Olivetti D-COPIA 300, D-COPIA 400, D-COPIA 500 User Manual [de]

Bedienungsanleitung
d-Copia 300
d-Copia 400
d-Copia 500
Bitte lesen Sie das Bedienungshandbuch, bevor Sie mit dem Kopierer arbeiten. Verwahren Sie es in der Nähe des Kopierers, damit Sie schnell und einfach im Handbuch nachschlagen können.
HERAUSGEBER:
Olivetti Tecnost, S.p.A.
Divisione Business Prodotti Office
Via Jervis, 77 - 10015 Ivrea (Italien)
www.olivettitecnost.com Copyright © 2003, Olivetti
Alle Rechte vorbehalten
November,2003
Der Hersteller behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Mitteilung Änderungen an dem in diesem Handbuch beschriebenen Produkt vorzunehmen.
ENERGY STAR ist ein eingetragendes Warenzeichen in den USA.
Das Programm 'ENERGY STAR' ist ein Energiesparplan der Umweltschutzbehörde (EPA) der Vereinigten Staaten. Er wurde eingeführt, um zum Umweltschutz beizutragen; außerdem dient der Plan dem Zweck, die Entwicklung und Verwendung von Bürogeräten mit größerer Energieeinsparung zu fördern.
Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass folgende Aktionen die oben bescheinigte Konformität und die Eigenschaften des Produkts beeinträchtigen können:
Falsche Stromversorgung;
Installations- und Bedienungsfehler bzw. Nichtbeachtung der Hinweise in der Bedienungsanleitung, die mit dem Produkt geliefert wurde;
Das Auswechseln von Bauteilen oder Originalzubehör durch Unbefugte oder das Ersetzen durch Teile, die vom Hersteller nicht anerkannt werden.
<WICHTIG>
Die hier enthaltenen Anleitungen basieren auf dem d-Copia 300 mit einer Kopiergeschwindigkeit von 30 Kopien/ Minute, dem d-Copia 400 mit einer Kopiergeschwindigkeit von 40 Kopien/Minute und dem d-Copia 500 mit einer Kopiergeschwindigkeit von 50 Kopien/Minute.
Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieses Materials darf ohne schriftliche Genehmigung des Verlegers in irgendeiner Form oder mit irgendwelchen Mitteln, elektronisch oder mechanisch, einschließlich Fotokopieren, Aufzeichnen oder durch ein Informationsspeicher- und -abrufsystem reproduziert oder übertragen werden.
Rechtliche Einschränkungen beim Kopieren
• Es kann verboten sein, urheberrechtlich geschütztes Material ohne Genehmigung des Urheberrechtsinhabers zu kopieren.
• Es ist unter allen Umständen verboten, inländische oder ausländische Währungen zu kopieren.
• Das Kopieren anderer Gegenstände kann verboten sein.
Einführung in diese Bedienungsanleitung
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Erklärungen wurden in verschiedene Abschnitte eingeteilt, damit selbst jene Personen, die einen Kopierer zum ersten Mal verwenden, die Maschine effizient, richtig und relativ einfach bedienen können. Nachfolgend finden Sie eine Einführung in jedes Kapitel zu Ihrer Referenz. Beachten Sie bei der Verwendung dieses Kopierers den entsprechenden Abschnitt in der Bedienungsanleitung.
Abschnitt 1 WICHTIG! UNBEDINGT ZUERST LESEN!
Dieser Abschnitt enthält Erklärungen zu Informationen, die Sie wissen müssen, bevor Sie den Kopierer nach seinem Erwerb zum ersten Mal in Betrieb nehmen. Beispielsweise enthält er Hinweise und Vorsichtshinweise zur Installation und zum Betrieb, die strengstens befolgt werden sollten, um den sicheren und sachgemäßen Betrieb zu gewährleisten.
Abschnitt 2 BEZEICHNUNGEN DER TEILE
Dieser Abschnitt enthält Erklärungen zu den Bezeichnungen und Funktionen der Teile des Kopierers und seines Bedienungsfelds.
Abschnitt 3 VORBEREITUNGEN
Dieser Abschnitt enthält Erklärungen zu den Verfahren zum Einlegen des Kopierpapiers.
Abschnitt 9 FEHLERSUCHE
Dieser Abschnitt enthält Erklärungen zur Behebung von Störungen, die während des Betriebs dieses Kopierers auftreten können, beispielsweise wenn eine Fehleranzeige erscheint oder ein Papierstau auftritt.
Abschnitt 10 WARTUNG UND BETRIEBSINFORMATIONEN
Dieser Abschnitt enthält Erklärungen zur Aufrechterhaltung des guten Betriebszustands des Kopierers und zum Austauschen der Tonerpatrone, sowie Informationen zu den technischen Daten dieses Kopierers.
Abschnitt 4 GRUNDBEDIENUNG
Dieser Abschnitt enthält Erklärungen zum grundlegenden Bedienungsverfahren, das zum Erstellen einfacher Kopien durchzuführen ist.
Abschnitt 5 ANDERE PRAKTISCHE FUNKTIONEN
Dieser Abschnitt enthält Erklärungen zur Verwendung der verschiedenen praktischen Funktionen dieses Kopierers.
Abschnitt 6 DOKUMENT- UND AUSGABE-VERWALTUNGSFUNKTIONEN
Dieser Abschnitt enthält Erklärungen zu den Verfahren für die Registrierung häufig verwendeter Geschäftsformulare und Dokumente auf der als Sonderzubehör erhältlichen Festplatte, für das Ausdrucken dieser Dokumente zur gewünschten Zeit und zur Verwaltung der Druckbedingungen.
Abschnitt 7 KOPIERVERWALTUNG
Dieser Abschnitt enthält Erklärungen zu den Verfahren für die Änderung der verschiedenen Ausgangseinstellungen, die für die Einstellung des Kopierers zur Verfügung stehen, um Ihre Kopieranforderungen zu erfüllen, sowie Erklärungen zu den Verfahren zur Verwaltung des Kopierergebrauchs.
Abschnitt 8 SONDERZUBEHÖR
Dieser Abschnitt enthält Erklärungen zu den Sondenzubehörteilen, die für die Verwendung mit diesem Kopierer zur Verfügung stehen.
i
INHALT
Abschnitt 1 WICHTIG! UNBEDINGT ZUERST
LESEN! ...................................................... 1-1
SICHERHEITSETIKETTEN..................................................... 1-1
VORSICHTSHINWEISE ZUR AUFSTELLUNG........................ 1-2
VORSICHTSHINWEISE ZUM BETRIEB .................................. 1-3
Abschnitt 2
BEZEICHNUNGEN DER TEILE ................ 2-1
1. Hauptgerät............................................................................... 2-1
2. Bedienungsfeld........................................................................ 2-3
3. Berührungsbildschirm.............................................................. 2-5
Abschnitt 3
VORBEREITUNGEN ................................. 3-1
1. Einlegen von Papier ................................................................ 3-1
(1) Vorsichtshinweis zum Einlegen von Papier ..................... 3-1
(2) Einlegen von Papier in eine Kassette .............................. 3-2
(3) Einlegen von Papier in den Multi-Einzug ......................... 3-3
Abschnitt 4
GRUNDBEDIENUNG ................................ 4-1
1. Grundbedienung für Kopieren ................................................. 4-1
2. Vergrößern/Verkleinern des Kopiebilds ................................... 4-4
(1) Automatische Wahl des Abbildungsverhältnisses ........... 4-4
(2) Zoommodus ..................................................................... 4-4
(3) Voreingestellter Zoommodus ........................................... 4-5
(4) XY-Zoommodus ............................................................... 4-5
3. Unterbrechungskopieren ......................................................... 4-6
4. Auftragsreservierung ............................................................... 4-7
5. Energiesparmodi ..................................................................... 4-8
Abschnitt 5 ANDERE PRAKTISCHE FUNKTIONEN ... 5-1
1. Anfertigen von beidseitigen Kopien von verschiedenen
Originalen [Beidseitige Kopiermodi] ........................................ 5-1
(1) Anfertigen von beidseitigen Kopien von beidseitigen
Originalen ........................................................................ 5-1
(2) Anfertigen von beidseitigen Kopien von einem geöffneten
Original (Buch usw.)......................................................... 5-1
(3) Anfertigen von beidseitigen Kopien von einseitigen
Originalen ........................................................................ 5-2
2. Kopieren von zweiseitigen Originalen auf zwei getrennte Blätter
[Seitentrennungsmodi] ............................................................ 5-4
(1) Seitentrennung von Büchern ........................................... 5-4
(2) Seitentrennung von zweiseitigen Originalen.................... 5-4
3. Erstellen eines Randes auf den Kopien [Randmodus] ............ 5-6
(1) Rand ................................................................................ 5-6
(2) Getrennte Einstellungen für den Rand auf der Vorder- und
Rückseite ......................................................................... 5-6
4. Zentrieren des Kopiebilds [Bildverschiebungsmodus]............. 5-8
5. Hinzufügen eines Freiraums für Anmerkungen
[Memo-Modus] ........................................................................ 5-9
6. Anfertigen von Kopien mit sauberen Rändern
[Randlöschungsmodi] .............................................................5-11
(1) Löschen von Schatten an den Kopierändern
(Blattlöschungsmodus) ................................................... 5-11
(2) Löschen von Schatten an den Rändern und in der Mitte von
Kopien von Büchern (Buchlöschungsmodus) ................. 5-11
7. Kopieren von Bildern von zwei oder vier Originalen auf eine
einzige Kopie [Kopienkombinierung] ..................................... 5-12
(1) 2-in-1.............................................................................. 5-12
(2) 4-in-1.............................................................................. 5-12
8. Drucken von Seitenzahlen auf den Kopien [Seitenzahl-
Druckmodus] ......................................................................... 5-14
9. Überlagerung von Bildern [Formularüberlagerung] ............... 5-16
10. Anfertigen von Broschüren von Blatt-Originalen
[Broschüremodus] ................................................................. 5-18
11. Anfertigen von Broschüren von Büchern
[Buch-zu-Buch-Modus] .......................................................... 5-21
12. Automatisches Sortieren der Kopiensätze ohne den
