I requisiti qualitativi di questo prodotto son
attestati dall’apposizione della marcatura sul
prodotto.
Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto descritto in questo manuale in qualsiasi momento e
senza alcun preavviso.
ENERGY STARè un marchio di fabbrica registrato in U.S.A.
Il programma ENERGY STAR è stato istituito dal ministero per la protezione dell’ambiente degli Stati Uniti per la
riduzione del consumo di energia, in risposta alle esigenze di salvaguardia ambientale per promuovere la progettazione e l’utilizzo di apparecchiature per l’ufficio a più alto rendimento per energia assorbita.
Si richiama l’attenzione sulle seguenti azioni che possono compromettere la conformità sopra attestata, oltre,
naturalmente, le caratteristiche del prodotto:
• errata alimentazione elettrica;
• errata installazione o uso errato o improprio o comunque difforme dalle avvertenze riportate sul manuale d’uso
fornito col prodotto;
• sostituzione di componenti o accessori originali con altri di tipo non approvato dal costruttore, o effettuata da
personale non autorizzato.
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento può essere riprodotto o trasmesso in qualsiasi
forma o strumento, elettronico o meccanico, compresa la fotocopiatura, registrazione o altri, senza la
preventiva autorizzazione scritta dell'editore.
Guide incluse
Questo Manuale operatore è per i modelli d-Copia 2500MF e d-Copia
3000MF.
In questo Manuale, d-Copia 2500MF fa riferimento al modello a 25 ppm
(pagine al minuto) e d-Copia 3000MF al modello a 30 ppm.
Insieme al sistema vengono fornite le seguenti guide. Se ne consiglia la
consultazione ove necessario.
Guida alle funzioni (questa guida)
Descrive la modalità di caricamento carta, le funzioni base di copia,
stampa e scansione e le procedure per la risoluzione dei problemi.
Guida alle funzioni avanzate
Descrive in dettaglio le funzioni di copia, stampa e scansione, nonché
le impostazioni predefinite.
Convenzioni sulla sicurezza utilizzate in questa guida
Le sezioni di questa guida e i componenti del sistema contrassegnati con
dei simboli sono avvertenze di sicurezza per proteggere l'utente, gli altri
operatori e gli oggetti presenti nelle vicinanze nonché garantire un utilizzo
sicuro del sistema. Di seguito sono riportati i simboli e i rispettivi significati.
Simboli
AVVERTENZA
rischio di infortunio o di morte qualora non si seguano correttamente
le istruzioni o non vi si presti la necessaria attenzione.
ATTENZIONE: questo simbolo segnala un rischio di infortunio o
di danno meccanico qualora non si seguano correttamente le
istruzioni o non vi si presti la necessaria attenzione.
Il simbolo U indica che nella relativa sezione sono incluse avvertenze
sulla sicurezza. All'interno del simbolo sono indicati specifici punti a cui
prestare attenzione.
.... [Avvertenza generale]
.... [Pericolo di scossa elettrica]
.... [Alte temperature]
Il simbolo indica che nella relativa sezione sono incluse informazioni sulle
azioni vietate. All'interno del simbolo sono specificate le azioni vietate.
: questo simbolo segnala la possibilità di un grave
.... [Azione vietata]
.... [Disassemblaggio vietato]
Il simbolo z indica che nella relativa sezione sono incluse informazioni sulle
azioni da eseguire. All'interno del simbolo sono specificate le azioni richieste.
.... [Avvertenza di azione richiesta]
.... [Rimuovere la spina di alimentazione dalla presa]
[Collegare sempre il sistema a una presa con
....
collegamento a massa]
Se le avvertenze sulla sicurezza in questa Guida alle funzioni sono
illeggibili o la guida è stata persa, rivolgersi al rappresentante del servizio
di assistenza clienti per ordinarne una copia (servizio a pagamento).
Le etichette di attenzione / avvertenza sono state fissate al sistema nei
seguenti punti a fini di sicurezza. Fare attenzione al possibile verificarsi di
scosse elettriche o incendi durante la rimozione della carta inceppata o la
sostituzione di toner.
L'area indicata in etichetta riporta
una temperatura elevata. Non
toccare mai i componenti presenti
in quest'area, poiché c'è il pericolo
di riportare ustioni.
Non tentare di incenerire il contenitore del
toner o la vaschetta di recupero del toner.
In caso contrario, le scintille potrebbero
provocare ustioni.
L'area indicata in etichetta riporta una
temperatura elevata. Non toccare mai
i componenti presenti in quest'area,
poiché c'è il pericolo di riportare ustioni.
Non toccare l'area di supporto
dell'alimentatore dei documenti,
poichè c'è pericolo che le dita o altri
oggetti rimangano intrappolati o
pizzicati al suo interno, con il rischio
di provocare lesioni.
Etichetta all'interno della stampante
(avviso radiazione laser)
All'interno sono presenti componenti
in movimento. Può causare infortuni.
Non toccare le parti in movimento.
GUIDA ALLE FUNZIONIv
Precauzioni per l'installazione
Ambiente
Evitare di collocare il sistema su superfici instabili o non in piano.
In queste posizioni, il sistema potrebbe cadere. Inoltre, in questo
caso l'operatore potrebbe ferirsi o il sistema venire danneggiato.
Evitare posti molto umidi, polverosi e sporchi. Se la spina di
alimentazione è sporca o polverosa, pulirla immediatamente
per evitare ogni pericolo di incendio o scosse elettriche.
Evitare posizioni in prossimità di radiatori, termosifoni o altre
sorgenti di calore o punti vicino a materiali infiammabili, per
evitare ogni rischio di incendio.
Per evitare di surriscaldare il sistema e facilitare la sostituzione dei
componenti e le operazioni di manutenzione, lasciare uno spazio
di accesso sufficiente come indicato di seguito. Lasciare uno
spazio adeguato, specialmente attorno al coperchio posteriore,
per consentire una corretta circolazione dell'aria nel sistema.
Attenzione
Altre precauzioni
10 cm
40 cm30 cm
100 cm
Le condizioni ambientali per il corretto funzionamento sono le seguenti:
•Temperatura: da 50 a 90,5 °F (10 - 32,5 °C)
•Umidità: dal 15 all'80%
Condizioni ambientali sfavorevoli potrebbero compromettere la qualità
delle immagini. Evitare le seguenti posizioni quando si seleziona un sito
per il sistema.
•Non installare vicino a una finestra o alla luce diretta del sole.
•Non installare in posti soggetti a vibrazioni.
viGUIDA ALLE FUNZIONI
•Non installare in posti soggetti a variazioni drastiche
della temperatura.
•Non installare in posti soggetti all'esposizione diretta di aria calda
o fredda.
•Non installare in posti poco ventilati.
Se il pavimento è di tipo non resistente all'usura, quando questo sistema
viene spostato dopo l'installazione, il materiale della pavimentazione
potrebbe subire danni.
Durante le operazione di copia vengono rilasciate alcune quantità di
ozono, tuttavia tali quantità non provocano nessun effetto alla salute
degli individui. Se invece il sistema viene utilizzato per periodi di tempo
prolungati in una stanza con scarsa ventilazione o se si effettuano un
gran numero di copie, l'odore potrebbe divenire sgradevole. Al fine di
mantenere un ambiente idoneo per lo svolgimento delle operazioni di
copiatura, si consiglia di ventilare adeguatamente la stanza.
Alimentazione/Messa a terra del sistema
Avvertenza
Non utilizzare un'alimentazione con una tensione superiore a
quella specificata. Evitare di utilizzare la stessa presa per più
collegamenti. Questi tipi di situazioni presentano il pericolo di
incendio o scossa elettrica.
Inserire saldamente la spina di alimentazione nella presa. In
caso di contatto tra le puntine della spina e oggetti metallici,
potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche.
Collegare sempre il sistema a una presa di corrente dotata di
messa a terra per evitare rischi di incendio o scosse elettriche
in caso di cortocircuito. Se non è possibile effettuare il
collegamento a massa, rivolgersi al proprio rivenditore.
Altre precauzioni
Collegare la spina di alimentazione alla presa più vicina.
Utilizzo delle buste di plastica
Avvertenza
Tenere le buste di plastica utilizzate con il sistema lontano dalla
portata dei bambini. La plastica potrebbe aderire al naso e alla
bocca causando il soffocamento.
GUIDA ALLE FUNZIONIvii
Precauzioni d'uso
Precauzioni mentre si utilizza il sistema
Avvertenza
Non collocare oggetti metallici o contenitori con acqua (vasi di
fiori, tazze, ecc.) sopra o nelle vicinanze del sistema. In questo
caso, i contenitori potrebbero cadere all'interno provocando
incendi o scosse elettriche.
Non rimuovere i coperchi del sistema per evitare scosse
elettriche prodotte dai componenti ad alta tensione presenti
all'interno del sistema.
Non danneggiare, rompere o cercare di riparare il cavo di
alimentazione. Non posizionare oggetti pesanti sul cavo, tirarlo
inutilmente o produrre qualsiasi altro tipo di danno. Questi tipi di
situazioni presentano il pericolo di incendio o scossa elettrica.
Non tentare mai di riparare o smontare il sistema o i suoi
componenti, poiché c'è il rischio di incendio, scossa elettrica
o esposizione al laser. Se il raggio laser fuoriesce, c'è il
pericolo che possa provocare la perdita della vista.
In caso di surriscaldamento del sistema, fumo, odore strano
o qualsiasi altra situazione anomala, fare attenzione a ogni
rischio di incendio o scosse elettriche. Portare immediatamente
l'interruttore di alimentazione nella posizione di spegnimento,
verificare di aver rimosso la spina di alimentazione dalla presa
e rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti.
Se all'interno del sistema cadono oggetti potenzialmente
dannosi (punti metallici, acqua, altri fluidi e così via), portare
immediatamente l'interruttore di alimentazione nella posizione
di spegnimento. Quindi rimuovere la spina di alimentazione dalla
presa per evitare ogni rischio di incendio o scosse elettriche.
Accertarsi che la spina sia completamente rimossa. Quindi, rivolgersi al
rappresentante del servizio di assistenza clienti.
Non rimuovere o collegare la spina di alimentazione con le mani
bagnate per evitare possibili scosse elettriche.
Rivolgersi sempre al rappresentante del servizio di assistenza
clienti per le operazioni di manutenzione e riparazione dei
componenti interni.
viiiGUIDA ALLE FUNZIONI
Attenzione
Non tirare mai il cavo di alimentazione per scollegarlo dalla
presa. Se si tira il cavo di alimentazione, i fili potrebbero rompersi
causando incendi o scosse elettriche. (Tenere sempre il cavo
dalla spina quando lo si rimuove dalla presa.)
Rimuovere sempre la spina di alimentazione dalla presa prima
di spostare il sistema. Eventuali danni al cavo di alimentazione
possono essere causa di incendi o scosse elettriche.
Quando si solleva o si sposta il sistema, fare sempre presa
sui componenti predisposti allo scopo.
Per motivi di sicurezza, prima di eseguire la pulizia del sistema,
rimuovere sempre la spina di alimentazione dalla presa.
Se all'interno del sistema si accumula polvere, questa potrebbe
provocare un incendio o problemi analoghi. Pertanto si consiglia
di rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti
per informazioni sulla pulizia dei componenti interni. In particolare,
eseguire tali operazioni prima delle stagioni più umide.
Per informazioni sui costi di pulizia dei componenti interni del sistema,
rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti.
Altre precauzioni
Non posizionare oggetti pesanti sul sistema o causare altri danni
al sistema.
Durante l'utilizzo non:
•Aprire il coperchio anteriore
•Spegnere l'interruttore principale
•Tirare la spina di alimentazione
Rivolgersi al proprio rappresentante del servizio di assistenza clienti per
sollevare o spostare il sistema.
Non toccare le parti elettriche, come ad esempio i connettori o le schede
dei circuiti stampati. Potrebbero essere danneggiati dall'elettricità statica.
Non cercare di eseguire operazioni non illustrate in questa guida.
Non guardare direttamente la luce della lampadina di scansione per
evitare affaticamento o disturbi agli occhi.
Questo sistema viene fornito con un HDD (disco rigido). Non tentare
di spostare il sistema quando è ancora acceso. Poiché eventuali urti o
vibrazioni potrebbero danneggiare il disco rigido, accertarsi di spegnere
l'alimentazione prima di spostare il sistema.
GUIDA ALLE FUNZIONIix
In caso di problemi con il disco fisso del sistema, i dati memorizzati
potrebbero essere cancellati. Si consiglia di salvare i dati importanti su
un PC o un altro supporto. Accertarsi inoltre di archiviare separatamente
gli originali di documenti importanti.
Se si utilizza il Kit per il backup dei dati opzionale, i dati dei fax ricevuti
sul disco fisso possono essere memorizzati qui per evitare perdite di
dati accidentali.
Precauzioni con i materiali di consumo
Attenzione
Non bruciare il contenitore del toner né la vaschetta di recupero del
toner. In caso contrario, le scintille potrebbero provocare ustioni.
Tenere il contenitore del toner e la vaschetta di recupero del
toner lontano dalla portata dei bambini.
In caso di fuoriuscita di toner dal contenitore o dalla vaschetta
di recupero, evitare l'inalazione o l'ingestione nonché il contatto
con occhi e pelle.
•In caso di inalazione del toner, uscire all'aperto e fare
gargarismi con abbondante acqua. In caso di tosse persistente,
rivolgersi a un medico.
•In caso di ingestione del toner, risciacquare la bocca e bere 1 o
2 bicchieri di acqua per diluire il contenuto dello stomaco.
Se necessario, contattare un medico.
•In caso di contatto con gli occhi, risciacquarli abbondantemente
con acqua. In caso di irritazione persistente o ipersensibilità,
contattare un medico.
•In caso di contatto con la pelle, lavare con acqua e sapone.
Non tentare di aprire o manomettere il contenitore del toner o la
vaschetta di recupero del toner.
Se è installato il kit opzionale per il fax e l'interruttore di alimentazione
principale è spento, la funzione di invio/ricezione fax è disabilitata.
