Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications au produit décrit dans cette documentation à tout
Les qualités requises pour ce produit sont
garanties par le label appliqué sur le produit
même.
moment et sans préavis.
ENERGY STARest une marque déposée des États-Unis.
Le programme ENERGY STAR est un plan de réduction d’énergie présenté par l’Agence pour la protection de
l’Environnement des États-Unis afin de répondre aux problèmes concernant l’environnement et pour le
développement et l’utilisation d’équipement de bureau ayant un meilleur rendement énergétique.
Nous attirons votre attention sur les actions suivantes qui peuvent compromettre la conformité attestée ci-dessus
et les caractéristiques du produit :
• alimentation électrique erronée ;
• installation ou utilisation erronée ou non conforme aux indications exposées dans le manuel d’utilisation
fourni avec le produit ;
• remplacement de composants ou d’accessoires originaux par des pièces non approuvées par le constructeur,
ou effectué par du personnel non autorisé.
Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite ou transmise sous quelque
forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, tel que par photocopie, enregistrement
ou par un système quelconque de stockage et de rappel des informations, sans l’autorisation écrite de
l’éditeur.
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi la machine d-Copia 3001MF.
Le présent Manuel d’utilisation constitue une aide destinée à permettre d’utiliser correctement la machine,
d’effectuer la maintenance périodique et de réaliser les dépannages simples, en vue de conserver la machine en
bon état de fonctionnement.
Il est recommandé de lire ce manuel avant d’utiliser la machine et de le conserver à portée de main pour
consultation ultérieure.
Nous recommandons d'utiliser les fournitures de notre marque. Nous ne sommes pas responsables des
dommages causés par l'utilisation de fournitures de tiers dans cette machine.
Dans ce manuel, d-Copia 3001MF se réfère au modèle 30 ppm.
Manuels fournis
Les manuels ci-après sont fournis avec la machine. Se reporter au manuel approprié en fonction des besoins.
Manuel d’utilisation (ce manuel)
Explique comment charger du papier, effectuer une copie standard et décrit les procédures d’impression, de
numérisation et de dépannage.
Conventions en matière de sécurité
Les sections du présent manuel ainsi que les éléments de la machine marqués de symboles sont des
avertissements de sécurité, destinés, d'une part, à assurer la protection de l'utilisateur, d'autres personnes et
des objets environnants et, d'autre part, à garantir une utilisation correcte et sûre de la machine. Les symboles
et leur signification figurent ci-dessous.
AVERTISSEMENT : le non-respect de ces points ou le manque
d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer des blessures
graves, voire la mort.
ATTENTION : le non-respect de ces points ou le manque
d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer des blessures
graves ou d'occasionner des dommages mécaniques.
Symboles
Le symbole U indique que la section concernée comprend des avertissements de sécurité. Ils attirent l'attention
du lecteur sur des points spécifiques.
.... [Avertissement d'ordre général]
.... [Avertissement relatif à un danger d'électrocution]
.... [Avertissement relatif à une température élevée]
Le symbole indique que la section concernée contient des informations sur des opérations interdites. Il
précède les informations spécifiques relatives à ces opérations interdites.
.... [Avertissement relatif à une opération interdite]
.... [Démontage interdit]
Le symbole z indique que la section concernée contient des informations sur des opérations qui doivent être
exécutées. Il précède les informations spécifiques relatives à ces opérations requises.
.... [Alerte relative à une action requise]
.... [Retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise]
[Toujours brancher la machine sur une prise raccordée à la
....
terre]
Contacter le technicien pour demander le remplacement du présent manuel d'utilisation si les avertissements
en matière de sécurité sont illisibles ou si le manuel lui-même est manquant (prestation donnant lieu à
facturation).
REMARQUE : Un original qui ressemble à un billet de banque ne peut pas être correctement parce que cet
appareil est équipé d'un dispositif de prévention contre la contrefaçon.
Départ pour effectuer des copies.
Vous pouvez aussi régler les
paramètres de copie en modifiant
le format du papier, en ajustant la
densité, etc.
Impression.
Tâches de l’administrateur
Vous pouvez imprimer sur un
réseau ou imprimer un fichier PDF
directement depuis la mémoire
USB.
Que
voulez-
vous
faire ?
Para-
métrage
Copie avec des
paramètres
spécifiques
Mise en place des
originaux sur la glace
d’exposition...2-32
Impression de
documents stockés
en mémoire USB
amovible
Chargement du papier...2-21
Impression
sur un
réseau
Raccordement des câbles
Paramètres réseau
(raccordement du câble LAN)
Installez le pilote de
l’imprimante sur votre
ordinateur *1
Impression de
Opération
Fonctions de copie
...4-1
documents stockés
en mémoire USB
amovible...
*1: Pour plus d'informations, voir Printer Driver User Guide.
vi
6-20
Impression –
Impression à partir
d’une application
...3-20
Pour envoyer des documents
Vous pouvez envoyer les images numérisées sur un réseau ou vous pouvez aussi stocker
Envoi.
les images numérisées dans la mémoire USB.
Tâches de l’administrateur
Que
voulez-
vous
faire ?
Para-
métrage
Envoi en
E-mail
Raccordement des câbles
Paramètres réseau (raccordement du câble LAN)
Envoi vers
dossier (SMB)
Créer un dossier partagé sur l'ordinateur de destination.
Modification de destinations (carnet
d’adresses/ajout de touches uniques)...8-52
Enregistrement du
document dans la
mémoire USB
Branchement
de la mémoire USB
Placer les originaux sur la glace d’exposition
Enregistrement du
document dans la
mémoire USB
(numérisation vers
USB)...6-22
Opération
Envoi...3-22
Fonctions d’envoi...5-1
*1
*1: Si la destination n’est pas stockée dans le carnet d’adresses, l’envoi est possible en
saisissant directement l’adresse.
vii
Pour envoyer un FAX
Comme pour l'envoi de FAX sur les lignes téléphoniques, vous pouvez aussi envoyer un
Envoi
de fax.
FAX sur un réseau.
REMARQUE : Pour plus d'informations sur le paramétrage et l'envoi de fax, se reporter
à la section Manuel d'utilisation du FAX (S).
Tâches de l’administrateur
Que
voulez-
vous
faire ?
Para-
métrage
Envoyer un FAX
Brancher le cordon pour la ligne
téléphonique sur cette machine.
Sélection de la ligne téléphonique
(version américaine uniquement)
Fax directement
depuis un
ordinateur
Paramètres réseau
(raccordement du câble LAN)
Installer le pilote du fax
réseau sur votre
ordinateur *1
Carnet d'adresses...3-17
sur le Manuel d'utilisation duFAX (S)
Chargement du papier...2-21
Fax sans utiliser
la ligne téléphonique
(Fax par Internet (i-FAX))
*2
Opération
Utilisation du FAX
(Base) ...3-1
sur le Manuel
d'utilisation du FAX (S)
À propos du FAX
réseau...9-1
sur le Manuel
d'utilisation du FAX (S)
Fax par Internet (i-
FAX) (en option) ...8-1
sur le Manuel
d'utilisation du FAX (S)
*1 : pour plus d'informations, voir le Network FAX Driver Operation Guide.
*2: Si la destination n’est pas stockée dans le carnet d’adresses, l’envoi du fax est possible en
saisissant directement l’adresse.
viii
Étiquettes Attention/Avertissement
Par mesure de sécurité, des étiquettes Attention/Avertissement ont été apposées sur la machine aux endroits
suivants. Faire preuve de prudence pour éviter brûlures ou décharges électriques lors de l'élimination d'un
bourrage papier ou du remplacement de la cartouche de toner.
Température élevée à l'intérieur.
Pour éviter les risques de brûlures
ne pas toucher les pièces de cette
zone.
Température élevée à
l'intérieur. Pour éviter les
risques de brûlures ne pas
toucher les pièces de
cette zone.
Ne pas incinérer le toner ni la cartouche de
toner. Des étincelles dangereuses peuvent
provoquer des brûlures.
Étiquette à l'intérieur de la
machine (avertissement
concernant le rayonnement
laser)
Pièces mobiles à l'intérieur.
Risque de blessures. Ne pas
toucher les pièces mobiles.
REMARQUE : Ne pas retirer ces étiquettes.
ix
Précautions lors de l'installation
Environnement
ATTENTION
Éviter de placer la machine à des endroits instables ou qui ne sont pas de niveau. En effet, de tels
emplacements risquent de faire basculer ou tomber la machine. Ce type d'emplacement présente un
risque de blessures corporelles ou de dommages pour la machine.
Éviter les endroits humides ou poussiéreux. Si la prise de courant est encrassée ou poussiéreuse, la
nettoyer de façon à éviter les risques d'incendie ou d'électrocution.
Pour éviter tout danger d'incendie, éviter les endroits proches de radiateurs, foyers ou autres sources
de chaleur, ainsi que la proximité d'objets inflammables.
Afin que la machine conserve une température limitée et pour que l'entretien et les réparations
puissent s'effectuer facilement, ménager un espace permettant le libre accès à la machine, comme
indiqué ci-dessous. Laisser un espace adéquat, en particulier autour du capot arrière, de façon à
permettre à l'air d'être correctement expulsé de la machine.
10 cm
40 cm
100 cm
30 cm
Autres précautions
Les conditions d'environnement d'utilisation sont les suivantes :
•Température : 10 à 32,5 °C
•Humidité : 15 à 80 %
Toutefois, conditions d'environnement incorrectes risquent d'affecter la qualité de l'image.Éviter les
emplacements suivants lorsque vous sélectionnez un site d'accueil pour la machine.
•Éviter la proximité d'une fenêtre ou l'exposition directe à la lumière du soleil.
•Éviter les endroits soumis aux vibrations.
•Éviter les endroits soumis à d'importantes fluctuations de température.
x
•Éviter les endroits directement exposés à l'air chaud ou à l'air froid.
•Éviter les endroits mal ventilés.
Si le revêtement du sol n'est pas très résistant, il risque d'être endommagé par les roulettes lors d'un
déplacement ultérieur de la machine.
De petites quantités d'ozone sont libérées pendant les opérations de copie, mais ces quantités ne représentent
aucun risque pour l'être humain. Si toutefois la machine est utilisée pendant une période prolongée dans une
pièce mal aérée ou en cas de tirage d'un très grand nombre de copies, l'odeur dégagée peut devenir
incommodante. Afin de conserver un environnement de travail approprié au tirage de copies, nous
recommandons d'aérer correctement la pièce.
Alimentation électrique/Mise à la terre de la machine
AVERTISSEMENT
Utiliser uniquement une alimentation électrique présentant une tension correspondant à la tension
spécifiée. Éviter les raccordements multiples sur la même prise de courant. Ces types de situation
présentent un risque d'incendie ou d'électrocution.
Bien enfoncer la fiche du cordon d'alimentation dans la prise et dans la prise d'alimentation de la
machine. Si la poussière s'accumule autour des broches ou si des objets métalliques entrent en
contact avec les broches de la fiche, il existe un risque d'incendie ou d'électrocution. Un contact
électrique incomplet peut entraîner la surchauffe et l'allumage.
Toujours brancher la machine sur une prise de courant reliée à la terre, afin d'éviter tout risque
d'incendie ou d'électrocution en cas de court-circuit. S'il s'avère impossible de brancher la machine
sur une prise de courant reliée à la terre, contacter un technicien de maintenance.
Autres précautions
Brancher la fiche du cordon d'alimentation à la prise la plus proche de la machine.
Manipulation des sacs en plastique
AVERTISSEMENT
Conserver hors de portée des enfants les sacs en plastique utilisés avec la machine. Le plastique
risque en effet de bloquer leurs voies respiratoires et d'entraîner leur étouffement.
xi
Précautions lors de l'utilisation
Précautions à prendre lors de l'utilisation de la machine
AVERTISSEMENT
Ne pas poser d'objets métalliques ou d'objets contenant de l'eau (vases, pots de fleur, tasses, etc.)
sur la machine ou à proximité de celle-ci. Ces situations présentent un risque d'incendie ou
d'électrocution en cas de pénétration dans la machine.
N'ouvrir aucun capot de la machine, car il y a danger de décharge électrique en raison de la présence
de pièces soumises à haute tension à l'intérieur de la machine.
Ne pas endommager, couper ou tenter pas de réparer le cordon d'alimentation. Ne pas poser d'objets
lourds sur le cordon d'alimentation, ne pas tirer dessus inutilement ni l'endommager de quelque façon
que ce soit. Ces types de situation présentent un risque d'incendie ou d'électrocution.
Ne jamais tenter de réparer ou de démonter la machine ou ses pièces, sous peine de provoquer des
blessures, un incendie, une électrocution ou de s'exposer au faisceau laser. Une émission de faisceau
laser à l'extérieur de la machine peut entraîner une cécité.
Si la machine devient extrêmement chaude, si elle dégage de la fumée et une odeur désagréable ou
si toute manifestation anormale se produit, il existe un danger d'incendie ou d'électrocution. Mettre
immédiatement la machine hors tension, s'assurer de retirer la fiche du cordon d'alimentation de la
prise et appeler le technicien.
Si un corps étranger, de quelque nature qu'il soit (trombones, eau, autres liquides, etc.), pénètre à
l'intérieur de la machine, mettre immédiatement cette dernière hors tension. Ensuite, veiller à retirer
la fiche du cordon d'alimentation de la prise pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution. Enfin,
contacter le technicien.
Ne pas brancher ou retirer la fiche du cordon d'alimentation avec les mains mouillées, pour éviter tout
risque d'électrocution.
Contacter systématiquement un technicien pour l'entretien ou la réparation des pièces internes.
xii
ATTENTION
Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation lors du débranchement de la prise. Si le cordon d’alimentation
est tiré, les câbles peuvent se rompre et provoquer un danger d'incendie ou de décharge électrique.
(Toujours débrancher le cordon d'alimentation en le tenant par la fiche.)
Toujours débrancher la fiche du cordon d'alimentation de la prise avant de déplacer la machine. Si le
cordon est endommagé, il existe un risque d'incendie ou d'électrocution.
Utiliser exclusivement les parties désignées pour soulever ou déplacer la machine.
Si la machine n'est pas utilisée pendant une longue période (par ex. la nuit), mettez-la hors tension
avec l'interrupteur d'alimentation. Si la machine n'est pas utilisée pour une période plus longue (par
ex. vacances), retirez la fiche d'alimentation de la prise comme mesure de précaution. Si le kit de fax
en option est installé, veuillez noter que la mise sous tension de la machine est désactive l'émission et la
réception de fax.
Pour des raisons de sécurité, toujours retirer le cordon d'alimentation de la prise de courant lors de
l'exécution d'opérations de nettoyage.
L'accumulation de poussière à l'intérieur de la machine peut entraîner un incendie ou d'autres
problèmes. Par conséquent, il est recommandé de contacter un technicien de maintenance pour le
nettoyage des pièces internes. Le nettoyage est particulièrement efficace s'il précède les saisons
particulièrement humides. Contacter le technicien au sujet du coût du nettoyage des pièces internes.
Autres précautions
Ne pas placer d'objets lourds sur la machine ou causer d'autres dommages.
Pendant la copie, ne pas ouvrir le capot avant, mettre la machine hors tension ou retirer la fiche du cordon
d'alimentation de la prise.
Avant de lever ou déplacer la machine, contacter le technicien.
Lors du déplacement de la machine, veuillez tournez les quatre dispositifs de réglage du chargeur de papier
jusqu'à ce qu'ils atteignent le sol afin de stabiliser la machine.
Ne pas toucher aux pièces électriques, tels que connecteurs et cartes de circuits imprimés. Elles pourraient être
endommagées par l'électricité statique.
Ne pas tenter de réaliser des opérations ne figurant pas dans le présent manuel.
Attention : L'utilisation de commandes ou de réglages ou l'exécution de procédures autres que celles décrites
dans le présent manuel risque d'entraîner une exposition dangereuse au rayonnement laser.
Ne pas regarder directement la lumière provenant de la lampe de numérisation pour éviter tout risque de fatigue
ou de douleur oculaire.
Cette machine est équipée d'un disque dur (lecteur de disque dur). Ne pas essayer de déplacer la machine
quand elle est sous tension. Étant donné que tout choc électrique ou vibration peut endommager le disque dur,
mettre la machine hors tension avant de la déplacer.
