Olympus C-150, D-390 User Manual [uk]

CYFROWY APARAT FOTOGRAFICZNY
PODSTAWOWA INSTRUKCJA OBS¸UGI
PL
Przed rozpocz´ciem u˝ytkowania aparatu, przeczytaj uwa˝nie
Polecamy wykonanie próbnych zdj´ç, w celu lepszego
zapoznania si´ z aparatem przed rozpocz´ciem wa˝nej sesji zdj´ciowej.
W trosce o sta∏e podnoszenie jakoÊci naszych produktów
Olympus zastrzega sobie prawo do uaktualniania i modyfikowania informacji zawartych w niniejszej instrukcji obs∏ugi.
D-390/C-150
PL2
Informacje wst´pne 4 Korzystanie z menu 15 Fotografowanie 21 Odtwarzanie 27 Formatowanie karty 29 Przenoszenie zdj´ç do komputera 30 Kody b∏´dów 32 Dane techniczne 33 Zasady bezpieczeƒstwa 34 xD-Picture Card 42
Spis treÊci
Dzi´kujemy Paƒstwu za zakup nowego cyfrowego aparatu Olympus’a. Przed rozpocz´ciem korzystania z nowego aparatu prosimy o dok∏adne zapoznanie si´ z niniejszà instrukcjà obs∏ugi, by w pe∏ni mogli Paƒstwo wykorzystaç mo˝liwoÊci aparatu i zapewniç jego d∏ugà ˝ywotnoÊç. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obs∏ugi, by zawsze mog∏a s∏u˝yç pomocà.
PL 3
Dla klientów w Ameryce Pó∏nocnej i Po∏udniowej
Dla klientów w Europie
Symbol »CE« oznacza, ˝e niniejszy produkt spe∏nia europejskie wymagania bezpieczeƒstwa, ochrony zdrowia i Êrodowiska. Aparaty z oznaczeniem »CE« sà przeznaczone do sprzeda˝y w Europie.
Znaki handlowe
• IBM jest zarejestrowanym znakiem handlowym International Business Machines Corporation.
• Microsoft i Windows sà zarejestrowanymi znakami handlowymi Microsoft Corporation w Stanach zjednoczonych i innych krajach.
• Macintosh jest zarejestrowanym znakiem handlowym Apple Computers, Inc.
• Wszystkie inne nazwy produktów wspomniane w niniejszej instrukcji sà znakami handlowymi lub zarejestrowanymi znakami handlowymi odpowiednich w∏aÊcicieli.
• Aparat wykorzystuje system plików DCF (regu∏a plików dla aparatów cyfrowych) b´dàcy standardem utworzonym przez JEITA (Japoƒskie Stowarzyszenie Rozwoju Przemys∏u Elektronicznego).
Dla klientów w USA.
Deklaracja zgodnoÊci Numer modelu: D-390, C-150 Nazwa handlowa: Olympus Strona odpowiedzialna: Olympus America Inc. Adres: 2 Corporate Center Drive, Meliville, New York
11747-3157 USA
Numer telefonu: 1- 631-844-5000 Testowane pod wzgl´dem zgodnoÊci ze standardami FCC
Dla u˝ytku domowego i biurowego Niniejsze urzàdzenia odpowiada zasadom zawartym w cz´Êci 15 regu∏
FCC. Na dzia∏anie takich urzàdzeƒ na∏o˝one sà nast´pujàce warunki: (1) Urzàdzenie nie mo˝e powodowaç szkodliwej interferencji oraz. (2) Urzàdzenie musi przyjmowaç interferencje, ∏àcznie z taka
interferencjà, która mo˝e powodowaç nieprzewidziane dzia∏anie.
Dla klientów w Kanadzie
Niniejszy sprz´t jest urzàdzeniem Class B i spe∏nia kanadyjski wymagania odnoÊnie sprz´tu powodujàcego interferencj´.
Informacje wst´pne
4PL
Nazwy elementów
Przycisk migawki
Lampa b∏yskowa
Pokrywa z∏àczy
WyjÊcie VIDEO OUT
Lampka samowyzwalacza
Os∏ona obiektywu
W∏àcza i wy∏àcza aparat w trybie fotografowania.
Obiektyw
WejÊcie zasilacza DC-IN
PL 5
Informacje wst´pne
Klawisze strza∏ek (ÑñÉí)
Przycisk Zoom przybli˝anie,
Powi´kszanie przy odtwarzaniu
Zoom oddalanie, WyÊwietlanie indeksu
Przycisk trybu lampy b∏yskowej
Monitor
Pokrywa komory baterii
Przycisk OK/Menu ( )
Przycisk Monitora (Szybkiego podglàdu ) Przycisk odtwarzania ( )
Fotografowanie: W∏àcza i wy∏àcza monitor. Odtwarzanie: W∏àcza i wy∏àcza aparat.
• NaciÊnij ten przycisk po pod∏àczeniu
aparatu do komputera kablem USB.
Mocowanie paska
Gwint mocowania statywu
Celownik
Wskazanie pola autofocus’a
Zielona lampka
Pomaraƒczowa lampka
Klawisze strza∏ek
Celownik
NaciÊnij odpowiedni przycisk (Ñ/ñ/É/í), aby bezpoÊrednio wybraç funkcj´ zoom, Lamp´ b∏yskowà, Samowyzwalacz. Przyciski strza∏ek s∏u˝à równie˝ do nawigacji po menu.
Przycisk samowyz­walacza
Pokrywa karty
Z∏àcze USB
PL6
Informacje wst´pne
Wskazania monitora
• Tryb fotografowania
Pozycja Wskazanie
1 Wskaênik stanu baterii , 2 Tryb fotografowania
PP
, , , , , 3 Korekcja ekspozycji –2.0 – +2.0 4 Tryb pomiary
punktowego 5 Balans bieli , , , 6 Wskazanie pola [ ]
autofocus’a 7 Tryb Makro 8 Tryb lampy b∏yskowej , , 9 Samowyzwalacz
10 Tryb zapisu SHQ, HQ, SQ1, SQ2 11 RozdzielczoÊç 1600 x 1200, 1024 x 768,
(liczba pikseli) 640 x 480, etc.
12 Liczba zdj´ç, 11
jakà mo˝na zapisaç
Liczba pozosta∏ych 11''
sekund nagrania
4
7 8
9
10 11 12
5
6
12 3
P
HQ
1600 x 1200
2.0
+
• Wskazania pojawiajàce si´ na monitorze, gdy sekwencja wideo zosta∏a wybrana z indeksu kadrów, ró˝nià si´ od wskazaƒ, jakie pojawià si´, gdy sekwencja wideo zostanie odtworzona poprzez funkcj´ odtwarzania sekwencji wideo (PLAYBACK).
PL 7
Informacje wst´pne
• Tryb odtwarzania
Pozycja INFO pozwala na okreÊlenie, jaka iloÊç informacji, ma byç wyÊwietlana na ekranie. Poni˝ej pokazano ekrany wyÊwietlane, przy w∏àczonej (ON) funkcji pokazywania informacji.
Zdj´cia Sekwencje wideo
Pozycja Wskazanie
1 Wskaênik stanu baterii , 2
Rezerwacja do wydruku,
x10
Liczba odbitek 3 Ochrona zdj´cia 4 Tryb zapisu SHQ, HQ, SQ1, SQ2 5 Liczba pikseli 1600 x 1200, 1024 x 768,
640 x 480, etc. 6 Korekcja ekspozycji –2.0 – +2.0 7 Balans bieli WB AUTO, , , , 8 Data i godzina '03.09.12 12:30 9 Numer Pliku, 100-0020, 12, 0"/15"
Liczba zdj´ç Czas odtwarzania/ ca∏kowity czas nagrania (sekwencje wideo)
10 Sekwencje wideo
HQHQ
SIZE: 1600x1200SIZE: 1600x1200
+
2.02.0
’03.09.12 12:3003.09.12 12:30
FILE: 100FILE: 100–00200020
x
10
123
4 5 6 7
8 9
HQHQ
SIZE: 320x240SIZE: 320x240
WB AUTOWB AUTO
03.09.12 12:3003.09.12 12:30
0"/15"0"/15"
9
10
Uwaga
PL8
Informacje wst´pne
• Wskaênik stanu baterii
Z czasem, gdy baterie wyczerpujà si´, wskaênik stanu baterii widniejàcy na monitorze po w∏àczeniu aparatu lub w trakcie korzystania z aparatu zmienia si´ w nast´pujàcy sposób.
Âwieci si´ (Na zielono)
(Po kilku sekundach wskaênik wy∏àcza si´)
Miga (Na czerwono)
Mo˝na wykonywaç zdj´cia.*
Stan na∏adowania baterii: Niski. Nale˝y przygotowaç nowe baterie.
Miga zielony oraz pomaraƒczowy wskaênik znajdujàcy si´ z prawej strony celownika. Stan baterii: wyczerpa∏y si´. Nale˝y wymieniç baterie na nowe.
Brak wskazania
*IloÊç energii zu˝ywanej przez aparat znacznie zmienia si´ w zale˝noÊci od tego,
jak u˝ytkowany jest aparat. Baterie mogà wyczerpaç si´ bez wyÊwietlania ˝adnych ostrze˝eƒ i nastàpi wtedy nag∏e wy∏àczenie si´ aparatu.
Zak∏adanie paska
PL 9
Informacje wst´pne
11
Prze∏ó˝ krótszy koniec paska przez zaczep paska znajdujàcy si´ z boku aparatu.
• Pasek mo˝na prze∏o˝yç tylko z lewej strony.
22
D∏u˝szy koniec paska prze∏ó˝ przez powsta∏à p´telk´. Patrz rysunek obok.
33
Zaciàgnij pasek sprawdzajàc, czy jest dobrze zamocowany na uchwycie aparatu.
Zaczep paska w aparacie
• Gdy nosisz aparat trzymajàc go za pasek musisz uwa˝aç, by nie zaczepiç aparatem o wystajàce przedmioty, gdy˝ mo˝esz uszkodziç aparat lub inny sprz´t.
• Za∏ó˝ pasek dok∏adnie wed∏ug powy˝szego opisu tak, by aparat na pewno nie upad∏, gdy b´dziesz go niós∏. JeÊli pasek zosta∏ nieprawid∏owo za∏o˝ony i aparat upadnie, Olympus nie ponosi odpowiedzialnoÊci za powsta∏e uszkodzenia.
Uwaga
PL10
Informacje wst´pne
Umieszczanie baterii w aparacie
Do zasilania aparatu s∏u˝y bateria litowa CR-V3 lub dwa ogniwa NiMH (AA) lub dwie baterie alkaliczne (AA).
• Bateria CR-V3 nie jest przeznaczona do ponownego ∏adowania.
• W ˝adnym wypadku nie nale˝y zrywaç etykiet z baterii litowej CR-V3.
• W aparacie nie mo˝na stosowaç baterii manganowych (cynkowo-w´glowych).
Istotna wskazówka
11
Upewnij si´, ˝e:
Zamkni´ta jest os∏ona obiektywu. Monitor jest wy∏àczony. Lampki po prawej stronie celownika sà wy∏àczone.
22
Przesuƒ pokryw´ komory baterii w stron´
a (kierunek wskazany
strza∏kà na pokrywie) i podnieÊ jà w stron´
b.
33
UmieÊç baterie w sposób pokazany na rysunku zamieszczonym poni˝ej.
Gdy korzystasz z baterii AA (R6)
Na spodniej stronie aparatu przedstawiono, w jaki sposób majà byç wsuni´te prawid∏owo baterie.
Gdy korzystasz z zestawu baterii litowej CR-V3.
a
b
c
44
Zamknij pokryw´ komory baterii tak, by wepchn´∏a baterie do Êrodka. Naciskajàc pokryw´ w miejscu oznaczonym strza∏kà przesuƒ jà w stron´
c.
JeÊli zamykana pokrywa stawia opór, nie dociskaj jej na si∏´. Przy przymkni´tej pokrywie, naciÊnij jà w miejscu i pchnij w kierunku strza∏ki, jak pokazano to na rysunku obok.