Non spegnere l'interruttore di alimentazione principale, ma premere
il tasto Alimentazione sul pannello dei comandi per introdurre la
modalità a Riposo.
xGUIDA ALLE FUNZIONI
Altre precauzioni
Restituire la cartuccia del toner vuoto e la vaschetta di recupero del toner
al rivenditore o ad un centro di assistenza. Le cartucce e le vaschette così
raccolte verranno riciclate o smaltite secondo la normativa vigente.
Conservare l'unità in un luogo non esposto a luce solare diretta.
Conservare l'unità in un luogo in cui la temperatura è inferiore a 40 °C,
evitando bruschi cambiamenti di temperatura e umidità.
Se non si utilizza il sistema per un periodo di tempo prolungato, rimuovere
la carta dal cassetto e dal Vassoio Bypass, riporla nella confezione
originale e richiuderla ermeticamente.
GUIDA ALLE FUNZIONIxi
Sicurezza del laser
Le radiazioni laser possono essere pericolose per il corpo umano. Per tale motivo,
le radiazioni laser emesse all'interno del sistema sono sigillate ermeticamente
all'interno dell'alloggiamento di protezione e del pannello esterno. Durante il
normale utilizzo del prodotto da parte di un operatore, nessuna radiazione
può fuoriuscire dal sistema.
Questo sistema è classificato come prodotto laser di Classe 1 ai sensi della
IEC 60825.
Attenzione: l'esecuzione di procedure diverse da quelle specificate nel presente
manuale può comportare l'esposizione a radiazioni pericolose.
Queste etichette sono fissate all'unità di scansione laser all'interno del sistema e
non si trovano in un'area accessibile all'operatore.
L'etichetta illustrata di seguito è fissata al lato destro del sistema.
xiiGUIDA ALLE FUNZIONI
Istruzioni di sicurezza relative all'interruzione dell'alimentazione
Attenzione: per questo sistema la spina di alimentazione costituisce il principale
dispositivo di isolamento. Altri interruttori presenti sul sistema sono solo funzionali
e non adatti per isolare l'apparecchiatura dalla fonte di alimentazione.
VORSICHT: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter
auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden,
um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
ALLE DIRETTIVE
2004/108/EC, 2006/95/EEC, 93/68/EEC e 1995/5/EC
Si dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto a cui si riferisce
la presente dichiarazione è conforme alle seguenti specifiche.
EN55024
EN55022 Class B
EN61000-3-2
EN61000-3-3
Trasmettitore di radiofrequenza
Il sistema è dotato di modulo trasmettitore. La casa produttrice dichiara che
questa apparecchiatura è conforme ai requisiti essenziali e ad altre clausole
rilevanti della Direttiva 1999/5/EC.
Tecnologia Radio Tag
In alcuni paesi, la tecnologia radio tag (radio-etichette) utilizzata in questo
sistema per identificare il contenitore del toner potrebbe essere soggetta
ad autorizzazione e l'utilizzo dell'apparecchiatura essere di conseguenza
soggetto a limitazioni.
EN60825-1
EN60825-1
EN300 330-1
EN300 330-2
GUIDA ALLE FUNZIONIxiii
Limitazioni legali sulla copia/scansione
•La copia/scansione del materiale protetto da diritti d'autore senza la
preventiva autorizzazione da parte del possessore del diritto stesso
potrebbe essere proibita.
•È proibito in qualsiasi circostanza eseguire la copia/scansione delle
valute nazionali o estere.
•Le leggi e i regolamenti locali potrebbero proibire o limitare la copia/
scansione di altri elementi non riportati sopra.
xivGUIDA ALLE FUNZIONI
Informazioni legali e sulla sicurezza
Prima di utilizzare il sistema, leggere attentamente queste
informazioni. In questo capitolo vengono fornite informazioni
sui seguenti argomenti:
•Informazioni legali ......................................................... xvi
•Nomi commerciali......................................................... xvii
•Funzione di controllo risparmio energetico................... xxii
•Funzione di copia fronte/retro automatica.................... xxii
•Riciclaggio della carta .................................................. xxii
•Energy Star (ENERGY STAR®) Program..................... xxii
•Informazioni su questa Guida alle funzioni.................. xxiii
xvGUIDA ALLE FUNZIONI
Informazioni legali
La copia o altra forma di riproduzione totale o parziale della presente
guida senza la preventiva autorizzazione da parte della Kyocera Mita
Corporation è proibita.
xviGUIDA ALLE FUNZIONI
Nomi commerciali
•KPDL è un marchio di Kyocera Corporation.
•Microsoft, MS-DOS, Windows, Windows NT e Internet Explorer sono
marchi registrati di Microsoft Corporation negli U.S.A. e/o in altri paesi.
•Windows Me, Windows XP e Windows Vista sono marchi di
Microsoft Corporation.
•PCL è un marchio di Hewlett-Packard Company.
•Adobe Acrobat, Adobe Reader e PostScript sono marchi di
Adobe Systems Incorporated.
•Ethernet è un marchio registrato di Xerox Corporation.
•Novell e NetWare sono marchi registrati di Novell, Inc.
•Centronics è un marchio di Centronics Data Computer Corporation.
•IBM e IBM PC/AT sono marchi di International Business
Machines Corporation.
•Power PC è un marchio di IBM negli U.S.A. e/o in altri paesi.
•AppleTalk è un marchio registrato di Apple Computer, Inc.
•CompactFlash e CF sono marchi di SanDisk, Inc.
•PC-PR201/65A è un prodotto di NEC Corporation.
•VP-1000 è un prodotto di Seiko Epson Corporation.
•Questa apparecchiatura è stata sviluppata includendo il sistema
operativo real-time Tornado™ della Wind River Systems, Inc.
•PCL6, un linguaggio di comando di HP LaserJet emulato da questo
sistema, utilizza il sistema compatibile PeerlessPrintXL sviluppato
dalla Peerless Systems Corporation. PeerlessPrintXL è un marchio
di Peerless Systems Corporation (2381 Rosecrans Ave. ElSegundo,
CA 90245, U.S.A.).
•True Type è un marchio registrato di Apple Computer, Inc.
•DFHSGOTHIC-W5 e DFHSMINCHO-W3 sono font Heisei. Kyocera
Mita Corporation ha in uso questi font in accordo con la Japanese
Standards Association. È proibita qualsiasi forma di riproduzione
di questi font senza la preventiva autorizzazione della
Kyocera Mita Corporation.
•I font Heisei sono stati sviluppati da gruppi di lavoro in collaborazione
con la Japanese Standards Association. La riproduzione di questi
caratteri senza autorizzazione è proibita.
•TypeBankG-B, TypeBankM-M e TypeBank-OCR sono marchi
di TypeBank
•Tutti i font delle lingue europee installati in questo sistema sono
utilizzati sotto accordo di licenza con Monotype Imaging Inc.
•Helvetica, Palatino e Times sono marchi registrati di LinotypeHell AG.
•ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery e
ITC ZapfDingbats sono marchi registrati di International
Type-face Corporation.
•I font di UFST™ MicroType
installati in questo sistema.
®
.
®
di Monotype Imaging Inc. sono stati
GUIDA ALLE FUNZIONIxvii
•Questo sistema contiene il modulo NF sviluppato da ACCESS Co., Ltd.
•Questo sistema contiene il software che include i moduli sviluppati da
Independent JPEG Group.
Tutti gli altri nomi e marchi dei prodotti sono marchi o marchi registrati delle
rispettive aziende. I simboli ™ e ® non verranno utilizzati in questa guida.
GPL
Il firmware di questo sistema utilizza in parte i codici applicati GPL
(www.fsf/copyleft/gpl.html). Per maggiori informazioni su come avere
disponibili i codici applicati GPL, si prega di accedere al sito
"http://www.kyoceramita.com/gpl".
Licenza OpenSSL
Le presenti informazioni sono fornite volutamente in inglese.
Copyright (c) 1998-2006 The OpenSSL Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
3All advertising materials mentioning features or use of this software
must display the following acknowledgment:
"This product includes software developed by the OpenSSL Project
for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)".
4The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project" must not
be used to endorse or promote products derived from this software
without prior written permission.
For written permission, please contact openssl-core@openssl.org.
5Products derived from this software may not be called "OpenSSL"
nor may "OpenSSL" appear in their names without prior written
permission of the OpenSSL Project.
6Redistributions of any form whatsoever must retain the following
acknowledgment: "This product includes software developed by
the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit
(http://www.openssl.org/)".
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT "AS IS"
AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR
ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
xviiiGUIDA ALLE FUNZIONI
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN
IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Licenza SSLeay originale
Le presenti informazioni sono fornite volutamente in inglese.
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com)
All rights reserved.
This package is an SSL implementation written by Eric Young
(eay@cryptsoft.com). The implementation was written so as to
conform with Netscapes SSL.
This library is free for commercial and non-commercial use as long as the
following conditions are aheared to. The following conditions apply to all
code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc.,
code; not just the SSL code. The SSL documentation included with this
distribution is covered by the same copyright terms except that the holder
is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Copyright remains Eric Young's, and as such any Copyright notices in the
code are not to be removed.
If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution
as the author of the parts of the library used.
This can be in the form of a textual message at program startup or in
documentation (online or textual) provided with the package.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1Redistributions of source code must retain the copyright notice,
this list of conditions and the following disclaimer.
2Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
3All advertising materials mentioning features or use of this software
must display the following acknowledgement:
"This product includes cryptographic software written by Eric Young
(eay@cryptsoft.com)".
The word ‘cryptographic' can be left out if the rouines from the library
being used are not cryptographic related :-).
4If you include any Windows specific code (or a derivative thereof)
from the apps directory (application code) you must include an
acknowledgement:
"This product includes software written by Tim Hudson
(tjh@cryptsoft.com)".
GUIDA ALLE FUNZIONIxix
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG "AS IS" AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL
THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN
IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The licence and distribution terms for any publically available version or
derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply
be copied and put under another distribution licence [including the GNU
Public Licence.]
Monotype Imaging License Agreement
Le presenti informazioni sono fornite volutamente in inglese.
1Software shall mean the digitally encoded, machine readable,
scalable outline data as encoded in a special format as well as
the UFST Software.
2
You agree to accept a non-exclusive license to use the Software
to reproduce and display weights, styles and versions of letters,
numerals, characters and symbols (Typefaces) solely for your own
customary business or personal purposes at the address stated
on the registration card you return to Monotype Imaging. Under the
terms of this License Agreement, you have the right to use the Fonts
on up to three printers. If you need to have access to the fonts on
more than three printers, you need to acquire a multi-user license
agreement which can be obtained from Monotype Imaging. Monotype
Imaging retains all rights, title and interest to the Software and
Typefaces and no rights are granted to you other than a License to
use the Software on the terms expressly set forth in this Agreement.
3To protect proprietary rights of Monotype Imaging, you agree to
maintain the Software and other proprietary information concerning
the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable
procedures regulating access to and use of the Software
and Typefaces.
4You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except
that you may make one backup copy. You agree that any such copy
shall contain the same proprietary notices as those appearing on
the original.
xxGUIDA ALLE FUNZIONI
5This License shall continue until the last use of the Software and
Typefaces, unless sooner terminated. This License may be terminated
by Monotype Imaging if you fail to comply with the terms of this License
and such failure is not remedied within thirty (30) days after notice
from Monotype Imaging. When this License expires or is terminated,
you shall either return to Monotype Imaging or destroy all copies of
the Software and Typefaces and documentation as requested.
6You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt,
reverse engineer or decompile the Software.
7Monotype Imaging warrants that for ninety (90) days after delivery,
the Software will perform in accordance with Monotype Imagingpublished specifications, and the diskette will be free from defects in
material and workmanship. Monotype Imaging does not warrant that
the Software is free from all bugs, errors and omissions.
The parties agree that all other warranties, expressed or implied,
including warranties of fitness for a particular purpose and
merchantability, are excluded.
8Your exclusive remedy and the sole liability of Monotype Imaging in
connection with the Software and Typefaces is repair or replacement
of defective parts, upon their return to Monotype Imaging.
In no event will Monotype Imaging be liable for lost profits, lost data,
or any other incidental or consequential damages, or any damages
caused by abuse or misapplication of the Software and Typefaces.
9Massachusetts U.S.A. law governs this Agreement.
10 You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the
Software and/or Typefaces without the prior written consent of
Monotype Imaging.
11Use, duplication or disclosure by the Government is subject to
restrictions as set forth in the Rights in Technical Data and Computer
Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or
subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or
disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights
software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2).
12 You acknowledge that you have read this Agreement, understand it,
and agree to be bound by its terms and conditions. Neither party
shall be bound by any statement or representation not contained in
this Agreement. No change in this Agreement is effective unless
written and signed by properly authorized representatives of each
party. By opening this diskette package, you agree to accept the
terms and conditions of this Agreement.
GUIDA ALLE FUNZIONIxxi
Funzione di controllo risparmio energetico
Il sistema dispone di una Modalità di risparmio energetico, che riduce
il consumo di energia trascorso un determinato periodo di inattività del
dispositivo, e presenta inoltre una Modalità riposo, durante la quale la
stampante e il fax rimangono in attesa ma il consumo di energia viene
ridotto al minimo quando il dispositivo non esegue alcuna operazione
per un periodo di tempo prestabilito.
Modalità risparmio energetico
Il sistema entra automaticamente nella modalità di risparmio energetico
dopo che sono trascorsi 9 minuti dal suo ultimo utilizzo. È possibile
prolungare il tempo di inattività del sistema prima che venga attivata la
modalità Risparmio energetico. Per ulteriori informazioni, vedere Modalità
risparmio energetico e Modalità automatica risparmio energetico a
pagina 3-4.
Riposo
Il sistema entra automaticamente nello stato di riposo dopo che sono
trascorsi 29 minuti dal suo ultimo utilizzo. È possibile prolungare il tempo
di inattività del sistema prima che venga attivata la modalità Riposo.
Per ulteriori informazioni, vedere Modalità a riposo e sospensione automatica a pagina 3-5.
Funzione di copia fronte/retro automatica
Il sistema dispone di una funzione standard di copia fronte/retro.
Ad esempio, se si copiano due originali solo fronte su un singolo foglio
di carta come una copia fronte/retro, è possibile ridurre la quantità di
carta utilizzata. Per ulteriori informazioni, vedere Copia fronte/retro a pagina 3-16.
Riciclaggio della carta
Il sistema supporta la carta riciclata, che riduce l'impatto sull'ambiente.
