Olympus C-120, D-380 Quick guide [es]

qsgsp_quick.fm Page 1 Wednesday, February 6, 2002 4:28 PM
CÁMARA DIGITAL
C-120/D-380
C-120/D-380
C-120/D-380C-120/D-380
Guía rápida de inicio
Incluimos esta Guía rápida de inicio para presentar sus funciones básicas y técnicas que le ayudarán a dominar rápidamente el uso de su nueva cámara. descripciones más detalladas de los procedimientos, así como también para informaciones adicionales sobre las funciones más sofisticadas no tratadas aquí, refiérase al “Manual básico impreso”, o al “Manual de referencia” principal del CD-ROM.
Contenido del paquete
CámaraCorreaPilas alcalinas AA (R6) (4 piezas)Cable USBManual básico
;
Guía rápida de inicio (esta página)
Guía de instalación del software
(incluido en el paquete de CD-ROM)
CD-ROM con software del controlador USB
de Windows 98, Manual de consulta, y más.
OLYMPUS AMERICA INC.
Two Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A. Tel. 631-844-5000 24/7 Ayuda automatizada en línea: http://support.olympusamerica.com/ Soporte telefónico al cliente: Tel. 1-888-553-4448 (Llamada gratuita)
OLYMPUS OPTICAL CO. (EUROPA) GMBH.
Premisas/entregas de productos: Wendenstraße 14-18, 20097 Hamburg, Germany
Correspondencia: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany
Printed in Japan 1AG6P1P1297-- VT348501
Tel. 040-237730
http://www.olympus.com/
Tarjeta de garantía/Tarjeta de registro
(no suministrado en algunas áreas)
Precauciones de Seguridad (manual)SmartMediaCaja antiestáticaRótulos de índice (2 piezas)Sellos adhesivos de protección contra
grabación de disco (4 piezas)
Instrucciones de la tarjeta SmartMedia
1 Primeros pasos
Fijación de la correa
Haga pasar el extremo corto de la correa a
1111
través del enganche para correa.
Haga pasar el extremo largo de la correa a
2222
través del lazo que ha pasado a través del enganche para correa.
Tire de la correa con fuerza y asegúrese de
3333
que haya quedado firmemente sujetada.
Instalar las pilas
Compruebe que:
1111
El cubreobjetivo esté cerrado
La lámpara verde esté apagada
Deslice la tapa del compartimiento
2222
de las pilas en la dirección de (la dirección indicada por la marca
de la tapa), y levántela en la
dirección de .
Inserte las pilas, asegurándose de
3333
orientarlas correctamente, tal como se observa en la ilustración.
Cuando se utilizan pilas AA (R6)
El monitor esté apagado
Cuando se utilizan baterías de litio
Enganche para correa
Marca de dirección de inserción de las pilas
Cierre la tapa del compartimiento de las
4444
pilas en la dirección de . Mientras ejerce presión sobre la marca , deslice la tapa en la dirección de .
Si la tapa del compartimiento de las pilas no se cierra con facilidad, no la fuerce. Intente de nuevo ejerciendo presión con ambas manos sobre [OPEN] y la marca .
Insertar la tarjeta (SmartMedia)
Compruebe que:
1111
El cubreobjetivo esté cerrado
La lámpara verde esté apagada
Abra la tapa de la tarjeta.
2222
Inserte la tarjeta hasta el fondo, en la
3333
dirección indicada en la ilustración.
Dentro de la tapa de la tarjeta hay una flecha que indica la dirección en que se debe insertar la tarjeta.
Cierre firmemente la tapa de la tarjeta
4444
hasta que encaje con un chasquido.
zzzz Extraer la tarjeta
Sujete la tarjeta con sus dedos y extráigala en la dirección de la flecha.
No abra nunca la tapa de la tarjeta, ni retire la tarjeta o las pilas mientras la cámara esté encendida. Si lo hace, se podrían destruir todos los datos de la tarjeta. Los datos arruinados no podrán ser restituidos.
El monitor esté apagado
Marca de dirección de inserción de la tarjeta
2 Encender/apagar la cámara
Para realizar las tomas
Encendido: Abra el cubreobjetivo.
