Foram feitos todos os esforços, no sentido de garantir que a informação contida neste
documento é completa, precisa e actualizada. O fabricante não assume qualquer
responsabilidade pelo resultado dos erros fora do seu controlo. O fabricante também não
pode garantir que as alterações a software e equipamento realizadas por outros fabricantes
e referidas no presente manual não afectarão a aplicabilidade das informações nele
contidas. A menção a produtos de software fabricados por outras empresas não constitui,
necessariamente, a adesão aos mesmos por parte do fabricante.
Embora tenham sido envidados todos os esforços para tornar este manual o mais preciso
e útil possível, não nos responsabilizamos, expressa ou implicitamente, pela exactidão ou
integralidade da informação nele contida.
Os controladores e manuais mais actuais encontram-se disponíveis em:
Enquanto participante no programa Energy Star, o fabricante determinou que
este produto está em conformidade com as directrizes da Energy Star para
eficiência de energia.
Este produto está em conformidade com os requisitos das Directivas do
Conselho 2004/108/CE (EMC), 2006/95/EC (LVD), 1999/5/ EC (R&TTE) e 2009/
125/EC (ErP), conforme emendado, onde aplicável, com vista à aproximação à
legislação dos Estados-membros relativamente à Compatibilidade
Electromagnética, Baixa Tensão, Equipamento Terminal de Rádio e
Telecomunicações e Produtos de Energia Relacionados.
Os seguintes cabos foram utilizados para avaliar este produto de forma a atingir a
conformidade com a directiva EMC 2004/108/CE e configurações diferentes desta poderão
afectar essa conformidade.
TIPO DE CABOCOMPRIMENTO
(METROS)
Alimentação1.8
USB5.0
Paralela (apenas C711)1.8
NÚCLEOBLINDAGEM
✘✘
✘✔
✘✔
LAN15.0
Prefácio > 2
✘✘
P
RIMEIROS SOCORROS DE EMERGÊNCIA
Tenha cuidado com o pó do toner:
Caso seja ingerido, dê pequenas quantidades de água fria e procure
ajuda médica. NUNCA tente induzir o vómito.
Caso seja inalado, conduza a pessoa para uma área aberta bem arejada.
Procure assistência médica.
Se entrar em contacto com os olhos, lave abundantemente com água
durante, pelo menos, 15 minutos, mantendo os olhos abertos. Procure
assistência médica.
Se entornar no corpo, lave com água fria e sabão para ajudar a reduzir
o risco de manchar a pele ou a roupa.
F
ABRICANTE
Oki Data Corporation,
4-11-22 Shibaura, Minato-ku,
Tóquio 108-8551,
Japão
I
MPORTADOR PARA A
Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions)
Blays House
Wick Road
Egham
Surrey, TW20 0HJ
Reino Unido
UE/
REPRESENTANTE AUTORIZADO
Para informações sobre vendas, assistência ou questões gerais, contacte o seu distribuidor
local.
NOTA
Uma nota fornece informações adicionais para completar o texto principal.
CUIDADO!
O sinal de cuidado fornece informações adicionais cujo
incumprimento pode provocar danos no ou o mau funcionamento
do equipamento.
AVISO!
O sinal de aviso fornece informações adicionais cujo
incumprimento pode resultar em risco de lesões pessoais.
Para protecção do produto e para garantir que beneficia de todas as funcionalidades, este
modelo foi concebido para funcionar apenas com cartuchos de toner genuínos originais.
Qualquer outro cartucho poderá simplesmente não funcionar, mesmo que seja descrito
como “compatível” e, caso funcione, o desempenho do produto e a qualidade da impressão
poderão ser afectados.
A utilização de produtos não genuínos poderá invalidar a garantia.
Especificações sujeitas a alteração sem aviso prévio. Todas as marcas registadas
confirmadas.
Notas, cuidados e avisos > 6
I
NTRODUÇÃO
Parabéns pela escolha desta impressora a cores da Oki. A nova impressora foi concebida
com funções avançadas que permitem produzir impressões a cores nítidas e vivas e
páginas a preto e branco de grande definição, a alta velocidade, numa ampla gama de
suportes de impressão para escritório.
A impressora inclui as seguintes funções:
>A tecnologia multi-nível ProQ2400 produz tons mais subtis e gradações mais suaves
de cor, conferindo qualidade fotográfica aos documentos.
>600 x 600, 1200 x 600 ppp (pontos por polegada) e resolução de impressão de
ProQ2400 para produção de imagem de alta qualidade apresentando o máximo
detalhe.
>IP (Internet Protocol) versão 6 (IPv6).
>Tecnologia LED digital a cores directa que permite efectuar um processamento de
alta velocidade das páginas impressas.
>Emulações PostScript 3, PCL 5C, PCL 6 e Epson FX para funcionamento padrão da
indústria, sendo compatível com a maior parte dos softwares informáticos.
>A ligação de rede 10 Base-T e 100 Base-TX permite partilhar este valioso recurso
com os utilizadores da rede do seu escritório.
>Modo Optimização de fotos para melhorar as impressões de imagens fotográficas
(apenas controlador PCL Windows).
>“Pergunte à Oki” – uma função para Windows de fácil utilização que fornece uma
ligação directa a partir do ecrã do controlador da impressora para um website
dedicado e específico para o modelo exacto que está a utilizar. Aqui irá encontrar
todos os conselhos, assistência e suporte que necessita para o ajudar a obter os
melhores resultados possíveis com a sua impressora Oki.
>O utilitárioGestor de Modelos para Windows permite a concepção e impressão de
cartões de visita, faixas e etiquetas com facilidade.
Além destas, estão também disponíveis as seguintes funções opcionais:
>Impressão frente e verso (duplex) automática para utilização económica de papel e
impressão compacta de documentos de grande dimensão (de série nos modelos dn).
>Tabuleiro para papel adicional com capacidade para colocar mais 530 folhas,
minimizando a intervenção do utilizador, ou para tipos de papel diferentes para papel
de carta timbrado, formatos de papel alternativos ou outros suportes de impressão.
>A memória adicional permite a impressão de páginas mais complexas. Por exemplo,
impressão de faixas com alta resolução.
>Cartão SD que permite armazenar sobreposições, macros e tipos de letra que podem
ser transferidos, assim como ordenação automática de várias cópias de documentos
com diversas páginas e transferência de Perfis de ICC.
>Gaveta de Armazenamento.
Introdução > 7
D
ESCRIÇÃO GERAL DA IMPRESSORA
P
ERSPECTIVA FRONTAL
C610
9
13
10
11
13
8
7
12
3
5
1. Empilhador de saída, frente para baixo.
Local de recepção padrão da cópia impressa.
Suporta até 250 folhas de 80 g/m².
2. Painel de controlo.
Controlos regulados por menus e visor LCD
3. Tabuleiro para papel.
Tabuleiro para papel padrão. Suporta até 300
folhas de papel de 80 g/m².