PL 11
Informacje wst´pne
• JeÊli aparat pozostanie bez baterii ponad godzin´, to niektóre ustawienia aparatu powrócà do wartoÊci domyÊlnych.
Umieszczanie/wyjmowanie karty
Termin »karta« odnosi si´ do karty pami´ci xD-Picture Card. Aparat wykorzystuje karty do zapisywania wykonanych zdj´ç.
• Umieszczanie karty
11
Upewnij si´, ˝e:
• Zamkni´ta jest os∏ona obiektywu.
• Monitor jest wy∏àczony.
• Lampki po prawej stronie celownika sà wy∏àczone.
22
Otwórz pokryw´ karty.
33
Skieruj kart´ w∏aÊciwà stronà i umieÊç jà w szczelinie karty, jak pokazano na rysunku poni˝ej.
• Wk∏adajàc kart´ pami´taj, by trzymaç jà prosto.
• Gdy karta zostanie wsuni´ta do koƒca zatrzyma si´ i zatrzaÊnie na miejscu.
• Umieszczenie karty niew∏aÊciwà stronà lub pod kàtem mo˝e spowodowaç uszkodzenie obszaru styków lub doprowadziç do zabloko­wania si´ karty w szczelinie.
• JeÊli karta nie zostanie wsuni´ta do koƒca, dane mogà nie zostaç prawid∏owo zapisane na karcie.
44
Zamknij pokryw´ karty.
Naci´cie
Strona karty z miejscem na indeks
Pozycja prawid∏owo wsuni´tej karty
• Wyjmowanie karty
11
Upewnij si´, ˝e:
• Zamkni´ta jest os∏ona obiektywu.
• Monitor jest wy∏àczony.
• Lampki po prawej stronie celownika sà wy∏àczone.
22
Otwórz pokryw´ karty.
33
Pchnij kart´ do koƒca, aby jà odblokowaç, nast´pnie powoli zdejmij z niej palec.
• Karta wysunie si´ nieznacznie i zatrzyma.
44
Trzymajàc kart´ prosto wyciàgnij jà na zewnàtrz.
55
Zamknij pokryw´ karty.
Pokrywa karty
Attention: xD-Picture Card – refer to page 42
Uwaga
12 PL
Informacje wst´pne
W∏àczanie i wy∏àczanie aparatu
• Gdy fotografujemy W∏àczanie aparatu:
Otwórz os∏on´ obiektywu.
Aparat w∏àczy si´ w trybie fotografowania.
Wy∏àczanie aparatu:
Zamknij os∏on´ obiektywu.
Aparat wy∏àczy si´.
• Gdy odtwarzamy zdj´cia W∏àczanie aparatu:
NaciÊnij przycisk (Odtwarzania), gdy zamkni´ta jest os∏ona obiektywu.
Aparat w∏àczy si´ w trybie odtwarzania. W∏àczy si´ monitor i zostanie wyÊwietlone ostatnio wykonane zdj´cie.
Wy∏àczanie aparatu:
NaciÊnij przycisk .
Monitor i aparat wy∏àczà si´.
• Aparat w∏àczony
• Aparat wy∏àczony
B´dàc w trybie fotografowania naciÊnij szybko dwukrotnie przycisk
(podwójne klikni´cie). Aparat natychmiast przejdzie do trybu
odtwarzania i wyÊwietli ostatnio wykonane zdj´cie.
PL 13
Informacje wst´pne
Wybór j´zyka menu
Mo˝na wybraç j´zyk, w jakim b´dzie wyÊwietlane menu i komunikaty. Dost´pne j´zyki zale˝à od rynku, na który przeznaczony jest aparat.
11
Otwórz do koƒca os∏on´ obiektywu.
22
NaciÊnij przycisk .
• WyÊwietlone zostanie g∏ówne menu.
33
NaciÊnij przycisk í na klawiaturze strza∏ek, aby wybraç pozycj´ MODE MENU.
44
NaciÊnij strza∏k´ Ññ, by wybraç zak∏adk´ SETUP, a nast´pnie naciÊnij strza∏k´ í.
55
NaciÊnij strza∏k´ Ññ, by wybraç pozycj´
, a nast´pnie naciÊnij strza∏k´ í.
Zak∏adka SETUP
G∏ówne menu
MODE RESET
MODE MENU
SETUP
CAM
CARD
PIC
ALL RESET
REC VIEWREC VIEW FILE NAMEFILE NAME
ON
ON ON RESET
ENGLISHENGLISH
SETUP
CAM
CARD
PIC
ALL RESET
REC VIEWREC VIEW
FILE NAMEFILE NAME
ON
ON ON RESET
ENGLISH
Klawisze strza∏ek (ÑñÉí)
PL14
Informacje wst´pne
Ustawianie daty i godziny
11
Otwórz do koƒca os∏on´ obiektywu.
22
NaciÊnij przycisk .
• WyÊwietlone zostanie g∏ówne menu.
33
NaciÊnij przycisk í na klawiaturze strza∏ek, aby wybraç pozycj´ MODE MENU.
44
NaciÊnij strza∏k´ Ññ, by wybraç zak∏adk´ SETUP, a nast´pnie naciÊnij strza∏k´ í.
55
NaciÊnij strza∏k´ Ññ, by wybraç pozycj´ , a nast´pnie naciÊnij strza∏k´ í.
• Zielona ramka przesunie si´ na wybranà pozycj´.
66
NaciÊnij strza∏k´ Ññ, by wybraç jeden z formatów daty Y-M-D (Rok/Miesiàc/Dzieƒ), M-D-Y (Miesiàc/Dzieƒ/Rok), D-M-Y (Dzieƒ/Miesiàc/Rok), a nast´pnie naciÊnij strza∏k´ í.
• Przejdê do ustawienia roku.
• Krok ten oraz kolejne pokazuje procedur´ u˝ywanà przy ustawianiu daty i godziny, gdy wybrany jest format Y-M-D.
77
NaciÊnij strza∏ki Ññ, aby ustawiç pozycj´ roku, a nast´pnie naciÊnij strza∏k´ í, by przejÊç do ustawiania miesiàca.
• Aby powróciç do poprzedniej pozycji naciÊnij strza∏k´ É.
• Dwie pierwsze cyfry roku sà niezmienne.
88
Powtórz t´ procedur´, a˝ ustawisz ca∏à dat´ i godzin´.
• Aparat podaje czas w systemie 24-godzinnym.
99
NaciÊnij przycisk .
• W celu precyzyjnego ustawienia czasu, naciÊnij przycisk , gdy zegar b´dzie wskazywa∏ 00 sekund. Po naciÊni´ciu tego przycisku zegar rozpocznie dzia∏anie.
1100
Aby wy∏àczyç aparat, zamknij os∏on´ obiektywu.
66
NaciÊnij strza∏k´ Ññ, by wybraç j´zyk, a nast´pnie naciÊnij przycisk .
77
NaciÊnij ponownie przycisk , aby wyjÊç z menu.
88
Zamknij os∏on´ obiektywu, by wy∏àczyç aparat.
SELECT GO
ENGLISH
FRANCAISFRANCAIS
DEUTSCHDEUTSCH ESPAÑOLOL
PL 15
Korzystanie z menu
Pozycje menu
Po w∏àczeniu aparatu i naciÊni´ciu przycisku na monitorze wyÊwietlane jest g∏ówne menu. Funkcje tego aparatu ustawia si´ poprzez system menu. W rozdziale tym, na przyk∏adzie ekranów trybu fotografowania, pokazano poszczególne rodzaje pozycji menu, w jaki sposób dzia∏a menu.
NaciÊnij przycisk
WyÊwietlone zostanie g∏ówne menu.
Korzystajàc z klawiszy strza∏ek wybierz okreÊlonà pozycj´ g∏ównego menu.
• Prowadzà bezpoÊrednio do ekranów ustawieƒ.
• Na dole ekranu wyÊwietlane sà przyciski operacyjne.
• Ustawienia podzielone sà na zak∏adki.
• WyÊwietla zak∏adki poszczególnych menu. Korzystajàc ze strza∏ek
Ññ
wybierz odpowiednià zak∏adk´ z lewej strony ekranu.
Skróty menu
MODE MENU
MODE RESET
MODE MENU
11
NaciÊnij przycisk , aby wyÊwietliç g∏ówne menu. NaciÊnij strza∏k´ í.
22
NaciÊnij strza∏k´ Ññ, aby wybraç zak∏adk´, a nast´pnie naciÊnij strza∏k´ í.
33
NaciÊnij strza∏k´ Ññ, aby wybraç pozycj´, a nast´pnie naciÊnij strza∏k´ í.
44
NaciÊnij strza∏k´ Ññ, aby wybraç ustawienie. W celu zakoƒczenia ustawieƒ naciÊnij przycisk . NaciÊnij ponownie przycisk , aby wyjÊç z menu i powróciç do fotografowania.
Jak korzystaç z menu
PL16
Korzystanie z menu
Pozwala na rejestrowanie sekwencji wideo. WyÊwietlana jest, gdy aparat znajduje si´ w trybie wykonywania zdj´ç.
Ustawia jakoÊç obrazu oraz rozdzielczoÊç
Zdj´cia: SHQ, HQ, SQ1, SQ2 Sekwencje wideo: HQ, SQ
Pozwala na wykonywanie zdj´ç. Wszystko, co na le˝y zrobiç, by wykonaç zdj´cie, to naciÊni´cie przycisku migawki. Symbol ten pojawia si´ przy wyÊwietleniu g∏ównego menu, gdy aparat znajduje si´ w trybie rejestrowania sekwencji wideo.
MODE RESET
Resetuje wszystkie ustawienia ∏àcznie z korekcjà ekspozycji oraz balansem bieli do fabrycznych wartoÊci domyÊlnych. Pozycja MODE RESET pe∏ni identyczne funkcje jak pozycja ALL RESET dost´pna w MODE MENU.
PHOTO (Zdj´cia)
Skróty menu
• Tryb fotografowania
• Tryb odtwarzania
WyÊwietla wszystkie zdj´cia jedno po drugim w formie pokazu slajdów. Pozycja ta pojawia si´ przy wyÊwietleniu menu, gdy aparat znajduje si´ w trybie odtwarzania zdj´ç.
PL 17
Korzystanie z menu
INFO
WyÊwietla na monitorze wszystkie informacje o fotografowaniu.
ERASE
Kasuje wybrane zdj´cia lub sekwencje wideo.
Mode Menu
Pozycja MODE MENU podzielona jest na zak∏adki. NaciÊnij strza∏k´ Ññ, aby wybraç zak∏adk´ i wyÊwietliç przypisane do niej pozycje menu.
• Tryb fotografowania
SET
CAMERA
CARD
PIC
SCENE SELECTSCENE SELECT
PANORAMA
PROGRAMPROGRAM
AUTOAUTO
OFFOFF OFFOFF
0.00.0
SET
CAMERA
CARD
PIC
OFFOFF OFFOFF
0.00.0
Zdj´cia
Sekwencje wideo
Zak∏adka CAMERA
SCENE SELECT Wybór trybu fotografowania spoÊród nast´pujàcych
(programowana automatyka), (portret), (krajobraz), (sceny nocne) oraz (autoportret).
Pozwala na fotografowanie z odleg∏oÊci 20 cm. W celu okreÊlenia ekspozycji wykonuje pomiar
ekspozycji w obr´bie pola autofocus’a.
Zak∏adka CAMERA
Zak∏adka PICTURE
Zak∏adka CARD
Zak∏adka SETUP
MOVIE PLAY
Odtwarza sekwencje wideo. Pozycja ta pojawia si´ przy wyÊwietleniu menu, gdy aparat znajduje si´ w trybie sekwencji wideo.
PL18
Korzystanie z menu
Zak∏adka CARD
CARD SETUP
Formatuje kart´.
Zak∏adka PICTURE
WB
Ustawia odpowiedni balans bieli stosownie do êród∏a Êwiat∏a.
Zak∏adka CAMERA
Reguluje jasnoÊç obrazu.
PANORAMA Pozwala na wykonanie zdj´ç panoramicznych, gdy
wykorzystywane sà karty pami´ci marki Olympus CAMEDIA.
2 IN 1 ¸àczy dwa nast´pujàce po sobie zdj´cia i zapisuje
je w formie jednego obrazu.