La cámara se enciende en el modo de fotografía.
Encendido Apagado
Cuando se reproducen imágenes en la cámara
Encendido: Presione el botón con el cubreobjetivo cerrado.
La cámara se enciende en el modo de reproducción (el monitor se enciende).
Con el cubreobjetivo cerrado
• Si abre el cubreobjetivo sin la tarjeta insertada en la cámara, aparecerá NO CARD en el monitor. En este caso, podrá grabar las imágenes en la memoria interna de la cámara.
• Para ahorrar energía de las pilas, la cámara entra en el modo de reposo ("Sleep") tras aproximadamente 3 minutos de inactividad. Si el monitor está encendido, se apagará automáticamente. La cámara botón . En lo posible, procure apagar la cámara cuando no tenga la intención de tomar fotos por un cierto tiempo.
Encendido
Apagado: Cierre el cubreobjetivo.
La cámara de apaga.
Apagado: Presione el botón .
La cámara se apaga (el monitor se apaga).
Apagado
3 Fotografía/Reproducción
Fotografiar imágenes fijas
Abra el cubreobjetivo.
1111
Abra el cubreobjetivo deslizándolo hasta escuchar un clic.
En el visor, posicione la marca de
2222
referencia sobre el sujeto.
Presione suavemente el botón
3333
disparador (a medias).
La lámpara verde en el lateral derecho del visor se enciende. La exposición se bloquea mientras mantiene presionado a medias el botón disparador.
Presione el botón disparador a fondo
4444
(completamente).
La cámara captura la imagen.
Reproducir imágenes fijas
Presione con el cubreobjetivo cerrado.
1111
El monitor se enciende y se visualiza la última imagen fotografiada.
Presione
2222
: Se visualiza la imagen anterior.
: Se visualiza la imagen siguiente.
Presione para cancelar la reproducción.
3333
El monitor y la cámara se apagan.
.
Marca de referencia
Lámpara verde
Grabar vídeos
Presione con el cubreobjetivo abierto.
1111
Se visualiza el menú principal en el modo de fotografía.
Presione para seleccionar DRIVE.
2222
Presione para seleccionar , y
3333
luego presione .
Grabe el vídeo mientras observa su sujeto
4444
en el monitor.
Para iniciar la grabación, presione el botón disparador a fondo. Para detener la grabación, presione de nuevo el botón disparador a fondo.
CANCEL
DRIVE
SELECt
Reproducir vídeos
Presione con el cubreobjetivo cerrado.
1111
El monitor se enciende.
Presione para visualizar la imagen deseada con el indicador
2222
, y luego presione .
Se visualiza el menú superior.
Presione para seleccionar MOVIE PLAYBACK.
3333
El vídeo se reproduce después que parpadee la lámpara verde a la derecha del visor, y los datos sean leídos por la cámara. Al llegar al final del vídeo, se vuelve a visualizar automáticamente el comienzo del vídeo.
Presione para visualizar el menú MOVIE PLAYBACK, luego
4444
seleccione la operación deseada y presione .
Se visualiza el menú MOVIE PLAYBACK. PLAYBACK : Se reproduce otra vez el
FRAME BY FRAME : El vídeo se reproduce
EXIT : Sale del modo MOVIE
vídeo entero.
manualmente cuadro por cuadro.
PLAYBACK.
MOVIE PLAYBACK
PLAYBACK
FRAME BY FRAME
EXIt
SELECt
GO
GO
4 Borrar imágenes
Borrar un solo cuadro
Presione con el cubreobjetivo cerrado.
1111
El monitor se enciende.
Presione para seleccionar la imagen que desea borrar.
2222
Presione .
3333
Se visualiza el menú superior.
Presione para seleccionar
4444
ERASE.
Presione para seleccionar YES, y
5555
luego presione .
La imagen se borra y el menú se cierra.
• Si la imagen que desea borrar está protegida o si el sello de protección contra escritura está fijado a la tarjeta, no será posible efectuar el borrado. Antes de borrar, desproteja la imagen o retire de la tarjeta el sello de protección contra escritura.