4. Tabuleiro multiusos.
Utilizado para colocar tipos de papel mais
pesados, envelopes e outros suportes
especiais. Também é utilizado para
alimentação manual de folhas, quando
necessário.
a. O idioma do visor LCD pode ser alterado de modo a apresentar diferentes idiomas.
(consulte “Alterar o idioma de visualização” na página 11).
5. Indicador do nível de papel.
6. Alavanca de libertação da tampa frontal.
7. Reentrância de libertação do tabuleiro
multiusos.
a
8. Botão de abertura da tampa superior.
.
9. Cabeças LED.
10. Alavancas de libertação do fusor.
11. Cartuchos toner (C,M,Y,K).
12. Unidades de ID (C,M,Y,K).
13. Unidade de duplex (caso esteja instalada).
1
2
7
4
6
Introdução > 8
C711
9
13
10
11
13
8
7
12
3
5
1. Empilhador de saída, frente para baixo.
Local de recepção padrão da cópia impressa.
Suporta até 350 folhas de 80 g/m².
2. Painel de controlo.
Controlos regulados por menus e visor LCD
3. Tabuleiro para papel.
Tabuleiro para papel padrão. Suporta até 530
folhas de papel de 80 g/m².
4. Tabuleiro multiusos.
Utilizado para colocar tipos de papel mais
pesados, envelopes e outros suportes
especiais. Também é utilizado para
alimentação manual de folhas, quando
necessário.
a. O idioma do visor LCD pode ser alterado de modo a apresentar diferentes idiomas.
(consulte “Alterar o idioma de visualização” na página 11).
5. Indicador do nível de papel.
6. Alavanca de libertação da tampa frontal.
7. Reentrância de libertação do tabuleiro
multiusos.
a
8. Botão de abertura da tampa superior.
.
9. Cabeças LED.
10. Alavancas de libertação do fusor.
11. Cartuchos toner (C,M,Y,K).
12. Unidades de ID (C,M,Y,K).
13. Unidade de duplex (caso esteja instalada).
1
2
7
4
6
Introdução > 9
P
ERSPECTIVA POSTERIOR
Esta perspectiva mostra o painel de ligação, o empilhador de saída posterior e a localização
da unidade de duplex (impressão frente e verso) opcional.
C610
5
4
6
7
3
1
2
1. Interruptor principal (LIGADO/DESLIGADO).
2. Tomada de alimentação de CA.
3. Unidade de duplex (caso esteja instalada).
4. Empilhador posterior, virado para cima.
a. A interface de rede poderá ter um “tampão” de protecção que é necessário
remover antes de poder fazer a ligação.
5. Interface USB.
6. Interface ACC (anfitrião USB).
7. Interface de rede.
a
C711
5
4
7
8
3
1
2
1. Interruptor principal (LIGADO/DESLIGADO).
2. Tomada de alimentação de CA.
3. Unidade de duplex (caso esteja instalada).
4. Empilhador posterior, virado para cima.
a. A interface de rede poderá ter um “tampão” de protecção que é necessário
remover antes de poder fazer a ligação.
5. Interface USB.
6. Interface ACC (anfitrião USB).
7. Interface de rede.
8. Interface paralela.
a
6
Introdução > 10
Quando o empilhador posterior de papel está aberto, o papel sai pela parte posterior da
impressora e é empilhado aqui, com a frente para cima. Esta opção é utilizada,
principalmente, para suportes de impressão pesados. Quando esta opção é utilizada em
conjunto com o tabuleiro de alimentação multiusos, o caminho do papel na impressora é a
direito. Isto evita que o papel se dobre no caminho do papel e permite colocar papel com
o máximo de 250 g/m².
A
LTERAR O IDIOMA DE VISUALIZAÇÃO
O idioma predefinido utilizado pela máquina para apresentar mensagens é o inglês.Se
necessário, poderá modificá-lo utilizando o utilitário Panel Language Set-up (Configuração
do idioma do painel).
C
OMO COMEÇAR
M
ODO DE POUPANÇA DE ENERGIA
Se a máquina não for utilizada durante algum tempo, entrará no modo de poupança de
energia para controlar o consumo de energia do dispositivo. Para cancelar ou iniciar o modo
de poupança de energia, prima o botão Power Save / Wake Up (Poupança de Energia /
Reactivar) no painel de controlo.
NOTA
Se a máquina se encontrar localmente conectada (através de USB ou
paralela*), quando muda para o modo de adormecimento, o seu estado é
visto como off-line. Para utilizar a impressora neste estado, tem de premir o
botão Power Save / Wake Up (Poupança de Energia / Reactivar) para sair
do modo de adormecimento.
*Apenas C711.
P
ARA DESLIGAR
ATENÇÃO!
No caso de se encontrar inserido um cartão SD, siga sempre o
procedimento correcto para desligar de modo a assegurar que não
ocorre perda de dados.
1.Prima o botão Enter no painel de controlo para entrar no menu.
2.Prima o botão Menu para baixo e desloque-se para o menu Desligar.
3.Prima o botão Enter.
4.Prima o botão Enter para continuar.
5.Prima o botão Enter para executar.
6.Quando solicitado, coloque o interruptor de alimentação na posição de desligado.
Introdução > 11
A
CERCA DESTE MANUAL
NOTA
As imagens utilizadas neste manual podem incluir funções opcionais que o seu
produto não possui.
D
OCUMENTAÇÃO
Este manual faz parte de um conjunto de documentos online e impressos que se destinam
a ajudá-lo a familiarizar-se com o produto e a tirar o maior partido das suas inúmeras e
vantajosas funcionalidades. A documentação está resumida abaixo para referência e pode
ser encontrada no DVD dos manuais, salvo indicação em contrário:
>Folheto de instruções para uma instalação segura: fornece informações
relativas à utilização segura do produto.
Este folheto é um documento impresso fornecido com o produto e deverá ser lido
antes de instalar a sua máquina.
>Manual de configuração: descreve a forma correcta de desembalar, preparar e
ligar o seu produto.
É um documento impresso fornecido com o produto.
>Manual do utilizador: ajuda-o a familiarizar-se com o produto e a tirar o melhor
partido das suas muitas funcionalidades. Também estão incluídas linhas de
orientação sobre resolução de problemas e manutenção, para garantir o melhor
desempenho possível. Para além disso, é fornecida informação sobre como adicionar
acessórios opcionais, à medida que as suas necessidades de impressão evoluem.
>Manual de rede: ajuda-o a familiarizar-se com a funcionalidade da placa de
interface de rede incorporada.
>Manual de Impressão: ajuda-o a conhecer as diversas características do software
do controlador fornecido com o produto.
>Manual de Impressão de Códigos de Barras: ajuda-o a conhecer as
características da função de impressão de códigos de barras incorporada no produto.
