Oki C610, C711 User Manual [pl]

C610 / C711

Wstęp

Autorzy niniejszej publikacji dołożyli wszelkich starań, aby znalazły się w niej wyczerpujące, dokładne i aktualne informacje. Producent nie ponosi odpowiedzialności za skutki błędów pozostające poza jego kontrolą. Ponadto producent nie może zagwarantować, że wspomniane w niniejszej publikacji zmiany oprogramowania i wyposażenia, wprowadzone przez innych producentów, nie wpłyną na użyteczność informacji zamieszczonych w tym dokumencie. Odwołanie do oprogramowania oferowanego przez inne firmy nie jest jednoznaczne z potwierdzeniem przez producenta jego jakości.
Autorzy podjęli wszelkie uzasadnione działania, aby informacje zawarte w tej publikacji były dokładne iużyteczne, nie udzielają jednak żadnych gwarancji, jawnych ani domniemanych, dotyczących ich dokładności lub zakresu.
Większość aktualnych sterowników, instrukcji i podręczników udostępniono na stronie:
http://www.okiprintingsolutions.com
46195609EE Rev.1 Copyright © 2011. Wszelkie prawa zastrzeżone.
OKI jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy OKI Electric Industry Company Ltd.
OKI Printing Solutions jest znakiem towarowym firmy OKI Data Corporation.
Energy Star jest znakiem towarowym Agencji Ochrony Środowiska Stanów Zjednoczonych.
Microsoft, MS-DOS i Windows są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation.
Apple, Macintosh, Mac i Mac OS są zastrzeżonymi znakami towar
owymi firmy Apple Inc.
Inne wymienione tu nazwy produktów i marek są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi ich prawnych właścicieli.
Jako uczestnik programu Energy Star producent zapewnił zgodność niniejszego produktu z zaleceniami Energy Star dotyczącymi efektywności energetycznej.
Produkt jest zgodny z wymaganiami sformułowanymi w Dyrektywach 2004/108/WE (EMC), 2006/95/WE (LVD), 1999/5/WE (R&TTE) i 2009/125/WE (EuP) przy uwzględnieniu, w stosownych przypadkach, przepisów państw członkowskich dotyczących kompatybilności elektromagnetycznej, niskiego napięcia, sprzętu radiowego i telekomunikacyjnego oraz produktów pobierających energię elektryczną.
Przy ocenie zgodności niniejszego produktu z Dyrektywą 2004/108/WE dotyczącą kompatybilności elektromagnetycznej używano wymienionych poniżej kabli. Zastosowanie innych konfiguracji może naruszać tę zgodność.
TYP KABLA DŁUGOŚĆ (M) RDZEŃ EKRAN
Zasilanie 1,8
Protokół 5,0
Równoległy (tylko C711) 1,8
LAN 15,0
✘✘
✘✘
Wstęp > 2

Pierwsza pomoc w nagłych wypadkach

Należy uważać na sypki toner:
W przypadku jego połknięcia należy podawać niewielkie ilości zimnej wody i skontaktować się z lekarzem. NIE NALEŻY wywoływać torsji.
Jeśli toner dostanie się do układu oddechowego, należy wyprowadzić osobę na świeże powietrze. Następnie należy zgłosić się do lekarza.
Jeśli toner dostanie się do oczu, należy przez co najmniej 15 minut płukać oczy dużą ilością wody. Następnie należy zgłosić się do lekarza.
Toner rozsypany na skórze lub ubraniu należy zmyć zimną wodą, aby nie pozostały nieusuwalne plamy.

Producent

OKI Data Corporation, 4-11-22 Shibaura, Minato-ku, Tokyo 108-8551, Japonia

Importer do krajów Unii Europejskiej/autoryzowany przedstawiciel

OKI Europe Limited (prowadząca działalność handlową jako OKI Printing Solutions)
Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ United Kingdom
W przypadku pytań dotyczących sprzedaży, pomocy technicznej oraz pytań ogólnych należy kontaktować się z lokalnym dystrybutorem.

Informacje dotyczące ochrony środowiska

Pierwsza pomoc w nagłych wypadkach > 3

Spis treści

Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Pierwsza pomoc w nagłych wypadkach. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Producent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Importer do krajów Unii Europejskiej/autoryzowany przedstawiciel. . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informacje dotyczące ochrony środowiska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Spis treści . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Uwagi, ostrzeżenia i informacja o niebezpieczeństwie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Informacje o niniejszej instrukcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Zestaw dokumentacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Korzystanie z instrukcji na ekranie monitora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Drukowanie stron. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ogólny opis drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Widok z przodu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Widok z tyłu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Zmienianie języka komunikatów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Rozpoczęcie pracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tryb oszczędzania energii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Wyłączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Zalecenia dotyczące papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Podajniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Podajnik uniwersalny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Taca odbiorcza w układzie zadrukiem do dołu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Taca odbiorcza w układzie zadrukiem do góry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Zespół drukowania dwustronnego — dupleks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ładowanie papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Podajniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Podajnik uniwersalny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Użytkowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Funkcje menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Panel operatora: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Zmienianie ustawień — użytkownik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Jak zmienić ustawienia — administrator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Menu Konfiguracja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Menu Inf. o druk.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Menu wyłączania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Druk poufny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Konfig. admin.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Kalibracja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Menu rozruchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Menu Statystyki druku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
ploat
Wymiana materiałów eks
Wymiana pojemnika z tonerem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Wymiana bębna światłoczułego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Wymiana zespołu pasa transferu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Wymiana zespołu utrwalającego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Czyszczenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
...obudowy urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
...głowicy diody LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
...rolek podawania papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
acyjnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Spis treści > 4
Instalacja elementów opcjonalnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Zespół dupleks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Dodatkowa pamięć . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Karta SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Dodatkowe podajniki papieru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Ustawienia opcji w sterowniku urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Pojemnik do przechowywania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Główne elementy drukarki i ścieżka papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Kody błędów czujnika papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Usuwanie zacięć papieru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Indeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
OKI dane kontaktowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Spis treści > 5

Uwagi, ostrzeżenia i informacja o niebezpieczeństwie

UWAGA Uwaga zawiera dodatkowe informacje uzupełniające podstawowy tekst.
OSTRZEŻENIE!
Ostrzeżenie zawiera dodatkowe informacje, które w przypadku zignorowania mogą być przyczyną nieprawidłowego funkcjonowania lub uszkodzenia sprzętu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Informacja o niebezpieczeństwie zawiera dodatkowe dane, których zignorowanie może być przyczyną obrażeń ciała.
Ze względu na ochronę urządzenia, a także w celu zapewnienia, że użytkownik będzie mógł w pełni korzystać z jego możliwości, model ten zaprojektowano do pracy tylko z oryginalnymi pojemnikami z tonerem. Inne pojemniki z tonerem, nawet jeśli są opisane jako „zgodne” (lub „kompatybilne”) i rzeczywiście współpracują z urządzeniem, mogą obniżyć sprawność i pogorszyć jakość działania drukarki.
Używanie produktów innych niż oryginalne może spowodować unieważnienie gwarancji.
Dane techniczne mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe zostały potwierdzone.
Uwagi, ostrzeżenia i informacja o niebezpieczeństwie > 6

Informacje o niniejszej instrukcji

UWAGA Na ilustracjach przedstawionych w tym podręczniku mogą być widoczne funkcje dodatkowe, które nie są zainstalowane w danym urządzeniu.

Zestaw dokumentacji

Niniejsza instrukcja jest częścią zestawu dokumentów elektronicznych i drukowanych, umożliwiających zapoznanie się z urządzeniem i jak najlepsze korzystanie z jego licznych funkcji. Przedstawioną poniżej dokumentację (część jej może być dostępna tylko w języku angielskim) można znaleźć na dysku DVD z podręcznikami, chyba że wskazano inaczej:
> Broszura z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa instalacji: zawiera informacje
dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia.
Jest to dokument papierowy dołączony do urządzenia. Przed rozpoczęciem konfigurowania urządzenia należy przeczytać tę broszurę.
> Instrukcja instalacji drukarki: w tej instrukcji opisano sposób rozpakowywania, podłączania
iwłączania urządzenia.
Jest to dokument papierowy dołączony do urządzenia.
> Instrukcja obsługi: umożliwia zapoznanie się z urządzeniem i jak najlepsze korzystanie z różnych
jego funkcji. Zawiera także wskazówki dotyczące rozwi którym drukarka będzie działać jak najlepiej. Ponadto w tej instrukcji znajdują się informacje dotyczące dodawania opcjonalnych akcesoriów, stosowanych wraz ze zmianami wymagań dotyczących drukowania.
ązywania problemów i konserwacji, dzięki
> Instrukcja pracy w sieci: umożliwia zapoznanie się z działaniem wbudowanej karty interfejsu
sieciowego.
> Instrukcja drukowania: umożliwia zapoznanie się z wieloma funkcjami sterownika
oprogramowania dostarczonego z produktem.
> Instrukcja drukowania kodów kreskowych: umożliwia zapoznanie się z funkcją drukowania
kodów kreskowych wbudowaną w drukarce.
> Instrukcja zabezpieczeń: umożliwia zapoznanie się z wieloma funkcjami bezpieczeństwa produktu.
> Instrukcje instalacji: są dołączane do materiałów eksploatacyjnych i opcjonalnych akcesoriów
oraz zawierają opis ich instalacji.
Są to dokumenty papierowe dostarczane wraz z materiałami eksploatacyjnymi i opcjonalnymi akcesoriami.
> Pomoc interaktywna: informacje w postaci elektronicznej dostępne z poziomu sterownika
drukarki i oprogramowania narzędziowego.
Informacje o niniejszej instrukcji > 7

Korzystanie z instrukcji na ekranie monitora

Z tej instrukcji można korzystać przy użyciu programu Adobe Reader. Jest wyświetlana na ekranie. Należy korzystać z narzędzi do nawigowania i wyświetlania, które są dostępne w programie Adobe Reader.
W instrukcji występuje wiele odnośników, wszystkie są wyróżnione niebieskim tekstem. Po kliknięciu odnośnika błyskawicznie zostanie wyświetlona część podręcznika zawierająca właściwy materiał.
Przycisk w programie Adobe Reader umożliwia bezpośredni powrót do poprzedniego miejsca.
Dostęp do określonych informacji można uzyskać na dwa sposoby:
> Na liście zakładek znajdującej się z lewej strony ekranu należy kliknąć interesujący temat,
aby do niego przejść. (Jeśli zakładki są niedostępne, należy skorzystać z rozdziału
„Spis treści” na stronie
4).
> Na liście zakładek należy kliknąć pozycję Indeks, aby przejść do indeksu. (Jeśli zakładki są
niedostępne, należy skorzystać z rozdziału „Spis treści” na stronie 4). W ułożonym alfabetycznie indeksie należy znaleźć interesujący termin i kliknąć odpowiadający mu numer strony, aby przejść do strony zawierającej ten termin.

Drukowanie stron

Można wydrukować cały podręcznik, jego poszczególne strony lub rozdziały. Procedura drukowania:
1. Na pasku narzędzi wybierz menu File (Plik) > Print (Drukuj) (lub naciśnij przycisk Ctrl + P).
2. Wybierz strony, które chcesz wydrukować:
(a) All pages (Wszystkie strony), (1), aby wydrukować cały podręcznik.
(b) Current page (Bieżąca strona), (2), aby wydrukować aktualnie przeglądaną stronę.
1 2 3
(c) Pages from (Strony od) i to (do) (3), aby wydrukować zakres stron określony przez
wprowadzone numery stron.
(d) Kliknij przycisk OK.
Informacje o niniejszej instrukcji > 8

Wstęp

Dziękujemy za wybranie tej kolorowej drukarki. Ten nowy model drukarki wyposażono w wiele zaawansowanych funkcji. Pozwalają one na uzyskanie wydruków o nasyconych, żywych barwach i mocnej czerni stron czarno-białych, zapewniając jednocześnie dużą szybkość drukowania na różnych nośnikach stosowanych w pracy biurowej.
Funkcje drukarki:
> Wielopoziomowa technologia ProQ2400 pozwala uzyskać subtelniejsze i delikatniejsze
stopniowanie odcieni kolorów kolorowej, co nadaje dokumentom fotograficzną jakość.
> Rozdzielczość 600 × 600, 1200 × 600 dpi oraz ProQ2400 do drukowania obrazów wysokiej
jakości i odwzorowania najdrobniejszych detali.
> Protokół IP, wer. 6 (IPv6).
> Cyfrowa technologia jednoprzebiegowa, wykorzystująca diody LED, zapewniająca dużą
szybkość i niezawodność.
> Emulacja języków PostScript 3, PCL 5C, PCL 6 i Epson FX, zapewniająca zgodność
ze standardami profesjonalnymi i z większością oprogramowania komputerowego.
> Karta sieciowa w standardzie 10Base-T i 100Base-TX pozwalająca na użytkowanie drukarki
w sieci komputerowej.
> Tryb Photo Enhance podnoszący jakość wydruków fotografii (sterownik PCL tylko dla
systemu Windows).
> „Zapytaj OKI” — nowa funkcja, przyjazna dla użytkownika, działająca w systemie Windows.
Umożliwia bezpośredn przeznaczoną do stosowanego modelu drukarki. W tej witrynie będą dostępne wszelkie porady oraz pomoc techniczna, której użytkownik może potrzebować, aby używając drukarki firmy OKI, osiągnąć jak najlepsze wyniki.
ie połączenie z ekranu sterownika drukarki z witryną sieci Web
> Narzędzie Template Manager dla systemu Windows ułatwia projektowanie i drukowanie
wizytówek, banerów oraz etykiet.
Ponadto dostępne są następujące opcje:
> Automatyczne drukowanie dwustronne (dupleks), oszczędzające papier i pozwalające
na otrzymanie wydruku o mniejszej objętości (standardowo w modelach dn).
> Dodatkowy podajnik papieru na 530 arkuszy, który zmniejsza liczbę czynności obsługowych,
atakże umożliwia stosowanie różnych nośników, np. papierów firmowych, formatów niestandardowych lub innych materiałów.
> Pamięć dodatkowa umożliwiająca drukowanie bardziej złożonych stron, na przykład drukowanie
banerów o wysokiej rozdzielczości.
> Karta pamięci SD
sortowania kopii dokumentów wielostronicowych i pobierania profili ICC.
> Szafka pod drukarkę.
do przechowywania nakładek, makr
, ładowalnych fontów oraz automatycznego
Wstęp > 9

Ogólny opis drukarki

1
2
3
4
5
9
10
11
6
12
13
7
7
13
8

Widok z przodu

C610
1. Górna taca odbiorcza na wydruki składowane zadrukiem do dołu.
Standardowe miejsce składowania wydruków. Mieści do 250 arkuszy o gramaturze 80 g/m
2. Panel sterujący. Przyciski kontrolne sterowane za pomocą menu oraz panel LCD
3. Podajnik papieru. Standardowy podajnik papieru. Mieści do 300 arkuszy o gramaturze 80 g/m
4. Podajnik uniwersalny. Używany do podawania cięższych papierów,
kopert i innych specjalnych materiałów. Również do ręcznego podawania pojedynczych arkuszy.
a. Napisy na wyświetlaczu mogą być wyświetlane w różnych językach (Patrz „Zmienianie języka
komunikatów” na stronie 13).
a
.
2
.
2
5. Wskaźnik poziomu papieru.
6. Dźwignia zwalniająca przednią pokrywę.
7. Wgłębienie do zwalniania podajnika
.
uniwersalnego.
8. Przycisk zwalniający pokrywę górną.
9. Głowice diod LED.
10. Dźwignie zwalniające zespół utrwalający.
11. Pojemniki z tonerem (CMYK).
12. Moduły identyfikacyjne (CMYK).
13. Zespół drukowania dwustronnego — dupleks (jeżeli jest zainstalowany).
Wstęp > 10
C711
1
2
3
4
5
9
10
11
6
12
13
7
7
13
8
1. Górna taca odbiorcza na wydruki składowane zadrukiem do dołu.
Standardowe miejsce składowania wydruków. Mieści do 350 arkuszy o gramaturze 80 g/m
2. Panel sterujący. Przyciski kontrolne sterowane za pomocą menu oraz panel LCD
3. Podajnik papieru. Standardowy podajnik papieru. Mieści do 530 arkuszy o gramaturze 80 g/m
4. Podajnik uniwersalny. Używany do podawania cięższych papierów,
kopert i innych specjalnych materiałów. Również do ręcznego podawania pojedynczych arkuszy.
a. Napisy na wyświetlaczu mogą być wyświetlane w różnych językach. (Patrz „Zmienianie języka
komunikatów” na stronie 13).
a
.
2
.
2
5. Wskaźnik poziomu papieru.
6. Dźwignia zwalniająca przednią pokrywę.
7. Wgłębienie do zwalniania podajnika
.
uniwersalnego.
8. Przycisk zwalniający pokrywę górną.
9. Głowice diod LED.
10. Dźwignie zwalniające zespół utrwalający.
11. Pojemniki z tonerem (CMYK).
12. Moduły identyfikacyjne (CMYK).
13. Zespół drukowania dwustronnego — dupleks (jeżeli jest zainstalowany).
Wstęp > 11

Widok z tyłu

1
2
3
4
5 6 7
1
2
3
4
5 7
8
6
Na ilustracji przedstawiono panel połączeniowy, tylną tacę wyjściową ipołożenie opcjonalnego zespołu drukowania dwustronnego (dupleksu).
C610
1. Włącznik/Wyłącznik
2. Gniazdo zasilania prądu zmiennego.
3. Zespół drukowania dwustronnego — dupleks (jeżeli jest zainstalowany).
4. Tylna taca odbiorcza na wydruki składowane zadrukiem do góry.
a. Interfejs sieciowy może mieć wtyczkę zabezpieczającą, którą należy wyjąć przed nawiązaniem połączenia.
C711
5. Interfejs USB.
6. Interfejs ACC (host USB).
a
7. Interfejs sieciowy
.
1. Włącznik/Wyłącznik
2. Gniazdo zasilania prądu zmiennego.
3. Zespół drukowania dwustronnego — dupleks (jeżeli jest zainstalowany).
4. Tylna taca odbiorcza na wydruki składowane zadrukiem do góry.
a. Interfejs sieciowy może mieć wtyczkę zabezpieczającą, którą należy wyjąć przed nawiązaniem połączenia.
5. Interfejs USB.
6. Interfejs ACC (host USB).
a
7. Interfejs sieciowy
8. Interfejs równoległy
.
Wstęp > 12
Gdy tylna taca odbiorcza jest otwarta, wydruki układane są właśnie tutaj, stroną zadrukowaną do góry. Jest ona używana głównie do bardzo ciężkich materiałów. Ścieżka papieru przez drukarkę między tylną tacą odbiorczą a podajnikiem uniwersalnym jest najprostsza. Zapobiega to zaginaniu papieru w czasie przejścia przez drukarkę iumożliwia drukowanie na materiałach o gramaturze do 250 g/m
2
.