• Una vez borradas, las imágenes no se pueden recuperar. Antes de efectuar el borrado, verifique cada imagen para no borrar involuntariamente las imágenes que desea conservar.
INFO
SELECt
MODE MENU
ERASE
ERASE
YES
NO
GO
5 Proteger las imágenes
Se recomienda proteger las imágenes importantes para no borrarlas involuntariamente.
Presione con el cubreobjetivo cerrado.
1111
El monitor se enciende.
Presione para seleccionar la imagen que desea proteger.
2222
Presione , y luego presione .
3333
Se visualiza el menú de modo.
Presione para seleccionar la pestaña PLAY, y luego
4444
presione .
Presione para seleccionar ,
5555
y luego presione .
PLAY
CARDSEt EDIt
Presione para seleccionar ON.
6666
La imagen seleccionada ha quedado protegida. Para cerrar el menú, presione dos veces.
• El indicador se visualiza en la parte derecha superior de la imagen protegida.
• La protección de cada imagen permanece activa aunque apague la de protección contra escritura.
• Las imágenes protegidas no se pueden borrar mediante la función de borrado de un solo cuadro/todos los cuadros, pero se pueden borrar con la función de formateo.
• No se podrán proteger las imágenes de una tarjeta que tenga el sello de protección contra escritura.
PLAY
CARDSEt EDIt
OFF
ON
qsgsp_quick.fm Page 2 Wednesday, February 6, 2002 4:28 PM
Nombres de las partes Usar los menús y las pestañas
Botón disparador
Cubreobjetivo
La cámara se enciende y apaga en el modo de fotografía.
Visor
Monitor
Rosca para el trípode
Botón (Monitor)
La cámara se enciende y apaga en el modo de reproducción.
Objetivo
Lámpara del autodisparador
Palanca de macro
Marca de referencia
Botón (OK/Menú)
Flash
Toma DC-IN
Tapa del conector
Connector USB
Lámpara verde
Tapa de la tarjeta
Enganche para correa
Tapa del compartimiento de las pilas
Cursores en cruz
Al encender la cámara y presionar el botón (OK/Menu), se visualizará el menú superior en el monitor. Cada una de las funciones de esta cámara se ajustan con los menús. En este capítulo se explica cómo funcionan los menús, utilizando las pantallas del modo de fotografía.
Presione .
Se visualiza el menú superior.
DRIVE
MODE MENU
FUNCtION
Seleccione cada menú utilizando los cursores en cruz.
Menús de acesso directo
• Permite realizar fácilmente los ajustes en los menús.
• Los botones operacionales se visualizan en la parte inferior de la pantalla para que usted pueda seleccionar las opciones presionando .
Menú de modo
• Permite ajustar la medición, el balance del blanco, etc.
• Divide las opciones de ajuste de acuerdo con 4 funciones.
• Se visualiza la pestaña CAMERA, PICTURE, CARD y SETUP. Seleccione las pestañas deseada en el lateral izquierdo de la pantalla presionando .
SHQ 1600*1208
HQ 1600*1200
SQ1 1024*768 SQ2 640*480
CANCELGOSELECt
Pestañas
CAMERA
MEtERING
CARDSEt PIC
Menús de acceso directo
Modo de fotografía
Cuando se ha seleccionado el modo
de fotografía de imágenes fijas
DRIVE
MODE MENU
FUNCtION
DRIVE
Le permite capturar fotos en sucesión.
Le permite grabar vídeos.
Le permite fotografiar cuadro por cuadro (disparo normal).
Permite seleccionar la resolución y la calidad de la imagen. Imágenes fijas: SHQ, HQ, SQ1, SQ2 Vídeo : HQ, SQ
FUNCTION
2 IN 1
PANORAMA
Le permite combinar en una sola imagen, dos imágenes fijas tomadas en sucesión.
Modo de auto-retrato: Le permite tomar una foto de sí mismo mientras sostiene la cámara.
Le permite tomar imágenes panorámicas con las tarjetas SmartMedia marca Olympus CAMEDIA.
