Olivetti D-COPIA 31, D-COPIA 23 Instructions Manual [it]

MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE
Cod. 533316L
PUBBLICAZIONE EMESSA DA:
Olivetti Lexikon,S.p.A. Direzione Home/Office
Via Jervis, 77 -10015 Ivrea (TO)
Tutti i diritti riservati
Ottobre 2000
Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto descritto in questo manuale in qualsiasi momen­to e senza alcun preavviso.
ENERGY STAR è un marchio di fabbrica registrato in U.S.A.
Il programma ENERGY STAR è stato istituito dal ministero per la protezionedell’ambiente degli Stati Uniti per la riduzione del consumo di energia, in risposta alle esigenze di salvaguardia ambientale per promuovere la proget­tazione e l’utilizzo di apparecchiature per l’ufficio a più alto rendimento per energia assorbita.
La presente apparecchiatura terminale è stata approvata in conformità della decisione 98/482/CE del Consi­glio per la connessione paneuropea come terminale singolo ad una rete analogica PSTN. A causa delle differenze tra le reti dei differenti Paesi, l’approvazione non garantisce però di per sé il funzionamento corret­to in tutti punti di terminazione di rete PSTN. In caso di problemi, contattare in primo luogo il fornitore del prodotto.
I requisiti qualitativi di questo prodotto sono attestati dall’apposizione della marcatura sul prodotto, in accordo alla direttiva 1999/05/CE.
Dichiarazione di compatibilità di rete
Si dichiara che il prodotto è progettato per operare in tutte le reti dei Paesi della Comunità Europea, della Svizze­ra e della Norvegia. La piena compatibilità con le reti dei singoli paesi può dipendere da specifici parametri software nazionali, oppor­tunamente configurabili sul prodotto. In caso di problemi con reti non EC PSTN, rivolgetevi al centro di supporto tecnico del vostro paese.
La predisposizione del tempo di autospegnimento, nelle aree contemplate dal è compresa tra 15 - 120 minuti.
Si richiama l’attenzione sulle seguenti azioni che possono compromettere la conformità sopra attestata, oltre, naturalmente, le caratteristiche del prodotto:
Programma Swiss Energy 2000
,
errata alimentazione elettrica;
errata installazione o uso errato o improprio o comunque difforme dalle avvertenze riportate sul manuale d’uso fornito col prodotto;
sostituzione di componenti o accessori originali con altri di tipo non approvato dal costruttore, o effettuata da personale non autorizzato.
ATTENZIONE:
Questo manuale è relativo ai modelli Copiatrice 23ppm. e 31ppm., ma le istruzioni descrit­te sono basate sul modello 31ppm. Le istruzioni specifiche per il modello 23ppm. sono contenute nelle pagine 83 e 84.
Prima di utilizzare la copiatrice, leggere il manuale di istruzioni. Tenere quest’ultimo a portata di mano per un’agevole consultazione.
MANUALE DI ISTRUZIONI
d-Copia 31
d-Copia 23
DELLA COPIATRICE
Leggere il manuale di istruzioni prima di usare la copiatrice. Tenerlo nei pressi della copiatrice per poter accedere facilmente ad istruzioni di riferimento.
Le sezioni di questo manuale e le parti della copiatrice marcate con simboli speciali sono istruzioni per la sicurezza destinate a proteggere l’utente, le altre persone e gli oggetti circostanti e ad assicurare l’uso corretto e sicuro della copiatrice. I simboli ed i relativi significati sono indicati qui sotto.
PERICOLO: Indica pericolo di gravi danni alle persone o addirittura di morte nel caso non venga dedicata sufficiente attenzione ai punti indicati ovvero nel caso in cui non vengano applicati correttamente.
ATTENZIONE: Indica pericolo di gravi danni alle persone o addirittura di morte nel caso non venga dedicata sufficiente attenzione ai punti indicati ovvero nel caso in cui non vengano applicati correttamente.
AVVERTIMENTO: Indica il rischio di danni alle persone o di danni meccanici nel caso non venga dedicata sufficiente a attenzione ai punti indicati ovvero nel caso in cui non vengano applicati correttamente.
Simboli
Il simbolo indica che la sezione relativa include avvertimenti relativi alla sicurezza. I punti specifici di attenzione sono indicati nel simbolo stesso.
...........[Avvertimento generico]
...........[Avvertimento per il rischio di scosse elettriche]
...........[Avvertimento per la presenza di alte temperature]
Il simbolo indica che la sezione relativa include informazioni su comportamenti proibiti. I dati specifici sul comportamento proibito sono indicati nel simbolo stesso.
...........[Comportamento proibito]
...........[Disassemblaggio proibito]
Il simbolo adottare. I dati specifici sul comportamento da adottare sono indicati nel simbolo stesso.
indica che la sezione relativa include informazioni sui comportamenti da
...........[Comportamento richiesto]
...........[Estrarre la spina del cavo dalimentazione dalla presa di corrente]
...........[Connettere sempre la copiatrice ad una presa dotata di messa terra]
Contattare il responsabile dellassistenza per ordinare una copia sostitutiva nel caso in cui gli avvertimenti relativi alla sicurezza non siano leggibili ovvero nel caso in cui il manuale stesso non sia presente (si applica una tariffa).
SOMMARIO
ETICHETTE DI SICUREZZA.......................................................2
PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE...................................3
PRECAUZIONI PER LUSO........................................................4
UTILIZZO DI TUTTE LE FUNZIONI AVANZATE DI QUESTA
MACCHINA ......................................................................................5
ELENCO DEI COMPONENTI ..............................................................7
(1) Corpo principale ..............................................................................7
(2) Pannello operativo...........................................................................9
PREPARATIVI....................................................................................11
(1) Caricamento della carta ................................................................11
1 Caricamento della carta nelle cassette.....................................11
2 Caricamento della carta nell’alimentatore multiplo...................12
Copia su lucido ..........................................................................13
Disporre le buste nellalimentatore multiplo...............................14
OPERAZIONI DI BASE......................................................................15
Procedura di copiatura di base .......................................................15
FUNZIONI...........................................................................................17
(1) Ingrandimento/riduzione................................................................17
1 Modo Selezione automatica del rapporto di riproduzione ........17
2 Modo di copiatura zoom ...........................................................17
3 Modo di dimensionamento zoom..............................................17
4 Modo zoom XY.........................................................................18
(2) Interruzione copia..........................................................................19
(3) Copiatura duplex di vari originali [Copiatura duplex].....................20
Copiatura duplex da originali a due facciate..............................20
Copiatura duplex da un originale a libro ....................................20
Copiatura duplex da originali a una facciata..............................20
(4) Copiatura di originali a due facciate come pagine separate
[mode di copia a pagine separate] ................................................21
Copie a pagine separate da originali a libro ..............................21
Copie a pagine separate da originali a doppia facciata.............22
(5) Creazione di un margine di rilegatura [modo Margine] .................22
Margine sinistro .........................................................................22
Margine superiore......................................................................23
Margine anteriore e posteriore...................................................23
(6) Esecuzione di copie con bordi puliti [modo di cancellazione
bordi].............................................................................................25
Cancellazione macchie dai bordi delle copie
(cancellazione foglio).................................................................25
Cancellazione macchie dai bordi e dalla parte centrale delle
copie effettuate da libri (cancellazione libro)..............................25
Selezione dell’area da cancellare (personalizzata) ...................25
(7) Alimentazione di un foglio come lucido + foglio di sfondo
[modo lucido + foglio di sfondo].....................................................26
Copiatura sul foglio di sfondo ....................................................26
Foglio di sfondo vuoto................................................................26
(8) Copiatura su lucidi [modo automatico] ..........................................27
Modo dispensa (copiatura sul foglio di sfondo) .........................27