Dokumentfertiger [Sortier-/Fertigstellungsmodus] ................. 5-24
13. Automatisches Rotieren des Kopiebilds ................................ 5-25
14. Anfertigen eines vorderen und/oder hinteren Deckblatts für die
Kopiensätze [Deckblattmodus] .............................................. 5-26
15. Originalformatswahl-Modus ................................................... 5-28
16. Zuführen von Papier als Schutzblatt für Transparentfolien
[Transparentfolien- plus-Schutzblattmodus] .......................... 5-29
17. Vertauschen von Schwarz und Weiß [Kopiermodus mit
Invertieren] ............................................................................ 5-30
18. Anfertigen von Spiegelbild-Kopien [Spiegelbildmodus] ......... 5-31
19. Anfertigen einer Testkopie vor einem großen Kopierauftrag
[Überprüfungsmodus] ............................................................ 5-32
20. Weiteres Anfertigen derselben Kopien, nachdem ein Kopierauftrag abgeschlossen wurde
[Kopierwiederholungsmodus] ................................................ 5-33
(1) Registrieren eines Kopierauftrags für die
Kopierwiederholung ....................................................... 5-33
(2) Ausdrucken mit dem Kopierwiederholungsmodus ......... 5-34
21. Kopieren zahlreicher Originale in einem einzigen Vorgang
[Bündelscan-Modus] .............................................................. 5-36
22. Toner sparen [Ökodruck-Modus] ........................................... 5-37
23. Originalausrichtung ............................................................... 5-38
24. Speicherung häufig verwendeter Einstellungen
[Programmfunktion] ............................................................... 5-39
(1) Speicherung eines Programms ..................................... 5-39
(2) Verwendung der programmierten Einstellungen zum
Anfertigen von Kopien ................................................... 5-39
(3) Ändern eines gespeicherten Programmnamens ........... 5-40
(4) Löschen eines gespeicherten Programms .................... 5-40
ii
INHALT
25. Registrierungstasten ............................................................. 5-41
(1) Speicherung einer Funktion oder eines Modus unter einer
Funktionstaste ............................................................... 5-41
(2) Löschen einer Registrierungstaste ................................ 5-42
26. Einfaches Anfertigen von Deckblättern und Einlagen zwischen verschiedenen Kopiensätzen in einem einzigen Vorgang
[Auftragsbildungsmodus] ....................................................... 5-43
(1) Verwendung des Auftragsbildungsmodus...................... 5-43
(2) Wahl der Einstellungen und Funktionen ........................ 5-46
Abschnitt 6 DOKUMENT- UND AUSGABE-
VERWALTUNGSFUNKTIONEN ................ 6-1
1. Dokumentverwaltungsfunktionen ........................................... 6-1
(1) Was sind die „Dokumentverwaltungsfunktionen”? ........... 6-1
(2) Registrierung der Formularüberlagerung......................... 6-1
(3) Gemeinsame Datenbox ................................................... 6-4
(4) Synergie-Druckboxen ...................................................... 6-8
2. Ausgabe-Verwaltungsfunktionen........................................... 6-16
(1) Was sind die „Ausgabe-Verwaltungsfunktionen” ? ........ 6-16
(2) Anzeige der Ausgabe-Verwaltungsfunktionen ............... 6-17
(3) Bildschirm „Status dru.” ................................................. 6-18
Abschnitt 7
KOPIERVERWALTUNG............................. 7-1
8. Festplattenverwaltung ............................................................ 7-63
9. Bericht-Ausdruck ................................................................... 7-64
10. Ändern der für die Meldungen verwendeten Sprache ........... 7-65
11. Schriftzeicheneingabe ........................................................... 7-66
(1) Schriftzeicheneingabe-Bildschirme................................ 7-66
(2) Schriftzeicheneingabe-Verfahren................................... 7-67
Abschnitt 8
SONDERZUBEHÖR .................................. 8-1
(1) Originaleinzugseinheit ............................................................. 8-1
(2) Papiereinzug ........................................................................... 8-4
(3) Papiereinzug ........................................................................... 8-4
(4) Dokumentfertiger ..................................................................... 8-4
(5) Dokumentfertiger ..................................................................... 8-7
(6) Dokumentfertiger ..................................................................... 8-7
(7) Integrierter Finisher ................................................................. 8-8
(8) Job Separator .......................................................................... 8-9
(9) Festplatte ............................................................................... 8-10
(10) Schlüsselzähler ..................................................................... 8-10
(11) Dokumentablage .................................................................... 8-11
(12) Druckerkarte-Bausatz .............................................................8-11
(13) Drucker/Scanner-Bausatz ...................................................... 8-11
(14) Fax-Bausatz .......................................................................... 8-12
1. Kopierverwaltungsfunktion ...................................................... 7-1
(1) Kopierverwaltungsverfahren ............................................ 7-1
(2) Aufrufen des Kopierverwaltungsmenüs ........................... 7-2
(3) Bearbeiten der Kopierverwaltungsinformationen ............. 7-3
(4) Überprüfen der Kopierverwaltungszähler ...................... 7-16
(5) Ein-/Ausschalten der Kopierverwaltungsfunktion .......... 7-18
(6) Ändern der Kopierverwaltungs- Ausgangseinstellungen 7-18 (7) Anfertigen von Kopien, wenn die Kopierverwaltungsfunktion
eingeschaltet ist ............................................................. 7-25
2. Ausgangseinstellungen ......................................................... 7-26
(1) Geräteausgangseinstellungen ....................................... 7-26
(2) Zugreifen auf die Geräteausgangseinstellungen ........... 7-29
(3) Durchführen der Geräteausgangseinstellungen ............ 7-29
(4) Kopierausgangseinstellungen........................................ 7-39
(5) Zugreifen auf die Kopierausgangseinstellungen ............ 7-41
(6) Durchführen der Kopierausgangseinstellungen............. 7-42
3. Einstellungen für das Papier im Multi-Einzug........................ 7-54
(1) Papierformat und -art ..................................................... 7-54
(2) Wahl anderer Standardformate ..................................... 7-55
4. Registrierung des Originalformats......................................... 7-56
5. Auffrischen der Trommel ....................................................... 7-57
6. Überprüfen des Gesamtzählers und Ausdrucken eines
Zählerberichts........................................................................ 7-58
7. Boxenverwaltungs-Ausgangseinstellungen........................... 7-59
(1) Boxen-Einstellungen ...................................................... 7-59
(2) Zugreifen auf die
Boxverwaltungsausgangseinstellungen ......................... 7-59
(3) Durchführen der Boxenverwaltungs-
Ausgangseinstellungen .................................................. 7-60
Abschnitt 9
FEHLERSUCHE ........................................ 9-1
1. Wenn eine dieser Meldungen erscheint .................................. 9-1
2. Wenn eine der folgenden Anzeigen leuchtet oder blinkt ......... 9-3
3. Papierstau ............................................................................... 9-4
(1) Vorsichtschinweise .......................................................... 9-4
(2) Papierstaubeseitigung ..................................................... 9-4
4. Falls andere Störungen auftreten .......................................... 9-12
Abschnitt 10 WARTUNG UND
BETRIEBSINFORMATIONEN ................. 10-1
1. Reinigung des Kopierers ....................................................... 10-1
2. Auswechseln des Tonerbehälters und des
Abfalltonerbehälters............................................................... 10-3
3. Technische Daten .................................................................. 10-7
4. Umweltschutzspezifikationen ................................................ 10-9
5. Hochleistungsteile ................................................................. 10-9
6. Verbrauchsmaterialien ........................................................... 10-9
7. Garantie................................................................................. 10-9
8. Entsorgung ............................................................................ 10-9
9. Installation des Sonderzubehörs ......................................... 10-10
iii
70%A5
A4
A3
141%
VOLLE AUSNUTZUNG DER FORTGESCHRITTENEN FUNKTIONEN DIESES GERÄTES
1 Automatische Wahl von Kopienpapier des
gleichen Formats wie das Original
<Automatische Wahl des Kopierpapiers> (Seite 4-2)
Vergrößern/Verkleinern des Kopiebilds auf die gewünschte Größe zwischen 25 % und 400 % <Zoom-Modus> (Seite 4-4)
25%
400%
4 Anfertigen von zweiseitigen Kopien von
verschiedene Arten von Originalen
<Zweiseitige Kopiermodi>
(Seite 5-1)
2 Erstellen von klaren Abbildungen von
Fotografien <Wahl der Bildqualität> (Seite 4-2)
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
Wahl des Vergrößerungsverhältnisses auf Tastendruck <Zoom-Speichermodus> (Seite 4-5)
