23 21:56
FILE: 123–3456
x10
Le réglage INFO dans le menu vous permet de choisir la quantité d’information à afficher.
Information d’affichage d’images fixes
Lorsque INFO est réglé sur OFF
1 Contrôle des piles
L’indication de contrôle des piles change comme suit:
Énergie restante élevée
Le moment où l’indication de contrôle des piles apparaît, varie en fonction du type de piles utilisé.
Énergie restante faibler
2 Réservation d’impression
Affiché lorsque la réservation d’impression est réglée.
3 Nombre de tirages
Affiche le nombre de tirages.
4 Enregistrement du son
Affiché lorsque le son est enregistré.
Pas d’indication
Énergie épuisée
Lorsque INFO est réglé sur ON
5 Protection
Affiché lorsque la vue est protégée.
6 Mode d’enregistrement 7 Numéro de vue 8 Heure 9 Date
L’année 2001 est affichée comme ‘01.
0 Nombre de pixels ! Valeur d’ouverture @ Vitesse d’obturation # Compensation d’exposition $ Balance des blancs % Sensibilité ISO ^ Numéro de fichier
61
NOMENCLATURE DES PIÈCES
Indications sur l’écran ACL — Informations d’affichage (Suite)
Information d’affichage de films
SIZE: 320x240
01.12.23
6453
Lorsque INFO est réglé sur OFF
1 Contrôle des piles 2 Image cinéma 3 Enregistrement du son
Affiché lorsque le son est enregistré.
7 Mode d’enregistrement 8 Nombre de pixels 9 Numéro de fichier
4 Protection
Affiché lorsque la vue est protégée.
5 Numéro de vue 6 Date
L’année 2001 est affichée comme ‘01.
Les indications qui apparaissent sur une image cinéma qui a été sélectionnée et affichée à partir de l’affichage d’index sont différentes de celles qui apparaissent quand l’image cinéma est affichée en utilisant la fonction d’affichage de film.
Durée de lecture
FILE: 123–3456
Lorsque INFO est réglé sur ON
En affichage cinéma, la durée d’enregistrement apparaît comme suit:
0" / 15"
HQ
Durée totale d’enregistrement
62
UTILISATION DE CE MANUEL
Les instructions dans ce manuel utilisent une série de nombres pour chaque procédure de fonctionnement et illustration de touche/molette. Suivre l’ordre de ces nombres en utilisant l’appareil.
Régler la molette Mode sur la position montrée dans l’illustration. Dans cet exemple, vous devez la régler sur P.
Signifie: “Appuyer sur cette touche”.
Si une touche est montrée en noir, la presser comme une partie de l’étape.
Ñ, ñ, É et í utilisés dans les instructions correspondent
aux touches de la molette de défilement comme montré.
É
Ñ
í
ñ
Régler les fonctions dans les menus en suivant l’ordre des flèches. Avant d’utiliser les menus, lire “Utilisation des menus” pour des détails.
Dans le menu principal, sélectionner MODE MENU T CAMERA T FULLTIME AF T ON.
63
PRÉPARATIFS
Mise en place des piles
Mettre les piles comme montré ci-dessous:
1
4
2
3
5
6
7
En utilisant des piles au lithium
Les piles au lithium CR-V3 ne peuvent pas être rechargées.
Durée de service des piles au lithium CR-V3
1 Nombre de photographies 400 vues environ* 2 Durée d’affichage 360 minutes environ*
Utilisation de l'adaptateur secteur (Option)
Utiliser un adaptateur secteur conçu pour la région où l'appareil est utilisé. Consulter le revendeur Olympus le plus proche ou un centre de service pour des détails.
*Ces chiffres sont
donnés unique-ment comme référence et ne sont pas garantis.
8
64
Introduction/éjection de la carte
Bien s’assurer d’utiliser une carte 3 V (3,3 V). Des cartes de marque autre que Olympus 3 V (3,3 V) doivent être formatées sur cet appareil. Ne pas utiliser une carte 5 V ni une carte 2 Mo.
S’assurer que l’alimentation de l’appareil est
1
coupée. (c.-à-d. la molette Mode est réglée sur OFF).
2
Introduction de la carte
3
Introduire complètement la carte avec la zone de contact tournée vers le côté de l’écran ACL. L’introduire jusqu’à sentir qu’elle est bien verrouillée en place.
Faire attention à l’orientation de la carte. Si elle n’est pas introduite correctement, elle peut se coincer.
Éjection de la carte
3
Pousser légèrement sur la carte pour la déverrouiller, puis la tirer pour la sortir.
Refermer correctement le couvercle.
4
65
PRÉPARATIFS (Suite)
DRIVE
WB
MODE MENU
m
SETUP
CAM
CARD
PIC
BABATTERTTERY SAY SAVEVE
SHORT CUT
m/ftm/ft
01.01.01
00:00
SETUP
CAM
CARD
PIC
LOWLOW
ONON
ONON
RESETRESET
REC VIEWREC VIEW
FILE NAME
PIXEL MAPPINGPIXEL MAPPING
ALL RESET
Mise en marche/coupure de l’alimentation
Appuyer sur les languettes du bouchon dobjectif pour le retirer.
1
Régler la molette Mode sur P, A/S/M, ou .
2
L’appareil est mis en marche.
L’objectif sort si la molette Mode n’est pas réglée sur .
Régler la molette Mode sur OFF
3
L’alimentation de l’appareil est coupée.
Réglage de la date et de l’heure
Appuyer sur í de la molette de
1
2
3
défilement pour sélectionner MODE MENU.
4
Appuyer sur ñ pour sélectionner SETUP, puis appuyer sur
Les postes du menu SETUP apparaissent.
66
í.
Appuyer sur Ññ pour
5
sélectionner , puis appuyer sur í.
L’écran apparaît.
Lorsque est sélectionné en
SELECT
SET
GO
SELECT
SET
GO
SELECT
SET
GO
6
vert sur l’écran, appuyer sur pour choisir le format de la date.
Vous pouvez choisir l’un des formats suivants:
DMY (Jour/Mois/Année) MDY (Mois/Jour/Année) YMD (Année/Mois/Jour)
Cette étape et les suivantes montrent la procédure utilisée lorsque les réglages de la date et de l’heure sont réglés sur Y-M-D.