En cas de problème sur le disque dur de la machine, les données mémorisées risquent d'être perdues. Il est
recommandé de sauvegarder les données importantes sur PC ou sur un autre support. Veillez à stocker les
originaux des documents importants dans un local séparé.
xiii
Précautions à prendre lors de la manipulation de consommables
ATTENTION
Ne pas tenter d'incinérer la cartouche de toner ni le bac de récupération de toner. Des étincelles
dangereuses risquent de provoquer des brûlures.
Conserver la cartouche de toner et le bac de récupération de toner hors de portée des enfants.
Si le toner s'écoule de la cartouche de toner ou du bac de récupération de toner, éviter l'inhalation,
l'ingestion ainsi que le contact avec les yeux ou la peau.
•En cas d'inhalation de toner, se rendre dans un endroit aéré et se gargariser avec de grandes quantités
d'eau. En cas de toux, consulter un médecin.
•En cas d'ingestion de toner, se rincer la bouche et boire 1 ou 2 verres d'eau pour diluer le produit dans
l'estomac. Si nécessaire, consulter un médecin.
•En cas de contact du toner avec les yeux, rincer abondamment à l'eau courante. En cas d'inconfort
persistant, consulter un médecin.
•En cas de contact du toner avec la peau, laver avec du savon et de l'eau.
Ne pas tenter de forcer l'ouverture de la cartouche de toner ni du bac de récupération de toner.
Si le kit de fax en option est installé et si la machine est hors tension, l'émission et la réception de fax sont
désactivées. Ne pas mettre la machine hors tension, mais appuyer sur la touche Power du panneau de
commande pour passer en mode Veille.
Autres précautions
Renvoyer la cartouche de toner usagée et le bac de récupération de toner au concessionnaire ou au service
après-vente. Les cartouches de toner et les bacs de récupération de toner seront recyclés ou détruits
conformément aux réglementations locales.
Ne pas stocker la machine dans un local exposé à la lumière directe du soleil.
Stocker la machine dans un local ayant une température inférieure à 40 °C et ne risquant pas de subir des
variations brutales de température ou d'humidité.
Si la machine n’est pas utilisée pendant une période prolongée, protéger le papier de l’humidité en le retirant du
magasin et du bac MF et en le plaçant dans son emballage d’origine.
xiv
Sécurité laser (Europe)
Le rayonnement laser peut être dangereux pour le corps humain. Par conséquent, le rayonnement laser émis
à l'intérieur de la machine est hermétiquement enfermé dans le boîtier de protection et le capot externe. Dans
des conditions normales d'utilisation de la machine, il n'y a aucune fuite du rayonnement de la machine.
Conformément à la norme IEC 60825, la machine est classée comme produit laser de classe 1.
Attention : l'exécution de procédures autres que celles décrites dans le présent manuel risque d'entraîner une
exposition dangereuse au rayonnement laser.
Les étiquettes ci-dessous sont apposées sur l'unité laser de numérisation à l'intérieur de la machine et ne sont
pas directement accessibles à l'utilisateur.
L'étiquette ci-dessous est apposée sur le côté droit de la machine.
xv
Consignes de sécurité relatives au débranchement de l'alimentation
(Europe)
Attention : La fiche du cordon d’alimentation constitue le système d’isolement principal ! Les interrupteurs
figurant sur la machine sont purement fonctionnels et n’assurent pas l’isolement entre la machine et la source
d’alimentation électrique.
VORSICHT: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind nur
Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
AUX DIRECTIVES
2004/108/CE, 2006/95/CE, 93/68/CEE, 1999/5/CE et 2005/32/CE
Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit concerné par
la présente déclaration est conforme aux spécifications suivantes.
EN55024
EN55022 Class B
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN60950-1
EN60825-1
EN300 330-1
EN300 330-2
EN62301
Émetteur de fréquences radio (Europe)
Cette machine contient un module de transmission. Nous, le fabricant, déclarons que cet équipement est
conforme aux réglementations de la directive 1999/5/EC.
Technologie de balises radio (Europe)
Dans certains pays, la technologie de balise radio utilisée dans cet équipement pour identifier la cartouche de
toner peut être sujette à autorisation et l'utilisation de cet équipement peut être par conséquent limitée.
REMARQUE : Produit marqué du symbole de la poubelle barrée comprenant une batterie conforme à la
directive 2006/66/CE du Parlement Européen et du Conseil (directive relative aux piles et accumulateurs) dans
l'Union Européenne.
Ne retirez pas et ne jetez pas les batteries fournies dans cette machine.
xvi
Restriction légale concernant la copie ou la numérisation
•Il peut être interdit de copier et de numériser des documents protégés par des droits d'auteur sans
l'autorisation préalable du propriétaire des droits d'auteur (copyright).
•La copie ou la numérisation des articles suivants est interdite et peut faire l'objet de poursuites judiciaires.
Cette liste n'est pas exhaustive. Ne copiez pas et ne numérisez pas volontairement les articles qui ne
doivent pas être copiés ou numérisés.
Monnaie de papier
Billets de banque
Actions et obligations
Timbres
Passeport
Certificats
•La législation et les réglementations locales peuvent interdire ou restreindre la copie et la numérisation
d'articles non mentionnés ci-dessus.
xvii
xviii
Informations légales et de sécurité
Prendre connaissance de ces informations avant d'utiliser la machine. Ce chapitre aborde les
sujets suivants :
•Informations légales............................................................................. xx
•Marques commerciales....................................................................... xxi
•Fonction de copie recto verso automatique....................................... xxv
•Recyclage du papier .......................................................................... xxv
•Programme Energy Star (ENERGY STAR®)..................................... xxv
•À propos de ce manuel d’utilisation ...................................................xxvi
xix
Informations légales
La copie ou la reproduction de tout ou partie de ce manuel est interdite sans le consentement écrit préalable de
Olivetti.
xx
Marques commerciales
•PRESCRIBE et ECOSYS sont des marques de Kyocera Corporation.
•KPDL est une marque de Kyocera Corporation.
•Microsoft, MS-DOS, Windows, Windows NT et Internet Explorer sont des marques déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
•Windows Me, Windows XP et Windows Vista sont des marques de Microsoft Corporation.
•PCL est une marque déposée de Hewlett-Packard Company.
•Adobe Acrobat, Adobe Reader et PostScript sont des marques de Adobe Systems, Incorporated.
•Ethernet est une marque déposée de Xerox Corporation.
•Novell et NetWare sont des marques déposées de Novell, Inc.
•IBM et IBM PC/AT sont des marques de International Business Machines Corporation.
•Power PC est une marque de IBM aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
•AppleTalk est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
•Cette machine a été mise au point à l'aide du système d'exploitation en temps réel intégré Tornado™ de
Wind River Systems, Inc.
•TrueType est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
•TypeBankG-B, TypeBankM-M et Typebank-OCR sont des marques de TypeBank
•Toutes les polices européennes installées sur cette machine sont sous contrat de licence de Monotype
Imaging Inc.
•Helvetica, Palatino et Times sont des marques déposées de Linotype Hell AG.
•ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery et ITC ZapfDingbats sont des marques
déposées de International Type-face Corporation.
•Les polices UFST™ MicroType
•Cette machine contient le module NF mis au point par ACCESS Co., Ltd.
•Cette machine contient un logiciel dont les modules ont été mis au point par le Groupe Indépendant JPEG.
•Ce produit contient NetFront Browser d'ACCESS CO., LTD.
•ACCESS, le logo ACCESS et NetFront sont des marques ou des marques déposées d'ACCESS CO., LTD.
aux États-Unis, au Japon et dans d'autres pays.
•Ce logiciel se base en partie sur le travail de l'Independent JPEG Group.
®
de Monotype Imaging Inc. sont installées sur cette machine.
®
.
Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques ou des marques déposées appartenant à
leurs propriétaires respectifs. Les symboles ™ et ® ne sont pas employés dans ce manuel d'utilisation.
xxi
GPL
Le micrologiciel de cette machine utilise partiellement les codes GPL (www.fsf.org/copyleft/gpl.html).
Open SSL License
Copyright (c) 1998-2006 OpenSSL Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
1Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
2Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following
acknowledgment:
“This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http:/
/www.openssl.org/)”
4The names “OpenSSL Toolkit” and “OpenSSL Project” must not be used to endorse or promote products
derived from this software without prior written permission.
For written permission, please contact openssl-core@openssl.org.
5Products derived from this software may not be called “OpenSSL” nor may “OpenSSL” appear in their
names without prior written permission of the OpenSSL Project.
6Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment: “This product includes
software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT “AS IS” AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF
USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY
OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
xxii
Original SSLeay License
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) Touts droits réservés.
This package is an SSL implementation written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). The implementation was
written so as to conform with Netscapes SSL.
This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are aheared to.
The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code;
not just the SSL code. The SSL documentation included with this distribution is covered by the same copyright
terms except that the holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Copyright remains Eric Young’s, and as such any Copyright notices in the code are not to be removed.
If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the parts of the library
used.
This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) provided
with the package.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
1Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
2Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following
acknowledgment:
“This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com)”
The word ‘cryptographic’ can be left out if the rouines from the library being used are not cryptographic
related :-).
4If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory (application
code) you must include an acknowledgment:
“This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be
changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including the GNU
Public Licence.]
xxiii
Monotype Imaging License Agreement
1Software shall mean the digitally encoded, machine readable, scalable outline data as encoded in a
special format as well as the UFST Software.
2You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to reproduce and display weights, styles
and versions of letters, numerals, characters and symbols (Typefaces) solely for your own customary
business or personal purposes at the address stated on the registration card you return to Monotype
Imaging. Under the terms of this License Agreement, you have the right to use the Fonts on up to three
printers. If you need to have access to the fonts on more than three printers, you need to acquire a multiuser license agreement which can be obtained from Monotype Imaging. Monotype Imaging retains all
rights, title and interest to the Software and Typefaces and no rights are granted to you other than a
License to use the Software on the terms expressly set forth in this Agreement.
3To protect proprietary rights of Monotype Imaging, you agree to maintain the Software and other
proprietary information concerning the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable
procedures regulating access to and use of the Software and Typefaces.
4You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except that you may make one backup
copy. You agree that any such copy shall contain the same proprietary notices as those appearing on the
original.
5This License shall continue until the last use of the Software and Typefaces, unless sooner terminated.
This License may be terminated by Monotype Imaging if you fail to comply with the terms of this License
and such failure is not remedied within thirty (30) days after notice from Monotype Imaging. When this
License expires or is terminated, you shall either return to Monotype Imaging or destroy all copies of the
Software and Typefaces and documentation as requested.
6You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt, reverse engineer or decompile the
Software.
7Monotype Imaging warrants that for ninety (90) days after delivery, the Software will perform in
accordance with Monotype Imaging-published specifications, and the diskette will be free from defects in
material and workmanship. Monotype Imaging does not warrant that the Software is free from all bugs,
errors and omissions.
The parties agree that all other warranties, expressed or implied, including warranties of fitness for a
particular purpose and merchantability, are excluded.
8Your exclusive remedy and the sole liability of Monotype Imaging in connection with the Software and
Typefaces is repair or replacement of defective parts, upon their return to Monotype Imaging.
In no event will Monotype Imaging be liable for lost profits, lost data, or any other incidental or
consequential damages, or any damages caused by abuse or misapplication of the Software and
Typefaces.
9Massachusetts U.S.A. law governs this Agreement.
10 You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the Software and/or Typefaces without the prior
written consent of Monotype Imaging.
11Use, duplication or disclosure by the Government is subject to restrictions as set forth in the Rights in
Technical Data and Computer Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or
subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or disclosure is subject to restrictions
applicable to restricted rights software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2).
12 You acknowledge that you have read this Agreement, understand it, and agree to be bound by its terms
and conditions. Neither party shall be bound by any statement or representation not contained in this
Agreement. No change in this Agreement is effective unless written and signed by properly authorized
representatives of each party. By opening this diskette package, you agree to accept the terms and
conditions of this Agreement.
xxiv
Fonction Économie d’énergie
L'appareil est équipé d'un mode faible consommation où la consommation d'énergie reste réduite une fois
qu'un certain délai s'est écoulé depuis la dernière utilisation de l'appareil, ainsi que d'un mode veille où les
fonctions d'imprimante et de télécopie restent en mode attente mais la consommation d'énergie reste réduite à
un minimum lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant un délai défini.
Mode faible consommation
L'appareil passe automatiquement en mode faible consommation 1 minute après sa dernière utilisation. Il est
possible d'allonger le délai d'inactivité à l'issue duquel la machine passe en mode faible consommation. Pour
plus d'informations, voir Mode faible consommation et mode faible consommation auto à la page2-9.
Veille
Cette machine passe automatiquement en mode Veille 15 minutes après sa dernière utilisation. Il est possible
d'allonger le délai d'inactivité à l'issue duquel la machine passe en mode de veille. Pour plus de détails, se
reporter à la section Veille et veille automatique à la page2-10.
Fonction de copie recto verso automatique
Cet appareil inclut la copie recto verso comme fonction standard. Par exemple, en copiant deux originaux recto
sur une seule feuille de papier avec la fonction recto verso, il est possible de réduire la quantité de papier
utilisée. Pour plus de détails, se reporter à la section Copie recto verso à la page3-12.
Recyclage du papier
Cet appareil prend en charge le papier recyclé, qui réduit l'impact sur l'environnement. Le revendeur et le
technicien peuvent fournir des informations sur les types de papier recommandés.
Programme Energy Star (ENERGY STAR®)
Nous avons voulu, en tant que société participant au Programme International Energy Star,
que cette machine soit conforme aux normes du Programme International Energy Star.
xxv
À propos de ce manuel d’utilisation
Ce manuel d’utilisation contient les chapitres suivants :
Chapitre 1 - Nomenclature
Identifie les composants de la machine et les touches du panneau de commande.
Chapitre 2 - Préparation à l’utilisation
Explique l’ajout de papier, la mise en place des originaux, la connexion de la machine et toutes les
configurations nécessaires avant une première utilisation.
Chapitre 3 - Utilisation de base
Décrit les procédures de copie, d’impression et de numérisation de base.
Chapitre 4 - Fonctions de copie
Explique les fonctions de copie.
Chapitre 5 - Fonctions d’envoi
Explique les fonctions d'envoi de documents.
Chapitre 6 - Boîte de document
Fournit un guide de base pour l'utilisation des boîtes de document.
Chapitre 7 - Statut/Annulation des travaux
Explique comment vérifier le statut et l’historique d’un travail et comment annuler les travaux en cours de
traitement ou en attente d’impression.
Explique également comment vérifier le niveau de papier et le statut des périphériques et comment annuler une
transmission de fax.
Chapitre 8 - Paramètres par défaut (Menu Systè m e)
Décrit les options du menu Système utilisées durant le fonctionnement habituel de la machine.
Chapitre 9 - Maintenance
Décrit le nettoyage et le remplacement de toner.
Chapitre 10 - Dépannage
Explique comment gérer les messages d’erreurs, les incidents et les autres problèmes.
Chapitre 11 - Gestion
Explique comment gérer les connexions d’utilisateurs et la comptabilité des travaux.
Annexe
Explique la saisie de caractères et répertorie les spécifications de la machine.
Présente les équipements en option disponibles pour cette machine.
Répertorie les types de supports et les formats pris en charge. Contient également un glossaire.
xxvi
Conventions utilisées dans ce manuel
Les conventions suivantes sont utilisées selon la nature de la description.
ConventionDescriptionExemple
GrasIdentifie les touches du panneau
de commande ou d’un écran
d’ordinateur.
[Normal]Touches de l'écran tactile.Appuyer sur [OK].
ItaliqueIdentifie les messages affichés
sur l’écran tactile.
Mise en évidence d’un mot clé,
d’une phrase ou d’un renvoi à
des informations
complémentaires.
RemarqueContient des informations
supplémentaires ou des
opérations de référence.
ImportantSignale des éléments
obligatoires ou interdits afin
d'éviter tout problème éventuel.
AttentionSignale des précautions
obligatoires en vue d’éviter tout
risque de blessure ou de
détérioration de la machine et la
procédure associée.
Appuyer sur la touche Départ.
Prêt pour copie s'affiche.
Pour plus d’informations, se reporter à la
section Veille et veille automatique, à la
page 2-9.