70%
50%
141%
400%
abc defghi
jkmn
5 Kopieren jedes Bilds von geöffneten
Originalen (Büchern usw.) oder beidseitigen Originalen auf zwei getrennte Blätter
<Seitentrennungsmodi> (Seite 5-4)
3
Verschiedene Funktionen zum Anfertigen von vergrößertes und verkleinerten Kopien
Vergrößern/Verkleinern des Kopiebilds auf die Größe des Papiers in einer bestimmten Kassette
<Automatische Wahl des Abbildungsverhältnisses>
(Seite 4-4)
Vergrößern/Verkleinern der Länge und Breite der Kopie auf verschiedene Abbildungsverhältnisse <XY-Zoommodus> (Seite 4-5)
Y %
M
M
X %
6 Erstellen eines Randes auf den Kopien
<Randmodus>
(Seite 5-6)
5
4
3
2
1
7 Zentrieren des Kopiebilds
<Bildverschiebungsmodus>
(Seite 5-8)
10
Kopieren von Bildern von zwei oder vier Originalen auf eine einzige Kopie
<Kopienkombinierungsmodi>
(Seite 5-12)
5
4
3
2
1
12
1
2
12
12
8 Hinzufügen eines Freiraums für
Anmerkungen
<Memo-Modus>
(Seite 5-9)
11
Drucken der Seitennummern auf den Kopien
<Modus zum Drucken der Seitennummern>
(Seite 5-14)
9 Anfertigen von Kopien mit sauberen
Rändern
<Randlöschungsmodi>
(Seite 5-11)
12
Überlagerung von Bildern
<Formularüberlagerungsmodus>
(Seite 5-16)
A
B
C
D
iv
iv
A
B
C
-1-
D
-2-
-3-
-4-
A B C
A
B
C
13
Anfertigen von Broschüren von Blatt­Originalen <Broschüremodus> (Seite 5-18)
a
b
16
Automatisches Rotieren des Kopiebilds
<Automatische Rotationsfunktion>
(Seite 5-25)
19
Ver tauschen von Schwarz und Weiß
<Invertierungsmodus>
(Seite 5-30)
14
Anfertigen von Broschüren von Büchern
<Buch-Broschüre-Modus>
(Seite 5-21)
b
a
A
B
17
Anfertigen eines vorderen und/oder hinteren Deckblatts für die Kopiensätze
<Deckblatt-Modus>
(Seite 5-26)
6
5
4
3
2
1
1
A
4
2
6
1
B
5
3
15
Automatisches Sortieren der Kopiensätze ohne den Dokumentfertiger
<Sortier-/Fertigbearbeitungsmodus>
(Seite 5-24)
18
Zuführung von Papier als Rückblatt für Tr ansparentfolie
<Modus für Transparentfolie + Rückblatt>
(Seite 5-29)
3
2
1
3
2
1
3
2
1
3
2
1
3
2
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
B
A
20
Erstellen von Spiegelbildkopien
<Spiegelbildmodus>
(Seite 5-31)
21
Anfertigen einer Testkopie vor einem großen Kopierauftrag
<Überprüfungsmodus>
(Seite 5-32)
22
Weiteres Anfertigen derselben Kopien, nachdem ein Kopierauftrag abgeschlossen wurde
<Kopierwiederholungsmodus>
(Seite 5-33)
25
Speicherung von häufig verwendeten Einstellungen <Programmfunktion> (Seite 5-39)
4
3
5
2
1
6
8
7
23
Kopieren zahlreicher Originale in einem einzigen Vorgang
<Bündelscan-Modus>
(Seite 5-36)
A B C
A
26
Einfaches Anfertigen von Deckblättern und Einlagen zwischen verschiedene Kopiensätze in einem einzigen Vorgang
<Auftragserstellungsmodus>
(Seite 5-43)
B
C
24
Toner sparen
<Ökodruck-Modus>
(Seite 5-37)
27
Registrieren von Bildern, die für die Formular-Überlagerung verwendet werden sollen
<Formular-Überlagerung> (Seite 6-1)
v
v
28
Verwaltung der gemeinsamen Formulare
<Gemeinsame Datenbox>
(Seite 6-4)
31
Ändern der auf dem Berührungsbildschirm verwendeten Sprache
<Sprachenwahl-Funktion> (Seite 7-65)
English Deutsch
29
Ausdrucken von verschiedenen gespeicherten Originalen in einem einzigen Vorgang
<Synergie-Druckboxen> (Seite 6-8)
32
Umfassendes Sortiment von Sonderzubehör
Originaleinzugseinheit (Seite 8-1)
Dokumentfertiger (Seite 8-4) Dokumentfertiger (Seite 8-7)Papiereinzug (Seite 8-4)
30
Verwendung von Abteilungscodes zur Verwaltung der von den einzelnen Abteilungen angefertigten Zahl von Kopien
<Kopierverwaltungsmodus>
(Seite 7-1)
Papiereinzug (Seite 8-4)
Dokumentfertiger (Seite 8-7) Integrierter Finisher (Seite 8-8) Job Separator (Seite 8-9)
Festplatte (Seite 8-10) Schlüsselzähler (Seite 8-10)
Dokumentablage (Seite 8-11)
vi
vi
Drucker-Bausatz (Seite 8-11) Drucker/Scanner-Bausatz (Seite 8-11) Fax-Bausatz (Seite 8-12)
vii
Als Teilnehmer am Internationalen Energy Star-Programm haben wir ermittelt, dass dieses Produkt mit den im Internationalen Energy Star­Programm dargelegten Normen kompatibel ist.
Das Internationale Energy Star-Programm
Die Hauptziele des Internationalen Energy Star-Programms sind die Förderung der effizienten Energienutzung und die Reduzierung der Umweltverschmutzung im Zusammenhang mit dem Energieverbrauch durch Förderung der Herstellung und des Vertriebs von Produkten, welche die Normen des Programms erfüllen.
Die Normen des Internationalen Energy Star-Programms fordern, dass Kopierer mit einem “Stromsparmodus (Low Power Mode)” ausgestattet sind, in dem der Energieverbrauch nach Ablauf einer bestimmten Zeit seit der letzten Benutzung reduziert wird, sowie mit einem “Abschaltmodus (Off Mode)”, der das Gerät automatisch abschaltet, wenn innerhalb einer vorgegebenen Zeitspanne keine Aktivität vorliegt. Wenn der Kopierer mit Drucker- und Faxfunktionen ausgestattet ist, müssen Drucker- und Faxteil einen “Stromsparmodus (Low Power Mode)” annehmen, in dem der Stromverbrauch nach Ablauf einer bestimmten Zeit seit der letzten Benutzung automatisch reduziert wird. Außerdem müssen die Geräte einen “Schlafmodus (Sleep Mode)” unterstützen, in dem der Stromverbrauch automatisch auf ein Minimum reduziert wird, wenn innerhalb einer vorgegebenen Zeitspanne keine Aktivität vorliegt. Aufgrund der Erfüllung der Normen des Internationalen Energy Star­Programms ist dieses Produkt mit den folgenden Merkmalen ausgestattet.
Stromsparmodus (Low Power Mode)
Das Gerät schaltet automatisch in den “Stromsparmodus (Low Power Mode)”, wenn 15 Minuten seit der letzten Benutzung des Gerätes vergangen sind. Die Zeitspanne der Inaktivität, die vor der Aktivierung des “Stromsparmodus (Low Power Mode)” ablaufen muss, kann verlängert werden. Weitere Informationen finden Sie unter “5. Energiesparmodi” auf Seite 4-8 und “Zeit bis zur automatischen Aktivierung des Niedrige-Energie-Modus” auf Seite 7-33.
Abschaltmodus (Nur bei Verwendung der Kopierfunktionen dieses Gerätes)
Das Gerät schaltet automatisch in den “Abschaltmodus (Off Mode)”, wenn 60 Minuten seit der letzten Benutzung des Gerätes vergangen sind. Die Zeitspanne der Inaktivität, die vor der Aktivierung des “Abschaltmodus (Off Mode)” ablaufen muss, kann verlängert werden. Weitere Informationen finden Sie unter “5. Energiesparmodi” auf Seite 4-8 und “Zeit bis zur automatischen Aktivierung des Schlafmodus” auf Seite 7-32.
Schlafmodus [Sleep Mode] (Wenn der Kopierer mit einer Drucker- und/oder Faxfunktion ausgestattet ist)
Das Gerät schaltet automatisch in den “Schlafmodus (Sleep Mode)”, wenn 60 Minuten seit der letzten Benutzung vergangen sind. Die Zeitspanne der Inaktivität, die vor der Aktivierung des “Schlafmodus (Sleep Mode)” ablaufen muss, kann verlängert werden. Weitere Informationen finden Sie unter “5. Energiesparmodi” auf Seite 4-8 und “Zeit bis zur automatischen Aktivierung des Schlafmodus” auf Seite 7-32.
Funktion für automatisches beidseitiges Kopieren
Das Energy Star-Programm ermutigt den Gebrauch der Funktion für beidseitiges Kopieren, da diese, infolge des Einsparens von Papier, umweltfreundlich ist. Daher enthält dieses Gerät die Funktion für beidseitiges Kopieren als Standardfunktion. Indem Sie beispielsweise zwei beidseitige Originale auf ein einziges Blatt Papier kopieren (d. h. eine doppelseitige Kopie anfertigen), können Sie den Papierverbrauch reduzieren. Weitere Informationen finden Sie unter “1. Anfertigen von beidseitigen Kopien von verschiedenen Originalen [Beidseitige Kopiermodi]” auf Seite 5-1.
Papier-Recycling
Das Energy Star-Programm ermutigt den Gebrauch von umweltfreundlichem Recyclingpapier. Ihr Verkaufs- oder Kundendienstvertreter kann Ihnen Informationen über empfohlene Papiertypen geben.
* Wenn Sie die Kopierfunktionen dieses Gerätes verwenden, ersetzen Sie alle Hinweise zum „Schlafmodus” durch die des „Abschaltmodus”.
viii
Lesen Sie bitte das Bedienungshandbuch, bevor Sie mit dem Kopierer arbeiten. Legen Sie es an die angegebene Stelle, damit Sie schnell und einfach im Handbuch nachschlagen können.
Die mit Symbolen gekennzeichneten Abschnitte in diesem Handbuch und die markierten Teile des Kopierers verweisen auf Sicherheitshinweise, die zum Schutz des Benutzers, anderer Personen und Objekte im Umfeld des Kopierers dienen. Sie sollen den richtigen und sicheren Umgang mit dem Kopiergerät sicherstellen. Die Symbole und ihre Bedeutung werden nachstehend aufgeführt.
GEFAHR: Eine unzureichende Beachtung oder falsche Befolgung dieser Hinweise bedeutet ernsthafte Verletzungs- oder sogar Todesgefahr.
ACHTUNG: Eine unzureichende Beachtung oder falsche Befolgung dieser Hinweise bedeutet ernsthafte Verletzungs - oder sogar Todesgefahr.
VORSICHT: Eine unzureichende Beachtung oder falsche Befolgung dieser Hinweise bedeutet Verletzungsgefahr für Personen oder Schäden am Kopiergerät.
Symbole
Die mit dem Symbol m gekennzeichneten Abschnitte enthalten Sicherheitshinweise.
................. [Allgemeiner Gefahrhinweis]
................. [Gefahrhinweis auf elektrischen Schlag]
................. [Gefahrhinweis auf hohe Temperatur]
Ein mit dem Symbol gekennzeichneter Abschnitt enthält nähere Informationen über Handlungen, die Sie NICHT durchführen sollen.
.................. [Warnhinweis auf eine verbotene Handlung]
................... [Verbotener Ausbau]
Ein mit dem Symbol ● gekennzeichneter Abschnitt enthält nähere Informationen über Handlungen, die durchgeführt werden müssen.
.................. [Hinweis auf eine durchzuführende Handlung]
.................. [Netzstecker aus der Steckdose ziehen]
.................. [Den Kopierer immer an eine geerdete Steckdose anschließen]
Sollten die Sicherheitshinweise in diesem Handbuch unleserlich sein oder gänzlich fehlen, wenden Sie sich bitte an Ihren Servicevertreter, um diese Hinweise neu zu bestellen (gegen Gebühr).
ix
x