Zmienianie języka komunikatów

Domyślnym językiem używanym przez urządzenie do wyświetlania komunikatów jest angielski. W razie potrzeby można zmienić język za pomocą narzędzia Panel Language Set-up (do konfiguracji języka panelu).

Rozpoczęcie pracy

Tryb oszczędzania energii

Jeśli urządzenie nie jest przez pewien czas używane, przejdzie w tryb automatycznego oszczędzania zużycia energii. Aby anulować lub włączyć tryb oszczędzania energii, należy nacisnąć przycisk Power Save/Wake Up (Oszczędzanie energii/wznawianie działania) na panelu sterowania.
UWAGA Jeśli urządzenie jest podłączone lokalnie (kablem USB lub równolegle*) i przechodzi wtryb uśpienia, jego stan jest wyświetlany jako offline. Aby można było użyć drukarki znajdującej się w tym stanie, należy nacisnąć przycisk Power Save/Wake Up (Oszczędzanie energii/wznawianie działania) wyłączający tryb uśpienia.
*Tylko model C711.

Wyłączanie

OSTRZEŻENIE!
Jeśli jest włożona karta SD, należy zawsze wykonywać poprawną procedurę zamykania, aby zapobiec utracie danych.
1. Naciśnij przycisk Enter na panelu sterowania, aby otworzyć menu.
2. Naciskając przycisk Menu w dół, przewiń listę do menu Wyłącz.
3. Naciśnij przycisk Enter.
4. Naciśnij przycisk Enter, aby przejść dalej.
5. Naciśnij przycisk Enter, aby wykonać działanie.
6. Po wyświetleniu monitu ustaw przełącznik zasilania w położeniu Wył.
Wstęp > 13

Zalecenia dotyczące papieru

Drukarka może wykorzystywaćżnorodne nośniki, w tym papiery o różnych gramaturach i formatach, a także etykiety i koperty. Ten rozdział zawiera ogólne porady dotyczące wyboru materiałów i informacje dotyczące korzystania z materiałów każdego typu.
2
Najlepsze wyniki zapewnia stosowanie papieru o gramaturze 75–90 g/m i drukarek laserowych. Odpowiednie typy:
> M-Real Data Copy Everyday 80 g/m
> Color Copy firmy Mondi 90 g/m
Papier z reliefem oraz papier o strukturze chropowatej jest niezalecany.
Formularze wstępnie zadrukowane
2
2
OSTRZEŻENIE!
Formularze wstępnie zadrukowane mogą być stosowane w drukarce, ale tylko pod warunkiem, że farba zastosowana do ich produkcji jest odporna na wysoką temperaturę, jaka występuje w zespole utrwalającym drukarki.
Długotrwałe korzystanie z formularzy wstępnie zadrukowanych może spowodować z czasem spadek wydajności podajnika papieru, a ponadto mogą wystąpić zacięcia papieru. Rolki podawania papieru należy czyścić w sposób opisany na stronie 60.
przeznaczonego do kopiarek
Koperty
OSTRZEŻENIE!
Koperty powinny być niezwinięte, niepomarszczone i niezdeformowane w inny sposób. Powinny być prostokątne i mieć skrzydełko, a znajdujący się na nich klej powinien być odporny na działanie wysokiej temperatury i nie wchodzić w reakcje z gorącymi wałkami zespołu utrwalającego drukarki. Nie wolno stosować kopert z okienkiem.
Etykiety
OSTRZEŻENIE!
Etykiety także powinny być przeznaczone do drukowania w drukarkach laserowych lub kopiarkach. W etykietach tego typu podłoże powinno być całkowicie zakryte. Etykiety innego typu mogą w trakcie drukowania odklejać się od materiału podłoża i spowodować uszkodzenie drukarki.
Zalecany materiał to Avery White Label typ 7162, 7664, 7666 (A4) lub 5161 (Letter).
Zalecenia dotyczące papieru > 14

Podajniki

FORMAT WYMIARY GRAMATURA (G/M2)
a
A6 A5 148 x 210 mm
B5 182 x 257 mm Executive 184,2 x 266,7 mm A4 210 x 297 mm Letter 215,9 x 279,4 mm Legal 13 cali 216 x 330 mm Legal 13,5 cala 216 x 343 mm Legal 14 cali 216 x 356 mm
a. C711: Drukowanie na papierze formatu A6 tylko z podajnika uniwersalnego.
105 x 148 mm
Cienki 64–74 g/m Średnio lekki 75–82 g/m Normalny 83–104 g/m Ciężki 105–120 g/m Bardzo ciężki 1 121–188 g/m Bardzo ciężki 2 189–220 g/m Bardzo ciężki 3 221–250 g/m Podajnik 1/2/3: 64–220 g/m Podajnik uniwersalny: 64–250 g/m
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Gdy do dwóch podajników zostanie załadowany ten sam typ papieru, możliwe jest takie ustawienie, aby w przypadku wyczerpania się papieru w bieżącym podajniku drukarka automatycznie przełączyła się na
inny (podajnik 2 lub 3, jeśli występuje, lub podajnik uniwersalny). W przypadku drukowania z aplikacji systemu Windows ta funkcja jest dostępna w ustawieniach sterownika. Przy drukowaniu w innym środowisku funkcja ta znajduje się w menu Print (Drukuj) (Patrz „Funkcje menu” na stronie 22).

Podajnik uniwersalny

Podajnik uniwersalny może być wykorzystywany do pobierania papieru w tych samych formatach, co pozostałe podajniki. Umożliwia ponadto transport papieru o wysokiej gramaturze, nawet do 250 g/m
2
. Przy zadruku papierów o wysokiej gramaturze należy używać do odbioru tylnej tacy (zadrukiem do góry). Dzięki temu ścieżka papieru w drukarce będzie prawie prosta.
Podajnik uniwersalny umożliwia transport wstęgi papieru o szerokości od 76 do 215,9 mm i o długości od 127 do 1320 mm (drukowanie banerów).
Przy drukowaniu na arkuszach o długości przekraczającej 356 mm (Legal 14 cali) zaleca się stosowanie papieru o gramaturze między 90 g/m
2
a 128 g/m2 i tylnej tacy odbiorczej umożliwiającej wykonanie
wydruku w układzie zadrukiem do góry.
Do drukowania na kopertach również zaleca się używanie podajnika uniwersalnego. Jednorazowo można załadować do podajnika 10 kopert, grubość stosu nie może jednak przekroczyć 10 mm.

Taca odbiorcza w układzie zadrukiem do dołu

C610: Taca odbiorcza w układzie zadrukiem do dołu znajdująca się na górze drukarki może pomieścić
do 250 arkuszy papieru standardowego o gramaturze 80 g/m o gramaturze do 188 g/m
2
.
C711: Taca odbiorcza w układzie zadrukiem do dołu znajdująca się na górze drukarki może pomieścić do 350 arkuszy papieru standardowego o gramaturze 80 g/m o gramaturze do 188 g/m
2
.
Arkusze drukowane w kolejności czytania (1 strona na wierzchu) są sortowane w tej samej kolejności (ostatnia strona na wierzchu, stroną zadrukowaną do dołu).
2
imoże służyć do odbierania papieru
2
imoże służyć do odbierania papieru
Zalecenia dotyczące papieru > 15

Taca odbiorcza w układzie zadrukiem do góry

Taca odbiorcza wydruków wykonanych w układzie zadrukiem do góry, znajdująca się z tyłu drukarki, wymaga przed użyciem otwarcia i wyciągnięcia podpórki. W takim przypadku papier zostanie przetransportowany tą ścieżką niezależnie od ustawień sterownika.
Taca odbiorcza w układzie zadrukiem do góry może pomieścić 100 arkuszy papieru o gramaturze 80 g/m
Zaleca się stosowanie tej tacy odbiorczej i podajnika uniwersalnego do papierów o gramaturach większych niż 188 g/m
2
imoże służyć do odbierania papieru o gramaturze do 250 g/m2.
2
.
Zespół drukowania dwustronnego — dupleks
Ten moduł opcjonalny umożliwia automatyczny zadruk obu stron arkuszy papieru w formatach, które obsługuje podajnik 2 (wszystkie formaty z wyjątkiem A6), i następującej gramaturze 64–220 g/m
UWAGA: Modele dn są standardowo wyposażone w zespół dupleks.
2
.
Zalecenia dotyczące papieru > 16

Ładowanie papieru

1
2
3
UWAGA Na ilustracjach przedstawiono model drukarki C711. W przypadku modelu C610 generalna zasada jest taka sama, z zaznaczonymi wyjątkami.

Podajniki

1. Wyjmij podajnik papieru z drukarki.
Rozluźnij papier przez jego wachlowanie zarówno na krańcach (1), jak i w środku ryzy (2),
2.
upewniając się, że wszystkie arkusze są rozłączone. Następnie wyrównaj brzegi, kładąc stos na płaskiej powierzchni (3), i jeszcze raz powachluj.
Ładowanie papieru > 17
3. Papier firmowy umieść drukiem do dołu i nagłówkiem w kierunku drukarki, tak jak pokazano
na rysunku.
b
a
b
c
> Dopasuj tylny ogranicznik (a) i prowadnice papieru (b) do formatu używanego papieru.
OSTRZEŻENIE!
TYLKO MODEL C711: WAŻNE: Ustaw pokrętło formatu papieru (c) na format używanego papieru (A4 w powyższym przykładzie).
Aby zapobiegać zacięciom papieru:
> Nie wolno zostawiać wolnego miejsca między papierem a prowadnicami i tylnym ogranicznikiem.
> Nie należy przepełniać podajnika papieru. Jego pojemność zależy od typu używanego papieru.
> Nie należy używać uszkodzonego papieru.
> Nie należy ładować jednocześnie papierów o różnych formatach lub typach.
> Podajnik papieru należy zamykać ostrożnie.
Ładowanie papieru > 18
> Nie wyjmuj podajnika w czasie drukowania (z wyjątkiem sytuacji opisanej poniżej,
dotyczącej podajnika 2).
UWAGA
> Jeśli drukarka ma dwa podajniki i papier podawany jest z pierwszego (górnego),
to podczas drukowania można wyjąć izaładować drugi (dolny) podajnik. Jeśli jednak papier jest podawany z drugiego (dolnego) podajnika, nie wolno wyjmować pierwszego (górnego). Spowoduje to zacięcie papieru.
> W przypadku drukowania „zadrukiem do dołu” należy się upewnić, że tylna taca
odbiorcza (a) jest zamknięta (papier wychodzi u góry drukarki). Pojemność tacy odbiorczej wynosi około 250 arkuszy w modelu C610 i 350 arkuszy w modelu C711, zależnie od gramatury papieru.
> W przypadku drukowania zadrukiem do góry należy upewnić się, że tylna taca
odbiorcza (a) jest otwarta, a podpórka na papier (b) wysunięta. Papier jest składowany w odwrotnej kolejności do drukowania, a pojemność tacy odbiorczej wynosi około 100 arkuszy (zależy od gramatury papieru).
> Do grubego papieru (kartonu itp.) zawsze należy używać tylnej tacy odbiorczej
(odbierającej stroną zadrukowaną do góry).
a
b
OSTRZEŻENIE!
W czasie drukowania nie należy otwierać ani zamykać tylnej tacy odbiorczej, ponieważ może to spowodować zacięcie papieru.
Ładowanie papieru > 19

Podajnik uniwersalny

1. Otwórz podajnik uniwersalny (a).
2. Rozłóż podpórkę papieru (b).
a
c
d
b
d
3. Ostrożnie pociągnij tacę w dół (c) aż do zablokowania.
4. Załaduj papier i dopasuj prowadnice (d) do formatu używanego papieru.
> W przypadku drukowania jednostronnego na papierze firmowym papier należy włożyć do
podajnika uniwersalnego stroną zadrukowaną do góry i górną krawędzią w kierunku drukarki.
> W przypadku drukowania dwustronnego (dupleks) na papierze firmowym papier należy
włożyć do podajnika stroną zadrukowaną w dół igórną krawędzią na zewnątrz drukarki (musi być wcześniej zainstalowany opcjonalny zespół dupleks).
> Koperty należy zawsze umieszczać stroną do zadrukowania do góry, górnym brzegiem
do lewej krawędzi i krótkim brzegiem do drukarki. Nie należy wybierać opcji drukowania dwustronnego.
> W podajniku nie powinno być więcej niż 100 arkuszy lub 10 kopert
. Maksymalna wysokość
stosu wynosi 10 mm.
5. Naciśnij przycisk blokowania podajnika do wewnątrz, aby zwolnić tacę i podnieść lekko papier,
dosuwając go odpowiednio na miejsce.
6. W Menu nośnika ustaw właściwy format papieru dla podajnika uniwersalnego (patrz „Funkcje
menu” na stronie 22).
Ładowanie papieru > 20

Użytkowanie

Szczegółowe informacje dotyczące sposobu korzystania z urządzenia i opcjonalnych akcesoriów w celu efektywnego i wydajnego drukowania znajdują się w Instrukcji drukowania oraz Instrukcji drukowania kodów kreskowych.
Szczegółowe informacje dotyczące używania funkcji zabezpieczeń drukarki znajdują się w Instrukcji zabezpieczeń.
Użytkowanie > 21

Funkcje menu

W tym rozdziale przedstawiono funkcje menu dostępne przez panel sterujący drukarki i wyświetlane na wyświetlaczu LCD.

Panel operatora:

1
9
10
5
1. Dioda LED Ready (Gotowość)
3. Przyciski przewijania menu
5. Dioda LED Attention (Uwaga)
7. Przycisk Enter W trybie ONLINE lub OFFLINE:
9. Przycisk Help (Pomoc)
WŁ.: Gotowość do odbierania danych.
MIGANIE: Przetwarzanie danych. WYŁ.: Tryb offline.
Uaktywnienie trybu Menu. W trybie Menu można przechodzić do przodu i do tyłumiędzy wyświetlanymi elementami menu.
Naciskaj przez 2 sek. lub dłużej, aby przeskoczyć z początku na koniec.
WŁĄCZONE: Wystąpiło ostrzeżenie. Dr możliwe (
MIGANIE: Wystąpił błąd. Drukowanie jest niemożliwe (np. brak toneru).
WYŁ.: Stan normalny.
uaktywnienie trybu Menu. W trybie Menu: określa wybrane
ustawienia.
Udostępnia porady w przypadku wystąpienia takiego błędu, jak nieprawidłowy format papieru.
ukowanie może być
np. mało toneru).
2
3
7
4
6
2. Wyświetlacz Wyświetla stan drukarki i wszelkie komunikaty o błędach.
4. Przycisk Online Powoduje przełączenie między trybem ONLINE i OFFLINE.
Po naciśnięciu w trybie Menu powoduje wyjście z menu i przejście do trybu ONLINE.
Przewija ekran POMOC (HELP). Wymusza drukowanie na papierze, który
jest załadowany, po naciśnięciu, gdy jest wyświetlany komunikat BAD PAPER (Nieprawidłowy papier) lub WRONG PAPER SIZE (Nieprawidłowy format papieru).
6. Przycisk Back
(Wstecz)
8. Przycisk Cancel
(Anuluj)
10. Przycisk Power
Save/Wake Up (Oszczędzanie energii/wznawianie działania)
Umożliwia powrót do poprzedniego elementu menu wyższego poziomu.
Przytrzymanie tego przycisku wciśniętego przez 4 sekundy lub dłużej inicjuje procedurę zamykania drukarki. Wybierz opcję Tak, aby kontynuować, lub opcję Nie, aby przerwać.
Usuwa drukowane lub otrzymane dane po naciśnięciu przez 2 s lub dłużej.
Usuwa dane po naciśnięciu przez 2 s lub dłużej, gdy jest wyświe
G PAPER SIZE (Nieprawidłowy
WRON format papieru), RUN OUT OF PAPER (Brak papieru), TRAY 1 IS OPEN (Podajnik 1 jest otwarty) lub TRAY 1 IS NOT FOUND (Nie znaleziono podajnika 1).
Po naciśnięciu w trybie Menu powoduje wyjście z menu i przejście do trybu ONLINE.
Naciśnięcie tego przycisku powoduje przestawienie urządzenia w stan uśpienia lub wznawiania działania. Zapoznaj się z rozdziałem „Tryb
oszczędzania energii” na stronie 13.
tlany komunikat
8
Funkcje menu > 22
Zmienianie ustawień — użytkownik
Wiele z tych funkcji jest ignorowanych na skutek wybrania innych ustawień sterownika drukarki. Kilka ustawień sterownika widocznych w Ustawieniach drukarki to ustawienia domyślne funkcji określanych w menu drukarki.
Ustawienia domyślne są wyróżnione w poniższej tabeli przez pogrubienie.
W normalnych warunkach pracy, w trybie czuwania, wyświetlacz LCD drukarki będzie pokazywał komunikat Gotowa do druku. Aby w takim momencie przejść do systemu menu, należy naciskać na panelu operatora przyciski menu w górę i w dół, co pozwoli na przejście do odpowiedniej pozycji menu. Postępuj zgodnie z następującą instrukcją:
1. Aby wejść do menu, naciśnij przycisk Enter.
2. Za pomocą przycisków MENU w górę i w dół na panelu sterowania można przewijać menu.
Gdy wyświetli się żądany element, który chcesz zmienić, po naciśnięciu przycisku Enter zostaną wyświetlone podmenu tego elementu.
3. Przyciski ME Gdy wyświetli się element, który chcesz zmienić, po naciśnięciu przycisku Enter zostanie wyświetlone ustawienie.
4. Przyciski MENU w górę i w dół umożliwiają przegląd ustawień dostępnych dla elementu podmenu. Gdy wyświetli się element, który chcesz zmienić, po naciśnięciu przycisku Enter zostanie wyświetlone ustawienie. Obok wybranego ustawienia pojawi się gwiazdka (*) oznaczająca, że jest to ustawienie aktywne.
5. Wykonaj jedną z następujących operacji:
> Naciśnij jeszcze raz przycisk Back (Wstecz), aby przejść do przodu listy menu;
lub…
> Naciśnij przycisk On Line lub Cancel (Anuluj), aby opuścić system menu i powrócić do tr
gotowości.
NU w górę i w dół umożliwiają przegląd wszystkich elementów podmenu.
Jak zmienić ustawienia — administrator
Można ustawić, czy każda z kategorii w menu użytkownika ma być WŁĄCZONA lub WYŁĄCZONA.
Wyłączone kategorie nie są wyświetlane w menu użytkownika. Tylko administrator systemu może zmienić te ustawienia.
1. Wyłącz drukarkę. Włącz drukarkę, trzymając wciśnięty przycisk Enter. Po wyświetleniu Boot Menu (Menu rozruchu) należy zwolnić przycisk.
2. Naciśnij przycisk Enter.
ybu
3. Gdy zostanie wyświetlony monit Wprowadź hasło, wpisz hasło administratora.
(a) Przy użyciu przycisków MENU w górę i w dół przewiń listę do wymaganej litery/cyfry.
(b) Naciśnij przycisk Enter, aby wpisać literę/cy
(c) Powtarzaj kroki (a) i (b), dopóki nie zostaną wpisane wszystkie litery/cyfry.
Wprowadź hasło mające od 4 do 9 cyfr.
(Domyślne hasło to aaaaaa).
4. Naciśnij przycisk Enter.
5. Naciskaj przycisk MENU w górę lub w dół, dopóki nie zostanie wyświetlona „kategoria”,
którą chcesz zmienić.
6. Naciśnij przycisk Enter.
7. Naciskaj przycisk MENU w górę lub w dół, dopóki nie zostanie wyświetlony „element”,
który chcesz zmienić.
Funkcje menu > 23
frę ipr
zejść do następnej.
8. Naciśnij przycisk Enter.
9. Określ wymagany parametr przy użyciu przycisków MENU w górę i w dół.
10. Naciśnij przycisk Enter. Obok wybranego ustawienia pojawi się gwiazdka (*) oznaczająca,
że jest to ustawienie aktywne.
11. Naciśnij przycisk Online, aby przełączyć drukarkę do trybu online. Urządzenie zostanie automatycznie ponownie uruchomione.

