OLIVETTI D-COPIA 42 User Manual

42 52
MODE D’EMPLOI DU COPIEUR
Cod. 506510Z
PUBLICATION EMISE PAR :
<Attention>
Olivetti Tecnost, S.p.A. Direzione Home/Office
www.olivettilexikon.com Copyright © 2001 Olivetti
Tous droits réservés
Février 2001
Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications au produit décrit dans cette documentation à tout moment et sans préavis.
ENERGY STAR est une marque déposée des États-Unis.
Le programme ENERGY STAR est un plan de réduction d’énergie présenté par l’Agence pour la protection de l’Environnement des États-Unis afin de répondre aux problèmes concernant l’environnement et pour encourager le développement et l’utilisation d’équipement de bureau ayant un meilleur rendement énergétique.
Les qualités requises pour ce produit sont ga­ranties par le label appliqué sur le produit même.
Le temps de mise hors tension automatique, dans les zones prévues par le comprise entre 15 et 120 minutes.
Nous attirons votre attention sur les actions suivantes qui peuvent compromettre la conformité attestée ci-dessus et les caractéristiques du produit :
Alimentation électrique erronée.
Installation ou utilisation erronée ou non conforme aux indications exposées dans le manuel d’utilisation fourni avec le produit.
Remplacement de composants ou d’accessoires originaux par des pièces non approuvées par le construc­teur, ou effectué par du personnel non autorisé.
Programme Swiss Energy 2000
, est
Ce manuel d'instructions concerne les modèles d-Copia 42 (42 p/mn) et d-Copia 52 (52 p/mn).
Les instructions sont basées sur le copieur 42 p/mn. Les sujets spécifiques au copieur 52 p/mn sont exposés à la page 103 et aux pages suivantes.
Veuillez lire la présente notice d'utilisation avant d'employer le copieur. Conservez-la à proximité de celui-ci de façon à pouvoir vous y référer facilement.
d-Copia 52
d-Copia 42
MODE D'EMPLOI DU COPIEUR
Veuillez lire la présente notice d'utilisation avant d'employer le copieur. Conservez-la à l'endroit spécifié de façon à pouvoir vous y référer facilement.
Les sections de la présente notice ainsi que les éléments du copieur marqués de symboles sont des avertissements en matière de sécurité, destinés, d'une part, à assurer la protection de l'utilisateur, d'autres personnes et d'objets environnants, et, d'autre part, à garantir une utilisation correcte et sûre du copieur. Les symboles et leur signification figurent ci-dessous.
DANGER : le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci
entraînera très probablement des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION : le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de
ceux-ci risque de provoquer des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION : le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer des blessures ou d'occasionner des dommages mécaniques.
Symboles
Le symbole indique que la section concernée comprend des avertissements en matière de sécurité. Il attire l'attention du lecteur sur des points spécifiques.
...........[avertissement d'ordre général]
...........[avertissement de danger de décharge électrique]
...........[avertissement de température élevée]
Le symbole indique que la section concernée contient des informations sur des opérations proscrites. Il précède les informations spécifiques relatives à ces opérations proscrites.
...........[avertissement relatif à une opération proscrite]
...........[démontage proscrit]
Le symbole
indique que la section concernée comprend des informations sur des
opérations qui doivent être exécutées. Il précède les informations spécifiques relatives à ces opérations requises.
...........[alarme relative à une action requise]
...........[ôter le cordon secteur de la prise murale]
...........[toujours brancher le copieur sur une prise murale raccordée à la terre]
Veuillez contacter votre technicien de maintenance pour demander le remplacement de la notice si les avertissements en matière de sécurité sont illisibles ou si la notice elle­même est manquante (participation demandée).
1

TABLE DES MATIERES

ETIQUETTES "ATTENTION"
......................................................2
PRECAUTIONS D'INSTALLATION
.............................................3
PRECAUTIONS D'UTILISATION
.................................................4
UTILISATION DES FONCTIONS AVANCEES DU COPIEUR .........5
NOMENCLATURE ................................................................................7
(1) Corps principal..................................................................................8
(2) Panneau de commande ...................................................................9
(3) Ecran de base sur le panneau de touches à effleurement.............10
PREPARATIFS....................................................................................11
(1) Comment mettre le papier en place ...............................................11
1 Mise en place du papier dans les tiroirs ....................................11
2 Chargement du papier dans le grand tiroir ................................12
3 Mise en place du papier dans le plateau d'alimentation
manuelle....................................................................................12
MISE EN PLACE DES ORIGINAUX ...................................................15
1 Mise en place d'originaux dans le DF........................................15
2 Mise en place des originaux sur la vitre d'exposition.................16
UTILISATION DE BASE .....................................................................17
Procédure d'utilisation de base...................................................17
FONCTIONS........................................................................................19
(1) Agrandissement/réduction..............................................................19
1 Mode de sélection automatique de l'agrandissement................19
2 Mode de copie zoom .................................................................19
3 Mode de réglage zoom..............................................................19
4 Mode de zoom standard............................................................20
5 Mode de zoom XY .....................................................................20
(2) Sélection de la qualité de copie......................................................21
(3) Interruption de copie.......................................................................21
(4) Copie recto/verso à partir de différents originaux
[Copie recto/verso]..........................................................................22
(5) Création d'une marge pour reliure [Mode de marge]......................24
(6) Impression des numéros de page sur les copies
[Impression des numéros de page].................................................26
(7) Copie d'originaux à deux pages sur des feuilles séparées
[Mode de copie avec division de pages].........................................27
(8) Production de copies aux bords nets
[Mode d'effacement des bords].......................................................28
(9) Création de couvertures et de chapitres [Copie feuilles]................29
1 Sous-modes ..............................................................................29
2 Combinaison de modes.............................................................31
3 Production de copies en mode de feuilles.................................32
(10) Création de copies sur des films transparents
[Mode de présentation].................................................................35
(11) Introduction du papier comme film transparent + feuille dorsale
[Mode de film transparent + feuille dorsale].................................37
(12) Pour créer une image superposée [Superposition formulaire].....38
(13) Une seule copie produite à partir de deux ou quatre originaux
[Copie misée en page] .................................................................39
(14) Brochure à partir d'originaux-livres [Mode de copie brochure +
couverture] ...................................................................................40
(15) Revue hebdomadaire à partir d'originaux recto/verso ou
recto seul [Copie brochure]..........................................................42
(16) Copie et reliure dans une brochure (originaux en feuilles)
[Mode de reliure brochure]...........................................................43
(17) Inversion noir/blanc [Copie inversion]...........................................45
(18) Création de copies avec image en miroir
[Mode d'image en miroir]..............................................................45
(19) Tri automatique [Copie tri]............................................................46
(20) Mémorisation de réglages fréquemment utilisés
[Mode de programme]..................................................................47
1 Comment enregistrer les réglages ..........................................47
2 Rappel d'un programme..........................................................48
(21) Mode de rappel.............................................................................48
(22) Réglage de la fonction de changement........................................49
(23) Copie rotation...............................................................................50
(24) Fonction d'économie d'énergie.....................................................50
(25) Fonction de coupure automatique du courant..............................50
MODES DE COPIE APPLICABLES ...................................................51
(1) Réservation d'un autre travail de copie pendant que la copie est
effectuée [Réservation de travail] ...................................................51
1 Réserver de travail ..................................................................51
2 Changement du contenu du réglage de travail réservé ..........52
3 Annulation de travail réservé...................................................53
4 Changement de l'ordre des travaux réservés..........................53
(2) Copie de plusieurs originaux en même temps
[Fonction de construction de travail]...............................................54
1 Copie mémoire à partir du DF et de la vitre d'exposition...........54
Copie de nombreux originaux.....................................................54
Standardisation du format d'impression......................................54
Choix du format ..........................................................................54
2 Copies recto/verso à partir d'originaux recto seul et
recto/verso mélangés ................................................................57
Finition similaire aux originaux [Imprimer comme original] .........57
Copies recto/verso de tous les originaux
[Recto/verso de tous les originaux].............................................57
Copie d'une page voulue sur le recto [Mise en chapitre]............57
3 Copie en lot à partir de la vitre d'exposition...............................59
Originaux-feuilles seulement ......................................................59
Originaux-livres seulement .........................................................59
Originaux-feuilles et originaux-livres...........................................59
CONTROLE DE COPIE.......................................................................63
(1) Contrôle de copie ...........................................................................63
1 Mode de contrôle de copie ........................................................63
2 Comment effectuer des réglages dans le mode de
contrôle de copie .......................................................................63
3 Comment effectuer les différents réglages................................64
Enregistrement de nouveaux codes accès.................................64
Effacement des codes accès......................................................65
Modification des limites...............................................................66
Remise à zéro des comptes de copies.......................................66
Visualisation des comptes de copies..........................................67
Impression du rapport de contrôle de copie ...............................67
Mise en/hors circuit du contrôle de copie ...................................68
4 Production de copies lorsque le copieur est en mode
de contrôle de copie ..................................................................68
(2) Semainier .......................................................................................69
1 Fonction de semainier ...............................................................69
2 Comment effectuer les réglages dans le mode de semainier ...69
3 Comment régler les diverses fonctions .....................................70
Réglage de l'heure......................................................................70
Programmation du semainier......................................................70
Annulation de la fonction de semainier.......................................71
Mise en/hors circuit du semainier ...............................................72
4 Pour effectuer des copies après que le semainier ait mis le
copieur hors tension ..................................................................72
(3) Réglages initiaux............................................................................72
Réglage par défaut de la copie .....................................................73
Comment effectuer des réglages dans le mode de
réglage initial...............................................................................74
1 RÉGLAGE MODE EXPOSITION ..............................................74
2 NIVEAUX D'EXPOSITION.........................................................74
3 MODE ECONOMIE D’ENERGIE...............................................75
4 RÉGLAGE EXPO AUTO ...........................................................75
5 RÉGLAGE EXPO MANUEL ......................................................75
6 QUALITE ...................................................................................75
7 FORMULAIRE DES DONNEES................................................76
8 SÉLECTION DU PAPIER..........................................................76
9 PROGRAMMATION DE TRAVAUX. .........................................76
0 TIROIR PAR DÉFAUT...............................................................76
! ZOOM MODE ............................................................................76
@ SÉLECT.CRÉDIT COPIE AVEC TOUCHES #..........................77
# EFFACEMENT DES CONTOURS. ...........................................77
$ MARGE RECT/VE.....................................................................77
% TIROIR INTERCALAIRES.........................................................77
^ TRIOIR POUR FEUILLES RELIURE ........................................77
& ROTATION TRIER ....................................................................78
* CRÉER RACCOURCI (#1, #2)..................................................78
( CRÉER CHOIX DE L'USAGER #1 à #5....................................78
Comment terminer le réglage par défaut de la copie..................78
Réglage par défaut de la machine................................................79
Comment régler le mode de réglage par défaut de la machine..80
1 FORMAT NON-FIXÉ DU BYPASS............................................80
2 BASCULEMENT TIROIRS AUTO .............................................81
3 FORMAT PAPIER .....................................................................81
4 PAPIER SPÉCIAL .....................................................................81
5 APS POUR PAPIER SPÉCIAL..................................................82
6 TOUCHE SONORE OUI/NON...................................................82
7 TEMPS DE PRÉCHAUFFAGE..................................................82
8 TEMPS ARRÊT AUTOMATIQUE..............................................82
9 CHANGER CODE AVEC LES TOUCHES #. ............................82
0 ARRÊT AUTOMATIQUE ...........................................................83
Comment terminer le réglage par défaut de la machine.............83
(4) Sélection de la langue d'affichage à l'écran ...................................83
OPTIONS.............................................................................................84
(1) a. Finisseur.....................................................................................84
b. Relieur de brochure....................................................................84
(2) Compteur clé..................................................................................85
(3) I/F kit...............................................................................................86
(4) Carte de copie mémoire.................................................................86
MESSAGES.........................................................................................87
Lorsque les messages ci-dessous sont affichés: .......................87
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE TONER .......................89
LORSQUE LE PAPIER EST COINCE................................................90
(1) Indicateurs d'emplacement du bourrage ........................................90
(2) Précautions.....................................................................................90
(3) Procédures de retrait......................................................................91
DEPANNAGE......................................................................................99
NETTOYAGE DU COPIEUR.............................................................101
SPECIFICATIONS.............................................................................102
A PROPOS DU COPIEUR 52 P/MN .................................................103
2