Appuyer sur í pour passer au réglage de lannée (Y).
7
Appuyer sur Ññ pour régler lannée. Lorsque lannée est réglée,
8
appuyer sur
Répéter la procédure jusqu’à ce que la date et l’heure soient réglées complètement.
Pour revenir au réglage précédent, appuyer sur
Appuyer sur .
9
L’appareil revient à l’écran de menu.
Si la touche est pressée de nouveau, le menu disparaît et l’écran passe
en mode de prise de vues.
Pour un réglage plus précis, appuyer sur la touche lors d’un passage par 00 seconde. L’horloge démarre lorsque vous appuyez sur la touche.
í pour régler le mois.
Ññ
Écran
É.
Les réglages courants restent même lorsque l’alimentation est coupée, jusqu’à ce qu’ils soient de nouveau ajustés.
Le réglage de la date sera annulé si l’appareil photo est laissé sans piles pendant une heure environ (d’après nos essais). Vous aurez de nouveau à régler la date si cela arrive.
67
PRÉPARATIFS (Suite)
Réglage dioptrique
Tourner la molette de réglage dioptrique pour voir clairement les repères de mise au point automatique.
Viseur
Repères de mise au point automatique
Molette de réglage dioptrique
PRISE DE VUES DE BASE
Réglage du mode de prise de vues Molette Mode
Prise de vues programmée
La façon la plus simple pour prendre des photos. L’appareil règle l’ouverture et la vitesse d’obturation
Priorité à louverture/priorité de la vitesse/prise de
vues manuelle
Vous permet de régler manuellement l’ouverture et/ou la vitesse d’obturation. Lorsque la molette Mode est réglée sur A/S/M, les postes suivants peuvent être réglés avec les menus:
A (Prise de vues à priorité à louverture)
Vous réglez l’ouverture et l’appareil règle la vitesse d’obturation.
S (Prise de vues à priorité à la vitesse)
Vous réglez la vitesse d’obturation et l’appareil règle l’ouverture.
M (Prise de vues manuelle)
Vous réglez à la fois l’ouverture et la vitesse d’obturation.
Enregistrement cinéma
Vous permet d’enregistrer des films. L’appareil règle automatiquement l’ouverture et la vitesse d’obturation. Même si le sujet se déplace pendant l’enregistrement ou si la distance entre l’appareil et le sujet change, la mise au point et l’exposition correctes sont maintenues en permanence.
68
Utilisation des menus
DRIVE
WB
MODE MENU
PICTURE
CAM
SET
CARD
WB
CONTRAST
SHARPNESSSHARPNESS
HQ
SQ1 SQ2
TIFF SHQ
PICSET
CARD
ISO
A/S/M
FLASH
CAMERA
DRIVE
BKT
CAM
SET
CARD
WB
CONTRAST
SHARPNESSSHARPNESS
PRESET
AUTO
PICTURE
En affichant des menus, le premier menu qui apparaît sur l'écran ACL est appelé le menu principal. Le contenu de ce menu change en fonction de la position de la molette Mode (voir le schéma ci-dessous). Sur le menu principal, deux types de menus sont disponibles: MODE MENU et les autres menus (menus raccourcis).
Menu raccourci (Shortcut)
Le menu raccourci est composé des
ß
(Ex. Menu principal en
mode P)
postes autres que MODE MENU sur le menu principal. Ils peuvent être remplacés par vos postes favoris, mais uniquement lorsque la molette Mode est réglée sur P ou A/S/M. Simplement en appuyant sur les touches de la molette de défilement selon les marques montrées à côté des postes, vous allez directement sur ces écrans.
Écran de réglage DRIVE
å
Écran de réglage
å
Écran de réglage WB
å
69
PRISE DE VUES DE BASE
PICTURE
CAM
SET
CARD
AUTO
HQ
BLUERED
WB
CONTRAST
SHARPNESSSHARPNESS
PICSET
CARD
ISO
A/S/M
FLASH
DRIVE
AUTO
IN+
CAMERA
CAM
SET
PIC
CARD SETUPCARD SETUP
CARD
SETUP
CAM
CARD
PIC
LOW
ON
ON
RESETRESET
REC VIEW
FILE NAMEFILE NAME
PIXEL MAPPINGPIXEL MAPPING
ALL RESETALL RESET
(Ex. Menu principal en
mode P)
DRIVE
MODE MENU
WB
å
Menu Mode (MODE MENU)
Le MODE MENU (affiché sur le menu principal) contient toutes les fonctions qui sont disponibles et il est divisé sous quatre languettes: CAMERA, PICTURE, CARD et SETUP). Ils peuvent être sélectionnées avec les languettes sur la gauche de l’écran en utilisant dessous.
Ññ, comme montré ci-
¥
70
å
Pour entrer
å
CAMERA
å
å
å
Pour entrer PICTURE
å
å
å
Pour entrer CARD
Pour entrer SETUP
å
å
Exemple de réglage dune fonction
DRIVE
WB
MODE MENU
PICSET
CARD
ISO
A/S/M
FLASH
DRIVE
AUTO
IN+
CAMERA
SETUP
CAM
CARD
PIC
LOWLOW
ONON
ONON
RESETRESET
REC VIEWREC VIEW
FILE NAMEFILE NAME
PIXEL MAPPINGPIXEL MAPPING
ALL RESETALL RESET
SETUP
CAM
CARD
PIC
LOWLOW
ONON
ONON
RESETRESET
REC VIEWREC VIEW
FILE NAMEFILE NAME
ALL RESET
PIXEL MAPPINGPIXEL MAPPING
SETUP
CAM
CARD
PIC
LOWLOW
ONON
ONON
RESETRESET
REC VIEWREC VIEW
FILE NAMEFILE NAME
ALL RESETALL RESET
PIXEL MAPPINGPIXEL MAPPING
SETUP
CAM
CARD
PIC
REC VIEWREC VIEW
FILE NAMEFILE NAME
ALL RESETALL RESET
HIGH
OFF
LOW
PIXEL MAPPINGPIXEL MAPPING
Suivre les étapes ci-dessous pour régler une fonction dans MODE MENU. Dans cet exemple, vous allez régler (signaux sonores) sur OFF lorsque la molette Mode est réglée sur P.
