Tout a été fait pour que les informations fournies dans ce document soient
complètes, exactes et à jour. Le fabricant décline toute responsabilité quant
aux conséquences d'erreurs échappant à son contrôle. Le fabricant ne peut en
outre garantir que les changements éventuellement apportés aux logiciels et
matériels mentionnés dans ce guide par leurs fabricants respectifs n'affectent
pas la validité de ces informations. Les références faites dans ce document à
des logiciels d'autre provenance ne constituent pas un accord de la part du
fabricant.
pour la protection de l'environnement.
Les autres noms de produits et de marques cités sont la propriété de leurs
détenteurs respectifs.
Toutes les mesures ont été prises pour que ce document vous apporte une aide
précieuse, toutefois nous ne pouvons garantir qu'il traite dans son intégralité
toutes les informations contenus.
Avis aux utilisateurs accédant aux RTPC analogiques des pays de la C.E.E.
Ce produit est conçu pour accéder au RTPC dans tous les pays de la C.E.E. La
compatibilité au RTPC local dépend des réglages au niveau du logiciel et/ou
des commutateurs DIP. Contactez votre représentant SAV si vous installez ce
produit dans un autre pays. S'il advient qu'un problème se présente, contactez
votre représentant SAV en premier lieu.
Avis aux utilisateurs accédant aux RNIS des pays de la C.E.E.
Si ce produit est compatible RNIS, il peut être installé dans tous les pays de la
C.E.E. sans que des changements soient nécessaires au niveau du logiciel ou
des commutateurs DIP. S'il advient qu'un problème se présente, contactez
votre représentant SAV en premier lieu.
Ce produit est conforme aux directives européennes 89/
336/CEE (CEM), 73/23/CEE (EBT) et 1999/5/CE
(R&ETT), relative à l'harmonisation des lois des pays
membres de l’union Européenne en matiére de
compatibilité électromagnétique, de basse tension et
d'équipement radio et de télécommunication.
Energy Star
En tant que participant au programme Energy Star, le
fabricant certifie que ce produit est conforme aux
directives d'économie d'énergie émanant de cet
organisme.
Ce produit a été conçu avec soin afin de vous assurer de nombreuses
années de fonctionnement fiable et sans danger. De même que pour tout
matériel électrique,il convient toutefois de respectercertaines précautions
élémentaires pour éviter les accidents et leurs conséquences corporelles et
matérielles.
•Lisez attentivement les instructions d'installation de ce manuel.
Conservez ce dernier pour consultation ultérieure.
•Lisez et respectez les étiquettes apposées sur le produit lui-même.
•Débranchez la machine avant de la nettoyer. N'utilisez pour ce
faire qu'un chiffon humide, à l'exclusion de tout produit de
nettoyage sous forme liquide ou d'aérosol.
•Placez la machine sur un plan fixe et rigide. Sur une surface
instable, elle risque de tomber et d'être endommagée ou de blesser
quelqu'un. Sur une surface molle telle qu'un tapis, un canapé ou
un lit, les orifices de ventilation peuvent être obstrués, et la
machine risque de surchauffer.
•Pour protéger la machine de la surchauffe, vérifiez qu'aucune
ouverture n'est obstruée. Ne la placez pas à proximité d'une source
de chaleur, radiateur ou bouche d'air chaud par exemple. Evitez
toute exposition directe au soleil. Laissez autour de la machine un
espace suffisant pour assurer une bonne aération et permettre un
accès facile.
•Maintenez votre machine à l'écart des points d'eau et des
projections liquides de toute nature.
•Assurez-vous que l'alimentation électrique correspond à celle
indiquée à l'arrière de la machine. En cas de doute, consultez votre
revendeur ou la compagnie d'électricité de votre secteur.
•Cette machine est équipée d'une fiche de sécurité avec terre, qui
ne peut être branchée que dans une prise reliée à la terre. Si elle ne
s'insère pas dans votre prise, il se peut que cette dernière soit d'un
type ancien, sans mise à la terre. Faites appel à un électricien pour
remplacer la prise. N'annulez pas cette sécurité avec un adaptateur
sans terre.
•Pour éviter d'endommager le câble d'alimentation, ne posez rien
dessus, et placez-le de façon qu'on ne puisse pas marcher dessus.
