Olympus C3000 User Manual

DIGITAL CAMERA APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE DIGITAL-KAMERA
ENGLISH FRANÇAIS
C-3000ZOOM
INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG
n Before using your camera, read this manual carefully to ensure correct use. n We recommend that you take test shots to get accustomed to your camera
before taking important photographs.
n Avant d’utiliser votre appareil photo, veuillez lire attentivement ce mode
d’emploi, de manière à obtenir les meilleurs résultats possibles.
n Avant d’effectuer des prises de vues importantes, nous vous conseillons
par ailleurs de faire quelques essais afin de vous familiariser avec le maniement de l’appareil photo.
n Bitte lesen Sie vor Gebrauch dieser Kamera sorgfältig diese
Bedienungsanleitung, um optimale Ergebnisse beim Fotografieren zu erzielen.
n Wir empfehlen, vor wichtigen Aufnahmen Probeaufnahmen durchzuführen,
um sich mit der Bedienung und den Funktionen der Kamera vertraut zu machen.
DEUTSCH
1023.12.,00 21:56
HQ
P F2.8 1/800 +2.0
PREPARATION
9
Y
^
U
45 6
1
2
3
Q
W E R T
@ #
$ 8
%
0
I
O
7 8
!
P
a
s d f
*
(
)
&q w e
o
i
l
2 r
t
y
u
p
;
g
S
K
2
hj k
D
L
F
:
G
H J
z
bn
x
c
A
v
Names of parts
CAMERA
1 Control panel 2 Zoom lever 3 Flash 4 Selftimer/Remote control signal 5 Remote control window 6 Diopter adjustment dial 7Strap hook 8 Connector cover 9 Lens 0 Microphone ! Extension flash connector cover
(The connector is located beneath the cover.)
@ AC adapter connector # A/V output connector $ USB connector % Computer connector (RS-232C)
CONTROL PANEL
Q Flash mode W Macro mode E Spot metering mode R Sequential shooting T Selftimer/Remote control Y Manual focus U Slow shutter synchronization flash I Flash exposure correction O Battery check P Card error a White balance s ISO
LCD MONITOR (Display mode)
S Battery check D Random print F Movie picture G Sound record H Protect J Recording mode K Date L Time : Frame number
^ Card compartment cover & Flash button, Erase button * Spot/Macro button, Print button ( Viewfinder ) LCD monitor q Jog dial w Mode dial e Shutter release button r OK button, MF button, Protect
button
t LCD monitor ON/OFF button y Card access lamp u Menu button i
Battery compartment cover (bottom)
o Battery compartment open/close
switch (bottom)
p Threaded mount (bottom)
d Exposure compensation f Auto bracket g Recording mode h Writing j Sound record k Number of storable pictures
VIEWFINDER DISPLAY
l Autofocus mark/Backlighting
correction mark
; Orange lamp (flash) A Green lamp (focus)
(Record mode)
z Photo mode x Aperture c Shutter speed v Exposure compensation/
Exposure differential
b Image memory blocks n Number of storable pictures
3
Checking the contents
Camera
Instructions (concise version)
Warranty card
Lens cap
USB cable
A/V cable
Strap
Software CD’s (including instructions on CD-ROM)
Optinal items
• Photo Printers For Olympus Digital Cameras
• AC Adapter
• Leather Camera Case
• Standard SmartMedia Card (8/16/32/64MB)
• Leather SmartMedia Case
CR-V3 lithium battery pack (2 packs)
SmartMedia (SSFDC-8MB)
Static-free case
Index labels (2 pieces)
Write-protect adhesive seals (4 pieces)
SmartMedia instructions
• Special Function SmartMedia Cards Template Card (4MB) Calendar Card (4MB) Title Card (4MB)
• FlashPath Floppy Disk Adapter
• PC Card Adapter
• NiMH Batteries
• NiMH Battery Charger
• SmartMedia Reader/Writer
4
Attaching the strap
P
A/S/M
OFF
P
O
W
E
R
/
M
O
D
E
D
I
A
L
2
1
3
6
5
4
P
A/S/M
OFF
P
O
W
E
R
/
M
O
D
E
D
I
A
L
Attach the strap to the strap hook on the camera.
Loading the batteries
This camera uses 2 CR-V3 lithium battery packs or 4 AANiMH batteries, NiCd batteries, alkaline batteries or lithium batteries. Performance will be limited with alkaline batteries, especially in low temperatures. Lithium battery packs or NiMH batteries are recommended. Do not use zinc-carbon batteries; they may overheat and destroy the camera. When pressing the battery cover shut, be sure to press the center of the cover since it may be difficult to close properly by pressing the edge. Close the battery cover, then press it down and slide it in the opposite direction of the arrow printed on it. Slide the opening and closing switch on the battery cover in the direction of .
To load the lithium battery packs, insert
OPEN
them with the CAMEDIA labels facing outward and the concave terminals facing each other.
SHUT
Using the AC adapter (optional)
AC wall outlet
AC adapter
AC adapter connector
5
Inserting SmartMedia
CARD SETUP
NO [OFF
]
Note:
Use 3V (3.3V) cards only. 5V cards cannot be used.
• Olympus brand cards are recommended
Insert SmartMedia
(already formatted). Non-Olympus brand cards must be formatted by the camera.
• When using a special function SmartMedia card (optional), insert it in the same way.
Caution:
• NEVER open the card cover, eject the card, remove the batteries, or pull the plug while the camera is in operation. It may destroy the data in the card.
• The card is a precision instrument. Handle it carefully and do not subject it to physical shocks.
• Do not touch the contact area of the card.
Power on/off
Remove the lens cap, then set the Mode dial to P, A/S/M, or .If there are no pictures stored in the card when the Mode dial is set to , NO PICTURE will appear on the LCD monitor.
Checking the card
When the power is turned on in the Record mode, the camera checks the SmartMedia card.
Control panel
Viewfinder
When there is no SmartMedia card in the camera / the card is protected:
The Card error indicator on the control panel and the Green lamp blink.
Card error
Green lamp
When the card needs to be formatted:
The Card error indicator on the control panel lights, and the Card format confirmation screen appears. Select to enter the Card format mode.
LCD monitor
.
6
Card format
YES
NO
Press the Menu button, then press the top/bottom arrows on the Jog dial to select CARD SETUP. Press the right arrow to select , and press the OK button to display . Press the OK button again with YES selected to format the card.
Note:
• Formatting the card erases the existing data, including pictures which have been write-protected from the camera. Be careful not to erase important data when formatting a recorded card.
Adjusting the date and time
Press the Menu button, then press the top/bottom arrows on the Jog dial to select MODE SETUP and press the right arrow. Press the OK button. Press the top/bottom arrows to select , press the right arrow and press the OK button. Select the date order, and adjust the date and time using the Jog dial. Press the OK button. Press the OK button twice.
• When the Mode dial is set to , the card must contain images in order to display the Menu.
LCD brightness
Press the Menu button, then press the top/bottom arrows on the Jog dial to select MODE SETUP and press the right arrow. Press the OK button. Press the top/bottom arrows to select , press the right arrow and press the OK button. Select the brightness using the Jog dial. Press the OK button twice.
Beep sound
Press the Menu button, then press the top/bottom arrows on the Jog dial to select MODE SETUP and press the right arrow. Press the OK button. Press the top/bottom arrows to select , press the right arrow and top/bottom arrows to make the selection. Press the left arrow to confirm the setting. Press the OK button twice.
7
RECORDING FUNCTIONS
How to use the mode dial
Shutter priority Manual
Program
Power off
A/S/M
P
OFF
L
A
I
D
E
D
O
M
/
R
E
W
O
P
• P or A/S/M (Still picture recording)
(Movie picture recording)
• OFF (Power off)
(Display)
Adjusting the diopter
Diopter adjustment dial
• Turn the Diopter adjustment dial
Viewfinder
Autofocus mark
Proper shutter relese
Press the Shutter release button halfway to lock the focus and exposure.
• The Green lamp next to the viewfinder lights.
• If the Green lamp blinks, the focus or exposure is not locked. Check the working distance.
Press the Shutter release button fully to release the shutter and take the picture.
• The camera emits a beep sound when the shutter is released.
• The Card access lamp blinks while the picture is being recorded.
Movie picture recordingAperture priority
Display
to see the Autofocus mark clearly.
8
Taking pictures
Press the Shutter release button halfway to lock the focus and exposure. Press the Shutter release button fully to take the picture. When the Green lamp stops blinking, the camera is ready to take the next picture.
A/S/M mode
Press the Menu button, then press the top/bottom arrows on the Jog dial to select A/S/M MODE. Press the right arrow on the Jog dial, then press the top/bottom arrows to select A (Aperture priority), S (Shutter priority) or M (Manual). Press the left arrow on the Jog dial to confirm the setting. If you take a picture without pressing the OK button, the setting will be valid until the Menu is canceled.
Quick view
To switch to the Display mode, quickly press the LCD monitor ON/OFF button twice in the Record mode. To return to the Record mode, press the LCD monitor ON/OFF button or the Shutter release button.
Recording movies
Press the Shutter release button halfway to lock the focus and exposure. The focus and exposure will be locked during the recording. Press the Shutter release button fully to start recording. Press the Shutter release button fully again to stop recording.
• During movie recording, focus is fixed at the point where focus is locked. Only Digital zoom is available. Because the image in the viewfinder is not affected by Digital zoom, use the LCD monitor to check results.The sound may not be recorded clearly if there is a distance of 1 m or more between subject and camera.
How to use the menu
Press the Menu button, then press the top/bottom arrows on the Jog dial to select the item to adjust. Press the right arrow to display further selections. Press the top/bottom arrows to adjust the item, and press the left arrow to confirm the adjustment. Press the OK button.
9
Checking the batteries
When the power is turned on in the Record mode, the remaining battery power will be displayed on the control panel.
lights and turns off automatically.
Batteries are OK. You can shoot.
blinks and other indicators on the control panel are displayed
normally.
Battery power is low and batteries should be replaced. If NiMH batteries are used, the battery low warning will blink faster than when lithium battery packs are used.
blinks and other indicators on the control panel go out.
Batteries are dead and should be replaced immediately.
Note:
• When the camera is being operated on batteries that are running low, the camera may emit several short beeps and blink the number of storable pictures on the control panel after you take a shot or when you turn on the power. If this happens, the picture you have just taken will not turn out properly. Replace the batteries and take the picture again.
Checking the number of storable pictures
When the power is turned on in the Still Picture Record mode, the number of storable pictures will appear on the control panel. (For movie pictures, the seconds remaining will appear.)
Number or storable pictures
The Green lamp blinks and CARD FULL appears on the LCD monitor when the number reaches 0.
No more photographs can be taken. Replace the SmartMedia, erase unwanted pictures, or transfer the data
CARD FULL
to a personal computer and free up space in the SmartMedia.
Seconds remaining
10
Number of Still Pictures that can be Taken
Recording mode
2MB 4MB 8MB 16MB 32MB 64MB
0/0
0/0
0/0
0/0
2/1
1/1
2/2
1/1
3/3
2/2
5/5
3/3
9/7
7/6
20/15
2048 x 1536
1600 x 1200
1280 x 960
1024 x 768
640 x 480
2048 x 1536
2048 x 1536
1600 x 1200
1280 x 960
1024 x 768
640 x 480
0/0
0/0
1/1
1/1
4/4
2/2
5/4
3/3
7/7
5/4
12/11
6/6
18/16
16/14
40/30
0/0
1/1
2/2
3/3
8/8
4/4
10/10
6/6
16/15
10/10
24/22
13/12
37/32
32/28
82/61
1/1
2/2
4/4
6/6
17/16
8/8
21/20
12/12
31/30
21/20
49/45
26/25
76/66
66/58
165/123
3/3
5/5
8/8
13/13
34/33
17/17
42/40
25/25
64/60
42/40
99/90
53/51
153/132
132/117
331/248
6/6
11/11
17/17
27/27
68/66
35/34
84/81
51/50
128/120
84/81
199/181
107/102
306/266
266/234
665/498
TIFF
SHQ
HQ
SQ1
SQ2
TIFF
JPEG
HIGH (High quality)
NORMAL
HIGH (High quality)
NORMAL
HIGH (High quality)
NORMAL
HIGH (High quality)
NORMAL
Number of pixels
File
Memory capacity
(without sound/with sound)
• Sound cannot be recorded with a picture in the TIFF mode, but it can be added later in the mode.
Seconds that Movies can be Photographed
Recording
Working range
Macro mode 0.2 ~ 0.8 m Standard mode 0.8 m ~
mode
HQ 320 x 240 6 13 27 30 SQ 160 x 120 25 53 108 120
Number of pixels
Memory capacity
2MB 4MB 8MB Over 16MB
11
\DCIM\***OLYMP\Pmdd****.jpg
Folder No.
100~999
Month (1~C)
File No.
0001~9999
Day (01~31)
All reset
With ON selected, the settings of the following items will be canceled and reset to the default when the power is turned off.
Aperture priority mode Shutter priority mode Manual mode Zoom Exposure compensation Flash modes Spot metering mode Macro mode Macro + Spot metering mode Manual focus Sequence mode
Auto bracket Flash light volume correction Slow shutter synchronization flash Flash select Digital zoom mode White balance ISO setting Picture effects Recording mode A/S/M mode setting Picture information
Selftimer/Remote control
File number
Press the Menu button, then press the top/bottom arrows on the Jog dial to select MODE SETUP and press the right arrow to select SETUP. Press the OK button. Press the top/bottom arrows to select FILE NAME, press the right arrow and top/bottom arrows to make the selection. Press the left arrow to confirm the setting. Press the OK button twice.
About the File No. and Folder No.
The file number and folder number used for each image are expressed as shown.
*Month: Jan. ~ Sep. = 1-9, Oct. = A, Nov. = B, Dec. = C
The File No. and Folder No. in Each Mode
NAME RESET
When RESET is selected, the file number and folder number will be reset every time a card is inserted in the camera.
AUTO FILE
When AUTO is selected, the same folder number and a continuing number from the last file number of the last card will be used, so that the same file number will not be used for pictures taken together and saved in multiple cards.
12
DISPLAYING FUNCTIONS
Displaying recorded pictures
Set the Mode dial to . With each press of the right arrow on the Jog dial, you can view the succeeding picture. With each press of the left arrow, you can view the preceding picture. [10-frame jump using the Jog dial]
• With each press of the bottom arrow, you can view the picture 10 frames ahead.
• With each press of the top arrow, you can view the picture 10 frames behind.
Playing movies
Display a picture with on the LCD monitor using the Jog dial. Press the Menu button, then press the top/bottom arrows on the Jog dial to select PLAYand press the right arrow. Press the OK button to start the movie. Press the OK button during the movie to pause it. Pressing the Jog dial enables frame-by-frame playback of the movie. Press the OK Button again to restart. Press the Menu button during the movie to stop it. Press the Menu button twice when movie playback is finished. The movie playback mode is canceled. Sound cannot be played back by this camera. Connect it to a TV or personal computer for sound playback.
Picture information
Press the Menu button, then press the top/bottom arrows on the Jog dial to select INFO and press the right arrow. Press the top/bottom arrows on the Jog dial to select ON. Press the left arrow to confirm the setting. Press the OK button to save the setting and exit the Menu. When the LCD monitor displays a picture you selected, picture information appears. After 5 seconds, it disappears.
Index-display mode
Press the Zoom lever toward W to display several pictures on the monitor. Press the right arrow on the Jog dial to select succeeding pictures. Press the left arrow on the Jog dial to select preceding pictures. Press the bottom arrow on the Jog dial to select the succeeding group of pictures. Press the top arrow on the Jog dial to select the preceding group of pictures. Press the Zoom lever toward Tto display the currently selected picture in one frame.
13
Close-up display mode (3X inspection)
With each press of the Zoom lever toward T, the picture is enlarged 1.5X, 2X,
2.5X, and 3X. Pressing the Zoom lever toward W returns to 1X. Use the Jog
dial to select the section of the picture to view. To select another picture, select 1X and move the Jog dial.
Slide-show
Press the Menu button, then press the top/bottom arrows on the Jog dial to select and press the right arrow. Press the OK button to start the slide­show. Press the Menu button to stop the Slide-Show.
Recording sound
Press the Menu button to display the Menu, then press the top/bottom arrows on the Jog dial to select . Press the right arrow on the Jog dial to select START. Press the OK button to start recording. About 4 seconds of sound is recorded. Aprogress bar will be displayed on the LCD monitor. The sound may not be recorded clearly if there is a distance of 1 m or more between subject and camera.
Connecting to a television
Recorded images can be viewed on a TV (PAL only). Make sure that the power of the TV and the camera are off before connecting. Connect the AV cable to the camera’s A/V output connector, then connect it to the TV’s audio (white) and video (yellow) input connectors. Turn on the TV. Set the Mode dial to . Select a picture using the Jog dial. If sound is recorded with pictures, sound is also played back.
A/V cable
14
A/V output connector
Protection
YES
NO
Press the OK button to protect the currently displayed picture.
One-frame erase
Display the picture you want to erase and press the Erase button. Press the OK button with YES selected to erase the picture.
All-frame erase
Press the Menu button, then press the top/bottom arrows on the Jog dial to select CARD SETUP. Press the right arrow to select , and press the OK button to display
. Press the OK button again with YES
selected to ease all the pictures in the card.
15
SOPHISTICATED FUNCTIONS
Autofocus
There are certain conditions where the autofocus may not work properly even when the Green lamp lights when the Shutter release button is pressed halfway. When this happens, try the procedure below or use Manual focus.
1 Subjects with low contrast
Lock the focus on an object that is at the same distance from the camera as the subject, then aim at the subject to take the picture.
2 Subjects with no vertical lines
Lock the focus on the subject by holding the camera vertically, then change it to the horizontal position to take the picture.
3 Subjects in excessively bright light
Lock the focus on an object that is at the same distance from the camera as the subject, then aim at the subject to take the picture.
4 Subjects at different distances
Lock the focus on an object that is at the same distance from the camera as the subject, then aim at the subject to take the picture.
5 Fast-moving subjects at close distances
Lock the focus on an object that is at the same distance from the camera as the subject, then aim at the subject to take the picture.
Focus lock
Position your subject within the autofocus marks, and press the Shutter release button halfway. Recompose the picture while keeping the Shutter release button pressed halfway. Press the Shutter release button fully to take the picture.
AE lock
You can take a picture of a subject with a different exposure than that set with focus lock. While keeping the Shutter release button pressed halfway, recompose the picture and press the OK button. The exposure is metered and stored in memory. If the OK button is pressed again, the new exposure is stored in memory. If the Shutter release button is not released after being pressed halfway, a new exposure will be stored in memory with each press of the OK button.
16
Manual focus
Press the OK button to turn on the LCD monitor. Press the right arrow on the Jog dial to select the Manual focus mode. While looking at the LCD monitor, press the top/bottom arrows on the Jog dial to select the distance. When the cursor is moved below 0.8 m, shorter distances will appear on the LCD monitor. Press the OK button to save the setting.
Zoom
Press the lever to T to choose Telephoto shooting. Press the lever to W to choose wide-angle shooting. Only digital zoom is available in the mode. Use the LCD monitor to check images that have been zoomed-in or -out.
• The image will be more grainy the more you zoom to a subject because only Digital zoom is available in the mode.
• When movie recording while zooming, images may become jittery.
Digital zoom mode
Press the Menu button, then press the top/bottom arrows on the Jog dial to select DIGITAL ZOOM. Press the right arrow on the Jog dial, then press the top/bottom arrows to select ON or OFF. Press the left arrow on the Jog dial to confirm the setting. If you take a picture without pressing the OK button, the setting will be valid until the Menu is canceled.
Note:
• The setting will be canceled and only the optical zoom will be available when the LCD monitor is turned off.
• Images may be grainy in this mode.
Spot metering mode/Macro mode/Macro mode +Spot metering mode
You can select the following modes with each press of the Spot/Macro button.
Digital ESP metering/Auto focus
➠ ➠
Spot metering mode
Macro mode Shooting range: Approx 0.2 ~ 0.8m
Macro mode + Spot metering mode
17
Sequence mode
Press the Menu button, then press the top/bottom arrows on the Jog dial to select DRIVE. Press the right arrow and press the top/bottom arrows to select
or AF . Press the left arrow on the Jog dial to confirm the setting. If you take a picture without pressing the OK button, the setting will be valid until the Menu is canceled. This mode cannot be used in the TIFF/SHQ recording mode.
Selftimer/Remote control
Press the Menu button, then press the top/bottom arrows on the Jog dial to select DRIVE. Press the right arrow and press the top/bottom arrows to select
. Press the left arrow on the Jog dial to confirm the setting. If you take a picture without pressing the OK button, the setting will be valid until the Menu is canceled.
Taking a picture using the selftimer
When the shutter is released, the Selftimer/Remote control signal lights for approx. 10 seconds then blinks for approx. 2 seconds before the picture is taken. To stop the activated selftimer, press the Menu button.