Modo dispensa (con foglio di sfondo vuoto) ..............................28
(9) Copertine e suddivisione in capitoli [copia su foglio].....................29
1 Modi secondari .........................................................................29
Modo Cover (copertina).............................................................29
Modo Insert (inserimento)..........................................................30
Modo Chapter (capitolo) ............................................................31
2 Combinazioni di modi ...............................................................31
3 Come eseguire copie in modo foglio ........................................32
(10) Copia unica da due o quattro originali [copia in layout]...............35
2 in 1 ........................................................................................35
4 in 1 ........................................................................................35
(11) Copiatura come opuscolo (originale su foglio) [copia opuscolo] .36 (12) Copiatura come opuscolo (originali da libro)
[modo di copia opuscolo + copertina]..........................................38
Copied (Con copia)..................................................................38
Blank (Vuoto) ...........................................................................38
(13) Sovrapposizione immagini [sovrapposizione forme] ...................39
(14) Inversione di bianco e nero [copiatura in negativo].....................41
(15) Esecuzione di copie speculari [copiatura immagine speculare]..41 (16) Stampa dei numeri di pagina sulle copie
[stampa numeri di pagine] ...........................................................42
(17) Trasformazione di originali di dimensioni diverse in copie di una
sola dimensione
[modo dimensionamento uniforme] .............................................43
(18) Fascicolatura automatica [copiatura a fascicoli]..........................44
(19) Memorizzazione di impostazioni di uso frequente [modo
programmazione].........................................................................45
1 Registrazione delle impostazioni ............................................45
2 Richiamo di un programma.....................................................46
(20) Modo richiamo.............................................................................47
1
(21) Copiatura con rotazione ..............................................................47
(22) Funzione per il risparmio di energia (preriscaldamento) .............47
(23) Funzione di interruzione automatica ...........................................48
GESTIONE COPIATRICE..................................................................49
(1) Gestione copie ..............................................................................49
1 Modo gestione della copia........................................................49
2 Come visualizzare la schermata di selezione del modo
Gestione della copia.................................................................49
3 Come effettuare varie impostazioni..........................................50
Registrazione di nuovi codici ID.................................................50
Cancellazione dei codici ID........................................................51
Modifica dei limiti .......................................................................52
Cancellazione dei conteggi copie ..............................................53
Visualizzazione dei conteggi copie............................................53
Stampa elenco di gestione copie...............................................54
Attivazione/Disattivazione di Gestione copie.............................54
4 Effettuazione di copie quando la copiatrice è nel modo
Gestione ...................................................................................55
(2) Impostazioni predefinite ................................................................55
Impostazione predefinita di copia ..............................................56
Come impostare il modo Impostazione predefinita di copia ......57
1 EXPOSURE MODE (modo di esposizione)..............................58
2 EXPOSURE STEPS (livelli di esposizione)..............................58
3 A.E. (esposizione automatica)..................................................58
4 MIX ORI.DENSITY (densità originali misti) ..............................58
5 TXT ORI.DENSITY (densità originali testo)..............................58
6 PHO ORI.DENSITY (densità originale foto) .............................59
7 ORIG. QUALITY (qualità originale) ..........................................59
8 PAPER SELECTION (selezione carta) ....................................59
9 DEFAULT DRAWER (cassetta predefinita)..............................59
0 AMS MODE (modo AMS).........................................................59
! COPY LIMIT (limite di copia)....................................................59
@ MARGIN WIDTH (larghezza margine) .....................................60
# BORDER WIDTH (larghezza bordo) ........................................60
$ ERASE SIZE (dimensioni di cancellazione) .............................60
% DRAWER(INSERT) (cassetta, inserimento).............................60
^ ROTATE SORT (fascicolatura con rotazione)..........................60
Impostazioni predefinite della macchina....................................61
Come impostare il modo Impostazione predefinita della
macchina ...................................................................................62
1 AUTO DRAWER SWITCH (commutazione automatica
cassette)...................................................................................63
2 AUTO SHUT-OFF (interruzione automatica della corrente).....63
3 SPECIAL PAPER (carta speciale)............................................63
4 APS ..........................................................................................63
5 PREHEAT TIME (intervallo di preriscaldamento corrente).......63
6 SHUT OFF TIME (intervallo di interruzione).............................64
7 DISPLAY CONTRAST ADJUST (regolazione contrasto
display) .....................................................................................64
8 MANAGEMENT CODE ENTRY (immissione codice
gestione)...................................................................................64
9 SILENT MODE (modo silenzioso)............................................64
(3) Selezione della lingua ...................................................................64
APPARECCHIATURA OPZIONALE .................................................65
(1) Alimentatore documenti.................................................................65
Modo selezione automatica.......................................................65
(2) Unità di alimentazione carta (a cassetta) ......................................65
(3) Unità di alimentazione carta (a cassone di grandi dimensioni) .....65
(4) Unità di finitura ..............................................................................66
Selezione modo Fascicolatura...................................................66
Selezione modo Graffettatura....................................................66
(5) Unità Duplex..................................................................................67
(6) Scheda Stampante........................................................................67
(7) Scheda di rete ...............................................................................67
(8) Scheda Fax ...................................................................................67
(9) Separatore processi ......................................................................67
(10) Casella di posta...........................................................................67
(11) Contatore.....................................................................................68
Impostazione contatore ..................................................................68
MESSAGGI ........................................................................................69
In caso di visualizzazione dei seguenti messaggi ..........................69
SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA DEL TONER........................71
INCEPPAMENTO DELLA CARTA ....................................................72
(1) Indicatori del luogo di inceppamento.............................................72
(2) Precauzioni....................................................................................72
(3) Procedure di rimozione .................................................................72
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ........................................................79
PULIZIA DELLA COPIATRICE..........................................................81
SPECIFICHE ......................................................................................82
INFORMAZIONI SULLA COPIATRICE 23 PPM ...............................83