ETIQUETTES "ATTENTION"

Par mesure de sécurité, des étiquettes "Attention" ont été apposées sur le copieur aux endroits suivants. SOYEZ EXTREMEMENT PRUDENT pour éviter brûlures ou décharges électriques lorsque vous procédez à l'élimination d'un bourrage papier ou que vous remplacez la cartouche de tonner.
Etiquette 4, 5
Température élevée à l'intérieur. Ne touchez pas les pièces de cette zone, car il y a danger de
brûlure. ........................................
Etiquette 3
Température élevée à l'intérieur. Ne touchez pas les pièces de cette zone, car il y a danger de
brûlure. ........................................
Etiquette 1
Haute tension à l'intérieur. NE touchez JAMAIS les pièces de cette zone, car il y a danger
de décharge électrique. ..............
REMARQUE : NE PAS ôter ces étiquettes.
Etiquette 2
Haute tension à l'intérieur. NE touchez JAMAIS les pièces de cette zone, car il y a danger
de décharge électrique. ..............
3

PRECAUTIONS D'INSTALLATION

Environnement
ATTENTION
• Evitez de placer le copieur à des endroits instables ou qui ne sont pas de niveau. De tels emplacements risquent de faire basculer ou tomber le copieur. Ce type d'emplacement présente un risque de blessure
aux personnes ou de dommage au copieur...................
• Evitez les endroits humides ou poussiéreux. Si la prise de courant est encrassée ou empoussiérée, nettoyez­la de façon à éviter les risques d'incendie ou de
décharge électrique. ......................................................
• Evitez les endroits proches de radiateurs, foyers ou autres sources de chaleur, ainsi que la proximité d'objets inflammables, pour éviter tout danger
d'incendie.......................................................................
• Afin que le copieur conserve une température limitée et pour que la maintenance et les réparations puissent s'effectuer facilement, ménagez un espace permettant le libre accès à l'appareil, comme indiqué ci-dessous. Laissez un espace adéquat, surtout aux alentours du couvercle gauche, de façon à permettre à l'air d'être
correctement expulsé du copieur...................................
• Employez toujours les cales de roulettes pour stabiliser le copieur une fois qu'il est en place, afin d'éviter qu'il ne se déplace et/ou ne tombe et cause
des blessures.................................................................
Autres précautions
• Des conditions d'environnement incorrectes risquent d'affecter la sécurité de fonctionnement et les performances du copieur. Installez l'appareil dans une pièce climatisée (température ambiante recommandée : environ 20°C; humidité : environ 65%) et évitez les endroits suivants lorsque vous choisissez un emplacement pour le copieur.
.
Evitez la proximité d'une fenêtre ou l'exposition
directe à la lumière du soleil.
.
Evitez les endroits soumis aux vibrations.
.
Evitez les endroits connaissant d'importantes
fluctuations de température.
.
Evitez les endroits directement exposés à l'air chaud
ou à l'air froid.
.
Evitez les endroits mal aérés.
Alimentation électrique/Mise à la
terre du copieur
ATTENTION
• NE PAS utiliser d'alimentation électrique présentant une tension différente de la tension spécifiée. Evitez les raccordements multiples sur la même prise de courant. Ces situations génèrent un risque d'incendie
ou de décharge électrique.............................................
• Branchez fermement le cordon d'alimentation dans la prise. Si des objets métalliques entrent en contact avec broches de la fiche, il y aura risque d'incendie ou
de choc électrique. ........................................................
• Branchez toujours le copieur sur une prise de courant reliée à la terre, afin d'éviter tout risque d'incendie ou de décharge électrique en cas de court-circuit. S'il s'avère impossible de brancher le copieur sur une prise de courant reliée à la terre, contactez votre
technicien. .....................................................................
Autres précautions
• Brancher le cordon d'alimentation sur la prise murale la plus proche du copieur.
Manipulation des sacs en plastique
ATTENTION
• Conservez hors de portée des enfants les sacs plastiques utilisés avec le copieur. Le plastique risque en effet de coller au nez et à la bouche, entraînant un
étouffement....................................................................
4