REMARQUE :
IMPORTANT :
ATTENTION :
Description des procédures d’utilisation
Dans ce Manuel d’utilisation, le fonctionnement des touches de l’écran tactile est le suivant :
Action
Appuyer sur [Copier].
T
Appuyer sur [Suivant] dans
Install. rapide.
T
Appuyer deux fois sur [].
T
Appuyer sur [Modifier] dans
Image de l’original.
xxvii
Description dans ce
Manuel d'utilisation
Appuyer sur [Copier], [Suivant]
dans Install. rapide, [] deux
fois, puis [Modifier] dans Image de l’original.
Formats des originaux et du papier
Cette section explique la notation utilisée dans ce manuel pour désigner le format des originaux ou du papier.
Comme pour les formats A4, B5 et Letter, qui peuvent être utilisés à l’horizontale ou à la verticale, l’orientation
horizontale est indiquée par le caractère supplémentaire R, pour déterminer l’orientation de l’original/du papier.
Orientation de l'originalFormat indiqué *
Sens verticalA4, B5, A5, B6, A6, 16K,
BB
AA
Letter, Statement
Original
Pour l'original/le papier, la dimension A est plus
longue que B.
Sens horizontalA4-R, B5-R, A5-R, B6-R,
BB
A
Original
Pour l'original/le papier, la dimension A est plus
courte que B.
*Le format de l’original/du papier pouvant être utilisé dépend de la fonction et
du bac source. Pour plus d’informations, se reporter à la page décrivant
cette fonction ou ce bac source.
A
Papier
A6-R, 16K-R, Letter-R,
Statement-R
Papier
Icônes du panneau de commande
Les icônes suivantes indiquent la direction des originaux et papiers sur l'écran tactile.
Orientation de
l'original
Sens vertical
Sens horizontal
OriginauxPapier
xxviii
1Nomenclature
Ce chapitre identifie les différents composants de la machine et les touches du panneau de
commande.
•Panneau de commande......................................................................1-2
Affiche le nombre de feuilles imprimées et le nombre de pages numérisées.
Clignote pendant l'impression.
Clignote pendant la transmission de données.
Clignote pendant la réception de données.
Affiche l'écran Boîte de document.
Affiche l'aide en ligne.
Affiche l'écran Application.
Affiche l'écran Programme.
Affiche l'écran Copier.
Affiche l’écran Envoyer.
Vous pouvez également le modifier pour afficher l'écran
Carnet d'adresses.
Bascule l'affichage de l'écran tactile en affichage agrandi
dans l'écran Copier ou Envoyer.
1-2
Nomenclature
Clignote lorsque la machine accède au disque dur, à la mémoire du fax ou à la
mémoire USB (application générale).
S'allume ou clignote en cas d’erreur ou d’arrêt de la tâche.
Affiche l'écran Interrompre copie.
Termine l'opération (déconnexion) sur l'écran Administration.
Place la machine en mode faible consommation.
Place la machine en mode veille.
Sort de la veille en mode veille.
1
S'allume lorsque
l'alimentation de la
machine est activée.
Remet les réglages à
leur état par défaut.
Rappelle les destinations et les programmes déjà
enregistrée pour l'envoi.
Efface les nombres et les caractères saisis.
Touches numériques.
Pour saisir des nombres et des symboles.
Annule ou met en pause
le travail d'impression
en cours.
Démarre les opérations de copie et de
numérisation et le traitement des
opérations de réglage.
Finalise la saisie des touches numériques et finalise
l'écran pendant le réglage des fonctions. Fonctionne
en liaison avec l'inscription [OK] à l'écran.
1-3
Machine
Nomenclature
15
1
2
4
3
11
12
5
6
13
14
10
789
1Capot des originaux (option)
2Plaques d’indication du format de l’original
3Porte trombones
4Verre fendu
5Voyant attention... S'allume ou clignote en cas d’erreur ou d’arrêt de la tâche
6Voyant de réception... Clignote pendant la réception de données
7Capot gauche 1
8Levier de capot gauche 1
9Capot gauche 2
10 Poignée capot gauche 2
11Glace d’exposition
12 Panneau de commande
13 Magasin 1
14 Magasin 2
15 Unité recto verso
1-4
Nomenclature
22
18
23
21
1617
1
16 Butée de cartouche de toner
17 Cartouche de toner
18 Bac de récupération de toner
19 Chargeur de papier (A2)
20 Capot du chargeur de papier (A3)
21 Poignée verte
22 Tige de nettoyage
23 Brosse de nettoyage
19
20
1-5
24
Nomenclature
34
38
35
25
31
2627
24 Logement mémoire USB (A1)
25 Capot avant
26 Taquet de réglage de largeur papier
27 Guide de longueur du papier
28 Plateau supérieur
29 Interrupteur d’alimentation
28
32
30
29
31
37
36
33
30 Guide de largeur papier
31 Bac MF
32 Butée de sortie
33 Filtre (F1)
34 Logement d’interface en option (OPT2)
35 Logement mémoire USB (A2)
36 Connecteur d’interface USB (B1)
37 Connecteur d’interface réseau
38 Logement d’interface en option (OPT1)
1-6
2Préparation à l’utilisation
Ce chapitre décrit les préparatifs nécessaires avant l’utilisation de la machine, ainsi que les
procédures de chargement du papier et des originaux.
•Vérification des accessoires ...............................................................2-2
•Choix de la méthode de connexion et préparation des câbles ...........2-3
•Raccordement des câbles ..................................................................2-5
•Mise sous tension et hors tension.......................................................2-7
•Mode faible consommation et mode faible consommation auto.........2-9
•Veille et veille automatique ...............................................................2-10
•Réglage de l’inclinaison du panneau de commande ........................2-11
•Sélection de la langue d’affichage ([Langue])...................................2-11
•Configuration de la date et de l’heure...............................................2-12
•Paramètres réseau (raccordement du câble LAN) ...........................2-14
•Installation du logiciel........................................................................2-17
• Embedded Web Server (paramètres e-mail).....................................2-18
•Envoi de courrier électronique ..........................................................2-19
•Chargement du papier ......................................................................2-21
•Chargement des originaux................................................................2-32
2-1
Préparation à l’utilisation
Vérification des accessoires
Vérifier que les accessoires suivants sont inclus.
•Manuel d’utilisation (ce manuel)
•CD-ROM (Product Library)
Documents figurant sur le CD-ROM d’accompagnement
Les documents suivants figurent sur le CD-ROM d’accompagnement (Product Library). Se reporter au manuel
approprié en fonction des besoins.
Documents
Embedded Web Server Operation Guide
Printer Driver User Guide
Network FAX Driver Operation Guide
TWAIN/WIA Driver Operation Guide
Network Print Monitor for Direct Printing Operation Guide
Network Tool Viewer User Guide
Scan to SMB (PC) Setup Guide
PRESCRIBE Commands Technical Reference
PRESCRIBE Commands Command Reference
Data Security Kit (E) Operation Guide
Manuel d'utilisation du FAX (S)
2-2
Préparation à l’utilisation
Choix de la méthode de connexion et préparation des câbles
Sélectionner le mode de connexion de l’équipement au PC ou au réseau, et préparer les câbles correspondants.
Exemple de connexion
Sélectionner le mode de connexion de l’équipement au PC ou au réseau, à l’aide de la figure suivante.
Raccordement du scanner au réseau PC via un câble réseau
(100BASE-TX ou 10BASE-T)
PC
de
l'administrateur
Impression
Embedded Web Server
Paramètres réseau/
Paramètres scanner par
défaut/Enregistrement de
l’utilisateur et de la
destination
MFP
USB
Réseau
Réseau
Réseau
Envoi de courrier
électronique
Envoi des données
image des originaux
numérisés au
destinataire désiré
sous forme de fichier
joint à un e-mail.
Envoi SMB
Enregistrement de
l’image numérisée
sous forme de fichier
de données sur le PC.
2
Network FAX
(Option)
FAX (Option)
FAX
Réseau
2-3
Réseau
Réseau
Réseau
Envoi FTP
Envoi de l’image
numérisée sous forme
de fichier de données
sur FTP.
Numérisation TWAIN
Numérisation WIA
TWAIN et WIA sont des
interfaces de
communication
normalisées entre des
logiciels et des
périphériques
d’acquisition d’image.
Préparation à l’utilisation
Préparation des câbles nécessaires
Les interfaces suivantes permettent de raccorder l’équipement à un PC. Préparer les câbles nécessaires en
fonction de l’interface utilisée.
Interfaces disponibles en standard
FonctionsInterfaceCâble requis
Imprimante/
Scanner
Interface réseauLAN (10Base-T ou
100Base-TX, blindé)
/FAX réseau*
ImprimanteInterface USBCâble compatible USB2.0
(spécification Hi-Speed
USB, 5 m max., blindé)
*Fonction disponible si le kit de fax en option est installé. Pour plus de
précisions concernant le FAX réseau, se reporter au Manuel
d’utilisation du kit de fax.
2-4
Raccordement des câbles
Raccordement du câble LAN (en option)
Préparation à l’utilisation
Procéder comme suit pour raccorder un câble LAN à la machine.
1Lorsque la machine est sous tension, appuyer sur
la touche Power du panneau de commande.
Vérifier que le voyant Power et le voyant de
mémoire sont éteints. Mettre la machine hors
tension.
Vérifier que
les voyants
sont éteints.
2
2Raccorder le câble LAN à l’interface réseau située
sur le côté droit de la machine.
3Raccorder l’autre extrémité du câble à l’interface
HUB.
4Configurer le réseau. Pour plus d'informations, se
reporter à la section Paramètres réseau
(raccordement du câble LAN) à la page 2-14.
2-5
Raccordement du câble USB
Procéder comme suit pour raccorder un câble USB à la machine.
1Lorsque la machine est sous tension, appuyer sur
la touche Power du panneau de commande.
Vérifier que le voyant Power et le voyant de
mémoire sont éteints. Mettre la machine hors
tension.
Vérifier que
les voyants
sont éteints.
Préparation à l’utilisation
2Raccorder le câble USB à l’interface
correspondante située sur le côté droit de la
machine.
3Raccorder l’autre extrémité du câble au PC.
Raccordement du câble secteur
Raccorder une extrémité du câble secteur fourni à la machine et l’autre extrémité à une prise secteur.
IMPORTANT : Utiliser uniquement le câble secteur fourni avec la machine.
2-6
Mise sous tension et hors tension
Mise sous tension
Préparation à l’utilisation
Lorsque le voyant d'alimentation est allumé...
Lorsque le voyant d'alimentation est éteint...
2
Appuyer sur la touche Power.
Ouvrir le cache de l’interrupteur principal et mettre
l’interrupteur sur Marche.
REMARQUE : Si le Kit de sécurité des données en option est installé, un message peut s'afficher pour
signaler l'activation de la fonction de sécurité et le démarrage peut demander quelques minutes lors de la mise
sous tension.
IMPORTANT : Lorsque la machine est mise hors tension, ne pas la remettre immédiatement sous tension.
Attendre au moins 5 secondes, puis remettre la machine sous tension.
2-7
Préparation à l’utilisation
Mise hors tension
Avant de mettre la machine hors tension, mettre la touche Power du panneau de commande sur Arrêt. Vérifier
que le voyant Power et le voyant de mémoire sont éteints avant de mettre la machine hors tension.
A TTENTION : Le disque dur peut être en fonctionnement lorsque la touche Power ou le voyant Mémoire sont
allumés ou clignotent. La mise hors tension de la machine pendant le fonctionnement du disque dur peut
endommager ce dernier.
Vérifier que
les voyants
sont éteints.
Si la machine n’est pas utilisée pendant un certain temps
ATTENTION : Si la machine n'est pas utilisée pendant une longue période (par ex. la nuit), mettez-la
hors tension avec l'interrupteur d'alimentation. Si la machine n'est pas utilisée pour une période plus
longue (par ex. vacances), retirez la fiche d'alimentation de la prise comme mesure de précaution. Si le
kit de fax en option est installé, veuillez noter que la mise sous tension de la machine est désactive
l'émission et la réception de fax.
ATTENTION : Retirer le papier des magasins pour le placer dans son emballage d'origine afin de le protéger
de l'humidité.
2-8
Préparation à l’utilisation
Mode faible consommation et mode faible consommation auto
Mode faible consommation
Pour activer le Mode faible consommation, appuyer sur la touche Économie d'Énergie. L'écran tactile et tous
les voyants du panneau de commande, à l’exception des voyants Économie d'Énergie, Power et
d'alimentation principal, s’éteignent afin d’économiser l’énergie. La machine est en mode faible consommation.
Si des données d'impression sont reçues alors que le mode faible consommation est activé, la machine quitte
automatiquement ce mode et commence l'impression.
De même, si des données de fax arrivent alors que la machine est en mode faible consommation lors de
l'utilisation du fax en option, la machine quitte automatiquement ce mode et commence l'impression.
Pour quitter ce mode, effectuer l'une des actions suivantes. La machine est prête à fonctionner au bout de 10
secondes.
•Appuyer sur l'une des touches du panneau de
commande.
•Relever le capot des originaux ou le processeur de
document en option.
•Placez des originaux dans le chargeur de
documents en option.
Veuillez noter que les conditions environnementales
ambiantes (par ex. ventilation) peuvent ralentir le temps
de réponse de la machine.
Mode faible consommation auto
2
En mode faible consommation auto, la machine passe automatiquement en mode faible consommation si elle
reste inactive pendant une durée prédéfinie. Le délai par défaut est de 1 minute.
2-9
Veille et veille automatique
Veille
Préparation à l’utilisation
Pour passer en mode Veille, appuyer sur la touche
Power. L'écran tactile et tous les voyants du panneau
de commande, à l’exception du voyant d’alimentation
principal, s’éteignent afin d’économiser au maximum
l’énergie. La machine est en mode Veille.
En cas de réception de données d’impression en mode
Veille, l’impression est effectuée mais l’écran tactile
reste éteint.
En cas d’utilisation du kit de fax en option, les fax reçus
sont également imprimés mais le panneau de
commande reste éteint.
Pour quitter le mode Veille, appuyer sur la touche
Power. La machine est prête à fonctionner au bout de
15 secondes.
Veuillez noter que les conditions environnementales
ambiantes (par ex. ventilation) peuvent ralentir le temps
de réponse de la machine.
Veille automatique
En mode veille automatique, la machine passe automatiquement en mode Veille si elle reste inactive pendant
une durée prédéfinie. Le délai par défaut est de 15 minutes.
2-10
Réglage de l’inclinaison du panneau de commande
Le réglage de l’inclinaison du panneau de commande
se fait en deux étapes, comme illustrée ci-dessous,
après déverrouillage du levier de verrouillage.
Sélection de la langue d’affichage ([Langue])
Cette fonction permet de sélectionner la langue d’affichage de l’écran tactile.
Pour sélectionner la langue, procéder comme suit.
1Appuyer sur la touche Menu Système.
Préparation à l’utilisation
2
Paramètres communs - Langue
Définissez la langue à utiliser pour l'écran tactile.
EnglishFrançaisDeutschItaliano
Nederlands
État
䄌䄯䄭䄭䄦䄤䄥
Português
Español
AnnulerOK
2Appuyer sur [Paramètres communs], puis sur
[Modifier] dans Langue.
3Appuyer sur la touche correspondant à la langue
souhaitée.
08/08/2009 10:10
4Appuyer sur [OK].
La langue de l’écran tactile est modifiée.
2-11
Préparation à l’utilisation
Configuration de la date et de l’heure
Procéder comme suit pour configurer la date et l’heure locales.
Lors de l’envoi de courrier électronique à l’aide de la fonction de transmission, la date et l’heure seront affichées
dans l’en-tête de l’e-mail. Configurer la date, l’heure et le décalage horaire de la région d’utilisation par rapport
à l’heure GMT.
REMARQUE : Si l'administration des connexions d'utilisateurs est activée, seul l'administrateur peut
enregistrer des fonctions. Si l'administration des connexions d'utilisateurs est inactive, l’écran d’authentification
utilisateur s’affiche. Entrer un nom d'utilisateur et un mot de passe, puis appuyer sur [Connexion]. Se reporter
à la section Ajout d’un utilisateur à la page 11-5 pour obtenir le nom d'utilisateur et le mot de passe par défaut
pour la connexion.