Per informazioni sui tipi di carta consigliati, rivolgersi al proprio
rappresentate di vendita o del servizio di assistenza clienti
Energy Star (ENERGY STAR®) Program
In qualità di azienda partecipante al programma International Energy Star
Program, la società ha dichiarato che questo sistema è conforme agli
standard specificati in tale programma.
xxiiGUIDA ALLE FUNZIONI
Informazioni su questa Guida alle funzioni
Questa Guida alle funzioni è suddivisa nei seguenti capitoli:
Capitolo 1 - Nomi dei componenti
In questo capitolo vengono identificati i componenti del sistema e i pulsanti
del pannello comandi.
Capitolo 2 - Operazioni preliminari all'uso
In questo capitolo viene illustrato come aggiungere carta, disporre gli
originali e collegare il sistema; inoltre, vengono spiegate le configurazioni
da eseguire prima di utilizzare il sistema per la prima volta.
Capitolo 3 - Funzioni di base
In questo capitolo vengono descritte le procedure per le funzioni base di
copia, stampa e scansione.
Capitolo 4 - Dispositivi opzionali
In questo capitolo vengono presentati i dispositivi opzionali disponibili per
questo sistema.
Capitolo 5 - Manutenzione
In questo capitolo vengono descritte le procedure per la sostituzione del
toner e la pulizia del sistema.
Capitolo 6 - Problemi e soluzioni
In questo capitolo viene spiegato come comportarsi in caso si verifichino
inceppamenti della carta, messaggi di errore e altri problemi.
Appendice
In questa appendice viene spiegato come immettere i caratteri e viene
fornito un elenco delle specifiche del sistema.
GUIDA ALLE FUNZIONIxxiii
Convenzioni utilizzate in questa guida
Nella guida vengono utilizzate le seguenti convenzioni.
ConvenzioneDescrizioneEsempio
GrassettoIndica il pannello comandi o una
schermata del computer.
[Normale]Indica i tasti del pannello a
sfioramento.
CorsivoIndica i messaggi visualizzati
sul pannello a sfioramento.
Utilizzato per mettere in evidenza
una parola o una frase "chiave"
o dei riferimenti ad altre
informazioni.
NotaVengono indicate operazioni
o informazioni aggiuntive da
utilizzare come riferimento.
ImportanteVengono indicate operazioni
che è necessario o vietato
eseguire per evitare che si
verifichino problemi.
AttenzioneVengono fornite delle istruzioni
da seguire per evitare danni agli
utenti o al sistema.
Premere il tasto Avvio.
Premere [OK].
Viene visualizzato il messaggio
Stampante pronta per la copia.
Per maggiori informazioni, vedere
Modalità a riposo e sospensione
automatica a pagina 3-4.
NOTA:
IMPORTANTE:
ATTENZIONE:
xxivGUIDA ALLE FUNZIONI
Descrizione delle procedure operative
In questa Guida alle funzioni, la sequenza dei tasti sul pannello a
sfioramento è la seguente:
Procedura effettiva
Premere [Copia].
T
Premere [Avanti] in Installaz.
rapida.
T
Premere [T] due volte.
T
Premere [Cambia] in Immagine
originale.
Descrizione in questa
Guida alle funzioni
Premere [Copia], [Avanti] in
Installaz. rapida, [T] due volte
e poi [Cambia] in Immagine
originale.
GUIDA ALLE FUNZIONIxxv
Originali e formati di carta
Questa sezione spiega le diciture utilizzate nella presente guida per fare
riferimento ai formati degli originali o ai formati carta.
Così come per i formati A4, B5 e Letter, che possono essere utilizzati
sia orizzontalmente che verticalmente, l'orientamento orizzontale
dell'originale o della carta viene indicato tramite l'aggiunta della lettera R.
Orientamento posizione
Orientamento verticaleA4, B5, A5, B6,
BB
Formato indicato
*
A6, 16K, Letter,
Statement
AA
OriginaleCarta
Per l'originale/la carta, il lato A è maggiore del
lato B.
Orientamento orizzontaleA4-R, B5-R, A5-R,
BB
A
OriginaleCarta
A
B6-R, A6-R,
16K-R, Letter-R,
Statement-R
Per l'originale/la carta, il lato A è minore del
lato B.
*Il formato dell'originale/della carta che è possibile utilizzare
dipende dalla funzione e dal vassoio di alimentazione. Per ulteriori
informazioni, consultare la pagina che illustra in dettaglio la funzione
o il vassoio di alimentazione specifico.
xxviGUIDA ALLE FUNZIONI
Icone sul pannello a sfioramento
Sul pannello a sfioramento, per indicare l'orientamento specificato per
l'originale o la carta, vengono visualizzate le icone mostrate di seguito.
Orientamento
posizione
Orientamento verticale
Orientamento
orizzontale
OriginaliCarta
GUIDA ALLE FUNZIONIxxvii
xxviiiGUIDA ALLE FUNZIONI
1Nomi dei componenti
Nel presente capitolo vengono identificati i componenti e i tasti
del pannello comandi del sistema.
1Coperchio degli originali (opzionale)
2Lastra
3Targhette indicatrici del formato degli originali
4Spia di errore … Lampeggia quando si verifica un errore e un lavoro
viene interrotto
5Spia di ricezione ... Lampeggia durante la ricezione dei dati
6Coperchio sinistro 1
7Leva coperchio sinistro 1
8Coperchio sinistro 2
9Portafermagli
10 Pannello comandi
11Cassetto 1
12 Cassetto 2
1-2GUIDA ALLE FUNZIONI
Nomi dei componenti
15
16
17
18
13
19
13 Cartuccia toner
14
1
20
14 Fermo cartuccia toner
15 Asticella di pulizia
16 Vaschetta recupero toner
17 Spazzola di pulizia
18 Manopola verde (A1)
19 Unità di alimentazione carta (A2)
20 Coperchio unità di alimentazione carta (A3)
GUIDA ALLE FUNZIONI1-3
Nomi dei componenti
23
2122
27
28
29
30
32
33
34
35
36
26
21 Slot memoria USB (A1)
22 Vassoio superiore
23 Coperchio anteriore
24 Linguetta di regolazione larghezza carta
25 Guida della lunghezza della carta
26 Maniglie di trasporto
27 Fermo di uscita
28 Guida della larghezza della carta
29 Interruttore di alimentazione principale
30 Vassoio Bypass
31 Coperchio scheda di memoria
32 Connettore interfaccia USB
33 Connettore interfaccia di rete
34 Slot scheda di memoria
35 Slot interfaccia opzionale (OPT1)
36 Slot interfaccia opzionale (OPT2)
312524
1-4GUIDA ALLE FUNZIONI
Pannello comandi
12
345610111278
9
Nomi dei componenti
1
13
14
15
1617
carta
Fascicola/
Sfal sa
Copie
Interruz.
avanzate
1
21
2223192024
Stampante pronta per la copia.
Imm a gi ne c o pi a
Imposta originale.
Automatico
Originale
Zoom
Carta
Anteprima
Inst al l az.ra pidaLayout /Modi f i c aImpos t az ioni
Stato10/10/2007 10:10
1-fa cci a
>>1-faccia
Org./Carta/
Finitura
Normal e0A4
ZoomDensitàSelezione
Testo+fotoFascicola
Fronte /retr oI mmagine
Qualità
immagine
Normal e
originale
18
1Tasto/spia Menu Sistema
2Tasto/spia Contatore
3Spia Stampare … Lampeggia durante la stampa
4Spia Invio … Lampeggia durante la trasmissione dei dati
5Spia Riceve … Lampeggia durante la ricezione dei dati
6Spia Memoria … Lampeggia quando l'unità accede al disco
fisso, alla memoria fax, al kit per il backup
dei dati (opzionale) o alla memoria USB
(dispositivo generico)
7Spia Errore … Lampeggia quando si verifica un errore e il lavoro
viene interrotto
8Tasto/spia Aiuto
9Tasto/spia Logout
10 Tasto/spia Risparmio Energetico
11Ta st o Alimentazione
12 Spia di alimentazione principale
13 Tasto/spia Status/Canc. Lav.
14 Tasto/spia Programma
15 Ta s to Applicazione
16 Tasto/spia Visual. Accessibilità
17 Tasto/spia Box Documento
18 Tasto/spia Invio
19 Tasto/spia Copiare
GUIDA ALLE FUNZIONI1-5
Nomi dei componenti
20 Ta s to Annulla
21 Tasti numerici
22 Tasto/spia Avvio
23 Ta s to Stop
24 Ta s to Reimpost.
1-6GUIDA ALLE FUNZIONI
2Operazioni preliminari
all'uso
Questo capitolo descrive le operazioni da eseguire prima di
utilizzare questo sistema per la prima volta e le procedure per
il caricamento della carta e degli originali.
•Verifica della modalità di collegamento
e preparazione dei cavi ................................................ 2-3
•Collegamento dei cavi.................................................. 2-5
•Impostazione di data e ora........................................... 2-8
•Configurazione di una rete
(collegamento di un cavo LAN) .................................. 2-10
•Accesso a EWS (Embedded Web Server)
(impostazioni di rete e trasmissione).......................... 2-12
•Installazione del software........................................... 2-30
•Selezione della schermata predefinita (opzionale)..... 2-31
•Modifica della lingua (opzionale)................................ 2-33
•Caricamento della carta ............................................. 2-34
•Caricamento degli originali......................................... 2-47
GUIDA ALLE FUNZIONI2-1
Operazioni preliminari all'uso
Controllo degli elementi inclusi
Documenti contenuti nel CD-ROM fornito
Verificare che i seguenti elementi siano stati inclusi.
•Guida alle funzioni (questa guida)
•CD-ROM (libreria dei prodotti)
Nel CD-ROM fornito sono contenuti i documenti qui elencati (libreria
dei prodotti). Se ne consiglia la consultazione ove necessario.
Documenti
Advanced Operation Guide (Inglese)
KX Driver User Guide
Network FAX Driver Operation Guide
Embedded Web Server Operation Guide
Network Tool for Clients Operation Guide
Network Tool for Direct Printing Operation Guide
2-2GUIDA ALLE FUNZIONI
Operazioni preliminari all'uso
Verifica della modalità di collegamento e preparazione dei cavi
Verificare la modalità di collegamento del sistema al PC o alla rete e
preparare i cavi necessari.
Esempio di collegamento
PC
amministratore
Stampa
Determinare la modalità di collegamento del sistema al PC o alla rete
facendo riferimento all'illustrazione che segue.
Collegamento di uno scanner alla rete del PC con un cavo di
rete (100BASE-TX o 10BASE-T)
Embedded Web Server
Impostazioni di rete,
Impostazioni predefinite
dello scanner,
Registrazione utenti e
destinazioni
USB
Rete
MFP
Rete
Rete
2
Invio e-mail
Invia al destinatario
specificato i dati
immagine degli
originali acquisiti sotto
forma di file allegato a
un messaggio e-mail.
Invio SMB
Salva l'immagine
acquisita come file
di dati sul PC.
Network FAX
(opzionale)
Rete
Rete
Invio FTP
Invia l'immagine
acquisita come file
di dati sull'FTP.
Fax
(opzionale)
Fax
Rete
Scansione TWAIN
Scansione WIA
Rete
TWAIN e WIA
sono interfacce
standardizzate per
la comunicazione tra
applicazioni software
e periferiche per
l'acquisizione di
immagini.
GUIDA ALLE FUNZIONI2-3
Operazioni preliminari all'uso
Preparazione dei cavi necessari
Per collegare il sistema a un PC sono disponibili le interfacce di seguito
elencate. Preparare i cavi necessari a seconda dell'interfaccia che
verrà utilizzata.
Interfacce standard disponibili
FunzioneInterfacciaCavo necessario
Stampante/
scanner
Interfaccia di reteLAN (10Base-T o
100Base-TX schermato)
/Network FAX*
StampanteInterfaccia USBCavo compatibile USB 2.0
(compatibilità Hi-Speed
USB, massimo 5,0 m,
schermato)
*Funzione disponibile con il kit per il fax opzionale. Per i dettagli sulla
funzione Network FAX, fare riferimento alla Guida alle funzioni del
kit per il fax.
2-4GUIDA ALLE FUNZIONI
Collegamento dei cavi
Collegamento del cavo LAN (opzionale)
Operazioni preliminari all'uso
Seguire la procedura qui descritta per collegare un cavo LAN al sistema.
Quando il sistema è collegato all'alimentazione, premere il tasto di
1
Alimentazione sul pannello comandi. Verificare che le spie relative
all'alimentazione e alla memoria siano spente. Quindi, spegnere
l'interruttore dell'alimentazione principale.
Alimentazione
Verificare che le
spie siano spente.
2
Collegare il cavo LAN all'interfaccia di rete posizionata sul lato destro
2
del sistema.
Collegare l'altra estremità del cavo all'hub.
3
Configurare la rete. Per ulteriori informazioni, vedere Configurazione di
4
una rete (collegamento di un cavo LAN) a pagina 2-10.
GUIDA ALLE FUNZIONI2-5
Operazioni preliminari all'uso
Collegamento del cavo USB
Seguire la procedura qui descritta per collegare un cavo USB al sistema.
Quando il sistema è collegato all'alimentazione, premere il tasto di
1
Alimentazione sul pannello comandi. Verificare che le spie relative
all'alimentazione e alla memoria siano spente. Quindi, spegnere
l'interruttore dell'alimentazione principale.
Alimentazione
Verificare che le
spie siano spente.
Collegare il cavo USB all'interfaccia appropriata posizionata sul lato destro
2
del sistema.
Collegare l'altra estremità del cavo al PC.
3
2-6GUIDA ALLE FUNZIONI
Collegamento del cavo di alimentazione
Collegare un'estremità del cavo di alimentazione al sistema e l'altra alla
presa elettrica.
IMPORTANTE: Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione fornito
con il sistema.
Operazioni preliminari all'uso
2
GUIDA ALLE FUNZIONI2-7
Operazioni preliminari all'uso
Impostazione di data e ora
Seguire la procedura qui descritta per impostare la data e l'ora locali.
Quando si invia un messaggio e-mail utilizzando la funzione di trasmissione,
la data e l'ora impostate figureranno nell'intestazione del messaggio stesso.