PRECAUTIONS D'UTILISATION

Mises en garde pour l'utilisation du
copieur
ATTENTION
• NE PAS poser d'objets métalliques ou d'objets contenant de l'eau (vases, pots de fleur, tasses, etc.) sur le copieur ou à proximité de celui-ci. Ces situations présentent un risque d'incendie ou de décharge électrique si les liquides
s'écoulent à l'intérieur du copieur.......................................
• N'ouvrir AUCUN couvercle du copieur, car il y a danger de décharge électrique en raison de la présence de pièces soumises à haute tension à l'intérieur du copieur...
• NE PAS endommager, couper ou tenter de réparer le cordon d'alimentation secteur. NE PAS placer d'objet lourd sur le cordon secteur, ne pas l'étirer, le plier inutilement ou lui causer tout autre dommage. Ces types de situations présentent un risque d'incendie
ou de décharge électrique..................................................
• NE JAMAIS tenter de réparer ou de démonter le copieur ou ses pièces, car il y a risque d'incendie ou de décharge électrique ou de dommage au laser. Si le faisceau laser
s'échappe, il risque d'entraîner une cécité. .......................
• Si le copieur devient extrêmement chaud, s'il dégage de la fumée et une odeur désagréable ou si toute autre manifestation anormale se produit, il y a danger d'incendie ou de décharge électrique. Placez immédiatement l'interrupteur général sur OFF (O), retirez la fiche du cordon secteur de la prise murale et appelez
votre technicien..................................................................
• Si un corps étranger, quelle que soit sa nature (trombones, eau, autres liquides, etc.), tombe à l'intérieur du copieur, placez immédiatement l'interrupteur général sur OFF (O), puis retirez la fiche du cordon secteur de la prise murale pour éviter tout risque d'incendie ou de
décharge électrique. Appelez ensuite votre technicien......
• NE PAS brancher ou retirer la fiche du cordon secteur avec les mains mouillées, car il y a risque de décharge
électrique............................................................................
• Veuillez toujours contacter votre technicien de maintenance pour l'entretien ou la réparation des pièces
internes...............................................................................
ATTENTION
• NE PAS tirer sur le cordon d’alimentation lors du débranchement de la prise. Si le cordon d’alimentation est tiré, les câbles peuvent se rompre provoquant un danger d’incendie ou de décharge électrique. (Toujours saisir la prise pour enlever le cordon d’alimentation de la
prise.) .................................................................................
• TOUJOURS débrancher le cordon secteur de la prise murale avant de déplacer le copieur. Si le cordon est endommagé, il y a risque d'incendie ou de décharge
électrique............................................................................
• Si le copieur n'est pas utilisé pendant une brève période (la nuit, etc.), placez l'interrupteur général sur OFF (O). Si le copieur est appelé à ne pas fonctionner pendant une période prolongée (congés, etc.), débranchez de la prise de courant la fiche du cordon secteur aux fins de sécurité, pour la période pendant laquelle le copieur ne sera pas
utilisé..................................................................................
• TOUJOURS maintenir uniquement les pièces désignées
pour soulever ou déplacer le copieur.................................
• Pour des raisons de sécurité, TOUJOURS retirer la fiche d’alimentation de la prise lors de l’exécution des
opérations de nettoyage.....................................................
• L'accumulation de poussière à l'intérieur du copieur peut causer un risque d'incendie ou d'autres problèmes. Nous vous conseillons donc de consulter votre technicien au sujet du nettoyage des pièces internes. Le nettoyage est particulièrement efficace s'il précède les saisons à haute humidité. Consultez votre technicien au sujet du coût du
nettoyage des pièces internes............................................
• NE PAS laisser le chargeur de document ouvert car il
y a un risque de blessures.............................................
Autres précautions
• NE PAS poser d'objet lourd sur le copieur ou évitez tout autre dommage au copieur.
• NE PAS ouvrir le couvercle avant, couper l'interrupteur général ou retirer le cordon d'alimentation secteur pendant le travail d'impression.
• De l'ozone est libéré pendant le processus de copie, mais en quantité insuffisante pour provoquer un quelconque effet toxique sur la santé. Si toutefois le copieur est utilisé pendant une période prolongée dans une pièce mal aérée ou si vous tirez un nombre extrêmement important de copies, l'odeur dégagée peut devenir incommodante. Dès lors, pour conserver un environnement de travail approprié au tirage de copies, nous recommandons d'aérer correctement la pièce.
• Avant de lever ou déplacer le copieur, prenez contact avec votre technicien.
NE PAS toucher aux pièces électriques, telles que les connecteurs ou les cartes de circuits imprimés. Ils pourraient être endommagés par l'électricité statique.
• NE PAS tenter de réaliser toute opération qui ne serait pas expliquée dans la présente notice.
ATTENTION:
L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que ceux et celles spécifiés dans le présent document risque d’entraîner une radioexposition dangereuse.
Mises en garde pour la manipulation
des consommables
ATTENTION
• Eviter l’inhalation, l’ingestion et le contact avec les yeux ou la peau. En cas d’ingestion, diluer abondamment le produit dans l’estomac avec de l’eau et appeler un centre de traitement. En cas de contact avec la peau, nettoyer avec de l’eau et du savon. En cas de contact avec les yeux, rincer abondamment avec de l’eau et appeler un
centre de traitement. .........................................................
• L’inhalation prolongée et intense de poussières peut provoquer des dommages aux poumons. L’utilisation de ce produit, telle qu’il est prévu, n’entraine pas d’inhalation
excessive de poussières. ..................................................
• Tenir à l’écart des enfants..................................................
• Ne pas incinérer la poudre ou le bac de poudre. Des
étincelles peuvent provoquer un incendie. ........................
Autres précautions
• Lors de la manipulation des consommables, veuillez toujours lire les instructions de sécurité comprises dans la boîte ou imprimées sur l'emballage.
• Pour la mise au rebut du toner ou des cartouches de toner, respectez les réglementations locales et nationales en vigueur dans ce domaine.
• Stockez les consommables dans un endroit sombre et frais.
• Si le copieur est appelé à ne pas fonctionner pendant une période prolongée, ôtez le papier de la cassette, replacez-le dans son emballage d'origine et refermez ce dernier.
5

UTILISATION DES FONCTIONS AVANCEES DU COPIEUR

Pour sélectionner automatiquement du papier de même format que l'original
<Mode de sélection automatique de papier> (page 17)
Plusieurs fonctions sont disponibles pour produire des copies agrandies ou réduites.
Pour agrandir/réduire des copies à un format donné
<Mode de sélection d'automatique de agrandissement>
(page 19)
Pour agrandir/réduire des copies à un format quelconque compris entre 25 et 400% <Mode de copie zoom> (page 19)
Pour sélectionner le taux de zoom par une seule pression sur une touche <Mode de réglage zoom> (page 19)
Pour agrandir/réduire des copies à des formats de papier spécifiés de l'original et du papier copie <Mode de zoom standard> (page 20)
Pour agrandir/réduire la longueur et la largeur indépendamment <Mode de zoom XY> (page 20)
Pour effectuer des copies claires de photographies
<Sélection de la qualité de copie>
(page 21)
Copie recto/verso automatique de divers originaux <Copie recto/verso> (page 22)
Pour créer une marge sur les copies, pour reliure, etc. <Mode de marge> (page 24)
Pour imprimer les numéros de page sur les copies
<Impression des numéros de page> (page 26)
Pour effectuer des copies séparées d'originaux à deux pages
<Mode de copie avec division de pages> (page 27)
Pour produire des copies aux bords nets
<Mode d'effacement de bords>
(page 28)
Pour insérer des papiers spéciaux dans les copies et créer des couvertures <Copie feuilles> (page 29)
Pour produire des documents avec films transparents <Mode de présentation> (page 35)
Pour produire une copie comportant un film transparent + une feuille dorsale <Mode de film transparent
+ feuille dorsale> (page 37)
1
543
876
11109
2
6
Une gamme d'options complète est disponible
Finisseur (page 84)
Pour créer une image superposée
<Superposition formulaire>
(page 38)
Pour produire une copie à partir de deux ou quatre originaux <Copie misée en page> (page 39)
Pour produire une brochure à partir d'un original-livre
<Mode de copie brochure + couverture> (page 40) <Mode de reliure brochure>
(page 43)
Pour trier automatiquement <Copie tri> (page 46)
Pour changer l'orientation des feuilles pour faciliter le tri
<Mode de copie rotation trier>
(page 46)
Inversion noir/blanc <Copie inversion> (page 45)
Pour produire des images en miroir
<Mode d'image en miroir>
(page 45)
Pour mémoriser les réglages fréquemment utilisés <Mode de programmée> (page 47)
Pour copier différents originaux à la fois
<Fonction de construction de travail> (page 54)
Pour contrôler le nombre de copies effectuées par différents services, avec des codes accès
<Mode de contrôle de copie>
(page 63)
Pour mettre l'interrupteur principal sur marche/arrêt automatiquemen <Semainier> (page 69)
Pour changer la langue utilisée pour les messages
<Fonction de sélection de langue>
(page 83)
232221
201918
171615
141312
24
Compteur clé (page 85)
I/F kit (page 86) Carte copie mémoire
(page 86)
UTILISATION DES FONCTIONS AVANCEES DU COPIEUR
Relieur de
brochure (page 84)
7