S'il vient àêtre endommagé ou dénudé, remplacez-le
immédiatement.
xi
•Si vous utilisez une rallonge ou un rail d'alimentation, vérifiez que
sacapacitéestsupérieureàlasommedesintensitésdetousles
matériels qui lui sont raccordés. L'intensité totale fournie par une
même prise ne doit pas dépasser 15 ampères.
•La prise électrique à laquelle vous raccordez votre machine doit
rester accessible en permanence.
•Il est recommandé d'éteindre la machine avant d'enlever les
capots.
•En soulevant le capot supérieur, on accède à des surfaces à haute
température, clairement identifiées par des étiquettes. NE les
touchez PAS.
•N'introduisez aucun objet dans les fentes de ventilation de la
machine. Vous vous exposeriez à une décharge électrique ou à un
risque d'incendie.
•A part l'entretien de routine décrit dans la documentation fournie,
ne tentez pas d'intervenir vous-même sur la machine. Lorsqu'un
capot est ouvert ou enlevé, il existe un risque d'électrocution et
d'autres accidents.
•N'effectuez pas d'autres réglages que ceux indiqués dans le
manuel, au risque de causer de graves dégâts nécessitant
d'importantes réparations.
S'il se produit quoi que ce soit qui indique que la machine ne fonctionne
pascorrectementouqu'elleestendommagée, débranchez-la
immédiatement et appelez votre fournisseur. Voici quelques-uns des
points à vérifier :
•Parties dénudées sur le câble ou la fiche.
•Pénétration de liquides dans la machine, ou projection d'eau sur
l'appareil.
•La machine a subi une chute, ou son enveloppe extérieure est
endommagée.
•La machine ne fonctionne pas normalement, alors que les
instructions d'utilisation sont respectées.
Information sur le niveau sonore des machines décret: 3. GSGV
18.1.1991:
Le niveau sonore maximun mesuré est égale ou inférieur à 70 dB (A) en
accord avec la norme ISO 7779.
xii
Manipulation de la cartouche de toner et du tambour
d'image
•Conserver dans leurs emballages les cartouches de toner et les
ensembles tambour d'image jusqu'à l'installation. Utiliser ces
emballages pour jeter les éléments usagés.
•Ne pas exposer les cartouches de toner et les ensembles tambour
d'image à la lumière plus de cinq minutes. Ne jamais exposer le
tambour vert (à l'intérieur de l'ensemble tambour d'image) à la
lumière solaire directe.
•Toujours tenir l'ensemble tambour d'image par les extrémités,
jamais par le milieu. Ne jamais toucher le tambour vert interne.
•Pour éviter d'endommager l'ensemble tambour d'image, toujours
employer des cartouches de toner d'origine.
•Procéder avec précaution pour retirer la cartouche de toner. Eviter
tout contact avec les vêtements ou des matériaux poreux, au
risque de les tacher de façon indélébile.
•On peut éliminer les petites taches de toner sur la peau et les
vêtements au savon et à l'eau froide. Ne pas employer d'eau
chaude, qui rendrait le nettoyage plus difficile.
Premiers secours
•EN CAS D'INGESTION DE TONER: faire vomir le patient et
faire appel à un médecin. Ne jamais tenter de faire vomir une
personne inconsciente ou de lui administrer quoi que ce soit par
voie orale.
•EN CAS D'INHALATION DE TONER: emmener le patient au
grand air. Faire appel à un médecin.
•EN CAS DE CONTACT DU TONER AVEC LES YEUX: rincer
abondamment les yeux à l'eau froide pendant au moins 15
minutes, en maintenant les paupières ouvertes avec les doigts.
Faire appel à un médecin.
xiii
Mentions: “Note”, “Attention” et “Avertissement”
Note:Cette indication donne des informations supplémentaires
complétant le texte, et susceptibles de vous aider à utiliser et
comprendre le produit.
Attention:
Cette indication donne des informations supplémentaires à respecter pour
éviter des dysfonctionnements de la machine.