Abschnitt 1 WICHTIG! UNBEDINGT ZUERST LESEN!

SICHERHEITSETIKETTEN

Auf dem Kopiergerät wurden an den folgenden Stellen aus Sicherheitsgründen Warnetiketten angebracht. AUSREICHENDE VORSICHT ist bei der Beseitigung eines Papierstaus oder beim Austausch der Tonerkassette geboten, um Feuer oder einen Elektroschock zu vermeiden.
Etikett 1
Hohe Temperatur innerhalb des Geräts. Die Teile in diesem Bereich nicht berühren, da
Verbrennungsgefahr besteht.........
Etikett 2
Niemals Toner bzw. Tonerbehälter in eine Verbrennungsanlage oder ein Feuer werfen. Funkenflug kann Brände
auslösen. .........................
Etikett 4
Hohe Temperatur innerhalb des Geräts. Die Teile in diesem Bereich nicht berühren, da Verbrennungsgefahr
besteht. ..........................
Etikett 3
Im Inneren befinden sich bewegende Teile; es besteht Verletzungsgefahr. Berühren Sie
keine sich bewegende Teile. .........
HINWEIS: Diese Etiketten nicht abnehmen.
1-1

VORSICHTSHINWEISE ZUR AUFSTELLUNG

Umgebung
VORSICHT
• Stellen Sie den Kopierer auf eine horizontale Fläche auf. Auf unebenen oder instabilen Flächen kann das Gerät umfallen, was eine Verletzungsgefahr für Personen darstellt oder
Schäden am Kopierer bedeutet. ..........................
•Vermeiden Sie staubige Aufstellungsorte oder solche mit hoher Luftfeuchtigkeit. Staub oder Schmutz auf dem Netzkabel entfernen, um Brandgefahr oder einen elektrischen Schlag zu
verhindern. ...........................................................
•Vermeiden Sie Aufstellungsorte neben Heizungen, Radiatoren oder anderen Heizgeräten sowie in der Nähe von entflammbaren Gegenständen, um Brandgefahr
auszuschließen. ...................................................
• Lassen Sie genügend Platz, damit der Kopierer ausreichend gekühlt wird und um die Durchführung von Wartungsarbeiten oder das Austauschen von Teilen zu erleichtern (wie unten in der Abb. gezeigt). Lassen Sie ausreichend Platz, besonders um die Belüftungsschlitze herum, damit die Luft
ungehindert aus dem Kopierer strömen kann. .....
• Ein empfindlicher Bodenbelag kann beschädigt werden, falls dieses Gerät nach der Aufstellung verschoben wird.
•Während des Kopiervorgangs wird Ozon freigesetzt, doch diese Menge liegt weit unter den gesundheitsschädlichen Werten. Wenn der Kopierer jedoch für längere Zeit in einem schlecht belüfteten Raum benutzt wird oder wenn eine sehr hohe Anzahl an Kopien erstellt wird, kann ein unangenehmer Geruch auftreten. Sorgen Sie für eine gute Belüftung des Aufstellungsorts, um optimale Kopierbedingungen zu garantieren.
Stromversorgung / Geerdete
Steckdose
ACHTUNG
• Benutzen Sie KEINE Stromquelle mit einer Spannung, die höher ist als die angegebene. Mehrfachanschlüsse an derselben Steckdose vermeiden, da diese einen Brand oder
Elektroschock verursachen können. ....................
• Stecken Sie den Netzstecker vollständig in die Netzsteckdose. Wenn Metallgegenstände die Steckerstifte berühren, können ein Feuer oder
elektrische Schläge verursacht werden. ..............
H
itten: 30cm
>
Links:
>
30cm
=
Rechts: 130cm
V
o
rn
>
1
e
=
:
0
0
cm
=
>
=
Andere Vorsichtsmaßnahmen
• Ein ungünstiger Aufstellungsort kann den sicheren Betrieb und die Leistung des Kopierers beeinträchtigen. Das Gerät in einem klimatisierten Raum aufstellen (empfohlene Raumtemperatur: ca. 23°C, Luftfeuchtigkeit ca. 50%) und die folgenden Aufstellungsorte vermeiden:
·Vermeiden Sie Aufstellungsorte in Fensternähe oder
mit direktem Sonnenlichteinfall.
·Vermeiden Sie vibrationsreiche Aufstellungsorte.
·Vermeiden Sie Aufstellungsorte mit drastischen
Temperaturschwankungen.
·Vermeiden Sie Räume, in denen der Kopierer direkter
Heiß-oder Kaltluft ausgesetzt ist.
·Vermeiden Sie schlecht belüftete Räume
• Den Kopierer immer an eine geerdete Steckdose anschließen, um bei einem Kurzschluß die Gefahr eines Brands oder Elektroschocks zu verhindern. Ist ein geerdeter Anschluß nicht möglich, fragen Sie Ihren Servicevertreter um
Rat........................................................................
Andere Vorsichtsmaßnahmen
•Vor den Öffnen des Gerätes unbedingt den Netzstecker ziehen. Für den Netzanschluß benutzen Sie eine leicht zügangliche Steckdose in der Nähe des Gerätes.
Handhabung von Plastiktaschen
ACHTUNG
• Plastiktaschen, in denen z.B. Kopien transportiert werden o.ä., sind außerhalb der Reichweite von Kindern aufzubewahren. Das Plastik kann sich um Nase und Mund legen und zur Erstickung
führen. ..................................................................
1-2