Régler la molette Mode sur P et
1
appuyer sur pour afficher le menu principal.
Appuyer sur ñ pour
5
Appuyer sur í pour
2
entrer MODE MENU.
Un écran est affiché avec des languettes sur la gauche.
Maintenir pressé ñ
3
jusqu’à ce que la languette SETUP soit sélectionnée.
Le curseur å se déplace sur la languette sélectionnée et la sélection devient lumineuse.
Appuyer sur í pour
4
entrer SETUP.
Remarque: Le réglage dans un mode de prise de vues sera le même dans les autres modes de prise de vues. Les fonctions de menu ne peuvent pas être réglées séparément pour chaque mode de prise de vues
sélectionner .
Appuyer sur í pour
6
afficher OFF/LOW/ HIGH.
Le réglage par défaut effectué en usine est LOW.
Appuyer sur Ñ pour
7
sélectionner OFF.
Appuyer sur pour
8
sauvegarder le réglage. Pour revenir à la prise de vues, appuyer de nouveau sur .
71
PRISE DE VUES DE BASE (Suite)
Fonctions de menu (Prise de vues)
Pour plus de détails, se référer aux instructions du CD logiciel sur le CD­ROM. Certains réglages de fonction peuvent ne pas être disponibles en fonction de la position de la molette Mode. Les réglages par défaut effectués en usine de certaines fonctions varient en fonction de la position de la molette Mode.
CAMERA
Affichage
DRIVE
ISO
A/S/M
FLASH
SLOW
NOISE REDUCTION
MULTI METERING
DIGITAL ZOOM
FULLTIME AF
AF MODE
Change les modes Drive, ou règle la fourchette automatique ou la prise de vues avec télécommande/retardateur.
Ajuste la sensibilité ISO.
Affecte le mode à la position A/S/M de la molette Mode.
Commande l’intensité de l’éclair du flash.
En utilisant un flash externe, vous pouvez choisir de l’utiliser avec le flash incorporé ou seul.
Vous permet de prendre des vues de scènes de nuit.
Réduit le bruit sur les images pendant de longues expositions.
Obtient l’exposition correcte en mesurant en plusieurs points.
Le zoom est possible jusqu’à un maximum de 7,5x en utilisant un traitement d’image numérique.
Fait la mise au point automatiquement sans avoir à appuyer sur le déclencheur jusqu’à mi-course.
Sélectionne la méthode de mise au point automatique
Fonction
Réglage
, , , BKT (±0.3, ±0.6, ±1.0, x3, x5)
AUTO, 100, 200, 400
A, S, M
–2EV - +2EV
IN+ ,
SLOW1,
SLOW,
SLOW2
OFF, ON
OFF, ON
OFF, ON
OFF, ON
iESP, SPOT
,
72
Affichage
(pour vues fixes)
(pour films)
PANORAMA
FUNCTION
(movies)
Ajoute du son après la prise de vues.
Enregistre le son pendant l’enregistrement cinéma.
Fait une image panoramique.
Change la couleur de la vue.
Vous permet d’utiliser la fonction télécommande/retardateur en prenant des films.
Fonction
PICTURE (pas disponible dans les modes )
WB
Affichage
Règle le mode d’enregistrement.
Ajuste la balance des blancs en fonction de la source de lumière.
Fonction
Réglage
OFF, ON
OFF, ON
OFF, BLACK&WHITE, SEPIA, WHITE BOARD, BLACK BOARD
OFF, ON
Réglage
TIFF, SHQ*, HQ*, SQ1, SQ2
AUTO, PRESET ( , , , ),
Rend la teinte plus bleutée/rougeâtre.
SHARPNESS
CONTRAST
*Pour des tirages en grand format plus clairs, Enlarge Size est disponibles dans ces
modes.
Règle le niveau de netteté des images.
Règle le contraste des images.
CARD
Affichage
CARD SETUP
Formate la carte.
Fonction
Réglage
73
PRISE DE VUES DE BASE (Suite)
Fonctions de menu (Prise de vues)
SETUP
Affichage
ALL RESET
REC VIEW
FILE NAME
PIXEL MAPPING
m/ft
SHORT CUT
CUSTOM BUTTON
Détermine si les réglages courants de l’appareil sont mémorisés ou non.
Règle les signaux sonores utilisés pour des avertissements, etc.
Règle si l’image en cours d’enregistrement est affichée ou non pendant la prise de vues.
Spécifie comment enregistrer des noms de fichier sur la carte.
Sélectionne d’effectuer ou non le “Cadrage de pixels automatique” lorsque l’alimentation est mise en marche.
Ajuste la luminosité de l’écran ACL.
Règle la date/heure.
Règle les unités de mesure pendant la mise au point manuelle.
Remplace n’importe laquelle des 3 fonctions sauf MODE MENU sur le menu principal par d’autres fonctions.
Affecte un mode à la touche Custom.
Fonction
Réglage
OFF, ON, CUSTOM
OFF, LOW, HIGH
OFF, ON
RESET, AUTO
OFF, ON
m, ft
Toutes les fonctions incluses dans les menus CAMERA et PICTURE.
AE LOCK, toute fonction dans le menu CAMERA (sauf MULTI METERING), WB
74
Fonctions de menu (affichage)
Les méthodes de réglage sur le menu d’affichage sont similaires à celles sur le menu de prise de vues.
Affichage
*1
INFO
MOVIE PLAY
MODE MENU
*1 Disponible uniquement pendant l’affichage de vues fixes. *2 Disponible uniquement pendant l’affichage de films.
*2
*1
PLAY
CARD CARD SETUP
SETUP
Affiche automatiquement toutes les images enregistrées (Diaporama).
Change la quantité d’informations d’image affichées.
Affiche des films, monte des films ou sauvegarde des films comme des vues fixes indexées.
Ajoute du son à des vues fixes enregistrées.
Efface toutes les vues et formate la carte.
SETUP
Affichage
ALL RESET
Détermine si les réglages courants de l’appareil sont mémorisés ou non.
Règle les signaux sonores utilisés pour des avertissements, etc.