Taking a picture using the remote control
Compose the picture, aim the remote control at the Remote control window on the camera, then press the Shutter release button on the remote control to take a picture.
Exposure compensation
Turn on the LCD monitor in the Record mode. Press the right arrow on the Jog dial for + adjustment and the left arrow for – adjustment.
White balance
Press the Menu button, then press the top/bottom arrows on the Jog dial to select WB. Press the right arrow on the Jog dial, then press the top/bottom arrows to select AUTO, (Daylight), (Overcast), (Tungsten light) or
(Fluorescent). Press the left arrow on the Jog dial to confirm the setting. If you take a picture without pressing the OK button, the setting will be valid until the Menu is canceled.
ISO
Press the Menu button, then press the top/bottom arrows on the Jog dial to select ISO. Press the right arrow on the Jog dial, then press the top/bottom arrows to select the sensitivity. Press the left arrow on the Jog dial to confirm the setting. If you take a picture without pressing the OK button, the setting will be valid until the Menu is canceled.
18
Sound record mode
Press the Menu button, then press the top/bottom arrows on the Jog dial to select . Press the right arrow and press the top/bottom arrows to select ON. When the Shutter release button is released, sound is recorded for 4 seconds per picture. So be sure to for a while keep the camera’s microphone directed toward the subject for a while even after the shutter has been released. The sound may not be recorded clearly if there is a distance of 1 m or more between subject and camera. This is not possible in the TIFF mode.
Picture effects
Press the Menu button, then press the top/bottom arrows on the Jog dial to select FUNCTION. Press the right arrow on the Jog dial, then press the top/bottom arrows to select the desired picture effect. Press the left arrow on the Jog dial to confirm the setting. If you take a picture without pressing the OK button, the setting will be valid until the Menu is canceled.
Panorama mode
Turn on the LCD monitor. Press the Menu button, then press the top/bottom arrows on the Jog dial to select and press the right arrow. Press the OK button. Select the connecting direction (right, left, up, down) using the Jog dial. Take pictures by overlapping the edges of the images. Press the Menu button to cancel the Panorama mode and Menu.
Selecting the recording mode
Press the Menu button, then press the top/bottom arrows on the Jog dial to select . Press the right arrow on the Jog dial, then press the top/bottom arrows to select the recording mode. Press the left arrow on the Jog dial to confirm the setting. If you take a picture without pressing the OK button, the setting will be valid until the Menu is canceled.
TIFF setup
Press the Menu button, then press the top/bottom arrows on the Jog dial to select MODE SETUP and press the right arrow to select SETUP. Press the OK button. Press the top/bottom arrows to select TIFF, press the right arrow to select SETUP and press the OK button. Use the top/bottom arrows to make the selection. Press the OK button to confirm the setting. Press the OK button repeatedly until the Menu disappears.
19
SQ1/SQ2 setup
Press the Menu button, then press the top/bottom arrows on the Jog dial to select MODE SETUP and press the right arrow to select SETUP. Press the OK button. Press the top/bottom arrows to select SQ1 or SQ2, then press the right arrow to select SETUP and press the OK button. Press the top/bottom arrows to select the resolution and press the right arrow, then press the top/bottom arrows to select the picture quality. Press the left arrow to confirm the setting. Press the OK button repeatedly until the Menu disappears.
Full-time AF
Press the Menu button, then press the top/bottom arrows on the Jog dial to select MODE SETUP and press the right arrow. Press the OK button. Press the top/bottom arrows to select FULL–TIME AF, press the right arrow and top/bottom arrows to ON or OFF. Press the left arrow to confirm the setting. Press the OK button twice to close the Menu. ON keeps the image on the LCD monitor in focus at all times without having to press the Shutter release button.
Rec view
Press the Menu button, then press the top/bottom arrows on the Jog dial to select MODE SETUP and press the right arrow to select SETUP. Press the OK button. Press the top/bottom arrows to select REC VIEW, press the right arrow and top/bottom arrows to make the selection. Press the left arrow to confirm the setting. Press the OK button twice. When set to CHECK, it is possible to check the image and decide whether or not to save it. CHECK is not possible in the TIFF mode.
Index-display adjustment
Press the Menu button, then press the top/bottom arrows on the Jog dial to select MODE SETUP and press the right arrow to select SETUP. Press the OK button. Press the top/bottom arrows to select , press the right arrow and top/bottom arrows to select the number. Press the left arrow to confirm the setting. Press the OK button twice.
Sharpness
Press the Menu button, then press the top/bottom arrows on the Jog dial to select MODE SETUP and press the right arrow to select SETUP. Press the OK button. Press the top/bottom arrows to select , press the right arrow and top/bottom arrows to make the selection. Press the left arrow to confirm the setting. Press the OK button twice.
20
Meters/Feet selection
Press the Menu button, then press the top/bottom arrows on the Jog dial to select MODE SETUP and press the right arrow to select SETUP. Press the OK button. Press the top/bottom arrows to select m/ft, press the right arrow and top/bottom arrows to make the selection. Press the left arrow to confirm the setting. Press the OK button twice.
Using the flash Flash working range:
Wide-angle Telephoto
Approx. 0.8 ~ 3.8 m Approx. 0.2 ~ 3.8 m
Auto-flash
In the Auto-Flash mode, the flash will fire automatically in low-light and backlight conditions. When you take a picture that is backlit, position the subject within the backlighting correction marks to fire the flash.
Red-eye reducing flash
This mode significantly reduces the phenomenon of “red-eye”.
Fill-in flash (forced activation)
In the Fill-In Flash mode, the flash fires regardless of available light. For example, this mode can be used to brighten up the subject’s shaded face. Another use of this mode is to correct the color shift produced by artificial lights (eg. fluorescent light).
Off (flash override)
In the Off mode, the flash does not fire even in low-light conditions. Use this mode in situations where flash photography is not desired or is prohibited, or in twilight/night scenes.
Selecting the flash mode
With each press of the Flash mode button, the flash mode will switch from Auto-Flash to (Red-Eye Reducing Flash), (Fill-In Flash) and (Flash Off). If the Orange lamp lights when the Shutter release button is pressed halfway, the flash is ready to fire.
21
Slow shutter synchronization flash mode
SLOW
Press the Menu button, then press the top/bottom arrows on the Jog dial to select . Press the right arrow on the Jog dial, then press the top/bottom arrows to select 1 or 2. Select shutter release duration. The taillights of a moving car will have a forward streak. Select duration. The taillights of a moving car will have a receding streak. When selected, the flash will fire a pre-flash before the regular flash. Press the left arrow on the Jog dial to confirm the setting. If you take a picture without pressing the OK button, the setting will be valid until the Menu is canceled.
Taking photographs using the FL-40 extension flash
If the FL-40 extension flash (optional) is used, the flash mode and exposure compensation are detected automatically, allowing the main flash and extension flash to function together. The FL-40 extension flash can be used to take various kinds of flash photographs, either by itself or together with the main flash. To connect the extension flash to the camera, the exclusive grip (optional) and bracket cable (optional) are required. Mount the FL-40 extension flash on the exclusive grip, then fasten it to the camera’s tripod hole and connect the exclusive grip and the camera’s extension flash connection terminal using the exclusive bracket cable.
When using the FL-40 extension flash only:
Press the Menu button, then press the top/bottom arrows on the Jog dial to select FLASH and press the right arrow on the Jog dial. Press the top/bottom arrows to select . Press the left arrow on the Jog dial to confirm the setting. Press the OK button to save the setting and cancel the Menu. The extension flash is set to the TTL-AUTO mode.
• The default setting is IN + .
• Do not connect any cable other than
the exclusive bracket cable to the camera’s extension flash connection terminal.
2 for capturing images at the end of the shutter release
1 for capturing images at the beginning of the
2 is
Extension flash connection terminal
22
PRINTING PICTURES
Selected images can be reserved in a SmartMedia card for printing on a printer or at a photo lab that supports the DPOF (Digital Print Order Format) system.
Single-frame print reserve
Press the Print button ( ), press the top/bottom arrows on the Jog dial to select and press the OK button. To select the desired picture, press the arrows on the Jog dial, then press the OK button. Press the top/bottom arrows to select (no. of prints), (date/time), (trimming). To set each parameter, press the right/left arrows and press the OK button. To set print reserve for more pictures, press the arrows to select another image. To exit the print reserve mode, press the Print button ( ).
All-frame print reserve
Press the Print button ( ), then press the top/bottom arrows on the Jog dial to select . Press the right arrow on the Jog dial, then press the top/bottom arrows to select ON.
Trimming print reserve
Lets you print an enlarged part of a recorded picture. Press the Print button ( ), press the top/bottom arrows on the Jog dial to select and press the OK button. To select the desired picture, press the arrows on the Jog dial, then press the OK button. Press the zoom lever toward T to display the Trimming mode screen. To set the top left corner of the picture, press the arrows to move the cursor and press the OK button at the desired point. To set the bottom right corner, press the arrows to move the cursor and press the OK button at the desired point. The trimming size is displayed. To set
(no. of prints), (date/time) and (trimming) on the Single-frame
print reserve screen, press the OK button.
Note:
• This camera cannot be directly connected to printers.
• If a card contains DPOF reservations set by another device, entering
reservations using this camera may overwrite the previous reservations. Be sure to use this camera for reservations.
23
Resetting print reserve
Press the Print button ( ) to display the PRINTORDER SETTING screen. If there are no pictures with print reserve settings in a card, this screen is not displayed. Press the right/left arrows on the Jog dial to select RESET, then press the OK button. RESET cancels the print reserve settings for all images in the card.
USING A PERSONAL COMPUTER
Computer system requirement
Windows
CPU: Pentium or later OS: Windows 98/98 Second Edition/2000 Professional (USB)
Windows 95/98/98 Second Edition/2000 Professional/NT 4.0 SP3 or later Available HD space: 100MB or more RAM: 32MB or more (64MB or more recommended) Connectors:USB port (USB connection)
Monitor: More than 32000 colors Minimum monitor resolution: 800 x 600 pixels
•USB support is not available under the following environments, even for
PCs equipped with a USB port.
•To record or play back sound, a sound card and a microphone are
required.
Apple Macintosh
CPU: PowerPC OS: Mac OS 8.6 to 9 (USB) Mac OS 7.6.1 to 9 (serial) Available HD space: 100MB or more RAM: 32MB or more (8MB or more free memory for the included
Connectors:USB port Monitor: More than 32000 colors
Minimum monitor resolution: 800 x 600 pixels
•For USB connection, your Macintosh must have a USB port.
•To record sound, a microphone is required.
Note:
•QuickTime 4.0 must be installed to play back movies.
RS-232C port (serial connection) D-SUB 9-pin connector (serial connection)
Windows 98 upgrade (from Windows 95)
Windows 95
Windows NT 4.0
application)
Serial port
24
Connecting to a personal computer
Use the appropriate connector according to your computer’s specifications.
For USB-equipped computers (IBM PC/AT compatible, Apple Macintosh)
Connect the provided USB cable to the USB port on your computer.
USB port
USB connection cable
Camera’s USB connector
For serial port-equipped computers (IBM PC/AT compatible)
Connect the optional RS-232C PC serial cable to the serial port (COM1, COM2, etc.) on your computer.
Serial port
RS-232C PC serial cable
Camera’s Computer connector
•To connect to the serial port on your Macintosh using the RS-232C PC serial cable, use the optional conversion connector for Macintosh.
Using a personal computer
1. Make sure that the power of the personal computer and the camera are OFF.
2. Connect the provided USB cable or optional RS-232C PC serial cable to your computer. (See the previous page for details)
3. Remove the lens cap, and connect the cable to the camera’s USB connector or computer connector, then turn on your computer.
4. Set the Mode dial on the camera to .
5. Start CAMEDIA Master on the computer.
25
Installing provided software
By installing the provided software (CAMEDIA Master), you can download images to a computer via the provided USB cable or serial cable and access the following functions. For installation and operation, refer to the software’s online manual.
• Image download
Image download via the provided USB cable or RS-232C cable, as well as support for adding/canceling Protection, picture erase, date set, and others.
• Image viewer
Single and Index display, Slide-Show, and easy image storage. It is also possible to pick up any frame from a movie.
• Format exchange
Image rotation, format exchange and file renaming can be done from the index window.
• Image processing
Rotation (90° clockwise, 90° counterclockwise, 180°, desired angle), changing the number of colors, size change, text insertion, and filtering (brightness, contrast, color balance, sharpness).
• Function support
[Panorama function]:
on the camera.
[Template function]: Joining of picture data with original Template images.
• Printing
Single print, Date print, print on split-sticker print paper.
Connection of images taken in the Panorama mode
26
Transferring data from SmartMedia PC card adapter
The picture data in the SmartMedia can be directly transferred to a personal computer equipped with a PC card (PCMCIA) slot or an external PC card reader/writer, using the optional PC Card Adapter.
FlashPath floppydisk adapter
The picture data in the SmartMedia can be directly transferred to a personal computer equipped with a 3.5" FDD, using the optional FlashPath Floppydisk Adapter.
SmartMedia reader/writer
The picture data in the SmartMedia can be directly transferred to a personal computer (Windows 98/Mac OS 8.6) equipped with a USB port, using the optional SmartMedia Reader/Writer.
27
MISCELLANEOUS
Error codes
Control panel
(No display)
LCD monitor
CARD COVER OPEN
NO CARD
CARD FULL
WRITE PROTECT
CARD ERROR
PICTURE ERROR
Error content
The card cover is open.
The card is not inserted, or it cannot be recognized.
No more pictures can be taken.
Writing to the card is prohibited.
Cannot record, play back or erase pictures in this card.
The recorded image cannot be played back with this camera.
Remedy
Insert a card and close the cover.
Insert a card. Or insert the card again.
Replace the card or erase unnecessary pictures.
If you are taking pictures, remove the write-protect adhesive seal.
If the card is dirty, wipe it with a clean tissue and insert it again. Or, format the card. If the problem is still not corrected, this card cannot be used.
Load the image using personal computer image processing software. If that cannot be done, the image file is partially damaged.
28
Control panel
LCD monitor
(Format confirmation screen)
Error content
The card is not formatted.
Remedy
Format the card.
NO PICTURE
CARD FULL
There are no pictures in the card, so there is nothing to play back.
There is no empty space in the card, so print data or sound cannot be recorded.
Insert a card which contains images.
Replace the card or erase unnecessary pictures.
29
Questions and answers How long will the batteries last?
[ Battery life is affected by many variables such as the amount of LCD
monitor use, the frequency of flash use, as well as by the kind of battery used and the environmental conditions under which the camera is used. Using the LCD monitor frequently will use up your batteries quickly. Keep the LCD monitor turned off to save power. Use of the optional AC adapter is recommended.
How can I correct the clock in the camera that will be used to record the date on the image data?
[ Date adjustment is not made when the camera is shipped. You can adjust
the date either from the camera or from the computer.
How should I store the camera?
[ Cameras are susceptible to damage caused by dust, moisture, and salt.
Wipe and dry the camera thoroughly before storing it. After using it at the beach, wipe it with a cloth that has been moistened with fresh water and then wrung out. Do not store in an area where mothballs are used. Unload the batteries if you do not plan to use the camera for a long period.
Why do the subjects’ eyes sometimes appear red in pictures?
[ This “red-eye phenomenon” occurs with all cameras when a flash is used.
It is caused by light from the flash reflecting off the retina at the back of the eye. Red-eye varies depending on the individual and the shooting conditions such as ambient lighting. Use of the Red-Eye Reducing Pre­Flash mode significantly reduces this phenomenon.
Can I use a filter, hood or conversion lens?
[ You cannot use a filter or a hood. A conversion lens adapter (optional) is
required to attach a conversion lens to the camera.
Can I use an extension flash?
[ Yes you can. You can use an extension flash with a grip.
For more information, please see our Internet home page (http://www.olympus.com).
30
Precautions Caution concerning the flash
• Be careful when taking pictures at close range.
• Do not take pictures of people’s faces (babies in particular) at close range. If
the flash goes off too close to someone’s eyes it may cause a loss of vision. In particular, when taking pictures of babies, be sure that the distance is at least 1 m.
Be careful when handling the unit
• Do not use in an unstable position. If you lose your balance, you might get
hurt.
• Be careful that no foreign substance (dirt, rain, sand) can enter the unit,
particularly when the battery cover or lens barrier is open, as it may cause damage.
• To prevent damage, do not drop the camera or subject it to severe shock or
vibration.
• This camera is not water-resistant. Do not put it in water, and be careful to
protect it from rain, sea water, etc.
• Do not use the camera outside during a storm or when there is lightning.
• When replacing the batteries, make sure the power is OFF. If it is left ON, it
may damage the internal circuits.
Storage environment
• To avoid damage or mis-operation of the camera, only store it where the
temperature is –20 ~ 60°C and the humidity 10 ~ 90%.
• Do not store in humid places, as condensation may form and cause
damage.
• To prevent injuries or accidents, keep the camera out of the reach of
children.
Usage environment
• Do not use where there may be a large concentration of flammable or
explosive gases, as it may cause a fire or explosion.
• To avoid damage or mis-operation of the camera, use it only if the
temperature is 0 ~ 40°C and the humidity 30 ~ 90%.
• Do not move the camera suddenly from a hot to cold place, or vice versa. It
may cause the formation of condensation inside the unit that may damage it. To prevent the formation of condensation, put the camera in a plastic bag, etc. to protect it and wait until the camera has reached the ambient temperature before taking it out.
• If used in low temperatures, the batteries will have a shorter life span than
normal.
31
Points to verify before using the camera
• If taking particularly important pictures or if you have not used the camera
for a long period, first confirm that it functions properly, or consult an Authorized Service Centre.
• We decline all responsibility concerning the loss of data, down time, loss of
revenue or any other direct or indirect damage or claims caused by this camera.
Precautions when handling the batteries
To prevent leakage, fire, or damage, please read the instructions carefully and observe the following points:
• Do not heat or throw the batteries into a fire.
• Do not disassemble, modify or solder.
• Do not install with inverted polarity (+, –).
• Do not let metal objects touch the contacts. Do not store or carry loosely
with necklaces or hairpins.
• Do not use old batteries together with new ones, and do not use different
types of batteries at the same time.
• Do not store them in humid places as they may corrode.
• Do not use if something seems to be wrong.
• Do not use if there is leaking, swelling, a rise in temperature, or any other
abnormal condition.
• When using them for the first time, if there are signs of corrosion or if they
are warm, please take them back to where they were bought.
• NEVER use any battery whose body is not fully covered by the insulating
sheet or the sheet is torn as it may cause leak, fire or injury. Some commercially available batteries are also partially covered, or not covered at all by the insulating sheet. Never use these batteries.
If there is a leak
• If the liquid gets into your eyes, do not rub them. Rinse with clean water,
then seek medical attention immediately.
• If the liquid gets in contact with your skin or clothing, rinse with clean water.
• If the liquid has leaked inside the battery compartment, clean it carefully with
a wet rag before inserting new batteries.
When the batteries are dead, take them out of the camera
• If old batteries are left inside the camera they may leak. If the camera is
going into storage or if you intend not to use the camera for a long period of time, remove the batteries.
Do not use in an airtight device
• If may cause the batteries to leak and/or the camera to be damaged.
32
Do not recharge alkaline or lithium batteries
• If you try to recharge them, it may cause the batteries to leak and/or the
camera to be damaged.
Do not use or store in a hot place (e.g. inside a closed car on a hot and sunny day)
• If may shorten their service life. Store in a dry cool place protected from
direct sunlight.
Keep out of the reach of children
• Make sure children do not take the batteries out when using the camera. If a
child is going to use the camera, be sure to teach the child proper usage according to this manual.
• When disposing of old batteries, be sure to do so in accordance with all
applicable regulations in your area.
Precautions on using accessories
• Be sure to use only the supplied accessories, or accessories recommended
by the manufacturer, otherwise fire, electric shock or damage may result. For more information, please consult the dealer where the unit was purchased.
• Do not keep the AC adaptor connected when not using the camera,
otherwise fire, electric shock or damage may result.
• To prevent electric shock and damage, do not plug, connect or handle the
AC adaptor with wet hands.
• Do not modify, bend forcibly, pull strongly, scratch, etc., or otherwise alter
the AC adaptor power cord. Also, do not put heavy objects on the power cord, or place it close to a heat source as it may result in a fire or electric shock.
Notes on display and backlight
• The Control panel and the fluorescent lamps used in the LCD monitor have
a limited service life. If they begin to darken or flicker, contact your nearest service center.
• In cold conditions, the display backlight may be slow to come on or may
change color suddenly. To avoid this, keep the camera warm when using in cold temperatures. Backlight performance will return to normal under normal temperature conditions.