Menu Konfiguracja

ELEMENT DZIAŁANIE OPIS
Liczba podajników
Żyw. mat. ekspl.
Protokół Nazwa drukarki
Podajnik 1 Podajnik 2* Podajnik 3* Podajnik uniwersalny *Uwaga: Dostępne tylko wtedy,
gdy są podajniki opcjonalne
Bęben światłoczuły — cyjan Bęben światłoczuły — magenta Bęben światłoczuły — żółty Bęben światłoczuły — czarny Pas Zespół utrwalający Pojemnik z tonerem — cyjan Pojemnik z tonerem — magenta Pojemnik z tonerem — żółty Pojemnik z tonerem — czarny
Short Printer Name (Krótka nazwa drukarki) Adres IPv4 Maska podsieci Adres bramki Adres MAC Network FW Version (Wersja oprogramowania
sprzętowego sieci) Web Remote Version (Wersja zdalnej sieci Web)
s IPv6 (
e
Adr Adres IPv6 (globalny)
lokalny)
Wybierz element wyświetlający łączną liczbę stron wydrukowanych z odpowiedniego podajnika.
Wybierz element w celu wyświetlenia w procentach ilości pozostałego materiału eksploatacyjnego.
Umożliwia wyświetlenie pełnej nazwy drukarki. Umożliwia wyświetlenie skróconej wersji. Umożliwia wyświetlenie adresu IPv4 sieci. Umożliwia wyświetlenie maski podsieci. Umożliwia wyświetlenie adresu bramy sieci. Umożliwia wyświetlenie adresu MAC drukarki. Umożliwia wyświetlenie wersji oprogramowania
sprzętowego sieci. Umożliwia wyświetlenie wersji zdalnej sieci Web. Umożliwia wyświetlenie adresu IPv6 (lokalnego) w sieci Umożliwia wyświetlenie adresu IPv6 (globalnego) w sieci
a
.
a
.
System Numer seryjny
Nr inwentarzowy Numer partii Wersja CU Wersja PU Całkowita pamięć Pamięć Flash Karta SD Data i godzina
a. Warunki wyświetlenia: Wersja protokołu IP to IP v4+v6 lub IP v6.
Funkcje menu > 24
Umożliwia wyświetlenie informacji o tych elementach.

Menu Inf. o druk.

To menu umożliwia łatwy dostęp do listy różnych elementów przechowywanych w drukarce.
ELEMENT DZIAŁANIE OPIS
Konfiguracja Wykonaj Wybranie opcji Wykonaj umożliwia wydrukowanie raportu
konfiguracji.
Sieć Wykonaj Przewinięcie do tego parametru i wybranie opcji Wykonaj
Strona demo
DEMO1 Wykonaj Przewinięcie do tego parametru i wybranie opcji Wykonaj
Lista plików Wykonaj Przewinięcie do tego parametru i wybranie opcji Wykonaj
Lista czcionek PS Wykonaj Przewinięcie do tego parametru i wybranie opcji Wykonaj
Lista czcionek PCL Wykonaj Przewinięcie do tego parametru i wybranie opcji Wykonaj
Lista czcionek IBM PPR Wykonaj Przewinięcie do tego parametru i wybranie opcji Wykonaj
Lista czcionek EPSON FX
Raport użycia Wykonaj Przewinięcie do tego parametru i wybranie opcji Wykonaj
Dziennik błędów Wykonaj Przewinięcie do tego parametru i wybranie opcji Wykonaj
Wykonaj Przewinięcie do tego parametru i wybranie opcji Wykonaj
umożliwia wydrukowanie informacji o sieci.
umożliwia wydrukowanie strony demonstracyjnej.
umożliwia wydrukowanie listy plików zadań. (wyświetlane tylko w przypadku zainstalowania systemu plików).
umożliwia wydrukowanie listy krojów czcionki emulacji Postscript.
umożliwia wydrukowanie listy czcionek PCL.
umożliwia wydrukowanie listy czcionek IBM PPR.
umożliwia wydrukowanie listy czcionek emulacji Epson FX.
umożliwia wydrukowanie listy wydrukowanych stron kolorowych i monochromatycznych.
umożliwia wydrukowanie dziennika błędów.
Lista profili kolorów Wykonaj Przewinięcie do tego parametru i wybranie opcji Wykonaj
umożliwia wydrukowanie listy profili kolorów.

Menu wyłączania

Pozycję tę należy zawsze wybrać przed wyłączeniem komputera z sieci, aby nie utracić żadnych danych.
ELEMENT USTAWIENIA OPIS
Rozp. wyłączanie Wykonaj Wykonuje poprawną procedurę wyłączania drukarki.
Zasilanie należy odłączyć dopiero wówczas, gdy wyświetlacz poinformuje, że procedura zamykania została skończona.
Funkcje menu > 25

Druk poufny

UWAGA: To menu jest wyświetlane tylko wtedy, gdy jest włożona opcjonalna karta SD.
ELEMENT DZIAŁANIE OPIS
Zadania szyfrowane
Nie znaleziono Drukowanie Delete
Służy do drukowania zadania drukowania zaszyfrowanego uwierzytelnienia (zadania szyfrowanego), przechowywanego na karcie SD.
Po wprowadzeniu hasła komunikat „Szukanie zadania” jest wyświetlany do chwili znalezienia zadania odpowiadającego hasłu.
(Czas wyszukiwania wydłuża się proporcjonalnie do liczby zadań zapisanych na karcie SD, co może trwać maksymalnie 20 s).
Wyszukiwanie można anulować po naciśnięciu przycisku Cancel (Anuluj). Komunikat Nie znaleziono zostanie wyświetlony, gdy plik, który powinien
zostać wydrukowany, jest niedostępny. Gdy dostępny jest plik do drukowania, zostanie wyświetlony następujący
komunikat.
Zadania zapamiętane Drukuj Usuń
Zbiór wszystkich zadań zostanie wydrukowany w przypadku wybrania opcji Drukuj i naciśnięcia przycisku Enter.
Gdy użytkownik wybierze opcję Usuń, wyświetlony zostanie następujący komunikat:
Czy masz pewność? Tak Nie
W przypadku naciśnięcia Nie wyśw źródłowego.
W przypadku naciśnięcia Tak wszystkie zadania zostaną usunięte. Zadania drukowania z zaszyfrowanym uwierzytelnieniem przechowywane
na karcie SD są usuwane w sposób określony w sterowniku drukarki po wprowadzeniu instrukcji drukowania lub usuwania z menu.
ietlacz pow
róci do wyświetlania menu
Zapisane wydruki Nie znaleziono
Drukowanie Delete
Umożliwia drukowanie zadania zapisanego na karcie SD. Komunikat Nie znaleziono zostanie wyświetlony, gdy plik, który powinien
zostać wydrukowany, jest niedostępny. Gdy dostępny jest plik do drukowania, zostanie wyświetlony następujący
komunikat.
Zadania zapamiętane Drukuj Usuń
Po wybraniu opcji Drukuj wyświetlane jest ustawienie Ust. l. segr. ark., które umożliwia określenie liczby kopii.
Określ liczbę drukowanych stron i naciśnij przycisk Enter. Gdy użytkownik wybierze usuń, wyświetlony zostanie następujący
komunikat:
Czy masz pewność? Tak Nie
W przypadku naciśnięci poprzedniego menu.
W przypadku naciśnięcia Tak wszystkie zadania zostaną usunięte.
a Nie wyświetlacz powróci do wyświet
lania
Funkcje menu > 26

Menu

ELEMENT DZIAŁANIE OPIS
Konfig. podajnika Podajnik papieru
Domyślne: Podajnik 1
Aut. przeł. podajników
Domyślne: Wł.
Kolejność podajników
Domyślne: Dolny
Jednostka miary
Domyślne: milimetr
Pod.1-konfig. Umożliwia skonfigurowanie rozmiaru papieru/typu
Domyślne:
Rozmiar papieru:
C610 A4/A5/A6/B5/
C711 Kaseta/
Legal14/ Legal13.5/ Legal13/Letter/ Executive/ Niestandardowy
Niestandardowy
Wybór podajnika. Wybór następuje po przewinięciu i naciśnięciu przycisku Enter.
Włączanie/wyłączanie automatycznego przełączania. Wybór następuje po przewinięciu i naciśnięciu przycisku Enter.
Umożliwia wybranie kolejności podajników dolny/ górny/podajnik papieru. Wybór następuje po przewinięciu i naciśnięciu przycisku Enter.
Umożliwia wybranie cali lub milimetrów jako jednostki miary. Wybór następuje po przewinięciu i naciśnięciu przycisku Enter.
nośnika/g przewinięciu i naciśnięciu przycisku Enter.
ramatury nośnik
a. Wybór następuje po
Typ materiału: Zwykły
/Papier firmowy/ Dokumentowy/ Makulaturowy/ Karton/ Chropowaty/ Błyszczący/TYP UŻYTKOWNIKA 1-5
Gramatura nośnika:
Lekki/ Średnio lekki/ Średni/Ciężki/ Bardzo ciężki 1/ Bardzo ciężki 2
TYP UŻYTKOWNIKA 1–5 będzie wyświetlany tylko po zarejestrowaniu na komputerze hoście.
Funkcje menu > 27
ELEMENT DZIAŁANIE OPIS
Konfig. podajnika (cd.) Pod. uniw. — konf. Umożliwia skonfigurowanie rozmiaru papieru/typu
nośnika/gramatury nośnika/użycia podajnika.
Wybór następuje po przewinięciu i naciśnięciu przycisku Enter.
Rozmiar papieru: A4/A5/A6/B5/
Legal14/ Legal 13.5/ Legal13/Letter/ Executive/ Niestandardowy/ Koperta Com-9/ Koperta Com-10/ Koperta Monarch/ Koperta DL/C5/ Karta indeksowa
Typ materiału: Zwykły/
Papier firmowy/ Film/Etykiety/ Dokumentowy/ Makulaturowy/ Karton/ Chropowaty/ Błyszczący/TYP UŻYTKOWNIKA 1-5
Gramatura nośnika:
Lekki/ Średnio lekki/ Średni/Ciężki/ Bardzo ciężki 1/ Bardzo ciężki 2/ Bardzo ciężki 3
Użycie podajnika: Gdy
Niezgodność/
Nie używać
Konfig. podajnika 2* Konfig. podajnika 3*
TYP UŻYTKOWNIKA 1–5 będzie wyświetlany tylko po zarejestrowaniu na komputerze hoście.
Gramatura papieru 189 ~ 250 g/m
2
Określa użycie podajnika uniwersalnego. Gdy niezgodność: w przypadku wystąpienia
niezgodności papieru papier będzie pobierany z podajnika uniwersalnego zamiast z określonego podajnika.
Nie używać: ustawia niedostępność podajnika uniwersalnego dla funkcji automatycznego wybierania oraz automatycznego przełączania podajników.
*Uwaga: występuje tylko w przypadku zainstalowania opcji.
Funkcje menu > 28
ELEMENT DZIAŁANIE OPIS
Dop. systemowe Czas oszcz. energii
Domyślne: 30
Czas uśpienia Domyślne: 10
Ostrzeżenie kas. Domyślne: ONLINE
Autokontynuacja Domyślne: Wył.
Oczek. na p. ręczne Domyślne: 60
Czas oczekiwania Domyślne: 40
Mało toneru Domyślne: Kontynuuj
Odtw. po zacięciu Domyślne: Wł.
Do wyboru 1/2/3/4/5/10/15/30/60/120 min. Wybór następuje po przewinięciu i naciśnięciu
przycisku Enter.
Do wyboru 1/2/3/4/5/10/15/30/60/120 min. Wybór następuje po przewinięciu i naciśnięciu
przycisku Enter.
Umożliwia wybranie opcji: ONLINE/Zadanie. Wybór następuje po przewinięciu i naciśnięciu przycisku Enter. Tylko zadanie PS.
Do wyboru Wł./Wył. Wybór następuje po przewinięciu i naciśnięciu przycisku Enter.
Do wyboru Wył./30 s/60 s. Wybór następuje
przewinięciu i
po
Do wyboru Wył./5/10/20/30/40/50/60/90/120/150/180/ 210/240/270/300 s. Wybór następuje po przewinięciu i naciśnięciu przycisku Enter.
Umożliwia wybranie działania, gdy czujnik toneru wskaże jego małą ilość. Do wyboru Kontynuacja/ Stop. Wybór następuje po przewinięciu i naciśnięciu przycisku Enter.
Do wyboru Wł./Wył. Wybór następuje po przewinięciu i naciśnięciu przycisku Enter.
naciśnięciu przycisku Enter.
Raport błędów Domyślne: Wył.
Dop. poz. druk. Domyślne: 0.00
Papier — ust. cz.
-2/-1/0/+1/+2 Domyślne: 0
Papier — ust. koloru
-2/-1/0/+1/+2 Domyślne: 0
Film — ust. czerni
-2/-1/0/+1/+2 Domyślne: 0
Film — ust. koloru
-2/-1/0/+1/+2 Domyślne: 0
Ustawienia SMR +3/+2/+1/0/-1/-2/-3/ Domyś
lne: 0
Wył
Do wyboru Wł./ i naciśnięciu przycisku Enter.
Umożliwia wybranie wartości Regulacja X/Regulacja Y/Dupleks — Regulacja X/Dupleks — Regulacja Y. Wybór następuje po przewinięciu i naciśnięciu przycisku Enter. Definiuje pomiar.
Służy do dokładnej regulacji drukowania czerni na papierze.
Służy do dokładnej regulacji drukowania kolorów na papierze.
Służy do dokładnej regulacji drukowania czerni na filmie.
Służy do dokładnej regulacji drukowania kolorów na filmie.
Umożliwia popraw spowodowanych różnicą temperatury i wilgotności lub gęstością druku i częstotliwością.
Ustawienie należy zmienić, gdy jakość druku jest niejednolita.
. Wybór następuje po przewinięciu
ienie różnych wyników dr
ukowania
Ustawienie tła +3/+2/+1/0/-1/-2/-3/ Domyślne: 0
Umożliwia poprawienie różnych wyników drukowania spowodowanych różnicą temperatury i wilgotności lub gęstością druku i częstotliwością.
Ustawienie należy zmienić, gdy tło jest ciemne.
Funkcje menu > 29
ELEMENT DZIAŁANIE OPIS
Dop. systemowe (c.d.)
Czyszczenie bębna Domyślne: Wył.
Zrzut szesnastkowy Wykonaj Umożliwia wydrukowanie danych odebranych
Umożliwia ustawienie obrotu bębna podczas bezczynności przed drukowaniem w celu redukcji poziomych białych linii.
Należy pamiętać o tym, że spowoduje to skrócenie czasu eksploatacji bębna światłoczułego o liczbę wykonanych obrotów. Wybór następuje po przewinięciu i naciśnięciu przycisku Enter.
z komputera hosta w postaci zrzutu szesnastkowego. Wyłączenie zasilania spowoduje powrót do trybu normalnego.
Funkcje menu > 30

Konfig. admin.