Ajuste la luminosité de l’écran ACL.
Règle la date/heure.
Règle le nombre de vues affichées en même temps pendant l’affichage.
Fonction
Change les réglages de l’appareil. T Menu SETUP
Fonction
Réglage
ON, OFF
MOVIE PLAYBACK, EDIT, INDEX
ALL ERASE,
FORMAT
Réglage
ON, OFF
ON, OFF
4, 9, 16
75
PRISE DE VUES DE BASE (Suite)
Réglage de louverture Prise de vues à priorité à louverture
Dans le menu principal, sélectionner MODE MENU T CAMERA T
1
A/S/M T A.
Pour augmenter la
2
valeur de l’ouverture (valeur F), appuyer sur
Ñ.
Réglage de la vitesse dobturation Prise de vues à priorité à la vitesse
Dans le menu principal, sélectionner MODE MENU T CAMERA T
1
A/S/M T S.
Pour augmenter la
2
vitesse d’obturation, appuyer sur
Ñ.
Réglage de louverture et de la vitesse dobturation Prise de vues manuelle
Dans le menu principal, sélectionner MODE MENU T CAMERA T
1
A/S/M T M.
Pour réduire la valeur de l’ouverture (valeur F), appuyer sur ñ.
Pour réduire la vitesse d’obturation, appuyer
ñ.
sur
2
Pour augmenter la valeur de l’ouverture (valeur F), appuyer sur
Pour augmenter la vitesse d’obturation, appuyer sur Ñ.
É.
76
Pour réduire la valeur de l’ouverture (valeur F), appuyer sur í.
Pour réduire la vitesse d’obturation, appuyer sur ñ.
Prise de vues fixes
Retirer le bouchon dobjectif et régler la molette
1
Mode sur P.
Diriger lappareil sur un sujet tout
2
en regardant dans le viseur.
Voyant d’accès de carte
Pour faire la mise au point sur le sujet,
3
appuyer lentement et doucement sur le déclencheur jusqu’à mi-course.
Lorsque le sujet est au point, le voyant vert s’allume.
Pour prendre la photo, appuyer doucement et complètement sur le
4
déclencheur.
Le voyant vert et le voyant d’accès de carte clignotent et l’appareil commence à ranger la vue sur la carte.
Voyant vert
Ne JAMAIS ouvrir le couvercle du logement de carte, éjecter la carte, retirer les piles, ni tirer la fiche d’un adaptateur secteur en option lorsque le voyant d’accès de carte clignote. Faire ainsi pourrait détruire des vues enregistrées et empêcher la mémorisation de vues que vous venez juste de prendre.
77
PRISE DE VUES DE BASE (Suite)
Enregistrement de films
Viseur
Voyant vert
Diriger lappareil sur le
2
sujet et composer la vue tout en regardant sur l’écran ACL.
Retirer le bouchon dobjectif et régler
1
la molette Mode sur .
L’écran ACL s'allume.
Voyant d’accès de carte
Appuyer sur le déclencheur jusqu’à mi-
3
course.
Le voyant vert dans le viseur s’allume.
Appuyer complètement sur le déclencheur
4
pour commencer lenregistrement.
Le voyant orange s’allume pendant l’enregistrement cinéma.
Lorsque le mode d’enregistrement du son est réglé sur ON, le son peut être enregistré avec les films.
Appuyer de nouveau complètement sur le déclencheur pour
5
arrêter lenregistrement.
Le voyant d’accès de carte clignote et l’appareil commence à écrire le film sur la carte.
Si vous utilisez toutes les secondes restantes affichées, la prise de vues se termine automatiquement et l’appareil commence à écrire le film sur la carte.
Lorsque le mode d’enregistrement du son est réglé sur ON, la mise au point est mémorisée pour toute la durée de la prise du film. Si la distance entre l’appareil et les sujets change souvent, régler le mode d’enregistrement du son sur OFF vous permet de garder les sujets au point en permanence.
Repères de mise au point automatique
Secondes restantes
78
Pour faire un zoom avant sur un sujet,
appuyer sur le levier de zoom vers T. Pour prendre une vue plus large, appuyer sur le levier de zoom vers W.
La prise de vues téléobjectif/grand angle
est possible jusqu’à un grossissement 3x (limite du zoom optique). En combinant le zoom numérique avec le zoom optique 3x, un grossissement zoom jusqu’à 7,5x (équivalent à 35 mm — 260 mm sur un appareil photo 35 mm) est possible.
Pour prendre des vues en utilisant
l’écran ACL
T Appuyer sur la touch (monitor)
button.
Levier de zoom
Mémorisation de la mise au point
Si le sujet de votre composition n’est pas dans les repères de mise au point automatique et que la mise au point n’est pas possible (comme illustré sur la droite), essayer la suite:
Placer le sujet dans les repères de
1
mise au point automatique. Appuyer sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour mémoriser la mise au point.
Recadrer la vue tout en maintenant le déclencheur pressé à mi-
2
course.
79
PRISE DE VUES DE BASE (Suite)
Mise au point manuelle
Si la mise au point automatique n’est pas en mesure de faire la mise au point, utiliser la mise au point manuelle.
Maintenir pressée pendant plus dune seconde.
1
Lorsque l’écran de sélection de la distance de mise au point apparaît sur l’écran ACL, appuyer sur
Appuyer sur Ññ pour sélectionner la distance.
2
Maintenir pressée pendant plus dune seconde pour sauvegarder
3
le réglage.
Prendre la photo.
4
Pour annuler le réglage MF sauvegardé, maintenir pressée de
5
nouveau pendant plus dune seconde pour afficher l’écran de sélection de la distance.
Pour revenir au mode AF, appuyer sur É pour sélectionner AF, puis
6
appuyer sur .
Utilisation du flash
Flash automatique (Pas d'affichage (réglage initial par défaut effectué en
usine)) : Se déclenche automatiquement en situations de faible éclairage ou de contre-jour.
Flash atténuant leffet yeux rouges :
Atténue sensiblement l’effet “yeux rouges” (les yeux du sujet apparaissant rouges).
Flash dappoint (Déclenchement forcé) :
Se déclenche toujours quelles que soient les conditions d'éclairage.