>Security Guide (Manual de Segurança): ajuda-o a conhecer as características de
segurança do produto.
>Manuais de instalação: fornecidos com os consumíveis e acessórios opcionais para
descrever como devem ser instalados.
Estes documentos são fornecidos com os consumíveis e acessórios opcionais.
>Ajuda online: informações online acessíveis a partir do controlador de impressora e
do software utilitário.
Acerca deste manual > 12
U
TILIZAÇÃO ONLINE
Este manual foi concebido para ser lido no ecrã, utilizando o Adobe Reader. Utilize as
ferramentas de visualização e navegação fornecidas com o Adobe Reader.
Existem diversas referências cruzadas neste manual, sendo que cada uma delas está
realçada em texto azul. Quando clicar numa referência será imediatamente remetido para
a secção do manual que contém o material referenciado.
Ao utilizar o botão no Adobe Reader, pode navegar directamente para onde estava
anteriormente.
Pode aceder a informações específicas de duas formas:
>Na lista de marcadores no lado esquerdo do ecrã, clique no tópico pretendido para
passar para a secção do mesmo. (Se não estiverem disponíveis marcadores, utilize
“Índice” na página 4.)
>Na lista de marcadores, clique em Índice remissivo para passar para o mesmo. (Se
não estiverem disponíveis marcadores, utilize “Índice” na página 4.) Localize o
termo pretendido no índice remissivo ordenado alfabeticamente e clique no número
de página associado para ir para a página que contém o termo.
I
MPRESSÃO DE PÁGINAS
Pode ser impresso o manual completo ou secções ou páginas individuais. O procedimento
é o seguinte:
1.Na barra de ferramentas, seleccione File > Print (ou prima as teclas Ctrl + P).
2.Escolha as páginas que pretende imprimir:
(a)All pages (1), para imprimir o manual na íntegra.
(b)Current page (2), para imprimir a página que está a visualizar.
1
2
3
(c)Pages from e to (3), para imprimir o intervalo de páginas especificado pela
introdução dos respectivos números de página.
(d)Clique em OK.
Acerca deste manual > 13
R
ECOMENDAÇÕES RELATIVAS AO PAPEL
A impressora suporta uma variedade de suportes de impressão, incluindo uma ampla gama
de gramagens e formatos de papel, etiquetas e envelopes. Esta secção fornece ajuda sobre
a escolha dos vários tipos de papel e explica como utilizá-los.
Pode obter o melhor desempenho se utilizar papel normal de 75~90 g/m² concebido para
fotocopiadoras e impressoras a laser. Os tipos adequados incluem:
> Papel M-Real Data Copy Everyday 80g/m²
> Papel Color Copy by Mondi 90g/m²
Não é recomendada a utilização de papel com muito relevo ou com uma textura muito
áspera.
Papel de carta pré-impresso
CUIDADO!
Pode utilizar papel de carta pré-impresso, mas a tinta tem de ser
resistente às elevadas temperaturas de fusão utilizadas no
processo de impressão.
A utilização contínua de papel de carta pré-impresso pode afectar o
desempenho da alimentação de papel ao longo do tempo e podem
ocorrer encravamentos de papel. Limpe os cilindros de alimentação
do papel da forma descrita na página 63.
Envelopes
ATENÇÃO!
Os envelopes não podem estar dobrados, enrolados nem
deformados. Também devem ter aba rectangular, com um tipo de
cola que não derreta quando sujeita a uma fusão a alta
temperatura por rolo, utilizada neste tipo de impressora. Os
envelopes de janela não são adequados.
Etiquetas
ATENÇÃO!
As etiquetas também devem ser do tipo recomendado para
fotocopiadoras e impressoras a laser, com a página de base
totalmente coberta com etiquetas. Outros tipos de etiquetas podem
danificar a impressora porque as etiquetas podem descolar-se
durante a impressão.
O tipo de papel recomendado é o Avery White Laser Label, tipos 7162, 7664, 7666 (A4) ou
5161 (Letter).
Recomendações relativas ao papel > 14
T
ABULEIROS TIPO CASSETE
FORMATODIMENSÕESGRAMAGEM (G/M²)
a
A6
A5148 x 210 mm
B5182 x 257 mm
Executive184,2 x 266,7 mm
A4210 x 297 mm
Letter (Carta)215,9 x 279,4 mm
Legal 13 pol.216 x 330 mm
Legal 13,5 pol.216 x 343 mm
Legal 14 pol.216 x 356 mm
a. C711: Impressão A6 apenas a partir Tabuleiro Multiusos.
105 x 148mmFino64 - 74g/m²
Médio Leve75 - 82g/m²
Médio83 - 104g/m²
Grosso105 - 120g/m²
Muito grosso1121 - 188g/m²
Muito grosso2189 - 220g/m²
Muito grosso3221 - 250g/m²
Se tiver um tipo de papel idêntico noutro tabuleiro (se tiver um segundo ou terceiro
tabuleiro ou um tabuleiro multiusos), pode definir a impressora para mudar
automaticamente para o outro tabuleiro, caso o tabuleiro actual fique sem papel. Se
imprimir a partir de aplicações do Windows, esta função é activada nas definições do
controlador. Se imprimir a partir de outros sistemas, esta função é activada no menu de
impressão. (Consulte “Funções dos menus” na página 22.)
T
ABULEIRO MULTIUSOS
O tabuleiro multiusos pode suportar os mesmos tamanhos que os tabuleiros tipo cassete,
mas com gramagens até 250
g/m². Para tipos de papel muito pesados, utilize o empilhador
de papel de frente para cima (posterior). Deste modo, garante que o caminho do papel na
impressora é quase a direito.
O tabuleiro multiusos pode alimentar papéis com uma largura de 76mm a 215,9mm e um
comprimento de 127,0mm a 1320mm (impressão de faixas).
Para comprimentos de papel superiores a 356 mm (Legal 14 pol.), utilize papel com uma
gramagem entre 90 g/m² e 128 g/m² e o empilhador de papel de frente para cima
(posterior).
Utilize o tabuleiro multiusos para imprimir em envelopes. Pode colocar um máximo de 10
envelopes de uma só vez, desde que não seja ultrapassada uma profundidade máxima de
empilhamento de 10 mm.
E
MPILHADOR DE FRENTE PARA BAIXO
C610: O empilhador de frente para baixo na parte superior da impressora suporta até 250
folhas de papel normal com 80g/m² e pode suportar tipos de papel até 188g/m².
C711: O empilhador de frente para baixo na parte superior da impressora suporta até 350
folhas de papel normal com 80g/m² e pode suportar tipos de papel até 188g/m².
As páginas impressas pela ordem de leitura (página 1 primeiro) são ordenadas por ordem
de leitura (última página em cima, com a face impressa voltada para baixo).