NOMENCLATURE

8

(1) Corps principal

1 Vitre d'exposition
(Placer sur cette vitre un livre original ou un document du même type qui ne peut pas être placé dans le DF.)
2 Lignes d'indication du format d'original
(Veiller à aligner l'original sur ces lignes lorsqu'on place l'original sur la vitre d'exposition.)
3 Panneau de commande
(Commander la copie à partir de ce panneau.)
4 Plateau d'alimentation manuelle
(Placer le papier sur ce plateau pour copier sur du papier de petit format ou des papiers colorés.)
5 Guides d'insertion
(Veiller à ce que ces guides correspondent au format du papier lorsqu'on place le papier sur le plateau d'alimentation manuelle.)
6 Guide de support
(Tirer ce guide vers soi pour copier sur du papier de format A4(vertical) ou plus grand.)
7 Panneau avant
(Ouvrir ce panneau pour remplacer une cartouche de toner ou pour retirer du papier coincé.)
8 Panneau droit
(Ouvrir ce panneau lorsque le papier se coince dans la section d'alimentation du papier.)
9 Unité recto/verso 0 Section de ré-alimentation
(Ouvrir cette section lorsque le papier se coince dans l'unité recto/verso.)
! Couvercle recto/verso
(Ouvrir ce couvercle lorsque le papier se coince dans l'unité recto/verso.)
@ Tiroir 1
(Contient jusqu'à 550 feuilles de papier standard.)
# Levier de réglage de longueur $ Levier de réglage de largeur % Tiroir 2
(Contient jusqu'à 550 feuilles de papier standard.)
^ Panneau de retournement d'original de DF
(Ouvrir ce panneau lorsque le papier se coince dans la section du DF.)
& Indicateur de mise en place d'original
(L'état de l'original est affiché. Allumé au vert: L'original est mis en place. La copie s'enclenche lorsqu'on appuie sur la touche de départ. Clignotant au vert: L'original n'est pas bien mis en place. Remettre l'original bien en place. Clignotant au rouge: Des originaux sont coincés. Retirer tous les originaux coincés en suivant les instructions de la page 97.)
* Guide d'insertion d'original
(Régler au format correspondant à celui de l'original pour la mise en place dans le DF.)
( Table d'original
(Placer l'original du DF sur cette table.)
) Levier d'ouverture/fermeture du DF
(Saisir ce levier pour ouvrir et fermer le DF.)
Panneau d'éjection d'original
(Les originaux copiés sont empilés ici.)
¤ Guide d'éjection du papier
(Ouvrir ce guide pour mettre un original de B4 ou plus grand dans le DF.)
Interrupteur principal
(Mettre cet interrupteur sur ON ( ) avant de mettre la machine en marche.)
Panneau gauche
(Ouvrir ce panneau lorsque le papier se coince dans l'unité de fixation ou la section d'éjection.)
Plateau de copie
(Les copies terminées sont éjectées ici.)
Cartouche de tonerLevier de libération de la cartouche de toner
(Actionner ce levier pour remplacer la cartouche de toner.)
° Touche de libération de la section de transfert du papier
· Poignée de la section de transfert du papier
Levier de libération de la section de transfert du papier
(Actionner ce levier lorsque le papier se coince dans la section de transfert du papier.)
Œ Bouton de la section d'alimentation du papie
(Actionner ce bouton pour retirer le papier coincé dans la section d'alimentation du papier.)
Unité de fixation ´ Poignée de l'unité de fixation
(Tirer l'unité de fixation vers soi par cette poignée pour retirer le papier coincé dans l'unité de fixation.)
Bouton de l'unité de fixation
(Actionner ce bouton pour retirer le papier coincé dans l'unité de fixation.)
ˇ Levier de libération de l'unité de fixation
(Actionner ce levier pour ouvrir/fermer l'unité de fixation.)
Á Poignées de transport
(Tirer l'unité vers l'extérieur par cette poignée. Il y a une poignée à quatre emplacements.)
<Si l'on utilise une console d'alimentation papier de type tiroir> ¨ Tiroir 3
(Contient jusqu'à 550 feuilles de papier standard.)
ˆ Tiroir 4
(Contient jusqu'à 550 feuilles de papier standard.)
Ø Panneau droit de la console
(Ouvrir ce panneau si le papier se coince.)
<Si l'on utilise une console d'alimentation papier de type grand tiroir> Grand tiroir d'alimentation papier
(Contient jusqu'à 3000 feuilles de papier standard)
Å Panneau du grand tiroir droit
(Ouvrir ce panneau si le papier se coince.)
NOMENCLATURE

(2) Panneau de commande

1 Touche de mode de perforation (page 84)
(Appuyer sur cette touche pour effectuer la perforation avec le finisseur en option.)
2 Indicateurs de mode de perforation 3 Touche de mode de tri agrafage (page 84)
(Appuyer sur cette touche pour sélectionner la position d'agrafage avec le finisseur en option.)
4 Indicateurs de mode de tri agrafage 5 Touche de mode de triage (page 46)
(Appuyer sur cette touche pour sélectionner le mode de triage.)
6 Indicateur de mode de tri 7 Indicateur de mode de groupage 8 Commande de réglage de luminosité
(Utiliser cette touche pour régler la luminosité du panneau de touches à effleurement.)
9 Indicateur de données
(Cet indicateur s'allume et clignote lorsque la fonction d'imprimante en option est utilisée.)
0 Touche de programme
(Appuyer sur cette touche pour utiliser le mode de programme.)
! Touche de mode manuel
(Appuyer sur cette touche pour effectuer des copies de même taux, quel que soit le format de l'original.)
@ Touche d'ajout de travail (page 51) # Touche de commutation de copieur/imprimante
(Appuyer sur cette touche pour passer du mode de copie au mode d'imprimante et vice versa, si l'I/F kit en option est installé.)
$ Panneau de touches à effleurement
(Le nombre de copies, l'état de la machine, les opérations, etc., apparaissent sur ce panneau. Il est possible de sélectionner les articles, les réglages, etc., en effleurant ces touches. Ne pas appuyer sur ces touches avec des objets durs, en bois ou en métal, et ne pas les piquer avec des objets pointus. Dans ce mode d'emploi, les noms des touches à effleurement sont indiqués entre guillemets.)
% Touches numériques
(Appuyer sur ces touches pour régler le nombre de copies et entrer les valeurs.)
^ Touche d'arrêt/annulation
(Appuyer sur cette touche pour arrêter la copie ou pour changer le nombre de copies à produire.)
& Touche de départ
NOMENCLATURE
9
* Indicateur de départ
(Lorsque cet indicateur s'allume au vert, le copieur est prêt à copier.)
( Touche de remise à zéro
(Se reporter à la section "Mode initial.)
) Touche de sélection automatique (page 16)Indicateur de sélection automatique
(Cet indicateur s'allume lorsque le mode de sélection automatique est sélectionné.)
¤ Touche d'économie d'énergie (page 50)Indicateur d'économie d'énergie
(S'allume quand le copieur est en état de repos car le temps de préchauffage ou le semainier est en circuit.)
Touche d'interruption (page 21)Indicateur d'interruption
(Cet indicateur s'allume lorsque le mode d'interruption est sélectionné.)
Mode initial
(à la fin du chauffage ou lorsqu'on appuie sur la touche de
remise à zéro) En mode initial, le mode de copie réglé est le "mode de sélection automatique de papier" pour lequel le papier de même format que l'original est sélectionné automatiquement, le nombre de copies réglé est "1", et le réglage manuel est réglé pour l'exposition de copie. * Il est aussi possible de choisir le mode de sélection automatique de
papier comme mode initial. (Page 74, "
1 RÉGLAGE MODE
EXPOSITION".)
Fonction d'annulation automatique
90 secondes environ après que la copie se soit arrêtée, le copieur retournera automatiquement aux mêmes réglages que ceux suivant le chauffage. (Toutefois, le mode d'exposition ne changera pas.) Les copies peuvent continuer à être effectuées avec les mêmes mode de copie, nombre de copies et réglage d'exposition si la copie est démarrée avant que la fonction d'annulation automatique ne soit enclenchée.
Fonction de basculement automatique de tiroir
Si deux tiroirs contiennent le même format de papier et si le papier contenu dans l'un des tiroirs arrive à épuisement pendant la copie, cette fonction permet de commuter l'alimentation du papier sur l'autre tiroir. * Il est possible de désactiver la fonction de basculement automatique
de tiroir. (Page 81, "
2 BASCULEMENT TIROIRS AUTO")
1 Touche "BASE"
(Effleurer cette touche pour retourner à l'écran de base.)
2 Touche "ZOOM"
(Effleurer cette touche pour changer le taux de zoom de copie. page 19)
3 Touche "MODE"
(Effleurer cette touche pour sélectionner la fonction de copie. L'écran de sélection des fonctions apparaît alors.)
4 Touche "SPÉCIAL" (Mode de contrôle)
(Effleurer cette touche pour changer la langue utilisée pour les messages ou pour régler le semainier, etc. L'écran de réglage de mode de contrôle apparaît alors.)
5 Affichage des messages
(Affiche les messages concernant l'utilisation de la machine et les indications de l'état de la machine.)
6 Affichage du nombre de copies
(Au début et à la fin de la copie, affiche le nombre de copies réglé. Pendant la copie, affiche le nombre de copies terminées.)
7 Affichage du mode de copie/taux de zoom
(Le mode de copie et le taux de zoom de copie sélectionnés y apparaissent.)
8 Touches/indicateurs de format de papier
(Le format du papier mis en place dans chaque tiroir apparaît. Effleurer aussi cette touche pour sélectionner le tiroir d'alimentation papier. Le tiroir sélectionné est alors mis en valeur.)
9 Touche "REC/VER"
(Effleurer cette touche pour établir la copie recto/verso. L'écran de réglage de la copie recto/verso apparaît alors. page 22)
0 Touche "CRÉER LE TRAVAIL"
(Effleurer cette touche pour utiliser la fonction de construction de travail. L'écran de réglage apparaît alors. page 54)
! Touches de sélection de mode de qualité de copie
(Effleurer cette touche pour sélectionner les modes "MIXTE", "TEXT" et "PHOTO" selon le type des originaux utilisés. La touche mise en valeur correspond au mode sélectionné actuellement. page 21)
@ Touche "AUTO" [Sélection de l'exposition
automatique/manuelle]
(Effleurer cette touche pour passer au mode d'exposition automatique et au mode d'exposition manuelle. Lorsque cette touche est mise en valeur, le mode d'exposition automatique est établi. En mode d'exposition manuelle, l'échelle apparaît sur l'affichage.)
# Touches de mode d'exposition de copie
(Effleurer cette touche pour régler le mode de copie manuellement.)
$ Echelle d'exposition de copie
(Apparaît en mode d'exposition manuelle. Déplacer l'échelle d'exposition vers la droite pour produire des copies plus foncées, et vers la gauche pour produire des copies plus claires. Il est possible de régler 7 à 13 niveaux d'exposition. Page 74, "2 NIVEAUX D'EXPOSITION".)
% Touche "Eco"
(Effleurer cette touche pour passer en mode d’économie d’encre sèche. Lorsque cette touche est mise en surbrillance, le niveau d'exposition devient plus bas, et la consommation de toner diminue. Utiliser ce mode pour les impressions d'essai ou les travaux qui n'exigent pas une haute qualité d'impression.)