ELEMENT USTAWIENIA OPIS
Wprowadź hasło
Konfiguracja sieci
xxxxxxxxxxxx Wprowadź hasło, aby uzyskać dostęp do menu Konfig. admin.
Hasło powinno mieć długość od 6 do 12 cyfr lub znaków alfanumerycznych (lub jednych i drugich)
Hasło domyślne to „aaaaaa”.
TCP/IP Włączony
Wyłączony
Umożliwia ustawienie protokołu TCP/IP. Włączony: protokół TCP/IP jest dostępny. Wyłączony: protokół TCP/IP jest niedostępny.
Wersja IP IP v4
IP v4+v6 IP v6
Umożliwia skonfigurowanie wersja IP. Działa z protokołem IPv4 w przypadku IPv4
(nie dotyczy protokołuIPv6). Działa zarówno z protokołem IPv4, jak i IPv6
w przypadku IPv4 + IPv6. Działa z protokołem IPv6 w przypadku IPv6
(nie dotyczy protokołuIPv4). Wartością normalną jest tylko IPv4 i IPv4+v6.
Od tego momentu, jeśli w interfejsie użytkownika, na przykład Telnet, zostanie ustawiony tylko protokół IPv6, operacyjnym jako wer
sja protokołu IP będzie wyświetlony protokół IPv6. Wartość IPv6 przestanie być wyświetlana, jeśli zostanie wybrana opcja IP v4 lub IP v4+v6.
Warunki wyświetlenia: Należy włączyć protokół TCP/IP.
NetBEUI Włączony
Umożliwia włączenie/wyłączenie protokołu NETBEUI.
Wyłączony
NetBIOS poprzez TCP
NetWare Włączony
Włączony
Wyłączony
Umożliwia włączenie/wyłączenie protokołu NetBIOS poprzez TCP. Warunki wyświetlenia:
> Należy włączyć protokół TCP/IP. > Wersja protokołu IP inna niż IP v6.
Umożliwia włączenie/wyłączenie protokołu NetWare.
Wyłączony
EtherTalk Włączony
Umożliwia włączenie/wyłączenie protokołu EtherTalk.
Wyłączony
Typ ramki Auto
802.2
Umożliwia ustawienie typu ramki. Warunki wyświetlenia: Należy włączyć NetWare.
802.3 Ethernet II SNAP
Konfig. adresu IP
Auto
Ręczne
Określa metodę ustawiania adresu IP. Warunki wyświetlenia:
> Należy włączyć protokół TCP/IP. > Wersja protokołu IP inna niż IP v6.
Adres IP v4 xxx.xxx.xxx.xxx Umożliwia ustawienie adresu IP.
Warunki wyświetlenia:
> Należy włączyć protokół TCP/IP. > Wersja protokołu IP inna niż IP v6.
Maska podsieci
xxx.xxx.xxx.xxx Umożliwia ustawienie maski podsieci.
Warunki wyświetlenia:
> Należy włączyć protokół TCP/IP. > Wersja protokołu IP inna niż IP v6.
na panelu
Funkcje menu > 31
ELEMENT USTAWIENIA OPIS
Konfiguracja sieci (cd.)
Ustawienia drukowania
Adres bramki xxx.xxx.xxx.xxx Umożliwia ustawienie adresu bramki (domyślnego routera).
0.0.0.0 oznacza brak routera. Warunki wyświetlenia:
> należy włączyć protokół TCP/IP. > wersja protokołu IP inna niż IP v6.
Web Włączony
Wyłączony
Umożliwia włączenie/wyłączenie sieci Web. Włączony: protokół IPP/Web jest dostępny.
Wyłączony: protokół IPP/Web jest niedostępny. Warunki wyświetlenia: należy włączyć protokół TCP/IP.
Telnet Włączony
Wyłączony
Umożliwia włączenie/wyłączenie protokołu Telnet. Włączony: protokół Telnet jest dostępny.
Wyłączony: protokół Telnet jest niedostępny. Warunki wyświetlenia: należy włączyć protokół TCP/IP.
FTP Włączony
Wyłączony
Umożliwia włączenie/wyłączenie protokołu FTP. Włączony: protokół FTP jest dostępny
Wyłączony: pr
otokół FTP jest niedostępny.
.
Warunki wyświetlenia: należy włączyć protokół TCP/IP.
IPSec Włączony
Wyłączony
Umożliwia włączenie/wyłączenie protokołu IPSec. Włączanie poprzez sieć Web.
Włączony: protokół IPSec jest dostępny. Wyłączony: protokół IPSec jest niedostępny.
SNMP Włączony
Wyłączony
Umożliwia włączenie/wyłączenie protokołu SNMP. Włączony: protokół SNMP jest dostępny.
Wyłączony: protokół SNMP jest niedostępny. Warunki wyświetlenia: należy włączyć protokół TCP/IP lub NetWare.
Rozmiar sieci Normalny
Mała
W przypadku wybrania opcji Średnia si działać nawet p
o podłączeniu jej do KONCENTRATORA
mającego funkcję łączenia. Jednak w przypadku podłączenia
eć może skutecznie
komputerów do dwóch lub trzech małych sieci LAN czas uruchomienia drukarki ulega wydłużeniu.
W przypadku wybrania opcji Mała komputery mogą być podłączone do kilku sieci LAN, a nawet do dużej sieci LAN, ale mogą nie pracować skutecznie w przypadku podłączenia sieci do KONCENTRATORA mającego funkcję łączenia.
Ustawienie Hub Link
ienia
staw
U fabryczne?
Ustawienie Auto
Automatyczna negocjacja
100Base-TX Full 100Base-TX Half 10Base-T Full 10Base-T Half
Umożliwia ustawienie metody łączenia z KONCENTRATOREM. W przypadku ustawienia opcji Auto metoda połączenia z koncentratorem jest wybierana automatycznie i próbuje nawiązać połączenie.
W przypadku ustawienia innej metody, próby połączenia się z koncentratorem są wykonywane tylko przy użyciu wybranej metody połączenia.
Wykonaj Umożliwia określenie, czy należy zainicjować domyślne
ustawienia fabryczne sieci dla sieci.
Umożliwia wybór języka drukarki.
PostScript Język PCL XPS IBM PPR EPSON FX
Liczba kopii 1-999 Umożliwia wybór liczby kopii.
To ustawienie jest nieaktywne w przypadku drukowania lokalnego z wyjątkiem strony demo.
Dupleks Wł./Wył. Umożliwia ustawienie drukowania dwustronnego (opcja),
jeśli został zainstalowany i uaktywniony moduł drukowania dwustronnego.
Funkcje menu > 32
ELEMENT USTAWIENIA OPIS
Ustawienia drukowania (cd.)
Bindowanie Długa krawędź
Krótka krawędź
Sprawdz. nośnika
Rozdzielczość 600 dpi
Oszczędzanie toneru Tryb
Druk mono Szybkość
Domyślne Orientacja
Długość formul.
a
Edycj rozmi
aru
Pułapkowanie Wył.
Włączony
Wyłączony
600 x 1200 dpi
600 dpi, technologia wielopoziomowa
Wł./Wył. Ta funkcja działa skutecznie tylko w przypadku wprowadzania
Auto
Szybk. druku kolor Szybk. druku norm.
Pionowa
Pozioma
5 linii ~
64 linie
~ 128 linii
Format kasety/A4/ A5/A6/B5/Legal14/ Legal13.5/Legal13/ Letter/Executive/ Niestandardowy/ Koperta Com-9/ Koperta Com-10/ Koperta Monarch/ Koperta DL/C5/ Karta indeksowa
Wąskie Szeroki
Umożliwia ustawienie bindowania w przypadku drukowania dwustronnego.
Warunki wyświetlenia: moduł drukowania dwustronnego został zainstalowany i uaktywniony.
Zapoznaj się z rozdziałem „Dupleks” na stronie 32.
Umożliwia ustawienie, czy drukarka będzie sprawdzać zgodność formatu wydrukowanych danych z formatem w podajniku. Sprawdzane są tylko standardowe formaty.
Umożliwia ustawienie domyślnej rozdzielczości.
danych koloru RGB. To ustawienie obowiązuje dla trybu PS i PCL, ale nie obowiązuje w następujących przypadkach.
(1) PS: Jeśli dopasowywanie kolorów jest wyłączone. (2) PS: W przypadku ustawienia dowolnej innej opcji niż
Dop (3) PS: Dane CMYK w przypadku używania trybu symulacji
atramentów (jest poprawne dla wszystkich innych przypadków niż Przypadek [1] i Przypadek [2] powyżej, o ile dane są wformacie RGB).
(4) Dane binarne PCL (kolor/monochromatyczny).
Umożliwia ustawienie szybkości druku monochromatycznego. W przypadku ustawienia opcji Auto drukuje z szybkością najbardziej odpowiadającą przetwarzaniu strony.
W przypadku ustawienia opcji Kolor drukuje zawsze z szybkością druku w kolorze.
W przypadku ustawienia opcji Normalna drukuje zawsze z szybkością druku monochromatycznego.
Umożliwia określenie orientacji wydruku. Nie dotyczy PS (dotyczy tylko dla PCL/IBMPPR/EPSONFX/HP-GL2).
Umożliwia ustawienie liczby linii, które można wydrukować na stronie.
Nie dotyczy PS (dotyczy tylko dla PCL/HP-GL2). Wartości domyślne wyświetlone z lewej strony dotyczą formatu
Letter/A4. Jednak w rzeczywistości są one zmieniane odpowiednio do formatu papieru załadowanego do podajnika.
Umożliwia ustawienie obszaru rysowania, jeśli komputer host nie określił rozmiaru za pomocą polecenia określania rozmiaru edycji papieru (nie dotyczy PS — tylko PCL).
Ustawia pułapkowanie.
wanie kolorów ASIC.
asowy
Funkcje menu > 33
ELEMENT USTAWIENIA OPIS
Ustawienia drukowania (cd.)
Konfiguracja PSProtokół
Konfiguracja PCL
Wymiar X 64 mm
Wymiar Y 127 mm
sieciowy
Interfejs równoległy Protokół*
Protokół sieciowy
ź
ródło Fontów
Numer czcionki
Gęstość znaków
Wysokość czcionki
Zestaw symboli
Umożliwia określenie szerokości papieru niestandardowego
~
210 mm
~ 216 mm
~
297 mm
~ 1321 mm
ASCII/RAW Określa tryb protokołu komunikacyjnego PS danych z portu
ASCII/RAW Określa tryb protokołu komunikacyjnego PS danych z portu
ASCII/RAW Określa tryb protokołu komunikacyjnego PS danych z portu USB.
Rezydentne Ustawienie źródła pobierania fontów PCL do drukowanej pracy.
I0 ~ I90 Umożliwia ustawienie numeru czcionki PCL.
0,44 cpi ~
10,00 cpi
~ 99,99 cpi
4,00 punkty ~
12,00 punktów
~ 999,75 punktów
PC-8 Umożliwia ustawienie zestawu symboli PCL (pełna lista znajduje
jako wartości domyślnej. Ustawia rozmiar papieru pod kątem prostym do kierunku
przesuwu papieru.
Umożliwia określenie długości papieru niestandardowego jako wartości domyślnej.
Ustawia rozmiar papieru w kierunku przesuwu papieru.
karty sieciowej. (W trybie RAW Ctrl-T jest nieprawidłowe). Tylko modele PS.
Centronics. (W trybie RAW Ctrl-T jest nieprawidłowe). Tylko modele PS. * To menu występuje tylko w modelu C711.
(W trybie RAW Ctrl-T jest nieprawidłowe). Tylko modele PS.
Prawidłowy zakres tej zmiennej zmienia się w zależności od ustawienia czcionek została ustawiona domyślna czcionka, numery zaczynają się od 0. Jeśli nie, numery zaczynają się od 1. Wartość maksymalna odpowiada liczbie czcionek zainstalowanych w źródle czcionek.
Szerokość znaków domyślnej czcionki PCL w postaci liczby znaków na cal (cpi). Domyślną czcionką jest czcionka o stałej gęstości, skalowalna.
Wartość gęstości jest wyświetlana z dokładnością do drugiego miejsca po przecinku.
Wyświetlane tylko, gdy czcionka wybrana w numerze czcionki jest czcionką ze stałymi odstępami i skalowalną.
Wysokość domyślnej czcionki PCL. Wartość jes z dokładnością do drugiego miejsca po przecinku (w odstępach co 0,25 punkta).
Wyświetlane tylko, gdy czcionka wybrana w numerze czcionki jest czcionką z proporcjonalnymi odstępami i skalowalną.
się w części dotyczącej panelu operatora).
ź
RÓDŁO CZCIONEK w danej chwili. Jeśli dla źródła
t wyświetla
na
Funkcje menu > 34
ELEMENT USTAWIENIA OPIS
Konfiguracja PCL (cd.)
Szerok. druku A478 kolumn
80 kolumn
Pomiń pustą str.
Funkcja CR CR/CR+LF Umożliwia ustawienie działania w przypadku odebrania
Funkcja LF LF/LF+CR Umożliwia ustawienie działania w przypadku odebrania
Margines druku
Czysty czarny
Szerokość linii Regulacja
Numer ID podajnika
Podajnik 2 1 ~ 5 ~ 59
Podajnik 3 1 ~ 20 ~ 59 Umożliwia ustawienie numeru w celu określenia podajnika 3
Podajnik
uniwersalny
Wł./Wył. Umożliwia ustawienie, czy należy wysunąć stronę bez żadnych
Normalny
0,51 cm (1/5 cala) 0,41 cm (1/6 cala)
Wł./Wył. Umożliwia ustawienie, czy do danych obrazu należy używać opcji
Wł./Wył. W przypadku określenia minimalnej szerokości w PCL czasami
1 ~ 4 ~ 59 Umożliwia ustawienie numeru w celu określenia podajnika
Umożliwia ustawienie liczby znaków dla papieru A4. Auto LF (automatyczny wysuw wiersza). Dotyczy to znaków 10 cpi w przypadku wyłączenia trybu Auto CR/LF. To menu jest aktywne tylko w przypadku wybrania papieru A4
w menu ustawiającym szerokość drukowania równą A4 w orientacji pionowej.
Zazwyczaj taka ustawiona szerokość drukowania na papierze A4 jest nieco węższa niż 20,5 cm (około 20,14 cm).
To ustawienie nie umożliwia drukowania 80 znaków 10 cpi (można wydrukować tylko do 78 znaków 10 cpi). 80 znaków ustawionych dla szerokości druku A4 powoduje poszerzenie prawego i lewego marginesu.
Polecenie PCL powoduje wybranie lub wybranie/anulowanie wyboru trybu Auto CR/LF.
danych do wydrukowania (pustą stronę) po odebraniu polecenia FF (OCH) w trybie PCL. WYŁ.: Wysunięcie.
kodu CR w PCL. CR: Carriage Return (Powrót karetki)
CR+LF: Carriage Return and Line Feed (Powrót karetki i wysuw wiersza)
kodu LF w PCL.
: Line Feed (
LF LF+CR: Line Feed and Carriage Return (Wysuw wiersza i powrót karetki)
Ustawienie szerokości niezadrukowanego obszaru papieru. Szerokość obszaru wzdłuż prawej i lewej strony papieru
(lewa i prawa strona zależą od orientacji papieru). NORMALNY: Zgodny z emulacją PCL, 0,64– 0,58 cm (1/4–1/4,3
cala) (w zależności od papieru) znajduje się poza obszarem druku.
Mieszany czarny (mieszanka CMYK), czy Czysta czerń (tylko K) dla koloru czarnego (100%).
WYŁ.: Tryb korzystający z mieszanego koloru czarnego WŁ.: Tryb korzystający z czystej czerni (Tylko PCL)
linia o szerokości 1 punktu wygląda na przerywaną. W przypadku uaktywnienia ustawienia regulacji szerokości linii
iokreślenia minimalnej szerokości szerokość linii zostanie zwiększona i linia będzie wyglądała na szer
W przypadku wyłączenia t wcześniejszy wygląd.
Umożliwia ustawienie numeru w celu określenia podajnika 2 dla polecenia miejsca docelowego podawania papieru (ESC&l#H) w emulacji PCL5e.
(Wyświetlany tylko, gdy jest zainstalowany podajnik 2).
dla polecenia miejsca docelowego podawania papieru (ESC&l#H) w emulacji PCL5e.
(Wyświetlany tylko, gdy jest zainstalowany podajnik 3).
uniwersalnego dla polecenia miejsca docelowego podawania papieru (ESC&l#H) w emulacji PCL5e.
Wysuw wiersza)
szą.
ego ustawienia linia zachowa
Funkcje menu > 35
ELEMENT USTAWIENIA OPIS
Konfiguracja IBM PPR
Gęstość znaków
Zagęszczenie czcionek
Gęstość znaków
Zestaw znaków
Styl litery O Aktywne/
Zero Character (Znak zerowy)
Gęstość linii 6/8 lpi Ustawia interlinię
Pomiń pustą str.
Funkcja CR CR/CR+LF Umożliwia ustawienie działania w przypadku odebrania kodu CR.
Funkcja LF LF/LF+CR Umożliwia ustawienie działania w przypadku odebrania kodu LF.
Długość wiersza
Długość formul.
TOF Position (Położenie TOF)
Lewy margines
Dopasowanie do formatu Letter
Wysokość tekstu
10 cpi
12 cpi 17 cpi 20 cpi Proporcjonalne
12–20 cpi
12–12 cpi
ZESTAW-2
ZESTAW-1
IBM-437 Umożliwia ustawienie zestawu symboli dla IBM PPR (pełna lista
Nieaktywne
Normalny/
Przekreślony
Wł./Wył. Umożliwia określenie,
80/136 kolumn Określa liczbę znaków w wierszu.
27,94/29,72/ 30,48 cm (11/11,7/12 cala)
0,0/0,25/–2,54 cm (0,0/0,1–1,0 cal)
0,0/0,25/–2,54 cm (0,0/0,1/–1,0 cal)
wne/
Akty
Nieak
tywne
Taka sama/żna Ustawia wysokość znaków.
Określa gęstość znaków w emulacji IBM PPR.
Określa gęstość znaków o wartości 12 cpi w przypadku trybu zagęszczonego.
Ustawia zestaw znaków.
znajduje się w części dotyczącej panelu operatora).
Określa styl zastępujący ø (9B) i ¥ (9D) przez ø (ou) i Ø (zero).
Określa styl znaku 0 (zero). PRZEKREŚLONY: PRZEKREŚLONE ZERO
czy
należy wysuwać pust
Dostępne tylko w przypadku ustawienia druku jednostronnego.
Określa długość papieru.
Ustawia położenie od górnego brzegu papieru (TOF).
Umożliwia ustawienie wielkości przesunięcia poziomego położenia początkowego druku w prawo.
Ustawia tryb drukowania dopasowujący drukowane dane, będące odpowiednikiem 27,94 cm (66 wierszy), do obszaru drukowania strony typu LETTER.
TAKA SAMA: Niezależnie od ustawień cpi, taka sama wysokość.ŻNA: Różna wysokość, zależnie od ustawień cpi.
ą stronę.
Funkcje menu > 36
ELEMENT USTAWIENIA OPIS
Konfiguracja EPSON FX
Gęstość znaków
Character Set (Zestaw znaków)
Zestaw symboli
Styl litery O Aktywne/
Zero Character (Znak zerowy)
Gęstość linii 6/8 lpi Ustawia interlinię
Pomiń pustą str.
Funkcja CR CR/CR+LF Umożliwia ustawienie działania w przypadku odebrania kodu CR.
Długość wiersza
Długość formul.
TOF Position (Położenie TOF)
Lewy margines
Dopasowanie do formatu Letter
Wysokość tekstu
10 cpi/12 cpi/ 17 cpi
20 cpi/ Proporcjonalne
ZESTAW-2
ZESTAW-1
IBM-437 Umożliwia ustawienie zestawu symboli dla emulacji Epson FX.
Nieaktywne
Normalny/
Przekreślony
Wł./Wył. Umożliwia określenie, czy należy wysuwać pustą stronę.
80/136 kolumn Określa liczbę znaków w wierszu.
27,94/29,72/ 30,48 cm (11/11,7/12 cala)
0,0/0,25/–2,54 cm (0,0/0,1–1,0 cal)
0,0/0,25/–2,54 cm (0,0/0,1/–1,0 cal)
Aktywne/
Nieaktywne
Taka sama/żna Ustawia wysokość znaków.
Określa gęstość znaków w emulacji Epson FX.
Ustawia zestaw znaków.
(pełna lista znajduje się w części dotyczącej panelu operatora).
Określa styl zastępujący ø (9B) i ¥ (9D) przez ø (ou) i Ø (zero).
Określa styl znaku 0 (zero). PRZEKREŚLONY: PRZEKREŚLONE ZERO
ia druku
Dostępne tylko w przypadku ustawien
Określa długość papieru.
Ustawia położenie od górnego brzegu papieru (TOF).
Umożliwia ustawienie wielkości przesunięcia poziomego położenia początkowego druku w prawo.
Ustawia tryb drukowania dopasowujący drukowane dane, będące odpowiednikiem 27,94 cm (66 wierszy), do obszaru drukowania strony typu LETTER.
TAKA SAMA: Niezależnie od ustawień cpi, taka sama wysokość.ŻNA:
żna wysokość, zależnie od
jednostronnego.
ustawień cpi.
Funkcje menu > 37
ELEMENT USTAWIENIA OPIS
Konfiguracja koloru
Konfiguracja pamięci
Konfig. Flash Zainicjuj Wykonaj Inicjuje rezydentną pamięć flash.
Symulacja atramentu
UCR Niski
CMY 100% Gęstość
Kon
wersja
CMYK
Wielkość buforu odbiorczego
Zapisywanie zasobu
Wył.
SWOP Euroscale Japonia
Średni Wysoki
Aktywne/
Nieaktywne
Wł./Wył. Wybranie opcji Wył. uprości proces konwersji danych CMYK
Auto
0,5 megabajta 1 megabajt 2 megabajty 4 megabajty 8 megabajtów 16 megabajtów 32 megabajtów
Auto
Wył.
0,5 megabajta 1 megabajt 2 megabajty 4 megabajty 8 megabajtów 16 megabajtów 32 megabajtów
Urządzenie ma własny mechanizm symulacji procesu, który symuluje w drukarce kolory standardowe.
Ta funkcja jest dostępna wyłącznie dla zadań w języku PS.
Umożliwia wybranie ograniczenia grubości warstwy toneru. Jeśli podczas drukowania ciemnych obrazów papier się marszczy,
wybranie opcji Średni lub Cienki czasami pomaga uniknąć takiego marszczenia.
UCR = Usuwanie koloru dolnego (Under Color Removal).
Umożliwia włączenie/wyłączenie 100% wydajności wyjściowej dla kompensacji CMY100% TRC. Zazwyczaj funkcja kompensacji TRC utrzymuje kontrolę nad odpowiednią gęstością drukowania, czyli nie zawsze można uzyskać 100% wydajności wyjściowej.
Wybranie opcji Aktywne umożliwia uzyskanie 100% wydajności wyjściowej dowolnego oddzielnego koloru. Rzeczywisty wydruk, obejmujący funkcję kompensacji TRC, jest ograniczony do odpowiedniego obszaru. Ta funkcja służy do celów specjalnych, takich jak specyfikacja r
i skróci czas przetwarzania. To ustawienie jest ignorowane w przypadku korzystania z funkcji
symulacji atramentu. Tylko PS
Umożliwia ustawienie wielkości buforu odbiorczego
Umożliwia ustawienie obszaru zapisywania zasobu.
W przypadku naciśnięcia przycisku Enter zostanie wyświetlony następujący komunikat potwierdzenia.
Czy masz pewność? Tak/Nie
W przypadku wybrania opcji Nie zostaje przywrócone poprzednie menu.
W przypadku naciśnięcia przycisku Tak zostanie wyświetlony następujący komunikat potwierdzenia.
Wykonać teraz? Tak/Nie
W przypadku wybrania opcji Nie zostaje przyw menu. Wtedy żądanie zainicjowania pamięci flash zostanie umieszczone w pamięci i zrealizowane podczas następnego wyłączenia i włączenia zasilania.
W przypadku naciśnięcia przycisku Tak nastąpi wyłączenie urządzenia i pamięć flash zostanie zainicjowana podczas cyklu wyłączenia/włączenia zasilania.
edukcji kolorów CMYK w trybie PS.
rócone popr
zednie
Funkcje menu > 38
ELEMENT USTAWIENIA OPIS
Ustawienia kart SD
Ten element jest wyświetlany tylko w przypadku zainstalowania karty SD (opcja).
Zainicjuj Wykonaj Inicjuje kartę SD zgodnie z domyślnymi ustawieniami fabrycznymi.
na
mia
Z wielkości partycji
Formatowanie partycji
PCL nn%/ Common mm%/ PSll%/<Zastosuj>
PCL
Common Język PS
Urządzenie przeprowadza podział na partycje i inicjuje każdą partycję.
Podczas wykonywania tej funkcji menu jest wyświetlany następujący komunikat potwierdzenia.
Czy masz pewność? Tak/Nie
W przypadku naciśnięcia Nie nastąpi powrót do poprzedniego menu. W przypadku naciśnięcia Tak jest wyświetlany następujący
komunikat potwierdzenia.
Wykonać teraz? Tak/Nie
W przypadku naciśnięcia Nie nastąpi powrót do poprzedniego menu. Żądanie zainicjowania karty SD zostanie umieszczone w pamięci
i zrealizowane podczas następnego wyłączenia i włączenia zasilania. W przypadku naciśnięcia przycisku Tak nastąpi wyłączenie
urządzenia i karta SD zostanie zainicjowana podczas cyklu wyłączenia/włączenia zasilania.
Określa wielkość partycji. Określa wielkość jako część całej karty SD w % (z krokiem 1%).
nn,mm,ll: 1–98 i nn+mm+ll=100 Wielkości są wyświetlane na liście partycji i można je zmienić,
wybierając wielkość partycji do zmiany. W przypadku naciśnięcia
Zastosuj jest wyświetlany następujący komunikat potwierdzenia. Czy masz pewność? Tak/Nie
W przypadku naciśnięcia Nie nastąpi powrót do poprzedniego menu. W przypadku naciśnięcia Tak jest wyświetlany następujący
komunikat potwierdzenia.
Wykonać teraz? Tak/Nie
W przypadku naciśnięcia Nie nastąpi powrót do poprzedniego menu. Żądanie zmiany wielkości partycji jest umieszczane wpamięci, a inicjowanie karty SD oraz zmiana wielkości partycji zostaną zr iwłączenia zasilania.
W przypadku naciśnięcia Tak nastąpi wyłączenie urządzenia. Inicjowanie karty SD i zmiana wielkości partycji nastąpi podczas cyklu wyłączenia/włączenia zasilania. (W przypadku zmodyfikowania wielkości jednej partycji pozostałe również zostaną zmienione). W przypadku zmodyfikowania wielkości dowolnej partycji musi zostać również zainicjowana karta SD.
W przypadku zainstalowania wcześniej używanej karty SD zostanie ona również zainicjowana. Jeśli została zainstalowana wcześniej używana karta SD, układ tego menu może siężnić od układu dla każdej partycji. (Zostanie wyświetlony wcześniej używany układ).
Formatuje określoną partycję. W przypadku naciśnięcia przycisku Enter zos
następujący komunikat potwierdzenia.
Czy masz pewność? Tak/Nie
W przypadku naciśnięcia Nie nastąpi powrót do poprzedniego menu. W przypadku naciśnięcia Tak jest wyświetlany następujący
komunikat potwierdzenia.
Wykonać teraz? Tak/Nie
W przypadku naciśnięcia Nie nastąpi powrót do poprzedniego menu. Żądanie formatowania partycji jest umieszczane w pamięci i zostanie wykonane podczas następnego wyłączenia i włączenia zasilania.
W przypadku naciśnięcia Tak nastąpi wyłączenie urządzenia i partycja zostanie sformatowana podczas cyklu wyłączenia/ włączenia zasilania.
ealizowane podczas następnego w
yłączenia
tani
e wyświetlony
Funkcje menu > 39
ELEMENT USTAWIENIA OPIS
Konf. systemu Stan Prawie
Ustawienia zegara
Zmiana hasła
Ustawienia Resetuj
zużyte
Dioda LED Prawie zużyte
Format daty mm/dd/rrrr
Time Zone (Strefa czasowa)
Oszcz. dzienne
Ustawienia zegara
Nowe hasło xx
Sprawdź hasło
ustawienia
Zapisz ustawienia
Aktywne/ Nieaktywne
Aktywne/ Nieaktywne
dd/mm/rrrr
rrrr/mm/dd
-13:00 ~
0:00
~ +13:00
Wł.
Wył.
01/01/2000 00:00
~ 01/01/2009 00:00 ~ 31/12/2091 23:59
xxxxxxxxxxxx Umożliwia ustawienie nowego hasła w celu uzyskania dostępu
xxxxxxxxxxxxxx Wymusza na użytkowniku wprowadzenie nowego hasła,
Wykonaj Resetuje pamięć EEPROM zespołu sterującego (CU). Przywraca
Wykonaj Zapisuje aktualnie ustawione menu. Za pomocą tej funkcji zostaną
Steruje reakcją panelu LCD na zbliżający się koniec okresu eksploatacji bębna, zespołu utrwalającego lub pasa.
Włączony: Ostrzeżenie o zbliżającym się końcu okresu eksploatacji jest wyświetlane.
Wyłączony: Ostrzeżenie o zbliżającym się końcu okresu eksploatacji nie jest wyświetlane.
Steruje ustawieniami diody LED Attention (Uwaga) w przypadku ostrzeżenia o zbliżającym się końcu okresu eksploatacji toneru, bębna, zespołu utrwalającego lub pasa.
Dioda LED Attention (Uwaga) świeci się w przypadku uaktywnienia, nie świeci się — w przeciwnym przypadku. (Wyświetla komunikat LCD).
Tymczasowe rozwiązanie polegające na otwarciu i zamknięci pokrywy w przypadku błędu czasu eksp uwzględnione.
Ustawienie wymaganego formatu daty.
Wybierz strefę czasową swojego kraju względem czasu uniwersalnego GMT.
Ustawienie można wykonywać w zakresie z dokładnością do kwadransa.
Naciskając przyciski Menu w górę/w dół, zwiększ/zmniejsz wartość, a następnie naciśnij przycisk Enter, aby ją ustawić iprzejść do następnej cyfry.
Umożliwia włączenie/wyłączenie ustawień czasu letniego/ zimowego.
Ustawienie bieżącej daty i godziny. Format wyświetlania jest zgodny z ustawieniami formatu daty.
do menu Konfig. admin. Można wprowadzić 6–12 znaków alfanumerycznych.
aby uzyskać dostęp do menu Konfig. admin. Można wprowadzić 6–12 znaków alfanumerycznych.
menu użytkownika do domyślnych ustawień fabrycznych. W przypadku naciśnięcia przycisku Wykonaj nastąpi wyjście
z menu.
zapisane menu, dla których ostatnio były wykonywane operacje, przy czym te menu zastąpią wcześniej zapisane.
W przypadku naciśnięcia przycisku Enter zostanie wyświetlony następujący komunikat potwierdzenia.
Czy masz pewność? Tak/Nie
W przypadku naciśnięci menu.
W przypadku naciśnięcia Tak zostaną zapisane ustawienia bieżącego menu i nastąpi wyjście z tego menu.
a Nie zostaną pr
loatacji nie jest
zywrócone wcześniejsze
u
Funkcje menu > 40
ELEMENT USTAWIENIA OPIS
Ustawienia (c.d.)
Przywróć ustawienia
Wykonaj Przywraca zapisane ustawienia menu.
W przypadku naciśnięcia przycisku Enter zostanie wyświetlony następujący komunikat potwierdzenia.
Czy masz pewność? Tak/Nie W przypadku wybrania opcji Nie zostaje przywrócone poprzednie
menu. Jeśli zostanie wybrana opcja Tak, zostaną zapisane zmiany
w ustawieniach menu i nastąpi wyjście z tego menu. Warunki wyświetlenia: ustawienia menu są zapisane.