Specificare la data, l'ora e il fuso orario del luogo in cui il sistema viene
utilizzato.
NOTA: Specificare il fuso orario prima di impostare la data e l'ora.
Accendere l'interruttore
1
principale.
Premere il tasto
2
Menu Sistema.
Premere [T], [Data/Timer] quindi [Cambia] in Fuso orario.
3
Selezionare
4
la regione e
premere [OK].
Data/Timer – Fuso orario
Impostare il fuso orario.
Selezionare la località più vicina.
-12 :00 Eniwetok
-11 :00 Isole Midway
-10 :00 Hawaii
-09 :00 Alas ka
-08 :00 Pacif ic o
-07 :00 Ariz ona
Stato10/10/2007 10:10
Impostare il fuso orario.
Cancella
1/13
OK
NOTA: Premere [S] o [T] per visualizzare la regione successiva.
2-8GUIDA ALLE FUNZIONI
Premere [Cambia] in Data/Ora.
5
Operazioni preliminari all'uso
Premere [Off] o [On]
6
in Ora legale.
Specificare la data
7
e l'ora. Premere [+]
o [–] per ciascuna
impostazione.
Data /Timer - Data /ora
Impost ar e la dat a e l'ora.
2007
155134
Stato10/10/2007 10:10
Data /Timer - Data /ora
Impost ar e la dat a e l'ora.
2007
155134
Stato10/10/2007 10:10
1010
CancellaOK
1010
CancellaOK
GMA
Ora legale
Off
SMO
On
GMA
Ora legale
Off
SMO
On
2
NOTA: È possibile specificare l'anno (A), il mese (M), il giorno (G),
l'ora (O), i minuti (M) e i secondi (S).
Premere [OK].
8
Quando si esce, premere più volte il tasto [Torna in alto] per tornare alla
9
schermata predefinita Menu Sistema.
GUIDA ALLE FUNZIONI2-9
Operazioni preliminari all'uso
Configurazione di una rete (collegamento di un cavo LAN)
Il sistema viene fornito con un'interfaccia di rete standard e supporta i
protocolli TCP/IP, IPX/SPX, NetBEUI e AppleTalk, consentendo così
di stampare in rete su diverse piattaforme, quali Windows, Macintosh,
UNIX e NetWare.
Impostazioni del protocollo TCP/IP (quando si utilizza un indirizzo IP fisso)
Seguire la procedura qui descritta per specificare il protocollo TCP/IP
quando viene utilizzato un indirizzo IP fisso. Accertarsi che l'indirizzo IP
sia disponibile chiedendolo in anticipo all'amministratore di rete.
Premere il tasto
1
Menu Sistema.
Premere [Sistema], [Avanti] in Rete, quindi [Cambia] in TCP/IP.
2
Premere [On]
3
in TCP/IP.
Premere [Off] in DHCP.
4
Premere [Indirizzo
5
IP] e immettere
Sis t em a - T C P/ I P
Utilizzare TCP/IP.
Off
On
Stato10/10/2007 10:10
Sis t em a - T C P/ I P
Utilizzare TCP/IP.
DHCP
On
OffIndirizzo IP
Subnet m as k
Valore pred.
Gateway
l'indirizzo IP
utilizzando i tasti
numerici.
Off
On
DHCP
On
OffIndirizzo IP
Subnet m as k
Valore pred.
Gateway
0.0.0.0
0.0.0.0
0.0.0.0
CancellaOK
192. 168.1.150
0.0.0.0
0.0.0.0
Stato10/10/2007 10:10
CancellaOK
2-10GUIDA ALLE FUNZIONI
Operazioni preliminari all'uso
Premere [Subnet mask] e immettere l'indirizzo utilizzando i tasti numerici.
6
Premere [Valore pred. Gateway] e immettere l'indirizzo utilizzando i tasti
7
numerici.
Verificare che tutti gli indirizzi siano stati digitati correttamente e
8
premere [OK].
Premere il tasto Alimentazione e, dopo aver controllato che le spie
9
dell'alimentazione e della memoria siano spente, spegnere e
accendere l'interruttore principale.
Impostazioni del protocollo TCP/IP (quando si utilizza un server DHCP)
Seguire la procedura qui descritta per specificare il protocollo TCP/IP
quando è disponibile un server DHCP.
Premere il tasto
1
Menu Sistema.
2
Premere [Sistema], [Avanti] in Rete, quindi [Cambia] in TCP/IP.
2
Premere [On] per
3
il protocollo TCP/IP
Sis t em a - T C P/ I P
Utilizzare TCP/IP.
e [On] per DHCP.
Off
On
Stato10/10/2007 10:10
Premere [OK].
4
Premere il tasto Alimentazione e, dopo aver controllato che le spie
5
DHCP
On
Off
Indirizzo IP
Subnet m as k
Valore pred.
Gateway
dell'alimentazione e della memoria siano spente, spegnere e
accendere l'interruttore principale.
0.0.0.0
0.0.0.0
0.0.0.0
CancellaOK
GUIDA ALLE FUNZIONI2-11
Operazioni preliminari all'uso
Accesso a EWS (Embedded Web Server) (impostazioni di rete e
trasmissione)
EWS (Embedded Web Server) è uno strumento utilizzato per operazioni
quali la verifica dello stato di funzionamento del sistema e la modifica delle
impostazioni relative a sicurezza, stampa in rete, trasmissione e-mail
e connessione di rete avanzate.
NOTA: In questa sede, sono state omesse le informazioni relative alle
impostazioni FAX. Per maggiori informazioni sull'utilizzo del FAX, fare
riferimento alla Guida alle funzioni del kit per il fax.
La procedura per accedere a EWS (Embedded Web Server) è descritta
qui di seguito.
Avviare il browser Web.
1
Inserire l'indirizzo IP del sistema nel campo Indirizzo o Percorso.
2
Es.: http://192.168.48.21/
Nella pagina Web vengono visualizzate informazioni di base relative
al sistema e a EWS (Embedded Web Server), nonché il loro stato corrente.
Selezionare una categoria dalla barra di spostamento nella parte sinistra
3
dello schermo. I valori di ciascuna categoria devono essere impostati
separatamente.
Nel caso in cui siano impostate limitazioni per EWS (Embedded Web
Server), inserire il nome utente e la password corretti per accedere alle
pagine successive alla pagina di avvio.
2-12GUIDA ALLE FUNZIONI
Impostazioni TCP/IP
Operazioni preliminari all'uso
Questa pagina consente di specificare le impostazioni richieste per
la stampa in rete e l'invio di e-mail.
La procedura per specificare le impostazioni TCP/IP è descritta qui
di seguito.
Fare clic su Avanzate -> Protocolli -> TCP/IP -> Generali.
1
2
Inserire le impostazioni corrette in ciascun campo.
2
GUIDA ALLE FUNZIONI2-13
Operazioni preliminari all'uso
Le impostazioni da specificare nella schermata relativa alle impostazioni
TCP/IP sono descritte qui di seguito.
ElementoDescrizione
Nome hostConsente di specificare un nome per il componente di rete del sistema.
Questo nome è anche usato come nome stampante NetBEUI e come
oggetto sysName SNMP.
Indirizzo IPConsente di assegnare l'indirizzo Internet Protocol nel componente di rete del
sistema. Il formato dell'indirizzo IP è costituito da numeri di quattro byte (32 bit)
separati da punti, ad esempio 192.168.48.21.
Subnet MaskConsente di specificare la subnet mask configurata nel componente di rete
del sistema. Se il sistema non assegna automaticamente un valore predefinito
utilizzabile e il primo numero dell'indirizzo IP è compreso tra 192 e 254, utilizzare
255.255.255.0 come valore della subnet mask.
Gateway predefL'indirizzo IP del router gateway sulla rete locale.
DHCP/BOOTPConsente di specificare in che modo il sistema ottiene la configurazione IP:
DHCP/BOOTP: configurazione automatica tramite un server BOOTP o un
server DHCP.
Nome dominioIl DNS (Domain Name System) a cui appartiene la macchina, ad esempio
Server WINS
(primario, secondario)
ID dell'ambitoQuesta sezione determina l'ambito degli indirizzi IP che un server Windows
Verifica stato FTPConsente di abilitare o disabilitare la verifica stato FTP.
L'indirizzo IP dei server DNS (Domain Name System) primario e secondario.
abcdnet.com. Questo nome non deve includere il nome della macchina host.
L'indirizzo IP dei server WINS (Windows Internet Name Service) primario e
secondario.
può concedere, anche temporaneamente, a un componente di rete che ne fa
richiesta. Un server DHCP elabora le trasmissioni di rilevamento del sistema
e restituisce un indirizzo IP. Il server DHCP può anche essere impostato per
concedere un indirizzo IP per un periodo di tempo limitato (un lease temporaneo)
o illimitato (un lease non limitato), oppure può essere configurato con una
prenotazione di indirizzo permanente per il sistema.
Fare clic su Invia.
3
Una volta completata la procedura di impostazione, riavviare il sistema
4
per salvare le impostazioni.
2-14GUIDA ALLE FUNZIONI
Invio e-mail
Operazioni preliminari all'uso
Specificando le impostazioni SMTP, è possibile inviare le immagini
caricate nel sistema come allegati e-mail.
Per utilizzare questa funzione, occorre collegare il sistema a un server
di posta tramite il protocollo SMTP.
Prima di inviare le immagini caricate sul sistema come allegati e-mail,
verificare che siano soddisfatte le seguenti condizioni:
•L'ambiente di rete utilizzato per collegare il sistema al server di posta
Si raccomanda un collegamento permanente tramite una rete LAN.
•Impostazioni SMTP
Registrare l'indirizzo IP e il nome host del server SMTP tramite EWS
(Embedded Web Server) .
•Se sono state impostate limitazioni alle dimensioni dei messaggi
e-mail, potrebbe non essere possibile inviare e-mail di grandi
dimensioni.
2
La procedura per specificare le impostazioni SMTP è descritta qui
di seguito.
Fare clic su Avanzate -> SMTP -> Generali.
1
GUIDA ALLE FUNZIONI2-15
Operazioni preliminari all'uso
Inserire le impostazioni corrette in ciascun campo.
2
Le impostazioni da specificare nella schermata delle impostazioni SMTP
sono descritte qui di seguito.
ElementoDescrizione
Protocollo SMTPConsente di abilitare o disabilitare il protocollo SMTP. Per utilizzare la funzione
e-mail, il protocollo deve essere abilitato.
Numero porta SMTPImpostare il numero porta SMTP o usare la porta SMTP predefinita 25.
Nome server SMTPImmettere il nome server SMTP o il suo indirizzo IP. La lunghezza massima del
nome server SMTP e dell'indirizzo IP è di 62 caratteri. Se si inserisce il nome,
è necessario configurare anche un indirizzo server DNS. L'indirizzo server
DNS può essere inserito nella scheda TCP/IP Generale.
Timeout server SMTPInserire il nome di timeout predefinito del server in secondi.
Protocollo
autenticazione
Autentica comeÈ possibile impostare l'autenticazione da tre account POP3 oppure scegliere
Nome di accessoQuando l'opzione di autenticazione è impostata su Altro, il nome utente di
Password di accessoQuando l'opzione di autenticazione è impostata su Altro, la password impostata
Consente di abilitare o disabilitare il protocollo di autenticazione SMTP o
impostare POP prima di SMTP come protocollo. L'autenticazione SMTP
supporta Microsoft Exchange 2000.
un account diverso.
accesso impostato qui verrà usato per l'autenticazione SMTP. La lunghezza
massima del nome utente di accesso è di 62 caratteri.
qui verrà usata per l'autenticazione. La lunghezza massima della password di
accesso è di 62 caratteri.
POP prima di
timeout SMTP
ProvaConsente di provare se è possibile stabilire una connessione SMTP.
2-16GUIDA ALLE FUNZIONI
Immettere il timeout (in secondi) se si sceglie POP prima di SMTP come
protocollo di autenticazione.
Operazioni preliminari all'uso
ElementoDescrizione
Limite dim. emailImmettere la dimensione massima dell'e-mail che è possibile inviare in kilobyte.
Se si sceglie 0, la limitazione per la dimensione e-mail è disabilitata.
Indirizzo mittenteImmettere l'indirizzo e-mail del responsabile del sistema scanner, come
l'amministratore del sistema, in modo tale che un'eventuale risposta o messaggio
di mancato recapito venga ricevuto da una persona anzichè una macchina.
Ai fini dell'autenticazione SMTP, è necessario immettere correttamente l'indirizzo
mittente. La lunghezza massima dell'indirizzo mittente è di 126 caratteri.
FirmaInserire la firma. La firma è un testo di formato libero visualizzato alla fine
del messaggio. Spesso è usata per identificare ulteriormente la macchina.
La lunghezza massima della firma è di 126 caratteri.
Restriz. dominioImmettere i nomi di dominio che possono essere consentiti o rifiutati.
La lunghezza massima del nome di dominio è di 30 caratteri. È anche
possibile specificare indirizzi e-mail.
Fare clic su Invia.
3
2
GUIDA ALLE FUNZIONI2-17
Operazioni preliminari all'uso
Impostazioni SMB
La funzione SMB consente di memorizzare le immagini acquisite con
lo scanner su un computer collegato alla rete.
Per utilizzare questa funzione, registrare le seguenti informazioni:
•Nome utente accesso
•Password accesso
•Numero porta SMB (in genere 139)
•Indirizzo IP e il nome host del computer
•Percorso (la cartella di destinazione da utilizzare per
immagini salvate)
•Condivisione della cartella di destinazione
(cartella scrivibile condivisa)
Il nome utente e la password impostati tramite il pannello comandi sono
anche utilizzati per l'accesso al computer su cui si trova la cartella di
destinazione. I diritti di accesso alla cartella desiderata devono essere
registrati in Windows sul PC su cui si trova la cartella.
Questa sezione descrive la procedura per specificare le impostazioni
SMB in EWS (Embedded Web Server).
Fare clic su Scanner -> SMB.
1
Inserire le impostazioni corrette in ciascun campo.
2
Le impostazioni da specificare nella schermata delle impostazioni
SMB sono descritte qui di seguito.
ElementoDescrizione
Protocollo SMBConsente di attivare o disattivare il protocollo SMB.