Recomendações relativas ao papel > 15
F
ACE UP STACKER
É necessário abrir o empilhador de frente para cima, existente na parte posterior da
impressora, e puxar a extensão do tabuleiro, quando for necessário utilizá-lo. Nesta
condição, o papel sai por este caminho, independentemente das definições do controlador.
O empilhador de frente para cima pode suportar até 100 folhas de papel normal de
80 g/m² e tipos de papel até 250
Utilize sempre este empilhador e o alimentador multiusos para tipos de papel com
gramagem superior a
188g/m².
U
NIDADE DUPLEX
Esta opção permite efectuar impressões automáticas frente e verso com a mesma gama
de formatos de papel que o tabuleiro 2 (ou seja, todos os formatos de cassete, excepto
A6), utilizando tipos de papel desde: 64 - 220g/m²
NOTA:
A unidade de duplex é de série nos modelos dn.
(E
MPILHADOR DE FRENTE PARA CIMA
g/m².
)
Recomendações relativas ao papel > 16
C
OLOCAÇÃO DE PAPEL
NOTA
Para fins ilustrativos, é apresentada a impressora C711. Se tiver uma
impressora C610, o princípio é o mesmo, sendo qualquer excepção indicada.
T
ABULEIROS TIPO CASSETE
1.Retire o tabuleiro para papel da impressora.
Folheie a resma de papel que pretende colocar pelas extremidades (1) e pelo meio (2)
2.
de modo a garantir que todas as folhas ficam separadas e, em seguida, bata com as
extremidades da pilha numa superfície plana para que fiquem novamente
alinhadas (3).
2
1
3
Colocação de papel > 17
3.Coloque o papel (com o timbre voltado para baixo e a margem superior voltada para
a parte frontal da impressora), conforme é ilustrado.
b
a
b
c
> Ajuste a peça de travagem posterior (a) e as guias de papel (b), de acordo com o
formato de papel utilizado.
CUIDADO!
APENAS C711: IMPORTANTE: Ajuste o botão de tamanho do papel
(c) de acordo com o tamanho do papel a ser utilizado (A4 no
exemplo acima apresentado).
Para evitar encravamentos de papel:
> Não deixe um espaço entre o papel, as guias e a peça de travagem.
> Não coloque demasiadas folhas no tabuleiro. A capacidade varia consoante o tipo
de papel.
> Não coloque papel danificado.
> Não coloque papel com formatos ou tipos diferentes ao mesmo tempo.
Colocação de papel > 18
> Feche o tabuleiro com cuidado.
> Não abra o tabuleiro durante a impressão (excepto na situação descrita em
seguida, relativamente ao segundo tabuleiro).
NOTA
> Se a impressora tiver dois tabuleiros e estiver a imprimir a partir do
primeiro tabuleiro (superior), pode abrir o segundo tabuleiro (inferior)
durante a impressão para colocar mais papel. No entanto, se estiver a
imprimir a partir do segundo tabuleiro (inferior), não pode abrir o primeiro
tabuleiro (superior). Isto provoca um encravamento de papel.
> Para efectuar impressões com a frente voltada para baixo, certifique-se
de que o empilhador com frente para cima (posterior)(a) está fechado (o
papel sai pela parte superior da impressora). A capacidade de
empilhamento é de cerca de 250 folhas para a impressora C610 e 350
folhas para a impressora C711, dependendo da gramagem do papel.
> Para efectuar impressões com a frente voltada para cima, certifique-se de
que o empilhador com frente para cima (posterior)(a) está aberto e que o
suporte para papel (b) está estendido. O papel é empilhado por ordem
inversa e a capacidade do tabuleiro é de cerca de 100 folhas, dependendo
da gramagem do papel.
> Utilize sempre o empilhador com frente para cima (posterior) para papel
pesado (cartolina, etc.).
a
b
CUIDADO!
Não abra nem feche a saída de papel posterior durante a
impressão, pois pode provocar um encravamento de papel.
Colocação de papel > 19
T
ABULEIRO MULTIUSOS
1.Abra o tabuleiro multiusos (a).
2.Abra os suportes de papel (b).
a
c
d
b
d
3.Pressione a plataforma para papel (c) suavemente para baixo, para garantir que
está presa.
4.Coloque o papel e ajuste as guias de papel (d) ao formato de papel utilizado.
> Para efectuar impressões num só lado em papel timbrado, coloque o papel no
tabuleiro multiusos com o lado pré-impresso voltado para cima e a margem
superior voltada para a impressora.
> Para impressões frente e verso (duplex) em papel timbrado, coloque o papel com
o lado pré-impresso voltado para baixo e a margem superior afastada da
impressora. (Para efectuar esta função, é necessário ter a unidade duplex
opcional instalada.)
> Os envelopes devem ser colocados com a frente voltada para cima, com a
margem superior voltada para a esquerda e com a margem mais estreita voltada
para a impressora. Não seleccione impressão duplex para os envelopes.
> Não exceda a capacidade de papel, que é de cerca de 100 folhas ou 10 envelopes.
A profundidade máxima de empilhamento é de 10 mm.
5.Prima o botão de fixação do tabuleiro para libertar a plataforma para papel, de
forma a que o papel fique levantado e preso no respectivo lugar.
6.Defina o tamanho de papel correcto para o tabuleiro multiusos no Menu Suporte
(consulte “Funções dos menus” na página 22).
Colocação de papel > 20
F
UNCIONAMENTO
Para obter detalhes completos sobre como utilizar a máquina e quaisquer acessórios
opcionais, de forma a imprimir tarefas de uma forma eficiente e eficaz, consulte o Manual
de Impressão e o Barcode Guide (Manual dos Códigos de Barras).
Para obter informações detalhadas sobre como aceder e utilizar as funções de segurança
da impressora, consulte o Security Guide (Manual de Segurança).
Funcionamento > 21
F
UNÇÕES DOS MENUS
Esta secção mostra os menus que podem ser acedidos através dos comandos do painel de
controlo da impressora e visualizados no visor LCD.
P
AINEL DE CONTROLO
:
1
9
10
1. LED Ready
(preparado)
3. Botões de
Deslocamento do
Menu
2
5
LIGADO: Pronta para
receber dados.
A CINTILAR: A processar
dados.
DESLIGADO: Offline.
Entra no modo Menu. No
modo Menu, avança ou
retrocede o item de menu
apresentado.
Prima durante 2 segundos ou
mais para avançar do topo
para o final.
3
7
4
8
6
2. EcrãApresenta o estado da
4. Botão On LineAlterna entre ONLINE e
impressora e quaisquer
mensagens de erro.
OFFLINE.
Sai do menu e fica ONLINE
quando premido no modo
Menu.
Desloca o ecrã HELP
(AJUDA).
Força a impressão no papel
actualmente colocado quando
premido com “WRONG PAPER”
(PAPEL INCORRECTO) ou
“WRONG PAPER SIZE”
(TAMANHO DE PAPEL
INCORRECTO) apresentados.