AVERTISSEMENT:
CETTE INDICATION DONNE DES INFORMATIONS
SUPPLÉMENTAIRES À RESPECTER POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D'ACCIDENT CORPOREL.
xiv
Chapitre 1 - Introduction
Ce télécopieur à papier ordinaire, qui emploie une technologie évoluée de
diodes électroluminescentes (LED) assure une émission rapide et sans
problèmes des données et des images. Outre les riches fonctionnalités
présentes de série sur l'ensemble de notre gamme de télécopieurs, nous
proposons désormais un certain nombre d'options permettant de lesélargir
pour répondre encore mieux à vos besoins en communications, parmi
lesquelles le système MFP (périphérique multifonctions) kit d'interface
PC, le kit d'impression en réseau (avec envoi de télécopies par messagerie
électronique), la télécopie Internet , la carte RNIS G4, et la double ligne
G3.
Note 1: Bien que la carte RNIS G4 soit une option, elle doit être
commandée au fournisseur, et ne peut pas être installée par
l'utilisateur. Lors de l'installation, le distributeur règle la plupart
des paramètres, afin de garantir la plus grande simplicité
d'utilisation. Quelques points sont toutefois à régler par
l'utilisateur en fonction de la région où il réside et de ses besoins,
à savoir les paramètres TID RNIS, sous-numéro RNIS, mode de
numérotation RNIS et réception vocale.
Note 2: La carte de double ligne G3 est elle aussi un accessoire en option
à commander au fournisseur, qui ne peut pas être installée par
l'utilisateur.
Caractéristiques
La liste suivante résume les nombreuses fonctions qu'offre votre
télécopieur :
•Panneau decommandeconvivial. Touches spécialesde
programmation, clavier de 40 touches pour les numéros de téléphone
préprogrammés, pavé de 10 touches pour la numérotation normale et
la programmation.
•Ecran à cristaux liquides de 80 caractères (4 lignes de 20
caractères). Affichage très lisible des conseils d'utilisation, de
l'horloge, des informations sur les fonctions, etc.
•Introducteur automatique de documents. Capacité de 50 feuilles
du papier au format A4.
Chapitre 1 - Introduction1
•Composition rapide. Enregistrement de 40 (Modèle A) ou 80
(Modèle B) numéros préprogrammés pour émission automatique par
une seule touche, plus 150 numéros de composition à deux ou 3
chiffres.
•Appel groupé. Créez jusqu'à 20 groupes de numéros de téléphone et
envoyez vos documents à plusieurs destinataires en une seule
sélection (diffusion de télécopies).
•Appel automatique d'un deuxième numéro. Compose un autre
numéro si le premier est occupé.
•Répertoire alphanumérique. Recherche des numéros enregistrés
par nom.
•Vitesse d'émission de 33,6 kbps. Communications rapides et
efficaces.
•Mémoiredegrandecapacité.2,5 Mo (Modèle A) ou 4,5 Mo
(Modèle B) avec sauvegarde à pile.
•Transmission en demi-teintes. Les parties en demi-teintes du
document sont traitées par une gradation à 64 niveaux de gris.
•Fonctions avancées d'émission et de réception. émission différée,
diffusion (émission vers plusieurs destinataires), émission / réception
confidentielle de messages, diffusion relayée, relève, etc.
•Rappel automatique et réémission de page. Assure la transmission
du document lorsque le numéro appelé est occupé ou en cas de
problème en cours de communication.
•Fonctions avancées d'émission et de réception en mémoire. (idéale
pour recevoir des communications confidentielles par exemple).
•Fonctionnement en double accès. Permet de mener deux tâches
simultanément (par exemple numériser et préparer un document à
l'émission pendant la réception d'un autre).
Note:Non disponible ou opérationnel si les kits Fax Internet,
impression/numérisation réseau ou PC MFP sont installés.
•Détection automatique du mode de réponse. Distingue les appels
vocaux des télécopies, ce qui permet de raccorder un répondeur sur la
même ligne.
2
•Réseau fermé. Autorise l'émission et la réception aux seuls numéros
mémorisés.
•Réacheminement des télécopies. Un document enregistré en
mémoire peut être réacheminée vers un autre destinataire désigné.
Cette fonction permet également de transmettre un document lorsque
le télécopieur local est à court de toner ou de papier.
•Réception sans papier. Permet de poursuivre la réception si le toner
ou le papier viennent à s'épuiser en enregistrant en mémoire les
données non encore imprimées.