VORSICHTSHINWEISE ZUM BETRIEB

Vorsichtshinweise zur Arbeit mit dem Kopierer
VORSICHT
ACHTUNG
KEINE Metallgegenstände oder Wasserbehälter (Blumenvasen, Blumentöpfe, Tassen, usw.) auf oder in die Nähe des Kopierers stellen. Falls solche Gegenstände umfallen oder in den Kopierer fallen, besteht die Gefahr eines Brands oder
Elektroschocks. .........................................................
• Die Abdeckungen des Kopierers NICHT
entfernen, da die unter Hochspannung stehenden Teile innerhalb des Geräts einen
Elektroschock auslösen können...........................
• Das Netzkabel NICHT beschädigen oder
versuchen, es zu reparieren. KEINE schweren Gegenstände auf das Kabel legen; das Kabel nicht unnötig ziehen oder befestigen oder auf andere Art und Weise beschädigen. Diese Situationen bedeuten Brandgefahr oder
Gefahr eines Elektroschocks................................
• NIEMALS versuchen, das Gerät selbst zu
reparieren oder zu zerlegen, da die Gefahr eines Brands oder Stromschlags besteht oder der Laser beschädigt werden kann. Ein austretender
Laserstrahl kann zur Erblindung führen. ..............
•Wenn der Kopierer sich überhitzt, Rauch austritt,
ein anormaler Geruch oder eine andere anormale Situation festgestellt wird, besteht die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags. Sofort den Hauptschalter ausschalten (O), den Netzstecker des Kopierers aus der Wandsteckdose UNBEDINGT abziehen und den Kundendienst
benachrichtigen. ...................................................
•Wenn irgendwelche Gegenstände
(Büroklammern, usw.) bzw. Wasser oder andere Flüssigkeiten in den Kopierer gelangen, sofort den Hauptschalter ausschalten (O). Dann den Stecker UNBEDINGT abziehen, um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu verhindern. Den Kundendienst benachrichtigen. .
• Zum Ziehen des Netzsteckers niemals am Kabel ziehen. Durch Ziehen am Kabel können die Drähte brechen, so daß die Gefahr eine Feuers oder elektrischen Schlags besteht. (Zum Abtrennen des Netzkabels immer am Stecker
anfassen). ............................................................
•Wenn der Kopierer bewegt wird, immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. Wenn das Netzkabel beschädigt wird, besteht die Gefahr eines Feuers oder elektrischen Schlags. .
•Wird der Kopierer für einen kurzen Zeitraum nicht benutzt (über Nacht,usw.), stellen Sie den Hauptschalter auf OFF (O). Wenn der Kopierer über längere Zeit nicht in Betrieb ist (Ferien, usw.), ziehen Sie aus Sicherheitsgründen den Netzstecker aus der
Steckdose. ...........................................................
• Halten Sie die bezeichneten Teile IMMER nur beim Anheben oder Verschieben des Kopierers. .
•Aus Sicherheitsgründen immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, bevor eine
Reinigung durchgeführt wird. ...............................
•Falls sich Staub im Inneren des Geräts ansammelt, besteht die Gefahr eines Brandes oder andere Probleme können auftreten. Wir empfehlen deshalb. daß Sie sich zwecks Reinigung der Innenteile mit Ihrer Kundendienststelle in Verbindung setzen. Diese Reinigung ist besonders vor Jahreszeiten mit hoher Luftfeuchtigkeit von großem Nutzen. Lassen Sie sich bitte von Ihrer Kundendienststelle über die Kosten der
Reinigung der Innenteile informieren. ..................
• Das Netzkabel NICHT mit nassen Händen anschließen oder abziehen. Es besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlags.......................
•Wenden Sie sich IMMER an Ihre Kundendienststelle, um die Wartung und
Reparatur der Innenteile vorzunehmen. ..............
1-3
VORSICHTSHINWEISE ZUM BETRIEB
Andere Vorsichtsmaßnahmen
• NIEMALS schwere Gegenstände auf den Kopierer ablegen oder andere Schäden verursachen.
• NIEMALS die vordere Abdeckung öffnen, den Hauptschalter ausschalten oder den Netzstecker während des Kopiervorgangs abziehen.
•Wenn Sie den Kopieren heben oder verschieben wollen, wenden Sie sich an Ihren Kundendienst.
• Berühren Sie nicht die elektrischen Teile wie beispielsweise die Kontakte oder die Leiterplatten, weil diese Teile durch statische Elektrizität zerstört werden können.
•Versuchen Sie NICHT, irgendwelche Handlungen durchzuführen, die nicht in diesem Handbuch erklärt worden sind.
•VORSICHT: Die Verwendung von Bedienelementen und Einstellungen und Verfahrensweisen, die hier nicht beschrieben sind, können zu gefährlicher Strahlenemission führen.
• Sehen Sie nicht direkt in das Licht von der Scanner­Lampe, da dies zu einer Ermüdung Ihrer Augen bzw. schmerzhaften Augen führen kann.
Vorsichtsmaßnahmen für die Handhabung von Verbrauchsmaterialien
Reinigungs-, Wartungs- und Entsorgungstätigkeiten dürfen nur von Personal durchgeführt werden, das die nachfolgenden Informationen berücksichtigt.
VORSICHT
• Die Tonerbehälter oder den Abfalltonerbehälter
niemals verbrennen. Gefährlicher Funkenflug
kann zu Verbrennungen führen. ...........................
• Die Tonerbehälter oder den Abfalltonerbehälter
außer Reichweite von Kindern aufbewahren. ......
•Falls Toner von den Tonerbehälter oder dem
Abfalltonerbehälter verschüttet wird, das Einatmen und Verschlucken sowie den Haut- und Augenkontakt mit dem verschütteten Toner
vermeiden. ...........................................................
.
Bei Einatmen von Toner unverzüglich einen Ort mit frischer Luft aufsuchen und gründlich mit viel Wasser gurgeln. Wenn Husten auftritt, einen Arzt aufsuchen.
.
Bei Verschlucken von Toner den Mund ausspülen und den Mageninhalt durch Trinken von 1 bis 2 Gläsern Wasser verdünnen. Falls erforderlich, einen Arzt aufsuchen.
.
Sollte Toner in die Augen gelangen, diese sofort gründlich mit Wasser ausspülen. Falls die Augen empfindlich bleiben, einen Arzt aufsuchen.
.
Falls Toner auf die Haut gelangt, den Toner von der entsprechenden Hautstelle mit Wasser und Seife abwaschen.
• Nie versuchen, die Tonerbehälter oder den
Abfalltonerbehälter zu öffnen oder zu zerstören. .
1-4
Andere Vorsichtsmaßnahmen
• Die Tonerbehälter und den Abfalltonerbehälter nach dem
Gebrauch immer zur Erwerbsstelle zurückbringen oder einer autorisierten Kundendienststelle aushändigen. Die Tonerflasche und der Abfalltonerbehälter können erneut verwendet oder recycelt werden, sind aber entsprechend den staatlichen und den Ländervorschriften zu entsorgen.
• Alle Verbrauchsteile an einem kühlen, dunklen Ort
aufbewahren.
• Falls der Kopierer über längere Zeit nicht verwendet
werden soll, entnehmen Sie das Papier aus den Papierkassetten und dem Multi-Einzug und legen Sie es in seine Originalverpackung zurück.
Sicherheitshinweise für den Gebrauch des Lasers
Laserstrahlen sind gesundheitsschädlich. Aus diesem Grund werden die im Inneren des Gerätes vom Laser abgegebenen Strahlen innerhalb des Schutzgehäuses und der Außenverkleidung hermetisch abgeschirmt. Bei normaler Verwendung des Gerätes durch den Benutzer kann keine Strahlung aus dem Gerät entweichen.
Dieses Gerät ist gemäß der Verordnung IEC 825 als Laserdrucker der Klasse 1 eingestuft.
WARNUNG
Die Ausführung anderer als der in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Bedienungsvorgänge kann zu gefährlicher Strahlenexponierung führen.
Dieses Etikett ist am Laserstrahlenabtastgerät im Inneren des Gerätes an einer dem Benutzer nicht zugänglichen Stelle angebracht.
DANGER
AVOIDO DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
CAUTION
ACOID EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION
DANGEREUX DE REGARDER A L'INTERIEUR.
VORSICHT
NICHT HINENSEHEN.
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
NVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE SI OUVERT.
UNSICHTBARE LASERSTRAHLEN WENN GEÖFFNET.
TYPE:2AV1301 MATSUSHITA WAVE LENGHT:770-795nm LASER SOURCE:5mW INPUT:24VDC/MAX2.0A 5VDC/300mA
Das unten abgebildete Etikett ist an der Rückseite des Gerätes angebracht.
CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT
1-5
CAUTION!
The power plug is the main isolation device! Other switches on the equipment are only functional switches and are not suitable for isolating the equipment from the power source.
VORSICHT!
Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.
1-6
DECLARATION OF CONFORMITY
89/336/EEC, 73/23/EEC and 93/68/EEC
We declare under our sole responsibility that the product to which
this declaration relates is in conformity with the following specifications.
Limits and methods of measurement for immunity characteristics of information technology equipment
Limits and methods of measurement for radio interference characteristics of information technology equipment
Limits for harmonic currents emissions for equipment input current
Limitation of voltage fluctuations and flicker in low-voltage supply systems for equipment with rated current
Safety of information technology equipment, including electrical equipment
Radiation Safety of laser products, equipment classification, requirements and user’s guide
16A per phase EN61000-3-2
16A EN61000-3-3
TO
EN55024
EN55022 Class B
EN60950
EN60825-1
1-7
1-8