Numero porta SMBÈ possibile immettere il numero porta utilizzato dal servizio SMB.
Fare clic su Invia.
3
2-18GUIDA ALLE FUNZIONI
Impostazioni FTP
Operazioni preliminari all'uso
Questa funzione consente di convertire i file di immagini acquisiti con lo
scanner nel formato PDF, TIFF o JPEG e di salvarli prima di caricarli
direttamente su un server FTP.
Per utilizzare questa funzione, registrare le seguenti informazioni. Se non
si è sicuri delle informazioni, rivolgersi all'amministratore del sistema.
•Nome utente accesso
•Password accesso
•Numero porta FTP (in genere 21)
•Nome host o indirizzo IP del server FTP
•Percorso FTP (alla cartella di destinazione da utilizzare
per immagini salvate)
•Condivisione della destinazione del server FTP
(cartella scrivibile condivisa)
Il nome utente e la password di accesso registrati sul pannello comandi
corrispondono a quelli usati per l'accesso all'FTP. Installare e amministrare
gli account utente a livello del server FTP.
2
Questa sezione descrive la procedura per specificare le impostazioni FTP
in EWS (Embedded Web Server).
Fare clic su Scanner -> FTP.
1
Inserire le impostazioni corrette in ciascun campo.
2
Le impostazioni da specificare nella schermata delle impostazioni
FTP sono descritte qui di seguito.
ElementoDescrizione
FTPConsente di attivare o disattivare l'FTP.
Numero porta FTPÈ possibile immettere il numero porta utilizzato dal servizio FTP.
Fare clic su Invia.
3
GUIDA ALLE FUNZIONI2-19
Operazioni preliminari all'uso
Memorizzazione di informazioni nella rubrica
È possibile utilizzare il pannello comandi per memorizzare indirizzi e-mail,
percorsi alle cartelle (SMB) su un PC, il percorso del server FTP e i numeri
di fax nella Rubrica incorporata.
È anche possibile utilizzare EWS (Embedded Web Server) per
aggiungere, modificare ed eliminare i singoli contatti e i gruppi di contatti
nella rubrica.
Fare clic su Base -> Rubrica contatti -> Aggiungi contatto.
1
Inserire le impostazioni corrette in ciascun campo.
2
2-20GUIDA ALLE FUNZIONI
Operazioni preliminari all'uso
Le impostazioni da specificare nella schermata delle impostazioni Rubrica
contatti sono descritte qui di seguito.
ElementoDescrizione
NumeroSelezionare il numero della rubrica.
NomeImmettere il nome di registrazione. La lunghezza massima del nome di
registrazione è di 32 caratteri.
Indirizzo e-mailImmettere l'indirizzo e-mail.
Nome hostSMB: Immettere l'indirizzo IP o il nome host di destinazione.
FTP: Immettere il nome server FTP o il suo indirizzo IP.
La lunghezza massima del nome host è di 62 caratteri.
PercorsoImmettere il percorso della cartella richiesta per il caricamento dei dati.
Per memorizzare, ad esempio, i dati nella cartella ScannerData della
home directory, immettere \ScannerData.
Nome utente acc.SMB: Immettere il nome utente accesso di destinazione.
FTP: Immettere il nome utente accesso per il server FTP.
La lunghezza massima del nome utente di accesso è di 62 caratteri.
2
Password di acc.SMB: Immettere la password di accesso di destinazione.
FTP: Immettere la password di accesso per il server FTP.
La lunghezza massima del nome utente di accesso è di 62 caratteri.
Fare clic su Invia.
3
GUIDA ALLE FUNZIONI2-21
Operazioni preliminari all'uso
Modifica di un contatto nella rubrica
La procedura per modificare informazioni nella pagina dei contatti rubrica
è descritta qui di seguito.
Fare clic su Base -> Rubrica contatti -> Numero o nome del contatto.
1
Modificare le informazioni relative al contatto.
2
Fare clic su Invia.
3
2-22GUIDA ALLE FUNZIONI
Operazioni preliminari all'uso
Aggiunta di un nuovo gruppo
La procedura per aggiungere un nuovo gruppo alla Rubrica è descritta qui
di seguito.
Fare clic su Base -> Rubrica gruppi -> Aggiungi gruppo.
1
Inserire le impostazioni corrette in ciascun campo.
2
2
Immettere le seguenti impostazioni nella schermata Aggiungi gruppo.
ElementoDescrizione
NumeroImmettere il numero del gruppo. È possibile immettere qualsiasi numero
compreso tra 1 e 2500.
Se si immette un numero che è già stato utilizzato, facendo clic su Invia
viene visualizzato un messaggio di errore.
Nome di gruppoImmettere il nome del gruppo. La lunghezza massima del nome del gruppo
è di 32 caratteri.
GUIDA ALLE FUNZIONI2-23
Operazioni preliminari all'uso
Fare clic su Invia.
3
Modifica di un gruppo
La procedura per modificare i gruppi nella rubrica è descritta qui di seguito.
Fare clic su Base -> Rubrica gruppi -> Numero o nome del gruppo
1
da modificare.
Fare clic su Aggiungi membri.
2
Per eliminare un membro di un gruppo, selezionare la casella di spunta
relativa al membro che si desidera eliminare e fare clic su Elimina membri.
2-24GUIDA ALLE FUNZIONI
Operazioni preliminari all'uso
Selezionare la casella di spunta relativa al membro che si desidera
3
aggiungere al gruppo e fare clic su Invia.
Il contatto è stato aggiunto come membro di un gruppo.
Per ciascun gruppo, è possibile registrare fino ad un massimo complessivo
di 10 indirizzi SMB e FTP e fino a 100 indirizzi e-mail.
2
Registrazione della Rubrica esterna
Questa macchina può fare riferimento a una rubrica sul server LDAP
come una rubrica esterna e assegnare un numero fax e un indirizzo
e-mail alla destinazione.
Abilitare i parametri LDAP in EWS (Embedded Web Server).
La procedura di utilizzo della rubrica esterna è descritta qui di seguito.
Registrare una rubrica sul server LDAP. Per ulteriori informazioni, vedere
1
la Guida di Windows.
GUIDA ALLE FUNZIONI2-25
Operazioni preliminari all'uso
In EWS (Embedded Web Server), fare clic su Avanzate -> Gestione ->
2
LDAP.
Inserire le impostazioni corrette in ciascun campo.
3
Le impostazioni da specificare nella schermata delle impostazioni LDAP
sono descritte qui di seguito.
ElementoDescrizione
LDAPConsente di abilitare o disabilitare l'accesso al server LDAP.
Nome server LDAPImmettere il nome server LDAP o il suo indirizzo IP. La lunghezza massima
del nome server LDAP è di 62 caratteri.
N. porta LDAP Immettere il numero porta utilizzato dal server LDAP. In genere, si utilizza il
numero 389.
Timeout ricercaImmettere un intervallo di tempo per le ricerche del server LDAP. È possibile
immettere qualsiasi numero compreso tra 5 e 60.
Nome utente acc.Immettere il nome utente per accedere al server LDAP. La lunghezza massima
del nome utente di accesso è di 62 caratteri.
Password di acc.Immettere la password per accedere al server LDAP. La lunghezza massima
della password di accesso è di 62 caratteri.
N. max ris. ric.Immettere il numero massimo di risultati visualizzati restituiti da una ricerca
eseguita nella rubrica LDAP. È possibile immettere qualsiasi numero compreso
tra 4 e 30.
Fondam. di ricercaConsente di specificare il punto di partenza per la ricerca LDAP nelle directory.
Fare clic su Invia.
4
2-26GUIDA ALLE FUNZIONI
Amministrazione accesso utenti
L'amministrazione dell'accesso utenti specifica il modo in cui viene gestito
l'accesso degli utenti al sistema. Per accedere al sistema occorre inserire
correttamente il nome utente e la password per il login per l'autenticazione
dell'utente.
I privilegi per l'accesso sono di due tipi - Utente e Amministratore.
Determinate voci del menu sistema possono essere modificate
esclusivamente dall'amministratore.
Abilitazione e disabilitazione dell'amministrazione dell'accesso utenti
Con questa funzione, è possibile abilitare l'amministrazione dell'accesso
utenti. Selezionare uno dei metodi di autenticazione seguenti:
ElementoDescrizione
Operazioni preliminari all'uso
2
Autenticazione
locale
Autenticazione
rete
Premere il tasto Menu Sistema.
1
Premere [Accesso utenti/Job Accounting].
2
Se l'amministrazione dell'accesso utenti non è valida, viene visualizzata
la schermata relativa all'autenticazione dell'utente. Inserire un nome
utente e una password per il login e premere [Accesso]. Il nome utente
e la password per il login predefiniti sono 3060.
Autenticazione basata sulle proprietà dell'utente
contenute nell'elenco degli utenti locali memorizzato
sul sistema
Autenticazione utente basata sul server di
autenticazione. Utilizzare le proprietà utente
memorizzate sul server di autenticazione per
accedere alla pagina di accesso relativa
all'autenticazione di rete.
NOTA: Il nome utente e la password di accesso sono richiesti agli utenti
predefiniti con privilegi di amministratore.
Premere [Avanti] in Impostaz. accesso uten., quindi [Cambia]
3
in Accesso utenti.
GUIDA ALLE FUNZIONI2-27
Operazioni preliminari all'uso
Selezionare
4
[Autentic. locale]
o [Autentic. rete]
per abilitare
l'amministrazione
dell'accesso utenti.
Selezionare [Off] per
disattivare
l'amministrazione
dell'accesso utenti.
Se viene
Accesso utenti /Job Accounting – Accesso utenti
Amm i nis t r az i one dell'acc es s o utenti.
Selezionare il metodo di autentic azione.
Off
Autent ic.
locale
Autent ic.
rete
Stato
Nome hos t
Nome dominio
Ti po di s er ve r
NTLM
(WinNT)
Kerberos
(Win2000 /2003)
Cancella
selezionata
l'opzione [Autentic. rete], inserire il nome dell'host (massimo 62 caratteri)
e il nome del dominio (massimo 254 caratteri) per il server di autenticazione.
Selezionare [NTLM (WinNT)] o [Kerberos (Win2000/2003)] come metodo
di autenticazione.
NOTA: Se il nome utente e la password per il login non vengono
accettati, controllare le seguenti impostazioni.
•Impostazione Autenticazione rete della macchina
•Proprietà dell'utente del server di autenticazione
•Ora impostata sulla macchina e sul server di autenticazione
OK
10/10/2007 10:10
5
Accesso/Logout
Accesso
1
Se non è possibile eseguire il login a causa delle impostazioni definite sulla
macchina, eseguire il login selezionando uno degli amministratori registrati
nell'elenco degli utenti locali e modificare le impostazioni.
Se il server è di tipo [Kerberos (Win2000/2003)], saranno riconosciuti solo
i nomi di dominio immessi in caratteri maiuscoli.
Premere [OK].
Se è abilitata l'amministrazione dell'accesso utenti, per utilizzare il sistema,
è necessario immettere un nome utente e una password di accesso.
Se, quando viene
utilizzato il sistema,
Immettere nome utente e password di accesso .
viene visualizzata
la schermata sotto
riportata, premere
[Nome utente
Nome ut ent e
accesso
Password
accesso
abcdef
********
accesso].
Stato10/10/2007 10:10
Login
2-28GUIDA ALLE FUNZIONI
2
3
4
5
Logout
Operazioni preliminari all'uso
Immettere il nome utente accesso e premere [OK].
NOTA: Per maggiori dettagli sull'immissione dei caratteri, fare riferimento
a Metodo di immissione dei caratteri a pagina 2 dell'Appendice.
2
Premere [Password accesso].
Immettere la password e premere [OK].
Controllare che il nome utente e la password di accesso siano corretti
e premere [Accesso].
Per scollegarsi dal sistema, premere il tasto Logout e ritornare alla
schermata di immissione di nome utente e password di accesso.
GUIDA ALLE FUNZIONI2-29
Operazioni preliminari all'uso
Installazione del software
Se si desidera utilizzare le funzioni di stampa di questo sistema o eseguire
la trasmissione TWAIN / WIA o FAX dal proprio PC, è necessario installare
sul computer il software appropriato prelevandolo dalla libreria dei prodotti
contenuta nel CD-ROM (libreria dei prodotti) fornito.
NOTA: L'installazione su Windows XP, Windows NT 4.0/2000,
Server 2003 e Windows Vista deve essere eseguita da un utente
che ha eseguito il login come amministratore.
La procedura di installazione Plug and Play è disabilitata quando il
dispositivo è in modalità riposo. Prima di continuare, disattivare la modalità
di riposo o risparmio energetico. Vedere Modalità risparmio energetico e
Modalità automatica risparmio energetico a pagina 3-4 e Modalità a riposo
e sospensione automatica a pagina 3-5.
2-30GUIDA ALLE FUNZIONI
Selezione della schermata predefinita (opzionale)
Selezionare la schermata predefinita (sul pannello a sfioramento) che si
desidera visualizzare ogniqualvolta il sistema viene acceso. È possibile
scegliere la schermata predefinita desiderata dall'elenco seguente.
Operazioni preliminari all'uso
2
Schermata
predefinita
CopiaSchermata predefinita per la copia (visualizzata
InviaSchermata predefinita per l'invio (visualizzata
StatoSchermata predefinita per lo stato/annullamento
Cas.
documenti
ProgrammaSchermata predefinita per i programmi (visualizzata
ApplicazioneSchermata predefinita per le applicazioni (visualizzata
Accessibilità
Copia
Schermata che viene visualizzata immediatamente
dopo l'accensione.
quando viene premuto il tasto Copiare)
quando viene premuto il tasto Invio)
lavoro (visualizzata quando viene premuto il tasto
Status/Canc. Lav.)
Schermata predefinita per le caselle di documenti
(visualizzata quando viene premuto il tasto
Box Documento)
quando viene premuto il tasto Programma)
quando viene premuto il tasto Applicazione)
Schermata predefinita per l'accessibilità copia
(visualizzata quando viene premuto il tasto Visual. Accessibilità nella schermata per la copia)
Accessibilità
Invia
Premere il tasto
1
Menu Sistema.
Premere [Impostazioni comuni], quindi [Cambia] in Schermata predefinita.