ETICHETTE DI SICUREZZA

Per motivi di sicurezza sono stati applicati adesivi alla copiatrice nei seguenti punti. PRESTARE SUFFICIENTE ATTENZIONE ad evitare incendi o scosse elettriche quando si rimuove della carta inceppata o quando si sostituisce il toner.
Etichetta 1
Alte tensioni allinterno. NON toccare MAI alcun componente in questa zona poiché c’è il rischio
di scosse elettriche. .....................
Etichetta 2
Alte temperature allinterno. Non toccare alcun componente in questa zona poiché c’è il rischio
di provocarsi bruciature. .............
Etichetta 3
Alte temperature allinterno. Non toccare alcun componente in questa zona poiché c’è il rischio
di provocarsi bruciature. .............
NOTA: NON rimuovere queste etichette.
2

PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE

Condizioni ambientali
ATTENZIONE
Evitare di installare la fotocopiatrice in posizioni non stabili o non piane. Ciò potrebbe provocarne la caduta con conseguenti danni alle persone o alla copiatrice
stessa.............................................................................
Evitare luoghi umidi o con molta polvere e sporcizia. Se la spina elettrica dovesse sporcarsi o impolverarsi, pulirla per evitare il rischio di fiammate o di scariche
elettriche. ......................................................................
Evitare di collocare la macchina presso radiatori, apparecchi di riscaldamento, fonti di calore in genere o vicino a materiali infiammabili, onde evitare il rischio di
incendi............................................................................
Per mantenere bassa la temperatura della copiatrice e facilitare la sostituzione di parti e la manutenzione, fare in modo che vi sia spazio per accedere con facilità alla copiatrice, come illustrato più sotto. Lasciare uno spazio adeguato, soprattutto attorno al pannello di sinistra e a quello posteriore, per permettere la corretta ventilazione dellaria in uscita
dalla macchina. .............................................................
Alimentazione/Messa a terra della copiatrice
ATTENZIONE
NON collegare a reti di alimentazione con tensione
diversa da quella specificata. Evitare collegamenti multipli alla stessa presa, perché potrebbero provocare
incendi o scariche elettriche...........................................
Inserire a fondo la spina del cavo di alimentazione
nella presa. Il contatto dei poli della spina con oggetti metallici potrebbe essere causa di incendio o scossa
elettrica ..........................................................................
Collegare sempre la copiatrice ad una presa con
messa a terra, per evitare il pericolo di incendi o di scariche elettriche in caso di corto circuito. Nel caso fosse impossibile procedere al collegamento a terra, contattare laddetto allassistenza tecnica.
Altre precauzioni
Inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa
il più vicino possibile alla copiatrice.
.......................
Sacchi di plastica
ATTENZIONE
Tenere fuori dalla portata dei bambini i sacchi di
plastica utilizzati con la copiatrice: possono costituire
causa di soffocamento. ..................................................
Altre precauzioni
Condizioni ambientali non idonee possono influire sulla sicurezza di funzionamento e sulle prestazioni della copiatrice. Installare la copiatrice in un locale munito di impianto di aria condizionata (temperatura ambiente consigliata: circa 20°C, umidità relativa: circa 65%) e, nello scegliere dove collocarla, evitare i seguenti luoghi.
.
Evitare di collocarla presso finestre o dove sia esposta alla luce diretta del sole.
.
Evitare gli ambienti soggetti a vibrazioni.
.
Evitare gli ambienti soggetti a forti sbalzi di temperatura.
.
Evitare lesposizione diretta a flussi di aria calda o fredda.
.
Evitare gli ambienti poco ventilati.
3

PRECAUZIONI PER L’USO

Precauzioni consigliate nell’uso della copiatrice
ATTENZIONE
NON porre presso la copiatrice, o sopra di essa,
oggetti di metallo o contenitori di acqua (vasi di fiori, vasi di piante, tazze, ecc.) . La loro caduta nella macchina potrebbe causare incendi o scariche
elettriche. .......................................................................
NON rimuovere alcuno sportello della copiatrice,
perché ciò potrebbe causare scariche elettriche derivanti dalle parti interne alimentate ad alta
tensione. ........................................................................
NON danneggiare, rompere o tentare di riparare il
cavo elettrico. NON schiacciarlo con oggetti pesanti, non tirarlo, né piegarlo se non è assolutamente necessario e non danneggiarlo in alcun altro modo.
Ciò potrebbe provocare incendi o scariche elettriche. ...
Non tentare MAI di riparare o smontare la copiatrice o
le sue parti, onde evitare rischi di incendi, scariche elettriche o danni al laser. Leventuale fuga del raggio
laser può provocare cecità.............................................
Se la copiatrice dovesse surriscaldarsi, o ne
fuoriuscissero fumo o cattivo odore, o si verificasse qualunque altra situazione anomala, ciò significherà pericolo di incendio o scariche elettriche. Spegnere immediatamente linterruttore principale (O), estrarre la spina dalla presa e contattare laddetto allassistenza
tecnica............................................................................
Se nella copiatrice dovesse cadere un oggetto che
possa danneggiarla (graffette, acqua, altri liquidi ecc.), spegnere subito linterruttore principale (O). Quindi estrarre la spina dalla presa per evitare pericoli di incendio o scariche elettriche, e contattare laddetto
allassistenza tecnica. ...................................................
NON estrarre o inserire la spina con le mani umide,
per evitare rischi di scariche elettriche. .........................
Rivolgersi SEMPRE alladdetto allassistenza tecnica
per la manutenzione e la riparazione delle parti
interne. ...........................................................................
AVVERTIMENTO
NON tirare il cavo elettrico per estrarlo dalla presa.
I fili potrebbero lacerarsi provocando incendi o scariche elettriche. (Per estrarre il cavo dalla presa
afferrare SEMPRE la spina.)..........................................
Estrarre SEMPRE la spina dalla presa prima di
spostare la copiatrice. Eventuali danni al cavo
possono provocare incendi o scariche elettriche. ..........
Se la copiatrice è destinata a restare inattiva per un
breve periodo di tempo (durante la notte ecc.), spegnere linterruttore principale (O). Se si prevede che la macchina non verrà usata per un lungo periodo di tempo (ferie ecc.), estrarre per
sicurezza la spina elettrica dalla presa. ........................
Limitare SEMPRE il contatto con le parti in questione
qualora occorra sollevare o spostare la copiatrice.........
Per sicurezza, rimuovere SEMPRE il cavo di
alimentazione prima di procedere alla pulizia della
macchina........................................................................
Altre precauzioni
NON porre oggetti pesanti sulla copiatrice, né provocare altri danni alla macchina.
NON aprire il coperchio anteriore, spegnere linterruttore principale o estrarre la spina elettrica durante luso della copiatrice.
Durante loperazione di copiatura viene rilasciato dellozono, in quantità non dannosa per la salute. Nel caso tuttavia di un uso prolungato della copiatrice, soprattutto nel caso di ambienti scarsamente ventilati o dellesecuzione di un gran numero di copie, lodore potrebbe diventare sgradevole. Per mantenere le condizioni ideali per il lavoro di copiatura, si consiglia di ventilare adeguatamente il locale in cui esso viene svolto.
Contattare laddetto allassistenza tecnica prima di sollevare o di spostare la copiatrice.
NON toccare le parti sotto tensione, come i connettori o le schede con circuiti stampati. Esse potrebbero venire danneggiate dallelettricità statica.
NON tentare di compiere operazioni non descritte nel presente manuale.
AVVERTIMENTO: Lesecuzione di controlli o regolazioni o procedure che non rientrino fra quelli specificati in questo manuale potrebbe comportare il pericolo di esposizione a radiazioni pericolose.
Precauzioni nel maneggiare i
materiali di consumo
AVVERTIMENTO
Evitare inalazione, ingestione, contatto con la pelle o con gli occhi. In caso di ingestione, diluire completamente con acqua la sostanza ingerita e contattare immediatamente un medico. In caso di contatto con la pelle, lavare con acqua e sapone. In caso di contatto con gli occhi, sciacquare a fondo con
acqua e contattare subito un medico. ............................
Una prolungata inalazione di quantità eccessive di polveri può causare danni ai polmoni. Luso di questo prodotto nel modo indicato non dà luogo ad inalazione
di quantità eccessive di polveri. ....................................
Tenere fuori dalla portata dei bambini. ..........................
Non bruciare toner o i suoi contenitori, onde evitare
scintille pericolose che potrebbero causare incendi. .....
Altre precauzioni
Prima di maneggiare i materiali di consumo leggere sempre le istruzioni per la sicurezza contenute nella confezione o stampate sul contenitore.
Eliminare il toner o i suoi contenitori in modo conforme alle norme e alle leggi statali, regionali e locali.
Conservare i materiali di consumo in un luogo asciutto e buio.
Se si prevede di non utilizzare la copiatrice per un lungo periodo di tempo, estrarre la carta dalla cassetta, riporla nella confezione originale e risigillarla.
Se si accumula polvere allinterno della copiatrice, c’è pericolo dincendio o altri problemi. Si raccomanda pertanto di consultare laddetto allassistenza tecnica per quanto riguarda la pulizia delle parti interne. Ciò risulta efficace, in particolare, se eseguito prima di stagioni ad alto tasso di umidità. Consultare laddetto allassistenza tecnica per informazioni sui costi della
pulizia delle parti interne della copiatrice. ......................
4
UTILIZZO DI TUTTE LE FUNZIONI AVANZATE DI QUESTA MACCHINA
Selezione automatica della carta dello stesso formato dell’originale
<Modo di selezione automatica
1
della carta> (pagina 15)
Selezione del rapporto zoom premendo un solo tasto <Modo zoom formato> (pagina 17)
Funzioni diverse per lingrandimento e la riduzione delle copie
Ingrandimento/riduzione delle copie ad un formato specifico di una
2
cassetta: <Modo di selezione automatica dell’ingrandimento>
(pagina 17)
Ingrandimento/riduzione della lunghezza e dellaltezza prese singolarmente <Modo zoom XY> (pagina 18)
Ingrandimento/riduzione delle copie a qualsiasi dimensione che rientri nellintervallo 25-400%. <Modo di copia zoom> (pagina 17)
Riproduzioni chiare di fotografie
<Selezione qualità copie>
(pagina 16)
3
Copiatura di originali a due pagine su fogli separati
<Modo di copia con separazione delle pagine> (pagina 21)
456
alimentazione di un foglio come lucido + foglio di sfondo
<Modo lucido + foglio di sfondo>
789
(pagina 26)
Creazione di un margine sulle copie <Modo margine> (pagina 22)
Creazione di documenti con lucidi <Modo dispensa> (pagina 27)
Esecuzione di copie con bordi puliti
<Modo di cancellazione dei bordi>
(pagina 25)
Creazione di copertine o inserimento di fogli (fogli di separazione) tra le copie <Copia su foglio> (pagina 29)
Creazione di una copia da due o quattro originali <Copia di layout> (pagina 35)
5
1110
Sovrapposizione di immagini
<Sovrapposizione di forme>
(pagina 39)
Inversione di bianco e nero
<Copia in negativo> (pagina 41)
12
UTILIZZO DI TUTTE LE FUNZIONI AVANZATE DI QUESTA MACCHINA
Creazione di copie speculari
<Modo immagini speculari>
13 14 15
16 17 18
(pagina 41)
Modifica dellorientamento della copia per semplificare la fascicolatura
<Modo copia con rotazione dei fascicoli> (pagina 45)
Stampa dei numeri di pagina sulle copie
<Stampa dei numeri di pagina>
(pagina 42)
Memorizzazione delle impostazioni di uso frequente
<Modo programmazione>
(pagina 45)
Fascicolatura automatica <Copia a fascicoli> (pagina 44)
Gestione del numero di copie eseguite da reparti diversi in base al codice ID
<Modo di gestione delle copie>
(pagina 49)
Modifica della lingua utilizzata per i messaggi
19
Unità di alimentazione carta (a cassone di
grandi dimensioni)
(pagina 65)
<Funzione di selezione della lingua> (pagina 64)
È disponibile unampia gamma di attrezzature opzionali
20
Unità di finitura (pagina 66) Separatore di attività (pagina 67)
Alimentatore dei documenti
(pagina 65)
Unità di alimentazione carta (a cassetta)
(pagina 65)
Casella di posta (pagina 67) Contatore (pagina 68) Unità duplex (pagina 67)
Scheda stampante (pagina 67)
Scheda di rete (pagina 67)
Scheda fax (pagina 67)
6
7