Kalibracja

ELEMENT USTAWIENIA OPIS
Tryb automat. gęstości
Regulacja gęstości
Wł./Wył.Określa, czy ma być wykonywana automatyczna regulacja
gęstości i kompensacja TRC. Włączona: Regulacja gęstości jest wykonywana automatycznie
zgodnie z warunkami mechanizmu i odzwierciedlana w kompensacji TRC.
Wyłączona: Drukarka nie reguluje gęstości samoczynnie.
Wykonaj W przypadku wybrania opcji Wykonaj drukarka bezzwłocznie
dostosuje gęstość i odzwierciedli to w kompensacji TRC.
Tę regulację należy przeprowadzić, gdy drukarka nie pracuje. Będzie ona niepoprawna w przypadku wykonania w innym stanie.
Dostosowanie rejestracji
Drukowanie testu kalibracyjnego
Strojenie koloru cyjan/magenta/ żółtego/czarnego
Gęstość koloru cyjan/magenta/ żółtego/czarnego
Wykonaj W przypadku wybrania tego menu drukarka przeprowadzi
Wykonaj Drukuje wzorzec umożliwiający użytkownikowi wyregulowanie
Podświetlenie -3,-2,-1,
0,+1,+2,+3,
Średnio­tonowy
Ciemny -3,-2,-1,
-3,-2,-1,
0,+1,+2,+3,
0,+1,+2,+3,
-3,-2,-1, 0,+1,+2,+3,
rejestrację automatycznej regulacji.
Tę regulację należy przeprowadzić, gdy drukarka nie pracuje.
TRC. Zazwyczaj ta funkcja jest zbędna, ponieważ TRC jest automatycznie dostosowywane do zalecanych poziomów za pomocą regulacji gęstości i
Wyniki regulacji zostaną przesunięcia (dodania) poprawek za pomocą funkcji regulacji gęstości/kompensacji TRC.
Należy wyregulować PODŚWIETLENIE (jasny obszar) TRC. + = Ciemniej
- = Jaśniej
Reguluje średniotonowy obszar TRC. + = Ciemniej
- = Jaśniej
Reguluje ciemny obszar TRC. + = Ciemniej
- = Jaśniej
Reguluję gęstość mechanizmu.
kompensacji TRC.
przedstawione jako wartości
Funkcje menu > 41

Menu rozruchu

Ustawienia tego menu powinien zmieniać tylko administrator systemu. Aby uzyskać dostęp do tego menu, należy postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w części „Jak zmienić ustawienia —
administrator” na stronie 23.
To menu jest tylko w języku ANGIELSKIM (ustawienia domyślne są pogrubione).
Konfiguracja portu równoległego
UWAGA Ten element menu występuje tylko w modelu C711.
To menu steruje działaniem interfejsu równoległego drukarki.
ELEMENT USTAWIENIA OPIS
Wprowadź hasło xxxxxxxxxxxx Wprowadź hasło, aby uzyskać dostęp do menu rozruchu.
Hasło powinno mieć długość od 6 do 12 cyfr lub znaków alfanumerycznych (lub jednych i drugich)
Hasło domyślne to „aaaaaa”.
Interfejs równoległy Aktywne/Nieaktywne Decyduje o użyciu portu równoległego.
Dwukierunkowość Aktywne/Nieaktywne Umożliwia korzystanie z możliwości komunikacji dwukierunkowej
interfejsu równoległego.
ECP Aktywne/Nieaktywne Umożliwia korzystanie z portu ECP (Extended Capabilities Port).
Szerokość ACK
Wąski/
Średni/ Szeroki
ACK/BUSY Timing Ack in Busy/
Ack while Busy
I-Prime 3µs/50µs
Wyłączony
Odbieranie danych w trybie offline
Aktywne/Nieaktywne Umożli
Umożliwia ustawienie szerokości impulsu ACK w celu zapewnienia poprawnego odbioru.
= 0,5 µs = 1,0 µs = 3,0 µs
ACK IN BUSY: BUSY=LOW-> Koniec impulsu ACK. ACK WHILE BUSY: BUSY=LOW -> Środek impulsu ACK.
3 mikrosekundy: Włączane za pomocą sygnału nInit 3 µs. 50 mikrosekund: Włączane za pomocą sygnału nInit 50 µs.
wia włączenie/wyłączenie t wybrania opcji Aktywne interfejs zachowuje stan gotowości do odbioru nawet po przełączeniu w tryb offline. Interfejs wysyła sygnał BUSY tylko w przypadku zapełnienia bufora odbiorczego lub wystąpienia wywołania usługi.
ej funkcji. W przypadku
Funkcje menu > 42
USB Setup (Konfiguracja USB)
To menu umożliwia sterowanie działaniem interfejsu danych portu USB drukarki.
ELEMENT USTAWIENIA OPIS
Protokół Aktywne/Nieaktywne Decyduje o użyciu portu USB.
Szybkość 480/12 Mbps Wybiera szybkość interfejsu. Po zmianie ustawienia w tym menu
i jego zamknięciu drukarka zostanie ponownie uruchomiona.
Soft Reset Aktywne/Nieaktywne Decyduje o użyciu polecenia SOFT RESET.
Odbieranie danych w trybie offline
Numer seryjny Aktywne/Nieaktywne Decyduje o użyciu numeru seryjnego USB.
Aktywne/Nieaktywne Odbieranie danych w trybie offline.
Numer seryjny USB umożliwia identyfikację urządzenia USB podłączonego do komputera.
W przypadku zmiany jakichkolwiek ustawień w menu USB należy wyłączyć, a następnie ponownie włączyć drukarkę.
Konfiguracja zabezpieczeń
UWAGA To menu jest wyświetlane tylko wtedy, gdy jest włożona opcjonalna karta SD.
ELEMENT USTAWIENIA OPIS
Ograniczenia zadań Wył.
Zadania szyfrowane
Make Secure SD Card
Wykonaj Uaktywnienie funkcji szyfrowania karty SD.
Kontrola trybu ograniczania zadań. Zostaną odrzucone zadania inne niż określone.
Utworzenie klucza szyfrowania i włączenie funkcji szyfrowania (trybu zabezpieczonego). Równocześnie karta SD zostanie zainicjowana.
Po wykonaniu zostaną wyświetlone następujące komunikaty potwierdzenia.
Czy masz pewność? Tak Nie
W przypadku naciśnięcia Nie wyświetlacz powróci do wyświetlania poprzedniego menu.
W przypadku naciśnięcia przycisku Tak drukarka zostanie automatycznie ponownie uruchomiona i zostanie uaktywniona funkcja kodowania.
Warunki wyświetlenia: karta SD jest zainstalowana, funkcja kodowania karty SD jest zdezaktywowana
oraz jest wybrana opcja Ustawienia pamięci > Zezwól na inicjalizację > Tak
Funkcje menu > 43
ELEMENT USTAWIENIA OPIS
Make Normal SD Card
Resetowanie klucza szyfrowania
Wykonaj Dezaktywowanie funkcji szyfrowania karty SD.
Usunięcie klucza szyfrowania i wyłączenie funkcji szyfrowania (trybu zabezpieczonego). Równocześnie karta SD zostanie zainicjowana.
Po wykonaniu zostaną wyświetlone następujące komunikaty potwierdzenia.
Czy masz pewność? Tak Nie
W przypadku naciśnięcia Nie wyświetlacz powróci do wyświetlania poprzedniego menu.
W przypadku naciśnięcia przyciskuTak drukarka zostanie automatycznie ponownie uruchomiona i zostanie dezaktywowana funkcja kodowania.
Warunki wyświetlenia: karta SD jest zainstalowana, funkcja kodowania karty SD jest zdezaktywowana
oraz jest wybrana opcja Ustawienia pamięci > Zezwól na inicjalizację > Tak
Wykonaj Resetuje klucz szyfrowania używany do zaszyfrowanej karty SD.
Po zakończeniu przetwarzania nie można odtworzyć żadnych danych zapisanych na karcie SD.
Po wykonaniu zostaną wyświetlone następujące komunikaty potwierdzenia.
Czy masz pewność? Tak Nie
W przypadku naciśnięcia Nie wyświetlacz powróci do wyświetlania poprzedniego menu.
W przypadku naciśnięcia Ta
uchomiona i zostanie wykonane resetowanie klucza szyfrowania.
ur
k drukarka zostanie automatycznie ponownie
Warunki wyświetlenia:
> implementacja karty SD > Jest włączona funkcja zaszyfrowanej karty SD.
Funkcje menu > 44
Ustawienia pamięci
UWAGA To menu jest wyświetlane tylko wtedy, gdy jest włożona opcjonalna karta SD.
ELEMENT USTAWIENIA OPIS
Sprawdzenie systemu plików
Sprawdź wszystkie sektory
Obsługa kart SD Nie
Kasowanie karty SD Wykonaj Powoduje usunięcie wszystkich danych zapisanych na karcie SD.
Wykonaj Usuwa niedopasowanie między rzeczywistą ilością pamięci
awyświetlaną ilością dostępnej pamięci w systemie plików. Odzyskuje dane administracyjne (informacje FAT). Odzyskuje tylko dane z karty SD.
Wykonaj Odzyskuje dane z wadliwego sektora karty SD i usuwa
wspomnianą wyżej niezgodność w systemie plików.
Nawet jeśli urządzenie nie działa po instalacji z powodu
Tak
uszkodzonej karty SD, z urządzenia można korzystać dzięki ustawieniu wartości tego parametru na Nie (ignoruje istnienie karty SD).
W przypadku wybrania opcji Nie dostęp do karty SD powoduje AWARIĘ, ponieważ karta SD jest uważana za niepodłączoną.
Po zmianie ustawienia i wyjściu z menu drukarka zostanie ponownie uruchomiona.
Do czyszczenia karty jest używana procedura DoD 5220.22-M. Po zmianie konfiguracji urządzenie zostanie ponownie uruchomione. Po naciśnięciu przycisku Enter zostaje wyświetlony następu
Czy masz pewność? Tak Nie
W przypadku naciśnięcia Nie nastąpi powrót do menu źródłowego.
W przypadku naciśnięcia Tak procedura czyszczenia dysku jest uruchamiana natychmiast po ponownym uruchomieniu urządzeniu.
W przypadku naciśnięcia przycisku Anuluj w trakcie kasowania zostanie wyświetlony następujący komunikat potwierdzenia przerwania przetwarzania.
Czy chcesz anulować? Tak Nie
W przypadku naciśnięcia Nie procedura będzie kontynuowana. W przypadku naciśnięcia Tak procedura zostanie przerwana.
jący k
omunikat:
Zezwól na inicjalizację Nie
Ta k
Zapobiega zmianie ustawienia towarzyszącej inicjowaniu urządzenia blokowego (karta SD, pamięć Flash).
Funkcje menu > 45
Ustawienia zasilania
ELEMENT USTAWIENIA OPIS
Sterowanie mocą szczytową
Uśpienie Włączony
Zasilanie hosta USB Wył.
Normalny
Niski
Wyłączony
Wł.
Umożliwia ustawienie poziomu sterowania mocą szczytową.
Umożliwia włączenie/wyłączenie trybu uśpienia.
Umożliwia sterowanie zasilaniem hosta USB podczas całego trybu oszczędzania energii.
Jeśli jest wybrana opcja Wył., zasilanie jest wyłączone. Jeśli jest wybrana opcja Wł., zasilanie działa normalnie.
Ustawienia języka
ELEMENT USTAWIENIA OPIS
Inicjalizacja języka Wykonaj Inicjuje plik komunikatów załadowany do pamięci Flash.
W przypadku naciśnięcia przycisku Enter zostanie wyświetlony następujący komunikat wymagający potwierdzenia.
Czy masz pewność? Tak Nie
W przypadku naciśnięcia Nie nastąpi powrót do menu źródłowego. Procedura czyszczenia dysku zostanie uruchomiona
natychmiast po wyjściu z menu i ponownym uruchomieniu.
Konf. systemu
ELEMENT USTAWIENIA OPIS
Wysoka wilgotność Wył.
Wł.
Jeśli wilgotny papier stanie się bardzo pomarszczony po wydrukowaniu, należy zmienić ustawienie na WŁ.
Uwaga: Zawilgocenie to skutek przechowywania papieru w warunkach wysokiej wilgotności.
Funkcje menu > 46