Flash débrayé :
Pour des situations où la photographie au flash est interdite, ou lorsque le flash n'est pas utilisé.
Synchronisation lente SLOW1 SLOW2 SLOW:
Ajuste le flash pour des vitesses d'obturation lentes. Dans le menu principal, sélectionner MODE MENU T CAMERA T SLOW T SLOW1,
SLOW2 or SLOW.
Appuyer plusieurs fois sur la touche (mode de flash) jusqu’à lapparition de lindication du mode de flash désiré.
í pour sélectionner MF.
80
PRISE DE VUES ÉLABORÉE
Mode Drive
Prise dune seule vue : Prend une vue à la fois lorsque le déclencheur
est pressé complètement. (prise de vue normale) Prise de vues en série : Prend des vues en série. La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont mémorisées pour la première vue. Prise de vues en série AF : Prend des vues en série. La mise au point est mémorisée automatiquement pour chaque vue. La vitesse de déclenchement en prise de vues en série AF est plus lente qu’en prise de vues en série normale. Prise de vues avec retardateur/télécommande : Prend une seule vue en utilisant le retardateur ou une télécommande. Fourchette automatique BKT: Prend plusieurs vues de la même photo, chacune avec une valeur d'exposition différente. La mise au point et la balance des blancs sont mémorisées pour la première vue.
Dans le menu principal, sélectionner MODE MENU T CAMERA T DRIVET sélectionner un mode.
Modes de mesure
Il y a trois méthodes de mesure: Mesure ESP numérique, Mesure ponctuelle (Spot) et Multi-metering. Mesure ESP numérique T Mesure le centre du sujet et la zone autour du sujet.
Mesure ponctuelle
L’exposition est déterminée en faisant la mesure dans les repères de mise au point automatique. Dans ce mode, un sujet peut être pris avec l’exposition optimale quelle que soit la lumière de l’arrière-plan. Dans la plage de fonctionnement du mode gros plan, la mesure ponctuelle est également disponible (Mesure ponctuelle + mode gros plan).
Appuyer plusieurs fois sur la touche jusqu’à l’apparition de (Mesure ponctuelle) ou (Mesure ponctuelle + mode gros plan) sur l’écran de commande.
81
PRISE DE VUES ÉLABORÉE (Suite)
Multi-metering
Mesure la luminosité du sujet sur jusqu’à 8 points différents pour régler l’exposition optimale basée sur la luminosité moyenne. Utile avec des sujets très contrastés.
(Dans le mode A/S/M)
1
Dans le menu principal, sélectionner MODE MENU T CAMERA T A/S/M T A ou S.
Appuyer sur pour engager le mode de mesure ponctuelle.
2
Dans le menu principal, sélectionner MODE MENU T CAMERA T
3
MULTI METERING T ON.
Pointer les repères de mise au point automatique où vous voulez
4
mesurer l’exposition. La luminosité du sujet peut être mesurée sur un maximum de huit points différents.
Une barre de mesure apparaît sur l’écran ACL.
Les lectures de luminosité sont ignorées après la 9e lecture.
Pour annuler l’exposition Multi-metering mémorisée maintenir la touche
Prendre la photo.
5
pressée pendant plus d’une seconde pour afficher
presser de nouveau et la relâcher rapidement.
MEMO . La
82
Mémorisation AE
Convient pour des situations lorsque l’exposition optimale est difficile à atteindre (tel le cas d’un contraste excessif entre le sujet et son environnement). Par exemple, si le soleil est dans la vue, la prise de vue avec l’exposition automatique donnera un sujet sombre, recomposer la vue pour que le soleil ne soit pas dans la vue. Puis, appuyer sur la touche
pour mémoriser momentanément la valeur mesurée (exposition). Puis composer de nouveau la vue avec le soleil dans la vue et prendre la photo. En d’autres termes, utiliser la mémorisation AE lorsque vous voulez un réglage d’exposition différent de celui qui serait normalement appliqué à la vue que vous voulez prendre.
Si vous prenez des vues avec un contre-jour important, etc., des ombres
risquent d’être colorées sur les vues.
Réglage de mode gros plan
Vous permet de prendre le sujet en s’y rapprochant (jusqu’à 20 cm) pour pouvoir remplir la vue entière avec le sujet alors que le levier de zoom est pressé sur la position W maximum. Si vous êtes près d’un sujet, la zone d’image dans le viseur est différente de la vue que l’appareil prend. Pour la prise de vues gros plan, nous recommandons l’utilisation de l’écran ACL.
Appuyer plusieurs fois sur la touche jusqu’à l’apparition de (Mode gros plan) ou (Mesure ponctuelle + mode gros plan) sur l’écran de commande.
Compensation d’exposition
Cette fonction vous permet de faire des ajustements fins sur le réglage d’exposition courant. Dans certaines situations, vous pouvez obtenir de meilleurs résultats lorsque l’exposition déterminée par l’appareil est compensée (ajustée) manuellement. Vous pouvez ajuster entre +/-2,0 par pas de 1/3.
Ajuster vers – (les images deviennent plus sombres)
É
Ajuster vers + (les images
í
deviennent plus lumineuses)
83
AFFICHAGE
Visualisation de vues fixes
Régler la molette Mode
1
sur (affichage). ou Appuyer rapidement deux fois sur la touche (écran ACL) en mode de prise de vues. (Contrôle rapide)
L’écran ACL s’allume et la vue enregistrée apparaît.
Afficher les vues désirées en
2
utilisant la molette de défilement.
Les vues marquées par sont des vues cinéma.
Saute à la vue 10 images en arrière.
Affiche la vue suivante.
Saute à la vue 10 images en avant.
Affiche la vue précédente.
Tourner le levier de
Levier de zoom
zoom vers
Agrandit la vue.
T:
Affiche plusieurs
W:
vues en même temps.
Pour revenir rapidement au mode de prise de vues (disponible
3
uniquement lorsque l'appareil est passé en mode d'affichage en utilisant le contrôle rapide), appuyer sur le déclencheur jusqu’à mi-course.
L’écran ACL s’éteint. Prendre des vues en utilisant le viseur.