•Relève. Permet l'émission et la réception de documents avec des
télécopieurs distants dotés de fonctions de relève.
•Fonction copieur. Pour faire jusqu'à 99 copies d'un document.
•Rapports d'avancement. Permet de suivre le déroulement d'une
transmission, le fonctionnement de la machine, les paramètres et les
besoins de maintenance.
Options du produit
Les options suivantes élargissent les possibilités de votre télécopieur:
•Deuxième bac à papier. Porte la capacité de la machine à 750
feuilles (taille universelle: legal, letter, A4).
•Mémoire supplémentaire. Augmente la capacité de stockage en
mémoire. Existe en cartes de 2, 4 et 8 Mo.
•Combiné téléphonique. Se raccorde directement à la machine et
fonctionne comme un téléphone normal.
Note:Facultatif dans certains pays seulement et non disponible
lorsque la carte RNIS G4 est installée.
•Kit d'interface PC-MFP. L'installation du logiciel permet d'utiliser
la machine comme périphérique multifonctions et de doter
l'ordinateur auquel elle est raccordée des fonctions d'imprimante, de
scanner et de fax-modem. (Pour de plus ample détail, voir l'annexe
B.)
•Télécopie Internet et impression/numérisation réseau. Permet à
votre télécopieur de fonctionner comme une imprimante réseau via
un LAN (réseau local) et permet la fonction Télécopie vers e-mail.
(Pour plus de détails, reportez-vous à l'annexe C.)
Chapitre 1 - Introduction3
•Carte RNIS G4. Permet à votre télécopieur de fonctionner sur les
réseaux RNIS en mode G4 suivant les spécifications ITU-T G4 tout
en conservant les fonctionnalités de communication avec les
télécopieurs G3. Cette option doit être installée par le fournisseur.
(Pour de plus ample détail, voir l'annexe D.)
•Double ligne G3. L'installation de cette option (assurée par le
fournisseur) permet d'utiliser simultanément deux lignes. Voir
l'annexe C pour plus ample information.
•Communication 600 ppp. Permet l'émission, la réception et la
reproduction à la résolution de 600 ppp (points par pouce). Ne peut
être utilisée qu'avec l'option 8 Mo de mémoire. Voir l'annexe F pour
plus ample information.
Identification des composants
L'emballage de votre nouveau télécopieur doit contenir les éléments suivants:
1.Le télécopieur lui-même
2.Cartouchedetoner
3.Tambour (à l'intérieur de la machine)
4.Guide de l'utilisateur (ce manuel)
5.Bac à documents
6.Câble d'alimentation
7.Câble téléphonique
Si l'un de ces éléments manque ou semble endommagé, veuillez sans
tarder prendre contact avec votre fournisseur.
1
6
4
1
2
7
5
4
3
Composants
1
1.Clavier des monotouches - Sert à composer avec une seule touche les
numéros de téléphone préprogrammés et à saisir des caractères
alphanumériques et spéciaux lors de la programmation, de la saisie des
ID et de la rédaction de messages électroniques.
2
3
4
5
6
7
2.Clavier numérique - Sert à la saisie des numéros de téléphone et
des informations de programmation, à la composition manuelle, etc.
3.Guides de document - Réglez ces guides à la largeur des
documents à faxer ou à copier.
4.Bac à documents - Contient les documents à faxer ou à copier (au-
dessus du bac à copies).
5.Rallonge du bac à documents - Rallonge à tirer pour soutenir les
documents longs.
6.Réceptacle de copies - Reçoit les copies imprimées.
7.Rallonge du réceptacle de copies - Rallonge à étirer pour soutenir
les documents longs.
Chapitre 1 - Introduction5
15
14
13
12
11
16
8
9
10
8.Panneau avant - Se déplie pour donner accès à l'introducteur
manuel, lorsqu'on doit introduire directement dans la machine
différents types de papier.
9.Bac à papier - Contient 250 feuilles de papier (type universel :
legal, letter, A4).
10. Indicateur de papier - Indique le niveau de papier restant dans le bac.
11. Bouton de déblocage - Deux boutons, un de chaque côté, qu'il faut
enfoncer simultanément pour accéder à la zone du toner et du
tambour d'image.
12. Interrupteur marche/arrêt - Appuyez sur I pour allumer la
machine et sur O pour l'éteindre.