(3) Ecran de base sur le panneau de touches à effleurement

10
NOMENCLATURE

(1) Comment mettre le papier en place

Dans la console d'alimentation papier de type tiroir, le papier peut être mis en place dans ce copieur à 5 endroits au total -- les 4 tiroirs et le plateau d'alimentation manuelle. Dans la console d'alimentation papier de type grand tiroir, le papier peut être mis en place à 4 endroits au total – les 2 tiroirs, le grand tiroir et le plateau d'alimentation manuelle.

1 Mise en place du papier dans les tiroirs

On peut mettre le papier en place dans les tiroirs situés à l'avant du copieur. Chaque tiroir peut contenir jusqu'à 550 feuilles de papier standard (80 g/m
2
) ou de papier coloré. Le tiroir peut être réglé pour contenir du papier de format A3 à A5R.
11

PREPARATIFS

1. Tirer le tiroir à fond vers soi.
* Ne pas tirer plus d'un tiroir à la fois.
2. Tourner le levier de réglage de largeur pour aligner le guide de largeur sur la
largeur du papier.
3. Tourner le levier de réglage de longueur pour aligner le guide de longueur sur la
longueur du papier.
* Une étiquette indique la limite jusqu'à laquelle le papier peut être empilé. Ne pas
empiler de papier au-delà de cette limite.
* Lors du chargement du papier dans un tiroir, s’assurer que le côté copie soit
tourné vers le bas. (Le côté copie est le côté tourné vers le haut lors de l’ouverture de l’emballage.) Le chargement du papier à l’envers peut provoquer des blocages de papier.
4. Placer le papier contre la paroi droite du tiroir, et l'aligner avec les lignes
d'indication de format correctes (marquées sur le bas du tiroir) correspondant à son format.
12
PREPARATIFS
* Placer une étiquette de format de papier à l'avant du tiroir pour indiquer le format
de papier.
5. Repousser doucement le tiroir dans le copieur. * Mettre le papier en place en se référant à
"3 FORMAT PAPIER" à la page 81.

2 Chargement du papier dans le grand tiroir

Dans le grand tiroir, il est possible de charger du papier standard (80 g/m2) de format A4 sur deux rangées de 1.500 feuilles chacune, soit un total de 3.000 feuilles.
1. Tirer le grand tiroir à fond vers soi.
2. Charger le papier sur deux rangées. * Une étiquette indique la limite jusqu'à laquelle le papier peut être empilé. Ne
pas empiler de papier au-delà de cette limite.
* Lors du chargement du papier dans un grand tiroir, s’assurer que le côté copie
soit tourné vers le bas. (Le côté copie est le côté tourné vers le haut lors de l’ouverture de l’emballage.) Le chargement du papier à l’envers peut provoquer des blocages de papier.
3. Repousser doucement le tiroir dans le copieur.
* Si l'on n'utilise pas le copieur pendant une période prolongée, retirer le papier du
(des) tiroir(s), le remettre dans son emballage d'origine et l'y enfermer hermétiquement pour le protéger contre l'humidité.

3 Mise en place du papier dans le plateau d'alimentation manuelle

Ce plateau peut contenir jusqu'à 100 feuilles de papier standard (80 g/m2) à la fois. Le format du papier peut être d'un format quelconque compris entre A3 à A6R, et folio Pour copier sur du papier spécial, toujours mettre le papier en place dans ce plateau. * Lorsqu'on utilise du papier de format personnalisé, il est possible de spécifier le format
de papier. Régler le format de papier en procédant comme indiqué dans la section "
Mise en place des formats personnalisés
" à la page 80.
* Les types de papiers spéciaux pouvant être mis en place dans ce plateau, et le
nombre de feuilles de chaque type que ce plateau peut contenir sont:
• Papier calque: 1 feuille
• Films transparents: 25 feuilles (Lorsqu'on met des films transparents en place, aérer les films transparents avant de les mettre en place.)
• En-tête de lettres: 100 feuilles
• Papier coloré: 100 feuiles
• Papier standard (
120 g/m2, 160 g/m2): 25 feuilles
* Lorsque vous copiez sur du papier-calque ou des films tranparents, placez l'original
sur la vitre d'exposition.
13
PREPARATIFS
1. Ouvrir le plateau d'alimentation manuelle.
* Pour mettre en place du papier de formats A4(vertical) ou plus grands, tirer le
guide de support vers l'extérieur.
2. Régler les guides d'insertion au format du papier que l'on veut mettre en place.
3. Insérer le papier bien à fond vers l'intérieur, le long des guides. * Lors du chargement du papier dans le plateau d’alimentation manuelle,
s’assurer que le côté copie soit tourné vers le haut. (Le côté copie est le côté tourné vers le haut lors de l’ouverture de l’emballage.) Le chargement du papier à l’envers peut provoquer des blocages de papier.
Mise en place des enveloppes dans le plateau d'alimentation manuelle
Lorsqu'on utilise la fonction d'imprimante en option, on peut placer les enveloppes dans le plateau d'alimentation manuelle. Les types d'enveloppes utilisables sont COM-10, Monarch, DL et C5; on peut mettre en place jusqu'à dix enveloppes à la fois.
1. Ouvrir le plateau d'alimentation manuelle.
14
PREPARATIFS
2. Aligner les guides d'insertion sur le format d'enveloppe.
3. Ouvrir les enveloppes et orienter le côté à imprimer vers le haut, placer
l'ouverture de l'enveloppe sur le côté droit et l'insérer en l'alignant contre le guide d'insertion. * Si on place incorrectement les enveloppes, on risque de causer un bourrage de
papier, une impression dans un sens différent ou sur un côté différent.
* Régler le format d'enveloppe en procédant comme indiqué dans la section
"
Mise en place des formats personnalisés"à la page 80.