Ne pas oublier de configurer le décalage horaire avant de configurer la date et l’heure.
Si vous changez la valeur Date/Heure, les tests ne seront pas disponibles. Pour plus d'informations, se
reporter à la section Fonctions en option à la page 8-76.
1Appuyer sur la touche Menu Système.
Date/Temporisation 䇵 Fuseau horaire
Définissez le fuseau horaire.
Sélectionnez le fuseau le plus proche de chez vous.
-12:00 Ligne internationale de changement de date
-11:00 Iles Midway, Samoa
-10:00 Hawaii
-09:00 Alaska
-08:00 Heure du Pacifique (Etats-Unis et Canada)
-07:00 Arizona
État08/08/2009 10:10
Définissez le fuseau horaire.
Annuler
Heure d'été
1/13
Désactivé
Activé
OK
2Appuyer sur [], [Date/Temporisation], puis
[Modifier] dans Fuseau horaire.
3Sélectionner la région.
REMARQUE : Appuyer sur [] ou sur [] pour
afficher la région suivante.
4Sélectionner [Activé] ou [Désactivé] pour Heure
d'été et appuyer sur [OK].
REMARQUE : Si vous sélectionnez une région qui
n'applique pas l'heure d'été, l'écran de réglage de
l'heure d'été ne s'affiche pas.
5Appuyer sur [Modifier] dans Date/Heure.
2-12
Préparation à l’utilisation
Date/Temporisation - Date/Heure
Définissez la date et l'heure.
2008
101031
État
1010
Annuler
6Entrer la date et l’heure. Appuyer sur [+] ou [–] dans
chaque paramètre.
7Appuyer sur [OK].
JourMoisAnnée
Off
SecondeMinuteHeure
OK
08/08/2009 10:10
2
2-13
Préparation à l’utilisation
Paramètres réseau (raccordement du câble LAN)
La machine est équipée d’une interface réseau, compatible avec les protocoles réseaux du type TCP/IP (IPv4),
TCP/IP (IPv6), IPX/SPX, NetBEUI, IPSec et AppleTalk. Elle permet une impression en réseau sur Windows,
Macintosh, UNIX, NetWare et d’autres plates-formes.
Cette section explique les procédures de configuration TCP/IP (IPv4) et de configuration AppleTalk. Pour les
autres paramètres réseaux, se reporter à la section Paramètres réseau à la page 8-65.
•Configuration TCP/IP (IPv4)...2-14
•Configuration AppleTalk...2-17
REMARQUE : Si l'administration des connexions d'utilisateurs est activée, seul l'administrateur peut
enregistrer des fonctions. Si l'administration des connexions d'utilisateurs est inactive, l’écran d’authentification
utilisateur s’affiche. Entrer un nom d'utilisateur et un mot de passe, puis appuyer sur [Connexion]. Se reporter
à la section Ajout d’un utilisateur à la page 11-5 pour obtenir le nom d'utilisateur et le mot de passe par défaut
pour la connexion.
Cette fonction permet de configurer TCP/IP pour une connexion au réseau Windows. Elle définit les adresses
IP, les masques de sous-réseau et les adresses de passerelle. Les paramètres par défaut sont : Protocole TCP/
IP Actif, DHCP Actif, Bonjour Inactif et Auto-IP: Actif.
REMARQUE : Avant de saisir des adresses IP, consulter l’administrateur du réseau.
Procéder comme suit.
1Appuyer sur la touche Menu Système.
2Appuyer sur [Système], [Suivant] dans Réseau,
puis [Suivant] dans Configuration TCP/IP.
3Appuyer sur [Modifier] dans TCP/IP.
4Appuyer sur [Activé], puis sur [OK].
5Appuyer sur [Modifier] dans IPv4.
Système - IPv4
Définissez TCP/IP (IPv4).
* Les paramètres seront modifiés après avoir redémarré le système.
Adresse IP
Masque de
On
sous réseau
Passerelle
par défaut
0.0.0.0
0.0.0.0
0.0.0.0
6Appuyer sur [DHCP].
Annuler
Activé
Auto-IP
OK
Activé
État08/08/2009 10:10
Désactivé
BonjourDHCP
7Appuyer sur [Désactivé] pour DHCP, puis sur [OK].
2-14
Préparation à l’utilisation
8Appuyer sur [Bonjour].
9Appuyer sur [Désactivé] pour Bonjour, puis sur
[OK].
10 Appuyer sur [Adresse IP] et entrer l’adresse à l’aide
des touches numériques.
11 Appuyer sur [Masque de sous réseau] et entrer
l’adresse à l’aide des touches numériques.
12 Appuyer sur [Passerelle par défaut] et entrer
l’adresse à l’aide des touches numériques.
13 Vérifier que les saisies des adresses sont correctes
et appuyer sur [OK].
14 Après la modification des paramètres, redémarrer
le système ou mettre la machine hors tension, puis
à nouveau sous tension.
Pour obtenir des informations détaillées sur le
redémarrage du système, se reporter à la section
Redémarrage du système à la page 8-64.
Réglages DHCP
Sélectionner l’utilisation ou non du serveur DHCP. Le réglage par défaut est Activé.
Procéder comme suit.
2
1Appuyer sur la touche Menu Système.
2Appuyer sur [Système], [Suivant] dans Réseau,
puis [Suivant] dans Configuration TCP/IP.
3Appuyer sur [Modifier] dans TCP/IP.
4Appuyer sur [Activé], puis sur [OK].
5Appuyer sur [Modifier] dans IPv4.
6Appuyer sur [DHCP].
7Appuyer sur [Activé] ou [Désactivé] pour DHCP,
puis sur [OK].
8Après la modification des paramètres, redémarrer
le système ou mettre la machine hors tension, puis
à nouveau sous tension.
Pour obtenir des informations détaillées sur le
redémarrage du système, se reporter à la section
Redémarrage du système à la page 8-64.
2-15
Réglages Bonjour
Sélectionner l’utilisation ou non de Bonjour. Le réglage par défaut est Désactivé.
Procéder comme suit.
1Appuyer sur la touche Menu Système.
2Appuyer sur [Système], [Suivant] dans Réseau,
puis [Suivant] dans Configuration TCP/IP.
3Appuyer sur [Modifier] dans TCP/IP.
4Appuyer sur [Activé], puis sur [OK].
5Appuyer sur [Modifier] dans IPv4.
6Appuyer sur [Bonjour].
7Appuyer sur [Activé] ou [Désactivé] pour Bonjour,
puis sur [OK].
8Après la modification des paramètres, redémarrer
le système ou mettre la machine hors tension, puis
à nouveau sous tension.
Préparation à l’utilisation
Pour obtenir des informations détaillées sur le
redémarrage du système, se reporter à la section
Redémarrage du système à la page 8-64.
Réglages Auto-IP
Sélectionner l’utilisation ou non de l'Auto-IP. Le réglage par défaut est Activé.
Procéder comme suit.
1Appuyer sur la touche Menu Système.
2Appuyer sur [Système], [Suivant] dans Réseau,
puis [Suivant] dans Configuration TCP/IP.
3Appuyer sur [Modifier] dans TCP/IP.
4Appuyer sur [Activé], puis sur [OK].
5Appuyer sur [Modifier] dans IPv4.
6Appuyer sur [Auto-IP].
7Sélectionner [Activé] ou [Désactivé] pour Auto-IP et
appuyer sur [OK].
8Après la modification des paramètres, redémarrer
le système ou mettre la machine hors tension, puis
à nouveau sous tension.
Pour obtenir des informations détaillées sur le
redémarrage du système, se reporter à la section
Redémarrage du système à la page 8-64.
2-16
Préparation à l’utilisation
Configuration AppleTalk
Cette fonction permet de sélectionner la connexion réseau AppleTalk. Le réglage par défaut est Activé.
Procéder comme suit.
1Appuyer sur la touche Menu Système.
2Appuyer sur [Système], [Suivant] dans Réseau,
puis sur [Modifier] dans AppleTalk.
3Sélectionner [Activé] ou [Désactivé].
4Appuyer sur [OK].
5Après la modification des paramètres, redémarrer
le système ou mettre la machine hors tension, puis
à nouveau sous tension.
Pour obtenir des informations détaillées sur le
redémarrage du système, se reporter à la section
Redémarrage du système à la page 8-64.
Installation du logiciel
Installer le logiciel approprié sur le PC à partir du CD-ROM Product Library fourni (Product Library), pour utiliser
la fonction imprimante de la machine ou pour effectuer des transmissions TWAIN/WIA ou des transmissions
FAX à partir du PC.
2
REMARQUE : L’installation sur Windows XP, Windows 2000, Server 2003 et Windows Vista doit être effectué
par un utilisateur possédant les droits d’administrateur.
En mode Veille, la fonction Plug-and-Play est désactivée sur cet équipement. Avant de continuer, désactiver le
mode Veille. Se reporter à la section Veille et veille automatique à la page 2-10.
2-17
Préparation à l’utilisation
Embedded Web Server (paramètres e-mail)
Embedded Web Server est un outil permettant entre autres de vérifier l'état de fonctionnement de la machine et
et modifier les paramètres de sécurité, d'impression réseau, de transmission des e-mails et de réseau avancé.
REMARQUE : Ce manuel ne traite pas des réglages relatifs à la fonction FAX. Pour plus de précisions sur
l'utilisation de la fonction FAX, se reporter au Manuel d’utilisation du kit de fax.
La procédure d'accès à Embedded Web Server est décrite ci-après.
1Lancer le navigateur Web.
2Saisir l'adresse IP de la machine dans la barre Adresse ou Emplacement.
Par exemple : http://192.168.48.21/
La page Web affiche les informations de base sur la machine et Embedded Web Server, ainsi que l'état
actuel.
3Sélectionner une catégorie dans la barre de navigation à gauche de l'écran. Les valeurs de chaque
catégorie doivent être définies individuellement.
Si des restrictions ont été définies pour Embedded Web Server, saisir le nom d'utilisateur et le mot de
passe afin de pouvoir accéder aux autres pages.
Pour plus d'informations, se reporter à la section Embedded Web Server Operation Guide.
2-18
Préparation à l’utilisation
Envoi de courrier électronique
La définition des réglages SMTP permet d'envoyer des images stockées sur la machine comme pièces jointes
à un e-mail.
Afin de pouvoir utiliser cette fonction, la machine doit être connectée à un serveur de messagerie via le protocole
SMTP.
Avant d'envoyer des images stockées sur la machine en tant que pièces jointes, vérifier les points suivants :
•Environnement réseau utilisé pour connecter la machine au serveur de messagerie
Une connexion permanente via un réseau local est recommandée
•Réglages SMTP
Utiliser Embedded Web Server pour enregistrer l'adresse IP ou le nom d'hôte du serveur SMTP.
•Si la taille des messages e-mail a été limitée, il peut être impossible d'envoyer des messages volumineux.
La méthode permettant de définir les réglages SMTP est décrite ci-après.
1Cliquer sur Paramètres avancés -> SMTP -> Général.
2
2-19
Préparation à l’utilisation
2Saisir les réglages souhaités dans chaque champ.
Les paramètres à définir dans l'écran des réglages SMTP sont décrits ci-après.
ÉlémentDescription
Protocole SMTPCe champ permet d'activer ou de désactiver le protocole SMTP. Pour utiliser la
fonction E-mail, ce protocole doit être activé.
Numéro de port SMTPSélectionner le numéro du port SMTP ou utiliser le port SMTP par défaut 25.
Nom de serveur SMTPSaisir l'adresse IP du serveur SMTP ou son nom. La longueur maximale du nom
du serveur SMTP et de l'adresse IP est de 64 caractères. Si l'on utilise le nom,
une adresse de serveur DNS doit également être configurée. Il est possible de
saisir cette adresse dans l'onglet TCP/IP Général.
Exp. délai serveur
SMTP
Protocole
d'authentification
Authentifier commeIl est possible de sélectionner l'authentification sur trois comptes POP3 ou de
Nom d'utilisateurSi l'option Autre est sélectionnée pour l'authentification, le nom d'utilisateur
Mot de passe d'accèsSi l'option Autre est sélectionnée pour l'authentification, le mot de passe indiqué
POP avant expiration
du délai SMTP
TesterPermet de vérifier l'établissement correct de la connexion SMTP.
Lim. taille e-mailSaisir la taille maximale autorisée pour les e-mails en kilo-octets. Si cette valeur
Adresse de
l'expéditeur
Régler le délai d'attente en secondes avant l'expiration.
Permet d'activer ou de désactiver le protocole d'authentification SMTP ou de
sélectionner l'option POP avant SMTP comme protocole. L'authentification
SMTP prend en charge Microsoft Exchange 2000.
choisir un autre compte.
indiqué ici sera utilisé pour l'authentification SMTP. La longueur maximale du
nom d'utilisateur est de 64 caractères.
ici sera utilisé pour l'authentification. La longueur maximale du mot de passe est
de 64 caractères.
Régler le délai d'attente en secondes avant l'expiration lorsque POP a été
sélectionné avant SMTP comme protocole d'authentification.
est à 0, la limitation de taille des e-mails est désactivée.
Saisir l'adresse e-mail de la personne responsable de la machine, par exemple
l'administrateur de la machine, afin que les réponses ou les rapports de non
remise soient envoyés à cette personne et non à la machine. L'adresse de
l'expéditeur doit être correctement saisie pour l'authentification SMTP. La
longueur maximale de l'adresse de l'expéditeur est de 128 caractères.
SignatureSaisir la signature. Il s'agit d'un texte libre qui s'affichera à la fin du corps de l'e-
mail. Cette option est souvent utilisée pour une identification supplémentaire de
la machine. La longueur maximale de la signature est de 512 caractères.
Restriction domaineSaisir les noms de domaines qui seront autorisés ou refusés. La longueur
maximale du nom de domaine est de 32 caractères. Il est également possible de
spécifier des adresses e-mail.
3Cliquer sur Soumettre.
2-20
Préparation à l’utilisation
Chargement du papier
En standard, il est possible de charger le papier dans les deux magasins et dans le bac MF. Un chargeur de
papier est également disponible en option (se reporter à la section Matériel en option à la page Annexe-2).
Avant de charger le papier
Lors de l’ouverture d’une ramette de papier neuve,
déramer les feuilles afin de les séparer légèrement
avant de les charger, comme indiqué ci-dessous.
1Courber la pile de papier de sorte que le milieu de
la pile soit dirigé vers le haut.
2En tenant le papier par les bords, appuyer vers
l’intérieur pour gonfler la pile.
3Introduire de l’air dans la pile de papier en levant et
en abaissant par alternance les mains gauche et
droite.
4Enfin, aligner les bords du papier en les tapotant
sur une surface plane.
2
Si le papier est tuilé ou plié, le lisser avant de le
charger. Le papier tuilé ou plié peut entraîner un
bourrage.
ATTENTION : En cas de réutilisation de papier ayant
déjà servi à effectuer des copies, veiller à ce qu’il ne
reste ni trombones ni agrafes. Ces derniers peuvent
endommager la machine ou nuire à la qualité des
copies.
REMARQUE : Si le papier de sortie s’enroule ou ne
s’aligne pas correctement, retourner la pile chargée
dans le magasin.
Éviter d’exposer une rame de papier ouverte à des
températures ou à un taux d’humidité élevés ; cela
pourrait provoquer des incidents. Après avoir
chargé du papier dans le bac MF ou dans un
magasin, ranger le reste du papier dans son
emballage d’origine.
Si la machine n’est pas utilisée pendant une
période prolongée, protéger le papier de l’humidité
en le retirant des magasins et en le plaçant dans
son emballage d’origine.
REMARQUE : En cas d’utilisation de papier spécial
par exemple, papier à en-tête, papier perforé ou préimprimés tels que logo ou nom de société, se reporter
à la section Papier à la page Annexe-13.
2-21
Préparation à l’utilisation
Chargement du papier dans les magasins
Les 2 magasins standard contiennent peuvent recevoir du papier normal, recyclé ou couleur.
2
Le magasin contient jusqu'à 500 feuilles (80 g/m
Les formats de papier suivants sont pris en charge : Ledger, Legal, Oficio II, 8,5×13,5", Letter, Letter-R,
Statement, A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5, Folio, 8K, 16K, et 16K-R.