2
Schermata predefinita per l'accessibilità invio
(visualizzata quando viene premuto il tasto Visual. Accessibilità nella schermata per l'invio)
GUIDA ALLE FUNZIONI2-31
Operazioni preliminari all'uso
Selezionare
3
la schermata
predefinita
desiderata.
Premere [OK].
4
Quando si esce, premere più volte il tasto [Chiudi] per tornare alla
5
schermata Menu Sistema.
Impo s t az io ni c o m uni – Sc her m a t a pr ede f ini t a
Impostare la schermata predefinita visualizzata
all'accensione dell'interruttore principale.
English
Applicazione
Accessibilità
Copia
Stato10/10/2007 10:10
Accessibilità
Invia
StatoCas. documenti ProgrammaInviaCopia
CancellaOK
2-32GUIDA ALLE FUNZIONI
Modifica della lingua (opzionale)
Seguire la procedura qui descritta per cambiare la lingua visualizzata sul
pannello a sfioramento.
Premere il tasto
1
Menu Sistema.
Premere [Impostazioni comuni], quindi [Cambia] in Lingua.
2
Operazioni preliminari all'uso
2
Premere il tasto
3
relativo alla lingua
che si desidera
utilizzare.
Premere [OK].
4
Viene visualizzato il messaggio che richiede di spegnere e accendere
5
il sistema. Premere [OK].
Premere il tasto Alimentazione sul pannello comandi. Verificare che il
6
tasto Alimentazione e la spia di memoria siano spente. Quindi, accendere
nuovamente l'interruttore principale.
La lingua del pannello a sfioramento sarà cambiata.
Impo s t az i oni c om uni – L i ngua
Impostare la lingua da ut ilizz are per il pannello a sfiorament o .
EnglishFrançaisDeuts ch
NederlandsPortuguês
Stato10/10/2007 10:10
Español
CancellaOK
Italiano
GUIDA ALLE FUNZIONI2-33
Operazioni preliminari all'uso
Caricamento della carta
Operazioni preliminari al caricamento della carta
Per caricare la carta sono disponibili due cassetti e il Vassoio Bypass.
Un alimentatore è inoltre disponibile come opzione (vedere il Capitolo 4 Dispositivi opzionali).
Quando si apre una nuova confezione di carta, aprire a ventaglio i fogli
per separarli leggermente prima di caricarli, come descritto di seguito.
Piegare la risma di fogli in maniera tale da gonfiarla al centro.
1
Tenere i fogli alle due estremità e tenderli cercando di creare un
2
rigonfiamento lungo l'intera lunghezza.
Sollevare alternativamente le mani destra e sinistra per separare
3
i singoli fogli facendovi passare l'aria.
Infine, allineare i fogli su una superficie piana.
4
Se la carta è arricciata o piegata, rimuovere le pieghe prima di caricarla.
La carta arricciata o piegata può provocare inceppamenti.
ATTENZIONE: Se si esegue la copia su carta riciclata, verificare che
non siano presenti punti metallici o fermagli. Ciò potrebbe causare danni
al sistema o immagini di scarsa qualità.
NOTA: Se il foglio stampato risulta arricciato o non correttamente
pinzato, girare la risma nel cassetto.
Non conservare la carta aperta in ambienti con alte temperature o elevata
umidità in quanto ciò potrebbe causare problemi. Dopo aver caricato i fogli
nel Vassoio Bypass o nel cassetto, conservare la carta avanzata in una
busta chiusa.
Se non si utilizza il sistema per un periodo di tempo prolungato, rimuovere la
carta dai cassetti e riporla in una busta chiusa per proteggerla dall'umidità.
2-34GUIDA ALLE FUNZIONI
NOTA: Nel caso di utilizzo di carta speciale come carta intestata,
perforata o prestampata, ad esempio, con loghi aziendali, fare riferimento
alla Guida alle funzioni avanzate.
Caricamento della carta nei cassetti
In ciascuno dei due cassetti standard è possibile caricare fino a 500 fogli
di carta comune (80 g/m
Sono supportati i seguenti formati carta: Ledger, Legal, Oficio II,
8,5×13,5", Letter, Letter-R, Statement-R, A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R,
A5-R, Folio, 8K, 16K, 16K-R.
IMPORTANTE:
•Quando si utilizzano tipi di carta diversi dalla carta normale (come ad
esempio carta riciclata o colorata), specificare sempre l'impostazione
del tipo di carta. (Vedere Selezione del formato e del tipo di carta per il caricamento dei cassetti a pagina 2-41)
•I cassetti possono contenere carta da 60 a 120 g/m
utilizza carta da 120 g/m
formato e del tipo di carta per il caricamento dei cassetti a
pagina 2-41. L'impostazione sbagliata del tipo di carta può
provocare inceppamenti e copie di scarsa qualità.
Operazioni preliminari all'uso
2
) o di carta colorata.
2
2
, specificare Spessa per Selezione del
. Quando si
2
Tirare il cassetto verso di sé finché non si blocca.
1
NOTA: Non aprire più di un cassetto alla volta.
GUIDA ALLE FUNZIONI2-35
Operazioni preliminari all'uso
Utilizzando la linguetta di regolazione della larghezza della carta,
2
regolare la guida in corrispondenza del formato carta corretto.
NOTA: I formati carta sono indicati sul cassetto.
Utilizzando la guida della
3
lunghezza della carta,
spostare la lastra in maniera
da farla corrispondere al
formato carta corretto.
NOTA: I formati carta
sono indicati sui cassetti.
Per passare dal sistema
anglosassone al sistema
metrico decimale e viceversa
(formati A, B), seguire la
procedura di regolazione
della larghezza, illustrata
qui di seguito.
1. Utilizzando la linguetta di
regolazione della larghezza
della carta, regolare la guida in una posizione corrispondente ad un
formato diverso da quello della carta.
2. Ruotare l'interruttore di regolazione formato A di 90°.
>
3. Spostare su (C) o giù (I) la leva di regolazione formato B.
C:formato in unità metriche decimali (centimetri) (formati A, B)
I:formato in pollici
4. Ruotare l'interruttore formato di 90° per bloccarlo. >
A
B
2-36GUIDA ALLE FUNZIONI
Operazioni preliminari all'uso
Allineare la carta sul lato
4
sinistro del cassetto.
IMPORTANTE:
•Prima di caricare la carta, verificare che non sia arricciata o piegata.
La carta arricciata o piegata può provocare inceppamenti.
•Verificare che la carta caricata non superi l'indicatore del livello
(vedere l'illustrazione seguente).
2
•Quando si carica la carta, tenere rivolto verso l'alto il lato della risma
corrispondente alla chiusura della confezione.
•Le guide per la larghezza e la lunghezza della carta devono essere
regolate in base al formato utilizzato. Se la carta viene caricata senza
regolare queste guide potrebbero verificarsi errori di alimentazione
e inceppamenti.
•Accertarsi che le guide per la larghezza e la lunghezza della carta
siano posizionate a contatto con la carta. Se è presente uno spazio,
regolare nuovamente le guide perché corrispondano esattamente
al formato utilizzato.
Inserire la scheda del formato
5
carta appropriato nello slot
per segnalare il formato della
carta all'interno.
Reinserire il cassetto delicatamente.
6
GUIDA ALLE FUNZIONI2-37
Operazioni preliminari all'uso
Caricamento della carta nel Vassoio Bypass
NOTA: Se non si utilizza il sistema per un periodo di tempo prolungato,
rimuovere la carta dai cassetti e richiuderla nella confezione originale per
proteggerla dall'umidità.
Selezionare il tipo di carta (normale, riciclata, ecc.) caricato nel cassetto.
7
(Vedere Selezione del formato e del tipo di carta per il caricamento dei
cassetti a pagina 2-41.)
Nel Vassoio Bypass è possibile caricare fino a 200 fogli di carta normale
2
(80 g/m
Il Vassoio Bypass accetta formati carta quali, ad esempio, da A3 ad A6-R,
Hagaki e da Ledger a Statement-R, 8K, 16K e 16K-R. Accertarsi di utilizzare
il Vassoio Bypass quando si desidera stampare su carta speciale.
IMPORTANTE: Quando si utilizzano tipi di carta diversi dalla carta
normale (come ad esempio carta riciclata o colorata), specificare sempre
l'impostazione del tipo di carta. (Vedere Selezione del formato e del tipo di carta per il caricamento dei cassetti a pagina 2-41.)
NOTA: Quando si caricano formati di carta personalizzati, immettere il
formato corretto facendo riferimento a Selezione del formato e del tipo di
carta per il Vassoio Bypass a pagina 2-44.
Quando si utilizzano tipi di carta speciale quale, ad esempio, lucidi o
carta spessa, selezionare il tipo di carta facendo riferimento a Selezione del formato e del tipo di carta per il Vassoio Bypass a pagina 2-44.
Aprire il Vassoio Bypass.
1
2-38GUIDA ALLE FUNZIONI
Regolare le guide della
2
larghezza della carta in
base alla larghezza della
carta utilizzata.
Seguendo le guide della
3
larghezza inserire la carta
nel vassoio finché questa
non si blocca.
Operazioni preliminari all'uso
2
IMPORTANTE: Tenere rivolto verso l'alto il lato dei fogli corrispondente
alla chiusura della confezione.
Eliminare eventuali pieghe o arricciature dalla carta prima di utilizzarla.
Se il bordo superiore è arricciato, distenderlo.
Caricamento delle buste
Nel Vassoio Bypass è possibile caricare fino a 20 buste.
I formati di busta supportati sono elencati di seguito.
Monarch3 7/8"×7 1/2"
Envelope #104 1/8"×9 1/2"
Envelope DL110×220 mm
Envelope C5162×229 mm
Executive7 1/4"×10 1/2"
Envelope #93 7/8"×8 7/8"
Formati busta supportatiFormato
Envelope #63 5/8"×6 1/2"
ISO B5176×250 mm
Envelope C4229×324 mm
Oufuku Hagaki200×148 mm
GUIDA ALLE FUNZIONI2-39
Operazioni preliminari all'uso
Youkei 2162×114 mm
Youkei 4234×105 mm
Aprire il Vassoio Bypass.
1
Regolare le guide della
2
larghezza della carta in
base alla larghezza della
busta utilizzata.
Formati busta supportatiFormato
Nel caso di buste rettangolari, chiudere il lembo di apertura. Inserire
3
completamente la busta seguendo le guide per la larghezza e mantenendo
il lato di stampa rivolto verso l'alto e il lembo di apertura chiuso.
Nel caso di buste quadrate, aprire il lembo. Inserire la busta seguendo le
guide per la larghezza e mantenendo il lato di stampa rivolto verso l'alto
e il lembo in posizione opposta rispetto all'apertura del vassoio.
IMPORTANTE: Il caricamento delle buste (orientamento e disposizione)
varia a seconda del tipo di busta utilizzato. Accertarsi di eseguire il
caricamento correttamente. In caso contrario, la stampa potrebbe
risultare nella direzione o sul lato sbagliato.
2-40GUIDA ALLE FUNZIONI
NOTA: Quando viene caricata una busta nel Vassoio Bypass,
selezionarne il formato facendo riferimento a Selezione del formato
e del tipo di carta per il Vassoio Bypass a pagina 2-44.
Selezione del formato e tipo di carta
L'impostazione predefinita del formato di carta per i cassetti 1 e 2,
per il Vassoio Bypass e per l'alimentatore opzionale (cassetti 3 e 4)
è [Rilevamento automatico], mentre l'impostazione predefinita del tipo
di carta è [Normale].
Per impostare il tipo di carta da utilizzare nei cassetti, selezionare
l'impostazione del formato e tipo di carta. (Vedere Selezione del formato e del tipo di carta per il caricamento dei cassetti a pagina 2-41.)
Per impostare il tipo di carta da utilizzare nel Vassoio Bypass, selezionare
l'impostazione del formato di carta. (Vedere Selezione del formato e del tipo di carta per il Vassoio Bypass a pagina 2-44.)
Selezione del formato e del tipo di carta per il caricamento dei cassetti
Operazioni preliminari all'uso
2
Per impostare il tipo di carta da utilizzare nei cassetti 1 o 2 o
nell'alimentatore opzionale (cassetti 3 e 4), selezionare il formato di carta.
Se si utilizza un tipo di carta diverso dalla carta normale, specificare anche
l'impostazione per il tipo di carta.
ElementoFormato/tipo supportato
Formato
carta
Automatico
Standard
Formato 1
Standard
Formato 2
Il formato della carta viene rilevato e
selezionato automaticamente. Specificare
se le dimensioni della carta sono espresse in
unità di misura metriche decimali o in pollici.
Selezionare uno dei formati standard. I formati
selezionabili sono elencati di seguito.
Formati in pollici: Ledger, Letter-R, Letter,
Legal, Statement-R, 8.5×13.5" e Oficio II
Formati in unità metriche decimali: Formati in
unità metriche decimali: A3, B4, A4,
A4-R, B5, B5-R, A5-R, Folio
Selezionare uno dei formati standard
non compresi nel gruppo 1. I formati
selezionabili sono elencati di seguito.
Formati in pollici: A3, B4, A4, A4-R, B5,
B5-R, A5-R, and Folio, 8K, 16K-R and 16K
Formati in unità metriche decimali: Ledger,
Letter-R, Letter, Legal, Statement-R,
8.5×13.5" e Oficio II, 8K, 16K-R e 16K
Tipo di supporto
GUIDA ALLE FUNZIONI2-41
Normale, grezza, velina, riciclata, prestampata,
fine, pregiata, colorata, perforata, intestata, di
alta qualità e person. 1~8
Operazioni preliminari all'uso
Premere il tasto Menu
1
Sistema.
Premere [Impostazioni comuni], [Avanti] in Impostazioni carta/orig,
2
[Avanti] in Impostazioni cassetto.
In Impostazioni cassetto, selezionare una delle opzioni da [Cassetto 1]
3
a [Cassetto 4] e premere [Avanti].
Quindi, premere Formato carta -> [Cambia].
NOTA: [Cassetto 3] e [Cassetto 4] vengono visualizzati quando viene
installato l'alimentatore opzionale.
Per specificare
4
il rilevamento
automatico del
formato carta,
premere
[Automatico]
e selezionare
[Sistema metrico]
o [Pollici] come
unità di misura.