Abschnitt 2 BEZEICHNUNGEN DER TEILE

1. Hauptgerät

1
5
6
4
2
3
7
8
9
1 Originalabdeckung (Sonderzubehör)
(Öffnen/schließen Sie diese Abdeckung, um das Original auf das Vorlagenglas zu legen.)
2 Bedienfeld
(Hier sind die Tasten und Anzeigen für die Bedienung des Kopierers zusammengefaßt.)
3 Griff der linken Klappe 1
(Ziehen Sie diesen Griff zum Öffnen der linken Klappe 1.)
4 Linke Klappe 1
(Öffnen Sie diese Klappe zum Beseitigen von Papierstaus.)
5 Vorlagenglas
(Legen Sie die Originale, von denen Kopien erstellt werden sollen, auf diesem Glas an. Legen Sie die Originale mit der zu kopierenden Seite nach unten so an, daß ihre Kanten bündig an den Formatleisten an der linken und hinteren Seite des Vorlagenglases anliegen.)
6 Originalformatleisten
(Achten Sie beim Anlegen der Originale auf dem Vorlagenglas darauf, daß sie bündig an diesen beiden Leisten anliegen.)
7 Kassette Nr.1
(Nimmt bis zu 500 Blatt Normalpapier auf [von unserem Unternehmen spezifiziertes Normalpapier].)
8 Kassette Nr.2
(Nimmt bis zu 500 Blatt Normalpapier auf [von unserem Unternehmen spezifiziertes Normalpapier].)
9 Linke Klappe 2
(Öffnen Sie diese Klappe zum Beseitigen von Papierstaus dahinter.)
2-1
Abschnitt 2 BEZEICHNUNGEN DER TEILE
B
09 ED
F
87C
H
A
0
GKIJ
0 Multi-Einzug
(Führen Sie Papier über diesen Einzug zu, wenn Sie auf kleinen Papiergrößen oder Spezialpapier kopieren.)
! Anlegeführungen
(Stellen Sie beim Einlegen von Papier in den Multi-Einzug diese Führungen unbedingt der Breite des Papiers entsprechend ein.)
@ Tonerbehälter
# Tonerbehälter-Freigabehebel
(Betätigen Sie diesen Hebel zum Auswechseln des Tonerbehälters.)
$ Abfalltonerbehälter
% Reinigungsstab
(Ziehen Sie diesen Stab heraus, und drücken Sie ihn wieder hinein, wenn der Tonerbehälter ausgewechselt wurde oder das Kopienbild von Toner beschmutzt ist.)
^ Fronttür
(Öffnen Sie diese Tür zum Auswechseln des Tonerbehälters oder des Abfalltonerbehälters.)
& Hauptschalter
(Für den Betrieb des Geräts muß dieser Schalter eingeschaltet werden (Stellung |).)
* Kopienablage
(Die erstellten Kopien werden hier abgelegt.)
( Längeneinstellplatte
(Stellen Sie diese Platte auf die Länge des Papiers ein, das in die Kassette eingelegt werden soll.)
) Breiteneinstellhebel
(Halten Sie diesen Hebel, und stellen Sie die Breitenführung auf die Breite des Papiers ein, das in die Kassette eingelegt werden soll.)
Transportgriffe
(Ziehen Sie diese Griffe zu Anheben des Geräts heraus.)
2-2

2. Bedienungsfeld

Abschnitt 2 BEZEICHNUNGEN DER TEILE
# $
1 Starttaste und -anzeige
(Drücken Sie diese Taste, wenn die Anzeige grün leuchtet, um mit dem Kopiervorgang zu beginnen.)
2 Stopp-/Löschtaste
(Drücken Sie diese Taste, um den Kopiervorgang zu stoppen oder die Anzahl der zu erstellenden Kopien zu ändern.)
3 Rückstellungstaste
(Drücken Sie diese Taste, um alle Funktionen auf ihre Ausgangsmoduseinstellungen zurückzustellen. Siehe „Ausgangsmodus”, Seite 2-4.)
4 Energiespartaste und -anzeige
(Drücken Sie diese Taste, wenn Sie den Energiesparmodus einschalten möchten. Drücken Sie diese Taste erneut, um den Energiesparmodus auszuschalten. Siehe Seite 4-8.)
5 Unterbrechungstaste und -anzeige
(Drücken Sie diese Taste, damit die Anzeige leuchtet, wenn ein Unterbrechungskopiervorgang durchgeführt werden soll. Siehe Seite 4-6.)
6 Verwaltungstaste
(Wenn die Kopiererverwaltungsfunktion eingeschaltet ist, drücken Sie diese Taste nach dem Kopieren, um auf den Bildschirm für die Eingabe der Abteilungs-Kennnummer zurückzukehren. Siehe Seite 7-1.)
7 Vo rgabe-Einstellungs-/Zählertaste
(Drücken Sie diese Taste, um die Vorgabe-Einstellungen oder die Einstellungen für die Kopiererverwaltung usw. durchzuführen.)
8 Zifferntasten
(Verwenden Sie diese Tasten, um die Anzahl der Kopien einzustellen und andere Werte einzugeben.)
9 Berührungsbildschirm
(Dieser Bildschirm zeigt Informationen, wie Bedienungsverfahren, Gerätestatus und die verschiedenen Funktionsbedienungsflächen an.)
0 Regler zum Einstellen der Helligkeit
(Drehen Sie diesen Regler, falls Sie die Helligkeit des Berührungsbildschirms einstellen möchten.)
! Kopierertaste, -lampe und -anzeige
(Drücken Sie diese Taste, damit die Anzeige rechts neben der Taste leuchtet, wenn Sie die Kopierer-Funktionen dieses Gerätes verwenden möchten.)
9
7
@ Druckertaste, -lampe und -anzeige
(Drücken Sie diese Taste, wenn Sie die optionalen Drucker­Funktionen dieses Gerätes verwenden möchten. Die Anzeige rechts neben der Taste leuchtet, wenn das Gerät auf den Drucker­Betriebsmodus geschaltet ist. Je nach dem Status des Geräts leuchtet die links von der Taste befindliche Anzeige grün oder orange bzw. sie blinkt in diesen Farben. Siehe Seite 9-3.)
# Scannertaste, -lampe und -anzeige
(Drücken Sie diese Taste, wenn Sie die optionalen Scanner­Funktionen dieses Gerätes verwenden möchten. Die Anzeige rechts neben der Taste leuchtet, wenn das Gerät auf den Scanner­Betriebsmodus geschaltet ist. Je nach dem Status des Geräts leuchtet die links von der Taste befindliche Anzeige grün oder orange bzw. sie blinkt in diesen Farben. Siehe Seite 9-3)
$ Faxtaste, -lampe und -anzeige
(Drücken Sie diese Taste, wenn Sie die optionalen Fax-Funktionen dieses Gerätes verwenden möchten. Die Anzeige rechts neben der Taste leuchtet, wenn das Gerät auf den Fax-Betriebsmodus geschaltet ist. Je nach dem Status des Geräts leuchtet die links von der Taste befindliche Anzeige grün oder orange bzw. sie blinkt in diesen Farben.)
% Taste und Anzeige für automatische Wahl
(Drücken Sie diese Taste, damit ihre Anzeige leuchtet, wenn Sie den automatischen Wahlmodus verwenden möchten. Die als Sonderzubehör erhältliche Originaleinzugseinheit muss im Kopierer installiert sein, um diesen Betriebsmodus verwenden zu können. Siehe Seite 8-2.)
^ Auftragsbildungstaste und -anzeige
(Drücken Sie diese Taste, damit ihre Anzeige leuchtet, wenn Sie den Auftragsbildungsmodus verwenden möchten. Siehe Seite 5-43.)
& Kopierwiederholungstaste und -anzeige
(Drücken Sie diese Taste, damit ihre Anzeige leuchtet, wenn Sie den Kopierwiederholungsmodus verwenden möchten. Um diesen Modus verwenden zu können, muss die als Sonderzubehör erhältliche Festplatte in diesem Kopierer installiert sein. Siehe Seite 5-34.)
* Auftragsreihentaste und -anzeige
(Drücken Sie diese Taste, damit ihre Anzeige leuchtet, wenn Sie die Kopiererverwaltungsfunktionen verwenden möchten. Siehe Seite 6-16.)
( Dokumentverwaltungstaste und -anzeige
(
Drücken Sie diese Taste, damit die Anzeige leuchtet, wenn Sie auf die Dokumentverwaltungsfunktionen dieses Kopierers zugreifen möchten. Um diese Funktion verwenden zu können, muss die als Sonderzubehör erhältliche Festplatte in diesem Kopierer installiert sein. Siehe Seite 6-1.
)
6 5 4%^&*(0@ !
2
8 3
1
2-3
Abschnitt 2 BEZEICHNUNGEN DER TEILE
Ausgangsmodus (nach dem Warmlaufen und bei Betätigung der Rückstellungstaste)
In den Werksvorgabeeinstellungen wird das Papier vom gleichen Format wie das Original automatisch erfasst, das Abbildungsverhältnis wird auf „100 %” [1:1] eingestellt (im automatischen Papierwahlmodus), die Kopienzahl wird auf „1” eingestellt, und die Bildqualität wird auf „Text-/Fotomodus” eingestellt.
HINWEISE
• Die Vorgabeeinstellungen für den Ausgangsmodus können unter
Durchführung des Verfahrens für die entsprechenden „Kopiervorgabeeinstellungen” abgeändert werden.
• Es ist auch möglich, die Ausgangseinstellung für die
Kopierbelichtung im Ausgangsmodus vom „manuellen Belichtungsmodus” auf den „automatischen Belichtungsmodus” umzuschalten. (Siehe „Belichtungsmodus”, Seite 7-42.)
Automatische Löschfunktion
Zwischen 10 und 270 Sekunden nachdem ein Kopiervorgang beendet ist, wird die automatische Löschfunktion automatisch aktiviert und der Kopierer kehrt auf die gleichen Einstellungen (Ausgangsmodus­Einstellungen) wie nach dem Warmlaufen zurück. (Der Kopierbelichtungsmodus und der Bildqualitätsmodus ändern sich jedoch nicht.) Es ist möglich, weitere Kopien mit den gleichen Einstellungen (Kopiermodus, Kopienzahl und Belichtungsmodus) zu erstellen, wenn der Kopiervorgang gestartet wird, bevor die automatische Löschfunktion aktiviert wird.
Automatische Kassetten-Umschaltfunktion
Falls zwei Kassetten Papier desselben Formats enthalten und das Papier in einer Kassette während des Papiervorgangs zu Ende geht, sorgt die automatische Kassetten-Umschaltfunktion dafür, dass der Papiereinzug aus der anderen Kassette, in der sich noch Papier befindet, fortgesetzt wird.
HINWEISE
• Die automatische Kassetten-Umschaltfunktion kann ausgeschaltet
werden. (Siehe „Ein-/Ausschalten der automatischen Kassetten­Umschaltfunktion”, Seite 7-29.)
• Das Papier muss in beiden Kassetten dieselbe Ausrichtung
aufweisen.
• Nur Kassetten, in denen sich Papier derselben Art befindet, können
für die automatische Kassetten-Umschaltfunktion verwendet werden.
2-4