1 Mise en place d'originaux dans le DF

Ce copieur est équipé d'un DF (chargeur de documents). Lorsqu'on met en place des piles d'originaux dans le DF, il les entraînera automatiquement un par un. Le DF retourne automatiquement les originaux recto/verso pour réaliser la copie sur le verso.
15

MISE EN PLACE DES ORIGINAUX

Originaux pouvant être mis en place dans le DF
• Originaux en feuilles
• Epaisseur:
Originaux recto simple: entre 35 g/m2et 160 g/m
2
Originaux à 2 faces: entre 50 g/m2et 120 g/m
2
• Format:
Maximum A3, Minimum A5 (vertical)
• Contenance:
70 feuilles (A4 ou formats plus petits, 80 g/m
2
) 50 feuilles (B4 ou formats plus grands, 80 g/m2) (Toutefois, 50 feuilles quand le mode de sélection automatique est utilisé)
Remarques
Ne pas utiliser d'originaux des types indiqués ci-dessous. Lorsqu'on utilise des feuilles comportant des trous ou des feuilles perforées, ne pas insérer l'extrémité comportant les perforations ou les trous en premier.
• Films transparents
• Papier carbone, originaux froissés, comportant des plis importants ou originaux mous, en vinyle par exemple
• Originaux de forme non rectangulaire, originaux humides, feuilles comportant du ruban adhésif ou de la colle
• Originaux comportant des trombones ou des agrafes (Pour utiliser de tels originaux, retirer les trombones ou les agrafes et aplatir les originaux froissés ou pliés avant de les mettre en place.)
• Coupures ou feuilles à surface très glissante
• Originaux comportant du liquide de correction humide
• Originaux comportant des plis (Lorsque de tels originaux doivent être utilisés,
lissez la partie comportant des plis avant de mettre les originaux en place.)
1. Régler les guides d'insertion d'original au format de l'original.
* Vérifier s'il reste des originaux éjectés sur le couvercle d'éjection d'original
avant de mettre les originaux en place. S'il reste des originaux sur le couvercle d'éjection d'original, ces originaux risquent de se coincer.
2. Classer les originaux en ordre et les placer face à copier tournée vers le haut
(verso tourné vers le haut pour les originaux recto/verso) sur la table d'original. L'indicateur de mise en place d'original s'allumera au vert. S'il ne s'allume pas, remettre les originaux en place.
* Les originaux ne doivent pas dépasser de l'échelle collée sur le guide d'insertion
d'original arrière. Si les originaux dépassent de l'échelle, ils risqueront de se coincer.
16
MISE EN PLACE DES ORIGINAUX
* Si l'on met en place des originaux de format A3, Folio et B4, ouvrir le guide
d'éjection afin que les originaux ne tombent pas.
* Lorsqu'on copie des originaux recto/verso, ceux-ci seront éjectés
momentanément du couvercle de retournement d'original du DF pour être retournés. Ne pas toucher les originaux à ce moment. Si l'on force pour tirer les originaux, ceux-ci risqueront de se coincer.
Mode de sélection automatique
Le format de chaque original est détecté pour réaliser la copie sur le papier du même format que chaque original. * Dans ce mode, il est possible de mettre en place jusqu'à 50 feuilles dans le DF. * Les originaux de formats A3 et A4 peuvent être mis en place dans ce mode, et il
est possible d'utiliser seulement des originaux du même format en largeur.
Réglage du mode de sélection automatique
Appuyer sur la touche de sélection automatique du panneau de commande afin d'allumer l'indicateur de sélection automatique.

2 Mise en place des originaux sur la vitre d'exposition

Pour les originaux ne pouvant être mis en place dans le DF, tels que des livres ou des revues, ouvrir le corps principal du DF pour mettre l'original en place sur la vitre d'exposition.
1. Saisir le levier d'ouverture/fermeture du DF pour ouvrir le DF. * Lorsqu'on ouvre le DF, vérifier qu'il n'y ait aucun original sur la table d'original
et le couvercle d'éjection d'original. Sinon, l'original risquera de tomber lorsqu'on ouvrira le DF.
2. Mettre l'original (les originaux) en place. Placer les originaux face à copier contre la vitre d'exposition, et les aligner sur l'indicateur de format d'original.
3. Saisir le levier d'ouverture/fermeture du DF pour refermer le DF. * A ce moment, éviter d'appuyer trop fort sur la vitre d'exposition. Celle-ci
risquerait de rompre.
ATTENTION
NE PAS laisser le chargeur de document ouvert car il y a un risque de blessures.
17

UTILISATION DE BASE

1. Mettre l'interrupteur principal sur marche ( | ).
Procédure d'utilisation de base
1
2. Chauffage
A la fin du chauffage, le message "PRÊT À COPIER." s'affiche. * Mettre les originaux en place et appuyer sur la touche de départ
pendant que le chauffage du copieur est en cours. La copie s'enclenchera dès la fin du chauffage. La lecture des originaux pourra aussi commencer.
* Lors de l’utilisation de la fonction de construction de travail (page
54) ou de la fonction de travail prioritaire (page 51), la lecture des originaux peut commencer pendant que le copieur est en train de chauffer.
2
5. Réglage du format de papier
Lorsque l'indication "APS" apparaît, le papier du même format que l'original est automatiquement sélectionné. Pour copier l'image de l'original sur un papier de format différent, sans changer la taille de l'image, effleurer la touche de format de papier correspondant au format de papier désiré, puis appuyer sur la touche de mode Manuel. Pour effectuer des copies du même format que les originaux avec des images du même format, aucun réglage particulier n'est nécessaire.
5
6. Réglage de l'exposition de copie
En mode initial, l'échelle d'exposition apparaît sur le panneau de touches à effleurement, et le mode d'exposition manuelle est alors établi. L'exposition peut être réglée à l'aide de la touche de réglage d'exposition de copie (touche "SOMBRE" ou touche "CLAIR"). Si l'on déplace le curseur sur l'indicateur d'exposition vers la droite, les copies produites seront plus foncées; si on le déplace vers la gauche, elles seront plus claires. L'échelle d'exposition affichée sur l'écran de base est composée de 7 et 13 niveaux, mais si l'on continue à appuyer sur la touche, l'exposition de copie pourra être réglée en 13 et 25 niveaux. * Si le contraste général de la copie est trop foncé/clair, l'exposition
sera réglée. (page 75, "5 RÉGLAGE EXPO MANUEL")
*
Il est possible de sélectionner 7 ou 13 niveaux d'exposition comme réglages d'exposition. (Page 74, "2NIVEAUX D'EXPOSITION".)
6
-1
7. Réglage du nombre de copies
Entrer le nombre de copies désiré à l'aide des touches numériques. Le nombre entré apparaîtra sur l'affichage du nombre de copies du panneau de touches à effleurement. Il est possible de régler jusqu'à 999 copies. * Il est possible d'abaisser la limite du nombre de copies que l'on
peut régler. (Page 77, "@ SÉLECT.CRÉDIT COPIE AVEC TOUCHES #")
7
8. Démarrage de la copie
Appuyer sur la touche de départ. Si "PRÊT À COPIER." est affiché sur le panneau de touches à effleurement, il est possible de copier.
8
18
UTILISATION DE BASE
3. Mise en place des originaux
Placer les originaux dans le DF ou sur la vitre d'exposition. (Page 15, page 16)
3
4. Réglage des fonctions
Réglage de l'utilisation des diverses fonctions du copieur. * La fonction fréquemment utilisée peut être affichée sur l'écran de
base sous forme de touche de commande abrégée (Page 78, "* CRÉER RACCOURCI #1, #2)", et peut aussi être affichée sur l'écran initial si l'on appuie sur la touche "MODE". (Page 78, "( CRÉER CHOIX DE L'USAGER #1 à #5")
4
Lorsque la touche "AUTO" est mise en valeur sur le panneau de touches à effleurement, on se trouve en mode d'exposition automatique. L’exposition optimale peut être détectée dans le mode d’exposition automatique. * Lorsque les copies sont généralement trop foncées/claires,
l'exposition sera réglée. (page 75, "4 RÉGLAGE EXPO AUTO")
* Pour sélectionner le mode d'exposition manuelle, effleurer la
touche "AUTO". L'échelle de réglage d'exposition apparaît alors.
* Le mode initial pour l’ajustement de l’exposition peut être changé
au mode d’exposition manuelle. (page 74, “1 RÉGLAGE MODE EXPOSITION”)
6
-2
9. Fin de la copie
Les copies terminées sont déposées dans le plateau de copie. * Les copies peuvent être éjectées avec leur face vers le haut ou
vers le bas, selon le mode de copie utilisé.
* Il est possible de mettre en place jusqu'à 250 feuilles.
9
ATTENTION
Si le copieur n'est pas utilisé pendant une brève période (la nuit, etc.), placez l'interrupteur général sur OFF (O). Si le copieur est appelé à ne pas fonctionner pendant une période prolongée (congés, etc.), débranchez de la prise de courant la fiche du cordon secteur aux fins de sécurité, pour la période pendant laquelle le copieur ne sera pas utilisé.
Fonctions diverses:
• Agrandissement/réduction (page 19)
• Reproduction nette de photographies (page 21)
• Interruption de copie (page 21)
• Copies recto/verso à partir de plusieurs originaux (page 22)
• Création d'une marge pour reliure, etc. (page 24)
• Impression des numéros de page sur les copies (page 26)
• Copies d'originaux à deux pages sur des feuilles séparées (page 27)
• Copie nette de livres épais (page 28)
• Création de couvertures ou des feuilles intercalaires parmi les copies (page 29)
• Introduction d'une feuille comme film transparent + feuille dorsale (page 37)
• Superposition d'image (page 38)
• Production d'une copie à partir de deux ou quatre originaux (page 39)
• Création de revues hebdomadaires à partir d'originaux recto/verso ou verso (page 40)
• Création de brochures à partir d'originaux-livres (page 42)
• Inversion noir/blanc (page 45)
• Création de copies à image en miroir (page 45)
• Tri automatique (page 46)
• Mémorisation des réglages de copie fréquemment utilisés (page 47)