• When the color LCD monitor shows different pictures, some pixels may not
change color and remain on or off. This phenomenon may be due to a lag in some circuits, but is considered to be within the normal operating tolerances of the LCD monitor. In addition, the brightness of the color LCD monitor may vary between pictures.
33
System chart
A variety of capabilities are available when connected to optional equipment.
TV
AC adapter
Remote control
SmartMedia
Conversion lens adapter
Tele Conversion lens
Wide conversion lens
Macro conversion lens
Extension flash Grip Bracket cable
Printer (P-330N/P-330)
FlashPath
PC card adapter
SmartMedia Reader/ Writer
Camera
TV
MO drive
Personal computer
34
Compatibility of the picture data
• Images taken by this camera may not be properly displayed or printed with
other Olympus digital cameras.
• Images taken by other Olympus digital cameras may not be properly
displayed with this camera.
When taken with this camera and displayed/printed with other models
Models Display Direct print
C-3030ZOOM C-960ZOOM C-860L C-2020ZOOM C-2500L C-21 C-920ZOOM C-2000ZOOM C-900ZOOM(D-400ZOOM) 2 2 C-830L 2 2 C-840L(D-340L) 2 2 C-820L(D-320L) 2 2 C-420L 2 2 C-1400XL 2 2 C-1400L 2 2 C-1000L 2 2
When taken with other models and displayed/printed with this camera
Models Display
C-3030ZOOM C-960ZOOM C-860L C-2020ZOOM C-2500L C-21 C-920ZOOM C-2000ZOOM C-900ZOOM(D-400ZOOM) C-830L C-840L(D-340L) C-820L(D-320L) C-420L C-1400XL C-1400L C-1000L
*1: Depending on to the no. of pixels only the thumbnail playback is available. *2: Images taken in the TIFF mode cannot be displayed. *3: Only the images taken in the SQ mode can be displayed. Close-up display is not
available.
j j j
*1
j
*1, *2
j j j j j j j j j
j j
*3
j j j j j j j j j j j j j j
2 2
2
35
Important notice Disclaimer of Warranty
Olympus makes no representations or warranties, either expressed or implied, by or concerning any content of these written materials or software, and in no event shall be liable for any implied warranty of merchantability or fitness for any particular purpose or for any consequential, incidental or indirect damages (including but not limited to damages for loss of business profits, business interruption and loss of business information) arising from the use or inability to use these written materials or software. Some states do not allow the exclusion or limitation of liability for consequential or incidental damages, so the above limitations may not apply to you.
Copyright Notice
All rights reserved. No part of these written materials or software may be reproduced or used in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and recording and the use of any kind of information storage and retrieval system, without prior permission in writing from Olympus. No liability is assumed with respect to the use of the information contained in these written materials or software, or for damages resulting from the use of the information contained in these written materials or of the software. Olympus reserves the right to alter the features and contents of this publication or software without obligation or advance notice.
WARNING:
Unauthorized photographing or use of copyrighted material may violate applicable copyright laws. Olympus assumes no responsibility for unauthorized photographing, use or other acts that infringe upon the rights of copyright owners.
• IBM is a registered trademark of International Business Machines
Corporation.
• Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation.
• Macintosh is a trademark of Apple Computer Inc.
• All other company and product names are registered trademarks and/or
trademarks of their respective owners.
36
Specifications Product type : Digital camera (for shooting and displaying)
Recording System
Memory : 3V (3.3V) SmartMedia 2MB, 4MB, 8MB, 16MB, No. of storable pictures : Approx. 0 frame (TIFF/2048 x 1536)
(When an 8 MB card is used)
Erase : One-Frame erase / All-Frames erase Image pickup element : 1/1.8 inch CCD solid-state image pickup
Recording image : 2048 x 1536 pixels (TIFF/SHQ/HQ)
White balance : Full Auto TTL (iESP auto), Preset (Daylight, Lens : Olympus lens 6.5 ~ 19.5 mm, F2.8, 6 elements in
Photometric system : Digital ESP metering system, Spot metering Exposure control : Program auto, Aperture priority, Shutter priority,
Working range : 0.8 m ~ (Standard mode)
Still
Sound with still images Movie : QuickTime Motion JPEG support
Aperture : W : F2.8 ~ 11.0 Shutter speed : Used with mechanical shutter
Still : 1 ~ 1/800 sec. (16 ~ 1/800 sec. with manual Movie : 1/30 ~ 1/10000 sec.
: Digital recording, JPEG (in accordance with
Design rule for Camera File system (DCF)), TIFF (non-compression), Digital Print Order Format (DPOF)
: Wave format
32MB, 64MB
: Approx. 4 frames (SHQ) : Approx. 10 frames (HQ) :
Approx. 24 frames (SQ1/1280 x 960 NORMAL)
:
Approx. 82 frames (SQ2/640 x 480 NORMAL)
: 3,340,000 pixels (gross) : 1600 x 1200 pixels (TIFF/SQ1)
: 1280 x 960 pixels(TIFF/SQ1) : 1024 x 768 pixels(TIFF/SQ2) : 640 x 480 pixels (TIFF/SQ2)
Overcast, Tungsten light, Fluorescent) 8 groups (equivalent to 32 ~ 96 mm lens on 35
mm camera), aspherical glass system Manual
: T : F2.8 ~ 11.0
setting)
0.2 m ~ 0.8 m (Macro mode)
37
Viewfinder : Optical real image viewfinder (Autofocus
LCD monitor : 1.8" TFT color LCD display No. of pixels : Approx. 114,000 pixels On-screen display : Date/Time, Frame number, Protect, Recording
Battery charging time for flash
Flash working range : W : Approx. 0.8 m ~ 3.8 m Flash modes : Auto-Flash (automatic flash activation in low light
Autofocus : TTL system iESP autofocus, Contrast detection
Focusing range : 0.2 m ~
Selftimer : Electronic Selftimer with 12-sec. delay Outer connectors : AC adapter connector, Computer connector (RS-
Date and time : Recorded with picture data simultaneously Automatic calendar system Operating environment
Temperature Humidity : 30 ~ 90% (operation)
Power supply : For batteries, use 2 CR-V3 lithium battery packs,
Dimensions : 109.5 (W) x 76.4 (H) x 66.4 (D) mm Weight : 300g (without batteries/card)
SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT ANY NOTICE OR OBLIGATION ON THE PART OF THE MANUFACTURER.
mark/Backlighting correction mark), LCD monitor
mode, Battery check, Picture information, Print­reserve, Menu, etc.
: Approx. 6 sec. (at normal temperature with new
batteries)
: T : Approx. 0.2 m ~ 3.8 m
and backlight), Red-Eye Reducing Flash, Fill-In Flash (forced activation), Off (no flash)
system
232C), A/V output connector, USB terminal (USB 1.0 compatible), Extension flash connector
: Up to 2030 : 0 ~40°C (operation)
– 20 ~ 60°C (storage) 10 ~ 90% (storage) or 4 AA(R6) NiMH batteries, NiCd batteries,
alkaline batteries or lithium batteries. AC adapter (optional)
38
39
PRÉPARATIFS
1023.12.,00 21:56
HQ
P F2.8 1/800 +2.0
9
Y
^
U
45 6
1
2
3
Q
W E R T
@ #
$ 8
%
0
I
O
7 8
!
P
a
s d f
*
(
)
i
l
&q w e
o
p
2 r
t
y
u
;
g
S
K
40
hj k
D
L
F
:
H J
G
z
bn
x
c
A
v
Nomenclature des pièces
APPAREILPHOTO
1 Écran de commande 2 Levler de zoom 3 Flash 4 Voyant de retardateur/télécommande 5 Fenêtre de télécommande 6 Molette de réglage dioptrique 7 Oeillet de bandoulière 8 Volet de protection des connecteurs 9 Objectif 0 Microphone ! Couvercle de prise de flash
supplémentaire (La prise est située sous le couvercle.)
@ Connecteur pour adaptateur secteur # Prise de sortie vidéo (PAL) $ Connecteur USB % Connecteur pour ordinateur (RS-232C) ^ Couvercle de logement des cartes
ÉCRAN DE COMMANDE
Q Mode flash W Gros plan E Mode Spot (mesure ponctuelle) R Prise de vues en série T Retardateur/Télécommande Y Mise au point manuelle U Flash synchronisé à vitesse lente I Correction de l’exposition du flash O Contrôle des piles P Erreur carte a Balance des blancs s ISO
Écran ACL (Mode Affichage)
S Contrôle des piles D Présélection d’impression F Image cinéma G Enregistrement du son H Protection J Mode d’enregistrement K Date L Heure : Numéro de vue
& Touche Flash/Touche d’effacement * Touche Spot/Gros plan/Touche
Impression
( Viseur ) Écran ACL q Molette de défilement w Molette de mode e Déclencheur r Touche OK, touche MF, touche
de protection
t Touche de marche/
arrêt de l’écran ACL
y Voyant d’accès de carte u Touche Menu i Couvercle du compartiment des
piles (sous l’appareil)
o Curseur d’ouverture/fermeture
du compartiment des piles (sous l’appareil)
p Embase filetée de trépied d Commande d’exposition
f Fourchette automatique g Mode d’enregistrement h Écriture j Enregistrement du son k Nombre de vues enregistrables
AFFICHAGE DE VISEUR
l Repère de mise au point
automatique/Repère de correction de contre-jour
; Voyant orange (flash) A Voyant vert (mise au point)
(Mode Enregistrement)
z Mode Photo x Ouverture c Vitesse d’obturation v Compensation d’exposition/
exposition différentielle
b Bloc mémoire d’image n Nombre de vues enregistrables
41
Vérification des éléments constitutifs
Appareil photo
Bouchon d’objectif
Mode d’emploi (version concise)
Carte de garantie
Piles au lithium CR­V3 (ensemble de 2)
Câble USB
Câble A/V
Bandoulière
CD logiciel (comprenant le mode d’emploi sur CD-ROM)
Accessoires optionnels
• Imprimantes photo pour appareils photo numériques Olympus
• Adaptateur secteur
• Étui en cuir
• Carte SmartMedia standard (8/16/32/64 Mo)
• Étui en cuir SmartMedia
42
SmartMedia (SSFDC-8MB)
Étui antistatique
2 autocollants pour disquettes
4 autocollants verrouillage des images en mémoire
Mode d’emploi de la carte SmartMedia
• Cartes SmartMedia de fonctions spéciales Carte d’encadrement (4 Mo) Carte calendrier (4 Mo) Carte titre (4 Mo)
• Adaptateur de disquette FlashPath
• Adaptateur de carte PC
• Batteries NiMH
• Chargeur de batteries NiMH
• Unité de lecture/ écriture SmartMedia
Fixation de la bandoulière
P
A/S/M
OFF
P
O
W
E
R
/
M
O
D
E
D
I
A
L
2
1
3
6
5
4
P
A/S/M
OFF
P
O
W
E
R
/
M
O
D
E
D
I
A
L
Fixer la bandoulière à l’oeillet de l’appareil.
Mise en place des piles
Cet appareil utilise deux piles au lithium CR-V3 ou quatre piles R6 (AA) au nickel hydrogène, au nickel cadmium, alcalines ou au lithium. La performance sera limitée avec des piles alcalines, en particulier aux basses températures. Des piles au lithium ou NiMH sont recommandées. Ne pas utiliser de piles zinc-carbone qui risquent de chauffer rapidement et d’endommager l’appareil. En appuyant sur le couvercle du compartiment des piles pour le fermer, bien appuyer au centre du couvercle car il pourrait être difficile de le fermer correctement en appuyant sur le bord. Fermer le couvercle du compartiment des piles, puis le presser en le faisant coulisser dans le sens opposé de la flèche imprimée. Glisser le curseur d’ouverture et de fermeture sur le couvercle du compartiment des piles dans le sens de .
Pour mettre en place les piles au
OUVRIR
lithium, les insérer avec les étiquettes CAMEDIA orientées vers l’extérieur et les bornes concaves face à face.
FERMER
Utilisation de l’adaptateur secteur (Option)
Employer uniquement un adaptateur secteur pour courant alternatif de 220 volts.
Prise secteur
Adaptateur secteur
Connecteur pour adaptateur secteur
43
Mise en place de la carte SmartMedia
CARD SETUP
NO [OFF
]
Remarque:
Utiliser uniquement des cartes de 3 (3,3)
volts.
Cet appareil n’exploite pas les cartes
de 5 volts.
• Les cartes Olympus sont recommandées (formatées à l’usine). Des cartes de marque autre que “Olympus” doivent être formatées par l’appareil.
• Pour utiliser une carte SmartMedia avec fonctions spéciales (en option), la mettre en place en procédant de la même façon.
Avertissement:
• Ne jamais ouvrir le couvercle de logement des cartes, éjecter la carte, extraire les piles ou débrancher la fiche de secteur alors que l’appareil est en service, au risque d’ef
• Cette carte est un outil de précision. La manipuler avec soin et éviter les chocs.
• Ne pas toucher à la zone de contact de la carte.
facer les données figurant sur la carte.
Insérer la carte SmartMedia.
Marche/arrêt de l’alimentation
Retirer le bouchon d’objectif, puis régler la molette Mode sur P, A/S/M, ou
. Si aucune image n’est enregistrée sur la carte lorsque la molette
Mode est réglée sur , NO PICTURE apparaîtra sur l’écran ACL.
Vérification de la carte
Lorsque l’appareil est mis en marche en mode Enregistrement, il vérifie la carte SmartMedia.
Écran de commande
Viseur
Quand il n’y a pas de carte SmartMedia dans l’appareil/la carte est protégée contre l’écriture:
l’indicateur d’erreur de carte de l’écran de commande et le voyant vert
Erreur carte
Voyant vert
clignotent simultanément.
Si la carte a besoin d’être formatée:
L’indicateur d’erreur de carte s’allume sur l’écran de commande, et l’écran de confirmation de formatage de carte apparaît. Choisir pour passer en mode de formatage de carte.
Écran ACL
44
Formatage des cartes
YES
NO
Appuyer sur la touche Menu, puis appuyer sur les flèches haut/bas de la molette de défilement pour choisir CARD SETUP . Appuyer sur la flèche droite pour choisir
et appuyer sur la touche OK pour afficher . Appuyer de
nouveau sur la touche OK avec YES sélectionné pour formater la carte.
Remarque:
• Le formatage de la carte a pour effet d’effacer toutes les données existantes, y compris les vues protégées contre l’écriture par l’appareil photo. Il est recommandé de ne pas formater de cartes contenant des données images importantes.
Réglage de la date et de l’heure
Appuyer sur la touche Menu, puis appuyer sur les flèches haut/bas de la molette de défilement pour choisir MODE SETUP et appuyer sur la flèche droite. Appuyer sur la touche OK. Appuyer sur les flèches haut/bas pour choisir , appuyer sur la flèche droite et appuyer sur la touche OK. Choisir l’ordre de la date, et ajuster la date et l’heure en utilisant la molette de défilement. Appuyer sur la touche OK. Appuyer deux fois sur la touche OK.
• Si la molette Mode est réglée sur , la carte doit contenir des images pour afficher le Menu.
Luminosité LCD
Appuyer sur la touche Menu, puis appuyer sur les flèches haut/bas de la molette de défilement pour choisir MODE SETUP et appuyer sur la flèche droite. Appuyer sur la touche OK. Appuyer sur les flèches haut/bas pour choisir , appuyer sur la flèche droite et appuyer sur la touche OK. Choisir la luminosité en utilisant la molette de défilement. Appuyer deux fois sur la touche OK.
Avertissement sonore
Appuyer sur la touche Menu, puis appuyer sur les flèches haut/bas de la molette de défilement pour choisir MODE SETUP et appuyer sur la flèche droite. Appuyer sur la touche OK. Appuyer sur les flèches haut/bas pour choisir , appuyer sur la flèche droite et sur les flèches haut/bas pour faire la sélection. Appuyer sur la flèche gauche pour valider le réglage. Appuyer deux fois sur la touche OK.
45
FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
Utilisation de la molette mode
Priorité à l’ouverture Priorité à la vitesse Manuel
Programme
Alimentation coupée
A/S/M
P
OFF
L
A
I
D
E
D
O
M
/
R
E
W
O
P
• P ou A/S/M (Enregistrement d’images fixes)
(Enregistrement d’images cinéma)
• OFF (Alimentation coupée)
(Affichage)
Réglage dioptrique
Molette de réglage
• Tourner la molette de réglage
dioptrique
Viseur
Repère de mise au point automatique
Déclenchement correct
Appuyer sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour mémoriser la mise au point et l’exposition.
• Le voyant vert situé près du viseur s’allume.
• Si le voyant vert clignote, la mise au point ou l’exposition n’est pas mémorisée. Vérifier la distance de prise de vues.
Pour prendre la photo, appuyer à fond sur le déclencheur.
• Après le déclenchement, l’appareil photo émet un signal sonore.
• Le voyant d’accès de carte clignote alors que la vue est en cours d’enregistrement.
Enregistrement d’images cinéma
Affichage
dioptrique pour voir clairement le repère de mise au point automatique.
46
Prise de vues
Appuyer sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour mémoriser la mise au point et l’exposition. Appuyer complètement sur le déclencheur pour prendre la photo. Lorsque le voyant vert cesse de clignoter l’appareil est prêt à prendre la photo suivante.
Mode A/S/M
Appuyer sur la touche Menu, puis appuyer sur les flèches haut/bas de la molette de défilement pour choisir A/S/M MODE. Appuyer sur la flèche droite et appuyer sur les flèches haut/bas pour sélectionner A (Priorité à l’ouverture), S (Priorité à la vitesse) ou M (Manuel). Appuyer sur la flèche gauche de la molette de défilement pour valider le réglage. Si vous prenez une vue sans appuyer sur la touche OK, le réglage sera valide jusqu’à l’annulation du Menu.
Aperçu
Pour passer en mode Affichage, appuyer rapidement deux fois sur la touche de marche/arrêt de l’écran ACL en mode Enregistrement. Pour revenir en mode Enregistrement, appuyer sur la touche de marche/arrêt de l’écran ACL ou sur le déclencheur.
Enregistrement de films
Appuyer sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour mémoriser la mise au point et l’exposition. La mise au point et l’exposition seront mémorisées pendant l’enregistrement. Appuyer complètement sur le déclencheur pour commencer l’enregistrement. Appuyer de nouveau complètement sur le déclencheur pour arrêter l’enregistrement.
• Pendant l’enregistrement d’un film, la mise au point est fixée sur le point où la mise au point a été mémorisée. Seul le zoom numérique est disponible. Comme l’image dans le viseur n’est pas modifiée par le zoom numérique, utiliser l’écran ACLpour contrôler les résultats. Le son risque de ne pas être enregistré clairement si le sujet est éloigné à plus de 1 m de l’appareil.
Utilisation du menu
Appuyer sur la touche Menu, puis appuyer sur les flèches haut/bas de la molette de défilement pour choisir les fonctions. Appuyer sur la flèche droite pour afficher d’autres sélections. Appuyer sur les flèches haut/bas pour sélectionner les fonctions et appuyer sur la flèche gauche pour valider le réglage. Appuyer sur la touche OK.
47
Vérification de l’état des piles
Lorsque l’appareil est en marche en mode Enregistrement, l’état des piles est affiché sur l’écran de commande.
L’indicateur s’allume et s’éteint automatiquement.
Les piles sont suffisamment chargées pour pouvoir prendre des photos.
L’indicateur clignote, tous les autres indicateurs de l’écran de
commande apparaissent normalement.
Les piles sont faibles et doivent être remplacées. Si des piles au nickel hydrogène sont utilisées, l’avertissement de piles faibles clignotera plus rapidement que lorsque des piles au lithium sont utilisées.
L’indicateur clignote, tous les autres indicateurs de l’écran de
commande s’éteignent.
Les piles sont vides et doivent être immédiatement remplacées.
Remarque:
• Si l’appareil photo fonctionne sur piles et que les piles faiblissent, il émet après la prise de vues ou à sa mise en marche plusieurs signaux sonores brefs, tandis que le compteur d’images de l’écran de commande clignote. Ceci indique que la dernière prise de vues n’a pas pu être traitée correctement. Changer les piles et refaire la prise de vues.
Vérification du nombre de vues enregistrables
Lorsque l’appareil est mis en marche dans le mode Enregistrement d’images fixes, le nombre de vues enregistrables apparaît sur l’écran de commande. (Pour les images cinéma, la durée restante en secondes apparaît.)
Nombre de vues enregistrables
Le voyant vert clignote et CARD FULL apparaît sur l’écran ACL lorsque le nombre arrive à 0.
L’enregistrement ne peut pas être effectué car le nombre de vues restantes est 0. Remplacer la carte SmartMedia, effacer
CARD FULL
les images non voulues, ou transférer les données sur un ordinateur et faire de la place sur la carte SmartMedia.