Per specificare il
formato di carta,
selezionare
[Standard Formato
1] o [Standard
Formato 2],
quindi selezionare il
formato desiderato.
Impo s t az io ni c o m uni - Fo r m a t o c ar t a
Impost ar e il f or m at o c art a del c as set t o.
Automatico
Standar d
Formato 1
Standar d
Formato 2
Stato10/10/2007 10:10
Impo s t az i oni c om uni – Pe r s onal i z z a t o 1
Impost ar e il f or m at o c art a del c as set t o .
Automatico
Standar d
Formato 1
Standar d
Formato 2
Stato10/10/2007 10:10
Sistem a
metrico
A3A4A4A5
B4B5B5
Pollici
CancellaOK
CancellaOK
Premere [OK]. Viene visualizzata la schermata precedente.
5
2-42GUIDA ALLE FUNZIONI
Operazioni preliminari all'uso
Premere [Cambia]
6
in Tipo di supporto
e selezionare il tipo
di carta. Quindi,
premere [OK].
Impo s t az ioni c om uni - T i po di s uppor t o
Selezionare il tipo di carta nel Cassetto 1.
Normal e
PrestampataRiciclataFine
IntestataPerforata
person. 2person. 1
person. 7person. 6
Stato10/10/2007 10:10
GrezzaVelina
Carta spessa
person. 3person. 4
person. 8
Colorata
Alta qualità
pers on . 5
CancellaOK
2
GUIDA ALLE FUNZIONI2-43
Operazioni preliminari all'uso
Selezione del formato e del tipo di carta per il Vassoio Bypass
Per impostare il tipo di carta da utilizzare nel Vassoio Bypass, selezionare
il formato di carta. Quando si utilizza carta diversa dalla carta normale,
selezionare il tipo di carta.
ElementoDescrizione
Formato
carta
AutomaticoIl formato della carta viene rilevato e
selezionato automaticamente. Specificare
se le dimensioni della carta sono espresse in
unità di misura metriche decimali o in pollici.
Standard
Formato 1
Standard
Formato 2
AltroSelezionare uno tra i formati standard speciali
Selezionare uno dei formati standard. I formati
selezionabili sono elencati di seguito.
Formati in pollici: Ledger, Letter-R, Letter, Legal,
Statement-R, Executive, 8.5×13.5" e Oficio II
Formati in unità metriche decimali: A3, A4-R,
A4, A5-R, A6-R B4-R, B5-R, B5, B6-R e Folio
Selezionare uno dei formati standard non
compresi nel gruppo 1. I formati selezionabili
sono elencati di seguito.
Formati in pollici: A3, A4-R, A4, A5-R, A6-R
B4-R, B5-R, B5, B6-R e Folio, 8K, 16K-R e 16K
Formati in unità metriche decimali: Ledger,
Letter-R, Letter, Legal, Statement-R, Executive,
8.5×13.5", Oficio II, 8K, 16K-R e 16K
o personalizzati.
I formati selezionabili sono elencati di seguito.
ISO B5, Envelope #10, Envelope #9, Envelope
#6, Envelope Monarch, Envelope DL, Envelope
C5, Envelope C4, Hagaki, Oufuku Hagaki,
Youkei 4, Youkei 2
Voce
formato
Tipo di supportoI tipi di supporto selezionabili sono elencati
2-44GUIDA ALLE FUNZIONI
Immettere il formato non presente tra
quelli standard.
I formati selezionabili sono elencati di seguito.
Formato in pollici
X (orizzontale): 5,83~17" (con incrementi
di 0,01"),
Y (verticale): 3,86~11,69" (con incrementi
di 0,01")
Formato in unità metriche decimali
X (orizzontale): 148~432 mm (con incrementi
di 1 mm)
Y (verticale): 98~297 mm (con incrementi di
1mm)
di seguito.
Normale, grezza, lucido, velina, etichette,
intestata, riciclata, prestampata, pregiata,
cartoncino, colorata, perforata, busta, carta
spessa, di alta qualità e person. 1~8
Operazioni preliminari all'uso
Premere il tasto
1
Menu Sistema.
Premere [Impostazioni comuni], [Avanti] in Impostazioni carta/orig, [Avanti]
2
in Impostazione Vassoio Bypass, quindi [Cambia] in Formato carta.
Per specificare il rilevamento automatico del formato carta, premere
3
[Automatico] e selezionare [Metrico] o [Pollici] come unità di misura.
2
Per specificare il
formato di carta,
selezionare
un'opzione tra
[Standard
Formato 1],
[Standard
Formato 2], [Altro]
o [Voce formato]
e selezionare il
formato di carta.
Se è stata
selezionata
l'opzione [Voce
formato], premere
[+] o [–] e specificare
il lato orizzontale (X)
e verticale (Y).
È possibile inserire
direttamente il
formato tramite i
tasti numerici
premendo
[Tasti num.].
Impo s t az io ni c om uni – I m pos t az i oni v a s s oi o B ypa s s.
Impost ar e il f or m at o c art a del v as s oi o By pas s .
Automatico
Standar d
Formato 1
Standar d
Formato 2
Altro
Voce formato
Stato10/10/2007 10:10Carta presente nell' alimentatore di originali.
Impo s t az io ni c om uni – I m pos t az i oni v a s s oi o B ypa s s.
Impost ar e il f or m at o c art a del v as s oi o By pas s .
Automatico
Standar d
Formato 1
Standar d
Formato 2
Altro
Voce formato
Stato10/10/2007 10:10
Carta presente nell' alimentatore di originali.
A3A4A4A5
A6B4B5B5
B6
X(148 - 432)
Y(98 - 297 )
432
297
Folio
CancellaOK
mm
Tas t i num.
mm
Tas t i num.
CancellaOK
Premere [OK]. Viene visualizzata la schermata precedente.
4
GUIDA ALLE FUNZIONI2-45
Operazioni preliminari all'uso
Premere [Cambia]
5
in Tipo di supporto
e selezionare il
tipo di carta. Quindi,
premere [OK].
Impo s t az ioni c om uni - T i po di s uppor t o
Selezionare il tipo di carta nel vassoio Bypass.
Normal e
Stato10/10/2007 10:10
LucidoEtichette
PrestampataRiciclataPregiata
IntestataPerforata
person. 2person. 1
person. 7person. 6
GrezzaVelina
Cartoncino
Carta spessaBusta
person. 3person. 4
person. 8
Colorata
Alta qualità
pers on . 5
CancellaOK
2-46GUIDA ALLE FUNZIONI
Caricamento degli originali
Seguire la procedura qui descritta per caricare gli originali da copiare,
inviare o memorizzare.
Posizionamento degli originali sulla lastra
Oltre a normali fogli, sulla lastra è possibile posizionare anche libri o riviste.
Aprire il coperchio per il
1
caricamento degli originali.
NOTA: Se installato, aprire l'alimentatore di documenti opzionale.
Prima di aprire l'alimentatore di documenti, verificare che sul piano
di caricamento o nella lastra di espulsione non siano rimasti originali.
Quando l'alimentatore di documenti viene aperto, gli originali
eventualmente lasciati sul piano di caricamento o nella lastra di
espulsione possono cadere.
Tenere l'alimentatore di documenti aperto se l'originale ha uno spessore
maggiore o uguale a 40 mm.
Operazioni preliminari all'uso
2
Posizionare l'originale.
2
Posizionare il lato da acquisire
rivolto verso il basso e
allinearlo alle targhette che
indicano il formato usando
come riferimento l'angolo
posteriore sinistro.
GUIDA ALLE FUNZIONI2-47
Operazioni preliminari all'uso
Targhette indicatrici del formato degli originali
(Modelli che utilizzano i formati del sistema anglosassone)
(Modelli che utilizzano i formati del sistema metrico)
Chiudere il coperchio per il caricamento degli originali.
3
IMPORTANTE:
Una pressione eccessiva può causare la rottura della lastra di esposizione.
Quando il coperchio viene chiuso, premere con delicatezza.
NOTA: È possibile che attorno ai bordi e nel centro degli originali aperti
si producano delle ombreggiature.
ATTENZIONE: Per motivi di sicurezza, non lasciare aperto l'alimentatore
di documenti.
2-48GUIDA ALLE FUNZIONI
Operazioni preliminari all'uso
Caricamento degli originali nell'alimentatore di documenti
Quando si hanno più originali, l'alimentatore di documenti opzionale
esegue automaticamente la scansione di ciascuno di essi. Nel caso dei
fogli stampati in fronte-retro, viene eseguita la scansione di entrambi i lati.
Nomi dei componenti dell'alimentatore di documenti
(1)
(7)
(1) Spia caricamento originali
(2) Coperchio superiore
(3) Guide larghezza originali
(4) Piano per il caricamento degli originali
(5) Lastra di espulsione degli originali
(6) Fermo degli originali
(7) Maniglia di apertura
(2)(3)
(4)
(5)
2
(6)
Originali supportati dall'alimentatore di documenti
L'alimentatore di documenti supporta i tipi di originali elencati di seguito.
Peso45 g/m2 – 160 g/m
2
FormatoDa A3 a A5-R
Da Ledger a Statement-R
2
CapacitàCarta normale (80 g/m
75 fogli (originali con formati misti: 30 fogli)
Carta spessa (120 g/m
Carta spessa (160 g/m
Carta da disegno o riciclata: 1 foglio
Carta di alta qualità (110 g/m
), carta colorata, carta riciclata:
2
): 49 fogli
2
): 37 fogli
2
): 54 fogli
Originali non supportati dall'alimentatore di documenti
Non utilizzare l'alimentatore di documenti per i tipi di originale elencati
di seguito.
•Originali morbidi come fogli di carta vinilica
•Trasparenti come lucidi OHP
•Carta autocopiante
GUIDA ALLE FUNZIONI2-49
Operazioni preliminari all'uso
•Originali con superfici molto scivolose
•Originali con nastro adesivo o colla
•Originali bagnati
•Originali in cui il correttore non si è asciugato
•Originali di forma irregolare (non rettangolare)
•Originali con sezioni tagliate
•Carta sgualcita
•Originali con pieghe (eliminare le pieghe prima del caricamento,
altrimenti potrebbero verificarsi degli inceppamenti).
•Originali con fermagli o graffe (rimuovere i fermagli o le graffe ed
eliminare eventuali arricciature e pieghe prima del caricamento,
altrimenti potrebbero verificarsi degli inceppamenti).
Modalità di caricamento degli originali
IMPORTANTE: Prima di caricare gli originali, verificare che nella lastra
di espulsione non ve ne siano rimasti degli altri. Gli originali lasciati nella
lastra di espulsione possono causare l'inceppamento dei nuovi.
Regolare le guide della
1
larghezza per adattarle alle
dimensioni dell'originale.
Posizionare l'originale.
2
Posizionare il lato da acquisire
(o il primo lato degli originali
stampati in fronte-retro)
rivolto verso l'alto. Far
scivolare il bordo anteriore
nell'alimentatore di documenti
finché non si blocca. La spia
per il posizionamento degli
originali si accenderà.
IMPORTANTE: Verificare che le guide della larghezza siano
perfettamente allineate all'originale. Se è presente uno spazio, regolare
nuovamente le guide della larghezza degli originali. L'eventuale spazio
può provocare l'inceppamento dell'originale.
2-50GUIDA ALLE FUNZIONI
Verificare che gli originali caricati non superino l'indicatore di livello.
In caso contrario, gli originali potrebbero incepparsi (vedere la figura).
Originali con fori o linee perforate devono essere posizionati in modo
tale che la parte perforata venga acquisita per ultima.
Spia caricamento originali
La spia di caricamento originali
si accende e si spegne a
seconda di come sono caricati
gli originali.
Operazioni preliminari all'uso
2
Le segnalazioni e il relativo
stato sono come segue.
•Spia verde (superiore)
accesa: l'originale
è posizionato
correttamente.
•Spia verde (superiore) lampeggiante: l'originale non è posizionato
correttamente. Estrarlo e posizionarlo nuovamente.
•Spia rossa (inferiore) lampeggiante: l'originale è inceppato.
Rimuovere l'originale inceppato e posizionarlo correttamente.
GUIDA ALLE FUNZIONI2-51
Operazioni preliminari all'uso
2-52GUIDA ALLE FUNZIONI
3Funzioni di base
In questo capitolo vengono descritte le funzioni elencate
di seguito:
•Accensione e spegnimento .......................................... 3-2
•Selezione di una destinazione.................................... 3-42
•Utilizzo delle caselle dei documenti............................ 3-45
•Stampa di documenti memorizzati in una
memoria USB rimovibile............................................. 3-56
•Annullamento, visualizzazione e modifica dei lavori .....3-58
•Verifica del toner e della carta rimanenti .................... 3-64
•Schermata di installazione rapida .............................. 3-65
GUIDA ALLE FUNZIONI3-1
Funzioni di base
Accensione e spegnimento
Accensione
Aprire il coperchio dell'interruttore di alimentazione principale e spostare
l'interruttore sulla posizione di accensione.
Lampeggiamento o accensione dei tasti/spie
Quando si accende l'interruttore di alimentazione principale, i tasti/spie
Copiare o Invio lampeggiano.
Spia lampeggiante: La funzione è in preparazione. Quando ciascuna
funzione è pronta, la spia corrispondente si spegne.
Spia spenta:La funzione è pronta.
Spia accesa: La funzione è stata selezionata. La funzione Copia è
selezionata come predefinita e, pertanto, il tasto/spia
Copiare si accende per primo.
NOTA: Il tasto la cui relativa spia è spenta può essere utilizzato anche
se le spie di altri tasti lampeggiano.
Se è stato installato il kit di sicurezza (opzionale), potrebbe comparire un
messaggio per indicare che la funzione di sicurezza è attivata e l'avvio
potrebbe richiedere tempo dal momento dell'accensione.
IMPORTANTE: Quando si spegne l'interruttore principale, non
riaccenderlo immediatamente. Attendere per un tempo superiore a
5 secondi, quindi accendere nuovamente l'interruttore principale.
Spegnimento
Prima di spegnere l'interruttore principale, è necessario disattivare
il tasto Alimentazione sul pannello comandi. Accertarsi che il tasto
Alimentazione e la spia per la memoria siano spenti prima di disattivare
l'interruttore principale.