5. LED Attention
(Atenção)
LIGADO: Ocorre um aviso. A
impressão poderá ser
possível (por exemplo, nível
baixo de toner).
A CINTILAR: Ocorre um
erro. A impressão não é
possível (por exemplo, toner
vazio).
DESLIGADO: Estado
normal.
Funções dos menus > 22
6. Botão Back
(Anterior)
Regressa ao item de menu de
nível superior anterior.
Se premir este botão por mais
de 4 segundos iniciará o
procedimento de
encerramento da impressora,
seleccionando Sim para
continuar ou Não para
cancelar.
7. Botão EnterNo modo ONLINE ou
OFFLINE: entra no modo
Menu.
No modo Menu: determina a
definição seleccionada.
8. Botão Cancel
(Cancelar)
Elimina os dados a serem
impressos ou recebidos
quando premido durante dois
segundos ou mais.
Elimina os dados quando
premido durante dois
segundos ou mais com
WRONG PAPER SIZE
(TAMANHO DE PAPEL
INCORRECTO), RUN OUT OF
PAPER (SEM PAPEL), TRAY 1
IS OPEN (TABULEIRO 1
ABERTO) ou TRAY 1 IS NOT
FOUND (TABULEIRO 1 NÃO
ENCONTRADO) apresentado.
Sai do menu e fica ONLINE
quando premido no modo
Menu.
9. Botão Help
(Ajuda)
Fornece ajuda quando ocorre
um erro, tal como formato de
papel incorrecto.
10. Botão Power
Save / Wake Up
(Poupança de
Energia / Reactivar)
Premir este botão alterna a
máquina entre os modos de
adormecimento ou
reactivação. Consulte “Modo
de poupança de energia” na
página 11.
Funções dos menus > 23
C
OMO ALTERAR AS DEFINIÇÕES
Note que grande parte destas definições podem ser, e normalmente são, substituídas pelas
definições dos controladores de impressora. No entanto, várias das definições do
controlador podem ser mantidas em “Printer Setting” (Definição da impressora), o que,
caso reponha as predefinições, remeterá para as definições inseridas nestes menus da
impressora.
Nos casos aplicáveis, as predefinições de fábrica são mostradas no tipo negrito nas tabelas
seguintes.
No estado normal de funcionamento, conhecido como “modo de espera”, aparece a
indicação Pronta a Imprimir no visor LCD da impressora. Nesta condição, para aceder ao
sistema de menus, prima os botões Menu para cima e para baixo no painel de controlo
para percorrer a lista de menus até aparecer o menu que pretende visualizar. Efectue o
seguinte procedimento:
1.Prima Enter para aceder ao menu.
2.Utilize os botões MENU para cima e para baixo no painel de controlo para
percorrer os menus. Quando aparecer a opção que pretende alterar, prima Enter
para visualizar os submenus dessa opção.
3.Utilize os botões MENU para cima e para baixo para percorrer as opções dos
submenus. Quando aparecer a opção que pretende alterar, prima Enter para
visualizar a definição.
4.Utilize os botões MENU para cima e para baixo para percorrer as definições
disponíveis da opção do submenu. Quando aparecer a opção que pretende alterar,
prima Enter para visualizar a definição. Aparece um asterisco (*) junto à definição,
indicando que está agora em vigor.
-
UTILIZADOR
5.Efectue um dos seguintes passos:
> Prima novamente Back (Retroceder) para se deslocar para cima para a lista de
menus;
ou…
> Prima a tecla On Line ou Cancel (Cancelar) para sair do sistema de menus e
voltar a colocar a impressora no modo de espera.
C
OMO ALTERAR AS DEFINIÇÕES
Pode optar por ACTIVAR ou DESACTIVAR cada uma das categorias no menu do
utilizador.
As categorias não são apresentadas no menu do Utilizador. Apenas um administrador de
sistema pode alterar definições.
1.DESLIGUE a impressora. LIGUE a impressora enquanto prime o botão Enter.
Quando surgir Boot Menu (Menu Reiniciar), retire o dedo do botão.
2.Prima o botão Enter.
3.No pedido de Introd. Plvr-passe, introduza a palavra-passe de Administrador:
(a)Utilizando os botões MENU para cima e para baixo, seleccione a letra/dígito
pretendido.
(b)Prima o botão Enter para introduzir e mover para a próxima letra/dígito.
-
ADMINISTRADOR
(c)Repita os passos (a) e (b) até todas as letras/dígitos serem introduzidos.
Introduza a sua palavra-passe com 4 a 9 dígitos.
(A palavra-passe predefinida é aaaaaa).
Funções dos menus > 24
4.Prima o botão Enter.
5.Prima o botão MENU para cima ou para baixo até a “categoria” que pretende
alterar ser apresentada.
6.Prima o botão Enter.
7.Prima o botão MENU para cima ou para baixo até o “item” que pretende alterar
ser apresentado.
8.Prima o botão Enter.
9.Utilizando os botões MENU para cima ou para baixo , identifique o parâmetro da
forma necessária.
10.Prima o botão Enter. Aparece um asterisco (*) junto à definição, indicando que está
agora em vigor.
11.Prima o botão On Line para mudar para online. A máquina será reiniciada
automaticamente.
M
ENU DE CONFIGURAÇÃO
ITEMACÇÃOEXPLICAÇÃO
Contagem de
Tabuleiros
Duração dos
Consumíveis
RedeNome da Impressora
Tabuleiro 1
Tabuleiro 2*
Tabuleiro 3*
Tabuleiro Multiusos
*Nota: Esta opção só está
disponível quando os
tabuleiros opcionais estão
presentes
Tamb or de Imag e m
Tamb or de Imag e m
Tamb or de Imag e m
Tamb or de Imag e m
Correia
Fusor
Toner Ci a no
Toner Ma g en ta
Toner Am a re lo
Toner Pr e to
Nome da Impressora Curto
Endereço IPv4
Máscara de sub-rede
Porta de Ligação
Endereço MAC
Versão do Firmware da Rede
Versão Web Remota
Endereço IPv6 (Local)
Endereço IPv6 (Global)
Seleccione um item para apresentar o número total
de páginas impressas pelo tabuleiro relevante.
Seleccione um item para apresentar a
percentagem de duração de um consumível.
Apresenta o nome completo da impressora.
Apresenta uma versão abreviada.
Apresenta o Endereço IPv4 da rede.
Apresenta a Máscara de Sub-rede da rede.
Apresenta o Endereço Gateway da rede.
Apresenta o Endereço MAC da impressora.
Apresenta a Revisão do firmware da rede.
Apresenta a Versão web remota.
Apresenta o Endereço IPv6 (Local) da rede.