84
Affichage de films
MODE MENU
MOVIE PLAY
INFO
MOVIE PLAYBACK
INDEX
EDIT
MOVIE PLAMOVIE PLAY
CANCEL SELECT
GO
Afficher la vue cinéma (vue avec ) que vous voulez visualiser.
1
T Voir les étapes 1 et 2 de la page 84.
Appuyer sur pour afficher
2
le menu.
Appuyer sur
5
pour commencer laffichage.
Lorsque l’affichage est terminé, l’écran revient au début du film.
Appuyer sur Ñ de la molette
3
de défilement pour choisir MOVIE PLAY.
Le voyant d’accès de carte clignote pendant que les données du film sont en cours d’accès.
Appuyer sur
4
sé lectionner MOVIE PLAYBACK sur l’écran MOVIE PLAY.
Pour revenir rapidement au mode de
6
prise de vues (disponible uniquement lorsque l'appareil est passé en mode d'affichage en utilisant le contrôle rapide)
L’écran ACL s’éteint. Prendre des vues en utilisant le viseur.
Ññ pour
85
AFFICHAGE (Suite)
Protection
effacement accidentel)
Afficher la vue que vous voulez protéger en utilisant la molette de
1
défilement.
Appuyer sur . La vue est alors protégée.
2
Pour annuler la protection, appuyer de nouveau sur .
Effacement dune seule vue
Sélectionner une vue que vous voulez effacer en utilisant la molette
1
de défilement.
Si la vue est protégée, annuler la protection.
Appuyer sur la touche (effacement). L’écran ERASE est
2
affiché.
Appuyer sur Ñ pour sélectionner YES.
3
Appuyer sur pour effacer la vue.
4
Pour annuler l’effacement, sélectionner NO dans l’étape 3 et appuyer sur , ou appuyer de nouveau sur la touche .
Effacement de toutes les vues
Cette fonction efface toutes les vues fixes et les films sur la carte, sauf les vues protégées.
Dans le menu principal, sélectionner MODE MENU T CARD T
1
CARD SETUP T ALL ERASE.
Appuyer sur . L’écran ALL ERASE est affiché.
2
Appuyer sur Ñ pour sélectionner YES.
3
Appuyer sur pour commencer leffacement.
4
Une barre est affichée pour montrer la progression de l’effacement.
Pour annuler l’effacement, sélectionner NO dans l’étape 3 et appuyer
sur .
(Protection des images contre un
Des vues sur une carte avec un sceau de protection contre l’écriture, ne peuvent pas être effacées.
Une fois effacées, les vues ne peuvent pas être restituées.
86
Affichage sur un téléviseur
Sassurer que lalimentation du téléviseur et de lappareil photo est
1
coupée.
Raccorder le câble AV aux
2
connecteurs d'entrée vidéo (jaune) et audio (blanc) du téléviseur.
Câble AV
Raccorder le câble AV à la prise de sortie AV (noire) de l’appareil.
Régler la molette Mode sur et mettre en marche le téléviseur.
3
Commuter le téléviseur sur lentrée vidéo.
Pour des détails sur la commutation de l’entrée vidéo, se référer au mode d’emploi du téléviseur.
Sélectionner une vue en utilisant la molette de défilement.
4
La vue sélectionnée sera affichée sur l’écran du téléviseur.
L’écran ACL s’éteint automatiquement quand l’appareil est raccordé à un
téléviseur.
87
AFFICHAGE (Suite)
HQ
01.12.23. 21:56 24
Les images ne peuvent être tournées que lorsqu’elles sont affichées sur un téléviseur.
Affichage normal d’une vue en format vertical
Vue tournée de 90˚ dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à partir de la position d’affichage normale.
Vue tournée de 90˚ dans le sens des aiguilles d’une montre à partir de la position d'affichage normale.
RÉGLAGES D’IMPRESSION
Des images sélectionnées peuvent être réservées sur une carte pour l’impression sur une imprimante ou dans un laboratoire photo qui supporte le système DPOF (Digital Print Order Format).
La réservation d’impression ne peut pas être effectuée pour une image affichée avec .
88
Réservation dimpression dune seule image.
Appuyer sur . L’écran PRINT ORDER est affiché. Appuyer sur molette de défilement pour sélectionner , puis appuyer sur . L’écran de sélection de réservation d’impression est affiché. Appuyer sur la molette de défilement pour sélectionner l’image que vous voulez imprimer. Appuyer sur
. Le menu de réglage est affiché. Le menu de réglage est affiché. Appuyer sur Appuyer sur appuyer sur pour sauvegarder le réglage. ( x: nombre de tirages, : affichage de date/heure, : réglage de détourage) Pour sauvegarder tous les réglages, appuyer sur pour sortir de l’écran de sélection. Appuyer deux fois sur pour sortir du mode de réservation d’impression.
Réservation dimpression de toutes les images
Vous permet de mémoriser des données pour imprimer toutes les images sur la carte et de choisir également le nombre de tirages que vous voulez.
Réservation dimpression avec rognage
Vous pouvez imprimer une partie agrandie d’une image enregistrée.
Annulation de la réservation
Cette fonction annule tous les réglages de réservation d’impression des images sauvegardées sur une carte. Appuyer sur . L’écran PRINT ORDER SETTING est affiché. Si la carte ne contient pas d’images, cet écran n’est pas affiché. Appuyer sur . Pour conserver les instructions d’impression, sélectionner KEEP et appuyer sur .
Pour retirer uniquement l’image sélectionnée, choisir KEEP, puis régler le
nombre de tirages dans la réservation d’impression d’une seule image sur 0.
Pour effectuer la réservation d’impression d’images supplémentaires,
choisir KEEP. Une réservation d’impression peut être ajoutée aux données de réservation d’impression déjà enregistrées sur la carte.
Remarque:
Cet appareil photo ne peut pas être raccordé directement à des
imprimantes.
Si une carte contient des réservations DPOF réglées à partir d’un autre
matériel, entrer des réservations en utilisant cet appareil peut détruire les réservations précédentes. Bien utiliser cet appareil pour des réservations.
Ññ pour sélectionner x, ou , puis appuyer sur í.