Zak∏adka SETUP
ALL RESET OkreÊla, czy zachowaç aktualne ustawienia aparatu
równie˝ po jego wy∏àczeniu. Wybiera j´zyk menu ekranowego. W∏àcza i wy∏àcza sygna∏ dêwi´kowy (u˝ywany do
ostrze˝eƒ, itp.).
REC VIEW OkreÊla, czy zdj´cie ma byç wyÊwietlane na
monitorze w momencie, gdy jest zapisywane na kart´.
FILE NAME OkreÊla sposób przypisywania nazw plikom oraz
folderom.
PIXEL MAPPING Sprawdza pod wzgl´dem wyst´powania b∏´dów
przetwornik CCD oraz funkcje przetwarzania obrazu. Reguluje jasnoÊç monitora. Ustawia dat´ i godzin´.
VIDEO OUT Pozwala na wybranie typu sygna∏u NTSC lub PAL
stosownie do typu sygna∏u wideo twojego telewizora. Typy sygna∏u wideo ró˝nià si´ w zale˝noÊci od regionu.
PL 19
Korzystanie z menu
• Tryb odtwarzania
Zak∏adka PLAY
Zabezpiecza zdj´cia przed przypadkowym skasowaniem.
Obraca zdj´cia o 90 stopni zgodnie lub przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
Zachowuje na karcie informacje rezerwacji do wydruku.
SET
PLAY
CARD
EDIT
OFFOFF 0
SET
PLAY
CARD
EDIT
OFFOFF
Zdj´cia
Sekwencje wideo
Zak∏adka CARD
CARD SETUP Kasuje wszystkie dane zdj´ciowe zapisane na
karcie i formatuje kart´.
Zak∏adka EDIT
BLACK & WHITE Tworzy czarno-bia∏y obraz zdj´cia i zapisuje je w
formie nowego pliku zdj´ciowego.
SEPIA Tworzy obraz zdj´cia w tonacji sepii i zapisuje je w
formie nowego pliku zdj´ciowego. Zmniejsza rozmiar zdj´cia i zapisuje je w formie
nowego pliku zdj´ciowego.
INDEX Tworzy 9 kadrowy indeks zdj´ç z sekwencji wideo.
Zak∏adka PLAY
Zak∏adka CARD
Zak∏adka SETUP
Zak∏adka EDIT
PL20
Korzystanie z menu
Zak∏adka SETUP
ALL RESET OkreÊla, czy zachowaç aktualne ustawienia aparatu
równie˝ po jego wy∏àczeniu. Wybiera j´zyk menu ekranowego. W∏àcza i wy∏àcza sygna∏ dêwi´kowy (u˝ywany do
ostrze˝eƒ, itp.). Reguluje jasnoÊç monitora. Ustawia dat´ i godzin´.
VIDEO OUT Pozwala na wybranie typu sygna∏u NTSC lub PAL
stosownie do typu sygna∏u wideo twojego telewizora. Typy sygna∏u wideo ró˝nià si´ w zale˝noÊci od regionu.
Wybiera liczb´ kadrów wyÊwietlanych w indeksie.
PL 21
Fotografowanie
Tryby fotografowania
Aparat pozwala na wykonywanie zdj´ç oraz rejestrowanie sekwencji wideo. W trybie wykonywania zdj´ç mo˝na w pozycji PHOTO wybraç program tematyczny (P/ / / / ) najlepiej odpowiadajàcy warunkom fotografowania oraz efektowi, jaki chcemy uzyskaç na zdj´ciu. W fabrycznych ustawieniach domyÊlnych wybrana jest pozycja P (PROGRAM AUTO). Tak wi´c przy normalnym fotografowaniu, nie wymagajàcym specjalnych ustawieƒ nie potrzebujesz wybieraç innego trybu fotografowania (programu tematycznego).
PHOTO Wykonywanie zdj´ç
Pozwala na wykonywanie zdj´ç. Mo˝esz wybraç jeden z dost´pnych programów tematycznych, najlepiej odpowiadajàcy sytuacji, w jakiej wykonywane jest zdj´cie.
Rejestrowanie sekwencji wideo
Pozwala na rejestrowanie sekwencji wideo. Nie ma mo˝liwoÊci rejestrowania sekwencji wideo z dêwi´kiem.
Tryby wykonywania zdj´ç – programy tematyczne P Programowana automatyka (Fabryczne ustawienie domyÊlne)
Tryb u˝ywany do typowych zdj´ç. Aparat automatycznie wykonuje ustawienia, by zapewniç naturalna równowag´ barw. Inne funkcje, takie jak tryb lampy b∏yskowej, czy te˝ tryb pomiaru mo˝na ustawiç r´cznie.
Zdj´cia portretowe
Jest to tryb odpowiedni do wykonywania zdj´ç portretowych osób. Aparat automatycznie ustawia najbardziej optymalne parametry zdj´cia.
Zdj´cia krajobrazów
Jest to tryb odpowiedni do fotografowania krajobrazów i wszelkich rozleg∏ych scen. Aparat automatycznie ustawia najbardziej optymalne parametry zdj´cia.
Fotografowanie w nocnej scenerii
Fotografowanie w scenerii nocnej jest to tryb odpowiedni do fotografowania osób i otoczenia o zmierzchu i nocà. Aparat wybiera d∏u˝sze czasy naÊwietlania ni˝ normalnie. Na przyk∏ad, jeÊli wykonujesz zdj´cie ulicy nocà w innym trybie, zdj´cie b´dzie zbyt ciemne i b´dzie widaç tylko b∏yski lamp ulicznych. JeÊli wybierzemy tryb fotografowania w nocnej scenerii mo˝na uchwyciç naturalnà atmosfer´ wieczoru. Aparat automatycznie ustawia najbardziej optymalne parametry dla tego rodzaju zdj´cia. Jako tryb pracy lampy b∏yskowej zalecamy wybranie ustawienia AUTO.
Normalne zdj´cie z u˝ytà lampà b∏yskowà
Zdj´cie w trybie scenerii nocnej
z zastosowanà lampà b∏yskowà
PL22
Fotografowanie
Tryb autoportretu
Umo˝liwia sfotografowanie samego siebie, gdy trzymamy aparat. Skieruj obiektyw w swojà stron´ i wykonaj zdj´cie. OstroÊç zostanie ustawiona na fotografujàcego. Aparat automatycznie ustawia najbardziej optymalne parametry dla tego typu zdj´cia.
Wybieranie trybu fotografowania
11
Otwórz do koƒca os∏on´ obiektywu.
22
NaciÊnij przycisk .
• WyÊwietlone zostanie g∏ówne menu.
33
NaciÊnij przycisk í na klawiaturze strza∏ek, aby wybraç pozycj´ MODE MENU.
• NaciÊnij strza∏k´ Ñ i wybierz pozycj´ , by zarejestrowaç sekwencj´ wideo.
44
NaciÊnij strza∏k´ Ññ, by wybraç zak∏adk´ CAMERA i naciÊnij strza∏k´ í.
55
NaciÊnij strza∏k´ Ññ, by wybraç pozycj´ SCENE SELECT i naciÊnij strza∏k´ í.
66
NaciÊnij strza∏k´ Ññ, by wybraç pozycj´
, , , lub , a nast´pnie
naciÊnij przycisk .
• Aby wyjÊç z menu naciÊnij ponownie przycisk .
MODE RESET
MODE MENU
SET
CAMERA
CARD
PIC
SCENE SELECT
PANORAMA
PROGRAM
AUTO
PL 23
Fotografowanie
Wykonywanie zdj´ç z u˝yciem celownika PHOTO
11
Otwórz do koƒca os∏on´ obiektywu.
22
Patrzàc przez celownik okreÊl odpowiednià kompozycj´ zdj´cia.
33
NaciÊnij delikatnie, do po∏owy przycisk migawki, by ustawiç ostroÊç.
• Po zablokowaniu ustawienia ostroÊci i ekspozycji, zaÊwieci si´ zielona lampka. (Blokada ostroÊci.)
• JeÊli Êwieci si´ pomaraƒczowa lampka, to lampa b∏yskowa zostanie automatycznie uaktywniona.
44
NaciÊnij do koƒca przycisk migawki.
• Aparat wykona zdj´cie i wyda sygna∏ dêwi´kowy.
• Gdy zielona lampka przestanie migaç mo˝na wykonaç kolejne zdj´cie.
• W trakcie, gdy zdj´cie zapisywane jest na kart´ miga pomaraƒczowa lampka.
Pomaraƒczowa lampka
Zielona lampka
Oznaczenie pola autofocus’a
Przycisk migawki
Jak zablokowaç ustawionà ostroÊç
JeÊli nie mo˝esz ustawiç ostroÊci na obiekt, który chcesz sfotografowaç, mo˝esz ustawiç ostroÊç aparatu na inny punkt znajdujàcy si´ w mniej wi´cej tej samej odleg∏oÊci. NaciÊnij do po∏owy przycisk migawki. Trzymajàc ca∏y czas wciÊni´ty do po∏owy przycisk migawki przekomponuj uj´cie do ostatecznej postaci. NaciÊnij do koƒca przycisk migawki.
PL24
Fotografowanie
Rejestrowanie sekwencji wideo
11
Otwórz do koƒca os∏on´ obiektywu.
22
NaciÊnij przycisk .
• WyÊwietlone zostanie g∏ówne menu.
33
NaciÊnij strza∏k´ Ñ, aby wyÊwietliç pozycj´ (sekwencji wideo).
• Ustawione zostanie rejestrowanie sekwencji wideo i zamkni´te zostanie menu.
• Na monitorze zostanie wyÊwietlona ikonka oraz ca∏kowity czas dost´pny do nagrywania, który zale˝y od pojemnoÊci karty.
44
Patrzàc na monitor okreÊl kompozycj´ pierwszego uj´cia.
55
NaciÊnij do po∏owy przycisk migawki.
• Nastàpi zablokowanie ustawienia ostroÊci.
66
NaciÊnij do koƒca przycisk migawki, by rozpoczàç nagrywanie.
• ZaÊwieci si´ pomaraƒczowa lampka z prawej strony celownika.
• Podczas rejestrowania sekwencji wideo aparat automatycznie ustawia ostroÊç i ekspozycj´ stosownie do poruszajàcego si´ obiektu.
• Podczas rejestrowania sekwencji wideo ikonka Êwieci si´ na czerwono i wyÊwietlany jest dost´pny czas nagrywania.
77
W celu zakoƒczenia nagrywania naciÊnij ponownie przycisk migawki.
• Podczas gdy sekwencja wideo zapisywana jest na kart´, miga pomaraƒczowa lampka.
• Gdy wykorzystany zosta∏a ca∏y dost´pny czas nagrywania, to nagrywanie zatrzyma si´ automatycznie.
Zoom (Cyfrowy zoom)
11
Otwórz do koƒca os∏on´ obiektywu.
22
NaciÊnij przycisk Ñ.
• W∏àczy si´ monitor i pojawi si´ belka zoomu. Obiekt zostanie powi´kszony 1,3-krotnie.
33
Patrzàc na obraz na monitorze mo˝esz zmieniaç powi´kszenie obrazu strza∏kami Ññ.
• Po ka˝dym naciÊni´ciu strza∏ki Ñ powi´kszenie zoom zmienia si´ w nast´pujàcej kolejnoÊci: 1-krotne 1.3-krotne 1.6-krotne 2.0-ktrone 2.5-krotne.
• Po ka˝dym naciÊni´ciu strza∏ki ñ powi´kszenie zoom zmienia si´ w nast´pujàcej kolejnoÊci: 2.5-krotne 2.0-krotne 1.6-krotne 1.3-ktrone 1-krotne.
• Powi´kszenie zoom mo˝na zmieniaç w sposób ciàg∏y poprzez wciÊni´cie i przytrzymanie strza∏ki Ñ lub ñ.
44
Wykonaj zdj´cie.
PL 25
Fotografowanie
Korzystanie z lampy b∏yskowej
Wybierz tryb lampy b∏yskowej, który b´dzie najlepiej odpowiada∏ warunkom fotografowania oraz efektowi, jaki chcesz osiàgnàç.