3-2GUIDA ALLE FUNZIONI
Funzioni di base
ATTENZIONE: Quando la spia del tasto dell'Alimentazione o della
memoria è accesa o lampeggiante, il disco rigido potrebbe essere in
funzione. Se si spegne l'interruttore principale mentre il disco rigido è
in funzione, potrebbero verificarsi dei danni.
Alimentazione
Verificare che le spie siano spente.
IMPORTANTE: Non spegnere l'interruttore principale se è stato installato
il kit per fax opzionale. Se l'interruttore principale viene spento, non sarà
possibile ricevere fax automaticamente.
3
In caso di mancato utilizzo del sistema per un periodo prolungato di tempo
ATTENZIONE: Se il sistema non viene utilizzato per un periodo
prolungato di tempo (vacanze, ecc.), rimuovere la spina di alimentazione
dalla presa per ragioni di sicurezza e rimuovere la carta dai cassetti e
conservarla in una busta chiusa per proteggerla dall'umidità.
GUIDA ALLE FUNZIONI3-3
Funzioni di base
Modalità risparmio energetico e Modalità automatica risparmio energetico
Modalità risparmio energetico
Per attivare la modalità di risparmio energetico, premere il tasto
Risparmio Energetico. Il pannello a sfioramento e tutte le spie del
pannello comandi, ad eccezione delle spie Risparmio Energetico,
Alimentazione e dell'alimentazione principale, si spengono in maniera
tale da limitare il consumo di corrente. Questo stato è indicato come
Modalità risparmio energetico.
Se riceve dati di stampa quando si trova nella modalità risparmio
energetico, il sistema si attiva automaticamente e avvia la stampa.
Allo stesso modo, se il sistema riceve un fax mentre si trova nella modalità
risparmio energetico, si attiva automaticamente e avvia la stampa.
Per ripristinare il normale funzionamento, eseguire una delle operazioni
seguenti. Il sistema sarà completamente operativo in 10 secondi.
•Premere un tasto qualsiasi
sul pannello comandi.
•Aprire il coperchio
dell'alimentatore di
documenti opzionale.
•Posizionare gli originali
nell'alimentatore di
documenti opzionale.
Modalità automatica risparmio energetico
Quando la funzione di risparmio energetico automatica è attivata,
ogniqualvolta il sistema viene lasciato inattivo per un periodo di tempo
prestabilito, viene attivata automaticamente la modalità di risparmio
energetico. Il periodo di tempo predefinito è di 9 minuti.
3-4GUIDA ALLE FUNZIONI
Modalità a riposo e sospensione automatica
Modalità a riposo
Per attivare la modalità a riposo, premere il tasto Alimentazione. Il
pannello a sfioramento e tutte le spie del pannello comandi, ad eccezione
della spia di alimentazione principale, si spengono in maniera tale da
limitare al massimo il consumo di corrente. Questo stato è indicato come
Modalità a riposo.
Se il sistema riceve dati di stampa quando si trova nella modalità a riposo,
il lavoro di stampa viene eseguito mentre il pannello di sfioramento
rimane spento.
Quando si utilizza il fax opzionale, i fax ricevuti vengono stampati
anche con il pannello comandi spento.
Per ripristinare il normale funzionamento, premere il tasto di alimentazione
Alimentazione. Il sistema sarà completamente operativo in 15 secondi.
Funzioni di base
3
Sospensione automatica
Quando la funzione di sospensione automatica è attivata, ogniqualvolta
il sistema viene lasciato inattivo per un periodo di tempo prestabilito
nella modalità di risparmio energetico, viene attivata automaticamente
la modalità a riposo. Il periodo di tempo predefinito è di 29 minuti.
Alimentazione
GUIDA ALLE FUNZIONI3-5
Funzioni di base
Regolazione dell'angolazione del pannello comandi
Per regolare l'angolazione del pannello comandi in due sole operazioni è
sufficiente sbloccare la leva di blocco del pannello.
3-6GUIDA ALLE FUNZIONI
Display del pannello a sfioramento
Visualizzazione degli originali e della carta
Il pannello a sfioramento consente di visualizzare l'alimentatore carta e il
vassoio di uscita selezionati.
Funzioni di base
Stampante pronta per la copia.
Im m a gi ne copi a
Posizione
Copie
originali
Vassoio uscita
Alimentazione
carta
Formato/
orientamento
originali e carta
100%Normale
Originale
:
A4
A4
Zoom
:
100%
Carta
A4
:
A4
Modif . impostaz.
Ins tal l a z. ra pi da
Stato10 /10/2007 10:10
ZoomDensitàFormato
1-faccia
>>1-faccia
Fronte/retroImmagine
Org./Carta/
Finitura
0
Testo+fotoFascicola
originale
immagine
Automatica
originale
Fascicola/
Sfalsa
Layout/Modif icaQualità
Impostazioni
avanzate
Visualizzazione durante la transizione alla schermata successiva
Quando la schermata del pannello a sfioramento cambia, è possibile che
venga visualizzata un'icona di transizione.
Icona di transizione normale
Stampante pronta per la copia.
Imm agi ne c opi a
Scans ione
continua
Imposta originale.
:
---
Originale
:
Zoom
100%
:
Carta
---
Anteprima
Ins t al la z. r api da
Stato10/10/2007 10:10
Ripeti
Copia
Org./Carta/
Finitura
Fine lavoro
Avisso
immagine
Interruz.
Rotaz. autom
immagine
1
Layout /ModificaQualità
Immagine
in negativo
Ignora
prior it à
Copie
Immagine
speculare
Impostazioni
avanzate
3
1
Icona di transizione quando l'operazione di Menu Sistema è completata
Quando l'operazione
di Menu Sistema
è stata completata
Stampante pronta per la copia.
Imm agi ne c opi a
Copie
Interruz.
e viene utilizzata
un'altra funzione
Imposta originale.
Attendere.
Elaborazione dati .
(ad esempio, la
copia), viene
visualizzata l'icona
illustrata nella figura
seguente.
:
Originale
---
:
Zoom
100%
:
Invia
---
Org./ Carta/
Finitura
Fronte/
retro
Anteprima
Installaz. rapidaLayout /ModificaImpostazioni
Stato10/10/2007 10:10
Immagine
originale
Qualità
immagine
Fascicola/
Sfal sa
avanzate
GUIDA ALLE FUNZIONI3-7
1
Funzioni di base
Copia
Per le operazioni di copia di base, procedere nel modo seguente.
Premere il tasto Copiare
1
quando il relativo tasto/
spia Copiare è spento.
NOTA: Se, dopo aver posizionato l'originale, viene premuto il tasto Avvio
prima che la fotocopiatrice si sia riscaldata, verrà eseguita la
sola funzione di scansione, mentre il lavoro di copia inizierà una volta
completato il riscaldamento.
Posizionare gli originali sul
2
piano di esposizione o
nell'alimentatore di documenti
opzionale.
NOTA: Per le istruzioni sul caricamento, vedere Caricamento degli
originali a pagina 2-47.
Verificare che sia stata selezionata l'opzione [Automatica] per Selezione
3
carta sul pannello a sfioramento. Il formato carta che corrisponde
all'originale verrà selezionato automaticamente.
Per modificare
il formato carta,
selezionare [Org./
Carta/Finitura],
[Selezione carta]
e specificare
l'alimentatore
desiderato.
Stampante pronta per la copia.
Selez i one c a r t a
Premere [O K] per
visualizz. l'immagine.
:
Originale
---
:
Zoom
100%
:
Invia
---
Stato10/10/2007 10:10
RegistraCancellaOK
Automatica
A4
Normal e
A3
Normal e
A4
Normal e
A4
Normal e
A4
Normal e
Imposta
Bypass
Copie
1
3-8GUIDA ALLE FUNZIONI
NOTA: Se necessario, anziché utilizzare la selezione automatica,
selezionare il formato carta manualmente.
Usare i tasti numerici per
4
specificare il numero di copie.
È possibile specificare un
qualsiasi numero fino a 999.
NOTA: Quando si copia su
carta di formato 11 x 17",
5 1/2 x 8 1/2", A3 o B4,
aprire il fermo di uscita.
Funzioni di base
3
Premere il tasto Avvio
5
per avviare la copia.
Rimuovere le copie dal
6
vassoio superiore.
GUIDA ALLE FUNZIONI3-9
Funzioni di base
Anteprima degli originali
È possibile visualizzare l'immagine di anteprima del documento acquisito
sul pannello.
NOTA: Per visualizzare l'anteprima di un'immagine memorizzata in una
casella personalizzata, vedere la Guida alle funzioni avanzate.
La procedura per visualizzare l'anteprima degli originali acquisiti è
descritta qui di seguito.
La procedura descritta di seguito si riferisce alla copia di un originale
di una sola pagina.
Posizionare l'originale sulla lastra di esposizione e premere il tasto
1
Premere [Anteprima].
2
Il sistema avvierà la scansione dell'originale. Una volta completata la
3
scansione, l'immagine di anteprima viene visualizzata sul pannello.
Per modificare la
4
qualità o la
disposizione, premere
Stampante pronta per la copia.
Immagine copia
Imposta originale.
Automatico
Originale
Zoom
Carta
Anteprima
Installaz. rapidaLayout/ModificaImpos tazioni
Stato10/10/2007 10:10
ZoomDensit àSelezione
1-facc ia
>>1-faccia
Fronte /retroImmagine
Org./ Carta/
Finitura
Normale
0
Testo+fotoFascicola
originale
Qualità
immagine
Stampante pronta per la copia.
Imm agi ne c o pi a
[Modif. impostaz.].
Modificare le
impostazioni e
premere nuovamente
[Anteprima] per
visualizzare
l'immagine in
anteprima con le
nuove impostazioni.
Originale
:
A4
Zoom
:
100%
Carta
:
A4
Modif. impostaz.
Ins t a l l a z. r api da
Stato10/10/2007 10:1 0
100%Normale
ZoomDensitàFor mato
1-faccia
>>1-faccia
Fronte/retroImmagine
Org./Carta/
Finitura
0
Testo+fotoFascicola
originale
immagine
Automatica
Layout/ModificaQualità
A4
Normale
carta
Fascicola/
Sfalsa
originale
Fascicola/
Sfalsa
Copiare
Copie
Interruz.
avanzate
Copie
1
Interruz.
Impostazioni
avanzate
.
1
NOTA: Se si effettua la scansione di un originale composto da più
pagine, solo la prima pagina sarà visibile in anteprima.
Nel caso in cui si esegua la scansione di più pagine, premere innanzitutto
[Anteprima], scansire tutti gli originali, quindi premere [Scans.compl.] per
visualizzare l'anteprima della prima pagina.
Per cambiare modalità durante la visualizzazione dell'immagine in
anteprima, premere il tasto Reimpost., quindi cambiare la modalità.
Per la copia di opuscoli, viene visualizzata la pagina terminata unitamente
alla copertina dell'originale.
La funzione di anteprima non è disponibile per i PDF ad alta compressione.
3-10GUIDA ALLE FUNZIONI
Regolazione della densità
Per regolare la densità durante la copia, procedere come segue.
Opzione per la
regolazione
della densità
ManualeRegolare la densità utilizzando i livelli 7 o 13.
AutomaticoLa densità ottimale viene selezionata in base
La procedura per regolare la densità delle copie è descritta qui di seguito.
Funzioni di base
Descrizione
3
alla densità dell'originale.
Impostare l'originale
1
sulla lastra e
premere [Qualità
immagine] ->
[Densità].
Regolare la densità manualmente premendo i tasti da [-3] (PiùChiaro)
2
Stampante pronta per la copia.
Imm agi ne c opi a
Densi tà
Imposta originale.
Originale
:
---
Zoom
100%
:
---
Carta
:
Anteprima
Installaz. rapidaLayout/ModificaImpostazioni
Stato10/10/2007 10:10
Org./Carta/
Finitura
Immagine
originale
Qualità
immagine
EcoPrint
a [+3] (Più scuro). È possibile modificare il livello di densità da [-3]
(PiùChiaro) a [+3] (Più scuro) specificando incrementi/decrementi
pari a 0,5.
Per passare dalla
regolazione
manuale alla
regolazione
automatica della
densità, premere
[Automatico].
Stampante pronta per la copia.
Densi tà
Automatico
Premere [O K] per
visualizz. l'immagine.
PiùC hi ar oNor m a l ePiù s c ur o
-2-10+1+2+3
-3
-2.5-1.5-0.5+0.5+1.5+2.5
Copie
1
avanzate
Copie
1
Stato10/10/2007 10:10
Premere [OK].
3
Premere il tasto Avvio. Viene avviata la copia.
4
CancellaOKRegistra
GUIDA ALLE FUNZIONI3-11
Funzioni di base
Selezione della qualità dell'immagine
È possibile selezionare la qualità immagine appropriata per il tipo
di originale.
Opzione per la qualità
immagine
Descrizione
Testo+fotoPer originali con testo e fotografie.
TestoPer originali costituiti soprattutto da testo.
FotoPer originali costituiti soprattutto
da fotografie.
La procedura per selezionare la qualità delle copie è descritta qui di seguito.
Impostare l'originale
1
sulla lastra e premere
[Qualità immagine] ->
[Immagine originale].
Selezionare
2
la qualità
dell'immagine.
Stampante pronta per la copia.
Imm agi ne c opi a
Densi tà
Imposta originale.
Originale
:
---
Zoom
100%
:
---
Carta
:
Anteprima
Installaz. rapidaLayout/ModificaImpostazioni
Stato10/10/2007 10:10
Org./Carta/
Finitura
Immagine
originale
Qualità
immagine
EcoPrint
Stampante pronta per la copia.
Immagine originale
Selez . i l t i po di i m m agi ne del doc. O r ig.
per r i s ul t at i di c opi a m igl i ori.
Premere [O K] per
visualizz. l' immagine.
[Testo + foto]:testo e foto insieme.
[Testo]:solo testo, senza foto.
[Foto ]:s ol o f oto, s enz a t e s t o.
Copie
1
avanzate
Copie
1
TestoFotoTesto+foto
Stato10/10/2007 10:10
Premere [OK].
3
Premere il tasto Avvio. Viene avviata la copia.
4
Registra
CancellaOK
3-12GUIDA ALLE FUNZIONI
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.