IMPORTANT :
•Ne pas utiliser de papier pour imprimante à jet d'encre ou tout autre papier ayant un revêtement de surface
spécial (ces papiers peuvent causer des bourrages papier ou d'autres pannes).
•Toujours spécifier la définition du type de support lors de l'utilisation de types de supports différents du
papier normal (comme le papier recyclé ou le papier couleur). (Se reporter à la section Spécification du format de papier et du type de support pour les magasins à la page 2-28)
Les magasins peuvent recevoir du papier ayant un grammage jusqu'à 120 g/m
•Ne pas charger de papier épais pesant plus de 121 g/m
papier pesant plus de 121 g/m
2
.
).
2
.
2
dans les magasins. Utiliser le bac MF pour le
1Tirer le magasin jusqu’à ce qu’il se bloque.
REMARQUE : Ne pas sortir plus d'un magasin à la
fois.
2À l’aide du guide de longueur papier, régler la
plaque en fonction du format du papier.
Soulever le guide de longueur de papier lors du
chargement de papier A4 ou inférieur dans le
magasin. Pour le papier B4 ou supérieur, abaisser
le guide de longueur de papier.
REMARQUE : Les formats de papiers sont indiqués
sur le magasin.
3En maintenant le taquet de réglage de largeur
papier, régler les guides de largeur en fonction du
format du papier.
2-22
Préparation à l’utilisation
REMARQUE : Les formats de papier sont indiqués
sur les magasins.
A
B
Pour sélectionner un format en pouces ou un format
métrique (formats A, B), procéder comme suit pour
régler le sélecteur de format.
1. En tenant l'onglet de réglage de largeur du papier,
déplacer le guide de largeur du papier dans une
position différente de celle du papier.
2. Faire tourner le sélecteur de format A de 90°.
>
3. Déplacer le levier B vers le haut (C) ou vers le bas (I).
C : format métrique (centimètres) (formats A, B)
I : format en pouces
4. Faire tourner le sélecteur de format de 90° pour le
verrouiller.
>
2
4Aligner le papier contre le côté gauche du magasin.
IMPORTANT :
•Avant de charger le papier, vérifier qu’il n’est ni tuilé
ni plié. Le papier tuilé ou plié peut entraîner des
bourrages.
•Vérifier que le papier chargé ne dépasse pas
l'indicateur de niveau (voir la figure ci-dessous).
•Lors du chargement du papier, positionner vers le
haut le côté orienté vers la fermeture de la ramette.
•Régler les guides de longueur et de largeur papier
en fonction du format du papier. Le chargement de
papier sans régler ces guides risque de provoquer
des faux départs et des bourrages papier.
•Vérifier que les guides de longueur et de largeur
papier sont bien en appui sur le papier. S'ils sont
trop écartés, les rapprocher du papier.
2-23
Préparation à l’utilisation
5Insérer la carte de format appropriée dans son
logement afin d’indiquer le format du papier
chargé.
6Repousser doucement le magasin à l'intérieur.
REMARQUE : Si la machine n’est pas utilisée
pendant une période prolongée, protéger le papier de
l’humidité en le retirant des magasins et en le plaçant
dans son emballage d’origine.
7Sélectionner le type de support (normal, recyclé,
etc.) chargé dans le magasin. (Se reporter à la
section Spécification du fo rmat de papier et du type de support pour les magasins à la page 2-28.)
Chargement du papier dans le bac MF
Le bac MF contient jusqu'à 200 feuilles de papier normal (80 g/m2).
Le bac MF accepte les formats papier du A3 au A6 et Hagaki et du Ledger au Statement-R, 8K, 16K et 16K-R.
Utiliser systématiquement le bac MF pour les impressions sur papier spécial.
IMPORTANT : Toujours spécifier la définition du type de support lors de l'utilisation de types de supports
différents du papier normal (comme le papier recyclé ou le papier couleur). (Se reporter à la section
Spécification du format de papier et du type de support p our le bac MF à la page 2-30.) En cas d'utilisation d'une
grammage supérieur ou égal à 106 g/m
REMARQUE : Lors du chargement de formats personnalisés, entrer le format du papier conformément à la
section Spécification du format de papier et du type de support pour le bac MF à la page 2-30.
Lors de l'utilisation de papier spécial comme les transparents ou le papier épais, sélectionner le type de support
en se reportant à la section Spécification du format de papier et du type de su pport pour le bac MF à la page 2-
30.
2
, régler le type de support sur Épais.
2-24
Préparation à l’utilisation
1Ouvrir le bac MF.
2Régler les guides de largeur papier en fonction de
la largeur du papier.
2
3Insérer le papier dans le bac le long des guides
jusqu’à ce qu’il se bloque.
IMPORTANT : Conserver le côté qui était le plus
proche de la fermeture de l'emballage vers le haut.
Le papier tuilé doit être redressé avant l'utilisation.
Resserrer le bord supérieur s'il est tuilé.
Lors du chargement du papier dans le bac MF, vérifier
qu'il ne reste pas de papier d'un travail précédant dans
le bac avant de charger le papier. Si reste une petite
quantité de papier dans le bac MF et que vous
souhaitez en ajouter, retirez d'abord le papier restant du
bac et ajoutez-le au nouveau papier avant de recharger
le papier dans le bac.
2-25
Chargement des enveloppes
On peut charger 20 enveloppes dans le bac MF.
Les formats d'enveloppes acceptés sont les suivants.
Enveloppe acceptéeFormat
Youkei 2162×114 (mm)
Youkei 4235×105 (mm)
Monarch3 7/8"×7 1/2"
Enveloppe #10 (Commercial #10)4 1/8"×9 1/2"
Enveloppe DL110×220 (mm)
Enveloppe C5162×229 (mm)
Préparation à l’utilisation
1Ouvrir le bac MF.
2Régler les guides de largeur papier en fonction de
la largeur de l’enveloppe.
3Pour les enveloppes au format paysage, fermer le
rabat. Insérer l’enveloppe à fond le long des guides
de largeur, face à imprimer vers le haut et bord
avec le rabat vers soi.
Pour les enveloppes au format portrait, fermer le
rabat. Insérer l’enveloppe à fond le long des guides
de largeur, face à imprimer vers le haut et bord
avec le rabat vers la fente d'introduction.
2-26
Préparation à l’utilisation
Lors du chargement d'enveloppes ou de carte dans le bac MF
Charger l'enveloppe avec la face à imprimer vers le haut.
Enveloppes au
format paysage
Enveloppes au format
portrait
Carte (Hagaki)
2
Carte-réponse (Oufuku Hagaki)
REMARQUE : Utiliser des cartes-réponses dépliées (Oufuku Hagaki).
IMPORTANT : Le mode de chargement des
enveloppes (orientation et face à imprimer) dépend du
type d’enveloppe. Vérifier le sens du chargement car
toute erreur risque d’entraîner une impression dans le
mauvais sens ou sur le mauvais côté.
REMARQUE : Lors de chargement d’enveloppes
dans le bac MF, sélectionner le type d’enveloppe
conformément à la section Spécification du format de
papier et du type de support pour le bac MF à la page
2-30.
2-27
Préparation à l’utilisation
Spécification du format de papier et du support
La définition du format de papier par défaut pour les magasins 1 et 2 et pour le chargeur de papier en option
(magasins 3 et 4) est [Auto] et la définition du type de support par défaut est [Normal].
Pour fixer le type de papier à utiliser, spécifier les définitions du format de papier et du type de support. (Se
reporter à la section Spécification du format de papier et du type de sup port pour les mag asins à la page 2-28.)
Pour fixer le type de papier à utiliser dans le bac MF, spécifier la définition du format de papier. (Se reporter à
la section Spécification du format de papier et du type de support pour le bac MF à la page 2-30.)
Spécification du format de papier et du type de support pour les magasins
Pour fixer le type de papier à utiliser dans les magasins 1 et 2 et dans le chargeur de papier optionnel (magasins
3 et 4), spécifier la définition du format du papier. De même, pour utiliser un type de support différent du papier
normal, spécifier la définition du type de support.
SélectionFormat/type possible
Format
papier
AutoLe format du papier est détecté et sélectionné
automatiquement. Sélectionner un format papier
Métrique ou Pouce.
Formats
standard
1
Sélectionner l’un des formats standard. Les
formats papier acceptés sont les suivants.
Format métrique : Ledger, Letter-R, Letter, Legal,
Statement-R, 8,5×13,5" et Oficio II
Format en pouces : A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R,
A5-R et Folio
Formats
standard
2
Sélectionner l’un des formats standard
n’appartenant pas aux Formats standard 1. Les
formats papier acceptés sont les suivants.
Format métrique : A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R,
A5-R, Folio, 8K, 16K-R et 16K
Format en pouces : Ledger, Letter-R, Letter,
Legal, Statement-R, 8,5×13,5", Oficio II, 8K,
16K-R et 16K
Type de supportNormal (105 g/m
2
g/m
ou moins), Recyclé, Pré-imprimé**, Relié*,
2
ou moins), Rugueux, Vélin (64
Couleur, Perforé**, En-tête**, Épais (106 g/m
plus), Haute qualité et Personnalisé 1 à 8*
*Pour sélectionner un type de support différent de Normal, se reporter à
la section Grammage du papierà la page 8-7. Lorsque les réglages de
grammage ci-dessous sont sélectionnés, le support indiqué pour
chaque réglage ne peut pas être sélectionné.
• Perso 1 à 8 : Lourd 3 ou Très lourd
**Pour imprimer sur du papier pré-imprimé, perforé ou en-tête, se
reporter à la section Action pour papier spécial à la page 8-10.
2
et
REMARQUE : Si le kit de FAX optionnel est installé, les types de support disponibles pour l'impression des
fax reçus sont indiqués ci-dessous.
Normal, Recyclé, Relié, Couleur, Haute qualité, Rugueux et Personnalisé 1 à 8
2-28
Préparation à l’utilisation
1Appuyer sur la touche Menu Système.
2Appuyer sur [Paramètres communs], [Suivant]
dans Config. original/papier, puis [Suivant] dans
Configuration du magasin.
3Co nfig u ratio n du ma ga sin , sélectionner du
[Magasin 1] au [Magasin 4] et appuyer sur
[Suivant].
Appuyer ensuite sur [Modifier] dans Format papier.
REMARQUE : [Magasin 3] and [Magasin 4] sont
affichés lorsque le chargeur de papier en option est
installé.
2
Paramètres communs - Format papier
Définissez le format papier du magasin.
Auto
Format
standard 1
Format
standard 2
État08/08/2009 10:10
Paramètres communs - Type de support
Sélectionnez le type de papier du magasin 1.
A3A4
B4B5B5
RugueuxVélinNormal
PréimpriméRecycléRelié
En-têtePerforé
Perso 2Perso 1
Perso 7Perso 6
Perso 3Perso 4
Perso 8
A4A5
Folio
AnnulerOK
Couleur
Hte qualité
Perso 5
4Pour une détection automatique du format du
papier, appuyer sur [Auto] et sélectionner
[Métrique] ou [Pouce] pour l’unité.
Pour sélectionner le format du papier, appuyer sur
[Format standard 1] ou [Format standard 2] et
sélectionner le format du papier.
5Appuyer sur [OK]. L'écran précédent s'affiche.
6Appuyer sur [Modifier ] dans Type de support et
sélectionner le type de support. Appuyer ensuite
sur [OK].
État
AnnulerOK
08/08/2009 10:10
2-29
Préparation à l’utilisation
Spécification du format de papier et du type de support pour le bac MF
Pour fixer le type de papier à utiliser dans le bac MF, spécifier le format de papier. Lors de l'utilisation d'un papier
autre que le papier normal, spécifier le type de support.
ÉlémentDescription
Format
papier
AutoLe format du papier est détecté et sélectionné automatiquement.
Sélectionner un format papier Métrique ou Pouce.
Formats
standard
1
Sélectionner l’un des formats standard. Les formats papier acceptés
sont les suivants.
Format métrique : Ledger, Letter-R, Letter, Legal, Statement-R,
Executive, 8,5×13,5" et Oficio II
Format en pouces : A3, A4-R, A4, A5-R, A6-R, B4-R, B5-R, B5, B6-R
et Folio
Formats
standard
2
Sélectionner l’un des formats standard n’appartenant pas aux
Formats standard 1. Les formats papier acceptés sont les suivants.
Format métrique : A3, A4-R, A4, A5-R, A6-R B4-R, B5-R, B5, B6-R,
Folio, 8K, 16K-R et 16K
Format en pouces : Ledger, Letter-R, Letter, Legal, Statement-R,
Executive, 8,5×13,5", Oficio II, 8K, 16K-R et 16K
AutresSélectionner l’un des formats standard spéciaux et personnalisés.
Les formats papier acceptés sont les suivants.
ISO B5, Enveloppe #10 (Commercial #10), Enveloppe #9
(Commercial #9), Enveloppe #6 (Commercial #6 3/4), Enveloppe
Monarch, Enveloppe DL, Enveloppe C5, Enveloppe C4, Hagaki,
Oufuku Hagaki, Youkei 4, Youkei 2
Entr.
format
Entrer un format différent du format standard.
Les formats papier acceptés sont les suivants.
Format en pouces
X (Horizontal) : 5,83~17" (par pas de 0,01"),
X (Horizontal) : 3,86~11,69" (par pas de 0,01")
Format métrique
X (Horizontal) : 148~432 mm (par pas de 1 mm),
X (Horizontal) : 98~297 mm (par pas de 1 mm)
Type de supportLes types de supports acceptés sont les suivants :
ou moins), Étiquettes, Recyclé, Pré-imprimé**, Relié,
2
et
plus), Haute qualité et Personnalisé 1 à 8
*Pour sélectionner un type de support différent de Normal, se reporter à la section
Grammage du papier à la page 8-7.
**Pour imprimer sur du papier pré-imprimé, perforé ou en-tête, se reporter à la section Action
pour papier spécial à la page 8-10.
REMARQUE : Si le kit de FAX optionnel est installé et que le bac MF est utilisé pour imprimer les fax reçus,
les types de support disponibles sont indiqués ci-dessous.
Normal, Recyclé, Relié, Couleur, Haute qualité, Rugueux et Personnalisé 1 à 8
2-30
Préparation à l’utilisation
1Appuyer sur la touche Menu Système.
2Appuyer sur [Paramètres communs], [Suivant]
dans Config. original/papier, [Suivant] dans
Configuration du by-pass, puis [Modifier] dans
Format papier.
2
Paramètres communs 䇵 Configuration du by-pass
Définissez le format papier du by-pass.
Auto
Format
standard 1
Format
standard 2
Autres
Entrée
format
État08/08/2009 10:10
Paramètres communs - Format papier
Définissez le format papier du by-pass.
Auto
Format
standard 1
Format
standard 2
Autres
Entrée
format
État08/08/2009 10:10
A3A4A4A5
A6B4B5B5
B6Folio
AnnulerOK
X(148 - 432)
420
TouchesN°
Y(98 - 297)
297
mm
mm
TouchesN°
AnnulerOK
3Pour une détection automatique du format du
papier, appuyer sur [Auto] et sélectionner
[Métrique] ou [Pouce] pour l’unité.
Pour sélectionner le format du papier, appuyer sur
[Format standard 1], [Format standard 2], [Autres]
ou [Entrée format] et sélectionner le format du
papier.
Si l’on sélectionne [Entrée format], appuyer sur [+]
ou [–] pour entrer les formats X (horizontal) et Y
(vertical). Il est possible d’entrer le format
directement à l’aide des touches numériques
[TouchesN°].
Paramètres communs - Type de support
Sélectionnez le type de papier du by-pass.
TransparentÉtiquettes
PréimpriméRecycléRelié
En-têtePerforé
Hte qualité
État
RugueuxVélinNormal
Carte
ÉpaisEnveloppe
Perso 2Perso 1
Perso 7Perso 6Perso 5Perso 8
Perso 3Perso 4
4Appuyer sur [OK]. L'écran précédent s'affiche.
5Appuyer sur [Modifier ] dans Type de support et
sélectionner le type de support. Appuyer ensuite
sur [OK].
Couleur
Couché
AnnulerOK
08/08/2009 10:10
2-31
Préparation à l’utilisation
Chargement des originaux
Procéder comme suit pour charger les originaux à copier, à envoyer ou à mémoriser.
Mise en place des originaux sur la glace d’exposition
Il est possible de placer des livres ou des magazines sur la glace en tant qu'originaux en plus des feuilles
habituelles.