11
Otwórz do koƒca os∏on´ obiektywu.
22
NaciÊnij strza∏k´ í ( ), aby ustawiç tryb lampy b∏yskowej.
• W∏àczy si´ monitor.
• WyÊwietlone zostanie aktualne ustawienie lampy.
33
NaciÊnij ponownie strza∏k´ í, aby zmieniç ustawienie trybu lampy b∏yskowej.
• Po ka˝dym naciÊni´ciu strza∏ki í tryb pracy zmienia si´, kolejnoÊç jest nast´pujàca: AUTO, – Redukcja efektu czerwonych oczu, – B∏ysk dope∏niajàcy, – Wy∏àczenie lampy b∏yskowej.
44
NaciÊnij do po∏owy przycisk migawki.
• Gdy lampa b∏yskowa jest gotowa do b∏ysku, Êwieci si´ pomaraƒczowa lampka.
55
NaciÊnij do koƒca przycisk migawki, by wykonaç zdj´cie.
B∏ysk automatyczny (Brak wskazania)
Lampa b∏yska automatycznie w sytuacjach s∏abego lub tylnego oÊwietlenia. Aby wykonaç zdj´cie obiektu oÊwietlonego z ty∏u, skieruj na ten oznaczenie pola autofocus’a.
B∏ysk z redukcjà efektu czerwonych oczu ( )
B∏ysk lampy mo˝e spowodowaç, ˝e oczy fotografowanych osób b´dà na zdj´ciu czerwone. Ten tryb dzia∏ania lampy znacznie zmniejsza zjawisko czerwonych oczu poprzez wyemitowanie krótkich przeb∏ysków przed zasadniczym b∏yskiem lampy. Pozwala to przyzwyczaiç wzrok fotografowanych postaci do jasnego Êwiat∏a i dzi´ki temu minimalizowany jest na zdj´ciu efekt czerwonych oczu.
B∏ysk dope∏niajàcy ( )
Lampa jest uaktywniana przy ka˝dym zdj´ciu niezale˝nie od zastanych warunków oÊwietleniowych. Tryb ten jest pomocny przy eliminowaniu cienia z twarzy fotografowanej osoby (np. cienia, jaki powodujà liÊcie drzew), jak równie˝ przy tylnym oÊwietleniu lub te˝ w celu skorygowania przesuni´cia kolorów spowodowanego sztucznym oÊwietleniem (szczególnie Êwiat∏em jarzeniowym).
Wy∏àczona lampa ( )
Lampa nie uaktywnia si´ nawet w przypadku niedostatecznych warunków oÊwietleniowych. Skorzystaj z tego trybu, gdy nie chcesz u˝yç lampy b∏yskowej lub gdy jest to zabronione, np. w muzeach. Mo˝esz równie˝ skorzystaç z tego trybu, gdy chcesz w oddaç na zdj´ciu naturalne oÊwietlenie sceny o zmierzchu lub nocà.
PL26
Fotografowanie
Korzystanie z samowyzwalacza
Funkcja ta pozwala na wykonanie zdj´cia z u˝yciem samowyzwalacza. Aby wykonaç zdj´cie z u˝yciem samowyzwalacza, zamocuj aparat na statywie lub umieÊç go na p∏askiej, stabilnej podstawie. Funkcja ta jest pomocna przy wykonywaniu zdj´ç, na których fotografujàcy chce si´ równie˝ znaleêç.
11
Otwórz do koƒca os∏on´ obiektywu.
22
NaciÊnij strza∏k´ É ().
• W∏àczy si´ monitor.
33
NaciÊnij przycisk É, aby w∏àczyç lub wy∏àczyç samowyzwalacz.
Po ka˝dym naciÊni´ciu strza∏ki É ustawienie zmienia si´ z OFF (wy∏àczony) na
ON (w∏àczony). Gdy zostanie wybrany tryb samowyzwalacza, na monitorze
wyÊwietlany jest symbol .
44
Wykonaj zdj´cie. NaciÊnij przycisk migawki, by uruchomiç timer i wykonaç zdj´cie.
• Lampka samowyzwalacza/zdalnego sterowania b´dzie Êwieciç si´ przez 10 sekund, a nast´pnie zacznie migaç. Po oko∏o 2 sekundach migania zostanie wykonane zdj´cie.
• Po wykonaniu jednego zdj´cia tryb samowyzwalacza jest automatycznie wy∏àczany.
PL 27
Odtwarzanie
Odtwarzanie zdj´ç
11
NaciÊnij przycisk przy zamkni´tej os∏onie obiektywu.
• Monitor w∏àczy si´ i pojawi si´ ostatnio wykonane zdj´cie. (Odtwarzanie pojedynczych zdj´ç.)
22
WyÊwietl ˝àdane zdj´cia korzystajàc z klawiatury strza∏ek.
33
NaciÊnij przycisk , aby anulowaç odtwarzanie.
• Monitor i aparat wy∏àczà si´.
Odtwarzanie z powi´kszeniem (Ñ)
WyÊwietlanie indeksu
(ñ)
WyÊwietla nast´pne zdj´cie
(í)
WyÊwietla poprzednie zdj´cie (É)
Odtwarzanie sekwencji wideo
11
NaciÊnij przycisk przy zamkni´tej os∏onie obiektywu.
• Monitor w∏àczy si´.
22
Korzystajàc z klawiatury strza∏ek wyÊwietl zdj´cie oznaczone symbolem .
33
NaciÊnij przycisk .
• WyÊwietlone zostanie g∏ówne menu.
44
NaciÊnij strza∏k´ Ñ, by wybraç pozycj´ MOVIE PLAY.
55
NaciÊnij strza∏k´ Ññ, aby wybraç pozycj´ PLAYBACK, a nast´pnie naciÊnij przycisk .
• Rozpocznie si´ odtwarzanie sekwencji wideo.
• Po zakoƒczeniu odtwarzania wyÊwietlane jest menu.
PLAYBACK: Odtwarza ponownie ca∏à sekwencj´ wideo. FRAME BY FRAME: Odtwarza sekwencj´ wideo w ten sposób,
˝e przesuwamy jà r´cznie kadr po kadrze.
EXIT: WyjÊcie z trybu odtwarzania sekwencji wideo.
NaciÊnij strza∏k´ Ññ, by wybraç ˝àdanà pozycj´ (PLAYBACK, FRAME BY FRAME, EXIT), a nast´pnie naciÊnij przycisk .
• Gdy wybrana zostanie pozycja FRAME BY FRAME
Ñ: WyÊwietla pierwszy kadr sekwencji wideo. ñ: WyÊwietla ostatni kadr sekwencji wideo. í: Po ka˝dym naciÊni´ciu tej strza∏ki pojawia si´ kolejny kadr. Gdy przytrzymamy
ten przycisk strza∏ki film b´dzie wyÊwietlany w sposób ciàg∏y.
É: Po ka˝dym naciÊni´ciu tej strza∏ki pojawia si´ poprzedni kadr. Gdy
przytrzymamy ten przycisk strza∏ki film b´dzie wyÊwietlany w sposób ciàg∏y od ty∏u.
: WyÊwietla ekran MOVIE PLAY.
PL28
Odtwarzanie
Ochrona zdj´ç
Zalecane jest, by szczególnie istotne zdj´cia by∏y zabezpieczane przed przypadkowym skasowaniem. Chronione zdj´cia nie mogà byç bezpoÊrednio skasowane przy u˝yciu funkcji kasowania pojedynczych kadrów/wszystkich kadrów.
11
NaciÊnij przycisk przy zamkni´tej os∏onie obiektywu.
• Monitor w∏àczy si´.
22
Korzystajàc z klawiatury strza∏ek wyÊwietl zdj´cie, które chcesz zabezpieczyç przed przypadkowym skasowaniem.
33
NaciÊnij przycisk .
• WyÊwietlone zostanie g∏ówne menu.
44
Z g∏ównego menu wybierz pozycje MODE MENU PLAY i naciÊnij strza∏k´ í.
55
NaciÊnij strza∏k´ Ññ, aby wybraç opcj´ ON i naciÊnij przycisk
.
• Aby anulowaç ochron´ zdj´cia wybierz opcj´ OFF.
Kasowanie pojedynczych zdj´ç
Zdj´cia zapisane na karcie mogà byç kasowane. Dost´pne sà dwa typy kasowania zdj´ç: kasowanie pojedynczych zdj´ç, które kasuje tylko zdj´cie aktualnie wyÊwietlane na monitorze oraz kasowanie wszystkich zdj´ç powodujàce skasowanie wszystkich obrazów zapisanych na karcie.
11
NaciÊnij przycisk .
• Monitor w∏àczy si´.
22
Korzystajàc z klawiatury strza∏ek wyÊwietl zdj´cie, które chcesz skasowaç.
33
NaciÊnij przycisk .
• WyÊwietlone zostanie g∏ówne menu.
44
NaciÊnij strza∏k´ ñ, aby wybraç pozycj´ .
55
NaciÊnij strza∏k´ Ññ, aby wybraç pozycj´ YES, a nast´pnie naciÊnij przycisk .
• Wybrane zdj´cie zostanie skasowane i nastàpi zamkni´cie menu.
PL 29
Odtwarzanie
Kasowanie wszystkich zdj´ç
Funkcja ta pozwala na skasowanie wszystkich zdj´ç
11
Z g∏ównego menu wybierz MODE MENU CARD CARD SETUP i naciÊnij strza∏k´ í.
22
NaciÊnij strza∏k´ Ññ, aby wybraç pozycj´ ALL ERASE, a nast´pnie naciÊnij przycisk .
33
NaciÊnij strza∏k´ Ññ, aby wybraç YES, po czym naciÊnij przycisk
.
• Skasowane zostanà wszystkie zdj´cia. Chronione zdj´cia nie sà kasowane.
Formatowanie kart (pozycja CARD SETUP)
Funkcja ta pozwala na sformatowanie karty. Formatowanie przygotowuje kart´ na przyjmowanie danych. JeÊli chcà Paƒstwo korzystaç z kart innych producentów ni˝ Olympus lub kart, które by∏y wczeÊniej sformatowane na innych urzàdzeniach (np. na komputerze), to przed u˝yciem nale˝y sformatowaç je w aparacie.
Podczas formatowania kasowane sà wszystkie dane zapisane na karcie – równie˝ chronione zdj´cia. Upewnij si´ przed formatowaniem karty, czy przenios∏eÊ wszystkie istotne dane do komputera.
11
W g∏ównym menu nale˝y wybraç MODE MENU CARD CARD SETUP i naciÊnij strza∏k´ í.
• Tryb fotografowania: WyÊwietlony zostanie ekran FORMAT.
• Tryb odtwarzania: WyÊwietlony zostanie ekran CARD SETUP.
22
JeÊli wyÊwietlony zosta∏ ekran FORMAT, naciÊnij strza∏k´ Ññ, by wybraç pozycj´ YES. JeÊli wyÊwietlony jest ekran CARD SETUP, naciÊnij strza∏k´ Ññ, aby wybraç pozycj´ FORMAT, a nast´pnie naciÊnij przycisk
. Gdy wyÊwietlony zostanie ekran FORMAT, naciÊnij strza∏k´ Ññ, by wybraç pozycj´ YES.
33
NaciÊnij przycisk .
• Na ekranie wyÊwietlana jest belka (BUSY) wskazujàca na post´p w
formatowaniu i karta jest formatowana.
30 PL
Przenoszenie zdj´ç do komputera
*Nawet jeÊli komputer posiada z∏àcze USB, to transfer danych mo˝e nie dzia∏aç
poprawnie, je˝eli korzystasz z jednego z wymienionych poni˝ej systemów operacyjnych lub jeÊli komputer posiada dodane z∏àcze USB (np. na karcie rozszerzenia, itp.).
• Windows 95/NT4.0
• Windows 98/98SE b´dàce upgradem z systemu Windows 95
• Mac OS 8.6 lub starsze (z wyjàtkiem systemu Mac OS 8.6 wyposa˝onego w zainstalowanà fabrycznie opcj´ USB MASS Storage Support 1.3.5)
• Nie gwarantujemy równie˝ poprawnego transferu danych w przypadku samodzielnie sk∏adanych komputerów lub komputerów, w których system operacyjny nie zosta∏ fabrycznie zainstalowany.