13. Levier de sortie des copies - En position haute, les copies sortent de la
machine face vers le bas. En position basse, elles sortent face vers le
haut. Par contre, la position «face vers le haut» n'est possible que pour
la copie ou pour l'impression en réseau ou par micro-ordinateur.
14. Bac à documents - Reçoit les originaux après émission ou copie.
15. Ecran - Indique l'état de la machine et le déroulement des opérations.
16. Panneau de commande (Touches de programmation) - Principales
touches utilisées pour programmer les paramètres et les fonctions
de la machine.
6
17
18
A
19
20
B
17. Connecteur ligne - Prise de raccordement au réseau téléphonique.
18. Connecteur TEL 1 et 2 - Prises de raccordement d'un téléphone
externe ou d'un répondeur. (A ne pas utiliser; Il est préférable de ce
raccorder à la prise gigogne murale).
19. Port parallèle IEEE-1284 - Système normalisé de connexion, d'un
périphérique à un micro-ordinateur. (Utilisé par l'option logiciel
multifonctions MFP).
20. Capot arrière - En enlevant ce capot, on accède aux emplacements
d'extension destinés aux cartes de mémoire supplémentaire, à la
carte RNIS et à la carte d'interface réseau. Retirez les vis A et B
avec un tournevis Phillips. Ne retirez AUCUNE autre vis. Une fois
installé le périphérique, remettez en place la plaque arrière, en la
fixant fermement avec les vis A et B.
21. Prise d'alimentation électrique - Le câble d'alimentation fourni
avec la machine se raccorde à cette prise.
21
Chapitre 1 - Introduction7
22
23
24
22. Tête d'impression à diodes - Cette barre de diodes, est l'élément
qui écrit sur le tambour, lors de la réception d'un fax ou de la copie
d'un document. Elle doit être nettoyée à chaque changement de la
cartouche de toner.
23. Tambour d'image -Cetélémentcontient untambour
photosensible (de couleur verte) qui reçoit les informations de la
tête d'impression à diodes et les transfère sur le papier.
Note:N'installez que les tambours d'image spécifiés pour cette
machine et provenant de votre fournisseur agréé.
24. Cartouche de toner - Ce cylindre, installé dans la partie supérieure
du tambour, contient l'encre avec laquelle la machine imprime. Un
message à l'écran vous invite à installer une cartouche neuve le
moment venu.
Note:N'installez que les cartouches de toner spécifiées pour cette
machine et provenant de votre fournisseur agréé.
8
Touches et indicateurs du panneau de
commande
1
MAJ.
ESPACE
e-mail
UNIQUE
SUPPR.
PAUSE
1.Ecran à cristaux liquides: Affiche les instructions et informations
pendant le fonctionnement de la machine, ou lors de la saisie des
paramètres.
2.Touches de déplacement (
): Ces touches permettent de se
déplacer dans le menus, et de saisir ou de modifier les paramètres
(touches gauche ou droite).
3.Voyant ALARME: ce voyant s'allume, accompagné d'un signal sonore,
en cas de problème. Pour l'éteindre, appuyez sur la touche STOP et
rectifiez le problème.
4.Touche ENTREE: cette touche sert à valider et à enregistrer les options
et paramètres des menus, à déterminer les destinataires d'une diffusion, à
afficher les résultats d'une émission, ou à imprimer un rapport de
confirmation de message lorsque la machine est au repos, et sans
document dans le bac.
5.Touche AIDE: appuyez sur cette touche pour imprimer la liste des
fonctions de la machine et les instructions concernant l'utilisation des
plus fréquemment utilisées.
6.Touche RESOLUTION (voyants PHOTO, EXFIN, FIN, STD): Cette
touche sert à régler la résolution voulue pour l'émission ou la copie, une
fois le document chargé. Choisissez le réglage PHOTO si l'original
comporte des images.
7.Touche TYPE D'ORIGINAL (voyants FONCE, NORMAL, CLAIR):
Cette touche sert à régler le contraste une fois le document chargé.
Choisissez CLAIR pour les originaux trop clairs, NORMAL pour les
originaux bien contrastés, et FONCE pour les originaux trop sombres.
Chapitre 1 - Introduction9
UNIQUE
SUPPR.