Ññ pour sélectionner un réglage pour chaque poste, puis
Ññ pour sélectionner RESET, puis appuyer sur
Ññ de la
89
TRANSFERT D’IMAGES VERS UN ORDINATEUR
La façon d’effectuer le raccordement à un ordinateur par un câble USB dépend du système d’exploitation sous lequel l’ordinateur fonctionne. Consulter le fabricant de l’ordinateur pour des détails sur son environnement de fonctionnement.
Identification du système d’exploitation utilisé (Windows 98/98SE, Windows 2000 Professionnel/Me, Mac OS 9.0 – 9.1)
Windows 98/98SE
Installation du pilote
USB
Transfert d’images vers un ordinateur
– Téléchargement
Retrait de la carte Retrait de la carte
Même si votre ordinateur dispose d’un connecteur USB, le transfert de données peut ne pas fonctionner correctement si vous utilisez l’un des systèmes d’exploitation indiqués ci dessous ou si vous avez un connecteur USB additionnel (carte d’extension, etc.).
Windows 95/NT 4.0
Windows 98 actualisé à partir de Windows 95
Mac OS 8.6 ou inférieur (sauf Mac OS 8.6 avec USB MASS Storage Support 1.3.5
installés en usine)
Le transfert de données n’est pas garanti sur un système d’ordinateur fait à la maison.

Windows 2000
Professionnel/Me
Raccordement du câble USB
Débranchement du câble
Mac OS 9.0 – 9.1
Transfert d’images vers un ordinateur
– Téléchargement
Remarque en utilisant le logiciel CAMEDIA Master
Si vous voulez utiliser CAMEDIA Master, la version 2.5 ou plus élevée est nécessaire.
En utilisant CAMEDIA Master, cliquer sur “Removable Disk” et pas sur “My Camera”. Sous système Mac OS, le nom de fichier est “Untitled”.
90
Sauvegarde directement à partir d'une carte
Des adaptateurs de carte vous permettent de sauvegarder des images sur un ordinateur personnel sans avoir à raccorder votre appareil photo directement à l’ordinateur. Pour les informations plus récentes sur les adaptateurs disponibles, consulter notre centre de service consommateur.
Environnement de fonctionnement de
l'ordinateur
Ordinateur personnel disposant d'un lecteur de disquette 3,5"
Adaptateur de disquette
Matériel nécessaire
Ordinateur personnel disposant d'une case carte PC (PCMCIA) ou d'un lecteur/ enregistreur de carte PC externe
Ordinateur personnel disposant d'un port USB
Remarques:
Vérifier la compatibilité. En fonction de l'environnement de fonctionnement de l'ordinateur ou de la capacité mémoire de la carte, le matériel ci-dessus peut ne pas fonctionner correctement.
Pour des détails sur le fonctionnement du matériel ci-dessus, lire les instructions fournies avec le matériel.
Pour plus de détails, se référer aux instructions du CD logiciel sur le CD-ROM.
Adaptateur de carte PC
Unité de lecture/écriture SmartMedia
91
ACCESSOIRES EN OPTION
Étui souple d’appareilImprimantes photo pour appareils photo numériques OlympusAdaptateur secteurCarte Smartmedia standard (8/16/32/64 Mo)Flash externe FL-40Support de flashCordon de supportAdaptateur de disquetteAdaptateur de carte PCUnité de lecture/écriture SmartMedia USBBatteries NiMHChargeur de batterie NiMH
Visiter le site Olympus pour les informations les plus récentes sur les articles en option.
http://www.olympus.com
En juin 2001
92
CODES D’ERREUR
S’il y a un problème avec l’appareil, un code d’erreur clignotant apparaîtra.
Écran de
commande
Écran ACL
Causes
possibles
La carte n’est pas insérée, ou elle ne peut être reconnue.
Aucune vue supplémentaire ne peut être prise.
Action corrective
Introduire correctement la carte. Introduire une autre carte.
Remplacez la carte ou supprimez les vues inutiles.
Écran vierge
L’écriture sur la carte est interdite.
Impossible d’enregistrer, de lire ou d’effacer des vues sur cette carte.
L’image enregistrée ne peut être lue avec cet appareil.
Si vous prenez des vues, retirez le sceau adhésif de protection contre l’écriture.
Si la carte est sale, l’essuyer avec un tissu propre et l’introduire de nouveau. Si le problème n’est toujours pas résolu, cette carte ne peut pas être utilisée.
Visualisez l’image à l’aide d’un logiciel de traitement d’image pour ordinateur personnel. Si ce n’est pas possible, le fichier de l’image est partiellement endommagé.
93
CODES D’ERREUR (Suite)
CARD-COVER OPEN
Écran de
commande
Écran ACL
Causes
possibles
La carte n’est pas formatée.
Aucune image n’est enregistrée, alors il n’y a rien à lire.
Il n’y a plus d’espace libre sur la carte, par conséquent il n’est pas possible d’enregistrer de nouvelles informations telles que des données d’impression ou du son.
Le couvercle du logement de carte est ouvert.
Action corrective
Formatez la carte.
Insérez une carte qui contient des images.
Changer la carte ou effacer des vues inutiles.
Fermer le couvercle du logement de carte.
94
FICHE TECHNIQUE
Type dappareil Appareil photo numérique (prise de vues et
Système denregistrement
Mémoire Carte SmartMedia 3 (3,3) volts, 4 Mo – 128 Mo
Capacité denregistrement de vues
16 Mo est utilisée.) 5 vues environ (SHQ: 2272 x 1704)
Capteur dimage Capteur CCD de 1/1,8 pouce
Résolution dimage 2272 x 1704 pixels (TIFF/SHQ/HQ)
Objectif Objectif Olympus de 7,1 mm à 21,3 mm, F1,8 à
Posemètre Système de mesure ESP numérique, de mesure
Ouverture W : F1,8 à F10,0
Photo Enregistrement numérique, JPEG
Son avec images photo Format Wave Cinéma Support QuickTime Motion JPEG
(Lorsqu’une carte 1 vue (TIFF: 2272x1704)
affichage)
(conformément au système DCF (Design rule for Camera File)), TIFF (sans compression), support pour système Digital Print Order Format (DPOF))
(toutes cartes sauf les 2 Mo) Enregistrement sans son
16 vues environ (HQ: 2272 x 1704) 49 vues environ (SQ1: 1280 x 960 NORMAL) 165 vues environ (SQ2: 640 x 480 NORMAL)
4.130.000 pixels (brut)
2048 x 1536 pixels (TIFF/SQ1) 1600 x 1200 pixels (TIFF/SQ1) 1280 x 960 pixels (TIFF/SQ1) 1024 x 768 pixels (TIFF/SQ2) 640 x 480 pixels (TIFF/SQ2) 3200 x 2400 pixels (SHQ/HQ) 2816 x 2112 pixels (SHQ/HQ)
F2,6, 10 éléments en 7 groupes (équivalant à un objectif de 35 mm à 105 mm sur un appareil de 35 mm), lentille asphérique.