Zdj´cia mo˝na przeglàdaç korzystajàc z: aplikacji graficznych
otwierajàcych pliki JPEG (Paint Shop Pro, Photoshop, itp.); Przeglàdarek internetowych (Netscape Communicator, Microsoft Internet Explorer, itp.) oprogramowania CAMEDIA Master lub innych programów; szczegó∏y na temat dost´pnych w handlu aplikacji graficznych mo˝na znaleêç w dokumentacji tego typu programów.
Po pod∏àczeniu aparatu do komputera poprzez znajdujàcy si´ w komplecie kabel USB mo˝na przenosiç obrazy z karty do komputera. Niektóre systemy operacyjne mogà wymagaç specjalnej procedury ustawieƒ, gdy aparat jest pod∏àczany do komputera po raz pierwszy. Prosimy o skorzystanie ze znajdujàcego si´ poni˝ej schematu.
Identyfikacja systemu operacyjnego
Windows 98/98 SE
(Druga edycja)
Windows 2000
Professional/Me/XP
Mac OS 9.0 – 9.1/OS X
*OS 8.6 Patrz ni˝ej.
Pod∏àczenie aparatu do komputera znajdujàcym si´ w komplecie kablem USB
Instalacja sterownika USB dla Windows 98
Potwierdzenie, ˝e komputer rozpoznaje aparat
¸adowanie plików obrazu do komputera
Roz∏àczanie kabla USB
PL 31
Przenoszenie zdj´ç do komputera
Czy twój komputer posiada wbudowany slot karty PC?
Skorzystaj z opcjonalnego adaptera kart PC.
• Nie obs∏ugiwany przez Windows NT4.0 oraz starsze wersje.
Skonsultuj si´ z najbli˝szym przedstawicielem firmy Olympus.
Dla u˝ytkowników innych systemów operacyjnych
U˝ytkownicy innych systemów operacyjnych nie mogà bezpoÊrednio pod∏àczyç aparatu do komputera.
• Windows 95 • Windows NT • Mac OS wczeÊniejszy ni˝ wersja OS 9
W takich przypadkach mo˝na przenieÊç zdj´cia bezpoÊrednio do komputera korzystajàc z adaptera kart PC.
Czy twój komputer posiada interfejs USB? Czy w twoim komputerze znajduje si´ port oznaczony symbolem ?
Nie
Tak
Pod∏àcz aparat bezpoÊrednio do komputera korzystajàc ze znajdujàcego si´ w komplecie kabla USB.
Czy posiadasz jedne z wymienionych systemów operacyjnych? Windows 98 Windows 2000 Windows Me Windows XP Mac OS 9/x
U˝yj opcjonalnego czytnika kart pod∏àczanego przez port USB.
• Niektóre czytniki kart mogà byç niekompatybilne z systemem Mac OS X.
Najbardziej aktualne informacje odnoÊnie kompatybilnoÊci zamieszczone sà na stronie internetowej Olympus’a.
¥
ß
å
Tak
Nie
¥
Nie
¥
å
Tak
å
32 PL
Kody b∏´dów
NO CARD
CARD ERROR
CARD FULL
NO PICTURE
PICTURE ERROR
WRITE-PROTECT
SELECT GO
CARD SETUPCARD SETUP
POWER OFF
FORMATFORMAT
CARD COVER
OPEN
Monitor Mo˝liwa przyczyna Dzia∏anie, jakie nale˝y podjàç
Karta nie zosta∏a umieszczona lub nie jest rozpoznawalna.
• UmieÊç kart´ odpowiednio lub umieÊç innà kart´.
• JeÊli karta jest brudna, przetrzyj z∏ote styki specjalnym papierem do czyszczenia i umieÊç kart´ ponownie. JeÊli nie przynosi to skutku sformatuj kart´. Je˝eli problem nie ust´puje oznacza to, ˝e nie mo˝na korzystaç z karty.
Nie mo˝na nagrywaç, odtwarzaç ani kasowaç zdj´ç na tej karcie.
Skorzystaj z innej karty.
Zapisywanie na tà kart´ jest zabronione.
W komputerze ustawiono zabezpieczanie przez zapisem dla tej karty. Skorzystaj ponownie z komputera, aby cofnàç to zabezpieczenie.
Karta jest pe∏na. Nie mo˝na wykonaç ju˝ wi´cej zdj´ç nie mo˝na te˝ zapisaç takich informacji jak dane rezerwacji wydruku.
Wymieƒ kart´ na nowà lub skasuj niepotrzebne zdj´cia. Przed skasowaniem przenieÊ istotne zdj´cia do komputera.
Brak zdj´ç na karcie. Karta nie zawiera zdj´ç,
wykonaj najpierw zdj´cia.
Wybrane zdj´cia nie mogà byç odtwarzane w tym aparacie.
Skorzystaj z oprogramowania do przetwarzania obrazów zainstalowanego na twoim komputerze, by obejrzeç zdj´cia. JeÊli nie mo˝na tego zrobiç, znaczy to, ˝e dany plik obrazu jest uszkodzony.
Karta nie jest sformatowana.
Sformatuj kart´.
Otwarta jest pokrywa karty.
Zamknij pokryw´ karty.
PL 33
Dane techniczne
Typ produktu: Cyfrowy aparat fotograficzny (do wykonywania i
wyÊwietlania zdj´ç).
System zapisu
Zdj´cia: Cyfrowy zapis, JPEG (zgodny z systemem regu∏ dla
plików aparatów cyfrowych [DCF]), Exif2.2, Cyfrowy format zamówienia wydruku (DPOF), PRINT Image Matching II.
Sekwencje wideo:
Obs∏uga QuickTime Motion JPEG. Pami´ç: xD-Picture Card (16 – 256 MB). Liczba zdj´ç, jakà mo˝na zapisaç
(Gdy u˝ywana jest karta pami´ci i pojemnoÊci 16 MB):
Oko∏o 11 zdj´ç (SHQ: 1600 x 1200).
Oko∏o 32 zdj´cia (HQ: 1600 x 1200).
Oko∏o 76 zdj´ç (SQ1: 1024 x 768).
Oko∏o 165 zdj´ç (SQ2: 640 x 480). Efektywna liczba pikseli:
2,000,000 pikseli. Przetwornik obrazu: Sta∏y przetwornik CCD 1/3.2 cala 2,110,000 pikseli
(wszystkich). Obiektyw: Obiektyw Olympus’a 5 mm (odpowiednik obiektywu
38 mm aparacie ma∏oobrazkowym),
F2.8, 5 elementów w 4 grupach. System fotometryczny:
Centralno-wa˝ony pomiar uÊredniony,
Pomiar punktowy. Pr´dkoÊç migawki: 1/2 do 1/1000 sek. Zakres fotografowania:
0.5 m do nieskoƒczonoÊci (normalny).
0.2 m do 0.5 m (tryb makro). Celownik: Celownik typu odwróconej lunety Galileusza. Monitor: Kolorowy 1.8 cala TFT* LCD, 61,000 pikseli. Z∏àcza zewn´trzne: WejÊcie zasilacza DC-IN, z∏àcze USB (mini-B),
wyjÊcie VIDEO OUT.
System automatycznego kalendarza:
2000 – 2099.
*Kolorowy monitor wykorzystuje tranzystory wykonane z cienkiej folii.
PL34
Dane techniczne
Warunki otoczenia
Temperatura: 0 to 40 °C (32°F to 104 °F) (dzia∏anie).
–20 to 60 °C (–4 °F to 140 °F) (przechowywanie).
WilgotnoÊç: 30% to 90% (dzia∏anie).
10% to 90% (przechowywanie).
Zasilanie: 2 baterie alkaliczne AA lub 2 ogniwa NiMH (AA) lub
jedna bateria litowa CR-V3. Opcjonalny zasilacz sieciowy. W aparacie nie wolno stosowaç baterii manganowych (cynkowo-w´glowych).
Wymiary: 112 mm (szer.) x 62 mm (wys.) x 40 mm (g∏´b.)
(bez elementów wystajàcych).
Waga: 166 g (bez baterii i karty).
Specyfikacja mo˝e ulec zmianie bez koniecznoÊci powiadomienia ze strony producenta.
ZASADY BEZPIECZE¡STWA
Dla bezpieczeƒstwa
Przed rozpocz´ciem korzystania z aparatu prosimy o przeczytanie niniejszej broszury oraz pozosta∏ych instrukcji do∏àczonych do aparatu. Pozwoli to lepiej wykorzystaç jego funkcje i d∏u˝ej cieszyç si´ jego sprawnym dzia∏aniem. Prosimy o przechowywanie niniejszej broszurki w podr´cznym miejscu, gdy˝ mo˝e byç ona przydatna.
JeÊli wystàpià problemy
• Nie nale˝y korzystaç z aparatu jeÊli nie dzia∏a on prawid∏owo. Nale˝y wtedy wyjàç baterie lub od∏àczyç zasilacz i skontaktowaç si´ z dealerem lub centrum serwisowym Olympus’a.
• TreÊç niniejszej publikacji mo˝e ulec zmianie bez uprzedzenia.
• JeÊli majà Paƒstwo pytania co do zagadnieƒ z niniejszej broszury lub znaleêli Paƒstwo w niej b∏´dy prosimy o kontakt.
Zastrze˝enia prawne
• Olympus nie ponosi odpowiedzialnoÊci, ani nie udziela gwarancji odnoÊnie uszkodzeƒ, utraty spodziewanych zysków (przy zgodnym z prawem korzystaniu z aparatu) ani roszczeƒ strony trzeciej, jakie nastàpi∏y w wyniku nieprawid∏owego u˝ytkowania produktu.
• Olympus nie ponosi odpowiedzialnoÊci, ani nie udziela gwarancji odnoÊnie uszkodzeƒ lub nieosiàgni´cia spodziewanych zysków (przy zgodnym z prawem korzystaniu z aparatu), które nastàpi∏o w wyniku utraty danych zdj´ciowych.
PL 35
ZASADY BEZPIECZE¡STWA
OSTRZE˚ENIE
Ryzyko pora˝enia pràdem.
Nie otwieraç.
Ostrze˝enie: Aby zmniejszyç ryzyko pora˝enia pràdem, nie zdejmuj pokryw (równie˝
tylnej). Wewnàtrz nie ma ˝adnych elementów serwisowanych przez u˝ytkownika.
Wszelkie naprawy powinny byç przeprowadzane przez serwis Olympusa.
Symbol pioruna zakoƒczonego strza∏kà umieszczony w trójkàcie ostrzega o obecnoÊci wewnàtrz urzàdzenia nieizolowanych punktów z wysokim napi´ciem, które mogà byç przyczynà pora˝enia pràdem.
Znak wykrzyknika umieszczony w trójkàcie informuje o wa˝nych operacjach i czynnoÊciach zwiàzanych z utrzymaniem aparatu, opisanych w niniejszej instrukcji obs∏ugi.
Ostrze˝enie!
Aby uniknàç niebezpieczeƒstwa pora˝enia pràdem oraz po˝aru,
nigdy nie nara˝aj produktu na dzia∏anie wody ani nie obs∏uguj
go w warunkach podwy˝szonej wilgotnoÊci.
Zastrze˝enia gwarancyjne
• Olympus nie ponosi odpowiedzialnoÊci bezpoÊredniej ani poÊredniej ze wzgl´du na treÊç niniejszej instrukcji oraz oprogramowania i nie b´dzie odpowiedzialny prawnie za ˝adne poÊrednie lub bezpoÊrednie uszkodzenia (∏àcznie z utratà zysków, wystàpieniu utrudnieƒ w prowadzeniu dzia∏alnoÊci lub stratà informacji) powsta∏e w wyniku niemo˝liwoÊci skorzystania z materia∏ów informacyjnych, oprogramowania lub sprz´tu. Systemy prawne niektórych krajów nie dopuszczajà powy˝szego ograniczenia tak, ˝e mo˝e nie mieç ono zastosowania w Paƒstwa przypadku.
• Olympus zastrzega sobie wszelkie prawa do niniejszej instrukcji.