1Ouvrir le capot des originaux.
REMARQUE : Si le chargeur de document en option
est installé, ouvrir le chargeur. Avant de l’ouvrir, vérifier
qu’il ne reste aucun original dans le plateau des
originaux ou sur la table d’éjection des originaux. Les
originaux laissés dans le plateau des originaux ou sur
la table d’éjection peuvent tomber de la machine lors
de l’ouverture du chargeur de document.
Laisser le processeur de document ouvert si l'épaisseur
de l'original est.
supérieure ou égale à 40 mm (1 5/8").
2Mettre l’original en place. Placer la face à
numériser vers le bas et, en commençant à partir
du coin arrière gauche, l’aligner par rapport aux
plaques d’indication du format d’original.
2-32
Préparation à l’utilisation
Plaques d’indication du format de l’original
(Modèles en pouces)
(Modèles métriques)
2
3Fermer le capot d'originaux.
IMPORTANT : Ne pas forcer sur le capot des originaux
lors de sa fermeture. Une pression excessive risquerait
de briser la glace d’exposition.
REMARQUE : Des ombres peuvent apparaître sur
les contours et au centre des copies effectuées à partir
d’originaux ouverts.
ATTENTION : afin d'éviter tout risque de blessure, ne
pas laisser le processeur de document ouvert.
2-33
Préparation à l’utilisation
Chargement des originaux dans le chargeur de documents
Le processeur de document optionnel numérise automatiquement chaque feuille de plusieurs originaux. Les
deux côtés des originaux recto-verso sont numérisés.
Nomenclature du chargeur de documents
123456
7
Originaux pris en charge par le chargeur de documents
Le chargeur de documents prend en charge les types d’originaux suivants.
(1) Voyant de mise en place des originaux
(2) Capot supérieur
(3) Guides de largeur des originaux
(4) Plateau des originaux
(5) Table d'éjection des originaux
(6) Butée d'original
(7) Poignée d'ouverture
Originaux non pris en charge par le chargeur de documents
Le chargeur de documents ne prend pas en charge les types d’originaux suivants.
•Originaux souples tels que les feuilles de vinyle
•Transparents tels que le film OHP
•Papier carbone
•Originaux avec des surfaces très glissantes
•Originaux avec ruban adhésif ou colle
•Originaux mouillés
•Originaux comportant du correcteur qui n'a pas eu le temps de sécher
•Originaux ayant une forme irrégulière (non rectangulaire)
•Originaux découpés
•Papier froissé
•Originaux pliés (déplier l'original avant le chargement sous peine d'entraîner un bourrage papier).
•Originaux comportant des trombones ou des agrafes (retirer les trombones ou les agrafes et lisser les plis
éventuels avant le chargement, afin d’éviter tout risque de bourrage).
2-34
Préparation à l’utilisation
Comment charger les originaux
IMPORTANT : Avant de charger des originaux, vérifier qu’il n’y a aucun original dans la table d’éjection des
originaux. Si des originaux sont laissés sur la table d'éjection, des bourrages papier risquent de se produire lors
du chargement d'autres originaux.
1Régler les guides de largeur papier en fonction des
originaux.
2Mettre en place les originaux. Placer le côté à
numériser (ou le premier côté des originaux rectoverso) vers le haut. Glisser le plus possible le bord
d'attaque dans le processeur de document. Le
voyant de mise en place des originaux doit
s’allumer.
2
IMPORTANT : Vérifier que les guides de largeur de
l’original sont en contact avec l’original. S’ils sont trop
écartés, les rapprocher de l’original afin d’éviter tout
risque de bourrage.
Vérifier que les originaux ne dépassent pas
l'indicateur de niveau. S’ils dépassent le niveau
maximum, ils risquent de provoquer un bourrage
(voir la figure).
Les originaux perforés ou comportant des traits de
prédécoupage doivent être chargés de manière à
ce que les perforations ou les pointillés de coupe
soient lus en dernier (pas en premier).
2-35
Voyant de mise en place des originaux
Préparation à l’utilisation
Selon la position des originaux, le voyant de mise en
place des originaux est allumé ou éteint.
Les indications et leurs états sont les suivants.
•Vert (voyant de gauche) allumé : l'original est
correctement positionné.
•Vert (voyant de gauche) clignotant : l'original n'est
pas correctement positionné. Le retirer et le placer
à nouveau.
•Rouge (voyant de droite) clignotant : l'original est
en bourrage. Retirer l'original et le placer à
nouveau correctement.
•Utilisation de l'explorateur Internet.............................................................3-47
3-1
Utilisation de base
Connexion/déconnexion
Si l'administration des connexions d'utilisateurs est activée, il est nécessaire de saisir le nom d'utilisateur et le
mot de passe de connexion pour utiliser la machine.
REMARQUE : Il est impossible de se connecter si le nom d'utilisateur ou le mot de passe de connexion ont
été oubliés. Dans ce cas, se connecter avec les droits d'administrateur pour modifier le nom d'utilisateur ou le
mot de passe de connexion.
Connexion
1Si l'écran ci-contre s'affiche en cours d'exploitation,
Entrez les nom de connexion et mot de passe.
Connexion à :Local
Utilisateur
Nom User
Mot de passe
de connexion
Vérifiez le compteur
État
abcdef
********
Annuler
TouchesN°
TouchesN°
Nom de connex.
Carte IC
Connexion
08/08/2009 10:10
appuyer sur [Utilisateur Nom user].
Appuyer sur [TouchesNº] pour entrer les
informations de connexion directement à l’aide des
touches numériques.
Déconnexion
2Entrer l’ID utilisateur et appuyer sur [OK].
REMARQUE : Pour plus de détails sur la saisie de
caractères, se reporter à la section Méthode de saisie
de caractères à la page Annexe-10.
3Appuyer sur [Mot de passe de connexion].
Appuyer sur [TouchesNº] pour entrer les
informations de connexion directement à l’aide des
touches numériques.
4Entrer le mot de passe et appuyer sur [OK].
5Vérifier que l’ID d’utilisateur et le mot de passe sont
corrects, puis appuyer sur [Connexion].
REMARQUE : Si Authentification réseau est
sélectionné comme méthode d'authentification de
l'utilisateur, Local ou Réseau peuvent être sélectionnés
comme destination d'authentification.
Pour se déconnecter de la machine appuyer sur la
touche Logout pour revenir à l'écran de saisie du nom
d'utilisateur et du mot de passe de connexion.
3-2
Utilisation de base
Touche Entrée et touche Recherche rapide par nº
Cette section explique l'utilisation de la touche Entrée et de la touche Recherche rapide par nº du panneau de
commande.
Utilisation de la touche Entrée ()
La touche Entrée fonctionne de la même manière que les touches affichées sur l'écran tactile (par ex. [OK] et
[Fermer]).
Le symbole Entrée ( ) est affiché à côté des touches dont l'utilisation s'effectue à l'aide de la touche Entrée
(par ex. [ OK], [ Fermer]).
Le fonctionnement de la touche Entrée est expliqué ci-dessous en utilisant l'exemple de la sélection du papier
pour la copie. Pour plus d'informations sur la procédure, se reporter à la section Sélection du papier à la page 4-4.
Prêt pour copie.
Sélection du papier
Placez l'original.
Original
:
---
Zoom
100%
:
---
Papier
:
Aperçu
Aj.raccourci
État10/10/2008 10:10
Auto
A4
Normal
A3
Normal
A4
Normal
A4
Normal
AnnulerOK
Copies
A4
Normal
Config.
du by-pass
1Dans l'écran de sélection du papier, appuyer sur la
touche du magasin contenant le format de papier
requis.
Le symbole Entrée ( ) s'affiche sur le bouton [OK]
de l'écran tactile, indiquant que la touche Entrée
effectue la même action que [OK].
2Pour effectuer la copie avec le papier sélectionné,
appuyer sur la touche Entrée (ou [OK]).
Utilisation de la touche de recherche rapide par nº ()
Utiliser la touche Recherche rapide par nº pour effectuer une action en saisissant simplement un numéro
directement à l'aide des touches numériques. Par exemple, il est possible de spécifier la numérotation abrégée
pour une destination de transmission ou de rappeler un programme mémorisé à l'aide de son numéro de
programme.
3
La touche Recherche rapide par nº effectue la même action que [Nº] affiché sur l'écran tactile.
L'utilisation de la touche Recherche rapide par nº est expliquée ci-dessous en prenant pour exemple la
spécification d'un numéro de composition rapide et son utilisation pour sélectionner une destination. Pour plus
d'informations sur la numérotation abrégée, se reporter à la section
Spécification de la destination à la page 3-28
1Appuyer sur la touche Recherche rapide par nº
(ou [Nº]) dans l'écran principal d'envoi.
3-3
.
Utilisation de base
1/10
1/100
Destination
Carnet
d'adr
Entrée adr.
E-mail
Entrée
chemin accès
Entrée
n° de FAX
Entrée adr.
i-FAX
Numér. WSD
Avancé
Paramétrage
Prêt pour envoi.
Placez l'original.
DestinationDétails
A OFFICE
B OFFICE
C OFFICE
DirectRaccrochage
0001
AAABBB
00060007000800090010
FFFGGGHHHIIIJJJ
État08/08/2009 10:10
00
Install. rapideDestinationQualité couleur/
1234567890
Entez le numéro de composition
rapide à l'aide du pavé numérique.
(0001 - 1000)
0011
AnnulerOK
Type d'original/
transmission
image
2Dans l'écran de saisie du numéro , utiliser les
touches numérique pour saisir le numéro de
composition rapide.
3Si le numéro de composition rapide est compris
entre 1 et 3 chiffres, appuyer sur la touche Entrée
(ou [OK]).
La destination spécifiée s'affiche dans la liste de
destinations.
REMARQUE : Si le numéro de composition rapide
comprend 4 chiffres, l'opération de l'étape 3 peut être
omise. L'écran principal d'envoi s'affiche et la
destination spécifiée apparaît dans la liste de
destinations.
3-4
Écran tactile
Affichage des originaux et du papier
L’écran tactile affiche la source de papier sélectionnée et le réceptacle de sortie.
Utilisation de base
Format/orientation
de l’original et du
papier
Appuyez sur Démarrer pour lancer l'impression.
Appuyez sur [Annuler] pour changer les paramètres.
Image de copie
Auto
A4Original
Zoom
Papier
Install. rapide
État
:
:
:A4
Annuler
100%
du papier
Recto verso
>> Recto verso
Recto verso
Originaux/Papier/
Finition
Position de l’original
100%
Zoom
Combiner
Qualité couleur/
image
Plateau de
sortie
Source du
papier
Normal 0
DensitéSélection
Désactivé2 en 1
Agrafe/perfo
Mise en page/
édition
Copies
Raccourci 1
Raccourci 2
Raccourci 3
Raccourci 4
Raccourci 5
Raccourci 6
Avancé
Paramétrage
08/08/2009 10:10
3
3-5
Utilisation de base
Aperçu de l'original
Il est possible d'afficher un aperçu du document numérisé.
REMARQUE : Pour afficher l'aperçu d'une image stockée dans une Boîte de document, se reporter à la
section Aperçu des documents/vérification des détails du document à la page 3-37.
La méthode permettant d'afficher un aperçu est décrite ci-après.
La description concerne la copie d'un original d'une page.
1Appuyer sur la touche Copier et placer l'original sur
la glace d'exposition.
Prêt pour copie.
Image de copie
Placez l'original.
Auto
Original
:
---
Zoom
100%
:
---
Papier
:
Aperçu
Install. rapide
État
Appuyez sur Démarrer pour lancer l'impression.
Appuyez sur [Annuler] pour changer les paramètres.
Image de copie
A4Original
Zoom
100%::
Papier
:A4
Annuler
Install. rapide
État
Sélection
du papier
Recto verso
>> Recto verso
Recto verso
Originaux/Papier/
Finition
Auto
du papier
Recto verso
>> Recto verso
Recto verso
Originaux/Papier/
Finition
100%
Zoom
Combiner
Qualité couleur/
image
100%
Zoom
Combiner
Qualité couleur/
image
Normal 0
Densité
Désactivé2 en 1
Agrafe/perfo
Mise en page/
édition
Normal 0
DensitéSélection
Désactivé2 en 1
Agrafe/perfo
Mise en page/
édition
Copies
Raccourci 1
Raccourci 2
Raccourci 3
Raccourci 4
Raccourci 5
Raccourci 6
Avancé
Paramétrage
08/08/2009 10:10
Copies
Raccourci 1
Raccourci 2
Raccourci 3
Raccourci 4
Raccourci 5
Raccourci 6
Avancé
Paramétrage
08/08/2009 10:10
2Appuyer sur [Aperçu].
3La machine numérise l'original. Une fois la
numérisation terminée, l'image de l'aperçu s'affiche
à l'écran.
4Pour modifier la qualité ou la mise en page,
appuyer sur [Annuler] ou sur la touche Arrêter.
Modifier les réglages et appuyer sur [Aperçu] une
deuxième fois pour afficher un aperçu avec les
nouveaux réglages.
REMARQUE : En cas de numérisation d'un original
comportant plusieurs pages, seule la première page
est affichée dans l'aperçu.
5S'il n'y a pas de problème avec l'image de l'aperçu,
appuyer sur la touche Départ. La copie
commence.
3-6
Copie
Procéder comme suit pour effectuer des copies.
Utilisation de base
1Appuyer sur la touche Copier lorsque la touche/
voyant Copier est éteinte.
Prêt pour copie.
Image de copie
Placez l'original.
Original
:
---
Zoom
100%
:
---
Papier
:
Aperçu
Install. rapide
État
Auto
du papier
Recto verso
>> Recto verso
Recto verso
Originaux/Papier/
Finition
100%
Zoom
Combiner
Qualité couleur/
image
Normal 0
DensitéSélection
Désactivé2 en 1
Agrafe/perfo
Mise en page/
édition
Copies
Raccourci 1
Raccourci 2
Raccourci 3
Raccourci 4
Raccourci 5
Raccourci 6
Avancé
Paramétrage
08/08/2009 10:10
REMARQUE : Si l'écran tactile est éteint, appuyer sur
la touche Économie d'Énergie ou Power et attendre
que la machine se chauffe.
2Placer les originaux sur la glace d’exposition ou
dans le chargeur de documents en option.
REMARQUE : Pour plus d’informations sur le
chargement, se reporter à la section Chargement des
originaux à la page 2-32.
3Vérifier que l’option [Auto] est sélectionnée dans
Sélection du papier sur l’écran tactile. Le papier
correspondant au format de l’original est
sélectionné automatiquement.
Pour modifier le format du papier, appuyer sur
[Originaux/Papier/Finition], [Sélection du papier] et
sélectionner la source de papier souhaitée.
REMARQUE : Le cas échéant, il est possible de
sélectionner le format du papier manuellement.
3
4Entrer le nombre de copies à l’aide des touches
numériques. Le nombre maximum est de 999.
5Appuyer sur la touche Départ pour lancer la copie.
6Une fois les copies terminées, les retirer du plateau
supérieur.
3-7
Réglage de la densité
Cette fonction permet de régler la densité de la copie.
Utilisation de base
Option de réglage de la
densité
Description
ManuelRéglage de la densité à l’aide de 7 ou
13 niveaux.
AutoSélection de la densité optimale en
fonction de la densité de l’original.
REMARQUE : Il est possible de sélectionner Auto comme réglage par défaut (se reporter à la section
Densité à la page 8-18).
La méthode permettant de régler la densité des copies est décrite ci-après.
1Appuyer sur la touche Copier.
2Placer les originaux sur la glace d’exposition
3Appuyer sur [Qualité image] -> [Densité].
Prêt pour copie.
Densité
Auto
Placez l'original.
:
Original
---
:
Zoom
100%
:
Papier
---
Aperçu
Aj.raccourciAnnulerOK
État
+ clair
-3-2-10
-2.5-1.5-0.5+0.5+1.5+2.5
Normal
Copies
+ foncé
+1
+3+2
08/08/2009 10:10
4Pour régler la densité manuellement, appuyer sur [-
3] (+ clair) à [+3] (+ foncé). Il est possible de
modifier le niveau de la densité de [-3] (+ clair) à
[+3] (+ foncé) par demi valeurs.