(1) Agrandissement/réduction 1 Mode de sélection automatique de l'agrandissement

Il est possible d'effectuer automatiquement l'agrandissement/réduction en fonction du format de papier réglé.
1. Mettre les originaux en place. Le format de l'original est automatiquement détecté et affiché comme format de papier.
19

FONCTIONS

2. Régler le format de papier en effleurant la touche de sélection de format de papier correspondant au format de papier désiré. Le taux de zoom est alors affiché. * La copie s'enclenche lorsqu'on appuie sur la touche de départ.
2 Mode de copie zoom
Il est possible de régler le taux de zoom à une valeur quelconque comprise entre 25 et 400%, par incréments de 1%. * Si l'on place les originaux dans le DF, il est possible de régler le taux de zoom à une
valeur quelconque comprise entre 25 et 200%.
* L’illustration de gauche montre la finition des copies lorsque les originaux sont placés
dans le DF. Lors de la mise en place des originaux sur la vitre d’exposition, la copie est exécutée en se basant sur la position arrière gauche.
1. Mettre l'original (les originaux) en place.
2. Effleurer la touche "ZOOM". L'écran de réglage de mode de zoom apparaît.
3. Effleurer la touche "+ AGRAND" ou "- REDUC." pour régler le taux de zoom désiré. * Il est aussi possible d'entrer le taux de zoom à l'aide des touches numériques.
4. Effleurer la touche "FIN". Le panneau de touches à effleurement retourne à l'écran de base et le taux de zoom est affiché. * Appuyer sur la touche de format de papier désirée pour changer le format de papier.
3 Mode de réglage zoom
Pour agrandir/réduire à l'un des taux pré-sélectionnés suivants: 25, 50, 70, 75, 106, 141, 200, 400. * Pour utiliser ce mode, il faut sélectionner "RÉGLAGE ZOOM" pour "! ZOOM MODE"
comme indiqué à la page 76.
1. Mettre l'original (les originaux) en place.
2. Effleurer la touche "ZOOM". L'écran de réglage de mode de zoom apparaît.
20
FONCTIONS
3. Effleurer la touche correspondant au taux désiré.
Le taux sélectionné est alors mis en valeur.
4. Effleurer la touche "FIN".
Le panneau de touches à effleurement retourne à l'écran de base et le taux de zoom est affiché. * Pour changer le format de papier, effleurer la touche de format de papier désirée.
4 Mode de zoom standard
Le taux de zoom est affiché automatiquement lorsque le format de l'original et le format du papier voulu sont établis. * Pour utiliser ce mode, il faut sélectionner "ZOOM STANDARD" pour "! ZOOM MODE"
comme indiqué à la page 76.
1. Mettre l'original (les originaux) en place.
2. Effleurer la touche "ZOOM".
L'écran de réglage de mode de zoom apparaît.
3. Régler le format de l'original.
Si le format de l'original n'est pas affiché, effleurer la touche "" pour le faire apparaître.
4. Régler le format de papier.
Si le format de papier n'est pas affiché, effleurer la touche "" pour le faire apparaître. * Si le format de papier est sélectionné, le taux de zoom copie sera affiché.
5. Effleurer la touche "FIN".
Le panneau de touches à effleurement retourne à l'écran de base et le taux de zoom est affiché. * Pour changer le format de papier, appuyer sur la touche de format de papier désirée.
5 Mode de zoom XY
Il est possible de changer indépendamment le taux de zoom de la longueur et de la largeur de la copie. Le taux de zoom peut être réglé à une valeur quelconque comprise entre 25 et 400% (pour les originaux du DF: entre 25 et 200%) par pas de 1%.
1. Mettre l'original (les originaux) en place.
2. Effleurer la touche "ZOOM".
L'écran de réglage de mode de zoom apparaît alors.
3. Effleurer la touche "ZOOM XY".
4. Régler le taux de zoom de la longueur (X) en effleurant les touches supérieures "+" ou "-". Une fois qu'il est mis en valeur, le taux de zoom peut aussi être entré à l'aide des touches numériques. * Le taux de zoom retourne à 100% lorsqu'on appuie sur la touche "100%".
5. Régler le taux de zoom de la largeur (Y) en effleurant les touches inférieures "+" ou "-". Une fois qu'il est mis en valeur, le taux de zoom peut aussi être entré à l'aide des touches numériques. * Le taux de zoom retourne à 100% lorsqu'on appuie sur la touche "100%".
6. Effleurer la touche "FIN". Le panneau de touches à effleurement retourne à l'écran de base et les taux de zoom pour la longueur et la largeur seront affichés. * Pour changer le format de papier, effleurer la touche de format de papier désirée.
21
FONCTIONS

(2) Sélection de la qualité de copie

Selon l'original utilisé, il est possible de sélectionner l'un des trois types de qualité de copie suivants.
1 TEXT: Pour les originaux contenant principalement des textes. 2 PHOTO: Pour les originaux contenant principalement des photographies et d'autres
images en demi-teintes.
3 MIXTE: Pour les originaux contenant à la fois des textes et des photographies.
* La valeur initiale du mode de qualité de copie peut être sélectionnée. (page 75, 6
QUALITE)
1. Mettre en valeur l'une des touches "TEXT", "PHOTO" ou "MIXTE" en effleurant l'une d'elles.

(3) Interruption de copie

Si on doit copier d'autres originaux avec un réglage différent pendant le travail de copie, la fonction d'interruption de copie est utile. Le travail de copie interrompu pourra être repris avec les mêmes réglages qu'avant l'interruption une fois que le travail en mode d'interruption de copie est terminé. * Il n'est pas possible d'utiliser ce mode si le mode de film transparent ou le mode de
présentation ont été sélectionnés.
1. Appuyer sur la touche d'interruption. Le témoin d'interruption clignote alors. Attendre un moment jusqu'à ce que le message "MODE INTERRUPTION DE CYCLE." s'affiche et que le témoin d'interruption s'allume.
22
FONCTIONS
2. Retirer l'original actuellement utilisé, et le mettre sur le côté.
3. Mettre en place le nouvel original (les nouveaux originalnaux) et le copier.
4. Une fois la copie terminée, appuyer à nouveau sur la touche d'interruption, et remettre
l'original (les originaux) précédemment retiré(s) à la place de l'original (des originaux) que l'on vient de copier. Appuyer ensuite sur la touche de départ. Le cycle de copie interrompu reprend alors.