OSTRZE˚ENIE
Nieautoryzowane fotografowanie bàdê korzystanie z materia∏ów obj´tych prawem autorskim mo˝e naruszyç obowiàzujàce prawo autorskie. Olympus nie ponosi odpowiedzialnoÊci za nieautoryzowane fotografowanie oraz inne dzia∏ania naruszajàce prawa w∏aÊcicieli praw autorskich.
Uwagi o prawach autorskich
Wszelkie prawa zastrze˝one. ˚adna cz´Êç niniejszej broszury ani oprogramowania nie mo˝e byç powielana lub wykorzystywana w ˝adnej formie, elektronicznej bàdê mechanicznej ∏àcznie z kserowaniem lub nagrywaniem ani z zastosowaniem innych noÊników informacji, bez uprzedniej pisemnej zgody Olympus’a. Nie ponosimy odpowiedzialnoÊci odnoÊnie korzystania z informacji zawartych w niniejszej broszurze lub oprogramowaniu ani za uszkodzenia powsta∏e na skutek wykorzystania tych informacji. Olympus zastrzega sobie prawo do zmiany treÊci niniejszej broszury oraz oprogramowania bez koniecznoÊci uprzedniego powiadamiania.
Dla klientów w Europie
Symbol »CE« oznacza, ˝e niniejszy produkt spe∏nia europejskie wymagania bezpieczeƒstwa, ochrony zdrowia i Êrodowiska.
PL36
ZASADY BEZPIECZE¡STWA
Ostrze˝enia ogólne
Przeczytaj wszystkie wskazówki – Przed rozpocz´ciem korzystania z urzàdzenia przeczytaj
ca∏à instrukcj´ obs∏ugi.
Zachowaj instrukcj´ obs∏ugi – nale˝y zachowaç instrukcj´ obs∏ugi, gdy˝ mo˝e byç pomocna w
dalszym u˝ytkowaniu aparatu.
Ostrze˝enia – Przeczytaj dok∏adnie i post´puj zgodnie z zaleceniami znajdujàcymi si´ na
etykietach ostrzegawczych umieszczonych na produkcie oraz opisanych w instrukcji obs∏ugi.
Post´puj wed∏ug wskazaƒ – Zawsze post´puj zgodnie ze wskazaniami instrukcji do∏àczonej do
niniejszego produktu.
Czyszczenie – Przed czyszczeniem zawsze od∏àcz produkt od Êciennego gniazda zasilania.
Do czyszczenia u˝ywaj lekko wilgotnej szmatki. Do czyszczenia urzàdzenia nigdy nie stosuj Êrodków czyszczàcych w cieczy lub aerozolu, ani ˝adnych organicznych rozpuszczalników.
Pod∏àczenia – Dla bezpieczeƒstwa oraz aby uniknàç uszkodzenia aparatu korzystaj wy∏àcznie z
akcesoriów zalecanych przez Olympusa.
Woda i wilgoç – Nigdy nie korzystaj z aparatu blisko wody (w pobli˝u wanny, zlewu,
w wilgotnej piwnicy, basenu ani na deszczu).
Ustawianie – Aby uniknàç uszkodzenia i zapobiec ewentualnemu zranieniu, nigdy nie stawiaj
aparatu na niestabilnej podstawie, statywie, w niepewnym uchwycie, itp. Aparat nale˝y mocowaç na stabilnym statywie lub w odpowiednim uchwycie. Nale˝y post´powaç wg wskazaƒ dotyczàcych prawid∏owego mocowania aparatu oraz u˝ywaç wy∏àcznie akcesoriów zalecanych przez producenta.
Zasilanie – Aparat mo˝na pod∏àczaç tylko do êród∏a zasilania opisanego na etykiecie
informacyjnej aparatu. JeÊli nie jesteÊ pewien, jakie zasilanie jest w domowej sieci elektrycznej skonsultuj si´ z lokalnym zak∏adem energetycznym. W instrukcji obs∏ugi znajdujà si´ informacje o korzystaniu z baterii.
Uziemienie, polaryzacja – JeÊli produkt b´dzie u˝ytkowany z opcjonalnym zasilaczem, to mo˝e
byç on wyposa˝ony we wtyczk´ zmieniajàcà polaryzacj´ (jeden bolec wtyczki szerszy od drugiego). Powoduje to, ˝e wtyczka pasuje do gniazda zasilajàcego tylko w jeden sposób. JeÊli nie mo˝esz pod∏àczyç wtyczki do gniazda, wyjmij jà, obróç i spróbuj w∏àczyç raz jeszcze. JeÊli pod∏àczenie nadal si´ nie udaje skontaktuj si´ z elektrykiem, by wymieniç gniazdko.
Ochrona kabla zasilajàcego – Przewód zasilajàcy powinien byç tak poprowadzony, aby po nim
nie chodziç. Nigdy nie k∏adê na przewodzie ci´˝kich przedmiotów, ani nie owijaj go wokó∏ nóg sto∏u bàdê krzes∏a. Kable nie powinny si´ te˝ plàtaç wokó∏ wtyków w aparacie oraz gnieêdzie zasilania.
Burze – JeÊli w czasie korzystania z zasilacza zacznie si´ burza, od∏àcz natychmiast zasilacz od
gniazda zasilania. Aby uniknàç uszkodzenia spowodowanego przepi´ciami, zawsze jeÊli aparat jest nieu˝ywany, nale˝y od∏àczyç zasilacz z gniazda zasilania oraz od samego aparatu.
Nadmierne obcià˝enie – Nigdy nie nale˝y przecià˝aç jednego gniazda zasilania pod∏àczajàc do
niego poprzez rozga∏´ziacze liczne produkty.
Obce przedmioty, ciecze – aby uniknàç zranienia spowodowanego pora˝eniem pràdem
lub po˝arem nigdy nie wk∏adaj metalowych przedmiotów do Êrodka aparatu. Unikaj te˝ korzystania z aparatu w miejscach, w których mo˝e na niego rozlaç si´ ciecz.
Ciep∏o – Nigdy nie nale˝y przechowywaç produktu w pobli˝u êróde∏ ciep∏a takich jak grzejniki,
piecyki i inne urzàdzenia grzewcze, a tak˝e w pobli˝u wzmacniaczy emitujàcych du˝e iloÊci ciep∏a.
Serwisowanie – Wszelkie czynnoÊci zwiàzane z serwisowaniem nale˝y powierzyç
wykwalifikowanemu personelowi. Zdejmowanie pokryw i demontowanie produktu, mo˝e naraziç u˝ytkownika na zetkni´cie z elementami zasilanymi wysokim napi´ciem.
Uszkodzenia wymagajàce naprawy – JeÊli zauwa˝ysz, ˝e przy korzystaniu z zasilacza
wystàpià opisane poni˝ej warunki od∏àcz zasilacz z gniazda zasilania i skontaktuj si´ z serwisem w celu naprawy: a) Na aparat rozla∏a si´ ciecz lub wpad∏ do niego jakiÊ przedmiot. b) Aparat by∏ nara˝ony na dzia∏anie wody.
PL 37
JeÊli produkt jest u˝ytkowany bez przestrzegania informacji podanych pod tym symbolem, grozi to powa˝nym kalectwem, a nawet Êmiercià.
NIEBEZPIECZE¡STWO
JeÊli produkt jest u˝ytkowany bez przestrzegania informacji podanych pod tym symbolem, grozi to kalectwem, a nawet Êmiercià.
OSTRZE˚ENIE
JeÊli produkt jest u˝ytkowany bez przestrzegania informacji podanych pod tym symbolem, grozi to wypadkiem, uszkodzeniem sprz´tu, bàdê utratà cennych danych.
UWAGA
Nie nale˝y korzystaç z aparatu w pobli˝u ∏atwopalnych lub wybuchowych gazów.
• Aby uniknàç powstania po˝aru lub eksplozji nie nale˝y nigdy korzystaç z aparatu w pobli˝u ∏atwopalnych lub wybuchowych gazów.
Nie b∏yskaj lampà bezpoÊrednio w osoby (niemowlaki, ma∏e dzieci, itp.) z niewielkiej
odleg∏oÊci.
• Nale˝y zachowaç ostro˝noÊç przy zdj´ciach z lampà b∏yskowà z niewielkiej odleg∏oÊci. Gdy uaktywniasz lamp´ b∏yskowà powinieneÊ znajdowaç si´ przynajmniej 1 m od twarzy fotografowanej osoby, szczególnie nale˝y o tym pami´taç fotografujàc niemowl´ta, ma∏e dzieci.
Uaktywnienie lampy b∏yskowej zbyt blisko oczu fotografowanej osoby mo˝e
spowodowaç chwilowà utrat´ wzroku.
• Nale˝y trzymaç aparat z dala od ma∏ych dzieci. Zawsze nale˝y trzymaç aparat w miejscach niedost´pnych dla ma∏ych dzieci, aby uchroniç je przed poni˝szymi, niebezpiecznymi sytuacjami, które mogà staç si´ przyczynà powa˝nego wypadku: – Zaplàtanie si´ w pasek aparatu, co mo˝e prowadziç do uduszenia. – Przypadkowe po∏kni´cie baterii lub innych ma∏ych elementów. – Przypadkowe b∏yÊni´cie lampà w oczy. – Przypadkowe zranienie ruchomymi cz´Êciami aparatu.
OSTRZE˚ENIE
Obs∏uga aparatu
c) Produkt nie dzia∏a normalnie pomimo post´powania zgodnie z zaleceniami instrukcji obs∏ugi.
Nale˝y korzystaç wy∏àcznie z tych elementów sterujàcych, które opisano w instrukcji obs∏ugi, gdy˝ wprowadzenie nieprawid∏owych ustawieƒ i parametrów mo˝e spowodowaç uszkodzenie produktu, które b´dzie wymaga∏o powa˝nej naprawy ze strony
wykwalifikowanego technika serwisu. d) Produkt zosta∏ upuszczony lub uszkodzony w inny sposób. e) Produkt wykazuje widoczne zmiany w dzia∏aniu.
Wymiana cz´Êci – JeÊli wymagana jest wymiana cz´Êci, nale˝y upewniç si´, ˝e punkt
serwisowy u˝ywa cz´Êci o tej samej charakterystyce, co cz´Êci oryginalne, jak jest to zalecane przez producenta. Nieautoryzowane zastàpienie cz´Êci mo˝e staç si´ przyczynà po˝aru, pora˝enia pràdem lub mo˝e stworzyç innà niebezpiecznà sytuacj´.
Sprawdzanie bezpieczeƒstwa – Po naprawie aparatu, poproÊ technika o przeprowadzenie
testu, który potwierdzi prawid∏owe i bezpieczne dzia∏anie aparatu.
PL38
ZASADY BEZPIECZE¡STWA
JeÊli zauwa˝ysz, ˝e aparat wydziela dziwny zapach lub dym wy∏àcz go.
• JeÊli z wn´trza aparatu wydobywajà si´ dziwne dêwi´ki, dym lub zapach nale˝y natychmiast wy∏àczyç aparat i od∏àczyç zasilacz (jeÊli by∏ pod∏àczony). Pozwól, by aparat ostyg∏. WynieÊ go na zewnàtrz, z dala od ∏atwopalnych przedmiotów i ostro˝nie wyjmij baterie. Nigdy nie wyjmuj baterii go∏ymi r´koma, gdy˝ mo˝esz je sobie poparzyç. Nast´pnie skontaktuj si´ z autoryzowanym centrum serwisowym Olympusa.
Nie obs∏uguj aparatu mokrymi r´koma.
• Aby uniknàç pora˝enia pràdem nigdy nie obs∏uguj aparatu mokrymi r´koma.
Uwa˝aj na pasek.
• Gdy nosisz aparat uwa˝aj na jego pasek. Mo˝e on ∏atwo zaczepiç si´ o wystajàcy przedmiot i spowodowaç powa˝ne uszkodzenie.
Korzystaj wy∏àcznie z zasilacza dostarczanego przez firm´ Olypmus.