ponctuelle
T : F2,6 à F10,0
95
FICHE TECHNIQUE (Suite)
Vitesse dobturation Utilisée avec un obturateur mécanique
Viseur Viseur optique à image réelle Écran ACL Écran d’affichage couleur à cristaux liquides TFT
Temps de charge du 6 s environ (à température ambiante avec des flash piles neuves)
Autofocus Système de mise au point automatique à travers
Connecteurs externes Prise d’entrée CC (DC-IN), prise de sortie A/V,
Calendrier automatique Jusqu’à l’an 2031. Conditions de
fonctionnement
Alimentation Pour les piles, utiliser 2 piles au lithium CR-V3,
Dimensions 109,5 mm (L) x 76,4 mm (H) x 69,6 mm (P) Poids 320 g (sans piles ni carte)
CARACTÉRISTIQUES MODIFIABLES SANS PRÉAVIS NI OBLIGATIONS DE LA PART DU FABRICANT.
Photo 4 à 1/800 s (Mode M: 16 à 1/800 s; Mode P/A
Cinéma 1/30 à 1/10.000 s
Température 0°C à 40°C (fonctionnement)
Humidité 30% à 90% (fonctionnement)
lorsque NOISE REDUCTION est réglé sur OFF: 1 à 1/800 s)
de 1,8" ,114.000 pixels environ
l’objectif TTL,Mesure ponctuelle (spot) AF, mise au point spot, système de détection des contrastes Plage de mise au point: 0,2 m à l’infini.
connecteur USB (compatible USB 1.0), prise de flash externe à 5 broches.
–20°C à 60°C (stockage)
10% à 90% (stockage)
ou 4 batteries NiMH AA (R6), 4 batteries NiCd AA ou 4 piles alcalines ou au lithium AA. Adaptateur d’alimentation secteur (option) Les piles zinc-carbone ne peuvent pas être utilisées.
96
97
Wir bedanken uns für den Kauf einer Olympus Digital-Kamera. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Ingebrauchnahme sorgfältig, um die sachgemäße und sichere Handhabung zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Anleitung bitte zur späteren Bezugnahme auf.
In Kanada:
Dieses Gerät wurde als Digitalgerät der Klasse B in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der „Canadian Interference-Causing Equipment Regulations“ klassifiziert.
In Europa:
Das „CE“-Zeichen bestätigt, dass dieses Produkt mit den europäischen Bestimmungen für Sicherheit, Gesundheit, Umweltschutz und Personenschutz übereinstimmt.
Für die USA
Betriebserlaubnis
Modellnummer : C-4040ZOOM Markenname : OLYMPUS Haftende juristische Person : Olympus America Inc. Anschrift : 2 Corporate Center Drive, Melville,
Telefon : 631-844-5000 Auf Übereinstimmung mit den FCC-Bestimmungen geprüft.
FÜR HAUS- UND BÜROGEBRAUCH Dieses Gerät erfüllt die Auflagen unter Abschnitt 15 der FCC-
Bestimmungen. Das Betreiben dieses Geräts ist zulässig, wenn die nachfolgend genannten Auflagen erfüllt werden (1) Von diesem Gerät dürfen keine schädlichen Störeinstreuungen
ausgehen.
(2) Dieses Gerät muss die Einwirkung von Störeinstreuungen zulassen.
Dies schließt Störeinstreuungen ein, welche Beeinträchtigungen der Funktionsweise oder Betriebsstörungen verursachen können
Warenzeichen
•IBM ist ein eingetragenes Warenzeichen der International Business Machines Corporation.
•Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation.
•Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Computer Inc.
•Alle weiteren Firmen- und Produkteigennamen sind eingetragene Warenzeichen/Warenzeichen der Warenzeicheninhaber.
•Die Bilddatenverwaltung dieser Kamera unterstützt die DCF-Norm („Design Rule for Camera File System“) der JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
New York 11747-3157 U.S.A.
98
INHALT
BESCHREIBUNG DER TEILE 100 SO VERWENDEN SIE DIESES HANDBUCH 111 VORBEREITUNG 112 GRUNDSÄTZLICHE AUFNAHMEFUNKTIONEN 116 WEITERE AUFNAHMEFUNKTIONEN 129 WIEDERGABE 132 DRUCKBEZOGENE EINSTELLUNGEN 137 BILDÜBERTRAGUNG AUF EINEN PERSONAL COMPUTER 138 SONDERZUBEHÖR 140 FEHLERMELDUNGEN 141 TECHNISCHE DATEN 143
Diese Kurzanleitung dient dem ersten Kennenlernen Ihrer Kamera. Eine ausführliche Beschreibung der hier aufgeführten Funktionen finden Sie in der Bildschirm­bedienungsanleitung der CD-ROM.
99
BESCHREIBUNG DER TEILE
Kamera
Zoomregler (T/W) Wahlschalter für Indexwiedergabe/ Ausschnittsvergrößerung (/)
Auslöser
Blitz
Objektiv
5-pol. Blitzsynchronbuchse ( )
Die Abdeckung abschrauben, bevor das Blitzsynchronisationskabel angeschlossen wird.
LCD-Feld
Selbstauslöser/Fernauslöser-LED
Fernauslösersensor
Mikrofon
Dioptrienregler
Gleichspannungseingang
AV-Ausgang (MONO)
Buchsenabdeckung
Riemenöse
(Siehe „Liefer­umfang“ der Kamera­packung)
Kartenfachabdeckung
100
USB-Buchse
Loading...