ELENCO DEI COMPONENTI

1 Sportello coprioriginale
(Aprire/chiudere per impostare l’originale sulle lastre di esposizione. Dispone di un contenitore destinato appositamente agli originali).
2 Pannello operativo
(Contiene i tasti e i controlli di utilizzo della copiatrice).
3 Unità di emissione
(Estrarla quando si verifica un inceppamento della carta nella sezione di emissione.)
4 Sportello della sezione trasferimento carta 5 Leva di rilascio della sezione trasferimento carta
(Azionarla quando si verifica un inceppamento della carta nella sezione trasferimento carta).
6 Sportello di sinistra 1
(Aprire per rimuovere un inceppamento nella sezione alimentazione carta).
7 Sportello di sinistra 2
(Aprire per rimuovere un inceppamento nella sezione alimentazione carta).
8 Cartuccia del toner 9 Leva di rilascio della cartuccia del toner
(Azionarla quando si sostituisce la cartuccia del toner).
0 Manopola della sezione alimentazione carta
(Azionarla per rimuovere un inceppamento della carta nella sezione alimentazione carta).
! Sportello anteriore
(Aprirlo per sostituire una cartuccia del toner o per
rimuovere carta inceppata).
@ Cassetta 1
(Può contenere fino a 550 fogli di carta comune [secondo la definizione della nostra ditta]).
# Cassetta 2
(Può contenere fino a 550 fogli di carta comune [secondo la definizione della nostra ditta]).
$ Lastra di esposizione
(Imposta gli originali per la copia. Posizionare gli originali rivolti verso il basso con i bordi allineati alle guide di sinistra e di destra della lastra di esposizione).
% Indicatori del formato originale
(Accertarsi di allineare loriginale con questi indicatori quando lo si predispone sulla lastra di esposizione).
^ Sezione di emissione

(1) Corpo principale

ELENCO DEI COMPONENTI
& Lastra di regolazione della lunghezza
(Regolare con la lunghezza della carta da impostare nella cassetta).
* Leva di regolazione della larghezza
(Tirare la leva e regolare la guida di larghezza in base alla larghezza della carta da impostare nella cassetta).
( Interruttore principale
(Accenderlo ( | ) prima di effettuare la copia).
) Sezione di archiviazione copia
(La carta copiata viene archiviata in questo luogo).
Alimentatore multiplo
(Caricare qui la carta in casi di copia su fogli piccoli o colorati. I fogli di formato A4 (orizzontale) o inferiore possono essere copiati senza aprire lalimentatore multiplo).
¤ Guide di inserimento
(Adattarle al formato della carta quando si carica la carta dallalimentatore multiplo).
Maniglie per il trasporto
(Estrarle per poterle utilizzare. La copiatrice è dotata di quattro maniglie).
8
ELENCO DEI COMPONENTI