MAJ.
ESPACE
e-mail
PAUSE
8.Tou ch e E FFAC EM EN T: Cette touche sert à supprimer les
9.MENU/SORTIE: lorsque la machine est en mode standard, cette
touche active le mode menu. Lorsque ce mode est activé, cette
touche permet de le quitter et de revenir au mode standard.
10. To uc he * /TO NE : Si la machine est réglée pour une numérotation
par impulsions, cette touche la fait passer à la numérotation à
tonalités multi-fréquenses pour l'appel en cours. Lors de la
programmation, elle permet également de créer des numéros à
composition mixte tonalités-impulsions.
Note:Cette touche n'est pas opérationnelle dans tous les pays, du fait
de la réglementation en vigueur.
11. Touche 0/UNIQUE: Cette touche permet d'entrer un «0» lors de la
composition d'un numéros de téléphone. Lors de la programmation
de l'ID émetteur, de l'ID de lieu, etc., elle sert à saisir des caractères
spéciaux(symbolesetdifférentscaractèresalphabétiques
européens).
12. Clavier numérique: Ces 12 touches s'utilisent comme le clavier
d'un téléphone normal pour composer un numéro. Elles servent
également à programmer la machine et à saisir les numéros de
composition rapide après appui sur la touche NUM. RAPIDE. La
touche “#” sert à sélectionner les groupes de numéros de téléphone
préprogrammés pour les appels groupés (diffusion).
13. To uc he BI S: Appuyez sur cette touche pour recomposer
automatiquement le dernier numéro appelé.
10
14. Touche PRISE LIGNE: Cette touche sert à prendre la ligne
téléphonique pour numéroter manuellement au clavier numérique.
Lorsqu'on appuie sur cette touche, on peut entendre la tonalité de ligne
et la composition du numéro dans le haut-parleur de la machine.
15. Touche RECHERCHE NUM. RAPIDE: Après chargement d'un
document, appuyez sur cette touche, puis saisissez le numéro de
composition rapide (monotouche ou à 2 chiffres) du destinataire. La
fonction de composition rapide compose alors automatiquement le
numéro et envoie la télécopie. Après avoir appuyé sur la touche
RECHERCHE, il est possible de rechercher les ID de lieu
correspondant aux caractères alphanumériques saisis. La touche
RECHERCHE NUM. RAPIDE peut également être employée avec
la touche # et le clavier numérique pour la numérotation groupée.
16. Touche E-mail: Cette clé est activée quand une carte Ethernet est
installée. Appuyez sur cette touche pour saisir l'adresse électronique
du destinataire.
17. Touche DEBUT/COPIE: Cette touche sert à lancer l'émission
après avoir chargé le document et sélectionné le numéro, à lancer
l'émission ou la réception manuelle d'une télécopie, à ramener la
machine à son mode de fonctionnement normal lorsqu'elle est en
mode économie d'énergie, ou à lancer la fonction de copie.
18. Touche STOP: Cette touche sert à annuler l'opération affichée à
l'écran, à annuler l'émission d'un fax (appuyez deux fois en moins
de 3 secondes) ou à annuler une alarme (le voyant ALARME
s'allume). Après avoir chargé du papier ou installé une nouvelle
cartouche de toner ou un nouveau tambour d'image, appuyez sur
cette touche pour annuler la condition d'alarme. Elle sert aussi à
revenir a un niveau supérieur, lors de la programmation de la
machine.
19. Loquet du clavier monotouche pour accès au deuxième
panneau (Modèle B seulement): Soulevez ce loquet pour accéder
au deuxième panneau de touches monotouches.
20. Clavier des monotouches: Vous trouverez une description plus
détaillée des fonctions du clavier monotouches, dans la section
suivante.
21. Etiquettes monotouches: Après avoir programmé un numéro de
téléphone dans une monotouche, écrivez le nom du destinataire sur
l'étiquette de cette touche. En ayant préalablement retiré la
protection plastique.
Chapitre 1 - Introduction11
Clavier des monotouches
UNIQUE
SUPPR.
MAJ.
%
ESPACE
PAUSE
Le clavier des monotouches est l'outil le plus commode du télécopieur.
Utilisez ces touches pour composer rapidement un numéro en une seule
monotouche, et pour programmer les autres opérations de la machine.