Pour passer du réglage de densité Manuel au
réglage Auto, appuyer sur [Auto].
5Appuyer sur [OK].
6Appuyer sur la touche Départ. La copie
commence.
3-8
Choix de la qualité image
Cette fonction permet de choisir la qualité d’image adaptée au type d’original.
Le tableau ci-après répertorie les options de qualité.
Utilisation de base
Option de Qualité
image
Description
Texte+PhotoApproprié pour les originaux comportant à
la fois du texte et des photos.
TexteApproprié pour les originaux comportant
essentiellement du texte.
PhotoApproprié pour les photos prises avec un
appareil photo.
Document impriméPour les documents imprimés à partir de
cette machine.
La méthode permettant de choisir la qualité des copies est décrite ci-après.
1Appuyer sur la touche Copier.
2Placer les originaux sur la glace d’exposition
3Appuyer sur [Qualité image] -> [Image de l'original].
Prêt pour copie.
Image de l'original
Placez l'original.
Sélectionnez le type d'image de l'original pour obtenir des
résultats optimaux. [Documents imprimés] : pour les
documents imprimés à partir de ce système.
Copies
4Sélectionner la qualité de l’image.
5Appuyer sur [OK].
3
Original
Zoom
Papier
État
:
:
:
Aperçu
Aj.raccourci
--100%
---
Texte+Photo
Document
imprimé
Texte
AnnulerOK
Photo
08/08/2009 10:10
6Appuyer sur la touche Départ. La copie
commence.
3-9
Utilisation de base
Agrandissement/réduction
Il est possible de régler le taux de reproduction afin d’agrandir ou de réduire l’image de l’original. Les options de
zoom suivantes sont disponibles.
Zoom auto
Réduction ou agrandissement automatique de l’image
de l’original en fonction du format papier sélectionné.
Réduction ou agrandissement manuel de l’image de
l’original par pas de 1 %, entre 25 et 400 %.
Zoom manuel
Letter-R
A4
25 %
Ledger : 129 %
A3 : 141 %
Statement-R : 64 %
A5 : 70 %
400 %
Zoom prédéfini
Réduction ou agrandissement selon des taux prédéfinis.
Sélection individuelle du taux de reproduction vertical et
horizontal. Réduction ou agrandissement de l’image de
l’original par pas de 1 %, entre 25 et 400 %.
Y
X
La méthode permettant d'utiliser l'option d'agrandissement/réduction est décrite ci-après.
1Appuyer sur la touche Copier.
2Placer les originaux sur la glace d’exposition
3Placer l'original sur la glace d'exposition et appuyer
sur [Mise en page/édition] -> [Zoom].
Utilisation de base
3
Prêt pour copie.
Zoom
Placez l'original.
---
:
Original
:
100%
Zoom
:
---
Papier
Aperçu
Aj.raccourci
État
Prêt pour copie.
Zoom
Placez l'original.
Original :
---
:Zoom
100%
:
Papier
---
Aperçu
Aj.raccourci
État
Zoom
standard
Zoom XY
Zoom
standard
Zoom XY
X
Y
400%
200%
141%
127%
106%
Max.
A5>>A3
A4>>A3
A5>>A4
Folio
>>A3
11x15"
>>A3
TouchesN°
100%
Auto
Annuler
(25 - 400)
TouchesN°
(25 - 400)
TouchesN°
Annuler
(25 - 400)
100
100
400
%
%
Copies
%
90%
75%
70%
50%
25%
Copies
Bord sup. haut
Orientation
original
Folio
>>A4
11x15"
>>A4
A3>>A4
A4>>A5
Min.
OK
08/08/2009 10:10
OK
08/08/2009 10:10
4Appuyer sur [Zoom standard] pour utiliser le Zoom
auto.
Appuyer sur [+] ou sur [–] pour modifier le taux de
reproduction, le cas échéant. Il est possible
d’appuyer sur [TouchesNº] pour entrer le taux de
reproduction directement à l’aide des touches
numériques.
Pour utiliser le mode Zoom prédéfini, sélectionner
la touche correspondant au taux de reproduction
souhaité.
Pour utiliser le mode Zoom XY, appuyer sur [Zoom
XY].
Appuyer sur [+] ou sur [–] pour modifier le taux de
reproduction X (horizontal) et Y (vertical). Il est
possible d’appuyer sur [TouchesNº] pour entrer le
taux de reproduction directement à l’aide des
touches numériques.
Appuyer sur [Orientation original] pour choisir
l'orientation des originaux, [Bord sup. haut] ou
[Bord sup. gche]. Appuyer ensuite sur [OK].
5Appuyer sur [OK].
6Appuyer sur la touche Départ. La copie
commence.
3-11
Utilisation de base
Copie recto verso
Cette option permet d’effectuer des copies recto verso. Les options recto verso suivantes sont disponibles.
Il est également possible d’effectuer des copies recto à partir d’originaux recto verso ou d’originaux comportant
des pages en vis à vis (livres, par exemple). Les modes suivants sont disponibles.
Recto sur recto verso
5
4
3
2
1
4
1
2
OriginalCopie
5
3
Cette option permet d’effectuer des copies recto verso
à partir d’originaux recto. Si le nombre d’originaux est
impair, le verso de la dernière copie sera vierge.
ghi
def
abc
OriginalCopie
Recto verso sur recto
OriginalCopie
AB
ghi
abc
def
1
2
1
ghi
abc
def
2
Les options de reliure suivantes sont disponibles.
A Original Gauche/Droite sur Reliure Gauche/Droite :
pas de rotation des images sur le verso.
B Original Gauche/Droite sur Reliure Haut : rotation
des images de 180° sur le verso. Les copies peuvent
être reliées sur le bord supérieur, afin d’avoir la
même orientation lorsque l’on tourne les pages.
Cette option permet de copier chaque côté d’un original
recto verso sur deux feuilles individuelles. Le chargeur
de documents en option est nécessaire dans ce cas.
Les options de reliure suivantes sont disponibles.
•Reliure Gauche/droite : pas de rotation des
images sur le verso.
•Reliure Haut : rotation des images de 180° sur le
verso.
Recto verso sur recto verso
5
3
4
1
2
OriginalCopie
5
3
4
1
2
Cette option permet d’effectuer des copies recto verso
à partir d’originaux recto verso. Le chargeur de
documents en option est nécessaire dans ce cas.
REMARQUE : Les formats de papier suivants sont
pris en charge en mode Recto verso vers Recto verso :
Ledger, Legal, Letter, Letter-R, Executive,
Statement-R, Oficio II, 8.5×13.5", A3, B4, A4, A4-R,
B5, B5-R, A5-R et Folio.
3-12
Livre sur recto
Utilisation de base
Cette option permet d’effectuer une copie recto d’un
21
1
2
livre recto verso ou ouvert.
Les options de reliure suivantes sont disponibles.
OriginalCopie
Livre sur recto verso
34
212143
Pages en vis-à-
vis
-> recto verso
1
2
1
2
Pages en vis-à-
-> Pages en vis-
3
4
3
4
0
3
vis
à-vis
1
2
•Reliure gauche : les originaux avec des pages en
vis-à-vis sont copiés de gauche à droite.
•Reliure droite : les originaux avec des pages en
3
vis-à-vis sont copiés de droite à gauche.
REMARQUE : Les formats d’originaux et de papier
suivants sont pris en charge en mode Recto verso sur
Recto et Livre sur Recto. Original : Ledger, Letter-R,
A3, B4, A4-R, B5-R, A5-R et 8K. Papier : Letter, A4, B5
et 16K. Il est possible de modifier le format du papier et
de réduire ou d’agrandir la copie en fonction de ce
format.
Cette option permet d’effectuer des copies recto verso
à partir d’un livre ouvert avec les pages en vis à vis.
2
3
1
0
REMARQUE : Les formats d’originaux et de papiers
suivants sont pris en charge en mode Livre sur Recto
verso. Original : Ledger, Letter-R, A3, B4, A4-R, B5-R,
A5-R et 8K. Papier : Letter, A4 et B5.
OriginalCopie
La méthode permettant d'effectuer des copies recto verso est décrite ci-après.
1Appuyer sur la touche Copier.
2Placer les originaux sur la glace d’exposition
3Appuyer sur [Mise en page/édition],puis sur [Recto
verso].
3-13
Utilisation de base
Prêt pour copie.
Recto verso
Placez l'original.
:
---
Original
:
Zoom
100%
Papier
:
---
Aperçu
Aj.raccourci
État
Prêt pour copie.
Recto verso
Placez l'original.
:
---
Original
:
Zoom
100%
Papier
:
---
Aperçu
Aj.raccourci
État
Recto
>> Recto
Recto
>> Recto verso
Recto verso
>> Recto
Recto verso
>> Recto verso
Livre
>> Recto
Livre
>> Recto verso
Recto
>> Recto
Recto
>> Recto verso
Recto verso
>> Recto
Recto verso
>> Recto verso
Livre
>> Recto
Livre
>> Recto verso
Finition
Reliure
Gauche/droite
Original
Reliure
Gauche/droite
Copies
Reliure
Haut
AnnulerOK
Reliure
Haut
AnnulerOK
Bord sup. haut
Orientation
original
08/08/2009 10:10
Copies
Bord sup. haut
Orientation
original
08/08/2009 10:10
4Sélectionner l’option Recto verso souhaitée.
5Si l'on sélectionne [Recto>>Recto verso] ou
[Recto verso>>Recto verso], sélectionner le bord
de la reliure des originaux dans Finition.
Si l'on sélectionne [Livre>>Recto verso], appuyer
sur [Livre>>Recto verso] ou [Livre>> Livre] dans
Finition pour sélectionner le paramètre recto verso.
6Si l'on sélectionne [Recto verso>>Recto] ou
[Recto verso>>Recto verso], [Livre>>Recto] ou
[Livre>>Recto verso], sélectionner le bord de la
reliure des originaux dans Original.
7Appuyer sur [Orientation original] pour choisir
l'orientation des originaux, [Bord sup. haut] ou
[Bord sup. gche]. Appuyer ensuite sur [OK].
8Appuyer sur [OK].
9Appuyer sur la touche Départ.
Lorsque l’original placé sur la glace d’exposition est
numérisé, passer au suivant. Puis, appuyer sur la
touche Départ.
Lorsque tous les originaux ont été lus, appuyer sur
[Fin de num] pour lancer la copie.
Copies assemblées/décalées
Cette machine permet d'assembler et de décaler les copies.
Il est possible d'utiliser la fonction Assembler/Décaler dans les cas suivants.
Assembler
3
2
3
2
1
1
1
3
2
1
3
2
Cette option permet de lire plusieurs originaux et de
produire des jeux de copies complets triés dans l’ordre
des pages.
OriginalCopie
3-14
Décaler
Sans finisseur de documents
1
3
2
1
OriginalCopie (chaque jeu)
Avec finisseur de documents
3
2
1
Utilisation de base
3
2
Si le finisseur de documents n'est pas installé, lors de
l'utilisation du décalage, les copies imprimées sont
produites après la rotation de chaque jeu (ou page) de
90°.
3
2
1
3
2
1
REMARQUE : Pour ce faire, charger le même format
de papier avec une orientation différente dans une
3
source de papier différente de celle sélectionnée. Les
formats de papier pris en charge en mode Décalage
sont A4, B5, Letter et 16K.
3
2
3
1
2
3
1
2
1
Lors de l'utilisation du décalage, les copies imprimées
sont séparées après chaque jeu de copies (ou après
chaque page).
REMARQUE : Le finisseur de documents en option
est nécessaire dans ce cas.
OriginalCopie (chaque jeu)
Prêt pour copie.
Assembler/Décaler
Assembler
Placez l'original.
Original
:
---
Zoom
100%
:
Papier
---
:
Aperçu
Aj.raccourci
État08/08/2009 10:10
Décaler
DésactivéActivé
DésactivéChaque jeu
AnnulerOK
Copies
La méthode permettant d'utiliser la fonction
d'assemblage/décalage est décrite ci-après.
1Appuyer sur la touche Copier.
2Placer les originaux sur la glace d’exposition
3Appuyer sur [Originaux/Papier/Finition], puis sur
[Assembler/Décaler].
4Pour utiliser la fonction de copies assemblées,
appuyer sur [Activé] dans Assembler.
Pour utiliser la fonction de copies décalées,
appuyer sur [Chaque jeu] dans Décalage.
Appuyer sur [OK].
3-15
Utilisation de base
Prêt pour copie.
Copies
Si [Désactivé] est sélectionné pour Assembler,
appuyer sur [Désactivé] ou [Chaque page] dans
Assembler/Décaler
Assembler
Placez l'original.
Original
:
---
Zoom
100%
:
Papier
---
:
Aperçu
État08/08/2009 10:10
Décaler
DésactivéActivé
DésactivéChaque page
AnnulerOKAj.raccourci
Décalage.
5Appuyer sur [OK].
6Appuyer sur la touche Départ. La copie
commence.
Réserver suivant
Cette fonction permet de réserver le travail de copie suivant pendant l'impression. En utilisant cette fonction,
l'original sera numérisé pendant que la machine imprime. Lorsque le travail d'impression en cours se termine,
la copie réservée est imprimée. La procédure varie en fonction des réglages Réserver prio rité suiv. (se reporter
page 8-27).
Si Réserver priorité suiv. est sur [Activé]
L'écran par défaut de la fonction de copie s'affiche sur l'écran tactile pendant l'impression.
Prêt pour copie.
Copies
1Placer les originaux dans la machine pour réserver
la copie et configurer les paramètres de copie.
Image de copie
Placez l'original.
Original
Zoom
Papier
Install. rapide
État
Aperçu
:
:
:
--100%
---
Auto
du papier
Recto verso
>> Recto verso
Recto verso
Originaux/Papier/
Finition
100%
Zoom
Combiner
Qualité couleur/
image
Normal 0
DensitéSélection
Désactivé2 en 1
Agrafe/perfo
Mise en page/
édition
Raccourci 1
Raccourci 2
Raccourci 3
Raccourci 4
Raccourci 5
Raccourci 6
Avancé
Paramétrage
08/08/2009 10:10
2Appuyer sur la touche Départ.
La machine numérise les originaux.
Lorsque le travail d'impression en cours se
termine, la copie réservée est imprimée.
3-16
Si le Réserver priorité suiv. est sur [D ésactivé]
L'écran Copie s'affiche sur l'écran tactile pendant l'impression.
Utilisation de base
Copie...
N° du travail : Nom du travail : Nom de l'utilisateur : 000021Doc10102008101031-----
Paramètres du scan
Pages numérisées
Paramètres d'impression
Copies
Copies
1Appuyer sur [Réserv. suiv.].
L'écran par défaut pour la copie s'affiche.
2242/
NormalA4A4
100%
Recto verso
Bord supérieur haut
État08/08/2009 10:10
Recto verso
Assembler
Plateau supérieur
AnnulerRéserv. suiv.
2Placer les originaux dans la machine pour réserver
la copie et configurer les paramètres de copie.
3Appuyer sur la touche Départ.
La machine numérise les originaux.
Lorsque le travail d'impression en cours se
termine, la copie réservée est imprimée.
Interruption de copie
Cette fonction permet de mettre en pause les travaux en cours en cas de besoin d'effectuer des copies
immédiatement.
Lorsque l'interruption de copie se termine, la machine reprend les travaux d'impression en pause.
3
REMARQUE : Il est possible de modifier le délai avant l'annulation de l'interruption de copie. Modifier le délai
en fonction des besoins. Pour plus d'informations, voir Temporisation de sortie d'interruption à la page 8-51.
Prêt à interrompre la copie.
Image de copie
Placez l'original.
Auto
Original
:
Zoom
Papier
Install. rapide
État
Aperçu
:
:
--100%
---
du papier
Recto verso
>> Recto verso
Recto verso
Originaux/Papier/
Finition
100%
Zoom
Combiner
Qualité couleur/
image
Normal 0
DensitéSélection
Désactivé2 en 1
Agrafe/perfo
Mise en page/
édition
Copies
Raccourci 1
Raccourci 2
Raccourci 3
Raccourci 4
Raccourci 5
Raccourci 6
Avancé
Paramétrage
08/08/2009 10:10
1Appuyer sur la touche Interruption.
Prêt à interrompre la copie s’affiche.
Le travail d'impression en cours est
temporairement interrompu.