(2) Pannello operativo

1 Tasto Start
(Premerlo per iniziare la copia).
2 Tasto Stop/Clear (Stop/Cancella)
(Premerlo per interrompere la copia o per modificare il numero di copie da effettuare. Premerlo anche per tornare alla schermata di impostazione precedente, ad esempio limpostazione della funzione di copia).
3 Tasto Clear All (Cancella tutto) (Vedere l’argomento
Initial mode [modo funzionamento iniziale] a pagina 10).
4 Tasti numerici
(Premerli per impostare il numero di copie ed immettere altri valori).
5 Tasto Printer/On Line (indicatore stampante in linea)
(Premerlo per passare al modo stampante quando è stata installata la scheda stampante. Lindicatore Printer/On Line si accende quando la copiatrice è in linea).
6 Tasto Interrupt (indicatore di interruzione)
(Premerlo per interrompere la copia. Lindicatore si accende quando il tasto viene premuto. Vedere la pagina
19).
7 Tasto Energy Saver (indicatore di risparmio energia,
preriscaldamento) (Premerlo per selezionare il modo Risparmio energia. Lindicatore è acceso quando è attivato il modo Risparmio energia. Vedere la pagina 47).
8 Indicatori di selezione cassetta
(la cassetta [cassetta alimentazione carta] selezionata al momento è accesa).
9 Indicatori di inceppamento
(Se si verifica un inceppamento indica la posizione in cui è avvenuto).
0 Display dei messaggi
(Visualizza i messaggi sulle operazioni della copiatrice e sui problemi. Il contrasto del display può essere regolato. Vedere largomento 7 DISPLAY CONTRAST ADJUST [Regolazione contrasto del display] a pagina 64).
! Indicatore dati
(Si accende/lampeggia quando viene utilizzata la funzione stampante).
@ Tasto Paper Select (Selezione carta)
(È possibile selezionare il formato della carta modificando la cassetta di alimentazione carta. La cassetta di
9
alimentazione carta selezionata al momento è indicata dallindicatore accesso di selezione della cassetta. Inoltre, il formato della carta è indicato sul display dei messaggi).
# Tasto Preset R/E/Enter (impostazione)
(Premerlo per modificare il rapporto di riproduzione oppure per confermare le funzioni e le voci selezionate nel display dei messaggi).
$ Tasti regolazione esposizione copia/Indicatori esposizione
copia (Premerli per regolare lesposizione della copia. Lindicatore mostrerà lesposizione di copia presente).
% Tasto Auto Exp. (indicatore di esposizione automatica)
(Premerlo per selezionare il modo esposizione automatica. Lindicatore è acceso quando è attivato il modo esposizione automatica).
^ Tasto di selezione qualità della carta/Foto/Testo &
Indicatori Foto (Premere per selezionare la qualità della copia. Si accende lindicatore Foto quando vengono utilizzate fotografie come originali e lindicatore Testo & Foto quando viene utilizzato testo e fotografie. Nessuno dei due indicatori deve essere acceso per originali di solo testo).
& Tasto manuale/cursore freccia su
(Premerlo per effettuare copie con lo stesso rapporto, indipendentemente dal formato originale. Utilizzarlo anche per spostare verso lalto il cursore nel display dei messaggi).
* Cursore freccia giù
(Premerlo per spostare verso il basso il cursore nel display dei messaggi).
( Tasto Zoom(+)/Cursore freccia destra
(Premerlo per aumentare il rapporto di riproduzione durante la copia in zoom. Utilizzarlo anche per spostare verso destra il cursore nel display dei messaggi).
) Zoom(-)/Cursore freccia sinistra
(Premerlo per diminuire il rapporto di riproduzione durante la copia in zoom. Utilizzarlo anche per spostare verso sinistra il cursore nel display dei messaggi).
Tasto layout (indicatore)
(Premerlo per copiare più immagini sulla stessa facciata della copia. Lindicatore è acceso nel modo copia in layout. Vedere la pagina 35).
ELENCO DEI COMPONENTI
¤ Tasto opuscolo (indicatore)
(Premerlo per eseguire copie di opuscoli o di copertine di opuscoli. Lindicatore è acceso nel modo copia opuscolo. Vedere la pagina 36 e 38).
Tasto Auto Selection/Filing (indicatore di selezione
automatica/dimensionamento uniforme) (Premerlo per copiare in modo selezione automatica/dimensionamento uniforme. Lindicatore si accenderà. Per utilizzare queste funzioni è necessario installare lalimentatore dei documenti opzionale. Vedere la pagina 43 e 65).
Tasto duplex (indicatore)
Premerlo per effettuare copie duplex. Lindicatore si accenderà. Per utilizzare questa funzione è necessario installare lunità duplex opzionale. Vedere la pagina 20).
Tasto Page Separation (indicatore di separazione delle
pagine) (Premerlo per dividere documenti a due pagine o a due facciate in immagini separate. Lindicatore è acceso nel modo separazione pagina. Vedere la pagina 21).
Tasto Image (indicatore di immagine)
(Premerlo per copiare immagini, come nel modo sovrapposizione immagini o zoom XY. Lindicatore è acceso in entrambi i casi. Vedere le pagine 18, 39 e 41).
Tasto Page # (indicatore numeri di pagina)
(Premerlo per stampare i numeri di pagina. Lindicatore si accenderà. Vedere la pagina 42).
° Tasto Margin/Border Erase (indicatore di cancellazione
margine/bordo) (Premerlo per creare margini o cancellare bordi nelle copie. Lindicatore si accenderà. Vedere le pagine 22 e
25).
· Tasto Hand-out/Sheet/Insert (indicatore di inserimento
dispense) (Premerlo per utilizzare il modo lucido + foglio di sfondo o foglio. Lindicatore è acceso in tutti i casi. Vedere le pagine 26, 27 e 29).
*/Tasto Language (lingua)
(Premerlo per impostare la gestione copia, le impostazioni predefinite o la selezione della lingua).
Œ Tasto Program (programma)
(Premerlo per effettuare copie in base alle impostazioni programmate. Vedere la pagina 45).
Tasto Staple (indicatore della graffettatrice)
(Premerlo per aggiungere le graffette alle copie effettuate con lunità di finitura. Lindicatore è acceso quando è attivato il modo graffettatura. Vedere la pagina 66).
´ Tasto Sort/indicatore Sort/indicatore Group
(Premerli per suddividere le copie in fascicoli oppure per la fascicolatura o il raggruppamento con lunità di finitura. Lindicatore si accenderà in entrambi i modi).
Modo Initial (iniziale) (al termine della fase di riscaldamento o quando viene premuto il tasto Clear All)
Nel modo Funzionamento iniziale, la carta dello stesso formato delloriginale viene selezionata automaticamente, il numero di copie è impostato su “1”, e lesposizione della copia è impostata sul modo Esposizione automatica e la qualità della copia è impostata su Testo & Foto”. * Nel modo Funzionamento iniziale è anche possibile passare
dal modo Esposizione manuale al modo Esposizione automatica. (vedere 1 EXPOSURE MODE (modo di esposizione), a pagina 58).
Funzione Cancellazione automatica
Circa 90 secondi dopo larresto della copiatura, la copiatrice ritorna automaticamente alle impostazioni presenti al termine del riscaldamento. (Tuttavia, il modo Esposizione non cambia). Le copie possono essere effettuate con le stesse impostazioni (modo copia, numero di copie e modo esposizione) se la copia viene iniziata prima dellavvio della funzione di cancellazione automatica.
Funzione Commutazione automatica cassette
Se due cassette contengono carta dello stesso formato e durante la copiatura si esaurisce la carta in una cassetta, questa funzione commuta lalimentazione della carta dalla cassetta vuota a quella piena. * E possibile disattivare la funzione di commutazione
automatica delle cassette. (Vedere largomento 1 AUTO DRAWER SWITCH [Commutazione automatica cassette] a pagina 63).
10

PREPARATIVI

(1) Caricamento della carta

La carta si può caricare in tre posizioni diverse: due cassette per il caricamento sul lato anteriore della copiatrice e un alimentatore multiplo. É possibile installare anche un’unità opzionale di alimentazione della carta (del tipo a cassetta o a cassone di grande capacità).