Secondes restantes
48
Mode
d’enregistrement
2Mo 4Mo 8Mo 16Mo 32Mo 64Mo
TIFF
SHQ
HQ
SQ1
SQ2
TIFF
JPEG
HIGH (Haute qualité)
NORMAL
HIGH (Haute qualité)
NORMAL
HIGH (Haute qualité)
NORMAL
HIGH (Haute qualité)
NORMAL
Nombre
de pixels
Fichier
Capacité de mémoire (sans son/avec son)
0/0
0/0
0/0
0/0
2/1
1/1
2/2
1/1
3/3
2/2
5/5
3/3
9/7
7/6
20/15
0/0
0/0
1/1
1/1
4/4
2/2
5/4
3/3
7/7
5/4
12/11
6/6
18/16
16/14
40/30
0/0
1/1
2/2
3/3
8/8
4/4
10/10
6/6
16/15
10/10
24/22
13/12
37/32
32/28
82/61
1/1
2/2
4/4
6/6
17/16
8/8
21/20
12/12
31/30
21/20
49/45
26/25
76/66
66/58
165/123
3/3
5/5
8/8
13/13
34/33
17/17
42/40
25/25
64/60
42/40
99/90
53/51
153/132
132/117
331/248
6/6
11/11
17/17
27/27
68/66
35/34
84/81
51/50
128/120
84/81
199/181
107/102
306/266
266/234
665/498
2048 x 1536
1600 x 1200
1280 x 960
1024 x 768
640 x 480
2048 x 1536
2048 x 1536
1600 x 1200
1280 x 960
1024 x 768
640 x 480
Nombre d’images fixes pouvant être prises
• Le son ne peut être enregistré avec une image en mode TIFF, mais il peut être ajouté plus tard en mode .
Nombre de secondes de film pouvant être photographié
d’enregistrement
Distance de prise de vues
Gros plan 0,2 m à 0,8 m Mode standard 0,8 m à
Mode
Nombre de pixels
HQ 320x240 6 13 27 30 SQ 160x120 25 53 108 120
Capacité de mémoire
2Mo 4Mo 8Mo Supérieure à 16Mo
49
\DCIM\***OLYMP\Pmdd****.jpg
Folder No.
100~999
Month (1~C)
File No.
0001~9999
Day (01~31)
Remise à zéro complète
Avec ON sélectionné, les réglages des fonctions seront annulés et remis aux valeurs par défaut quand l’alimentation est coupée.
Mode à priorité à l’ouverture Mode à priorité à la vitesse Mode manuel Zoom Réglage de l’exposition Modes Flash Mode Spot (mesure ponctuelle) Mode Gros plan Mode Gros plan + mesure ponctuelle Mise au point manuelle Prise de vues en série
Retardateur/télécommande Fourchette automatique Correction du flash Mode flash synchronisé à vitesse lente Sélection du flash Mode zoom numérique Balance des blancs Réglage ISO Effets d’image Mode d’enregistrement Réglage de mode A/S/M Informations d’image
Numéro de fichier
Appuyer sur la touche Menu, puis appuyer sur les flèches haut/bas de la molette de défilement pour choisir MODE SETUP et appuyer sur la flèche droite pour sélectionner SETUP. Appuyer sur la touche OK. Appuyer sur les flèches haut/bas pour choisir FILE NAME, appuyer sur la flèche droite et sur les flèches haut/bas pour faire la sélection. Appuyer sur la flèche gauche pour valider le réglage. Appuyer deux fois sur la touche OK.
À propos du numéro de fichier et du numéro de dossier
Le numéro de fichier et le numéro de dossier utilisés pour chaque image sont exprimés de la façon suivante.
Numéro de dossier Numéro de fichier
Mois (1 à C)
Jour (01 à 31)
*Mois: Janvier à septembre = 1 à 9; Octobre = A; Novembre = B; Décembre = C
Numéro de fichier et numéro de dossier dans chaque mode
NAME RESET
Lorsque RESET est sélectionné, le numéro de fichier et le numéro de dossier seront initialisés chaque fois qu’une carte est introduite dans l’appareil.
AUTO FILE
Lorsque AUTO est sélectionné, le même numéro de dossier et le numéro de fichier suivant celui du dernier fichier de la dernier carte, seront utilisés, ainsi le même numéro de fichier ne sera pas utilisé pour des vues prises ensemble et sauvegardées sur plusieurs cartes.
50
FONCTIONS D’AFFICHAGE
Affichage de vues enregistrées
Régler la molette Mode sur . À chaque pression sur la flèche droite de la molette de défilement, vous pouvez visionner la vue suivante. À chaque pression sur la flèche gauche, vous pouvez visionner la vue précédente. [Saut de 10 vues en utilisant la molette de défilement]
• À chaque pression sur la flèche vers le bas, vous pouvez visionner la vue 10 images en avant.
• À chaque pression sur la flèche vers le haut, vous pouvez visionner la vue 10 images en arrière.
Lecture de films
Afficher une image avec sur l’écran ACL en utilisant la molette de défilement. Appuyer sur la touche Menu, puis appuyer sur les flèches haut/bas de la molette de défilement pour choisir PLAY et appuyer sur la flèche droite. Appuyer sur la touche OK pour lancer le film. Appuyer sur la touche OK pendant le film pour faire une pause. Presser sur la molette de défilement permet la lecture image par image du film. Appuyer de nouveau sur la touche OK pour repartir. Appuyer sur la touche Menu pendant le film pour l’arrêter. Appuyer deux fois sur la touche Menu lorsque la lecture de film est terminée. Le mode de lecture de film est annulé. Le son ne peut pas être lu par cet appareil. Le brancher à un téléviseur ou à un ordinateur personnel pour la lecture du son.
Informations d’image
Appuyer sur la touche Menu, puis appuyer sur les flèches haut/bas de la molette de défilement pour choisir INFO et appuyer sur la flèche droite. Appuyer sur les flèches haut/bas de la molette de défilement pour choisir ON. Appuyer sur la flèche gauche pour valider le réglage. Appuyer sur la touche OK pour sauvegarder le réglage et sortir du menu. Lorsque l’écran ACL affiche une image sélectionnée, les informations d’image apparaissent. Au bout de 5 secondes, elles disparaissent.
Affichage de l’index des images en mémoire
Appuyer sur le levier de zoom vers W pour afficher plusieurs vues sur l’écran. Appuyer sur la flèche droite de la molette de défilement pour choisir des vues qui se suivent. Appuyer sur la flèche gauche de la molette de défilement pour sélectionner des vues précédentes. Appuyer sur la flèche vers le bas de la molette de défilement pour sélectionner le groupe de vues suivant. Appuyer sur la flèche vers le haut de la molette de défilement pour sélectionner le groupe de vues précédent. Appuyer sur le levier de zoom vers Tpour afficher la vue actuellement sélectionnée en une vue.
51
Affichage gros plan
À chaque pression sur le levier de zoom vers T, la vue est agrandie de 1,5X, 2X, 2,5X, et 3X. Appuyer sur le levier de zoom vers W fait revenir sur 1X. Utiliser la molette de défilement pour choisir la partie de la vue à visionner. Pour choisir une autre vue, sélectionner 1X et déplacer la molette de défilement.
Mode diaporama
Appuyer sur la touche Menu, puis appuyer sur les flèches haut/bas de la molette de défilement pour choisir et appuyer sur la flèche droite. Appuyer sur la touche OK pour lancer le diaporama. Appuyer sur la touche Menu pour arrêter le diaporama.
Enregistrement du son
Appuyer sur la touche Menu pour afficher le Menu, puis appuyer sur les flèches haut/bas de la molette de défilement pour choisir . Appuyer sur la flèche droite de la molette de défilement pour choisir START. Appuyer sur la touche OK pour commencer l’enregistrement. Environ 4 secondes de son sont enregistrées. Une barre de progression sera affichée sur l’écran ACL.
Le son risque de ne pas être enregistré clairement si le sujet est éloigné à plus de 1 m de l’appareil.
Raccordement à un téléviseur
Les vues enregistrées peuvent être visionnées sur un téléviseur (PAL uniquement). Avant de procéder au raccordement, s’assurer que le téléviseur et l’appareil photo sont tous les deux hors tension. Raccorder le câble A/V à la prise de sortie A/V de l’appareil, puis le raccorder aux connecteurs d’entrée audio (blanc) et vidéo (jaune) du téléviseur. Allumer le téléviseur. Régler la molette de mode sur . Sélectionner une image avec la molette de défilement. Si du son est enregistré avec les vues, le son sera également lu.
52
Câble A/V
Prise de sortie A/V
Protection
YES
NO
Appuyer sur la touche OK pour protéger l’image actuellement affichée.
Effacement d’une vue
Afficher l’image que vous voulez effacer et appuyer sur la touche d’effacement. Appuyer sur la touche OK avec YES sélectionné pour effacer la vue.
Effacement de toutes les vues
Appuyer sur la touche Menu, puis appuyer sur les flèches haut/bas de la molette de défilement pour choisir CARD SETUP. Appuyer sur la flèche droite pour choisir et appuyer sur la touche OK pour afficher
. Appuyer de nouveau sur la touche OK avec YES
sélectionné pour effacer toutes les vues sur la carte.
53
FONCTIONS ÉLABORÉES
Autofocus
Il existe certaines situations dans lesquelles on ne parvient pas à obtenir une mise au point correcte même si le voyant vert s’allume quand le déclencheur est enfoncé jusqu’à mi-course. Dans ces cas, essayer la procédure ci­dessous ou utiliser la mise au point manuelle.
1 Sujets insuffisamment contrastés
Mémoriser la mise au point sur un objet qui se trouve à la même distance de l’appareil que le sujet, puis recadrer l’image pour prendre la photo.
2 Sujets dépourvus de lignes verticales
Mémoriser la mise au point sur le sujet en tenant l’appareil à la verticale, puis ramener l’appareil en position horizontale pour prendre la photo.
3 Sujets placés sous un éclairage intense
Mémoriser la mise au point sur un objet qui se trouve à la même distance de l’appareil que le sujet, puis recadrer l’image pour prendre la photo.
4
Sujets placés à des distances différentes
Mémoriser la mise au point sur un objet qui se trouve à la même distance de l’appareil que le sujet, puis recadrer l’image pour prendre la photo.
5 Sujets très rapprochés se déplaçant rapidement
Mémoriser la mise au point sur un objet qui se trouve à la même distance de l’appareil que le sujet, puis recadrer l’image pour prendre la photo.
Mise au point
Positionner le sujet entre les repères de mise au point automatique et appuyer sur le déclencheur jusqu’à mi-course. Recadrer l’image tout en maintenant le déclencheur enfoncé jusqu’à mi-course. Appuyer complètement sur le déclencheur pour prendre la photo.
Mémorisation de l’exposition automatique
Vous pouvez prendre une vue d’un sujet avec une exposition différente de celle réglée avec la mémorisation de la mise au point. Tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course, recadrer l’image et appuyer sur la touche OK. L’exposition est mesurée et mise en mémoire. Si la touche est pressée de nouveau, l’exposition suivante est mise en mémoire. Si le déclencheur n’est pas relâché après être enfoncé à mi-course, une nouvelle exposition sera mise en mémoire à chaque pression sur la touche OK.
54
Mise au point manuelle
Appuyer sur la touche OK pour mettre l’écran ACL en marche. Appuyer sur la flèche droite de la molette de défilement pour sélectionner le mode de mise au point manuelle. Tout en regardant l’écran ACL, appuyer sur les flèches haut/bas de la molette de défilement pour sélectionner la distance. Si le curseur est déplacé au-dessous de 0,8m, des distances plus courtes apparaissent sur l’écran ACL. Appuyer sur la touche OK pour sauvegarder le réglage.
Zoom
Appuyer sur le levier vers T pour choisir la prise de vues téléobjectif. Appuyer sur le levier vers W pour choisir la prise de vues grand angle. Uniquement le zoom numérique est disponible en mode . Utiliser l’écran ACL pour contrôler les images qui ont été zoomées en avant ou en arrière.
• Plus le sujet sera zoomé, plus l’image aura du grain car uniquement le zoom numérique est disponible en mode .
• En enregistrant un film tout en zoomant, des images peuvent devenir instables.
Mode zoom numérique
Appuyer sur la touche Menu, puis appuyer sur les flèches haut/bas de la molette de défilement pour choisir DIGITALZOOM. Appuyer sur la flèche droite de la molette de défilement, puis appuyer sur les flèches haut/bas pour sélectionner ON ou OFF. Appuyer sur la flèche gauche de la molette de défilement pour valider le réglage. Si vous prenez une vue sans appuyer sur la touche OK, le réglage sera valide jusqu’à l’annulation du Menu.
Remarque:
• Le réglage sera annulé et uniquement le zoom optique sera disponible lorsque l’écran ACLest éteint.
• Les vues peuvent avoir du grain dans ce mode.
Mode Spot/Mode Gros plan/Mode Gros plan + Mode Spot
Vous pouvez sélectionner les modes suivants en appuyant sur la touche Spot/Gros plan.
Mesure ESP numérique/Auto focus
➠ ➠
Mode Spot
Mode Gros plan Plage de prise de vue: 0,2m à 0,8m environ
Macro Gros plan + Mode Spot
55
Prise de vues en série
Appuyer sur la touche Menu, puis appuyer sur les flèches haut/bas de la molette de défilement pour choisir DRIVE. Appuyer sur la flèche droite et appuyer sur les flèches haut/bas pour choisir ou AF . Appuyer sur la flèche gauche de la molette de défilement pour valider le réglage. Si vous prenez une vue sans appuyer sur la touche OK, le réglage sera valide jusqu’à l’annulation du Menu. Ce mode ne peut pas être utilisé en mode d’enregistrement TIFF/SHQ.
Retardateur/Télécommande
Appuyer sur la touche Menu, puis appuyer sur les flèches haut/bas de la molette de défilement pour choisir DRIVE. Appuyer sur la flèche droite et appuyer sur les flèches haut/bas pour choisir . Appuyer sur la flèche gauche de la molette de défilement pour valider le réglage. Si vous prenez une vue sans appuyer sur la touche OK, le réglage sera valide jusqu’à l’annulation du Menu.
Prise d’une vue en utilisant le retardateur
Lorsque le déclencheur est pressé pour prendre une photo, le voyant de retardateur/télécommande s’allume pendant 10 secondes environ puis clignote pendant 2 secondes environ avant que la vue soit prise. Appuyer sur la touche Menu pour arrêter le retardateur activé.
Prise d’une vue en utilisant la télécommande
Cadrer le suject à photographier, pointer la télécommande vers la fenêtre de télécommande de l’appareil, puis appuyer sur le déclencheur pour prendre une photo.
Réglage de l’exposition
Mettre en marche l’écran ACL dans le mode Enregistrement. Appuyer sur la flèche droite de la molette de défilement pour un ajustement + et sur la flèche gauche pour un ajustement –.
Balance des blancs
Appuyer sur la touche Menu, puis appuyer sur les flèches haut/bas de la molette de défilement pour choisir WB. Appuyer sur la flèche droite de la molette de défilement, puis appuyer sur les flèches haut/bas pour sélectionner AUTO, (Lumière du jour), (Ciel couvert), (Tungstène) ou (Fluorescent). Appuyer sur la flèche gauche de la molette de défilement pour valider le réglage. Si vous prenez une vue sans appuyer sur la touche OK, le réglage sera valide jusqu’à l’annulation du Menu.
ISO
Appuyer sur la touche Menu, puis appuyer sur les flèches haut/bas de la molette de défilement pour choisir ISO. Appuyer sur la flèche droite de la molette de défilement, puis appuyer sur les flèches haut/bas pour sélectionner la sensibilité. Appuyer sur la flèche gauche de la molette de défilement pour valider le réglage. Si vous prenez une vue sans appuyer sur la touche OK, le réglage sera valide jusqu’à l’annulation du Menu.
56
Mode enregistrement du son
Appuyer sur la touche Menu, puis appuyer sur les flèches haut/bas de la molette de défilement pour sélectionner . Appuyer sur la flèche droite et appuyer sur les flèches haut/bas pour choisir ON. Lorsque le déclencheur est relâché, le son est enregistré pendant 4 secondes par vue. Par conséquent, bien maintenir pendant un moment le microphone de l’appareil dirigé vers le sujet même après le relâchement du déclencheur. Le son risque de ne pas être enregistré clairement si le sujet est éloigné à plus de 1 m de l’appareil. Ce n’est pas possible en mode TIFF.
Effets d’images
Appuyer sur la touche Menu, puis appuyer sur les flèches haut/bas de la molette de défilement pour choisir FUNCTION. Appuyer sur la flèche droite de la molette de défilement, puis appuyer sur les flèches haut/bas pour sélectionner l’effet d’image désiré. Appuyer sur la flèche gauche de la molette de défilement pour valider le réglage. Si vous prenez une vue sans appuyer sur la touche OK, le réglage sera valide jusqu’à l’annulation du Menu.
Mode panorama
Mettre en marche l’écran ACL. Appuyer sur la touche Menu, puis appuyer sur les flèches haut/bas de la molette de défilement pour choisir et appuyer sur la flèche droite. Appuyer sur la touche OK. Choisir le sens de liaison (vers la droite, la gauche, vers le haut et vers le bas) avec la molette de défilement. Prendre les vues en faisant se chevaucher les bords des images. Appuyer sur la touche Menu pour annuler le mode Panorama et le menu.
Choix du mode d’enregistrement
Appuyer sur la touche Menu, puis appuyer sur les flèches haut/bas de la molette de défilement pour choisir . Appuyer sur la flèche droite de la molette de défilement, puis appuyer sur les flèches haut/bas pour sélectionner le mode d’enregistrement. Appuyer sur la flèche gauche de la molette de défilement pour valider le réglage. Si vous prenez une vue sans appuyer sur la touche OK, le réglage sera valide jusqu’à l’annulation du Menu.
Réglage TIFF
Appuyer sur la touche Menu, puis appuyer sur les flèches haut/bas de la molette de défilement pour choisir MODE SETUP et appuyer sur la flèche droite pour choisir SETUP. Appuyer sur la touche OK. Appuyer sur les flèches haut/bas pour choisir TIFF, appuyer sur la flèche droite pour choisir SETUP et appuyer sur la touche OK. Utiliser les flèches haut/bas pour faire la sélection. Appuyer sur la touche OK pour valider le réglage. Appuyer plusieurs fois sur la touche OK jusqu’à la disparition du Menu.
57
Réglage SQ1/SQ2
Appuyer sur la touche Menu, puis appuyer sur les flèches haut/bas de la molette de défilement pour choisir MODE SETUP et appuyer sur la flèche droite pour choisir SETUP. Appuyer sur la touche OK. Appuyer sur les flèches haut/bas pour choisir SQ1 ou SQ2, puis appuyer sur la flèche droite pour choisir SETUP et appuyer sur la touche OK. Appuyer sur les flèches haut/bas pour sélectionner la résolution et appuyer sur la flèche droite, puis sur les flèches haut/bas pour sélectionner la qualité d’image. Appuyer sur la flèche gauche pour valider le réglage. Appuyer plusieurs fois sur la touche OK jusqu’à la disparition du Menu.
Autofocus à plein temps
Appuyer sur la touche Menu, puis appuyer sur les flèches haut/bas de la molette de défilement pour choisir MODE SETUP et appuyer sur la flèche droite. Appuyer sur la touche OK. Appuyer sur les flèches haut/bas pour choisir FULL-TIME AF, appuyer sur la flèche droite et sur les flèches haut/bas pour choisir ON ou OFF. Appuyer sur la flèche gauche pour valider le réglage. Appuyer deux fois sur la touche OK pour fermer le Menu. ON garde l’image au point sur l’écran ACL à tout moment sans avoir à appuyer sur le déclencheur .
Vue d’enregistrement
Appuyer sur la touche Menu, puis appuyer sur les flèches haut/bas de la molette de défilement pour choisir MODE SETUP et appuyer sur la flèche droite pour choisir SETUP. Appuyer sur la touche OK. Appuyer sur les flèches haut/bas pour choisir REC VIEW, appuyer sur la flèche droite et sur les flèches haut/bas pour faire la sélection. Appuyer sur la flèche gauche pour valider le réglage. Appuyer deux fois sur la touche OK. Réglée sur CHECK, il est possible de contrôler l’image et de décider de la sauvegarder ou non. CHECK n’est pas possible en mode TIFF.
Réglage de l’affichage d’index
Appuyer sur la touche Menu, puis appuyer sur les flèches haut/bas de la molette de défilement pour choisir MODE SETUP et appuyer sur la flèche droite pour choisir SETUP. Appuyer sur la touche OK. Appuyer sur les flèches haut/bas pour choisir , appuyer sur la flèche droite et sur les flèches haut/bas pour sélectionner le nombre. Appuyer sur la flèche gauche pour valider le réglage. Appuyer deux fois sur la touche OK.