Cuando se ha seleccionado el
modo de grabación de vídeo
DRIVE
MODE MENU
Modo de reproducción
Cuando se reproduce una
imagen fija
INFO
MODE MENU
ERASE
Visualiza todas las imágenes grabadas como una presentación de diapositivas (Slide-show).
MOVIE PLAYBACK
Reproduce un vídeo.
INFO
Visualiza en el monitor toda la información sobre la toma de fotografías.
ERASE
Borra una imagen seleccionada.
Cuando se reproduce un
vídeo
MOVIE PLAYBACK
INFO
MODE MENU
ERASE
Cómo usar los menús Menús de modo
Las funciones de los menús de modo se dividen en 4 pestañas.
1111
Presione para visualizar el menú superior, y luego presione
Menú superior
DRIVE
MODE MENU
FUNCtION
2222
.
Pestaña CAMERA
Pestaña PICTURE
Pestaña CARD
Pestaña SETUP
Presione para selecciona una pestaña, y luego presione para visualizar el menú.
CAMERA
MEtERING
CARDSEt PIC
WB
CAM
PICtURE CARDSEt
CARD SEtUP
CAM PIC
CARD SEt
ALL RESEt
REC VIEW
Para volver a seleccionar una pestaña presione
.
3333
Presione para seleccionar la opción deseada, y luego presione
para visualizar las selecciones
de ajuste disponibles.
CAMERA
MEtERING
CARDSEt PIC
CAMERA
MEtERING
CARDSEt PIC
El marco verde se mueve a la opción seleccionada.
Para volver a seleccionar una opción, presione
o
o .
4444
Presione para seleccionar el ajuste. El ajuste finaliza cuando se cambia el ajuste.
CAMERA
CARDSEt PIC
CAMERA
CARDSEt PIC
MEtERING
MEtERING
ESP
ESP
Para cerrar el menú, presione dos veces.
Utilice para seleccionar una pestaña y visualizar las funciones correspondientes.
Modo de fotografía
Pestaña CAMERA Pestaña PICTURE Pestaña CARD Pestaña SETUP
Pestaña CAMERA
METERING
Pestaña PICTURE
WB
Pestaña CARD
CARD SETUP Formatea la tarjeta.
Pestaña SETUP
ALL RESET
REC VIEW
Ajusta el brillo del monitor.
Ajusta la fecha y la hora.
Ajusta el brillo de la imagen (Compensación de exposición).
Selecciona el área de la imagen que será utilizará para determinar la exposición o el brillo de la imagen para los dos ajustes disponibles: ESP o (medición puntual).
Ajusta el balance del blanco apropiado de acuerdo con la fuente de luz.
Permite guardar o no los ajustes actuales al apagar la cámara.
Activa y desactiva el tono de pitido (usado para advertencias, etc.).
Permite visualizar o no la imagen en el monitor mientras la está guardando.
CAMERA
MEtERING
CARDSEt PIC
Modo de reproducción
Pestaña PLAY Pestaña EDIT Pestaña CARD Pestaña SETUP
Pestaña PLAY
Protege las imágenes contra el borrado accidental.
Pestaña EDIT
BLACK & WHITE Crea imágenes en blanco y negro.
SEPIA Crea imágenes en tonos sepia.
Reduce el tamaño del archivo.
INDEX Crea una imagen de índice de un vídeo en 9 fotogramas.
Pestaña CARD
CARD SETUP
BACKUP
Pestaña SETUP
ALL RESET
Ajusta el brillo del monitor.
Ajusta la fecha y la hora.
PLAY
CARDSEt EDIt
Rota las imágenes en 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario.
Almacena en la tarjeta la información sobre impresión requerida para impresoras DPOF.
Formatea la tarjeta. Borra todos los datos de imágenes almacenados en la tarjeta.
Copia las imágenes almacenadas en la memoria interna de la tarjeta.
Permite guardar o no los ajustes actuales al apagar la cámara.
Activa y desactiva el tono de pitido (usado para advertencias, etc.).
Selecciona el número de fotogramas en la visualización de índice.
Loading...