Apresenta o Endereço IPv6 (Global) da rede.
a
a
Funções dos menus > 25
ITEMACÇÃOEXPLICAÇÃO
SistemaNúmero de Série
Número do Activo
Número do Lote
Versão CU
Versão PU
Total de Memória
Memória Flash
Cartão SD
Data e Hora
a. Condição para apresentação: A Versão de IP é IP v4+v6 ou IP v6.
M
ENU INFORMAÇÕES DE IMPRESSÃO
Apresenta informações para estes itens.
Este menu fornece um método rápido de listar vários itens armazenados na impressora.
ITEMACÇÃOEXPLICAÇÃO
ConfiguraçãoExecutarSeleccione a opção executar para imprimir um relatório
de configuração.
RedeExecutarDesloque-se para este parâmetro e seleccione executar
para imprimir as Informações de rede.
Página de
Demonstração
DEMO1
ExecutarDesloque-se para este parâmetro e seleccione executar
para imprimir uma página de demonstração.
Lista de FicheirosExecutarDesloque-se para este parâmetro e seleccione executar
para imprimir uma lista de ficheiros de trabalho.
(apresentado apenas se está instalado o Sistema de
Ficheiros).
Lista Tipos de Letra PSExecutarDesloque-se para este parâmetro e seleccione executar
para imprimir uma lista de tipos de letra de emulação
Postscript.
Tipos de Letra PCLExecutarDesloque-se para este parâmetro e seleccione executar
para imprimir uma lista de tipos de letra PCL.
Tipos de letra IBM
PPR
Lista Tipos de Letra
EPSON FX
Relatório de
Utilização
Registo de ErrosExecutarDesloque-se para este parâmetro e seleccione executar
Lista de Perfis de CorExecutarDesloque-se para este parâmetro e seleccione executar
ExecutarDesloque-se para este parâmetro e seleccione executar
para imprimir uma lista de tipos de letra IBM PPR.
ExecutarDesloque-se para este parâmetro e seleccione executar
para imprimir uma lista de tipos de letra de emulação
Epson FX.
ExecutarDesloque-se para este parâmetro e seleccione executar
para imprimir uma lista de páginas a cores e
monocromáticas impresas.
para imprimir o registo de erros.
para imprimir uma lista de perfis de cor.
Funções dos menus > 26
M
ENU DESLIGAR
Deve seleccionar sempre esta opção antes de desligar a impressora, para evitar a perda de
dados.
ITEMDEFINIÇÕESEXPLICAÇÃO
Iniciar EncerramentoExecutarEfectua o encerramento controlado da
impressora.
Desligar a impressora apenas quando o visor
indicar que o encerramento está concluído.
I
MPRESSÃO DE TAREFA SEGURA
NOTA:
Este menu só é apresentado se o cartão SD opcional estiver instalado.
ITEMACÇÃOEXPLICAÇÃO
Tarefa EncriptadaNão encontrado
Imprimir
Delete (Eliminar)
Esta opção é utilizada para imprimir uma tarefa de
impressão com autenticação encriptada (Tarefa
Encriptada) armazenada no cartão SD.
Depois de introduzir uma palavra-passe, é apresentado
“A Procurar Tarefa” até ser encontrada uma tarefa
adequada à palavra-passe.
(O tempo de procura aumenta proporcionalmente ao
número de tarefas armazenadas no cartão SD e a
impressora pode demorar até 20 seg.)
A procura pode ser cancelada mantendo premido o botão
Cancel (Cancelar).
Não Encontrado será apresentado quando não estiver
disponível um ficheiro que pode ser impresso.
A seguinte mensagem será apresentada se estiver
disponível um ficheiro passível de impressão.
Tarefa Encriptada
Imprimir
Delete (Eliminar)
Será impresso um conjunto de todas as tarefas se Print
(Imprimir) estiver seleccionado e se for premido o botão
Enter.
Será apresentada a seguinte mensagem se for
seleccionado Delete (Eliminar):
Tem a Certeza?
Sim
Não
O visor regressará ao menu de origem se for
seleccionado Não.
Todos os trabalhos serão eliminados se for seleccionado
Sim.
Os trabalhos de impressão com autenticação encriptada
no cartão SD serão eliminados através de um método de
eliminação especificado pelo controlador após a
impressão ou por uma instrução de eliminação do menu.
Funções dos menus > 27
ITEMACÇÃOEXPLICAÇÃO
Tarefa ArmazenadaNão encontrado
Imprimir
Delete (Eliminar)
Utilizado para imprimir uma tarefa armazenada no cartão
SD.
Não Encontrado será apresentado quando não estiver
disponível um ficheiro que pode ser impresso.
A seguinte mensagem será apresentada se estiver
disponível um ficheiro passível de impressão.
Tarefa Armazenada
Imprimir
Delete (Eliminar)
Quando for seleccionado Imprimir, será apresentado
Definir Quantidade de Colagem e poderá ser
especificado o número de páginas a imprimir.
Especifique o número de páginas a imprimir e prima o
botão Enter.
Se for seleccionado Eliminar, será apresentada a
seguinte mensagem:
Tem a Certeza?
Sim
Não
Se for seleccionado Não, o visor regressará ao menu
anterior.
Se for seleccionado Sim, todos os trabalhos serão
eliminados.
Utilizados para efectuar ajustes precisos da impressão
a cores em papel.
Utilizados para efectuar ajustes precisos da impressão
a preto em película.
Utilizados para efectuar ajustes precisos da impressão
a cores em película.
Para corrigir variações de impressão originadas por
condições de temperatura/humidade e por diferenças
na densidade/frequência de impressão.
Altere a definição quando a qualidade de impressão for
irregular.
Para corrigir variações de impressão originadas por
condições de temperatura/humidade e por diferenças
na densidade/frequência de impressão.
Altere a definição quando o fundo for escuro.
Define se o tambor é rodado se estiver inactivo
antes de imprimir, de modo a reduzir o efeito de
linhas brancas horizontais.
Tenha em atenção que esta rotação reduzirá a
vida útil do TI. Seleccionar através de
deslocamento e do botão Enter .
Despejar HexExecutarImprime os dados recebidos do PC anfitrião na
Descarga hexadecimal. Ao desligar a fonte de
alimentação, o modo passa para Modo Normal.
Funções dos menus > 31
C
ONFIGURAÇÃO DA ADMINISTRAÇÃO
ITEMDEFINIÇÕESEXPLICAÇÃO
Introduzir
Palavrapasse
Configuração
da Rede
xxxxxxxxxxxxInsira uma palavra-passe para aceder ao menu Config.
TCP/IPActivar
Desactivar
IP VersionIP v4
IP v4+v6
IP v6
NetBEUIEnable (Activa)
Disable
(Desactivar)
Admin.
A palavra-passe deverá ter entre 6 e 12 dígitos de
caracteres alfanuméricos (ou uma mistura)
O valor predefinido é “aaaaaa”.
Define o Protocolo TCP/IP:
Enable (Activar): O Protocolo TCP/IP está disponível:
Desactivar: O Protocolo TCP/IP não está disponível:
Configura a versão de IP.