3. Berührungsbildschirm

Orig.Form. wählen
Original­qualität
2-seitig/ trennen
Marge Kopie
Lösch modus
Rand/Bild verschieb.
Benutzerwahl Funktion ProgrammBasis
Abschnitt 2 BEZEICHNUNGEN DER TEILE
1
Kopierbereit.
Normal
4
Farbiges
Normal Normal
Recycl
Basis Benutzerwahl
1 Dieser Bereich zeigt Meldungen zum Gerätestatus und den
Bedienungsverfahren an.
2 Dieser Bereich zeigt Meldungen zum Format des in den Kassetten
befindlichen Papiers und dem aktuellen Abbildungsverhältnis an.
3 Dieser Bereich zeigt die Anzahl der anzufertigenden Kopien an. 4 Papierformats-Bedienungsflächen (Symbole der
Restpapiermenge)
(Tippen Sie diese Bedienungsflächen an, um die gegenwärtig gewählte Kassette zu wechseln, damit Sie das Format des zu verwendenden Kopierpapiers ändern können. Die Kassette, die Papier des gegenwärtig gewählten Formats und der gewählten Art enthält, wird hervorgehoben. Die Kassette Nr.3 und die Kassette Nr.4 werden angezeigt, wenn der als Sonderzubehör erhältliche Papier-Einzug im Kopierer installiert ist.)
5 Bedienungsfläche „APS”
(Tippen Sie diese Bedienungsfläche so oft an, bis sie hervorgehoben wird, wenn das Papierformat automatisch gewählt werden soll. Siehe Seite 4-2.)
6 Bedienungsfläche „Bypass”
(Tippen Sie diese Bedienungsfläche an, um auf Papier zu kopieren, das auf den Multi-Einzug eingelegt ist. Die Art des Papiers, die für die Verwendung auf dem Multi-Einzugsfach gespeichert ist, wird in dieser Bedienungsfläche angezeigt.)
7 Kopierbelichtungseinstellungtasten / Kopienbelichtungsskala
(Tippen Sie die geeignete Bedienungsfläche an, am die Kopierbelichtung manuell einzustellen. Die Kopienbelichtungsskala zeigt die gegenwärtig gewählte Einstellung an. Siehe Seite 4-2.)
8 Bedienungsfläche „Belicht. Modus”
(Tippen Sie diese Bedienungsfläche an, um den Bildschirm „Belichtungsmodus” aufzurufen.)
9 Bedienungsfläche „Automat. Belichtung”
(Tippen Sie diese Bedienungsfläche so oft an, bis sie hervorgehoben wird, um die automatische Belichtung zu wählen. In diesem Modus wird der Kontrast des Originals erfasst und die geeignetste Belichtungsstufe automatisch gewählt. Siehe Seite 4-2.)
APS
Bypass
Automat. Belichtung
Belicht. Modus
Funktion
6*& 5 #@ 0! )
(
2
Papierformat
3
Satz
Merge Kopie
Original-
AMS
Ver klein./ Vergröß.
Sort:Aus
Sort:An
Sortieren/ Finishen
qualität
Ver klein./ Vergröß.
Programm
$
%8 9 7
0 Bedienungsfläche „AMS”
(Tippen Sie diese Bedienungsfläche so oft an, bis sie hervorgehoben wird, wenn das Abbildungsverhältnis automatisch gewählt werden soll. Siehe Seite 4-4.)
! Bedienungsfläche „Verklein./Vergröß.”
(Tippen Sie diese Bedienungsfläche an, um das Abbildungsverhältnis manuell zu ändern. Siehe Seite 4-4.)
@ Bedienungsfläche „100 %” (gleiches Format)
(Tippen Sie diese Bedienungsfläche an, um das Originalbild mit einem Abbildungsverhältnis von „100 %” zu kopieren.)
# Bedienungsfläche „Sort:Aus”
(Tippen Sie diese Bedienungsfläche an, um Kopien im anzufertigen, ohne sie zu sortieren.)
$ Bedienungsfläche „Sort:An”
(Tippen Sie diese Bedienungsfläche an, um Kopien im Sortiermodus anzufertigen.)
% Bedienungsfläche „Sortieren/Finishen”
(Tippen Sie diese Bedienungsfläche an, um den Bildschirm „Sortieren/Finishen” aufzurufen. Siehe Seite 5-24.)
^ Registrierungstasten
(Tippen Sie die geeignete Taste an, wenn Sie die entsprechenden Funktionen oder Modi aufrufen möchten. Jede Funktion und jeder Modus im Tab „Funktion” kann als eine Registrierungstaste gespeichert werden. Siehe Seite 5-41.)
& Tab „Basis”
(Tippen Sie diesen Tab an, um auf die Anzeige des Inhalts im Tab „Basis” zurückzukehren.)
* Tab „Benutzerwahl”
(Tippen Sie diesen Tab an, damit der Inhalt im Tab „Benutzerwahl” angezeigt wird.)
^
2-5
Abschnitt 2 BEZEICHNUNGEN DER TEILE
( Tab „Funktion”
(Tippen Sie diesen Tab an, damit der Inhalt im Tab „Funktion” angezeigt wird.)
Kopierbereit.
Papier auswahl
Belicht. Modus
Original­qualität
Sortieren/ Finishen
2-seitig/ trennen
Ver kle in./ Vergröß.
Rand/Bild verschieb.
Lösch modus
Basis Benutzerwahl Programm
Orig.Form. wählen
Automat. wählen
Seiten Nummerier.
Deckblatt modus
Funktion
Merge Kopie
Große Anz. v.Or igi.
Formular Overlay
Broschüre
Kopierbereit.
Automat. rotieren
ECO print
Kopie mod­ifizieren
Basis Benutzerwahl Programm
OHP Zw.Bl.
Original richtung
Probekopie
Negativ Spiegeln
Funktion
Memo Seite
Papierformat
Auf
Unten
Papierformat
Auf
Unten
Satz
Satz
) Tab „Programm”
(Tippen Sie diesen Tab an, um die gegenwärtig gewählten Einstellungen als Programm zu speichern oder ein gespeichertes Programm zu löschen. Siehe Seite 5-39.)
HINWEIS
Falls Sie eine Bedienungsfläche antippen, die mit einem Pfeil (P) auf ihrer Unterseite gekennzeichnet ist, wird der entsprechende Einstellungsbildschirm angezeigt.
Kopierbereit.
Papier auswahl
Belicht. Modus
Original­qualität
Sortieren/ Finishen
2-seitig/ trennen
Ver kle in./ Vergröß.
Rand/Bild verschieb.
Lösch modus
Basis Benutzerwahl Programm
Orig.Form. wählen
Automat. wählen
Seiten Nummerier.
Deckblatt modus
Funktion
Merge Kopie
Große Anz. v.Or igi.
Formular Overlay
Broschüre
Papierformat
Auf
Unten
Satz
HINWEIS
Sie können den in den Tabs „Basis” und „Benutzerwahl” angezeigten Bedienungsflächen neue hinzufügen, indem Sie, wie geeignet das Verfahren unter „Kundenspezifischen Bildschirm-Layout (Hauptfunktionen)” auf Seite 7-53 oder „Kundenspezifischen Bildschirm-Layout (Funktionen hinzufügen)” auf Seite 7-53 durchführen.
Bedienungsfläche „Registr.” (Tippen Sie diese Bedienungsfläche an, um die gegenwärtig gewählte Funktion oder den gewählten Modus unter einer Registrierungstaste zu speichern. Siehe Seite 5-41.)
Bedienungsfläche „Zurück” (Tippen Sie diese Bedienungsfläche an, um die Einstellungen des gegenwärtigen Modus auf ihre vorherigen Werte zurückzustellen.)
Bedienungsfläche „Schließen” (Tippen Sie diese Bedienungsfläche an, um auf den vorherigen Bildschirm zurückzukehren.)
Kopierbereit.
Verkleinern/Vergröß.
Standard Zoom
XY zoom
(25~400)
Zif.t.
100 %
AMS
100%
400%
200%
Registr.
A 5A 3
Zurück Schließen
141%
A 4A3 A 5A4
127%
FolioA3
106%
11x15"A3
90%
FolioA4
Papierformat
100%
75%
70%
50%
25%
Satz
11x15"A4
A3A4 A4A5
2-6