• Nigdy nie korzystaj z innego zasilacza ni˝ znajdujàcy si´ w komplecie lub zalecany przez Olympus’a. Korzystanie z innych zasilaczy mo˝e spowodowaç uszkodzenie aparatu, êród∏a zasilania lub byç przyczyna przypadkowego powstania ognia. Sprawdê, czy dany zasilacz przeznaczony jest dla Twojego kraju. Wi´cej informacji mo˝na uzyskaç w autoryzowanym centrum serwisowym lub w sklepie Olympus’a. Olympus nie ponosi odpowiedzialnoÊci i nie obejmuje gwarancjà uszkodzeƒ powsta∏ych w wyniku stosowania niezalecanych zasilaczy.
Uwa˝aj, by nie uszkodziç przewodu zasilajàcego.
• Nigdy nie ciàgnij ani nie modyfikuj przewodu zasilajàcego zasilacza ani innych akcesoriów. Nale˝y korzystaç wy∏àcznie z wtyczek dok∏adnie pasujàcych do gniazda zasilania. Zaprzestaƒ korzystania z aparatu i skontaktuj si´ z najbli˝szym centrum serwisowym Olympus’a je˝eli: – Przewód zasilajàcy bardzo nagrzewa si´, bàdê wydziela dym lub dziwny zapach. – Przewód zasilajàcy jest przeci´ty lub uszkodzony lub wtyczka nieprawid∏owo tkwi w
gnieêdzie zasilajàcym.
UWAGA
Nie nale˝y patrzeç przez aparat na s∏oƒce lub inne êród∏o Êwiat∏a.
• Aby uniknàç uszkodzenia wzroku nigdy nie kieruj aparatu bezpoÊrednio w s∏oƒce ani ˝adne inne wyjàtkowo jasne êród∏a Êwiat∏a.
Nie dotykaj ∏adujàcych si´ baterii oraz ∏adowarki a˝ do zakoƒczenia ∏adowania,
gdy ostygnà baterie.
• Baterie oraz ∏adowarka nagrzewajà si´ podczas ∏adowania. Opcjonalny zasilacz te˝ nagrzewa si´ przy d∏u˝szym fotografowaniu. Przez ca∏y czas elementy te mogà spowodowaç lekkie poparzenie.
Nie u˝ywaj ani nie przechowuj aparatu w zakurzonych lub wilgotnych miejscach.
• Korzystanie i przechowywanie aparatu w zakurzonych lub wilgotnych miejscach mo˝e staç si´ przyczynà po˝aru lub pora˝enia pràdem.
Nie zas∏aniaj r´kà lampy przy b∏ysku.
• Fotografujàc z lampà b∏yskowà uwa˝aj, by nie dotknàç jej i nie zas∏oniç. Lampa mo˝e byç goràca i spowodowaç s∏abe poparzenie. Nale˝y unikaç korzystania z lampy b∏yskowej przez d∏u˝szy okres czasu.
Nie nale˝y demontowaç ani modyfikowaç aparatu.
• Nigdy nie próbuj demontowaç aparatu. Niektóre wewn´trzne obwody zasilane sà wysokim napi´ciem, co mo˝e spowodowaç powa˝ne poparzenie lub pora˝enie pràdem.
Uwa˝aj, by woda i obce przedmioty nie dosta∏y si´ do Êrodka aparatu.
• JeÊli aparat przypadkowo wpadnie do wody lub rozleje si´ na niego ciecz, nale˝y zaprzestaç korzystania z aparatu, pozwoliç by wysech∏, a nast´pnie wyjàç baterie. Dopiero potem mo˝na skontaktowaç si´ z autoryzowanym centrum serwisowym Olympusa.
PL 39
• Przy mocowaniu aparatu na statywie, nale˝y poruszaç g∏owicà statywu a nie kr´ciç aparatem.
• Nie nale˝y pozostawiaç aparatu skierowanego bezpoÊrednio w s∏oƒce. Mo˝e to spowodowaç uszkodzenie obiektywu b∏´dy kolorów lub pojawianie si´ cieni na matrycy CCD.
• Uwa˝aj, by nie upuÊciç aparatu i nie nara˝aç, go na silne drgania lub wstrzàsy.
• Nie dotykaj elektrycznych z∏àcz aparatu.
• Nie naciskaj silnie ani nie ciàgnij obiektywu.
• Aby zabezpieczyç zaawansowane technologicznie, wewn´trzne elementy produktu nigdy nie pozostawiaj aparatu w wymienionych poni˝ej miejscach: – Miejsca o wysokiej temperaturze i wilgotnoÊci oraz o du˝ych wahaniach tych parametrów,
bezpoÊredniego nas∏onecznienia, pla˝y, zamkni´tego samochodu lub w pobli˝u innego
êród∏a ciep∏a. – W zakurzonych i zapiaszczonych miejscach. – W pobli˝u ∏atwopalnych lub wybuchowych przedmiotów. – W miejscach wilgotnych np. w ∏azience, czy na deszczu. – W miejscach nara˝onych na silne drgania.
• JeÊli aparat b´dzie od∏o˝ony na d∏u˝szy okres czasu, nale˝y wyjàç baterie. Na przechowywanie aparatu wskazane jest ch∏odne, suche miejsce, w którym nie skrapla si´ para wodna, która mog∏aby osiadaç na wewn´trznych elementach aparatu. Po d∏u˝szym okresie przechowywania nale˝y sprawdziç aparat naciskajàc kilkukrotnie przycisk migawki.
• Aby uniknàç niew∏aÊciwego funkcjonowania aparatu, nale˝y korzystaç z niego w podanych ni˝ej zakresach temperatur i wilgotnoÊci: 0 °C – 40 °C. 30% – 90% RH (bez kondensacji).
• Aby uniknàç niew∏aÊciwego funkcjonowania aparatu, nale˝y przechowywaç go w podanych ni˝ej zakresach temperatur i wilgotnoÊci: –20 °C – 60 °C. 10% – 90% RH (bez kondensacji).
OSTRZE˚ENIA DOTYCZÑCE WARUNKÓW U˚YTKOWANIA
• W przypadku korzystania z ogniw NiMH, nale˝y korzystaç wy∏àcznie z akumulatorków NiMH Olympusa oraz odpowiedniej dla nich ∏adowarki.
• Nigdy nie nale˝y podgrzewaç baterii, ani wrzucaç ich do ognia.
• Przechowujàc bàdê noszàc zapasowe baterii nale˝y uwa˝aç, by nie doprowadziç do przypadkowego zwarcia biegunów np. poprzez stycznoÊç baterii z bi˝uterià lub innymi metalowymi przedmiotami.
• Nigdy nie nale˝y przechowywaç baterii w miejscu nara˝onym na bezpoÊrednie dzia∏anie promieni s∏onecznych. Nie nale˝y te˝ nara˝aç ich na wysokie temperatury, np. pozostawianie w zamkni´tym samochodzie w s∏oneczny dzieƒ.
• Aby zapobiec wyciekowi baterii lub uszkodzeniu jej z∏àcz zawsze nale˝y dok∏adnie przestrzegaç zasad korzystania z baterii. Nigdy nie nale˝y demontowaç baterii, ani modyfikowaç ich w ˝aden inny sposób.
• Nigdy nie nale˝y wk∏adaç baterii bezpoÊrednio do gniazda zasilania ani do gniazda zapalniczki w samochodzie.
• JeÊli p∏yn z baterii dostanie si´ do oczu, nale˝y przemyç je obficie wodà, a nast´pnie skontaktowaç si´ z lekarzem.
• Baterie zawsze nale˝y trzymaç w miejscach niedost´pnych dla dzieci. JeÊli dziecko przez przypadek po∏knie bateri´, nale˝y natychmiast skontaktowaç si´ z lekarzem.
Ostrze˝enia dotyczàce obs∏ugi baterii
NIEBEZPIECZE¡STWO
Nale˝y post´powaç wed∏ug przedstawionych poni˝ej zasad i wskazówek, aby nie dopuÊciç do wycieku baterii, przegrzewania si´ ich, wybuchu lub stworzenia zagro˝enia pora˝enia pràdem.
PL40
ZASADY BEZPIECZE¡STWA
• Baterie zawsze powinny byç przechowywane w suchych miejscach. Nale˝y uwa˝aç, by nie zamoczyç baterii.
• Aby zapobiec wyciekowi baterii, przegrzewaniu si´ ich oraz by nie dopuÊciç do mo˝liwoÊci powstania po˝aru, zawsze nale˝y stosowaç baterie zalecane do tego produktu.
• Nigdy nie nale˝y mieszaç ze sobà ró˝nych typów baterii, ani baterii nowych ze starymi.
• Nigdy nie nale˝y ∏adowaç baterii alkalicznych, baterii litowych ani zestawów baterii CR-V3.
• Umieszczajàc baterie w komorze aparatu, zawsze nale˝y pami´taç o prawid∏owym ustawieniu biegunów +/–. Nigdy nie nale˝y u˝ywaç si∏y przy wk∏adaniu baterii.
• Nie nale˝y umieszczaç w aparacie baterii bez os∏ony izolacyjnej lub gdy jest ona porwana. Mo˝e to spowodowaç wyciek baterii, a nawet staç si´ przyczynà po˝aru. Z baterii takich nie nale˝y nigdy korzystaç, nawet jeÊli zakupiono je w takim stanie.
• JeÊli baterie NiMH nie na∏adujà si´ w stosownym czasie, nale˝y przerwaç ∏adowanie i nie korzystaç z takich baterii.
• JeÊli nastàpi wyciek z baterie, odbarwiajà si´ one lub wykazujà inne oznaki nieprawid∏owego funkcjonowania, nale˝y przerwaç korzystanie z aparatu i skonsultowaç si´ z centrum serwisowym Olympusa. Dalsze korzystanie z aparatu w takim stanie mo˝e staç si´ przyczynà po˝aru lub pora˝enia pràdem.
• JeÊli zabrudzisz p∏ynem z baterii skór´ lub ubranie, przemyj to miejsce obficie wodà. JeÊli p∏yn z baterii poparzy skór´ nale˝y skonsultowaç si´ z lekarzem.
• Nigdy nie nale˝y modyfikowaç komory baterii w aparacie. Nie nale˝y te˝ wk∏adaç do niej ˝adnych innych przedmiotów poza bateriami.
• Nigdy nie nale˝y nara˝aç baterii na wstrzàsy ani silne wibracje.
OSTRZE˚ENIA
• W aparacie nie mo˝na stosowaç nast´pujàcych baterii AA.
Baterii bez pokrywy izolacyjnej, bàdê takich, których pokrywa izolacyjna jest uszkodzona.
Baterii z podniesionym biegunem , ale bez pokrywy izolacyjnej.
Baterii, których koƒcówki sà p∏askie i ca∏kowicie pozbawione os∏ony izolacyjnej. (Takich baterii nie mo˝na stosowaç nawet, jeÊli koƒcówka jest cz´Êciowo izolowana.)
PL 41
• Przed umieszczeniem baterii w aparacie zawsze nale˝y sprawdziç, czy baterie nie cieknà, nie sà odbarwione i czy nie wykazujà innych objawów uszkodzenia.
• Baterie NiMH przeznaczone sà do u˝ytkowania tylko z cyfrowymi aparatami Olympusa. Nigdy nie nale˝y stosowaç ich do innych urzàdzeƒ.
• JeÊli baterie NiMH sà u˝ywane po raz pierwszy lub nie by∏y u˝ywane przez d∏u˝szy okres czasu, nale˝y je najpierw na∏adowaç.
• Zawsze nale˝y ∏adowaç zestaw baterii (2 lub 4).
• Przy d∏ugim u˝ytkowaniu baterie mogà nagrzewaç si´. Aby uniknàç niewielkiego wprawdzie poparzenia nie nale˝y wyjmowaç baterii bezpoÊrednio po zakoƒczeniu korzystania z aparatu.
• JeÊli nie ma takiej koniecznoÊci nie nale˝y korzystaç z baterii alkalicznych. W niektórych przypadkach baterie alkaliczne mogà mieç krótszà ˝ywotnoÊç ni˝ ogniwa NiMH lub zestawy baterii litowych CR-V3. SprawnoÊç baterii alkalicznych spada szczególnie w niskich temperaturach. Zalecamy korzystanie z ogniw NiMH.