2Placer les originaux dans la machine pour
l'interruption de copie et configurer les paramètres
de copie.
3Appuyer sur la touche Départ pour lancer
l'interruption de copie.
4Lorsque l'interruption de copie se termine, appuyer
sur la touche Interruption.
La machine reprend les travaux d'impression en
pause.
3-17
Utilisation de base
Agrafage
Cette fonction permet d’agrafer les copies terminées.
REMARQUE : L'agrafage nécessite le finisseur de documents ou le finisseur intégré en option.
Les options d’agrafage et les orientations suivantes sont disponibles.
Finisseur de documents
Sens de chargement du
papier dans le magasin
Finisseur de documents
Sens de chargement du
papier dans le magasin
Orientation de
l'original : bord
supérieur
(bord arrière)
Orientation de
l'original : bord
supérieur
(bord arrière)
Orientation de
l'original : Bord
supérieur gauche
(coin supérieur
gauche)
Orientation de
l'original : Bord
supérieur gauche (coin
supérieur gauche)
Finisseur intégré
Sens de chargement du
papier dans le magasin
Finisseur intégré
Sens de chargement du
papier dans le magasin
3-18
Pour réaliser des copies agrafées, procéder comme suit.
Prêt pour copie.
Agrafe/perfo.
Placez l'original.
Original
:
---
Zoom
100%
:
Papier
:
---
Aperçu
État
Agrafe
Désactivé
Désactivé
Supérieur
gauche
Supérieur
droit
2 agrafes
Gauche
2 agrafes
Haut
2 agrafes
Droite
Relieret plier
AnnulerOKAj.raccourci
Copies
Bord sup. haut
Orientation
original
08/08/2009 10:10
Utilisation de base
1Appuyer sur la touche Copier.
2Placer les originaux sur la glace d’exposition
3Appuyer sur [Originaux/Papier/Finition], puis sur
[Agrafe].
3
4Sélectionner la position d'agrafage.
5Appuyer sur [Orientation original] pour choisir
l'orientation des originaux, [Bord sup. haut] ou
[Bord sup. gche]. Appuyer ensuite sur [OK].
6Appuyer sur [OK].
7Appuyer sur la touche Départ. La copie
commence.
3-19
Utilisation de base
Impression – Impression à partir d’une application
Procéder comme suit pour imprimer des documents à partir d’une application.
REMARQUE : Pour imprimer le document à partir d'applications, installer le pilote d'imprimante sur
l'ordinateur à l'aide du CD-ROM (Product Library) fourni.
1Créer un document dans une application.
2Cliquer sur Fichier et sélectionner Imprimer dans
l’application. La boîte de dialogue Imprimer
s’affiche.
3Cliquer sur le bouton T à côté du champ Nom et
sélectionner cette machine dans la liste.
4Indiquer le nombre d’impressions souhaitées dans
la case Nombre de copies. Le nombre maximum
est de 999.
Pour imprimer plusieurs documents, sélectionner
Assembler afin de les imprimer un par un dans
l’ordre des pages.
5Cliquer sur le bouton Propriétés. La boîte de
dialogue Propriétés s’affiche.
3-20
Utilisation de base
6Sélectionner l’onglet Général et cliquer sur le
bouton Format page pour sélectionner le format
du papier.
Pour imprimer sur des papiers spéciaux, par
exemple papier épais ou transparents, cliquer sur
le menu T ype de support et sélectionner le type de
support.
7Cliquer sur Source et sélectionner la source de
papier.
3
REMARQUE : Si l’option Sélection auto. est activée,
le papier est alimenté automatiquement à partir de la
source de papier contenant le format et le type de
papier adapté. Pour imprimer sur des papiers
spéciaux, par exemple enveloppe ou papier épais,
placer le papier dans le bac MF et sélectionner Bac
MF.
8Sélectionner l’orientation du papier, Portrait ou
Paysage, en fonction de l’orientation du document.
Si l'option Retourné est activée, le document sera
imprimé après une rotation de 180°.
9Cliquer sur le bouton OK pour revenir à la boîte de
dialogue Imprimer.
10
Cliquer sur le bouton OK pour lancer l’impression.
3-21
Utilisation de base
Envoi
Cette machine permet d'envoyer une image numérisée comme pièce jointe à un e-mail ou vers un PC en
réseau. Pour ce faire, il est nécessaire d'enregistrer l'adresse de l'émetteur et du destinataire sur le réseau.
Un environnement réseau permettant de connecter la machine à un serveur de messagerie est requis. Il est
recommandé d'utiliser un réseau local (LAN) afin d'éviter les problèmes de sécurité et de vitesse de
transmission.
Lorsque l'on envoie une image numérisée, il est également possible de l'imprimer ou de l'envoyer dans la Boîte
de document.
Pour utiliser la fonction de numérisation, procéder comme suit :
•Programmer les réglages, notamment les paramètres de messagerie de la machine.
• Utiliser Embedded Web Server (page Web HTML interne) pour enregistrer l'adresse IP, le nom d'hôte
du serveur SMTP et le destinataire.
•Sélectionner le destinataire dans le Carnet d'adresses ou à l’aide des touches uniques.
•Si l'option Dossier PC (SMB/FTP) est sélectionnée, il est nécessaire de partager le dossier de destination.
Pour configurer le Dossier PC, contacter l'administrateur.
•Création/enregistrement d'une Boîte de document (si une Boîte de document est sélectionnée comme
destination)
•Réglages de transmission détaillés (pour sélectionner une Boîte de document comme destination ou
imprimer et envoyer l'image simultanément).
Procéder comme suit pour effectuer les fonctions d’envoi de base. Les cinq options suivantes sont disponibles.
•Envoi en E-mail : envoie l’image numérisée d’un original comme pièce jointe à un e-mail...page 3-23
•Envoi vers dossier (SMB) : stocke l’image numérisée d’un original dans un dossier partagé sur un
PC...page 3-24
•Envoi vers dossier (FTP) : stocke l’image numérisée d’un original dans un dossier sur un serveur
FTP...page 3-24
•Envoi vers Boîte de document : Cette fonction permet d'envoyer des documents stockés dans une boîte à
documents sur cette machine...page 6-6
•Numérisation d’images à l’aide de TWAIN/WIA : charge les données d’un document stocké dans une boîte
personnalisée sur PC... Voir TWAIN/WIA Driver Operation Guide
REMARQUE : Il est possible de combiner plusieurs options d’envoi. Se reporter à la section Envoi vers
différents types de destinataires (Envoi multiple) à la page 3-30.
3-22
Utilisation de base
Envoi en E-mail
Cette option permet d'envoyer l’image numérisée d’un original comme pièce jointe à un e-mail.
REMARQUE :
•Il est nécessaire de disposer d'un environnement réseau permettant à la machine de se connecter à un
serveur de messagerie. Il est recommandé d'utiliser la machine dans un environnement permettant la
connexion au serveur de messagerie à tout moment via un réseau local.
• Accéder à Embedded Web Server auparavant et spécifier les paramètres requis pour l'envoi d'e-mail.
Pour plus de détails, se reporter à la section Embedded Web Server (paramètres e-mail) à la page 2-18.
1Appuyer sur la touche Envoyer.
Affiche l’écran Envoyer.
REMARQUE : En fonction des paramètres, l'écran du
carnet d'adresses peut s'afficher. Dans ce cas, appuyer
sur [Annuler] pour afficher l'écran d'envoi.
3
Prêt pour envoi.
Placez l'original.
Entrée adresse E-mail
Adresse
E-mail
État
Ajoutez une nouvelle destination d'E-mail.
Appuyez sur [Adresse E-mail], puis entrez l'adresse en
utilisant le clavier sur l'écran.
Destination
2Appuyer sur [Entrée Adr. e-mail], puis sur [Adresse
e-mail].
REMARQUE : Le destinataire peut être spécifié à
l’aide du Carnet d’adresses ou des touches uniques.
Se reporter à la section Spécification de la destination à la page 3-28.
AnnulerOKDestination svtAjouter au carnet d'adr
08/08/2009 10:10
3Entrer l’adresse E-mail du destinataire et appuyer
sur [OK].
4Appuyer sur [Destination svt] et recommencer
l'étape 3 pour spécifier le destinataire. Il est
possible de spécifier 100 adresses E-mail au
maximum.
REMARQUE : Lorsque l’écran affiche [Ajouter au
carnet d'adr], les destinataires sont enregistrés dans le
Carnet d’adresses.
5Appuyer sur [OK]. Les destinataires sont
enregistrés dans la liste de destinations.
3-23
Utilisation de base
Prêt pour envoi.
Placez l'original.
DestinationDétails
ABCD
TUVW
Group1
DirectSupprimerRappelerRaccrochageChaîner
AAABBBCCCDDD
00060007000800090010
FFFGGGHHHIIIJJJ
Install. rapideDestinationQualité couleur/
État
abcd@efg.com
10.200.188.120
Group1
Détail/Modif.
Type d'original/
transmission
00040003000500010002
Destination
Carnet
N°
1/100
1/1
d'adr
Entrée adr.
E-mail
Entrée
chemin accès
Entrée
n° de FAX
Entrée adr.
i-FAX
Numér. WSD
Avancé
Paramétrage
08/08/2009 10:10
À:
Auto
EEE
image
6Vérifier la liste de destinations.
Sélectionner un destinataire et appuyer sur [Détail/
Modif.] pour le vérifier et le modifier.
Pour supprimer un destinataire de la liste, le
sélectionner et appuyer sur [Supprimer].
Envoi vers dossier (SMB)/Envoi vers dossier (FTP)
Cette option permet de stocker le fichier image d’un original dans un dossier partagé sur un PC.
Cette option permet de stocker l’image numérisée d’un original dans un dossier sur un serveur FTP.
REMARQUE :
•Pour plus d’informations sur le partage de dossiers, se reporter à l’Aide du système d’exploitation.
• Vérifier que l'option Protocole SMB ou FTP de Embedded Web Server est Activé.
se reporter à la section Embedded Web Server Operation Guide.
Pour plus d'informations,
1Appuyer sur la touche Envoyer.
Affiche l’écran Envoyer.
REMARQUE : En fonction des paramètres, l'écran du
carnet d'adresses peut s'afficher. Dans ce cas, appuyer
sur [Annuler] pour afficher l'écran d'envoi.
2Appuyer sur [Entrée chemin accès], puis [SMB] ou
[FTP].
REMARQUE : Le destinataire peut être spécifié à
l’aide du Carnet d’adresses ou des touches uniques.
Pour plus d'informations, se reporter à la section
Spécification de la destination à la page 3-28.
3-24
Utilisation de base
Prêt pour envoi.
Placez l'original.
Entrée du chemin d'accès
SMB
FTP
État
Utilisez le clavier pour la saisie.
!@#$%^&* ( ) _+˜
QWE R T Y U I O P { }
ASDFGHJKL : "
ZXCVBNM<>?
Majuscules
État
Lower-case
Minuscules
Nom d'hôte
Chemin
Utilisateur
Nom User
Mot de passe
de connexion
Indiquez ledossier sur l'ordinateur
cible.
N/SymboleEspace
Test de
connexion
AnnulerOKDestination svtAjouter au carnet d'adr
Limite : caract.
Entrée : caract.
AnnulerOK
Destination
08/08/2009 10:10
128
0
Retour arrière
|
08/08/2009 10:10
3Entrer le nom d’hôte, le chemin, l’ID utilisateur et le
mot de passe. Appuyer sur la touche chaque
élément pour afficher l’écran de saisie.
3
4Entrer les données de destination et appuyer sur
[OK].
Les données à saisir sont les suivantes.
REMARQUE : Il est impossible d'envoyer les données si le nom d'utilisateur ou le mot de passe de
connexion ont été oubliés. Contacter l'administrateur et vérifier le nom d'utilisateur et le mot de passe de
connexion.
Pour l'envoi vers dossier (SMB)
ÉlémentDonnées à saisir
Nom d'hôte*Nom d’hôte ou adresse IP du PC expéditeur.64 caractères
Chemin d'accèsChemin du dossier de destination.
Par exemple, \Utilisateur\DonnéesNumérisation.
Nom d'utilisateurNom d’utilisateur permettant l’accès au dossier
Par exemple, abcdnet\james.smith
Mot de passe
Mot de passe permettant l’accès au dossier64 caractères
d'accès
Nombre de
caractères max.
maximum
128 caractères
maximum
64 caractères
maximum
maximum
*Spécifier un numéro de port différent du port par défaut (139) en utilisant le format "Nom d’hôte :
numéro de port" (par exemple, nom_d'hôte_SMB :140).
Pour saisir l'adresse IPv6, mettre l'adresse entre crochets [ ].
(par ex. [3ae3:9a0:cd05:b1d2:28a:1fc0:a1:10ae]:140)
3-25
Pour l'envoi vers dossier (FTP)
ÉlémentDonnées à saisir
Nom d'hôte*Nom d’hôte ou adresse IP du serveur FTP.64 caractères
Utilisation de base
Nombre de
caractères
max.
maximum
Chemin d'accèsChemin d’accès du dossier de destination.
Par exemple, \Utilisateur\DonnéesNumérisation.
128 caractères
maximum
Sinon, les données seront enregistrées dans le
répertoire de base.
Nom d'utilisateurNom utilisateur de connexion au serveur FTP64 caractères
maximum
Mot de passe
d'accès
*Spécifier un numéro de port différent du port par défaut (21) en utilisant le format "Nom d’hôte :
Prêt pour envoi.
Placez l'original.
Entrée du chemin d'accès
SMB
FTP
État
numéro de port" (par exemple, nom_d'hôte_FTP:140).
Pour saisir l'adresse IPv6, mettre l'adresse entre crochets [ ].
(par ex. [3ae3:9a0:cd05:b1d2:28a:1fc0:a1:10ae]:140)
Nom d'hôte
Chemin
Utilisateur
Nom User
Mot de passe
de connexion
Indiquez le dossier sur l'ordinateur
cible.
Mot de passe de connexion au serveur FTP64 caractères
maximum
Destination
5Une fois la saisie terminée, appuyer sur [Test de
connexion] pour vérifier la connexion.
REMARQUE : Le message Connecté s’affiche si la
connexion avec le destinataire est établie
correctement. Si le message Connexion impossible
s’affiche, vérifier la saisie.
Test de
connexion
AnnulerOKDestination svtAjouter au carnet d'adr
08/08/2009 10:10
Pour spécifier un autre destinataire, passer à
l’étape 6. Pour spécifier un seul destinataire passer
à l'étape 7.
6Appuyer sur [Destination svt] et recommencer les
étapes 3 à 5 pour spécifier le destinataire. 10
dossiers peuvent être enregistrés au maximum
(nombre total de dossiers SMB et FTP).
REMARQUE : Lorsque l’écran affiche [Ajouter au
carnet d'adr], l'entrée est enregistrée dans le Carnet
d’adresses.
7
Appuyer sur [OK] pour enregistrer la saisie dans la
liste de destinations.
3-26
Utilisation de base
Prêt pour envoi.
Placez l'original.
DestinationDétails
ABCD
TUVW
Group1
DirectSupprimerRappelerRaccrochageChaîner
AAABBBCCCDDD
00060007000800090010
FFFGGGHHHIIIJJJ
Install. rapideDestinationQualité couleur/
État
abcd@efg.com
10.200.188.120
Group1
Détail/Modif.
Type d'original/
transmission
00040003000500010002
Destination
Carnet
N°
1/100
1/1
d'adr
Entrée adr.
E-mail
Entrée
chemin accès
Entrée
n° de FAX
Entrée adr.
i-FAX
Numér. WSD
Avancé
Paramétrage
08/08/2009 10:10
À:
Auto
EEE
image
8Vérifier la liste de destinations.
Sélectionner un destinataire et appuyer sur [Détail/
Modif.] pour le vérifier et le modifier. Le modifier le
cas échéant, en recommençant les étapes 3 à 5.
Pour supprimer un destinataire de la liste, le
sélectionner et appuyer sur [Supprimer].
3
REMARQUE : Lorsque Activé est sélectionné dans
Transmission cryptée FTP (page 5-31 ) , les touches
s'affichent pour sélectionner la méthode de cryptage
pour la destination de la transmission FTP.
Sélectionner Auto, DES, 3DES ou AES comme
méthode de cryptage.
3-27
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.