Netteté
Appuyer sur la touche Menu, puis appuyer sur les flèches haut/bas de la molette de défilement pour choisir MODE SETUP et appuyer sur la flèche droite pour choisir SETUP. Appuyer sur la touche OK. Appuyer sur les flèches haut/bas pour choisir , appuyer sur la flèche droite et sur les flèches haut/bas pour faire la sélection. Appuyer sur la flèche gauche pour valider le réglage. Appuyer deux fois sur la touche OK.
58
Sélection mètres/pieds
Appuyer sur la touche Menu, puis appuyer sur les flèches haut/bas de la molette de défilement pour choisir MODE SETUP et appuyer sur la flèche droite pour choisir SETUP. Appuyer sur la touche OK. Appuyer sur les flèches haut/bas pour choisir m/ft, appuyer sur la flèche droite et sur les flèches haut/bas pour faire la sélection. Appuyer sur la flèche gauche pour valider le réglage. Appuyer deux fois sur la touche OK.
Photographie au flash Portée du flash:
W (Grand angle) T (Téléobjectif)
0,8 m à 3,8 m environ 0,2 m à 3,8 m environ
Mode flash automatique
En mode flash automatique, le flash se déclenche automatiquement dans des conditions de faible éclairage et de contre-jour. Lorsqu’une photo est prise en contre-jour, placer le sujet sur le repère de correction de contre-jour pour que le flash se déclenche.
Mode flash atténuant l’effet “yeux rouges”
Atténue sensiblement l’effet “yeux rouges”.
Mode flash d’appoint (Déclenchement forcé)
En mode flash d’appoint, le flash se déclenche quelles que soient les conditions d’éclairage. Ce mode peut être utilisé par exemple pour atténuer les ombres sur le visage d’un sujet placé en contre-jour. Il permet par ailleurs de corriger les couleurs altérées par la lumière artificielle (éclairage au néon et similaire).
Mode flash débrayé
En mode flash débrayé, le flash ne se déclenche pas, même si la lumière est très faible. Utiliser ce mode lorsque la photographie au flash est indésirable ou interdite, ou encore pour faire des photos au crépuscule ou de nuit.
Sélection du mode de flash
À chaque pression sur la touche de mode de flash, le mode flash passe de Flash automatique à (Flash atténuant l’effet “yeux rouges”), (Flash d’appoint) et (Flash débrayé). Si le voyant orange s’allume quand le déclencheur est pressé à mi-course, le flash est prêt pour se déclencher.
59
Mode flash synchronisé à vitesse lente
SLOW
Appuyer sur la touche Menu, puis appuyer sur les flèches haut/bas de la molette de défilement pour choisir . Appuyer sur la flèche droite de la molette de défilement, puis appuyer sur les flèches haut/bas pour sélectionner 1 ou 2. Choisir
1 pour saisir des images au début de la durée d’ouverture de l’obturateur. Les traînages de lumière d’une voiture en mouvement auront un filet avancé. Choisir
2 pour saisir des images à la fin de la durée d’ouverture de l’obturateur. Les traînages de lumière d’une voiture en mouvement auront un filet fuyant. Lorsque
2 est sélectionné, le flash principal enverra un pré­éclair avant l’éclair normal. Appuyer sur la flèche gauche de la molette de défilement pour valider le réglage. Si vous prenez une vue sans appuyer sur la touche OK, le réglage sera valide jusqu’à l’annulation du Menu.
Photographies à l’aide du flash supplémentaire FL-40
Si le flash supplémentaire FL-40 (en option) est utilisé, le mode flash et la compensation d’exposition sont détectés automatiquement, permettant au flash principal et au flash supplémentaire de travailler ensemble. Le flash supplémentaire FL-40 peut être utilisé pour prendre diverses sortes de photographies au flash, seul ou avec le flash principal. Pour brancher le flash supplémentaire à l’appareil, une poignée exclusive (en option) et un cordon de support (en option) sont nécessaires. Installer le flash supplémentaire FL­40 sur la poignée exclusive, puis la fixer à l’embase filetée de trépied de l’appareil et raccorder la poignée exclusive et la prise de raccordement du flash supplémentaire en utilisant le cordon de support exclusif.
Pour utiliser le flash supplémentaire FL-40 seul:
Appuyer sur la touche Menu, puis sur les flèches haut/bas de la molette de défilement pour choisir FLASH et appuyer sur la flèche droite de la molette de défilement. Appuyer sur les flèches haut/bas pour sélectionner . Appuyer sur la flèche gauche pour valider le réglage. Appuyer sur la touche OK pour sauvegarder le réglage et annuler le Menu. Le flash supplémentaire est réglé sur le mode TTL-AUTO.
• Le réglage par défaut est IN + .
• Ne pas brancher de câble autre que le cordon
de support exclusif à la prise de raccordement du flash supplémentaire.
60
Prise de raccordement du flash supplémentaire
IMPRESSION DES VUES
Des images sélectionnées peuvent être réservées sur une carte SmartMedia pour l’impression sur une imprimante ou dans un laboratoire photo qui supporte le système DPOF (Digital Print Order Format).
Réservation d’impression d’une seule image
Appuyer sur la touche d’impression ( ), appuyer sur les flèches haut/bas de la molette de défilement pour sélectionner et appuyer sur la touche OK. Pour sélectionner l’image désirée, appuyer sur les flèches de la molette de défilement, puis appuyer sur la touche OK. Appuyer sur les flèches haut/bas pour choisir (nombre de tirages), (date/heure), (rognage). Pour régler chaque paramètre, appuyer sur les flèches droite/gauche et appuyer sur la touche OK. Pour régler la réservation d’impression pour davantage d’images, appuyer sur les flèches pour sélectionner une autre image. Pour sortir du mode de réservation d’impression, appuyer sur la touche d’impression ( ).
Réservation d’impression de toutes les images
Appuyer sur la touche d’impression( ), puis appuyer sur les flèches haut/bas de la molette de défilement pour choisir . Appuyer sur la flèche droite de la molette de défilement, puis appuyer sur les flèches haut/bas pour choisir ON.
Réservation d’impression avec rognage
Vous permet d’imprimer une partie agrandie d’une image enregistrée. Appuyer sur la touche d’impression ( ), appuyer sur les flèches haut/bas de la molette de défilement pour sélectionner et appuyer sur la touche OK. Pour sélectionner l’image désirée, appuyer sur les flèches de la molette de défilement, puis appuyer sur la touche OK. Appuyer sur le levier de zoom vers T pour afficher l’écran de mode de rognage. Pour régler le coin supérieur gauche de l’image, appuyer sur les flèches pour déplacer le curseur et appuyer sur la touche OK au point désiré. Pour régler le coin inférieur droit, appuyer sur les flèches pour déplacer le curseur et appuyer sur la touche OK au point désiré. La taille du rognage est affichée. Pour régler (nombre de tirages), (date/heure), (rognage) sur l’écran de réservation d’impression d’une seule image, appuyer sur la touche OK.
Remarque:
• Cet appareil ne peut pas être raccordé directement aux imprimantes.
• Si une carte contient des réservations DPOF réglées par un autre matériel,
entrer des réservations en utilisant cet appareil peut détruire les réservations précédentes. Bien utiliser cet appareil pour les réservations.
61
Annulation de la réservation
Appuyer sur la touche d’impression ( ) pour afficher l’écran PRINT ORDER SETTING. S’il n’y a pas d’image avec réglage de réservation d’impression sur la carte, cet écran n’est pas affiché. Appuyer sur les flèches droite/gauche de la molette de défilement pour choisir RESET, puis appuyer sur la touche OK. RESET annule les réglages de réservation d’impression pour toutes les images sur la carte.
UTILISATION D’UN MICRO-ORDINATEUR
Besoins système de l’ordinateur
Windows
Unité centrale: Pentium ou plus récent Système d’exploitation: Windows 98/98 Seconde Édition/
100 Mo ou plus d’espace disponible sur le disque dur 32 Mo ou plus de mémoire vive (64 Mo ou plus recommandé) Connecteurs: Port USB (raccordement USB)
Moniteur avec plus de 32000 couleurs Résolution minimale: 800 x 600 pixels
•Le support USB n’est pas disponible sous les environnement suivants, même pour des ordinateurs personnels disposant d’un port USB:
Mise à jour Windows 98 (à partir de Windows 95) Windows 95 Windows NT 4.0
•Pour enregistrer et lire le son, une carte son et un microphone sont nécessaires.
Apple Macintosh
Unité centrale: Power PC Système d’exploitation: Mac OS 8.6 à 9 (USB)
100 Mo ou plus d’espace libre sur le disque dur 32 Mo ou plus de mémoire vive (8 Mo ou plus de mémoire libre pour les applications comprises) Connecteurs: Port USB
Moniteur avec plus de 32000 couleurs Résolution minimale: 800 x 600 pixels.
•Pour le raccordement USB, votre Macintosh doit avoir un port USB.
•Pour enregistrer le son, un microphone est nécessaire.
Remarque:
•QuickTime 4.0 doit être installé pour lire les films.
Port RS-232C (raccordement série) Connecteur D-SUB à 9 broches (raccordement série)
Port série
2000 Professionnel (USB) Windows 95/98/98 Seconde Édition/2000 Professionnel/NT 4.0 SP3 ou plus récent
Mac OS 7.6.1 à 9 (série)
62
Raccordement à un micro-ordinateur
Utiliser le connecteur ou approprié suivant les prises de l’ordinateur.
Pour des ordinateurs équipés USB (PC/AT IBM et compatibles, Apple Macintosh)
Raccorder le câble USB fourni au port USB de l’ordinateur.
Port USB
Câble de raccordement USB
Pour des ordinateurs équipés d’un port série (PC/AT IBM et compatibles)
Raccorder le câble RS-232C en option au port série (COM1, COM2, etc.) de l’ordinateur.
Port série
Câble RS-232C
•Pour se raccorder le port série de votre Macintosh en utilisant le câble RS-
232C, utiliser le connecteur de conversion pour Macintosh en option.
Utilisation d’un micro-ordinateur
1. S’assurer que l’appareil photo et l’ordinateur ne sont pas sous tension.
2. Raccorder le câble USB fourni ou le câble série RS-232C en option au port
de l’ordinateur.
3. Retirer le bouchon d’objectif et raccorder le câble au connecteur USB ou
au connecteur pour ordinateur de l’appareil, puis mettre en marche l’ordinateur.
4. Régler la molette Mode de l’appareil sur .
5. Lancer le logiciel CAMEDIA Master sur l’ordinateur.
Connecteur USB de l’appareil photo
Connecteur pour ordinateur (RS-232C) de l’appareil photo
63
Installation du logiciel fourni
En installant le logiciel fourni (CAMEDIA Master), vous pouvez télécharger des images vers un ordinateur via le câble USB fourni ou un câble série et avoir accès aux fonctions suivantes. Pour l’installation et le fonctionnement, veuillez vous référer à la documentation en ligne du logiciel.
• Téléchargement d’images
Téléchargement d’images via le câble USB fourni ou un câble RS-232C, aussi bien que support pour ajouter/annuler des protections, effacer des images, régler la date et autres.
• Imageur
Affichage simple ou d’index, diaporama et stockage facile d’images. Il est également possible de prélever toute image d’un film.
• Changement de format
Rotation d’image, changement de format et renommer des fichiers peuvent être effectués à partir de la fenêtre index.
• Traitement d’image
Rotation (90˚ dans un sens ou l’autre, 180˚, d’un angle voulu), changement du nombre de couleurs, changement de taille, insertion de texte et filtrage (luminosité, contraste, balance des couleurs, netteté).
• Support de fonction
[Fonction Panorama]:
panorama sur l’appareil. [Fonction d’encadrement]: Associer des données d’image avec des cadrages originaux.
• Impression
Impression simple, impression de la date, impression sur papier à étiquettes.
Raccordement d’images prises dans le mode
64
Transfert de données de la carte SmartMedia Adaptateur de carte PC
Les données d’image dans la carte SmartMedia peuvent être transférées directement sur un ordinateur personnel disposant d’une case carte PC (PCMCIA) ou d’un lecteur/enregistreur de carte PC externe, en utilisant l’adaptateur de carte PC en option.
Adaptateur de disquette FlashPath
Les données d’image dans la carte SmartMedia peuvent être transférées directement sur un ordinateur personnel disposant d’un lecteur de disquette 3,5", en utilisant l’adaptateur de disquette FlashPath en option.
Unité de lecture/écriture SmartMedia
Les données d’image sur la carte SmartMedia peuvent être directement transférées vers un ordinateur personnel (Windows 98/Mac OS 8.6) disposant d’un port USB, en utilisant l’unité de lecture/écriture SmartMedia en option.
65
DIVERS
Codes d’erreur
Écran de commande
(Aucun affichage)
Écran ACL
CARD COVER OPEN
NO CARD
CARD FULL
WRITE PROTECT
CARD ERROR
PICTURE ERROR
Contenu d’erreur
Le couvercle de carte est ouvert.
La carte n'est pas insérée, ou elle ne peut être reconnue.
Aucune vue supplémentaire ne peut être prise.
L’écriture sur la carte est interdite.
Impossible d’enregistrer, de lire ou d’effacer des vues sur cette carte.
L’image enregistrée ne peut être lue avec cet appareil.
Solution
Insérez la carte et fermez le couvercle.
Insérez une carte. Ou insérez la carte à nouveau.
Remplacez la carte ou supprimez les vues inutiles.
Si vous prenez des vues, retirez le sceau adhésif de protection contre l’écriture.
Si la carte est sale, nettoyez-la avec un tissu de nettoyage et insérez-la à nouveau. Ou formatez la carte. Si le problème persiste, cette carte ne peut pas être utilisée.
Visualisez l'image à l'aide d'un logiciel de traitement d'image pour ordinateur personnel. Si ce n'est pas possible, le fichier de l'image est partiellement endommagé.
66
Écran de commande
Écran ACL
(Écran de confirmation de format)
Contenu d’erreur
La carte n’est pas formatée.
Solution
Formatez la carte.
NO PICTURE
CARD FULL
Aucune image n’est enregistrée, alors il n’y a rien à lire.
Il n’y a plus d’espace libre sur la carte, par conséquent, des données d’impression ou du son ne peuvent pas être enregistrés.
Insérez une carte qui contient des images.
Remplacez la carte ou supprimez les vues inutiles.
67
Questions et réponses Combien de temps durent les piles?
[ La durée de vie des piles est, dans la pratique, fonction de la fréquence
d’utilisation de l’écran ACL, de celle du flash, ainsi que du type de piles employé et des conditions ambiantes dans lesquelles on utilise l’appareil. L’utilisation fréquente de l’écran ACL épuise les piles rapidement. Pour économiser l’énergie des piles, éteindre l’écran ACL quand on ne s’en sert pas. L’utilisation de l’adaptateur secteur en option est recommandée.
Comment puis-je régler l’horloge de l’appareil photo pour enregistrer la date dans les fichiers images?
[ La date n’est pas réglée lorsque vous recevez l’appareil. Le réglage de la
date peut se faire aussi bien depuis l’appareil photo qu’à partir de l’ordinateur.
Où ranger l’appareil?
[ La poussière, l’humidité et l’air marin peuvent endommager l’appareil
photo. Essuyer et sécher soigneusement l’appareil avant de le ranger. Après une utilisation au bord de la mer, l’essuyer à l’aide d’un morceau de tissu humidifié à l’eau du robinet. Ne jamais ranger l’appareil à proximité de boules de naphtaline. Retirer les piles si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant un certain temps.
Pourquoi les yeux des personnes photographiées apparaissent-ils parfois rouges sur les prises de vues ?
[ Le phénomène “yeux rouges” se produit avec n’importe quel appareil
photo quand on utilise un flash. Il est dû à la réflexion de l’éclair sur la rétine au fond de l’œil. L’ampleur de ce phénomène varie d’un sujet à l’autre et selon les conditions de prise de vues, notamment l’éclairage ambiant. Les pré-éclairs lancés en mode d’atténuation de l’effet “yeux rouges” permettent toutefois de réduire considérablement ce phénomène.
Puis-je utiliser un filtre, un pare-soleil ou un convertisseur ?
[ Vous ne pouvez pas utiliser de filtre ni de pare-soleil. Un adaptateur de
convertisseur (en option) est nécessaire pour fixer un convertisseur sur cet appareil.
Puis-je utiliser un flash supplémentaire?
[ Oui, vous pouvez utiliser un flash supplémentaire avec une poignée. Pour
plus d’informations, veuillez consulter notre site Internet (http://www.olympus.com).
68
Précautions Précautions à prendre avec le flash
• Faire attention en prenant des photos de très près.
• Ne pas photographier les visages de très près (les bébés en particulier). En
effet, si le flash se déclenche trop près des yeux de la personne photographiée, ceci peut lui provoquer une perte de la vision. En prenant des photographies de bébés, bien s’assurer que la distance est au moins de 1 mètre.
Manipuler l’appareil délicatement
• Ne pas utiliser l’appareil en prenant une posture instable. Si vous perdez
l’équilibre, vous risquez de vous blesser.
• Faire en sorte qu’aucun corps étranger (saleté, pluie, sable) ne puisse s’infiltrer
dans l’appareil, notamment lorsque le couvercle du compartiment des piles ou le capot de protection d’objectif est retiré, au risque de l’endommager.
• Afin de ne pas abîmer l’appareil, ne pas le faire tomber ni le soumettre à un
choc violent ou à des vibrations.
• Cet appareil n’est pas étanche. Ne pas le plonger dans l’eau et le protéger
de la pluie, de l’eau de mer, etc.
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur pendant un orage ou en présence
d’éclairs.
• Au moment de changer les piles, bien couper l’alimentation au préalable.
Les circuits internes risquent d’être endommagés si l’appareil est sous alimentation pendant cette opération.
Conditions de rangement
• Pour éviter des dommages ou mauvais fonctionnement de l’appareil, le
ranger uniquement dans un endroit où la température se situe entre –20 et 60° C avec un taux d’humidité entre 10 et 90 %.
• Ne pas le ranger dans un lieu humide parce que la condensation qui se
formerait sur l’appareil pourrait l’endommager.
• Pour éviter tout risque de blessure ou d’accident, ne pas laisser l’appareil à
la portée des enfants.
Environnement d’utilisation
• Ne pas utiliser l’appareil en présence d’une forte concentration de gaz
inflammables ou explosifs, ce qui pourrait provoquer un incendie ou une explosion.
• Pour éviter des dommages ou un mauvais fonctionnement de l’appareil, ne
l’utiliser que si la température est comprise entre 0 et 40° C avec un taux d’humidité de 30 à 90 %.
• Ne pas apporter soudainement l’appareil d’un endroit chaud à un endroit
froid ou l’inverse. Ce qui pourrait favoriser la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil et l’endommager. Pour empêcher la formation de condensation, placer l’appareil dans un sac en plastique ou tout autre type d’enveloppe pour le protéger et attendre que l’appareil ait atteint la température ambiante de la pièce où il a été amené avant de le sortir.
• Si l’appareil est utilisé à basse température, les piles auront une durée
d’utilisation plus courte que d’habitude.
69
Points à vérifier avant d’utiliser l’appareil
• Si vous êtes sur le point de prendre des photos importantes ou si l’appareil
n’a pas été utilisé depuis longtemps, vérifier tout d’abord qu’il fonctionne normalement ou demander conseil à un centre de dépannage autorisé au préalable.
• Nous déclinons toute responsabilité pour la perte de données, perte de
temps de loisirs, manque à gagner ou tout autre dommage direct ou indirect ou réclamation provoqués par cet appareil photo.
Précautions à prendre pendant la manipulation des piles
Pour éviter tout risque de fuite, incendie ou endommagement, veuillez lire attentivement les indications et respecter les points suivants.
• Ne pas chauffer ni jeter les piles au feu.
• Ne pas démonter, modifier ou souder.
• Ne pas mettre en place avec la polarité inversée (signes (+), (–)).
• Ne pas laisser d’objets métalliques toucher les contacts. Ne pas ranger ni
transporter sans protection avec des colliers ou des pinces à cheveux.
• Ne pas utiliser des piles usées avec des piles neuves et ne pas mélanger
différents types de piles.
• Ne pas ranger dans un endroit humide parce qu’il y a risque de corrosion.
• Ne pas utiliser si quelque chose d’anormal est constaté.
• Ne pas utiliser si elles fuient, si elles sont gonflées, si un accroissement de
leur température est constaté ou si tout autre phénomène anormal est relevé.
• Lorsque les piles sont utilisées pour la première fois, si des signes de
corrosion sont relevés ou si elles sont chaudes, les rapporter au magasin où vous les avez achetées.
• NE JAMAIS utiliser de pile ou batterie dont le corps n’est pas complètement
couvert par une feuille isolante ou la feuille est retirée, ce qui pourrait causer une fuite, un incendie ou des blessures. Certaines piles disponibles dans le commerce sont également partiellement recouvertes ou pas du tout recouvertes par une feuille isolante. Ne jamais utiliser ces piles.