Vous pouvez aussi affecter à une monotouche des numéros de téléphone
(de 40 chiffres maximum chacun) et des noms alphanumériques d'une
longueur maximum de 15 caractères.
Utilisation des monotouches pour composer un numéro
Pour composer à l'aide des monotouches (une fois programmés), le ou les
numéros de téléphone (voir la partie “Programmation des répertoires”, au
chapitre 4), il suffit de charger le document à émettre et d'appuyer sur la
touche correspondant au destinataire. Il est possible de programmer deux
numéros pour chaque monotouche, un numéro primaire, qui est toujours
composé en premier, et un numéro secondaire, qui sera automatiquement
composé si le premier est occupé ou si l'appel ne reçoit pas de réponse.
Utilisation des monotouches pour la recherche
Après avoir appuyé sur la touche RECHERCHE, utilisez ces touches pour
effectuer une recherche alphabétique dans les noms correspondant aux
numéros de téléphone préalablement programmés.
Utilisation des monotouches pour la programmation
Les monotouches sont également utiles pour programmer des noms et des
numéros de téléphone dans la mémoire de la machine. Outre les touches
alphanumériques, plusieurs touches spéciales facilitent laprogrammation:
Touches alphabétiques (monotouches #1 à #27, sauf #20): Lors de la
programmation de l'ID émetteur ou de l'ID de lieu, ces touches permettent
de saisir des caractères alphabétiques.
12
Monotouche (monotouche #20) : même usage que le «0» du clavier 10
touches, plus saisie de symboles et de caractères alphabétiques européens
spéciaux.
Touche SUPPR (monotouche #30): Cette touche sert à effacer les
caractères à la position du curseur à l'écran lors de la saisie des ID ou
numéros de téléphone et de la programmation des fonctions.
Touche MAJ (monotouche #31): Cette touche sert à passer des
majuscules aux minuscules et inversement lors de la saisie de caractères
alphanumériques.
Touche ESPACE (monotouche #36): Cette touche sert à entrer des
espaces lors de la programmation de la machine. Contrairement à ceux de
la touche PAUSE, ces espaces ne servent qu'à améliorer la lisibilité et
n'ont aucun effet sur la numérotation.
Touche PLUS (+) (monotouche #39): Chacun des numéros de télécopie
saisis ou programmés dans la machine peut comporter jusqu'à 40 chiffres.
Si l'on doit composer un numéro plus long, il est possible d'utiliser une
combinaison quelconque de numéros de composition rapide ou du clavier
numérique. Pour saisir un numéro de composition chaînée dans un
numéro de composition rapide, appuyez sur la touche PLUS à la 40ém
position de la première partie du numéro, pour indiquer qu'il s'agit d'un
numéro de composition rapide, puis continuez en suivant les procédures
indiquées pour entrer un autre numéro de composition rapide (pour lequel
la deuxième partie du numéro doit être saisie). Un signe plus (+) dans
toute autre position signale un PBX (central téléphonique), une ligne
publique, une ligne internationale ou un commutateur.
Touche PAUSE (monotouche #40): Cette touche sert à entrer des pauses
automatiques de 3 secondes dans la composition des numéros de
téléphone programmés. Elle permet par exemple d'ordonner à la machine
d'attendre l'ouverture d'une ligne extérieure ou internationale. (Les pauses
insérées dans la séquence de composition d'un numéro sont indiquées par
un «P».)
Autres: touchesdecaractèresspéciaux(,;@_:/\.+).
Deuxième panneau monotouches (Modèle B seulement)
Pour accéder au deuxième panneau de monotouches (41 à 80), saisissez le
loquet situé en bas du clavier et soulevez le panneau principal en le faisant
pivoter vers le haut et l'arrière. Après avoir appuyé sur les touches
voulues, refermez ce panneau.
Chapitre 1 - Introduction13
Tonalités de signal
La machine émet différents sons pour informer l'utilisateur de certaines
situations particulières.
Tonalité de sélection d'une touche - Bref bip émis à chaque appui sur
une touche.