1 Caricamento della carta nelle cassette

La carta può essere caricata nelle cassette sul lato anteriore della copiatrice. Ogni cassetta può contenere fino a 550 fogli di carta standard (80g/m g/m2), a seconda delle specifiche dellazienda. E possibile impostare la cassetta in modo che contenga fogli di formato A3, A5 (verticale) e Folio.
1. Estrarre la cassetta per quanto è possibile. * Non estrarre più di una cassetta alla volta.
2. Afferrare la leva di regolazione della larghezza e spostarla in modo da allineare la relativa guida alla larghezza della carta.
3. Spostare la leva di regolazione della lunghezza in modo da allineare la relativa guida alla lunghezza della carta.
4. Inserire la piastra di regolazione della lunghezza nei solchi sulla parte inferiore della cassetta che corrispondono alla dimensione della carta da impostare.
11
PREPARATIVI
5. Sistemare la carta contro la fiancata sinistra della cassetta in modo da allinearla agli indicatori di formato corretti (riportati sulla parte inferiore della cassetta).
* Una fascetta indica quanta carta può essere caricata. Rispettare i limiti definiti. * Quando si carica la carta nella cassetta, assicurarsi che la facciata di copia sia
rivolta verso lalto (la facciata di copia corrisponde alla facciata rivolta verso lalto quando si apre limballaggio originale).
6. Reinserire con cautela la cassetta.
* Se la copiatrice non deve essere utilizzata per un lungo periodo di tempo,
rimuovere la carta dalla cassetta e rimetterla nel proprio imballaggio originale per proteggerla dallumidità.

2 Caricamento della carta nell’alimentatore multiplo

Fino a possibile inserire fino a 200 fogli di dimensioni standard (80g/m2) alla volta. I formati della carta utilizzabili vanno da A3 ad A6 (verticale) e Folio. Quando si copia su carta speciale, utilizzare sempre lalimentatore multiplo.
* I tipi di carta speciale e il numero di fogli che è possibile caricare in questo
raccoglitore sono:
Carta intestata: 200 fogli
Carta a colori: 200 fogli
Lucidi: 25 fogli (disporre i lucidi a ventaglio prima di impostarli).
Carta standard (160g/m2): 100 fogli.
12
PREPARATIVI
1. Aprire lalimentatore multiplo.
2. Regolare le guide di inserimento in base al formato della carta da caricare.
3. Inserire la carta a fondo, lungo le guide.
* Quando si carica la carta nellalimentatore multiplo, assicurarsi che la facciata di
copia sia rivolta verso lalto (la facciata di copia è la facciata rivolta verso lalto quando si apre limballaggio originale).
* I fogli di formato A4 (orizzontale) o inferiore possono essere copiati senza aprire
lalimentatore multiplo.
Copia su lucido
Quando si esegue la copia su lucido, impostare il modo Lucido attenendosi alla seguente procedura.
1. Premere il tasto Hand-out/Sheet/Insert (tasto di inserimento automatico del foglio) e accendere lindicatore. Sarà visualizzata la schermata di selezione delle funzioni.
2. Premere il cursore freccia giù o su per selezionare il modo OHP FILM”.
3. Premere il tasto di invio. Il display di messaggio tornerà alla schermata READY TO COPY. * Una volta impostato il modo OHP, la carta verrà caricata mediante
lalimentatore multiplo.
13
PREPARATIVI
Disporre le buste nell’alimentatore multiplo
Se si utilizza la funzione opzionale della stampante, disporre le buste nellalimentatore multiplo. Fino a possibile caricare fino a 20 buste alla volta nellalimentatore multiplo. La tabella che segue riporta i tipi di buste che è possibile utilizzare.
Tipi di buste utilizzabili Dimensioni DL 220 x 110 (mm) C5 229 x 162 (mm) COM-10 91/2 x 41/8 Monarch 7
1. Aprire lalimentatore multiplo.
1/2” x 37/8
2. Allineare le guide di inserimento al formato della busta.
3. Impostare la busta senza aprirla, con la facciata di stampa rivolta verso lalto e il bordo rivolto verso loperatore. Inserire la busta nellalimentatore multiplo facendola scivolare nella guida di inserimento. * Una disposizione non corretta della carta può causare un errore di stampa, una
stampa non correttamente orientata o una stampa sulla facciata sbagliata.
14

OPERAZIONI DI BASE

Procedura di copiatura di base
11
1. Accendere linterruttore principale ( ).
55
22
2. Aspettare che la macchina si riscaldi
Al termine del riscaldamento, sul display apparirà il messaggioREADY TO COPY”.
* Se si predispongono gli originali e si preme il tasto Start mentre la
copiatrice è ancora in fase di riscaldamento, la copiatura inizierà al termine del riscaldamento.
--11
66
5. Selezione del formato dei fogli
Quando appare il messaggio APS sul display, viene selezionato automaticamente il formato delloriginale. Per copiare limmagine delloriginale su un foglio di formato diverso senza modificare le dimensioni dellimmagine, premere il tasto Paper Select (selezione della carta) per selezionare il formato desiderato, quindi premere il tasto Manual. Per eseguire copie nello stesso formato degli originali con immagini della stessa dimensione non si richiedono impostazioni particolari. * La selezione automatica del formato dei fogli può anche essere
disattivata (vedere 8 PAPER SELECTION (selezione carta), a pagina 59).
* É possibile specificare la selezione automatica di una cassetta
(cassetta di alimentazione della carta) senza predisporre alcun originale (vedere 9 DEFAULT DRAWER (cassetta predefinita), a pagina 59).
88
8. Impostazione del numero di copie
Utilizzare i tasti numerici per inserire sul display dei messaggi il numero di copie da eseguire. Si può impostare un massimo di 999 copie. * Il limite sul numero di copie eseguibili in una sola volta può essere
abbassato (vedere “! LIMITE DI COPIA, a pagina 59).
6. Regolazione dellesposizione di copia
Lesposizione manuale è il modo di esposizione predefinito. Verrà acceso uno degli indicatori di esposizione di copia. Spostando il cursore sulla scala di esposizione verso destra, le copie diventano più scure. Spostandolo verso sinistra invece, le copie diventano più chiare. * É possibile selezionare la regolazione di esposizione tra 7 o 13
livelli (vedere 2EXPOSURE STEPS (livelli di esposizione), a pagina
58).
99
9. Avvio della copiatura
Premere il tasto Start. Quando sul display appare il messaggio READY TO COPY, è possibile eseguire la copiatura.
15
OPERAZIONI DI BASE
33
3. Predisposizione degli originali
Predisporre gli originali sulle lastre o nellalimentatore dei documenti. Quando si predispone un originale sulle lastre di esposizione, regolare loriginale, in relazione al formato, a partire dalla posizione in basso a sinistra. * Per informazioni sulle modalità con cui si predispongono gli originali
nellalimentatore dei documenti, consultare il manuale di istruzioni fornito con lalimentatore dei documenti.
--22
66
44
4. Selezione di funzioni (da pagina 17 a 48)
Selezionare le diverse funzioni della copiatrice.
77
Per regolare automaticamente lesposizione di copia, premere il tasto Auto Exp. e impostare il modo di esposizione automatica. Si accenderà lindicatore Auto Exp.. Nel modo di esposizione automatica, viene rilevata la luminosità delloriginale e viene selezionato il livello di esposizione più adeguato. + possibile anche eseguire copie pulite senza lo sfondo o il colore delloriginale. * Quando lintera copia risulta troppo scura o troppo chiara, verrà
regolata lesposizione (vedere 3 A.E, a pagina 58).
* Limpostazione predefinita della regolazione di esposizione di copia
può essere fissata sullesposizione automatica (vedere 1EXPOSURE MODE (modo di esposizione), a pagina 58).
1100
10. Fine della copiatura
Le copie eseguite vengono rilasciate nel reparto di archiviazione delle copie. * É possibile archiviare fino a 250 fogli.
7. Selezione della qualità di copia
La qualità di copia viene selezionata in relazione alloriginale. Premere il tasto di selezione della qualità di copia per accendere i seguenti indicatori luminosi. Tuttavia, per gli originali di solo testo, non è necessario accendere nessuno degli indicatori. Modo Photo: indicatore Photo Modo Text & Photo: indicatore Text & Photo * É possibile selezionare il modo predefinito di qualità di copia
(vedere 7 ORIG. QUALITY (qualità originali), a pagina 59).
* É possibile regolare lesposizione di copia in tutti i modi di qualità di
copia (vedere 4 MIX ORI.DENSITY (densità originali misti), 5 TXT ORI.DENSITY (densità originali di testo) e 6 PHO ORI.DENSITY (densità originali con foto), a pagina 58 e 59).
AVVERTENZA
Se la copiatrice non viene usata per un breve periodo di tempo (la notte, ecc.), spegnere l'interruttore principale (O). Se non la si usa per periodi lunghi (vacanze, ecc.), estrarre la spina dalla presa di corrente per motivi di sicurezza durante il periodo di inutilizzo.
16