Menu Statystyki druku

Ustawienia tego menu powinien zmieniać tylko administrator systemu. Aby uzyskać dostęp do tego menu:
1. Wyłącz drukarkę. Włącz drukarkę, trzymając wciśnięty przycisk Wstecz.
Po wyświetleniu menu Statystyki druku należy zwolnić przycisk.
2. Naciśnij przycisk Enter.
3. Gdy zostanie wyświetlony monit WprowadŸ has³o, wpisz hasło administratora.
(a) Przy użyciu przycisków MENU w górę i w dół przewiń listę do wymaganej litery/cyfry.
(b) Naciśnij przycisk Enter, aby wpisać literę/cyfrę i przejść do następnej.
(c) Powtarzaj kroki (a) i (b), dopóki nie zostaną wpisane wszystkie litery/cyfry.
Wpisz 4-cyfrowe hasło.
(Hasło domyślne to 0000).
4. Naciśnij przycisk Enter.
5. Naciskaj przycisk MENU w górę lub w dół, d
opóki n
ie zostanie wyświetlony „element”,
który chcesz zmienić.
6. Naciśnij przycisk Enter.
7. Określ wymagany parametr przy użyciu przycisków MENU w górę i w dół.
8. Naciśnij przycisk Enter. Obok wybranego ustawienia pojawi się gwiazdka (*) oznaczająca,
że jest to ustawienie aktywne.
9. Naciśnij przycisk Online, aby przełączyć drukarkę do trybu online. Urządzenie zostanie automatycznie ponownie uruchomione.
To menu jest tylko w języku ANGIELSKIM (ustawienia domyślne są pogrubione).
ELEMENT USTAWIENIA OPIS
Wprowadź hasło **** Umożliwia wprowadzenie hasła w celu uzyskania dostępu do
menu drukowania statystyk. Domyślna wartość to „0000”. Hasło umożliwiające dostęp do drukowania statystyk jest inne
niż hasło do funkcji konfiguracji administratora. Kategoria „Statystyki druku” nie jest wyświetlana, jeśli
odpowiednia funkcja nie jest obsługiwana.
Raport użycia Aktywne/Nieaktywne Włącza/wyłącza drukowanie raportu użycia.
W przypadku zmiany wartości ustawienia drukarka zostanie ponownie uruchomiona.
Licznik grup Aktywne/Nieaktywne Określa, czy licznik grup jest wyświetlany na wydruku raportu
Raport mat. ekspl. Aktywne/Nieaktywne Jest ustawione wskazywanie częstotliwości wymiany materiałów
użycia, czy też nie.
Aktywne: Jest wyświetlany, Nieaktywne: Nie jest wyświetlany.
Warunki wyświetlenia: w menu Statystyki druku > Raport użycia należy wybrać
opcję Aktywne.
eksploatacyjnych/niewskazywanie. Jeśli jest wybrana opcja Aktywne, równocześnie jest wyświetlan
licznik konserw Warunki wyświetlenia: w menu Statystyki druku > Raport użycia należy wybrać opcję
Aktywne.
Funkcje menu > 47
acyjny.
y
ELEMENT USTAWIENIA OPIS
Resetowanie licznika głównego
Reset licznika grup Wykonaj Licznik grup zostanie wyzerowany.
Wykonaj Licznik główny zostanie wyzerowany.
Po wykonaniu zostanie wyświetlony poniższy komunikat weryfikacyjny.
Czy masz pewność? Tak Nie
Wybór opcji Nie powoduje powrót do pierwotnego stanu menu. Wybór opcji Tak powoduje wyzerowanie głównego licznika iprzejście do menu.
Warunki wyświetlenia: w menu Statystyki druku > Raport użycia należy wybrać
opcję Aktywne.
Po wykonaniu zostanie wyświetlony poniższy komunikat weryfikacyjny.
Czy masz pewność? Tak Nie
Wybór opcji Nie powoduje powrót do pierwotnego stanu menu. Wybór opcji Tak powoduje wyzerowanie licznika grup i przejście do menu.
Warunki wyświetlenia: w menu Statystyki druku > Raport użycia należy wybrać opcję
Aktywne. w menu Statystyki druku > Raport licznika grup należy wybrać
opcję Aktywne.
Resetowanie licznika mat. ekspl.
Zmiana hasłaUmożliwia zmianę hasła.
Nowe hasło **** Umożliwia ustawienie nowego hasła w celu uzyskania dostępu
Potwierdź hasło **** Należy ponownie wprowadzić nowe hasło dostępu do
Wykonaj Częstotliwość wymiany materiałów eksploatacyjnych zostanie
wyzerowana. (Licznik konserwacyjny nie zostanie wyzerowany).
Czy masz pewność? Tak Nie
Wybór opcji Ni Wybór opcji Tak powoduje wyzerowanie częstotliwości wymiany materiałów eksploatacyjnych i przejście do menu.
Warunki wyświetlenia: w menu Statystyki druku > Raport użycia należy wybrać
opcję Aktywne. w menu Statystyki druku > Raport mat.eksploatacyjnych należy
wybrać opcję Aktywne.
W menu Statystyki druku > Raport użycia należy wybrać opcję Aktywne.
do menu drukowania statystyk.
drukowania statystyk ustawione w opcji Nowe hasło w celu jego potwierdzenia.
e powoduje po
wrót do pierwotnego stanu menu.
Funkcje menu > 48

Obsługa

UWAGA Na ilustracjach przedstawiono model drukarki C711. W przypadku modelu C610 zasada jest taka sama.

Wymiana materiałów eksploatacyjnych

Aby osiągnąć najlepszą jakość iwydajność sprzętu, należy stosować tylko oryginalne materiały eksploatacyjne. Użycie produktów innych niż oryginalne może negatywnie wpłynąć na wydajność drukarki i unieważnić gwarancję.

Wymiana pojemnika z tonerem

UWAGA Gdy wyświetlacz LCD wskazuje małą ilość toneru lub gdy wydruk jest wyblakły, należy najpierw otworzyć pokrywę górną i spróbować kilka razy uderzyć lekko w pojemnik w celu równomiernego rozprowadzenia toneru. Pozwoli to na uzyskanie możliwe najlepszej wydajności pojemnika z tonerem.
OSTRZEŻENIE!
Aby uniknąć rozsypania toneru i prawdopodobnych błędów jego czujnika, nie należy wymieniać pojemnika z tonerem, zanim nie zostanie wyświetlony komunikat Brak toneru.
Toner używany w tej drukarce ma postać bardzo drobnego proszku. W czterech pojemnikach przechowywane są cztery kolory: cyjan, magenta, żółty i czarny.
W czasie instalacji nowego pojemnika będzie potrzebny arkusz papieru, na którym będzie można umieścić stary pojemnik.
Starą kasetę należy włożyć do opakowania po nowej kasecie. Należy postępować zgodnie z właściwymi przepisami i zaleceniami dotyczącymi ochrony środowiska i utylizacji odpadów.
Jeżeli wysypie się niewielka ilość proszku, należy delikatnie usunąć go szczotką. Jeżeli to nie wystarczy, należy usunąć pozostały toner ściereczką zwilżoną zimną wodą.
Nigdy nie należy używać gorącej wody ani jakichkolwiek rozpuszczalników. Spowodują one powstanie nieusuwalnych plam.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Jeżeli toner dostanie się do układu oddechowego lub oczu, należy wypić niewielką ilość wody lub przemyć dokładnie oczy zimną wodą. Należy natychmiast zgłosić się do lekarza.
1. Naciśnij przycisk zwalniający górną pokrywę i o
twórz ją całkowicie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Jeżeli drukarka była włączona, zespół utrwalający może być gorący. Ten obszar został wyraźnie oznaczony. Nie dotykaj go.
Obsługa > 49
2. Zanotuj rozmieszczenie czterech pojemników.
2b
2a
1
2
3
4
6
1. Pojemnik z tonerem cyjan 2. Pojemnik z tonerem magenta
3. Pojemnik z tonerem żółtym 4. Pojemnik z tonerem czarnym
(a) Pociągnij kolorową dźwignię zwalniającą zużyty pojemnik w kierunku panelu sterującego
drukarki.
(b) Podnieś prawy koniec pojemnika, a następnie pociągnij go na prawo, aby zwolnić
lewy koniec, tak jak pokazano na rysunku. Wyciągnij kasetę z drukarki.
3. Odłóż ostrożnie kasetę na papier, aby zabezpieczyć meble przed poplamieniem tonerem.
4. Wierzch bębna światłoczułego należy oczyścić czystą szmatką niepozostawiającą włókien.
5. Wyjmij nowy pojemnik z pudełka, ale pozostaw go na chwilę w opakowaniu.
Obsługa > 50
6. Delikatnie potrząśnij nowym pojemnikiem kilka razy, co umożliwi równe rozprowadzenie toneru wewnątrz pojemnika.
7. Usuń opakowanie i zdejmij taśmę samoprzylepną znajdującą się na spodzie pojemnika.
8. Trzymając pojemnik za środek górnej części tak, aby kolorowa dźwignia znajdowała się po
prawej stronie, włóż pojemnik do drukarki nad zespołem bębna światłoczułego, skąd został usunięty stary pojemnik.
9. Włóż najpierw lewy koniec pojemnika do górnej części bębna światłoczułego, naciskającnasprężynę zespołu bębna, następnie wsuń prawą stronę kasety.
b
a
c
10. Delikatnie dociśnij pojemnik w dół, aby dobrze go osadzić, i p
rzesuń kolorową dźwignię w kierunku tylnej części drukarki. Nastąpi zablokowanie pojemnika i przesypanie toneru do zespołu bębna światłoczułego.
Obsługa > 51
11. Delikatnie wytrzyj powierzchnię głowicy LED za pomocą czystej tkaniny niepozostawiającej włókien.
12. Zamknij górną pokrywę idociśnij zdecydowanie oba jej końce, aż do zatrzaśnięcia.

Wymiana bębna światłoczułego

OSTRZEŻENIE!
Urządzenia wrażliwe na działanie ładunków statycznych, należy zachować ostrożność.
W drukarce znajdują się cztery bębny światłoczułe: cyjan, magenta, żółty i czarny.
1. Naciśnij przycisk zwalniający górną pokrywę i otwórz ją całkowicie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Jeżeli drukarka była włączona, zespół utrwalający może być gorący. Ten obszar został wyraźnie oznaczony. Nie dotykaj go.
Obsługa > 52
2. Zanotuj rozmieszczenie czterech pojemników z tonerem (a) i bębnów światłoczułych (b). Istotne jest, aby zostały one z powrotem umieszczone w tej samej pozycji.
a
b
3. Trzymając za środek górnej części, podnieś cały zespół bębna światłoczułego wraz z pojemnikiem na toner i wyjmij z drukarki.
4. Odłóż ostrożnie zespół na papier, aby zabezpieczyć meble przed poplamieniem tonerem iuniknąć uszkodzenia zielonej powierzchni światłoczułej bębna.
OSTRZEŻENIE!
Zielona powierzchnia bębna u dołu zespołu bębna światłoczułego jest bardzo delikatna i czuła na światło. Nie należy jej dotykać iwystawiać na działanie światła dłużej niż przez 5 minut. Jeżeli bęben światłoczuły musi dłużej pozostać poza drukarką, należy go zapakować w czarną plastikową torbę nieprzepuszczającą światła. Nigdy nie należy wystawiać bębna na bezpośrednie działanie światła słonecznego lub bardzo jasnego oświetlenia w pomieszczeniu.
5. Trzymając zespół tak, aby kolorowa dźwignia zwalniająca (1) znajdowała się po prawej stronie,
pociągnij dźwignię do siebie. Nastąpi odłączenie pojemnika z tonerem od zespołu bębna.
1
Obsługa > 53
6. Podnieś prawy koniec pojemnika z tonerem (1), a następnie pociągnij go na prawo,
2
1
uwalniając lewy koniec, tak jak pokazano na rysunku (2). Wyciągnij pojemnik z zespołu bębna. Odłóż pojemnik na papier, aby zabezpieczyć meble przed poplamieniem.
2
1
7. Wyjmij nowy zespół bębna z opakowania i umieść go na arkuszu papieru. Trzymaj go w ten sam sposób, jak stary zespół. Zapakuj stary zespół w pozostałe opakowanie.
UWAGA: Należy postępować zgodnie z instrukcjami dołączanymi do nowego bębna. Są tu zamieszczone dodatkowe informacje dotyczące m.in. usuwania opakowania itp.
8. Umieść pojemnik z tonerem w zespole bębna światłoczułego, tak jak pokazano na rysunku. Włóż najpierw lewy koniec pojemnika, a następnie prawy. (Nie trzeba jednocześnie wymieniać pojemnika z tonerem, chyba że pozostało bardzo mało toneru).
9. Pchnij kolorową dźwignię od siebie, łącząc w ten sposób pojemnik z tonerem z zespołem bębna i zwalniając toner, który przesypie się do środka zespołu bębna.
Obsługa > 54
10. Trzymając połączone zespoły za środek górnej części, włóż je na miejsce do drukarki, umieszczając odpowiednio występy na końcach bębna w gniazdach po bokach drukarki.
11. Zamknij górną pokrywę idociśnij zdecydowanie oba jej końce, aż do zatrzaśnięcia.
UWAGA: W przypadku konieczności zwrotu lub transportu drukarki należy wyjąć zespół bębna światłoczułego i przewozić go w dołączonej torbie. Pozwoli to uniknąć rozsypania toneru.

Wymiana zespołu pasa transferu

Pas transferu znajduje się pod czterema bębnami światłoczułymi.
Wyłącz drukarkę i poczekaj z otwarciem pokrywy, aż zespół utrwalający ochłodzi się, przez około 10 minut.
1. Naciśnij przycisk zwalniający górną pokrywę i otwórz ją całkowicie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Jeżeli drukarka była włączona, zespół utrwalający może być gorący. Ten obszar został wyraźnie oznaczony. Nie dotykaj go.
2. Zanotuj rozmieszczenie czterech pojemników z tonerem (a) i bębnów światłoczułych (b).
Istotne jest, aby zostały one z powrotem umieszczone w tej samej pozycji.
a
b
Obsługa > 55
3. Wyciągnij po kolei wszystkie zespoły bębna światłoczułego i połóż je w bezpiecznym miejscu
a
a
b
c
z dala od bezpośrednich źródeł ciepła i światła.
OSTRZEŻENIE!
Zielona powierzchnia bębna światłoczułego u podstawy każdego pojemnika jest bardzo delikatna i czuła na światło. Nie należy jej dotykać i wystawiać na działanie światła dłużej niż przez 5 minut. Jeżeli bęben światłoczuły musi dłużej pozostać poza drukarką, należy go zapakować w czarną plastikową torbę nieprzepuszczającą światła. Nigdy nie należy wystawiać bębna na bezpośrednie działanie światła słonecznego lub bardzo jasnego oświetlenia w pomieszczeniu.
4. Zlokalizuj dwa zatrzaski (a) po obu stronach pasa i uchwyt (b) na przedniej stronie.
5. Przekręć dwa zatrzaski o 90 stopni w lewo. Nastąpi zwolnienie pasa z ramy drukarki.
6. Pociągnij do góry uchwyt (b), tak aby pas nachylił się do przodu, i wyciągnij moduł pasa (c)
z drukarki.
7. Włóż do drukarki nowy pas z uchwytem na przedzie i mechanizmem prowadzącym skierowanym do tyłu drukarki. Umieść mechanizm napędowy na kółku w lewym tylnym rogu wewnątrz drukarki iumieść zespół pasa w płaskiej pozycji w drukarce.
a
a
Obsługa > 56
8. Przekręć dwa zatrzaski (a) o 90 stopni w prawo, aż do zamknięcia. Pas transferu zostanie zablokowany.
9. Wstaw cztery bębny światłoczułe w komplecie razem z pojemnikami z tonerem z powrotem do drukarki, we właściwej kolejności: cyjan (najbliżej tyłu), magenta, żółty i czarny (najbliżej przodu).
10. Zamknij górną pokrywę idociśnij zdecydowanie oba jej końce, aż do zatrzaśnięcia.