Tonalité d'erreur - En cas d'erreur dans la frappe des touches, la machine
émet trois brefs bips. En cas de problème en cours de communication, elle
émet cinq bips longs. Appuyez sur la touche STOP pour arrêter la tonalité
d'erreur, puis imprimez un rapport de confirmation de message pour
vérifier l'origine du problème. Pour cefaire, appuyez deux fois de suitesur
la touche ENTREE, en l'absence de document.
Tonalité de fin de session - A la fin de chaque session de télécopie
réussie, la machine émet un long bip pour confirmer que la
communication s'est déroulée sans problèmes.
Tonalité d'alarme téléphone décroché - Si la machine est équipée d'un
téléphone et si le combiné de ce dernier n'est pas reposé sur son socle hors
des périodes d'utilisation, la machine émet un bip par intermittence. Pour
arrêter l'alarme, reposez le combiné sur son socle.
14
Chapitre 2 - Fonctions
Les touches de programmation du côté gauche du panneau de commande
simplifient l'utilisation des nombreuses fonctions de la machine, qui sont
brièvement expliquées dans ce qui suit.
Menus et fonctions
Le système de programmation par menus est agencé selon une structure
arborescente àquatreniveaux.Lestouches MENU/SORTIE,
VALIDATION, et les quatre touches de déplacement ()
permettent de naviguer dans le menu vers le haut ou le bas et vers la
gauche ou la droite entre les différents niveaux, pour sélectionner les
fonctions et leurs paramètres.
Les fonctions qui s'affichent dans les menus changent selon qu'un
document est ou non chargé dans l'introducteur. En l'absence de
document, les fonctions qui s'affichent sont celles qui ne sont pas
directement liées à l'émission de télécopies. (La touche permet alors
d'afficher ces dernières). Si un document est chargé, ces fonctions
d'émission proprement dite s'affichent, et la touche permet d'afficher
les autres.)
Menu de niveau 1
A la première mise sous tension, la machine est en mode repos, indiquant
l'heure, son mode de fonctionnement et la quantité de mémoire
disponible. Lorsqu'on appuie sur MENU/SORTIE, la machine passe au
niveau 1 du menu (mode menu).
Pour naviguer à ce niveau:
soit :Déplace le curseur vers le haut ou le bas jusqu'à la
fonction désirée.
soit STOP:Revient au mode repos
VALIDATION ou :Passe au niveau de menu 2 pour la fonction
sélectionnée.
Note:Si l'écran indique que la machine est en mode économie
d'énergie, appuyez d'abord sur DEBUT, puis sur la touche
MENU.
Chapitre 2 - Fonctions15
Menu de niveau 2
A ce niveau, la navigation vers le haut et le bas n'est possible qu'au sein
de la fonction sélectionnée au niveau 1. Pour passer à une catégorie de
fonctions entièrement différente, appuyez sur la touche ou STOP pour
remonter au niveau 1, puis déplacez-vous vers le haut ou le bas dans ce
niveau avec les touches et jusqu'à atteindre la fonction désirée.
Pour naviguer dans ce niveau:
soit :Déplace le curseur vers le haut ou le bas jusqu'à la
fonction désirée.
soit STOP:Revient au niveau 1
VA L I D AT I O N o u :Passe au niveau de menu 3 pour la fonction
sélectionnée.
Menu de niveau 3
Ce niveau liste les fonctions ou paramètres propres à la fonction choisie
au niveau 2.
Pour naviguer à ce niveau:
soit :Déplace le curseur vers le haut ou le bas jusqu'à la
fonction désirée.
soit STOP:Revient au niveau 2
VA L I D AT I O N o u :Passe au niveau de menu 4 pour la fonction
sélectionnée.
Menu de niveau 4
Lorsqu'un niveau de détail supplémentaire est nécessaire, le niveau 4 liste
les fonctions et paramètres propres à la fonction sélectionnée au niveau 3.
Si le titre de la fonction est précédé d'un numéro, cette fonction peut être
appelée par un raccourci (voir "Accès rapide" plus loin dans ce chapitre).
Pour naviguer à ce niveau :
soit :Déplace le curseur vers le haut ou le bas jusqu'à la
fonction désirée.
soit STOP:Revient au niveau 3
VA L I D AT I O N o u :Détermine ou enregistre la fonction ou le paramètre
indiqué et revient aux options de menu du niveau 3
ou au mode repos.
16
Loading...
+ 124 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.