FUNZIONI

(1) Ingrandimento/riduzione 1 Modo Selezione automatica del rapporto di riproduzione

L’immagine originale viene automaticamente ingrandita o ridotta in relazione al formato dei fogli selezionato. * Quando si utilizza questo modo, assicurarsi che sia stato selezionato “AMS”,
vedere “0 AMS MODE a pagina 59.
1. Predisporre loriginale. Il formato delloriginale viene rilevato automaticamente e viene selezionato lo stesso formato delloriginale.
2. Premere il tasto Paper Select (selezione del formato della carta) per specificare il formato dei fogli. Verrà visualizzato il rapporto di riproduzione. * La copiatura verrà avviata quando si preme il tasto Start.

2 Modo di copia Zoom

Il rapporto di riproduzione si può impostare su qualsiasi valore compreso fra il 25% e il 400%, con incrementi dell1%. * Se loriginale (o gli originali) viene inserito nellalimentatore dei documenti, si può
impostare il rapporto di riproduzione su qualsiasi valore compreso fra il 25% e il 200%.
1. Predisporre loriginale o gli originali.
2. Premere il tasto Zoom (+) o Zoom (-) per modificare il rapporto di ingrandimento visualizzato. * Premere il tasto Paper Select per modificare il formato della carta. * La copiatura verrà avviata quando si preme il tasto Start.

3 Modo di dimensionamento zoom

Ingrandisce/riduce ad uno dei seguenti rapporti predefiniti: 25, 50, 70, 75, 90, 100, 106, 127, 141, 200, 400.
1. Predisporre loriginale o gli originali.
17
FUNZIONI
2. Premere il tasto Preset R/E (preimpostazione dellingrandimento o della riduzione). Nel display dei messaggi verrà visualizzata limpostazione del modo zoom.
3. Premere il cursore freccia giù o su per selezionare il rapporto di riproduzione desiderato. Verrà evidenziato il rapporto selezionato. * Il rapporto di zoom può essere modificato con incrementi dell1% dal rapporto
selezionato, premendo i tasti numerici o quelli Zoom (+) e Zoom (-).
* La copiatura verrà avviata quando si preme il tasto Start. Per confermare la
scelta, premere il tasto di invio. Il display dei messaggi tornerà alla schermata READY TO COPY(pronta alla copia).

4 Modo zoom XY

E possibile modificare separatamente la lunghezza e la larghezza della copia. Il rapporto di zoom può essere impostato su qualsiasi valore compreso tra il 25% e il 400% (dal 25% al 200% quando si leggono gli originali dallalimentatore dei documenti) con incrementi dell1%.
1. Predisporre loriginale o gli originali.
2. Premere il tasto Image (immagine) per accendere lindicatore. Verrà visualizzata la schermata di selezione delle funzioni.
3. Premere il cursore freccia giù o su per selezionare XY ZOOM”.
4. Premere il tasto di invio.
5. Premere il tasto Zoom (+) o Zoom (-) per specificare il rapporto della larghezza. Per inserire il rapporto di zoom è possibile utilizzare i tasti numerici
6. Premere il cursore freccia giù per specificare il rapporto della lunghezza.
18
FUNZIONI
7. Premere il tasto Zoom (+) o Zoom (-) per specificare il rapporto della lunghezza. Per inserire il rapporto di zoom è possibile utilizzare i tasti numerici
8. Premere il tasto di invio.
9. Assicurarsi di aver selezionato ENTER e premere il tasto di invio. Il display dei messaggi tornerà alla schermata READY TO COPY (pronto alla copia).

(2) Interruzione copia

Lopzione di interruzione della copia è utile se durante un processo di copia è necessario copiare altri originali con impostazioni diverse. Il processo di interruzione della copia può ritornare alle impostazioni precedenti dopo aver portato a termine il processo di copia più urgente. * Non è possibile servirsi dellopzione di interruzione della se sono stati selezionati i
seguenti modi: lucido, lucido + foglio di sfondo o dispensa.
1. Premere il tasto Interrupt (interruzione). Lindicatore di interruzione comincerà a lampeggiare. Attendere che venga visualizzato il messaggio INTERRUPT MODE (modo interruzione) e che lindicatore di interruzione si accenda.
2. Rimuovere loriginale (o gli originali) presenti e metterli da parte.
3. Predisporre il nuovo originale (o i nuovi originali) ed eseguire la copiatura.
4. Al termine della copiatura, premere nuovamente il tasto di interruzione e sostituire i nuovi originali copiati con quelli rimossi. Premere il tasto Start. Si ritorna cos alla copia interrotta.
19
FUNZIONI

(3) Copiatura duplex di vari originali [Copiatura duplex]