(4) Copie recto/verso à partir de différents originaux [Copie recto/verso]

Il est possible d'utiliser la copie recto/verso pour copier différents originaux, tels que des originaux à deux pages et des originaux recto. * Les formats de papier utilisables sont A3 à A5R.
Copie recto/verso d'originaux recto/verso
L'original recto/verso (dessus et dos) est copié sur les deux côtés de la même manière.
Copie recto/verso d'un original-livre
Les originaux à deux pages d'une revue ou d'un livre sont copiés sur les deux côtés du papier en actionnant une seule fois la touche de départ. Il est aussi possible de sélectionner le sens de la reliure des originaux.
1 "GAUCHE": Les originaux à deux pages sont copiés à partir du côté droit. 2 "DROITE": Les originaux à deux pages sont copiés à partir du côté gauche.
* Le format d'original utilisable dans ce mode est le format A3, A4(vertical) ou
A5(vertical) seulement.
Copie recto/verso d'un original recto
Un original recto est copié sur les deux côtés (dos et avant). Quand les originaux sont en nombre impair, le verso de la dernière page sera vierge.
* Il est aussi possible de copier un original en tournant la copie du côté dos de 180
degrés.
1 "GAUCHE": Le côté dos est copié dans son sens actuel. 2 "HAUT": Le côté dos est copié en étant tourné de 180 degrés. Chaque original à
deux pages sera copié dans le même sens en reliant la copie terminée dans le côté supérieur.
23
FONCTIONS
1. Mettre l'original (les originaux) en place.
2. Effleurer la touche "REC/VER". L'écran de réglage de copie recto/verso apparaît. * En outre, ce même écran apparaît lorsqu'on effleure la touche "RECTO/VERS" sur
l'écran de sélection des fonctions.
3. Sélectionner le type des originaux. Si "RECTO/VERS" est sélectionné, le panneau de touches à effleurement retournera à l'écran de base. Si "LIVRE" est sélectionné, passer à l'étape suivante. Si "RECTO" est sélectionné, passer à l'étape 5.
4. Sélectionner le sens de reliure de l'original. Le panneau de touches à effleurement retourne à l'écran de base.
5. Sélectionner le sens de copie du côté dos. Le panneau de touches à effleurement retourne à l'écran de base. * Lors de la mise en place de l’original dans le DF, la copie est exécutée après que
l’original ait été balayé. Lors de la mise en place de l’original sur la vitre d’exposition, le message "CONTINUER LA LECTURE DU DOCUMENT?" s’affiche. Remplacer l’original par le suivant et effleurer la touche "CONTINUER". Lorsque le balayage de tous les originaux est terminé, effleurer la touche "POUR IMPRIM.". La copie est exécutée.
24
FONCTIONS

(5) Création d'une marge pour reliure [Mode de marge]

Marge gauche
L’image de l’original est déplacée vers la droite pour faire une marge pour la reliure du côté gauche du papier. La largeur de la marge peut être réglée entre 6 mm et 18 mm par incréments de 1 mm. * Si la marge gauche a été réglée pour la copie recto/verso, la marge droite de la même
largeur que celle du recto sera réglée automatiquement sur le verso.
Marge supérieure
L’image de l’original est déplacée vers le bas pour faire une marge pour la reliure sur le côté supérieur du papier.La largeur de la marge peut être réglée entre 6 mm et 18 mm par incréments de 1 mm.
Marge recto et verso
Lorsqu'on réalise des copies recto/verso, les positions de marge et la largeur de marge peuvent être sélectionnées indépendamment pour les côtés recto et verso. Une marge de reliure est faite sur chaque copie entre 1 mm et 18 mm par incréments de 1 mm. * Lorsque la marge de pages recto et verso est établie, il faut sélectionner "MARCHE"
avec "$ MARGE RECT/VE", comme indiqué à la page 77.
* La position de marge réglée sur le verso sera changée, en fonction de la position de
marge réglée sur le recto. Un cercle ("") indique que le réglage est utilisable.
1. Mettre les originaux en place.
* Placer les originaux de manière que le côté supérieur (gauche) de l'original se trouve
sur le côté arrière du DF ou de la vitre d'exposition. Si on les place dans un sens incorrect, la marge ne sera pas produite à la position correcte.
2. Effleurer la touche "MODE".
L'écran de sélection des fonctions apparaît.
"M. GAUC."
❍❍
Recto
Verso
"M.GAUC." "DROIT" "M.:HAUT" "M.:BAS" "NON"
"DROIT"
❍❍
"M.:HAUT"
❍❍❍
"M.:BAS"
❍❍❍
"PAS DE M."
❍❍❍❍
3. Effleurer la touche "MARGE". Si elle n'est pas affichée, effleurer la touche "" ou "▲" pour la faire apparaître. L'écran de réglage de copie marge apparaît. Pour régler "MARGE:GAUC." ou "MARGE:HAUT", passer à l'étape suivante. Pour régler "MARGE R/V", passer à l'étape 6.
25
FONCTIONS
4. Pour changer le réglage de largeur de marge, effleurer la touche "+" ou "-" sous l'affichage de largeur de marge pour sélectionner la largeur de marge. La largeur de la marge peut être réglée entre 6 mm et 18 mm par incréments de 1 mm. * Le chiffre précédent est établi comme valeur initiale pour la largeur de marge.
Le changer si besoin est.
* Si l'on ne désire pas changer le réglage de largeur de marge, passer à l'étape
suivante.
5. Sélectionner la position de marge en effleurant la touche "MARGE:GAUC." ou la touche "MARGE:HAUT". Le panneau de touches à effleurement retourne à l'écran de base.
6. Pour changer le contenu dans lequel la MARGE R/V est réglée, effleurer la touche "MARGE mm" et passer à l'étape suivante. Sinon, effleurer la touche "MARGE R/V". Le panneau de touches à effleurement retourne à l'écran de base. * Le chiffre précédent est établi comme valeur initiale pour la MARGE R/V.
Le changer si besoin est.
7. Sélectionner la largeur de marge sur le recto en effleurant la touche '"+" ou la touche "-" sous l'affichage de largeur de marge. La marge peut être réglée entre 1 mm et 18 mm par incréments de 1 mm. * Si l'on ne désire pas changer la largeur de marge, passer à l'étape suivante.
8. Sélectionner la position de marge sur le recto. Il est possible de sélectionner cette position parmi les positions "M.GAUC.", "DROITE", "M.:HAUT" et "M.:BAS". Lorsqu'on ne veut créer aucune marge sur le recto, effleurer la touche "PAS DE M.".
9. Sélectionner la largeur de marge sur le verso en effleurant la touche "+" ou la touche "-" sous l'affichage de largeur de marge. La marge peut être réglée entre 1 mm et 18 mm par incréments de 1 mm. * Si l'on ne désire pas changer la largeur de marge, passer à l'étape suivante.
10. Sélectionner la position de marge sur le verso.
Si l'on ne veut créer aucune marge sur le verso, effleurer la touche "NON". La position de marge du verso sera changée, en fonction de la position de la marge réglée sur le recto. Une fois le réglage terminé, le panneau de touches à effleurement retourne à l'écran de base et il est alors possible de copier.
26
FONCTIONS

(6) Impression des numéros de page sur les copies

[Impression des numéros de page]
Lorsqu'on produit des copies à partir de plusieurs originaux, il est possible d'affecter des numéros de page dans l'ordre à partir du haut de l'original. Trois styles de pages sont disponibles: "-1-", "P.1" et "1/5". Le numéro de page est imprimé au milieu de la partie inférieure. * Lorsqu'on sélectionne "1/5", le nombre total de pages est imprimé au dénominateur.
1. Mettre l'original (les originaux) en place.
2. Effleurer la touche "MODE".
L'écran de sélection des fonctions apparaît alors.
3. Effleurer la touche "# PAGE". Si le numéro de page n'est pas affiché, effleurer la
touche "" ou la touche "" pour le faire apparaître. L'écran de réglage d'impression de numéro de page apparaît alors.
4. Pour changer la page à partir de laquelle l'impresion doit être commencée, effleurer la
touche "+" ou "-". Le numéro de page de départ d'impression peut être réglé entre "-10" et "999". * Il n'est pas possible de régler "0".
* Si l'on entre le signe moins (-), le numéro de page correspondant ne sera pas imprimé.
Une fois que la copie des numéros de page portant le signe moins est terminée, l'impression commence à partir de la première page. Par exemple, si l'on commence l'impression à partir de la troisième page d'original, indiquer "-2".
5. Sélectionner le style d'impression parmi les styles "-1-", "P. 1" et "1/5". Si l'on
sélectionne "-1-" ou "P. 1" comme style d'impression de page, le panneau de touches à effleurement retourne à l'écran de base. Si l'on sélectionne "1/5", passer à l'étape suivante.
Loading...
+ 84 hidden pages