Funciona com IPv4 para IPv4 (não é válido com IPv6).
Funciona com IPv4 e IPv6 para IPv4+v6.
Funciona com IPv6 para IPv6 (não é válido com IPv4).
Apenas existe IPv4 e IPv4+v6 como valor normal.
A partir daqui, se apenas estiver definido IPv6 a partir de
UI, por exemplo Telnet, "IPv6" é apresentado como o
valor para a Versão de IP no painel de controlo. “IPv6”
desaparecerá do valor se “IPv4” ou “IPv4+v6” for
seleccionado.
Condição para Apresentação: O Protocolo TCP/IP deve
estar activado.
Define a Activação/Desactivação do Protocolo NETBEUI.
NetBIOS
sobre TCP
NetWareEnable (Activa)
EtherTalkEnable (Activa)
Enable
(Activar)
Disable
(Desactivar)
Disable
(Desactivar)
Disable
(Desactivar)
Define a Activação/Desactivação de NetBIOS sobre o
protocolo TCP.
Condições para Apresentação:
> O Protocolo TCP/IP deve estar activado.
> A Versão de IP não é IP v6.
Define a Activação/Desactivação do Protocolo NetWare.
Define a Activação/Desactivação do Protocolo EtherTalk.
Funções dos menus > 32
ITEMDEFINIÇÕESEXPLICAÇÃO
Configuração
da Rede
(cont.)
Frame TypeAutomático
802.2
802.3
Ethernet II
SNAP
Definição do
Endereço IP
Endereço
Automático
Manual
xxx.xxx.xxx.xxxDefine o Endereço IP.
IPv4
Máscara de
xxx.xxx.xxx.xxxDefine a Máscara de Sub-rede.
sub-rede
Porta de
xxx.xxx.xxx.xxxDefine a Porta de ligação (router predefinido).
Ligação
WebActivar
Desactivar
Define o tipo de frame.
Condição para Apresentação:O Netware deve estar
activado.
Define o método de definição do Endereço IP.
Condições para Apresentação:
> O Protocolo TCP/IP deve estar activado.
> A Versão de IP não é IP v6.
Condições para Apresentação:
> O Protocolo TCP/IP deve estar activado.
> A Versão de IP não é IP v6.
Condições para Apresentação:
> O Protocolo TCP/IP deve estar activado.
> A Versão de IP não é IP v6.
0.0.0.0 significa que não existe router.
Condições para Apresentação:
> O Protocolo TCP/IP deve estar activado.
> A Versão de IP não é IP v6.
Define a Activação/Desactivação da Web.
Activar: O Protocolo TCP/IP está disponível:
Disable (Desactivar): O Protocolo TCP/IP não está
disponível:
Condição para Apresentação: O Protocolo TCP/IP deve
estar activado.
TelnetEnable (Activa)
Disable
(Desactivar)
FTPEnable (Activa)
Disable
(Desactivar)
IPSecEnable (Activa)
Disable
(Desactivar)
SNMPActivar
Desactivar
Define a Activação/Desactivação do Telnet.
Activar: O Protocolo Telnet está disponível:
Disable (Desactivar): O Protocolo Telnet está disponível.
Condição para Apresentação:O Protocolo TCP/IP deve
estar activado.
Define a Activação/Desactivação do FTP.
Activar: O Protocolo FTP está disponível.
Disable (Desactivar): O Protocolo FTP não está disponível.
Condição para Apresentação:O Protocolo TCP/IP deve
estar activado.
Define a Activação/Desactivação do IPSec. Activar através
da Web.
Activar: IPSec está disponível.
Disable (Desactivar): IPSec não está disponível.
Define a Activação/Desactivação do SNMP.
Activar: O Protocolo SNMP está disponível.
Disable (Desactivar): O Protocolo SNMP não está
disponível.
Condição para Apresentação:O Protocolo TCP/IP ou
Netware deve estar activado.
Funções dos menus > 33
ITEMDEFINIÇÕESEXPLICAÇÃO
Configuração
da Rede
(cont.)
Configuração
da
impressora
Network
Scale
Configuração
do Hub
Definições
de Fábrica?
Personalidade
Normal
Pequena
Quando é seleccionado Normal, a rede pode funcionar de
forma eficaz quando ligada a um Hub com uma árvore de
expansão. No entanto, o tempo de arranque da
impressora é maior quando os computadores estão
ligados a duas ou três pequenas redes locais.
Quando é seleccionado Pequena, os computadores
podem fazer parte de duas ou três pequenas redes locais
ou de uma rede local grande, mas poderão não funcionar
de forma eficaz quando a rede estiver ligada a um HUB
com uma árvore de expansão.
Autonegociaçã
o
100Base-TX Full
100Base-TX Half
10Base-T Full
10Base-T Half
Define um método de ligação a um HUB. Quando é
definido Automático, é seleccionado automaticamente
um método de ligação a um HUB e é efectuada a tentativa
de ligação.
Se não for seleccionado outro método, é efectuada a
tentativa de ligação a um HUB apenas através do método
de ligação seleccionado.
ExecutarEspecifica se inicializa as predefinições de rede de fábrica
para a Rede.
Automático
Selecciona um idioma para a impressora.
PostScript
PCL
XPS
IBM PPR
EPSON FX
Cópias1- 999Selecciona o número de cópias.
Esta definição encontra-se desactivada para Impressão
Local, excepto para Página de Demonstração.
DuplexLigado/
Desligado
LigaçãoMargem mais
Verificação do
Suporte
Resolução600ppp
Economia de
Ton er
Modo
Impressão
Mono
Velocidade
comprida
Margem mais
estreita
Activar
Desactivar
600x1200dpi
600dpi nível
múltiplo
Ligado/DesligadoEsta função funciona de forma eficaz apenas se a entrada de
Automático
Velocidade Cor
Velocidade Normal
Especifica a impressão duplex (opção) se estiver instalada
e activada uma unidade duplex
Especifica a Ligação na impressão duplex.
Condição para Apresentação: uma unidade duplex está instalada e
activada.
Consulte “Duplex” na página 34.
Define se a impressora verifica ou não a correspondência do
tamanho dos dados impressos e do tabuleiro. Apenas são
verificados os tamanhos padrão.
Define a resolução predefinida.
dados corresponder a dados RGB. Esta definição é válida em PS e
PCL, mas não faz efeito nos seguintes casos.
(1) PS: Se a Correspondência de Cores estiver definida como
DESLIGADA.
(2) PS: Se estiver definida outra definição que não a
Correspondência de Cores ASIC.
(3) PS: Dados CMYK quando é utilizado o Modo de Simulação de
Tinta (válido em outros casos excepto no Caso (1) e no Caso (2)
acima mencionados, desde que os dados sejam RGB).
(4) Dados binários PCL (A Cores/Monocromático).