Si les piles fuient
• Si le liquide est rentré dans vos yeux, ne pas les frotter. Rincer à grande
eau et se faire soigner immédiatement par un spécialiste.
• Si le liquide est venu en contact avec la peau ou les vêtements, rincer à
grande eau.
• Si le liquide s’est écoulé dans le compartiment des piles, essuyer
soigneusement les traces avec un chiffon humide avant de remettre des piles neuves en place.
Retirer les piles de l’appareil quand elles sont usées
• Si des piles usées restent dans l’appareil, elle risquent de fuir. Retirer les
piles de l’appareil si celui-ci est rangé pendant une longue période ou s’il n’est pas prévu de l’utiliser avant longtemps.
Ne pas utiliser dans un dispositif étanche
• Ceci risque de favoriser un suintement des piles ou d’endommager les piles
et/ou l’appareil.
70
Ne pas recharger des piles alcalines ou au lithium
• Elles risquent de suinter et de provoquer des dommages si on essaie de les
recharger.
Ne pas utiliser des piles ni les ranger dans un endroit chaud (par exemple, à l’intérieur d’une voiture toutes glaces relevées par une journée d’été ensoleillée).
• Ceci risque d’écourter la durée d’utilisation prévue à l’origine. Les conserver
dans un endroit frais et à l’abri d’une exposition directe au soleil.
Ne pas laisser à la portée des enfants
• Faire en sorte que les enfants ne sortent pas les piles de l’appareil au
moment de s’en servir. Si un enfant doit utiliser l’appareil, lui indiquer très précisément la façon exacte de s’en servir conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
• Quand les piles usées doivent être jetées, faire en sorte que cela soit
effectué conformément aux lois en vigueur dans votre pays.
Précautions à prendre avec les accessoires
• N’utiliser que les accessoires fournis ou des accessoires recommandés par
le fabricant. Prenez conseil auprès du magasin qui vous a vendu l’appareil. En procédant autrement, il y a risque d’incendie, de décharge électrique ou endommagement.
• Ne pas brancher l’adaptateur d’alimentation secteur si l’appareil ne sert pas.
Débrancher le cordon de l’adaptateur d’alimentation secteur si l’appareil n’est pas utilisé. Autrement, il y a risque d’accident ou d’endommagement.
• Pour éviter tout risque de décharge électrique ou d’endommagement, ne
pas débrancher, brancher ni manipuler l’adaptateur d’alimentation secteur les mains mouillées.
• Ne pas modifier, plier par la force, tirer fortement, gratter ou bricoler le
cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur d’une façon ou d’une autre. Ne poser aucun objet lourd sur le cordon d’alimentation ni le faire passer près d’une source de chaleur qui pourrait causer un incendie ou provoquer des décharges électriques.
Remarques sur le rétro-éclairage de l’écran ACL
• L’écran de commande et les lampes fluorescentes utilisées dans l’écran
ACL ont une durée de vie limitée. Si l’un ou l’autre de ces écrans s’assombrit ou scintille, veuillez vous mettre en rapport avec le service de dépannage le plus proche.
• Lorsque la température est très basse, le rétro-éclairage de l’écran peut mettre
un certain temps à réagir ou provoquer de brusques variations de couleurs. Pour prévenir ce phénomène, préserver l’appareil du froid quand on l’utilise à basse température. Le rétro-éclairage de l’écran recommence à fonctionner correctement dès que la température ambiante redevient normale.
• Lorsque l’écran à cristaux liquides affiche des images différentes, il peut
arriver que certains pixels ne changent pas de couleur ou n’apparaissent pas du tout. Si ce phénomène est éventuellement dû à un dysfonctionnement des circuits, il demeure toutefois dans les limites de tolérance de fonctionnement d’un écran couleur ACL. La luminosité de l’écran ACL couleur peut en outre varier d’une image à l’autre.
71
Tableau synoptique du système
Une variété de fonctions sont disponibles en raccordant du matériel en option.
Imprimante (P-330NE/P-330E)
Téléviseur
Téléviseur
Adaptateur d’alimentation secteur
Télé­commande
SmartMedia
Appareil photo
Adaptateur de convertisseur
Téléconvertisseur Convertisseur
grand angle Convertisseur
macro
Flash supplémentaire Poignée Cordon de support
FlashPath
Adaptateur de carte PC
Unité de lecture/ écriture SmartMedia
Lecteur MO
Ordinateur personnel
72
Compatibilité des données d’image
• Des vues prises par cet appareil photo peuvent ne pas être affichées ni
imprimées correctement avec d’autres appareils photos numériques Olympus.
• Des vues prises par d’autres appareils photos numériques Olympus
peuvent ne pas être affichées ni imprimées correctement avec cet appareil.
Vues prises avec cet appareil et affichées/imprimées avec un autre modèle
Modèles Affichage Impression directe
C-3030ZOOM C-960ZOOM C-860L C-2020ZOOM C-2500L C-21 C-920ZOOM C-2000ZOOM C-900ZOOM(D-400ZOOM) 2 2 C-830L 2 2 C-840L(D-340L) 2 2 C-820L(D-320L) 2 2 C-420L 2 2 C-1400XL 2 2 C-1400L 2 2 C-1000L 2 2
j j j
*1
j
*1, *2
j j j j j j j j j
2 2
2
Vues prises avec d’autres modèles et affichées/imprimées avec
Modèles Affichage
C-3030ZOOM C-960ZOOM C-860L C-2020ZOOM C-2500L C-21 C-920ZOOM C-2000ZOOM C-900ZOOM(D-400ZOOM) C-830L C-840L(D-340L) C-820L(D-320L) C-420L C-1400XL C-1400L C-1000L
*1:Selon l’élément capteur, uniquement la lecture d’images miniatures
est disponible.
*2:Les vues prises dans le mode TIFF ne peuvent pas être imprimées. *3:Uniquement les images prises en mode SQ peuvent être affichées.
L’affichage gros plan n’est pas disponible.
cet appareil
j j j j j j j j j j j j j j j j
*3
73
Remarque importante Refus de responsabilité relatif à la garantie
La firme Olympus décline toutes autres représentations ou garanties, expresses ou implicites, pour ou relatives au contenu de la documentation écrite ou du logiciel et ne pourra en aucun cas être tenue pour responsable de toute autre garantie implicite de commercialisation ou d’adaptation à des fins particuliers ou pour les dommages encourus de quelque nature que ce soit, qu’ils soient indirects, imprévus ou issus d’une autre cause (y compris et sans limitation aux dommages entraînés par la perte de bénéfices financiers, l’interruption de travail et la perte d’informations professionnelles) qui proviendraient d’une utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser cette documentation écrite ou du logiciel. Certains Etats n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation de la responsabilité des dommages indirects ou imprévus, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner directement.
Note relative aux droits d’auteur
Tous droits réservés. Toute reproduction partielle ou intégrale de cette documentation écrite ou du logiciel, par quelque procédé que ce soit ou sous quelque forme que ce soit, électronique ou mécanique, y compris par reproduction photographique ou enregistrement et par l’usage de quelque moyen de stockage et de récupération des renseignements que ce soit, n’est permise sans autorisation écrite et préalable de la firme Olympus. Aucune responsabilité ne sera assumée quant à l’utilisation des renseignements contenus dans la documentation écrite ou du logiciel ou pour les dommages résultant de l’utilisation des renseignements contenus dans la documentation écrite ou du logiciel. La firme Olympus se réserve le droit d’apporter toute modification nécessaire aux caractéristiques et au contenu de cette publication et du logiciel sans obligation quelconque ni préavis
AVERTISSEMENT:
Toute reproduction photographique ou tout usage illicite de matériel protégé par les droits d’auteur peuvent constituer une contrefaçon entraînant des poursuites judiciaires conformément aux lois sur les droits d’auteur. Olympus n’assume aucune responsabilité quant à la reproduction photographique illicite, l’usage ou tout autre acte interdit portant atteinte aux droits des auteurs.
• IBM est une marque déposée de la firme International Business Machines
Corporation.
• Microsoft et Windows sont des marques déposées de la firme Microsoft.
• Macintosh est une marque de Apple Computer Inc.
• Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des
marques déposées et/ou des marques de fabrique des propriétaires respectifs.
74
Fiche technique Type d’appareil
Système d’enregistrement
Photo
Son avec images photo Cinéma : Support QuickTime Motion JPEG
Mémoire : Carte SmartMedia 3 (3,3) volts, 2Mo, 4Mo, 8Mo, Capacité d’enregistrement de vues
Effacement : Effacement d’une vue / Effacement de toutes les Capteur d’image : Capteur CCD de 1/1,8 pouce Résolution d’image : 2048 x 1536 pixels (TIFF/SHQ/HQ)
Balance des blancs : TTL entièrement automatique(iESP auto),
Objectif : Objectif Olympus de 6,5 à 19,5 mm, F2.8, 8
Posemètre : Système de mesure ESP numérique, Système Commande d’exposition : Automatique programmée, priorité à l’ouverture,
Ouverture : W : F2.0 à 11.0 Vitesse d’obturation : Utilisée avec un obturateur mécanique
Photo : 1 à 1/800 s (16 à 1/800 s avec réglage manuel) Cinéma : 1/30 à 1/10000 s
: Appareil photo numérique (prise de vues et
affichage)
: Enregistrement numérique, JPEG
(conformément au système DCF (Design rule for Camera File),TIFF (sans compression), système Digital Print Order Format (DPOF))
: Format Wave
16Mo, 32Mo, 64Mo
: Approximativement 0 vue (TIFF/2048x1536) : Approximativement 4 vues (SHQ) : Approximativement 10 vues (HQ) : Approximativement 24 vues
: Approximativement 82 trames
: 3.340.000 pixels (brut) : 1600 x 1200 pixels (TIFF/SQ1)
: 1280 x 960 pixels (TIFF/SQ1) : 1024 x 768 pixels (TIFF/SQ2) : 640 x 480 pixels (TIFF/SQ2)
: T : F2.8 à 11.0
(Lorsqu'une carte 8 Mo est utilisée.)
(SQ1/1280x960 NORMAL)
(SQ2/640x480
NORMAL) vues
Préréglage (lumière du jour, ciel couvert, tungstène, fluorescent)
éléments en 6 groupes (équivalant à un objectif de 32 à 96 mm sur un appareil de 35 mm), lentille asphérique.
de mesure ponctuelle priorité à la vitesse, manuelle
75
Limites de prise de vues : 0,8 m à ∞(mode normal) Viseur : Viseur optique à image réelle (repère Ecran ACL : Ecran d’affichage couleur à cristaux liquides TFT Nombre de pixels : 114.000 pixels environ
Affichage sur écran : Date et heure, numéro de vue, repère de
Temps de charge du
flash
Portée du flash : W : 0,8 m à 3,8 m environ Modes flash : Mode automatique (déclenchement automatique
Autofocus : Système de mise au point automatique TTL
Retardateur : Electronique, temps de retardement : Connexions : Connecteur de sortie A/V, Connecteur
Date et heure : Enregistrement simultané avec les données Calendrier automatique : Jusqu’à l’an 2030.
Conditions de fonctionnement
Température Humidité : 30 à 90 % (fonctionnement)
Alimentation : Pour les piles, utilisez 2 piles au lithium
Dimensions : 109,5 (L) mm x 76,4 (H) mm x 66,4 (P) mm Poids : 300 g (sans piles ni carte)
CARACTÉRISTIQUES MODIFIABLES SANS PRÉAVIS NI OBLIGATIONS DE LA PART DU FABRICANT.
0,2 m à 0,8 m (mode gros plan) d’autofocus, repère de contre-jour), écran ACL de 4,5 cm
protection, mode d’enregistrement, état des piles, informations d’image, menu de réservation présélection d’impression, etc.
: 6 s environ (à température ambiante avec des
piles neuves)
: T : 0,2 m à 3,8 m environ
du flash en faible éclairage et en contre-jour), réduction de l’effet “yeux rouges”, flash d’appoint (déclenchement forcé), arrêt (flash débrayé)
(iESP), système de détection des contrastes / plage de mise au point de 0,2 m à l’infini.
12 secondes. d’entrée/sortie de données (RS-232C),
Connecteur d’entrée de courant continu, Prise USB (compatible USB 1.0)
d’images.
: 0 à 40 °C (fonctionnement)
–20 °C à 60 °C (stockage) 10 à 90 % (stockage) CR-V3, ou 4 piles R6 (AA) au NiMH, au NiCd,
alcalines ou au lithium, Adaptateur d’alimentation secteur (option)
76
77
VORBEREITUNG
1023.12.,00 21:56
HQ
P F2.8 1/800 +2.0
9
Y
^
U
45 6
0
@ #
$
8 %
I
1
2
3
Q
W E R T
O
7 8
!
P
a
s d f
*
(
)
&q w e
o
i
l
2
r
t
y
u
p
;
g
S
K
78
hj k
D
L
F
:
G
H J
z
bn
x
c
A
v
Beschreibung der Bedienungselemente
KAMERA
1 LCD-Feld 2 Zoomhebel 3 Blitz 4 Selbstauslöser/Fernauslöser-LED 5 Fernauslöser-Sensor 6 Dioptrienausgleichsregler 7 Riemenöse 8 Anschlußbuchsenabdeckung 9 Objektiv 0 Mikrofon ! Blitzsynchronbuchse mit Abdeckung @ Anschlußbuchse für Netzteil # AV-Ausgangsbuchse $ USB-Anschlußbuchse % Computeranschlußbuchse (RS-232C)
& Blitztaste/Löschtaste *
Spot-/Nahaufnahmetaste/Drucktaste
( Sucher ) LCD-Monitor q Jogregler w Programmwählscheibe e Auslöser r OK-/MF-/Schreibschutztaste t LCD-Monitor ON/OFF-Taste y Schreibanzeige-LED u Menütaste i Batteriefachdeckel (Unterseite) o Batteriefachdeckel Entriegelung
(Unterseite)
p Stativgewinde (Unterseite)
^ Kartenfachabdeckung
LCD-FELD
Q Blitzprogramme W Nahaufnahmen E Spotmessung R Serienbildfunktion T Selbstauslöser/Fernauslöser Y Manuelle Scharfstellung
d Belichtungskorrektur f Automatische Belichtungsreihen g Aufnahmemodus h Aufzeichnen j Tonaufnahme
k Bildzählwerk (RestbiIder) U Lange Blitzsynchronisation I Blitzhelligkeit O Batteriezustand P Kartenfehler a Weißabgleich s ISO
SUCHERANZEIGEN
l Autofocus-Markierung/Markierung
für die Gegenlichtkorrektur
; Orange LED (Blitz)
A Grüne LED (Scharfstellung)
LCD MONITOR (Wiedergabemodus)
S Batteriezustand D Vorauswahl zum Drucken F Movie-Bild G Tonaufnahme H Schreibschutz J Aufnahmemodus K Datum L Uhrzeit : Bildnummer
(Aufnahmemodus)
z Fotobild-Modus
x Blende
c Verschlußzeit
v Belichtungskorrektur/
Belichtungsabweichung
b Bildspeicherblöcke
n Bildzählwerk (RestbiIder)
79
Lieferumfang
Kamera
Objektivdeckel
Bedienungsanleitung (Kurzfassung)
Garantiekarte
CR-V3 Lithium­Batterieblock (2 Stück)
USB-Kabel
AV-Kabel
Trageriemen
Software-CD-ROM (Einschließlich Bedienungsanleitung)
Sonderzubehör
• Fotodrucker für Olympus Digital­Kameras
• Netzteil
• Leder-Kameratasche
• Standard-SmartMedia-Karte (8/16/32/64 MB)
• Ledertasche für SmartMedia­Karten
80
SmartMedia-Karte (SSFDC-8MB)
Antistatische Hülle
Etikettaufkleber (2 Stück)
Schreibschutzsiegel (4 Stück)
Bedienungsanleitung für SmartMedia
• SmartMedia-Funktionskarten Rahmen-Funktionskarte (4 MB) Kalender-Funktionskarte (4 MB) Titel-Funktionskarte (4 MB)
• FlashPath-Diskettenadapter
• PC-Kartenadapter
• NiMH-Batterien
• Ladegerät für NiMH-Batterien
• SmartMedia-Lese-/Schreibgerät
Anbringen des Trageriemens
2
1
3
6
5
4
P
A/S/M
OFF
P
O
W
E
R
/
M
O
D
E
D
I
A
L
P
A/S/M
OFF
P
O
W
E
R
/
M
O
D
E
D
I
A
L
Den Trageriemen an den Riemenösen anbringen.
Einlegen der Batterien
Zwei CR-V3-Lithium-Batterieblöcke oder vier AA (Mignon) Nickel­Metallhydrid-, Nickel-Cadmium, Alkali- oder Lithium-Batterien einlegen.Alkali­Batterien weisen insbesonders unter niedrigen Temperaturen Leistungsschwankungen und -einbußen auf. Die Verwendung von Lithium­Batterieblöcken oder Nickel-Metallhydrid-Batterien wird empfohlen. Zinkkohle-Batterien dürfen nicht verwendet werden, da diese zu Überhitzung neigen und die Kamera schwer beschädigen können. Beim Schließen den Batteriefachdeckel in der Mitte andrücken. Wird der Randbereich angedrückt, kann das Schließen ggf. erschwert werden. Den Batteriefachdeckel schließen, andrücken und in Gegenrichtung zum aufgedruckten Pfeil bis zum Anschlag aufschieben. Nun den Batteriefachriegel in Richtung schieben.
Die Lithium-Batterieblöcke so einlegen, daß
ÖFFNEN
Verwendung des Netzteils (Sonderzubehör)
Nur ein 220 Volt-Wechselstrom­netzteil verwenden.
jeweils die CAMEDIA-Aufschrift nach außen weist und die konkaven Kontaktbereiche einander gegenüber liegen.
Netzsteckdose
SCHLIESSEN
Anschlußbuchse für Netzteil
Netzteil
81
Einsetzen der SmartMedia-Karte
CARD SETUP
NO [OFF
]
Hinweis:
Ausschließlich 3 (3,3)-Volt-Karten verwen- 5-Volt-Karten sind ungeeignet.
den.
• Die Verwendung einer (bereits formatierten)
Olympus Speicherkarte wird empfohlen. Eine Speicherkarte eines anderen Herstellers muß in der Kamera formatiert werden.
• Die Rahmen-Funktionskarten (Sonderzu-
behör) in gleicher Weise einsetzen.
Vorsicht:
SmartMedia­Karte einsetzen.
• Während des Kamerabetriebs NIEMALS die Kartenfachabdeckung öffnen, die
Karte auswerfen, die Batterien herausnehmen oder den Stecker herausziehen, da ansonsten die Daten der Karte gelöscht werden könnten
• Die Karte ist ein Präzisionsinstrument. Sorgfältig handhaben und heftige
.
Stöße vermeiden.
• Niemals den Kontaktbereich der Karte berühren.
Ein-/Ausschaltung der Kamera
Die Objektivschutzkappe abnehmen und die Programmwählscheibe auf P, A/S/M, oder stellen. Bei Einstellung auf erscheint die LCD­Monitor-Anzeige "NO PICTURE", wenn die eingelegte Karte keine Bilddaten enthält.
Überprüfen der Karte
Wird die Kamera nach dem Einschalten auf den Aufnahmemodus geschaltet, erfolgt automatisch eine Überprüfung der SmartMedia-Karte.
LCD-Feld
Sucher
Wenn sich keine Karte in der Kamera befindet oder die Karte schreibgeschützt ist:
Die Kartenfehleranzeige auf dem LCD­Feld und die grüne LED blinken.
Kartenfehler
Grüne LED
Wenn die Karte formatiert werden muß:
Die Kartenfehleranzeige auf dem LCD­Feld leuchtet und die Formatierrück­frageanzeige erscheint. Zur Umschaltung auf den Formatiermodus wählen.
LCD-Monitor
82
Kartenformatierung
YES
NO
Die Menütaste drücken und dann mit dem oberen/unteren Jogregler-Pfeil CARD SETUP wählen. Mit dem rechten Jogregler-Pfeil wählen und mit der OK-Taste die Anzeige aufrufen. Zur Kartenformatierung bei gewählter Anzeige YES nochmals die OK-Taste drücken.
Hinweis:
• Das Formatieren der Karte löscht alle vorhandenen Daten einschließlich der Aufnahmen, die durch die Kamera schreibgeschützt wurden. Berücksichtigen Sie dies, um die versehentliche Löschung wichtiger Daten zu vermeiden.
Datum und Uhrzeit einstellen
Die Menütaste drücken und dann mit dem oberen/unteren Jogregler-Pfeil MODE SETUP wählen. Den rechten Jogregler-Pfeil und dann die OK-Taste drücken. Dann mit dem oberen/unteren Jogregler-Pfeil wählen. Den rechten Jogregler-Pfeil und dann die OK-Taste drücken. Die Datumsreihenfolge wählen und dann Datum und Uhrzeit mit dem Jogregler eingeben. Die OK-Taste drücken. Die OK-T aste zweimal drücken.