Abschnitt 3 VORBEREITUNGEN

1. Einlegen von Papier

Papier kann in die Kassetten und den Multi-Einzug eingelegt werden.

(1) Vorsichtshinweis zum Einlegen von Papier

Nachdem Sie das neue Papier aus seiner Verpackung genommen haben, fächern Sie einige Mal durch das Papier, um die Bogen von einander zu trennen, und richten Sie die Vorderkante der Bogen auf einer ebenen Fläche aus, bevor Sie das Papier in eine Papierkassette einlegen oder auf den Multi-Einzug auflegen.
Legen Sie das Papier so in die Kassette ein, dass die Seite, die beim Öffnen der Verpackung nach oben wies, auch in der Kassette nach oben weist.
WICHTIG!
•Verwenden Sie beim Kopieren auf bedrucktes Papier (das mindestens auf einer Seite bedruckt ist) KEIN Papier, das geheftet ist oder mit einer Büroklammer zusammengehalten wird, da anderenfalls der Kopierer beschädigt werden kann und/oder Probleme mit dem Kopierbild auftreten können.
• Falls Sie gekräuseltes Papier verwenden, streichen Sie es gerade, bevor Sie es in die Papierkassette bzw. auf den Multi-Einzug legen. Anderenfalls kann es einen Papierstau verursachen.
WICHTIG!
Verwendung von Spezialpapier In diesem Kopierer kann die Art des Papiers, das in jede Papierkassette und auf den Multi-Einzug gelegt werden kann, in den Abschnitten „Papierart (Kassetten Nr.1 bis Nr.4)” auf Seite 7-31 bzw. „(1) Papierformat und -art” auf Seite 7-54 angegeben werden. Zu den Spezialpapierarten, die in diesem Kopierer verwendet werden können, gehören viele verschiedene Papierarten, insbesondere die unten angeführten. Aus diesem Grunde ist die Wahrscheinlichkeit des Auftretens von Funktionsstörungen beim Kopieren auf Spezialpapier höher als bei normalem Papier. Immer wenn Sie auf Spezialpapier kopieren, sollten Sie zuerst eine Testkopie anfertigen und das Ergebnis überprüfen.
<Spezialpapier, bei dessen Verwendung besondere Vorsicht geboten ist>
•Vorbedruckt
• Etiketten *
•Vorgelocht
• Briefumschläge *
*1 Wenn Sie Etiketten verwenden, vergewissern Sie sich, dass der
Klebstoff auf keinen Fall mit irgendwelchen Teilen des Kopierers in Berührung kommt und sich die Etiketten beim Kopieren nicht loslösen. Falls der Klebstoff mit der Trommel oder den Walzen in Berührung kommt oder sich die Etiketten im Kopierer loslösen, kann dies zu großen Schäden führen.
*2 Die folgenden Arten von Briefumschlägen sollten nie verwendet
werden:
•Briefumschläge, auf denen sich Klebstoff befindet.
• Briefumschläge, auf denen sich beim Entfernen des
•Briefumschläge spezieller Art.
• Briefumschläge, die auf der Rückseite ein runde Lasche
•Briefumschläge mit einem offenen Fenster.
•Briefumschläge mit einem Folienfenster.
1
2
Schutzpapiers Klebstoff befinden würde. (Falls sich das Schutzpapier, das den Klebstoff verdeckt, im Inneren des Kopierers lösen sollte, kann es zu einer schweren Beschädigung des Gerätes führen.)
aufweisen und mit einer Schnur geschlossen werden.
3-1
Abschnitt 3 VORBEREITUNGEN

(2) Einlegen von Papier in eine Kassette

Jede Kassette faßt bis zu 500 Blatt Normalpapier (75 oder 80 g/m2/ von unserem Unternehmen spezifiziertes Normalpapier), oder farbiges Papier.
Sie können Papier der folgenden Formate in die Papierkassetten einlegen: 5 1/2" x 8 1/2", 8 1/2" x 11", 11" x 8 1/2", 8 1/2" x 13", 8 1/2" x 14", 11" x 17", A5R, B5R, B5, A4R, A4, B4, A3 und Folio.
WICHTIG!
Spezifizieren Sie die Papierart (Normalpapier, Recyclingpapier usw.), die in die jeweilige Kassette eingelegt werden soll, am Menüpunkt “Papierart (Kassetten Nr.1 bis Nr.4)” (Seite 7-31).
Ziehen Sie die Kassette bis zum Anschlag heraus.
1
* Es darf jeweils nur eine Kassette herausgezogen werden.
Fassen Sie den Breiteneinstellhebel, und bewegen Sie ihn,
2
um die Breitenführung auf das zu verwendende Papierformat einzustellen. Markierungen in der Kassette identifizieren die Einstellungen für die einzelnen Papierformate.
Legen Sie das Papier bündig gegen die linke Wand der
4
Kassette ein.
WICHTIG!
•Vergewissern Sie sich, dass das Papier keine Falten usw. aufweist, wenn Sie es in eine Papierkassette einlegen. Derartiges Papier kann Papierstaus verursachen.
• In der Kassette kennzeichnet ein Aufkleber (1 in der Abbildung), wie hoch der Papierstapel sein darf. Diese Markierung darf nicht überschritten werden.
• Vergewissern Sie sich beim Einlegen des Papiers in die Kassette, dass die Seite, die beim Öffnen der Verpackung nach oben wies, auch in der Kassette nach oben weist.
• Stellen Sie die Längeneinstellplatte und die Breitenführung ein, bevor Sie das Papier in die Kassette einlegen. Anderenfalls kann es vorkommen, dass das Papier schief eingezogen wird, bzw. ein Papierstau kann auftreten.
• Vergewissern Sie sich, dass das Papier bündig an der Längeneinstellplatte und der Breitenführung anliegt. Falls sich ein Freiraum zwischen dem Papier und der Längeneinstellplatte bzw. der Breitenführung befindet, stellen Sie die Längeneinstellplatte bzw. die Breitenführung erneut ein, damit das Papier bündig anliegt.
1
3
3-2
Erfassen Sie die Längeneinstellplatte, und stellen Sie auf die gewünschte Papier länge ein.
Loading...
+ 192 hidden pages