• W aparacie nie wolno stosowaç baterii AA cynkowo-w´glowych.
• Gdy korzystamy z aparatu w niskich temperaturach, wskazane jest, by trzymaç zapasowe baterie w ciep∏ej kieszeni. Baterie, które wyczerpa∏y si´ przy pracy w niskiej temperaturze, mogà powróciç do sprawnoÊci po ograniu do temperatury pokojowej.
• Zalecane zakresy temperaturowe: Obs∏ugi 0 °C do 40 °C. ¸adowania 0°C do 40 °C. Przechowywania –20 °C do 30°C.
• Korzystanie, ∏adowanie i przechowywanie baterii poza podanymi zakresami skraca ich ˝ywotnoÊç. JeÊli aparat b´dzie przechowywany przez d∏u˝szy okres czasu zawsze nale˝y wyjàç z niego baterie.
• Przed rozpocz´ciem korzystania z baterii NiMH zawsze, nale˝y zapoznaç si´ z do∏àczonà do nich instrukcjà.
• Liczba zdj´ç, jakà mo˝na wykonaç na jednym komplecie baterii zale˝y od warunków u˝ytkowania aparatu.
• JeÊli wybierajà si´ Paƒstwo w d∏u˝szà podró˝ wskazane jest, by zabraç ze sobà zapasowy komplet baterii. W niektórych rejonach mogà byç trudnoÊci z nabyciem odpowiedniego rodzaju baterii do aparatu.
UWAGA
• Nie nale˝y kierowaç celownika w stron´ silnego êród∏a Êwiat∏a, np. s∏oƒca. Mog∏oby to spowodowaç uszkodzenie wewn´trznych elementów celownika.
• Nie naciskaj zbyt silnie na monitor; w przeciwnym razie obraz mo˝e byç niewyraêny, mogà pojawiaç si´ b∏´dy w wyÊwietlaniu lub monitor mo˝e uszkodziç si´ ca∏kowicie.
• Na dole monitora mo˝e pojawiç si´ jasny pasek, nie Êwiadczy to o nieprawid∏owym dzia∏aniu monitora.
• JeÊli obiekt oglàdany jest przez aparat pod kàtem, jego kraw´dzie na monitorze mogà wydawaç si´ postrz´pione. Nie Êwiadczy to o nieprawid∏owym dzia∏aniu monitora i b´dzie mniej widoczne w trybie wyÊwietlania.
• W miejscach o niskiej temperaturze podÊwietlanie mo˝e d∏ugo si´ w∏àczaç, bàdê jego kolor mo˝e czasowo zmieniç si´. W przypadku korzystania z aparatu w wyjàtkowo zimnych miejscach dobrze jest co jakiÊ czas ogrzaç go, np. pod kurtkà. S∏abo dzia∏ajàce w niskich temperaturach podÊwietlanie powróci do normalnego dzia∏ania w wy˝szej temperaturze.
• PodÊwietlanie wbudowane w monitor i panel kontrolny ma ograniczonà ˝ywotnoÊç. JeÊli monitor stanie si´ ciemny lub b´dzie migota∏, nale˝y skonsultowaç si´ z najbli˝szym dealerem Olympusa. (Po okresie gwarancyjnym naprawa b´dzie p∏atna.)
• Monitor LCD wykonany jest w wysoko-zaawansowanej technologii. Jednak˝e na ekranie mogà na sta∏e pojawiaç si´ czarne punkty. Pod wzgl´dem charakterystyki oraz zale˝nie od kàta, pod jakim patrzymy na monitor punkty te mogà nie mieç jednolitego koloru i jasnoÊci. Nie Êwiadczy to jednak˝e o nieprawid∏owym dzia∏aniu monitora.
WyÊwietlacz LCD i podÊwietlanie
PL42
xD-PICTURE CARD – STANDARDOWA KARTA
(Z funkcjà panoramy)
Wskazówki Przed rozpocz´ciem korzystania z produktu prosimy o uwa˝ne przeczytanie poni˝szych uwag. Niniejszy produkt jest wymiennà kartà pami´ci
umo˝liwiajàcà zapisywanie, kasowanie i ponowne zapisywanie danych obrazu. Karta zosta∏a specjalnie zaprojektowana do aparatów cyfrowych, które sà kompatybilne z kartà xD-Picture i zosta∏a ona ju˝ odpowiednio sformatowana, co pozwala na natychmiastowe u˝ycie jej w cyfrowych aparatach fotograficznych. Dzi´ki opcjonalnemu adapterowi karty PC mo˝e ona równie˝ pe∏niç funkcj´ karty pami´ci typu PCMCIA ATA. Uwagi: Karta pami´ci wykorzystuje trwa∏à pami´ç pó∏przewodnikowà. Jednak˝e dane znajdujàce si´ na karcie pami´ci mogà zostaç zniszczone w wyniku nieprawid∏owego u˝ytkowania karty. Karta przeznaczona jest wy∏àcznie do urzàdzeƒ obs∏ugujàcych karty xD-Picture. Nale˝y równie˝ zapoznaç si´ z instrukcja obs∏ugi urzàdzenia, w którym b´dzie u˝ywana karta. Niniejsza karta nie posiada zabezpieczenia przez skasowaniem danych (fizycznej ochrony danych).
Obszar indeksu
Mo˝na tu opisaç zawartoÊç karty
PojemnoÊç pami´ci
Pokazuje rozmiar pami´ci karty (16/32/64/128 MB)
Nazwy elementów
64
MB
1
2
Karta xD-Picture Card (1)
Instrukcja (niniejsza ulotka)
ZawartoÊç
64
MB
1
3
2
Specyfikacja
Typ : karta xD-Picture Card Rodzaj pami´ci : pami´ç b∏yskowa NAND EEPROM PojemnoÊç pami´ci : 16 MB (M-XD16P), 32 MB (M-XD32P),
64 MB (M-XD64P), 128 MB (M-XD128P)
Napi´cie dzia∏ania : 3 V (3.3)V Wymiary : oko∏o 20 x 25 x 1,7 mm
Ostrze˝enia dotyczàce obs∏ugi
Symbol ten oznacza zakaz podejmowania dzia∏ania, które pokazane jest wewnàtrz symbolu lub obok niego w postaci piktogramu lub podpisu.
Symbol ten wskazuje dzia∏ania, jakie nale˝y wykonaç. Sà one wymienione obok symbolu w postaci piktogramu lub podpisu.
Symbole Znaczenie symboli
3 Obszar styków
Poprzez styki aparat czyta dane z karty. Nie nale˝y ich dotykaç.
PL 43
OSTRZE˚ENIE
Trzymaj w miejscach niedost´pnych dla dzieci.
Istnieje niebezpieczeƒstwo po∏kni´cia. W przypadku po∏kni´cia karty skontaktuj si´ niezw∏ocznie z lekarzem lub wezwij pogotowie ratunkowe.
Kart xD-Picture jest precyzyjnym sprz´tem. Nale˝y obs∏ugiwaç jà ostro˝nie, nie zginaç oraz nie nara˝aç jej na uderzenia i wstrzàsy fizyczne. JeÊli niniejszy produkt jest u˝ywany nieprawid∏owo mo˝e nastàpiç uszkodzenie danych, nawet mimo faktu i˝ dane sà zapisane na trwa∏ej pami´ci pó∏przewodnikowej. Aby uniknàç przypadkowego skasowania nale˝y regularnie przenosiç dane na inne noÊniki, takie jak dysk twardy komputera, p∏yta CD lub nap´d MO. Formatujàc kart´
xD-Picture upewnij si´, ˝e nie znajdujà si´ na niej ˝adne istotne dane. Formatowanie kasuje wszystkie dane znajdujàce si´ na karcie.
Funkcja panoramy jest dost´pna przy ponownym u˝ytkowaniu. Formatowanie karty musi byç wykonane w aparacie.
Nie k∏adê karty w miejscach nara˝onych na dzia∏anie wody i kurzu. Nie nara˝aj karty xD-Picture na wysokie temperatury i du˝à wilgotnoÊç. Nie u˝ywaj karty xD-Picture w pobli˝u ∏atwopalnych przedmiotów. Nie dotykaj obszarów styków karty xD-Picture i uwa˝aj, by nie styka∏y si´ z nimi metalowe przedmioty. Mo˝e to spowodowaç, ˝e ∏adunki elektrostatyczne zniszczà dane. W celu oczyszczenia karty przetrzyj jà mi´kkà, suchà szmatkà. Podczas odczytywania/zapisywania danych
na karcie nie wy∏àczaj zasilania, nie uderzaj w kart´ ani nie wyjmuj jej. Mo˝e do doprowadziç do zniszczenia danych.
Podobnie jak wszystkie typy pami´ci b∏yskowej karta xD-Picture ma ograniczonà ˝ywotnoÊç i w koƒcu – po d∏ugotrwa∏ym u˝ytkowaniu – nie mo˝e ju˝ wykonywaç funkcji Zapisu/Kasowania. Nale˝y wtedy zastàpiç dany noÊnik nowà kartà xD-Picture. Gdy zapisujemy lub kasujemy pliki z komputera wykorzystujàc adapter karty PC minimalna liczba zdj´ç, jakà mo˝na jeszcze zapisaç mo˝e si´ zmniejszyç. Dla uzyskania jak najlepszych rezultatów nale˝y formatowaç kart´ oraz kasowaç z niej dane wy∏àcznie w aparacie. Przywróci to liczb´ zdj´ç, jakà mo˝na zapisaç do w∏aÊciwej wartoÊci. W przypadku korzystania z karty w aparatach innych producentów, nale˝y jà sformatowaç w tamtych aparatach. JeÊli tego nie zrobimy, aparat mo˝e nie dzia∏aç w pe∏ni prawid∏owo.
W przypadku nieprzestrzegania przedstawionych ostrze˝eƒ mo˝e nastàpiç spi´cie elektryczne, dymienie si´ urzàdzeƒ a nawet po˝ar. Olympus nie ponosi odpowiedzialnoÊci za straty oraz zniszczenie danych na karcie xD-Picture, ani te˝ za uszkodzenie danych przechowywanych na innych noÊnikach.
WARUNKI ÂRODOWISKA
Temperatura dzia∏ania: 0 – 55 °C Temperatura przechowywania: –20 – 65 °C WilgotnoÊç dzia∏anie / przechowywanie: 95% lub mniej
*Nie nale˝y nara˝aç karty xD-Picture na nag∏e zmiany temperatur (nawet w zakresie temperatur podanym powy˝ej) powodujàce skraplanie si´ pary wodnej. Przenoszàc lub przechowujàc kart´ nale˝y trzymaç jà w oddzielnym pokrowcu.
© 2003 OLYMPUS OPTICAL CO., LTD.
Printed in Germany · OE · 6 · 3/2003 · Hab. · E0418821
http://www.olympus.com/
OLYMPUS OPTICAL CO., LTD.
Customer support (Japanese language only): Tel. 0426-42-7499 Tokyo
OLYMPUS AMERICA INC.
Two Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A. Tel. 1-631-844-5000
Technical Support (USA)
24/7 online automated help: http://support.olympusamerica.com/ Phone customer support: Tel. 1-888-553-4448 (Toll-free)
Our phone customer support is available from 8 am to 10 pm (Monday to Friday) ET E-Mail: distec@olympus.com Olympus software updates can be obtained at: http://olympus.com/digital/
OLYMPUS OPTICAL CO. (EUROPA) GMBH.
Premises/Goods delivery: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany
Tel. +49(0)40-23 77 30/+49(0)40-23 77 33
Letters: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany
www.olympus-europa.com
European Technical Customer Support:
Please visit our homepage http://www.olympus-europa.com or call our TOLL FREE NUMBER : 00800 - 67 10 83 00
for Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Italy, Luxemburg, Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland, United Kingdom
Please note some (mobile) phone services/provider do not permit access or
request an additional prefix to +800 numbers.
For all not listed European Countries and in case that you can’t get connected to the above mentioned number please make use of the following CHARGED NUMBERS: +49(0)1805-67 10 83 or +49(0)40-23 77 38 99 Our Technical Customer Support is available from 9 am to 6 pm MET (Monday to Friday)
®
Loading...