• Bei auf gestellter Programmwählscheibe muß die Karte Bilddaten enthalten. Andernfalls unterbleibt die Menüanzeige.
LCD-Monitor-Helligkeit
Die Menütaste drücken und dann mit dem oberen/unteren Jogregler-Pfeil MODE SETUP wählen. Den rechten Jogregler-Pfeil und dann die OK-Taste drücken. Dann mit dem oberen/unteren Jogregler-Pfeil wählen. Den rechten Jogregler-Pfeil und dann die OK-Taste drücken. Die Helligkeit mit dem Jogregler eingeben. Die OK-Taste zweimal drücken.
Warnton
Die Menütaste drücken und dann mit dem oberen/unteren Jogregler-Pfeil MODE SETUP wählen. Den rechten Jogregler-Pfeil und dann die OK-Taste drücken. Dann mit dem oberen/unteren Jogregler-Pfeil wählen. Den rechten Jogregler-Pfeil drücken und dann die Einstellung mit dem oberen/unteren Jogregler-Pfeil vornehmen. Die Eingabe durch Drücken des linken Jogregler-Pfeils bestätigen. Die OK-Taste zweimal drücken.
83
AUFNAHMEFUNKTIONEN
P
O
W
E
R
/
M
O
D
E
D
I
A
L
P
A/S/M
OFF
Verwendung der Programmwählscheibe
Programmautomatik mit Blendenvorwahl Programmautomatik mit Verschlußzeitvorwahl Manueller Modus
Programmautomatik
Kamera-Ausschaltung
• P oder A/S/M (Fotoaufnahme)
(Movie-Aufnahme)
• OFF (Kamera-Ausschaltung)
(Wiedergabemodus)
Dioptrieneinstellung
Dioptrienregler
• Den Dioptrienregler drehen, bis die Autofocus-Markierung einwand­frei scharf erkennbar ist.
Sucher
Autofocus-Markierung
Richtiges Auslösen
Den Auslöser halb hinunterdrücken, so daß Entfernungs- und Belichtungswerte abgespeichert werden.
• Die grüne LED neben dem Sucher leuchtet auf.
• W enn die grüne LED blinkt, sind Entfernungseinstellung und Belichtung nicht abgespeichert. Den Aufnahmebereich überprüfen.
Zum Aufnehmen den Auslöser ganz hinunterdrücken.
• Nach dem Auslösen gibt die Kamera ein Tonsignal ab.
• Die Schreibanzeige-LED blinkt während der Aufnahme.
84
Movie-Modus
Wiedergabemodus
Fotografieren
Den Auslöser halb hinunterdrücken, so daß Entfernungs- und Belichtungs­einstellung gespeichert werden. Zum Aufnehmen den Auslöser vollständig hinunterdrücken. Wenn die grüne Sucher-LED nicht mehr blinkt, ist die Kamera erneut aufnahmebereit.
A/S/M-Modus
Die Menütaste drücken und mit dem oberen/unteren Jogregler-Pfeil A/S/M MODE wählen. Den rechten Jogregler-Pfeil drücken und dann mit dem oberen/unteren Jogregler-Pfeil A (Blendenvorwahl), S (Verschlußzeitvorwahl) oder M (Manuell) wählen. Den linken Jogregler-Pfeil drücken, um die Einstellung zu bestätigen. Wird hierauf aufgenommen, ohne die OK-Taste zu drücken, gilt die vorliegende Einstellung, bis das Menü geschlossen wird.
Schnellwiedergabe
Um vom Aufnahmemodus direkt auf den Wiedergabemodus zu schalten, die LCD-Monitor-ON/OFF-Taste zweimal kurz drücken. Zur Zurückschaltung auf den Aufnahmemodus die LCD-Monitor-ON/OFF-Taste oder den Auslöser drücken.
Movie-Aufnahmen
Den Auslöser halb hinunterdrücken, so daß Entfernungs- und Belichtungs­einstellung gespeichert werden. Während der Aufnahme werden die gespei­cherten Entfernungs- und Belichtungseinstellung beibehalten. Zum Aufnehmen den Auslöser vollständig hinunterdrücken. Zum Aufnahmestop nochmals den Auslöser vollständig hinunterdrücken.
• Im Movie-Modus bleibt die Schärfe stets auf die mit dem Schärfespeicher ermittelte Entfernung eingestellt. Da ausschließlich die Digitalzoomfunktion verfügbar ist, muß der Zoomeffekt auf dem LCD-Monitor überprüft werden. Der optische Sucher ist hierfür ungeeignet. Falls sich das Motiv weiter als 1 Meter von der Kamera entfernt befindet, kann das Tonsignal ggf. nicht klar aufgezeichnet werden.
Verwendung des Menüs
Die Menütaste drücken und dann mit dem oberen/unteren Jogregler-Pfeil den Einstellparameter wählen. Mit dem rechten Jogregler-Pfeil weitere Einstellpositionen aufrufen. Zur Einstellung den oberen/unteren Jogregler­Pfeil verwenden. Die Eingabe durch Drücken des linken Jogregler-Pfeils bestätigen und dann die OK-Taste drücken.
85
Überprüfen des Batteriezustandes
Bei eingeschalteter Kamera wird der Batterie-Ladezustand auf dem LCD-Feld angezeigt.
Die Anzeige leuchtet und erlischt automatisch.
Batterien sind für den Aufnahmebetrieb ausreichend geladen.
Die Anzeige blinkt, alle weiteren LCD-Feld-Anzeigen werden normal
angezeigt.
Die Batterien sind schwach, Ersatzbatterien bereithalten. Sind Nickel­Metallhydrid-Batterien eingelegt, blinkt diese Warnanzeige schneller als bei Lithium-Batterieblöcken.
Die Anzeige blinkt, alle weiteren LCD-Feld-Anzeigen erlöschen.
Die Batterien sind leer. Sofort auswechseln.
Hinweis:
• Wenn im Batteriebetrieb der Kamera die Batterieleistung nachläßt, gibt die Kamera nach der Aufnahme oder bei Einschaltung mehrere kurze Tonsignale ab und das Bildzählwerk auf dem LCD-Feld blinkt. Dies bedeutet, daß diese Aufnahme nicht ordnungsgemäß verarbeitet werden konnte. Batterien auswechseln und die Aufnahme wiederholen.
Überprüfen der Aufnahmekapazität
Bei Kamera-Einschaltung wird im Foto-Aufnahmemodus die Anzahl der noch verfügbaren Aufnahmen auf dem LCD-Feld angezeigt. (Für Movie-Bilder wird die verbleibende Aufnahmezeit in Sekunden angezeigt.)
Bildzählwerk (Restbilder)
Ist keine Aufnahme mehr möglich (Anzeige 0), blinkt die grüne LED und die Meldung CARD FULL (“Karte voll”) erscheint auf dem LCD-Monitor.
Aufnahme ist nicht möglich. Der Kartenspeicher ist voll (0 Restaufnahmen). Eine neue SmartMedia-Karte einsetzen,
CARD FULL
nicht benötigte Aufnahmen löschen oder Aufnahmedaten auf einen Computer übertragen und dann freie Speicher­kapazität auf der SmartMedia-Karte herstellen.
Restzeit in Sekunden
86
Aufnahmemodus
2MB 4MB 8MB 16MB 32MB 64MB
2048 x 1536
1600 x 1200
1280 x 960
1024 x 768
640 x 480
2048 x 1536
2048 x 1536
1600 x 1200
1280 x 960
1024 x 768
640 x 480
TIFF
SHQ
HQ
SQ1
SQ2
TIFF
JPEG
HIGH (Hohe Qualität)
NORMAL
HIGH (Hohe Qualität)
NORMAL
HIGH (Hohe Qualität)
NORMAL
HIGH (Hohe Qualität)
NORMAL
Anzahl der
Bildpunkte
Datei
Speicherkapazität
(Ohne Tonaufnahme/einschl. Tonaufnahme)
0/0
0/0
0/0
0/0
2/1
1/1
2/2
1/1
3/3
2/2
5/5
3/3
9/7
7/6
20/15
0/0
0/0
1/1
1/1
4/4
2/2
5/4
3/3
7/7
5/4
12/11
6/6
18/16
16/14
40/30
0/0
1/1
2/2
3/3
8/8
4/4
10/10
6/6
16/15
10/10
24/22
13/12
37/32
32/28
82/61
1/1
2/2
4/4
6/6
17/16
8/8
21/20
12/12
31/30
21/20
49/45
26/25
76/66
66/58
165/123
3/3
5/5
8/8
13/13
34/33
17/17
42/40
25/25
64/60
42/40
99/90
53/51
153/132
132/117
331/248
6/6
11/11
17/17
27/27
68/66
35/34
84/81
51/50
128/120
84/81
199/181
107/102
306/266
266/234
665/498
Anzahl der verfügbaren Aufnahmen
Im TIFF-Modus ist die gleichzeitige Tonaufnahme nicht möglich. Das Tonsignal
kann jedoch im Wiedergabemodus nachträglich aufgenommen werden.
Verfügbare Aufnahmedauer (Sekunden) im Movie-Modus
Aufnahmemodus
Aufnahmebereich
Nahaufnahmen 0,2 m ~ 0,8 m Normale Aufnahmen 0,8 m ~
Anzahl der Bildpunkte
HQ 320 x 240 6 13 27 30 SQ 160 x 120 25 53 108 120
Speicherkapazität
2MB 4MB 8MB Über 16MB
87
\ D C I M \ * * * O L Y M P \ P m d d * * * * . j p g
Ordner-Nr.
100~999
Monat (1~C)
Datei-Nr.
0001~9999
Tag (01~31)
Gesamtrückstellung
Bei Einstellstatus ON werden die Einstellungen für die folgenden Einstell­parameter annulliert und rückgestellt, wenn die Kamera ausgeschaltet wird. Programmautomatik mit
Blendenvorwahl Programmautomatik mit Verschlußzeitvorwahl Manueller Modus Zoomen Belichtungskorrektur Blitzprogramme Spotmessung Nahaufnahmen Nahaufnahme + Spotmessung Manuelle Scharfstellung Serienaufnahme
Selbstauslöser/Fernauslöser Automatische Belichtungsreihen Blitzhelligkeitseinstellung Blitzaufnahmen mit langer Synchronisation Blitzwahl Digital-Telezoom Weißabgleich Filmempfindlichkeit (ISO) Bildeffekte Aufnahmemodus A/S/M-Modus-Einstellungen Bildinformationsdaten
Dateinumerierung
Die Menütaste drücken und dann mit dem oberen/unteren Jogregler-Pfeil MODE SETUP und dann mit dem rechten Jogregler-Pfeil SETUP wählen. Die OK-Taste drücken. Dann mit dem oberen/unteren Jogregler-Pfeil FILE NAME wählen. Den rechten Jogregler-Pfeil drücken und dann die Einstellung mit dem oberen/unteren Jogregler-Pfeil vornehmen. Die Eingabe durch Drücken des linken Jogregler-Pfeils bestätigen. Die OK-Taste zweimal drücken.
Datei- und Ordnernummern
Datei- und Ordnernummern werden wie folgt zugewiesen.
*Monat: Jan. — Sep. = 1 — 9, Okt. = A, Nov. = B, Dez. = C
Datei- und Ordner-Nr. in Abhängigkeit vom Numerierungsmodus
NAMENSRÜCKSTELLUNG (RESET)
Bei Vorwahl RESET werden Datei- und Ordnernummern bei jedem Kartenwechsel rückgestellt.
AUTOMATISCHE NUMERIERUNG (AUTO)
Bei Vorwahl AUTO werden Nummern so zugewiesen, daß bei gleicher Ordnernummer die neue Dateinummer auf die letzte Dateinummer der zuletzt benutzten Karte folgt. Werden mehrere Aufnahmen hergestellt und auf verschiedenen Karten abgespeichert, wird vermieden, daß die gleiche Dateinummer mehrfach auftritt.
88
WIEDERGABEFUNKTIONEN
Wiedergabe von Aufnahmen
Die Programmwählscheibe auf stellen. Zur Wiedergabe der nachfolgenden Aufnahmen den rechten Jogregler-Pfeil drücken. Zur Wiedergabe der vorhergehenden Aufnahmen den linken Jogregler-Pfeil drücken. [Bildsprung (in 10-Bild-Schritten) mit dem Jogregler]
• Wird der untere Jogregler-Pfeil gedrückt, wird die Wiedergabe um 10 Bilder vorversetzt.
• Wird der obere Jogregler-Pfeil gedrückt, wird die Wiedergabe um 10 Bilder zurückversetzt.
Movie-Wiedergabe
Ein Movie-Bild (Symbol ) mit dem Jogregler auf dem LCD-Monitor wiedergeben. Die Menütaste drücken und dann mit dem oberen/unteren Jogregler-Pfeil PLAY wählen. Dann den rechten Jogregler-Pfeil drücken. Die OK-Taste drücken, um die Movie-W iedergabe zu starten. Die Movie­Wiedergabe kann durch Drücken der OK-Taste unterbrochen (Pause) und fortgesetzt werden. Während der Pauseschaltung können die Movie-Bilder mit dem Jogregler in Einzelbildschaltung versetzt werden. Die Menütaste drücken, um die Movie-Wiedergabe vorzeitig abzubrechen. Nach vollständiger Movie-Wiedergabe die Menütaste zweimal drücken, um den Movie-Wiedergabemodus zu deaktivieren. Das Tonsignal kann nicht mit dieser Kamera wiedergegeben werden. Zur Tonwiedergabe muß die Kamera an ein Fernsehgerät oder einen Personal Computer angeschlossen werden.
Bildinformation
Die Menütaste drücken und mit dem oberen/unteren Jogregler-Pfeil INFO wählen. Dann den rechten Jogregler-Pfeil drücken. Mit dem oberen/unteren Jogregler-Pfeil ON wählen und die Einstellung durch Drücken des linken Jogregler-Pfeils bestätigen. Die OK-Taste drücken, um die Einstellung abzuspeichern und das Menü zu schließen. Nach Aufruf eines Bildes auf dem LCD-Monitor erfolgt die LCD-Monitor Bildinformationsanzeige für ca.5 Sekunden ab Wiedergabestart.
Index-Bildwiedergabe
Den Zoomregler in Richtung W drücken, um eine Bildgruppe auf dem Monitor wiederzugeben. Mit dem rechten Jogregler-Pfeil nachfolgende Bilder anwählen. Mit dem linken Jogregler-Pfeil vorhergehende Bilder anwählen. Mit dem unteren Jogregler-Pfeil die nachfolgende Bildgruppe anwählen. Mit dem oberen Jogregler-Pfeil die vorhergehende Bildgruppe anwählen. Den Zoomregler in Richtung T drücken, um das gegenwärtig angewählte Bild als Einzelbild wiederzugeben.
89
Ausschnittsvergrößerung
Den Zoomregler wiederholt in Richtung T drücken, um das Bild 1,5X, 2X, 2,5X und 3X zu vergrößern. Durch Drücken des Zoomreglers in Richtung W wird erneut Einstellung “1X” gewählt. Mit dem Jogregler den Bildausschnitt anwählen. Zur Wiedergabe eines anderen Bildes auf 1X schalten und dann den Jogregler verwenden.
Diashow-Wiedergabe
Die Menütaste drücken und dann mit dem oberen/unteren Jogregler-Pfeil
wählen. Dann den rechten Jogregler-Pfeil drücken. Zum Diashow-Start die OK-Taste drücken. Die Diashow kann mit der Menütaste gestoppt werden.
Tonaufnahme
Die Menütaste drücken und dann mit dem oberen/unteren Jogregler-Pfeil wählen. Dann mit dem rechten Jogregler-Pfeil START wählen. Zum Aufnahmestart die OK-Taste drücken. Die Tonaufnahme erfolgt für ca. 4 Sekunden, wobei während der Aufnahme auf dem LCD-Monitor ein Verlaufsbalken eingeblendet wird. Falls sich das Motiv weiter als 1 Meter von der Kamera entfernt befindet, kann das Tonsignal ggf. nicht klar aufgezeichnet werden.
Anschluß an ein Fernsehgerät
Aufnahmen können auf dem Bildschirm eines angeschlossenen TV-Geräts gezeigt werden (nur PAL). Sicherstellen, daß vor dem Anschließen das Fernsehgerät und die Kamera ausgeschaltet sind. Das AV-Kabel zunächst in die AV-Ausgangsbuchse der Kamera und dann in die Cinchbuchsen (weiß an Audio und gelb an Video) des Fernsehgerätes stecken. Das Fernsehgerät einschalten. Die Programmwählscheibe auf stellen. Mit dem Jogregler ein Bild aufrufen. Wurde für das Bild ein Tonsignal aufgenommen, wird dieses gleichfalls wiedergegeben.
90
AV-Kabel
AV-Ausgangsbuchse
Schreibschutz
YES
NO
Die OK-Taste drücken, um das zu diesem Zeitpunkt gezeigte Bild mit Schreibschutz zu versehen.
Einzellöschung von Bildern
Das zu löschende Bild aufrufen und die Löschtaste drücken. Zur Bildlöschung bei gewählter Anzeige YES die OK-Taste drücken.
Gesamtlöschung
Die Menütaste drücken und dann mit dem oberen/unteren Jogregler-Pfeil CARD SETUP wählen. Mit dem rechten Jogregler-Pfeil wählen und mit der OK-Taste die Anzeige aufrufen. Zur Gesamtlöschung aller Bilder der Karte bei gewählter Anzeige YES nochmals die OK-Taste drücken.
91
WEITERFÜHRENDE FUNKTIONEN
Autofocus
In bestimmten Aufnahmesituationen kann mit dem Autofocus ggf. keine korrekte Scharfstellung erzielt werden, selbst wenn die leuchtende grüne LED bei halb hinuntergedrücktem Auslöser Aufnahmebereitschaft anzeigt. In diesem Fall die folgenden Abhilfemaßnahmen berücksichtigen oder manuell scharfstellen.
1 Motiv mit zu geringem Kontrast
Zunächst auf einen Bildbereich scharfstellen, der sich in der gleichen Entfernung befindet, und dann mittels Schärfespeicher zur Aufnahme auf das gewünschte Motiv schwenken.
2 Motiv ohne senkrechte Linien
Die Kamera im Hochformat halten und die Entfernung speichern (Schärfespeicher). Zur Aufnahme die Kamera in die Waagerechte drehen.
3 Motive in extrem hellem Licht
Zunächst auf einen Bildbereich scharfstellen, der sich in der gleichen Entfernung befindet, und dann mittels Schärfespeicher zur Aufnahme auf das gewünschte Motiv schwenken.
4
Zwei Motive in unterschiedlichen Entfernungen
Zunächst auf einen Bildbereich, der sich in der gleichen Entfernung befindet, scharfstellen. Zur Aufnahme mittels Schärfespeicher auf das gewünschte Motiv schwenken.
5 Schnell bewegte Motive in kurzer Entfernung
Zunächst auf einen Bildbereich, der sich in der gleichen Entfernung befindet, scharfstellen. Zur Aufnahme mittels Schärfespeicher auf das gewünschte Motiv schwenken.
Schärfespeicher
Mit der Autofocus-Markierung das bildwichtige Motiv anvisieren und den Auslöser halb hinunterdrücken. Den Auslöser halb gedrückt halten und auf den gewünschten Bildausschnitt zurückschwenken. Zur Aufnahme den Auslöser ganz hinunterdrücken.
AE-Speicher
Bei Verwendung des Schärfespeichers kann die Belichtung der Aufnahme nachträglich neu eingestellt werden. Hierzu nach der Schärfeverriegelung bei halb gedrücktem Auslöser auf den gewünschten Bildausschnitt zurückschwenken und dann die OK-Taste drücken. Die Belichtung wird neu gemessen und abgespeichert. Solange der Auslöser halb gedrückt bleibt, wird die Belichtung bei jedem Betätigen der OK-Taste jeweils neu gemessen und abgespeichert.
92
Manuelle Scharfstellung
Die OK-Taste drücken, um den LCD-Monitor einzuschalten. Mit dem rechten Jogregler-Pfeil auf manuelle Scharfstellung schalten. Unter Bezugnahme auf den LCD-Monitor mit dem oberen/unteren Jogregler-Pfeil die gewünschte Entfernung einstellen. Wird der Cursor auf den Bereich unter 0,8 m gesetzt, wechselt die Anzeige auf den Nahaufnahmebereich. Die gewählte Einstellung mit der OK-Taste abspeichern.
Zoomen
Den Zoomhebel in Richtung T bewegen, um auf Telezoom zu schalten. Den Zoomhebel in Richtung W bewegen, um auf Weitwinkelzoom zu schalten. Im Movie-Modus ( ) ist ausschließlich die Digitalzoomfunktion verfügbar. Zur Zoomeffektüberwachung den LCD-Monitor verwenden.