È possibile eseguire copie duplex da originali a due facciate o a una sola facciata con lunità opzionale duplex.
Copiatura duplex da originali a due facciate
Loriginale a due facciate viene copiato sulla facciata anteriore e posteriore del foglio. La copia è identica alloriginale. * I formati della carta utilizzabili vanno dal formato A3 a quello A5R.
Copiatura duplex da un originale a libro
Le due facciate della pagina di un libro o di una rivista possono essere copiate su entrambe le facciate del foglio premendo una sola volta il tasto Start. Si può anche selezionare la direzione della rilegatura degli originali. 1 “LEFT SIDE”(sinistra): Gli originali a due pagine vengono copiati a partire da
sinistra.
2 RIGHT SIDE(destra): Gli originali a due pagine vengono copiati a partire da
destra.
* Per questo modo è possibile utilizzare solo il formato A4.
Copiatura duplex da originali a una facciata
Un originale a una facciata viene copiato su entrambe le facciate (fronte-retro) del foglio. Quando viene copiato un numero dispari di originali, il retro dellultimo foglio resta vuoto.
* La copia sulla facciata posteriore del foglio può essere ruotata di 180°.
1 Normal: Il retro del foglio rispetta la direzione delloriginale. 2 Rotate (con rotazione): Il retro del foglio viene fatto ruotare di 180° rispetto
alloriginale. Quando sono legate nella parte superiore, le copie vengono orientate nella stessa direzione.
1. Predisporre loriginale o gli originali.
2. Premere il tasto Duplex per accendere lindicatore. Verrà visualizzata la schermata delle impostazioni di copia.
3. Premere il cursore freccia giù per selezionare il modo di copia duplex.
4. Premere il tasto di invio. Se è stata selezionata lopzione 1-SIDED ORIG.> DUPLEX (duplex da originali a una facciata), andare al passaggio successivo. Se è stata selezionata lopzione DUPLEX ORIG.> DUPLEX (duplex da originali duplex), il display dei messaggi visualizzerà “DUPLEX MODE. NONE. Se è stata selezionata lopzione BOOK ORIGINAL (originale a libro), proseguire con il passaggio 7.
20
FUNZIONI
5. Scegliere se selezionare la rotazione della facciata posteriore del foglio di 180°.
6. Premere il tasto di invio. Il display dei messaggi visualizzerà la schermata DUPLEX MODE.
7. Selezionare la direzione di rilegatura delloriginale.
8. Premere il tasto di invio. Il display dei messaggi visualizzerà la schermata DUPLEX MODE.
9. Premere il tasto Start. Verrà avviata la scansione degli originali. Quando si predispone loriginale nellalimentatore dei documenti, viene eseguita la copiatura. Se si predispone loriginale sulle lastre di esposizione, andare al passaggio successivo.
10. Sostituire loriginale e premere “#” tra i tasti numerici.Viene avviata la scansione
degli originali.Eseguire la stessa procedura per gli originali di cui si effettuerà la copia e infine premere il tasto Start. Verrà avviata la copiatura.
(4) Copiatura di originali a due facciate come pagine separate [modo di copia a
pagine separate]
Copie a pagine separate da originali a libro
La pagina a due facciate di una rivista o di un libro viene copiata su due fogli separati. * Gli originali devono essere di formato A3, A4R e A5R, mentre i fogli possono
essere solo di formato A4.
* È necessario selezionare la direzione di rilegatura degli originali.
1 LEFT SIDE (sinistra): Gli originali a due pagine vengono copiati a partire
dal lato sinistro.
2 RIGHT SIDE (destra): Gli originali a due pagine vengono copiati a partire
dal lato destro.
21
FUNZIONI
Copie a pagine separate da originali a due facciate
Ogni facciata degli originali a due facciate viene copiata su un foglio separato.
1. Predisporre loriginale o gli originali. * Quando si copia da un libro, predisporre il libro come riporta lillustrazione.
2. Premere il tasto Page Separation (separazione di pagina) per accendere lindicatore. Viene visualizzata la schermata del modo di copia a pagine separate.
3. Premere il cursore freccia giù per selezionare il modo di separazione di pagina.
4. Premere il tasto di invio. * Se è stata selezionata lopzione DUPLEX > 1-SIDED, il display dei messaggi
tornerà alla schermata READY TO COPY”. Se è stata selezionata lopzione BOOK ORIGINAL, andare al passaggio successivo.
5. Premere il cursore freccia giù o su per selezionare la direzione di rilegatura.
6. Premere il tasto di invio. Il display dei messaggi ritornerà alla schermata READY TO COPY.

(5) Creazione di un margine di rilegatura [modo Margine]

Margine sinistro
Limmagine delloriginale viene spostata verso destra per creare un margine per la rilegatura sul lato sinistro del foglio tra 6 mm e 18 mm, con incrementi di 1 mm. * Il valore iniziale della larghezza del margine può essere selezionato dallintervallo
di valori riportato in precedenza (vedere @ MARGIN WIDTH (larghezza del margine) a pagina 60).
* Se viene specificato il margine sinistro durante la selezione delle impostazioni di
copia duplex, viene impostata automaticamente la larghezza del margine destro della facciata anteriore del foglio sulla facciata posteriore.
22
FUNZIONI
Margine superiore
Limmagine delloriginale viene spostata verso il basso per creare un margine per la rilegatura sulla parte superiore del foglio tra 6 mm e 18 mm, con incrementi di 1 mm. * Il valore iniziale della larghezza del margine può essere selezionato dallintervallo
di valori riportato in precedenza (vedere @ MARGIN WIDTH (larghezza del margine) a pagina 60).
Margine anteriore e posteriore
Quando si effettuano copie duplex, è possibile selezionare separatamente le posizioni e le ampiezze dei margini per la facciata anteriore e quella posteriore della pagina. Viene creato uno spazio per il margine su ogni copia, tra 1 mm e 18 mm, con incrementi di 1 mm. * La posizione del margine impostata sulla facciata posteriore verrà modificata in
relazione alla posizione del margine impostata sulla facciata anteriore. Il cerchio () nella tabella che segue indica che limpostazione è possibile.
Facciata post.
Facciata ant.
"LEFT MARGIN"
"RIGHT MARGIN"
"TOP MARGIN"
"BOTTOM MARGIN"
"NO MARGIN"
"LEFT MARGIN" "RIGHT MARGIN" "TOP MARGIN" "BOTTOM MARGIN" "NO MARGIN"
❍❍ ❍ ❍❍
❍ ❍❍
❍❍❍❍
1. Predisporre loriginale o gli originali. * Predisporre gli originali in modo che il lato superiore (sinistro) delloriginale
corrisponda al lato posteriore. Se si posizionano gli originali nella direzione sbagliata, è possibile che il margine venga creato in una posizione non corretta.
2. Premere il tasto Margin/Border Erase (cancellazione di margini e bordi) per accendere lindicatore. Verrà visualizzata la schermata di selezione delle funzioni.
3. Assicurarsi di aver selezionato MARGIN e premere il tasto di invio. Verrà visualizzata la schermata di impostazione di copia dei margini.
❍❍
❍ ❍
23
4. Premere il cursore freccia giù per selezionare il modo Margine.
5. Premere il tasto di invio. * Se si seleziona lopzione LEFT MARGIN (margine sinistro) o TOP MARGIN
(margine superiore), andare al passaggio successivo. Se è stata selezionata lopzione F&B MARGIN (margine fronte/retro), proseguire con il passaggio 8.
FUNZIONI
6. Premere il cursore freccia destra o sinistra per selezionare la larghezza del margine, se limpostazione della larghezza del margine non corrisponde più al valore predefinito. È possibile impostare la larghezza del margine in un intervallo di valori che va da 6 mm a 18 mm, con incrementi di 1 mm. * Se la larghezza del margine non viene modificata, andare al passaggio
successivo.
7. Premere il tasto di invio. Verrà visualizzata la schermata READY TO COPY”.
8. Verificare le impostazioni della schermata di margine fronte/retro. Se limpostazione corrente è corretta, premere il tasto di invio. Il display dei messaggi tornerà alla schermata READY TO COPY”. Per modificare limpostazione, andare al passaggio successivo.
9. Premere il cursore freccia giù per selezionare lopzione CHANGE # (modifica) e premere il tasto di invio. Verrà visualizzata la schermata delle impostazioni della facciata anteriore.
10. Premere il cursore freccia giù o su per selezionare il modo Margine per la
facciata anteriore.
11. Premere il tasto di invio.
* Se si seleziona lopzione LEFT MARGIN (margine sinistro), RIGHT
MARGIN (margine destro), TOP MARGIN (margine superiore) o BOTTOM MARGIN (margine inferiore), andare al passaggio successivo. Se è stata selezionata lopzione NO MARGIN (nessun margine), proseguire con il passaggio 14.
12. Premere il cursore freccia destra o sinistra per selezionare la larghezza del
margine. È possibile impostare la larghezza del margine in un intervallo di valori che va da 1 mm a 18 mm, con incrementi di 1 mm.
13. Premere il tasto di invio.
14. Premere il cursore freccia giù o su per selezionare il modo Margine per la
facciata posteriore.
15. Premere il tasto di invio.
* Se si seleziona lopzione LEFT MARGIN (margine sinistro), RIGHT
MARGIN (margine destro), TOP MARGIN (margine superiore) o BOTTOM MARGIN (margine inferiore), andare al passaggio successivo. Se è stata selezionata lopzione NO MARGIN, il display dei messaggi tornerà alla schermata READY TO COPY.
24
Loading...
+ 63 hidden pages