Wymiana zespołu utrwalającego

Zespół utrwalający znajduje się wewnątrz drukarki tuż za czterema bębnami światłoczułymi.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Jeżeli drukarka była ostatnio włączona, niektóre części zespołu utrwalającego będą bardzo gorące. Z zespołem utrwalającym należy obchodzić się z nadzwy­czajną ostrożnością itrzymać go wyłącznie za uchwyt, który nagrzewa się tylko w niewielkim stopniu. Naklejki z ostrzeżeniem wyraźnie oznaczają gorące elementy. W razie wątpliwości należy wyłączyć drukarkę i odczekać przed otwarciem pokrywy przynajmniej 10 minut, aż do ochłodzenia zespołu utrwalającego.
1. Naciśnij przycisk zwalniający górną pokrywę i otwórz ją całkowicie.
2. Zlokalizuj uchwyt (a) znajdujący się na górze zespołu utrwalającego.
b
a
b
3. Pociągnij dwie dźwignie ryglujące (b) do przodu drukarki, aż do pionowej pozycji.
4. Trzymając zespół utrwalający za uchwyt (a), podnieś go prosto do góry i wyciągnij z drukarki.
Jeżeli zespół utrwalający jest w dalszym ciągu gorący, połóż go na płaskiej powierzchni odpornej na wysoką temperaturę.
5. Wyjmij nowy zespół utrwalający z opakowania i usuń materiały transportowe.
6. Trzymając nowy zespół utrwala
jący za uchwyt,
postępuj dokładnie w odwrotnej kolejności. Dźwignie blokujące (b) powinny być w pozycji wyprostowanej, a dwa bolce pozycjonujące (c) — skierowane w Twoim kierunku.
c
b
b
Obsługa > 57
7. Włóż zespół utrwalający do drukarki, umieszczając dwa bolce (c) w ich gniazdach w metalowej
b
części, która oddziela obszar zespołu utrwalającego od bębnów światłoczułych.
8. Pchnij dwie dźwignie ryglujące (b) w kierunku tylnej części drukarki, blokując w ten sposób zespół utrwalający.
9. Zamknij górną pokrywę idociśnij zdecydowanie oba jej końce, aż do zatrzaśnięcia.
Obsługa > 58

Czyszczenie

OSTRZEŻENIE!
Do czyszczenia należy użyć czystej, wilgotnej szmatki niepozostawiającej włókien. Jako środka czyszczącego nie należy używać benzyny, rozpuszczalników czy alkoholu.

...obudowy urządzenia

1. Wyłącz drukarkę.
2. Przetrzyj powierzchnię urządzenia miękką szmatką lekko zwilżoną wodą lub delikatnym
detergentem.
3. Wytrzyj powierzchnię urządzenia za pomocą suchej, miękkiej szmatki.

...głowicy diody LED

Głowice diod LED należy wyczyścić, gdy druk jest niewyraźny, widać na nim białe linie lub tekst jest rozmazany.
Nie ma potrzeby wyłączania drukarki, aby wyczyścić głowicę.
1. Naciśnij przycisk zwalniający górną pokrywę i otwórz ją całkowicie.
2. Delikatnie wytrzyj powierzchnię głowicy LED za pomocą czystej tkaniny niepozostawiającej
włókien.
OSTRZEŻENIE!
Nie wolno używać alkoholu metylowego lub innych rozpuszczalników do czyszczenia głowicy LED, ponieważ spowoduje to jej uszkodzenie.
3. Zamknij górną pokrywę idociśnij zdecydowanie oba jej końce, aż do zatrzaśnięcia.
Obsługa > 59

...rolek podawania papieru

Rolki podawania papieru należy wyczyścić, jeśli często dochodzi do zacięć papieru.
OSTRZEŻENIE!
Do czyszczenia należy użyć czystej, wilgotnej szmatki niepozostawiającej włókien. Jako środka czyszczącego nie należy używać benzyny, rozpuszczalników czy alkoholu.
1. Zdejmij takie przedmioty, jak zegarek czy bransoletka.
2. Wyłącz drukarkę.
3. Wyjmij podajnik papieru z drukarki.
4. Korzystając z otworu powstałego na skutek wyjęcia podajnika papieru, wyczyść rolki podawania
papieru za pomocą czystej szmatki niepozostawiającej włókien, lekko zwilżonej wodą.
5. Wyczyść rolkę podawania w podajniku papieru.
6. Załóż z powrotem podajnik papieru.
Obsługa > 60

Instalacja elementów opcjonalnych

UWAGA Na ilustracjach przedstawiono model drukarki C711. W przypadku modelu C610 zasada jest taka sama.
W tym rozdziale przedstawiono sposób instalacji elementów dodatkowych w drukarce. Są to:
> zespół dupleks (do drukowania dwustronnego),
> dodatkowa pamięć RAM,
> karta SD,
> dodatkowe podajniki papieru,
> obudowa.

Zespół dupleks

Zespół dupleks umożliwia wydruk dwustronny, dzięki któremu zużywa się mniej papieru, a duże dokumenty są wygodniejsze w użyciu. Zespół dupleks umożliwia również druk broszurowy, który jest bardziej oszczędny i ułatwiający tworzenie małych publikacji ze względnie dużych objętościowo dokumentów.
Zespół dupleks jest wsuwany bezpośrednio do tylnej części drukarki, do jego instalacji nie są potrzebne żadne narzędzia.
1. Rozpakuj nowy zespół iusuń materiały transportowe.
2. Wyłącz drukarkę. Odłączanie kabla zasilania nie jest konieczne.
3. Upewnij się, że zespół jest skierowany właściwą stroną do góry, jak na rysunku, i wsuń go do
gniazda za tylnym panelem. Panel otworzy się do środka. Dopchnij zespół do wewnątrz, aż do zatrzymania i zatrzaśnięcia.
4. Włącz drukarkę i
5. Wydrukuj układ menu w następujący sposób:
(a) Naciśnij przycisk Enter.
(b) Naciskaj przycisk Menu w dół, a następnie przycisk Enter, aby wybrać menu Inf. o druk.
zaczekaj, aż się nagrzeje (około 1 minuty).
(c) Naciśnij przycisk Enter, aby wybrać opcję Konfiguracja.
(d) Ponownie naciśnij przycisk Enter, aby użyć menu Konfiguracja.
(e) Po wydrukowaniu mapy Konfiguracji naciśnij przycisk Online, aby opuścić system menu.
6. Spójrz na pierwszą stronę mapy menu.
7. Na górze strony, między dwiema poziomymi liniami, wydrukowana jest bieżąca konfiguracja
drukarki. Na liście powinna się pojawić informacja o dokonanej instalacji zespołu dupleks.
Na koniec ustaw sterownik drukarki, aby w pełni wykorzystać nowe funkcje („Ustawienia opcji
w sterowniku urządzenia” na stronie 68).
Instalacja elementów opcjonalnych > 61

Dodatkowa pamięć

a
Podstawowy model drukarki wyposażony jest w pamięć podstawową 256 MB. Istnieje możliwość instalacji dodatkowego modułu z pamięcią 256 MB lub 512 MB, dzięki czemu całkowita pojemność wynosi 768 MB.
1. Wyłącz drukarkę iodłącz kabel zasilania.
OI
2. Naciśnij przycisk zwalniający górną pokrywę i otwórz ją całkowicie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Jeżeli drukarka była ostatnio włączona, zespół utrwalający jest gorący. Ten obszar został wyraźnie oznaczony. Nie dotykaj go.
3. Wyciągnij podajnik uniwersalny, korzystając z wymodelowanych wcięć. Naciśnij dźwignię
zwalniającą przedniej pokrywy i opuść ją przez lekkie pociągnięcie.
4. Poluzuj śrubę (a) zabezpieczającą boczną prawą pokrywę.
5. Podnieś lekko boczną pokrywę ipociągnij górną krawędź na zewnątrz.
pokrywę, aby odłączyć ją od drukarki. Połóż ją obok w bezpiecznym miejscu.
Instalacja elementów opcjonalnych > 62
Podnieś nieznacznie
6. Ostrożnie rozpakuj nową płytkę pamięci. Trzymaj ją za krótsze brzegi tak, aby nie dotykać żadnej z metalowych części. Szczególnie unikaj kontaktu ze złączem na krawędzi.
7. Zwróć uwagę na małe wycięcie na złączu na krawędzi. Jest ono położone niesymetrycznie, bliżej jednego końca.
8. Ustal położenie gniazda rozszerzenia pamięci RAM w drukarce.
9. Jeżeli gniazdo rozszerzenia pamięci RAM zawiera już zainstalowany moduł pamięci, należy
go wyjąć przed instalacją nowego. Aby wyjąć moduł pamięci, postępuj zgodnie z instrukcją. Jeśli w gnieździe rozszerzenia nie ma zainstalowanego modułu pamięci, przejdź do punktu 10.
(a) Zwolnij uchwyty przytrzymujące i wyciągnij płytkę z gni
azda.
(b) Włóż wyjętą płytkę do torebki antystatycznej, w którą była zapakowana nowa płytka pamięci.
10. Trzymając nowy moduł pamięci za krótsze brzegi, skieruj go złączem do gniazda pamięci. Małe wycięcie powinno znajdować się bliżej tyłu drukarki.
11. Delikatnie wepchnij moduł do gniazda rozszerzenia pamięci RAM, aż do oporu i zatrzaśnięcia.
12. Umieść występy połączeniowe w prostokątnych otworach bocznej pokrywy tuż przy spodzie drukarki.
13. Zamknij górną część pokrywy bocznej drukarki i wkręć śrubę zabezpieczającą poluzowaną
w punkcie 4.
14. Zamknij pokrywy przednią i górną, na
ciskając ostroż
15. Podłącz kabel zasilania i włącz drukarkę.
Instalacja elementów opcjonalnych > 63
nie z każdej strony, aż do zatrzaśnięcia.
16. Gdy drukarka przejdzie w stan gotowości, wydrukuj w podany poniżej sposób układ menu:
(a) Naciśnij przycisk Enter.
(b) Naciskaj przycisk Menu w dół, a następnie przycisk Enter, aby wybrać menu Inf. o druk.
(c) Naciśnij przycisk Enter, aby wybrać opcję Konfiguracja.
(d) Ponownie naciśnij przycisk Enter, aby użyć menu Konfiguracja.
(e) Po wydrukowaniu mapy Konfiguracji naciśnij przycisk Online, aby opuścić system menu.
17. Spójrz na pierwszą stronę mapy menu.
Na górze strony, między dwiema poziomymi liniami, wydrukowana jest bieżąca konfiguracja drukarki. Na liście powinna znajdować się informacja o całkowitej ilości zainstalowanej pamięci.
Powinna ona podawać całkowitą ilość zainstalowanej pamięci.
Instalacja elementów opcjonalnych > 64

Karta SD

Opcjonalna karta SD umożliwia sortowanie wydrukowanych stron i przechowywanie nakładek, makr, fontów oraz oczekujących na wydruk dokumentów poufnych i mających kopię próbną.
1. Wyłącz drukarkę iodłącz kabel zasilania.
OI
2. Naciśnij przycisk zwalniający górną pokrywę i otwórz ją całkowicie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Jeżeli drukarka była ostatnio włączona, zespół utrwalający jest gorący. Ten obszar został wyraźnie oznaczony. Nie dotykaj go.
3. Wyciągnij podajnik uniwersalny, korzystając z wymodelowanych wcięć. Naciśnij dźwignię
zwalniającą przedniej pokrywy i opuść ją przez lekkie pociągnięcie.
4. Poluzuj śrubę (a) zabezpieczającą boczną prawą pokrywę. Podnieś lekko boczną pokrywę ipociągnij górną krawędź na zewnątrz. Podnieś nieznacznie pokrywę, aby odłączyć ją od drukar
ki. Połóż ją obok w bezpiecznym miejscu.
a
Instalacja elementów opcjonalnych > 65
5. Zauważ, że jeden róg karty SD jest ścięty.
6. Delikatnie wsuń kartę SD do gniazda, jak pokazano na ilustracji.
7. Umieść występy połączeniowe w prostokątnych otworach bocznej pokrywy tuż przy spodzie
drukarki.
8. Zamknij górną część pokrywy bocznej drukarki i wkręć śrubę zabezpieczającą poluzowaną w punkcie 4.
9. Zamknij pokrywy przednią i górną, naciskając ostrożnie z każdej strony, aż do zatrzaśnięcia.
10. Podłącz kabel zasilania i włącz drukarkę.
11. Gdy drukarka przejdzie w stan gotowości, wydrukuj w podany poniżej sposób układ menu:
(a) Naciśnij przycisk Enter.
(b) Naciskaj przycisk Menu w dół, a następnie przycisk Enter, aby wybrać menu Inf. o druk.
(c) Naciśnij prz
ycisk Enter, aby wybr
ać opcję Konfiguracja.
(d) Ponownie naciśnij przycisk Enter, aby użyć menu Konfiguracja.
(e) Po wydrukowaniu mapy Konfiguracji naciśnij przycisk Online, aby opuścić system menu.
12. Spójrz na pierwszą stronę mapy menu. Na liście powinna znajdować się informacja o zainstalowanej karcie SD.
Instalacja elementów opcjonalnych > 66

Dodatkowe podajniki papieru

1. Wyłącz drukarkę iodłącz kabel zasilania.
2. Umieść dodatkowy podajnik papieru w wybranym miejscu.
3. Zgodnie z zasadami bezpieczeństwa dotyczącymi podnoszenia
i wskazówkami dotyczącymi ustawiania urządzenia, umieść drukarkę na dodatkowym podajniku papieru.
4. Podłącz kabel zasilania i włącz drukarkę.
Na koniec ustaw sterownik drukarki, aby w pełni wykorzystać nowe funkcje („Ustawienia opcji
w sterowniku urządzenia” na stronie 68).
Instalacja elementów opcjonalnych > 67

Ustawienia opcji w sterowniku urządzenia

Po zainstalowaniu w drukarce dodatkowej opcji konieczne jest uaktywnienie jej w sterowniku. Dopiero wówczas dodatkowe funkcje będą dostępne w aplikacjach systemu.
Akcesoria, takie jak dodatkowe podajniki papieru, mogą być wykorzystane tylko wtedy, gdy sterownik drukarki na komputerze „wie” o ich istnieniu.
W niektórych przypadkach konfiguracja sprzętowa urządzenia jest automatycznie wykrywana podczas instalacji sterownika. Jednak zaleca się, aby przynajmniej sprawdzić, czy wszystkie dostępne funkcje sprzętowe zostały wymienione w sterowniku.
Procedura ta jest szczególnie istotna, jeżeli dodatkowe funkcje sprzętowe urządzenia dodano po zainstalowaniu i skonfigurowaniu sterowników.
Należy pamiętać, że jeśli urządzenie jest używane w sieci przez użytkowników kilku komputerów, sterownik musi zostać dostosowany na każdym komputerze.

Windows

1. Otwórz okno Właściwości sterownika.
(a) Otwórz okno Drukarki (Drukarki i faksy w systemie Windows XP) przy użyciu menu Start
lub Panelu sterowania systemu Windows.
(b) Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę odpowiedniego urządzenia i z rozwijanego menu
wybierz polecenie Właściwości.
2. Kliknij kartę Opcje urządzenia.
W sterowniku PostScript do systemu Windows XP karta może mieć nazwę Ustawienia urządzenia.
3. Ustaw opcje zainstalowanych urządzeń.
4. Kliknij przycisk OK, aby zamknąć okno i zapisać zmiany.

Mac OS X

Snow Leopard (Mac OS X 10.6) i Leopard (Mac OS X 10.5)
1. W systemie Mac OS X otwórz opcję Print & Fax Preferences (Preferencje drukarki i faksu).
2. Upewnij się, że model drukarki jest zaznaczony.
3. Kliknij kartę Options & Supplies (Opcje i materiały eksploatacyjne).
4. Kliknij przycisk Driver (Sterownik).
5. Wybierz wszystkie opcje sprzętu odpowiednie dla tego urządzenia i kliknij przycisk OK.
Tiger (Mac OS X 10.4)
1. W systemie Mac OS X otwórz opcję Print & Fax Preferences (Preferencje drukarki i faksu).
2. Upewnij się, że model drukarki jest zaznaczony.
3. Kliknij kartę Printer Setup… (Konfiguracja drukarki…).
4. Wybierz menu i zaznacz opcję Installable Options… (Opcje do zainstalowania...).
5. Zaznacz wszystkie opcje sprzętowe właściwe dla tego urządzenia i kliknij przycisk Apply Changes… (Zastosuj zmiany…).
Instalacja elementów opcjonalnych > 68
Panther (Mac OS X 10.3)
1. W systemie Mac OS X otwórz opcję Print & Fax Preferences (Preferencje drukarki i faksu).
2. Kliknij kartę Printing (Drukowanie).
3. Kliknij przycisk Set Up Printers… (Konfiguracja drukarek…).
4. Upewnij się, że model drukarki jest zaznaczony i kliknij przycisk Show Info... (Pokaż informacje).
5. Wybierz menu i zaznacz opcję Installable Options… (Opcje do zainstalowania...).
6. Zaznacz wszystkie opcje sprzętowe właściwe dla tego urządzenia i kliknij przycisk Apply Changes… (Zastosuj zmiany…).

Pojemnik do przechowywania

Instrukcja instalacji szafki pod drukarkę jest dołączona do szafki.
Instalacja elementów opcjonalnych > 69

Rozwiązywanie problemów

Stosowanie się do zaleceń zawartych w rozdziale poświęconym użytkowaniu różnych nośników pozwoli utrzymać je w dobrym stanie przed drukowaniem i długo korzystać z niezawodnie działającej drukarki. Mogą jednak pojawiać się zacięcia papieru i o tego typu sytuacjach, ich szybkim i łatwym usuwaniu traktuje niniejszy rozdział.
Zacięcia są spowodowane nieprawidłowym podaniem papieru z podajnika lub w dowolnym punkcie na ścieżce papieru w drukarce. Po wystąpieniu zacięcia papieru praca urządzenia jest natychmiast zatrzymywana, a dioda LED Attention (Uwaga) na panelu sterowania informuje o wystąpieniu zdarzenia. W przypadku drukowania wielu stron (lub kopii) po usunięciu zaciętego arkusza nie można zakładać, że inne arkusze nie zostaną zatrzymane w dowolnym miejscu na ścieżce papieru. Należy je wyjąć, aby całkowicie usunąć zacięcie papieru i wznowić normalne działanie drukarki.