• Da im Movie-Modus ( ) ausschließlich die Digitalzoomfunktion verfügbar ist, wird das Bild beim Einzoomen körniger.
• Wird bei einer Movie-Aufnahme gezoomt, kann Bildzittern auftreten.
Digitalzoom-Modus
Die Menütaste drücken und mit dem oberen/unteren Jogregler-Pfeil DIGITAL ZOOM wählen. Den rechten Jogregler-Pfeil drücken und dann mit dem oberen/unteren Jogregler-Pfeil ON oder OFF wählen. Den linken Jogregler­Pfeil drücken, um die Einstellung zu bestätigen. Wird hierauf aufgenommen, ohne die OK-Taste zu drücken, gilt die vorliegende Einstellung, bis das Menü geschlossen wird.
Hinweis:
• Bei Ausschaltung des LCD-Monitors wird die Einstellung automatisch annulliert und es ist hierauf nur die optische Zoomfunktion verfügbar
• In diesem Modus kann die Aufnahmequalität körnig ausfallen.
Spotmessung/Nahaufnahmen/Nahaufnahmen + Spotmessung
Die Spot-/Nahaufnahmemodi können durch wiederholtes Antippen der Spot­/Nahaufnahmetaste wie hierunter gezeigt nacheinander aufgerufen werden.
Digital ESP-Messung/Autofocus
➠ ➠
Spotmessung
Nahaufnahmen Nahaufnahmebereich: Ca. 0,2 bis 0,8m
Nahaufnahmen + Spotmessung
93
Serienaufnahmen
Die Menütaste drücken und mit dem oberen/unteren Jogregler-Pfeil DRIVE wählen. Dann den rechten Jogregler-Pfeil drücken und mit dem oberen/unteren Jogregler-Pfeil oder AF . wählen. Den linken Jogregler-Pfeil drücken, um die Einstellung zu bestätigen. Wird hierauf aufgenommen, ohne die OK­Taste zu drücken, gilt die vorliegende Einstellung, bis das Menü geschlossen wird. Im TIFF/SHQ-Aufnahmemodus kann der Serienaufnahmemodus nicht verwendet werden.
Selbstauslöser/Fernauslöser
Die Menütaste drücken und mit dem oberen/unteren Jogregler-Pfeil DRIVE wählen. Dann den rechten Jogregler-Pfeil drücken und mit dem oberen/unteren Jogregler-Pfeil wählen. Den linken Jogregler-Pfeil drücken, um die Einstellung zu bestätigen. Wird hierauf aufgenommen, ohne die OK-Taste zu drücken, gilt die vorliegende Einstellung, bis das Menü geschlossen wird.
Fotografieren mit Selbstauslöser
Nach Drücken des Auslösers leuchtet die Selbstauslöser-/Fernauslöser-LED für ca. 10 Sekunden und wechselt ca. 2 Sekunden vor der Aufnahme auf ein Blinksignal. Soll der Selbstauslösermodus nach Drücken des Auslösers vorzeitig abgebrochen werden, die Menütaste drücken.
Aufnahme mit dem Fernauslöser
Die Bildkomposition bestimmen, den Fernauslöser auf den Fernauslöser­Sensor der Kamera ausrichten und dann zur Aufnahme den Auslöser drücken.
Belichtungskorrektur
Im Aufnahmemodus den LCD-Monitor einschalten. Zum Aufblenden (+) den rechten Jogregler-Pfeil, zum Abblenden (–) den linken Jogregler-Pfeil drücken.
Weißabgleich
Die Menütaste drücken und mit dem oberen/unteren Jogregler-Pfeil WB wählen. Den rechten Jogregler-Pfeil drücken und dann mit dem oberen/unteren Jogregler-Pfeil AUTO, (Tageslicht, sonnig), (Tageslicht, bewölkt), (Kunstlicht, Glühlampe) oder (Kunstlicht, Fluoreszenzlampe) wählen. Den linken Jogregler-Pfeil drücken, um die Einstellung zu bestätigen. Wird hierauf aufgenommen, ohne die OK-Taste zu drücken, gilt die vorliegende Einstellung, bis das Menü geschlossen wird.
ISO
Die Menütaste drücken und mit dem oberen/unteren Jogregler-Pfeil ISO wählen. Den rechten Jogregler-Pfeil drücken und dann mit dem oberen/unteren Jogregler­Pfeil die Filmempfindlichkeit wählen. Den linken Jogregler-Pfeil drücken, um die Einstellung zu bestätigen. Wird hierauf aufgenommen, ohne die OK-Taste zu drücken, gilt die vorliegende Einstellung, bis das Menü geschlossen wird.
94
Tonaufnahmemodus
Die Menütaste drücken und dann mit dem oberen/unteren Jogregler-Pfeil wählen. Dann den rechten Jogregler-Pfeil drücken und mit dem oberen/unteren Jogregler-Pfeil ON wählen. Das Tonsignal wird jeweils unmittelbar nach Start der Bildaufnahme aufgenommen. Die Tonsignalaufnahme dauert pro Bild 4 Sekunden. Die Kamera nach Drücken des Auslösers weiterhin in Richtung des Motivs halten, solange die Tonaufnahme erfolgt. Falls sich das Motiv weiter als 1 Meter von der Kamera entfernt befindet, kann das Tonsignal ggf. nicht klar aufgezeichnet werden.
TIFF-Modus ist die gleichzeitige Tonaufnahme nicht möglich.
Bildeffekte
Die Menütaste drücken und dann mit dem oberen/unteren Jogregler-Pfeil FUNCTION wählen. Den rechten Jogregler-Pfeil drücken und dann mit dem oberen/unteren Jogregler-Pfeil den Bildeffekt wählen. Den linken Jogregler­Pfeil drücken, um die Einstellung zu bestätigen. Wird hierauf aufgenommen, ohne die OK-Taste zu drücken, gilt die vorliegende Einstellung, bis das Menü geschlossen wird.
Panorama-Aufnahmen
Den LCD-Monitor einschalten. Die Menütaste drücken und mit dem oberen/unteren Jogregler-Pfeil wählen. Dann den rechten Jogregler-Pfeil und die OK-Taste drücken. Die Anschlußrichtung (rechts, links, oben, unten) mit dem Jogregler eingeben. Die Aufnahmen durchführen, wobei sich die Bildränder in Anschlußrichtung überlappen müssen. Zum Annul­lieren des Panoramamodus und Schließen des Menüs die Menütaste drücken.
Einstellen des Aufnahmemodus
Die Menütaste drücken und mit dem oberen/unteren Jogregler-Pfeil wählen. Den rechten Jogregler-Pfeil drücken und dann mit dem oberen/unteren Jogregler-Pfeil den Aufnahmemodus wählen. Den linken Jogregler-Pfeil drücken, um die Einstellung zu bestätigen. Wird hierauf aufgenommen, ohne die OK-Taste zu drücken, gilt die vorliegende Einstellung, bis das Menü geschlossen wird.
TIFF-Einstellung
Die Menütaste drücken und dann mit dem oberen/unteren Jogregler-Pfeil MODE SETUP wählen. Hierauf mit dem rechten Jogregler-Pfeil SETUP wählen und die OK-Taste drücken. Dann mit dem oberen/unteren Jogregler-Pfeil TIFF wählen. Hierauf mit dem rechten Jogregler-Pfeil SETUP wählen und die OK-Taste drücken. Die Einstellung mit dem oberen/unteren Jogregler-Pfeil vornehmen. Die Eingabe durch Drücken der OK-Taste bestätigen. Die OK-Taste so oft drücken, bis das Menü geschlossen wird.
Im
95
SQ1/SQ2-Einstellung
Die Menütaste drücken und dann mit dem oberen/unteren Jogregler-Pfeil MODE SETUP wählen. Hierauf mit dem rechten Jogregler-Pfeil SETUP wählen und die OK-Taste drücken. Dann mit dem oberen/unteren Jogregler­Pfeil SQ1 oder SQ2 wählen. Hierauf mit dem rechten Jogregler-Pfeil SETUP wählen und die OK-Taste drücken. Die Auflösung mit dem oberen/unteren Jogregler-Pfeil wählen und hierauf den rechten Jogregler-Pfeil drücken. Nun mit dem oberen/unteren Jogregler-Pfeil die Bildqualität wählen. Die Eingabe durch Drücken des linken Jogregler-Pfeils bestätigen. Die OK-Taste so oft drücken, bis das Menü geschlossen wird.
Permanenter Autofocus
Die Menütaste drücken und dann mit dem oberen/unteren Jogregler-Pfeil MODE SETUP wählen. Dann den rechten Jogregler-Pfeil und die OK-Taste drücken. Nun mit dem oberen/unteren Jogregler-Pfeil FULL-TIME AF wählen. Den rechten Jogregler-Pfeil drücken und mit dem oberen/unteren Jogregler­Pfeil ON oder OFF wählen. Die Eingabe durch Drücken des linken Jogregler­Pfeils bestätigen. Dann die OK-Taste zweimal drücken, um das Menü zu schließen. Bei Einstellstaus ON wird das Motiv ohne Verwendung des Auslösers stets scharf abgebildet.
Wiedergabe nach Aufnahme (Rec View)
Die Menütaste drücken und dann mit dem oberen/unteren Jogregler-Pfeil MODE SETUP wählen. Hierauf mit dem rechten Jogregler-Pfeil SETUP wählen und die OK-Taste drücken. Dann mit dem oberen/unteren Jogregler­Pfeil REC VIEW wählen. Den rechten Jogregler-Pfeil drücken und dann die Einstellung mit dem oberen/unteren Jogregler-Pfeil vornehmen. Die Eingabe durch Drücken des linken Jogregler-Pfeils bestätigen. Die OK-Taste zweimal drücken. Bei aktiviertem CHECK-Modus können Sie unmittelbar nach der Aufnahme bestimmen, ob das Bild auf Karte geschrieben oder annuliert wird.
Indexbild-Einstellung
Die Menütaste drücken und dann mit dem oberen/unteren Jogregler-Pfeil MODE SETUP wählen. Hierauf mit dem rechten Jogregler-Pfeil SETUP wählen und die OK-Taste drücken. Dann mit dem oberen/unteren Jogregler-Pfeil wählen. Den rechten Jogregler-Pfeil drücken und dann mit dem oberen/unteren Jogregler-Pfeil den Einstellstatus (Anzahl der Indexbilder) wählen. Die Eingabe durch Drücken des linken Jogregler-Pfeils bestätigen. Die OK-Taste zweimal drücken.
Schärfe
Die Menütaste drücken und dann mit dem oberen/unteren Jogregler-Pfeil MODE SETUP wählen. Hierauf mit dem rechten Jogregler-Pfeil SETUP wählen und die OK-Taste drücken. Dann mit dem oberen/unteren Jogregler-Pfeil wählen. Den rechten Jogregler-Pfeil drücken und dann die Einstellung mit dem oberen/unteren Jogregler-Pfeil vornehmen. Die Eingabe durch Drücken des linken Jogregler-Pfeils bestätigen. Die OK-T aste zweimal drücken.
96
Maßeinheitwahl
Die Menütaste drücken und dann mit dem oberen/unteren Jogregler-Pfeil MODE SETUP wählen. Hierauf mit dem rechten Jogregler-Pfeil SETUP wählen und die OK-Taste drücken. Dann mit dem oberen/unteren Jogregler­Pfeil m/ft wählen. Den rechten Jogregler-Pfeil drücken und dann die Einstellung mit dem oberen/unteren Jogregler-Pfeil vornehmen. Die Eingabe durch Drücken des linken Jogregler-Pfeils bestätigen. Die OK-Taste zweimal drücken.
Fotografieren mit Blitz Blitzbereich:
Weitwinkelzoom Telezoom
Ca. 0,8 ~ 3,8 m Ca. 0,2 ~ 3,8 m
Automatische Blitzzuschaltung
In diesem Blitzprogramm wird der Blitz bei geringer Helligkeit und bei Gegenlicht automatisch zugeschaltet. Zur Auslösung des Blitzes bei Gegenlicht die Markierung für Gegenlichtkorrektur auf das bildwichtige Motiv ausrichten.
Blitzprogramm zur Reduktion des “Rote-Augen-Effekts”
Der bei Blitzaufnahmen störende “Rote-Augen-Effekt” kann weitgehend verringert werden.
Aufhellblitz
Bei diesem Blitzprogramm arbeitet der Blitz unabhängig von den Lichtverhältnissen. So kann z.B. bei starkem Gegenlicht ein abgeschattetes Gesicht o.ä. im Vordergrund aufgehellt werden. Außerdem kann dadurch ein durch künstliches Licht (z.B. Neonlicht ) erzeugtes unnatürliches Farbspektrum korrigiert werden.
Ohne Blitz (Blitz ausgeschaltet)
In dieser Einstellung wird der Blitz selbst bei schwacher Beleuchtung nicht gezündet. Diese Einstellung empfiehlt sich, wenn Blitzaufnahmen stören würden oder verboten sind, sowie bei Zwielicht oder bei erleuchteten Nachtszenen.
Wahl des Blitzprogrammes
Durch mehrfaches Betätigen der Blitztaste kann das gewünschte Blitzprogramm in der Reihenfolge Auto, (Blitz mit Vorblitz), (Aufhellblitz) und (Blitzausschaltung) gewählt werden. Wenn die orange Sucher-LED bei halb hinuntergedrücktem Auslöser leuchtet, ist die Kamera blitzbereit.
97
Blitzaufnahmen mit langer Synchronisationszeit
SLOW
Die Menütaste drücken und dann mit dem oberen/unteren Jogregler-Pfeil
wählen. Den rechten Jogregler-Pfeil drücken und dann mit dem oberen/unteren Jogregler-Pfeil am Anfang der Aufnahme aufgehellt. So gehen z.B. die Rücklichter eines fahrenden Autos dem Auto voraus. Bei Vorwahl Aufnahme aufgehellt. So werden z.B. die Rücklichter eines fahrenden Autos nachgezogen. Bei Vorwahl Vorblitz ab. Den linken Jogregler-Pfeil drücken, um die Einstellung zu bestätigen. Wird hierauf aufgenommen, ohne die OK-Taste zu drücken, gilt die vorliegende Einstellung, bis das Menü geschlossen wird.
Fotografieren mit Zusatzblitz FL-40 (Sonderzubehör)
Bei Verwendung des Zusatzblitzes FL-40 werden Blitzprogramm und Blitzhelligkeitseinstellung automatisch erkannt, so daß Hauptblitz und Zusatzblitz in Kombination eingesetzt werden können. Bei Verwendung beider Blitze oder nur des Zusatzblitzes kann die Blitzausleuchtung variabel gestaltet werden. Zum Anschluß des Zusatzblitzes an der Kamera sind Blitzgriff und Blitzsynchronkabel (beide Sonderzubehör) erforderlich. Den Zusatzblitz am Blitzgriff befestigen und diesen dann am Stativgewinde festschrauben. Dann das Blitzsynchronkabel an die Blitzsynchronbuchse der Kamera anschließen.
Soll nur mit Zusatzblitz FL-40 geblitzt werden:
Die Menütaste drücken und dann mit dem oberen/unteren Jogregler-Pfeil FLASH wählen. Dann den rechten Jogregler-Pfeil drücken und mit dem oberen/unteren Jogregler-Pfeil wählen. Die Eingabe durch Drücken des linken Jogregler-Pfeils bestätigen. Dann die OK-Taste drücken, um die Eingabe abzuspeichern und das Menü zu schließen.
• Der Zusatzblitz ist auf auf TTL-AUTO-
Modus eingestellt.
• Die Grundeinstellung ist IN + .
• An der Blitzsynchronbuchse der Kamera
darf ausschließlich das spezielle Blitz­synchronkabel angeschlossen werden.
1 oder 2 wählen. Bei Vorwahl 1 wird das Motiv
2 wird das Motiv am Ende der
2 gibt der Hauptblitz vor dem normalen Blitz einen
Blitzsynchronbuchse
98
AUSDRUCKEN
Die Informationen zur Druckvorauswahl gewünschter Bilder können auf der SmartMedia-Karte zum späteren Ausdruck auf einem Digital-Drucker oder in einem Fotolabor mit DPOF-Unterstützung (Digital Print Order Format) abgespeichert werden.
Ausdruck ausgesuchter Bilder
Die Drucktaste ( ) drücken und dann mit dem oberen/unteren Jogregler-Pfeil
wählen. Dann die OK-Taste drücken. Nun mit dem Jogregler das gewünschte Bild wählen. Dann die OK-Taste drücken und mit dem oberen/unteren Jogregler­Pfeil den Einstellparameter ( (Anzahl der Ausdrucke), (Datum/Zeit), (Ausdruck einer Ausschnittsvergrößerung) wählen. Zur Einstellung jeweils den linken/rechten Jogregler-Pfeil verwenden und dann jeweils die OK-Taste drücken. Zur Auswahl weiterer Bilder den Jogregler verwenden. Um den Druckvoraus­wahlmodus zu verlassen, die Drucktaste ( ) drücken.
Gesamtausdruck
Die Drucktaste ( ) drücken und dann mit dem oberen/unteren Jogregler­Pfeil wählen. Dann den rechten Jogregler-Pfeil drücken und mit dem oberen/unteren Jogregler-Pfeil ON wählen.
Ausdruck einer Ausschnittsvergrößerung
Ein von Ihnen gewählter Bildausschnitt kann ausgedruckt werden. Die Drucktaste ( ) drücken und dann mit dem oberen/unteren Jogregler-Pfeil
wählen. Dann die OK-Taste drücken. Nun mit dem Jogregler das gewünschte Bild wählen. Dann die OK-Taste drücken und den Zoomhebel in Richtung T bewegen, um auf den Auschnittsvergrößerungsmodus zu schalten. Der Cursor kann mit dem Jogregler in Richtung linke obere und rechte untere Bildecke versetzt werden. Zur Abspeicherung der Cursorposition jeweils die OK-Taste drücken. Hierauf wird das Bild auschnittsvergrößert gezeigt. Zur Einstellung von (Anzahl der Ausdrucke), (Datum/Zeit), (Ausdruck einer Ausschnittsvergrößerung) im Einzelbilddruckmenü die OK-Taste drücken.
Hinweis:
• Diese Kamera kann nicht direkt an einen Drucker angeschlossen werden.
• Enthält die Karte DPOF-Informationen, die in einem anderen Gerät
abgespeichert wurden, können diese bei einer neuen Druckvorauswahleingabe mit dieser Kamera ggf. gelöscht werden. Zur Druckvorauswahleingabe muß diese Kamera verwendet werden.
99
Rückstellung der Druckvorauswahl
Mit der Drucktaste ( ) das Druckrückfrage-Menü aufrufen. Enthält die Karte keine Druckvorauswahlinformationen, unterbleibt diese Menüanzeige. Mit dem linken/rechten Jogregler-Pfeil RESET wählen und dann die OK-Taste drücken. Der RESET-Befehl löscht alle Druckvorauswahlinformationen der Karte.
EINSATZ EINES COMPUTERS
Computer-Systemerfordernisse
Windows
Prozessor: Pentium oder höher Betriebssystem:Windows 98/98 zweite Ausgabe/2000 Professional (USB)
Freie Festplatte: Mind. 100 MB Arbeitsspeicher: Mind 32 MB (64 MB empfohlen) Anschlüsse: USB (USB-Schnittstelle)
Monitor: Mind. 32.000 Farben Auflösung: 800 x 600 Pixel
•Die USB-Unterstützung entfällt in den folgenden Fällen, selbst wenn der Computer eine USB-Schnittstelle hat.
Windows 98 Upgrade (von Windows 95) Windows 95 Windows NT 4.0
•Zur Tonaufnahme oder -wiedergabe sind Sound-Karte und Mikrofon erforderlich.
Apple Macintosh
Prozessor: PowerPC Betriebssystem:Mac OS 8.6 bis 9 (USB)
Freie Festplatte:Mind. 30 MB Arbeitsspeicher:Mind. 32 MB (zusätzlich mind. 8 MB für zugehörige
Anschlüsse: USB-Schnittstelle Monitor: Mind. 32.000 Farben
Auflösung: 800 x 600 Pixel
•Zum USB-Anschluß muß der Macintosh eine USB-Schnittstelle haben.
•Zur Aufnahme von Tonsignalen ist ein Mikrofon erforderlich.
Hinweis:
•Zur Movie-Wiedergabe muß Quick Time 4.0 auf dem Computer installiert sein.
100
Windows 95/98/98 zweite Ausgabe/2000 Professional/NT
4.0 SP3 oder später
RS-232C (serielle Schnittstelle) 9-pol. D-SUB (serielle Schnittstelle)
Mac OS 7.6.1 bis 9 (seriell)
Anwendungssoftware)
Serielle Schnittstelle
Loading...