Główne elementy drukarki i ścieżka papieru

4
3
2
1
1. Zespół drukowania dwustronnego – dupleks (jeżeli jest zainstalowany).
2. Taca odbiorcza w układzie zadrukiem do góry.
3. Wyjście papieru. 8. Podajnik papieru.
4. Zespół utrwalający. 9. Dodatkowy podajnik papieru
5. Pokrywa górna.
6. Panel sterujący.
7. Pokrywa przednia.
(jeżeli jest zainstalowany).
5
6
7
8
9
Rozwiązywanie problemów > 70

Kody błędów czujnika papieru

370
383
373
382
371
381 380, 400
390
391
392
372
KOD NR LOKALIZACJA KOD NR LOKALIZACJA
370 Zespół drukowania
dwustronnego —
a
dupleks
371 Zespół drukowania
dwustronnego —
a
dupleks
372 Zespół drukowania
dwustronnego —
a
dupleks
373 Zespół drukowania
dwustronnego —
a
dupleks
380 Podawanie papieru 392
381 Ścieżka papieru 400 Format papieru
a. Jeżeli zainstalowano.
382 Wyjście papieru
383 Zespół drukowania
dwustronnego —
a
dupleks
390 Podajnik uniwersalny
391 Podajnik papieru
Drugi podajnik papieru
a
Rozwiązywanie problemów > 71

Usuwanie zacięć papieru

UWAGA Na ilustracjach przedstawiono model drukarki C711. W przypadku modelu C610 zasada jest taka sama.
1. Jeśli duża część arkusza wystaje z górnej części drukarki, chwyć go i delikatnie pociągnij, aby go wyjąć. Jeśli arkusz nie chce się wysunąć, nie używaj siły. Można go później wyjąć wtylnejczęści drukarki.
2. Naciśnij przycisk zwalniający górną pokrywę i otwórz ją całkowicie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Jeżeli drukarka była włączona, zespół utrwalający może być gorący. Ten obszar został wyraźnie oznaczony. Nie dotykaj go.
3. Zanotuj rozmieszczenie czterech pojemników z tonerem (a) i bębnów światłoczułych (b).
Istotne jest, aby zostały one z powrotem umieszczone w tej samej pozycji.
a
b
Aby uzyskać dostęp do ścieżki papieru, należy wyjąć cztery bębny światłoczułe.
4. Trzymając za środek górnej części, podnieś cały zespół bębna świ z pojemnikiem na toner i wyjmij z drukarki.
atłoczułego wr
az
Rozwiązywanie problemów > 72
5. Odłóż zespół delikatnie na arkusz papieru, aby zabezpieczyć meble przed zabrudzeniem
d
c
b
a
tonerem i uniknąć uszkodzenia zielonej powierzchni światłoczułej bębna, i przykryj go.
OSTRZEŻENIE!
Zielona powierzchnia bębna światłoczułego u podstawy bębna jest bardzo delikatna i czuła na światło. Nie należy jej dotykać iwystawiać na działanie światła dłużej niż 5 minut. Jeżeli bęben światłoczuły musi dłużej pozostać poza drukarką, należy go zapakować w czarną plastikową torbę nieprzepuszczającą światła. Nigdy nie należy wystawiać bębna na bezpośrednie działanie światła słonecznego lub bardzo jasnego oświetlenia w pomieszczeniu.
6. Powtórz procedurę wyjmowania w przypadku pozostałych zespołów bębnów światłoczułych.
7. Zajrzyj do drukarki, aby sprawdzić, czy są widoczne arkusze papieru znajdujące się w dowolnej
części zespołu pasa.
OSTRZEŻENIE!
Do oddzielania arkuszy od pasa nie wolno używać ostrych lub szorstkich przedmiotów. Ich użycie może spowodować uszkodzenie powierzchni pasa.
Rozwiązywanie problemów > 73
(a) Aby usunąć arkusz, którego wiodąca krawędź znajduje się z przodu pasa (a), delikatnie
e
f
e
podnieś arkusz z pasa, pociągnij go w stronę wewnętrznego wgłębienia na bębny i wyjmij.
(b) Aby usunąć arkusz z centralnego obszaru pasa (b), delikatnie oddziel arkusz od powierzchni
pasa i wyjmij go.
(c) Aby usunąć arkusz wchodzący już do zespołu utrwalającego (c), oddziel końcową krawędź
arkusza od pasa, przesuń dźwignię zwalniającą zespół utrwalający (d) do przodu i w dół w celu zmniejszenia nacisku na arkusz i wyjmij go wzdłuż wgłębienia na bębny. Następnie ponownie podnieś dźwignię zwalniającą nacisk.
d
UWAGA Jeśli arkusz znajduje się głęboko w zespole utrwalającym (widać tylko jego niewielką część), nie należy go ciągnąć do tyłu.
(d) Aby wyjąć arkusz z zespołu utrwalającego, pchnij dwie dźwignie ryglujące (e) w kierunku
tylnej części drukarki, uwalniając w te
n sposób zespół utrwalający
. Wyjmij zespół
utrwalający za pomocą uchwytu (f).
Rozwiązywanie problemów > 74
(e) Naciśnij dźwignię zwalniającą (g) i wyciągnij zacięty papier z zespołu utrwalającego.
g
e
(f) Włóż zespół utrwalający do urządzenia i pchnij dwie dźwignie blokujące (e) w kierunku
tylnej części urządzenia.
8. Począwszy od zespołu bębna światłoczułego w kolorze cyjan, włóż z powrotem cztery bębny światłoczułe do wgłębienia na bębny. Upewnij się, że zostały włożone w odpowiedniej kolejności.
Trzymając połączone zespoły za środek górnej części, włóż je na miejsce do drukarki, umieszczając odpowiednio występy na końcach bęb
na w gniazdach po bokach drukarki.
9. Opuść górną pokr
ywę, ale nie naciskaj jej w celu zatrzaśnięcia. Pokrywa będzie chronić bębny światłoczułe przed intensywnym działaniem światła dziennego podczas sprawdzania pozostałych obszarów, w których mogły się zaciąć arkusze.
Rozwiązywanie problemów > 75
10. Otwórz tylną tacę odbiorczą (h) i sprawdź, czy w obszarze wyjścia papieru (i) nie ma zaciętych
h
i
d
arkuszy.
> Wyciągnij wszystkie arkusze znajdujące się w tym obszarze.
> Jeśli arkusz znajduje się w dolnej części obszaru i trudno go wyjąć, prawdopodobnie
jest zacięty w zespole utrwalającym. W takim przypadku podnieś górną pokrywę i, omijającbębny, naciśnij dźwignię zwalniającą zespołu utrwalającego (d).
11. Jeśli tylna taca wyjściowa jest nieużywana, zamknij ją po wyjęciu całego papieru z tego obszaru.
12. W przypadku zamontowania zespołu dupleksu unieś dźwignię (j) i opuść pokrywę zespołu
dupleksu, a następnie wyciągnij wszystkie kartki znajdujące się w tym obszarze. Zamknij pokrywę mo
dułu drukowania dwustronnego.
j
13. Wyciągnij podajnik uniwersalny, korzystając z wymodelowanych wcięć. Naciśnij dźwignię zwalniającą przedniej pokrywy i opuść ją przez lekkie pociągnięcie.
14. Sprawdź, czy pod pokrywą znajdują się arkusze papieru, i wyjmij je, a następnie zamknij pokrywę.
Rozwiązywanie problemów > 76
15. Wyciągnij podajnik papieru i upewnij się, że papier jest prawidłowo ułożony i jest nieuszkodzony, a prowadnice papieru są odpowiednio dopasowane do krawędzi stosu papieru. Po sprawdzeniu włóż podajnik z powrotem.
16. Wreszcie zamknij górną pokrywę drukarki i dociśnij ją zdecydowanie, aż do zatrzaśnięcia.
Jeśli w menu Dop. systemowe dla opcji Odtw. po zacięciu jest wybrane ustawienie Wł., po usunięciu zacięcia drukarka podejmie próbę ponownego wydrukowania stron utraconych z powodu zacięcia papieru.
Rozwiązywanie problemów > 77

Dane techniczne

C610 — N31193B C711 — N31194B
ELEMENT DANE TECHNICZNE
Wymiary C610: 435 x 547 x 340 mm (szer. x głęb. x wys.) bez modułu drukowania dwustronnego
C711: 435 x 547 x 389 mm (szer. x głęb. x wys.) bez modułu drukowania dwustronnego
Masa C610: ok. 26 kg (bez modułu drukowania dwustronnego)
C711: ok. 27,6 kg (bez modułu drukowania dwustronnego)
Zasilanie 220–240 V, prąd zmienny, 50/60 Hz ±2%
Pobór energii Działanie: Maksymalnie 1200 W, średnio 600 W (25°C)
Tryb czuwania: C610: średnio 77 W (25°C)
Tryb oszczędzania energii: 15 W (maksymalnie) Tryb uśpienia: ok. 1 W (25°C)
Środowisko działania 10–32°C/20–80% wilgotności względnej
(optymalnie 25°C w środowisku wilgotnym, 2°C w środowisku suchym) Wyłączona: 0–43°C/10–90% wilgotności względnej (optymalnie 26,8°C w środowisku wilgotnym, 2°C w środowisku suchym)
Środowisko drukowania 30–73% wilgotności względnej przy 10°C; 30–54% wilgotności względnej przy 32°C
10 do 32°C przy 30% wilgotności względnej; 10 do 27°C przy 80% wilgotności względnej 17–27°C przy 50–0% wilgotności względnej w przypadku druku w kolorze
C711: średnio 90 W (25°C)
Poziom hałasu (natężenie dźwięku)
Tryb pracy: Czuwanie: 37 dB(A)
68 dB(A)
Dane techniczne > 78

Indeks

B
Bęben światłoczuły
sposób wymiany
.........................52
C
Czyszczenie
głowica diody LED
obudowa modułu........................59
rolki podawania papieru............60
.....................59
D
Duplex (Dupleks)
ograniczenia formatu
i gramatury papieru
sposób instalacji.........................61
.................16
F
Funkcje menu ...................................22
G
Główne elementy drukarki
i ścieżka papieru
...........................70
K
Karta SD
sposób instalacji
Koperty
ładowanie
.........................65
.....................................20
P
Papier
ładowanie do podajnika ładowanie papierów
firmowych
obsługiwane
formaty arkuszy
usuwanie zacięć ........................ 70
zacięcie, kody błędów .............. 71
zalecane typy ............................. 14
Pas
sposób wymiany
Podajnik uniwersalny
sposób używania
wymiary papieru......................... 15
Poprawne wyłączanie..................... 25
................................. 18
............ 17
....................... 15
........................ 55
....................... 20
T
Toner
sposób wymiany
........................ 49
Z
Zespół utrwalający
sposób wymiany
........................ 57
M
Menu
sposób używania
ustawienia domyślne.................23
menu
Menu USB
Menu narzędziowe ..........................42
........................22
...................................43
O
Ogólny opis drukarki........................10
Opcje
dodatkowe podajniki
.......................................67
papieru
dupleks.........................................61
karta SD .......................................65
pamięć dodatkowa.....................62
pojemnik
do przechowywania.
Operator Panel
(Panel operatora)
...............69
..........................22
Indeks > 79

OKI dane kontaktowe

OKI Systems (UK) Limited
550 Dundee Road Slough Trading Estate Slough Berkshire SL1 4LE
Tel: +44 (0) 1753 819819 Fax:+44 (0) 1753 819899 http://www.oki.co.uk
OKI Systems Ireland Limited
The Square Industrial Complex Tallaght Dublin 24
Tel: +353 (0) 1 4049590 Fax:+353 (0)1 4049591 http://www.oki.ie
OKI Systems Ireland Limited - Northern Ireland
19 Ferndale Avenue Glengormley BT36 5AL Northern Ireland
Tel:+44 (0) 7767 271447 Fax:+44 (0) 1 404 9520 http://www.oki.ie
Technical Support for all Ireland: Tel:+353 1 4049570 Fax:+353 1 4049555 E-mail: tech.support@oki.ie
OKI Systems (Czech and Slovak), s.r.o.
IBC – Pobřežní 3 186 00 Praha 8 Czech Republic
Tel: +420 224 890158 Fax:+420 22 232 6621 Website: www.oki.cz, www.oki.sk
OKI Systems (Deutschland) GmbH
Hansaallee 187 40549 Düsseldorf
Tel: 01805/6544357**
01805/OKIHELP** Fax: +49 (0) 211 59 33 45 Website: www.okiprintingsolutions.de info@oki.de
**0,14€/Minute aus dem dt. Festnetz der T-Com (Stand 11.2008)
∆ιανομέας των συστημάτων OKI
CPI S.A1 Rafailidou str. 177 78 Tavros Athens Greece
Τel: +30 210 48 05 800 Fax:+30 210 48 05 801 EMail:sales@cpi.gr
OKI Systems (Iberica), S.A.U
C/Teide, 3 San Sebastian de los Reyes 28703, Madrid
Tel:+34 91 3431620 Fax: +34 91-3431624 Atención al cliente: 902 36 00 36 Website: www.oki.es
OKI Systèmes (France) S.A.
44-50 Av. du Général de Gaulle 94246 L'Hay les Roses Paris
Tel:+33 01 46 15 80 00 Télécopie:+33 01 46 15 80 60 Website: www.oki.fr
OKI Systems (Magyarország) Kft.
Capital Square Tower 2 7th Floor H-1133 Budapest, Váci út 76 Hungary
Telefon: +36 1 814 8000 Telefax: +36 1 814 8009 Website: www.okihu.hu
OKI Systems (Italia) S.p.A.
via Milano, 11, 20084 Lacchiarella (MI)
Tel: +39 (0) 2 900261 Fax:+39 (0) 2 90026344 Website: www.oki.it
OKI Printing Solutions
Platinium Business Park II, 3rd Floor ul. Domaniewska 42 02-672 Warsaw Poland
Tel: +48 22 448 65 00 Fax:+48 22 448 65 01 Website: www.oki.com.pl E-mail: oki@oki.com.pl Hotline: 0800 120066 E-mail: tech@oki.com.pl
OKI Systems (Ibérica) S.A.
Sucursal Portugal Edifício Prime ­Av. Quinta Grande 53 7º C Alfragide 2614-521 Amadora Portugal
Tel: +351 21 470 4200 Fax:+351 21 470 4201 Website: www.oki.pt E-mail: oki@oki.pt
OKI Service Serviço de apoio técnico ao Cliente
Tel: 808 200 197 E-mail : okiserv@oki.pt
OKI Europe Ltd. (Russia)
Office 702, Bldg 1 Zagorodnoye shosse 117152, Moscow
Tel: +74 095 258 6065 Fax: +74 095 258 6070 e-mail: info@oki.ru Website: www.oki.ru
Technical support: Tel: +7 495 564 8421 e-mail: tech@oki.ru
OKI Systems (Österreich)
Campus 21 Businesszentrum Wien Sued Liebermannstrasse A02 603 22345 Brun am Gebirge
Tel: +43 223 6677 110 Drucker Support: +43 (0) 2236 677110-501 Fax Support: +43 (0) 2236 677110-502 Website: www.oki.at
OKI Europe Ltd. (Ukraine)
Raisy Opkinoy Street,8 Building B, 2 Kiev 02002 Ukraine
Tel: +380 44 537 5288 e-mail: info@oki.ua Website: www.oki.ua
OKI Sistem ve Yazıcı Çözümleri Tic. Ltd. Şti.
Harman sok Duran Is Merkezi, No:4, Kat:6, 34394, Levent İstanbul
Tel: +90 212 279 2393 Faks: +90 212 279 2366 Web: www.oki.com.tr www.okiprintingsolutions.com.tr
OKI Systems (Belgium)
Medialaan 24 1800 Vilvoorde
Helpdesk: 02-2574620 Fax: 02 2531848 Website: www.oki.be
AlphaLink Bulgaria Ltd.
2 Kukush Str. Building "Antim Tower", fl. 6 1463 Sofia, Bulgaria
tel: +359 2 821 1160 fax: +359 2 821 1193 Website: http://bulgaria.oki.com
OKI Printing Solutions
Herstedøstervej 27 2620 Albertslund Danmark
Adm.: +45 43 66 65 00 Hotline: +45 43 66 65 40 Salg: +45 43 66 65 30 Fax: +45 43 66 65 90 Website: www.oki.dk
OKI Systems (Finland) Oy
Polaris Capella Vänrikinkuja 3 02600 Espoo
Tel: +358 (0) 207 900 800 Fax: +358 (0) 207 900 809 Website: www.oki.fi
OKI Systems (Holland) b.v.
Neptunustraat 27-29 2132 JA Hoofddorp
Helpdesk: 0800 5667654 Tel: +31 (0) 23 55 63 740 Fax:+31 (0) 23 55 63 750 Website: www.oki.nl
nd
Floor,
OKI dane kontaktowe > 80
OKI Systems (Norway) AS
Tevlingveien 23 N-1081 Oslo
Tel: +47 (0) 63 89 36 00 Telefax:+47 (0) 63 89 36 01 Ordrefax:+47 (0) 63 89 36 02 Website: www.oki.no
General Systems S.R.L. (Romania)
Sos. Bucuresti-Ploiesti Nr. 135. Bucharest 1 Romania
Tel: +40 21 303 3138 Fax: +40 21303 3150 Website: http://romania.oki.com
Var vänlig kontakta din Återförsäljare i första hand, för konsultation. Iandrahandkontakta
OKI Systems (Sweden) AB
Borgafjordsgatan 7 Box 1191 164 26 Kista
Tel. +46 (0) 8 634 37 00 e-mail: info@oki.se för allmänna frågor om OKI produkter
support@oki.se för teknisk support gällandes OKI produkter
Vardagar: 08.30 - 12.00,
13.00 - 16.00 Website: www.oki.se
OKI Systems (Schweiz)
Baslerstrasse 15 CH-4310 Rheinfelden
Support deutsch +41 61 827 94 81 Support français +41 61 827 94 82 Support italiano +41 061 827 9473 Tel: +41 61 827 9494 Website: www.oki.ch
OKI dane kontaktowe > 81
Oki Europe Limited
Blays House
Wick Road
Egham
Surrey, TW20 0HJ
United Kingdom
Tel: +44 (0) 208 219 2190 Fax: +44 (0) 208 219 2199
www.okiprintingsolutions.com
OKI dane kontaktowe > 83
Loading...