Define a velocidade da impressão monocromática. Imprime à
velocidade mais apropriada para o processamento de páginas se
estiver definido Automático.
Imprime sempre à velocidade de impressão a cores se estiver
definido Cor.
Imprime sempre à velocidade de impressão monocromática se
Define o tamanho da memória intermédia de recepção
Define o tamanho da área de salvaguarda do recurso.
Funções dos menus > 39
ITEMDEFINIÇÕESEXPLICAÇÃO
Configuração
da Memória
Flash
Configuração
do Cartão SD
InicializarExecutarInicializa a memória FLASH Residente.
Quando premir o botão Enter, aparecerá a seguinte
mensagem de confirmação.
Tem a Certeza? Sim/Não
Se seleccionar Não, é retomado o ecrã do menu anterior.
Se seleccionar Sim, aparecerá a seguinte mensagem de
confirmação.
Executar Agora? Sim/Não
Se seleccionar Não, é retomado o ecrã do menu anterior.
Neste momento, o pedido para executar a inicialização
FLASH é colocado na memória e a inicialização será
executada no ciclo de alimentação.
Se seleccionar Sim, ocorre o encerramento e a memória
FLASH é inicializada no ciclo Desligado/Ligado.
Este item é apresentado apenas se o cartão SD (opcional) estiver instalado.
InicializarExecutarInicializa o Cartão SD para a predefinição de fábrica. A máquina
Redimensiona
mento da
Partição
<Aplicar>PCL
nn%/Common
mm%/PSll%/
efectua a divisão da partição e inicializa cada partição.
Quando este menu é executado, aparecerá a seguinte mensagem
de confirmação.
Tem a Certeza? Sim/Não
Se for seleccionado Não, regressará ao menu anterior.
Se for seleccionado Sim, aparecerá a seguinte mensagem de
confirmação.
Executar Agora? Sim/Não
Se for seleccionado Não, regressará ao menu anterior.
O pedido para executar a inicialização do Cartão SD é colocado na
memória e a inicialização será executada no próximo ciclo de
alimentação.
Se seleccionar Sim, ocorrerá o encerramento e o Cartão SD é
inicializado no ciclo Desligado/Ligado.
Especifica o tamanho da partição. Especifica um tamanho por
proporção para a totalidade do Cartão SD em % (unidade de 1%).
nn,mm,ll: 1 - 98 e nn+mm+ll=100
Os tamanhos são apresentados na lista de partições e podem ser
alterados ao seleccionar o tamanho da partição a ser alterado. Se
for seleccionado Aplicar, aparecerá a seguinte mensagem de
confirmação.
Tem a Certeza? Sim/Não
Se for seleccionado Não, regressará ao menu anterior.
Se for seleccionado Sim, aparecerá a seguinte mensagem de
confirmação.
Executar Agora? Sim/Não
Se for seleccionado Não, regressará ao menu anterior. O pedido
para executar o pedido de alteração do tamanho da partição é
colocado na memória e a inicialização do Cartão SD e a alteração
do tamanho da partição serão executadas no próximo ciclo de
alimentação.
Se for seleccionado Sim, a máquina é desligada. A inicialização do
Cartão SD e a alteração do tamanho da partição serão executadas
no ciclo Desligado/Ligado. (Se o tamanho de uma partição for
modificado, os outros também serão modificados.) Se qualquer
tamanho de partição foi modificado, a Inicialização do Cartão SD
também tem de ser executada.
Se estiver instalado um Cartão SD utilizado anteriormente, o
Cartão SD também é inicializado. Se um Cartão SD, que tenha
sido utilizado anteriormente, estiver instalado, o esquema deste
menu pode ser diferente do esquema de cada partição. (Será
apresentado o esuqema utilizado anteriormente.)
Funções dos menus > 40
ITEMDEFINIÇÕESEXPLICAÇÃO
Configuração
do Cartão SD
(cont.)
Configuração
do Sistema
Formatar
Partição
Estado Baixa
Duração
Baixa
Duração LED
PCL
Common
PS
Activar/
Desactivar
Activar/
Desactivar
Formata uma partição especificada.
Quando premir o botão Enter, aparecerá a seguinte mensagem de
confirmação.
Tem a Certeza? Sim/Não
Se for seleccionado Não, regressará ao menu anterior.
Se for seleccionado Sim, aparecerá a seguinte mensagem de
confirmação.
Executar Agora? Sim/Não
Se for seleccionado Não, regressará ao menu anterior. O pedido
para executar a formatação da partição é colocado na memória e
a formatação será executada no próximo ciclo de alimentação.
Se for seleccionado Sim, a máquina é desligada e a partição é
formatada no ciclo Desligado/Ligado.
Define o painel de controlo do LCD quando ocorrer o aviso
da aproximação do fim da vida útil do tambor, unidade de
fusão e correia.
Activar: Apresentar um aviso de aproximação do fim de
vida útil.
Desactivar: Não apresentar um aviso de aproximação do
fim de vida útil.
Controla as definições do LED Attention (Atenção)
quando ocorrer o aviso da aproximação do fim da vida útil
de um toner, tambor, unidade de fusão ou correia.
O LED Attention (Atenção) acende-se quando está
activado e não quando está desactivado. (A mensagem
LCD é apresentada.)
A recuperação temporária através da abertura e fecho da
tampa em erro de vida não está incluída.
Configuração
da Hora
Alterar
Palavrapasse
Formato da
Data
mm/dd/aaaa
dd/mm/aaaa
aaaa/mm/dd
Fuso Horário-12:00
~
0:00
~
+13:00
Daylight
Saving
Definição da
Hora
Ligado
Desligado
01/01/2000
00:00
~
01/01/2009
00:00
~
31/12/2091
23:59
Nova
xxxxxxxxxxxxxxxDefine uma nova palavra-passe para aceder ao menu
Palavrapasse
Defina o formato pretendido.
Introduza o fuso horário para o seu país em relação a
GMT.
Defina em unidades de um ¼ dentro do intervalo.
Utilize os botões Menu para cima/baixo para aumentar/
diminuir e prima o botão Enter para definir e continuar
para o próximo dígito.
Activar/desactivar a definição de daylight saving (horário
de verão).
Definir data e hora actuais.
O formato de apresentação segue as definições
seleccionadas em Formato da Data.
Config. Admin.
Podem ser introduzidos entre 6 a 12 dígitos
alfanuméricos.
Verificar
palavrapasse
xxxxxxxxxxxxxxxForça o Utilizador a introduzir a nova palavra passe para
aceder à Configuração da Administração.
Podem ser introduzidos entre 6 a 12 dígitos
alfanuméricos.
Funções dos menus > 41
ITEMDEFINIÇÕESEXPLICAÇÃO
DefiniçõesRepor
Definições
Guardar
Definições
Restaurar
Definições
ExecutarRepões o EEPROM de CU. Repões o menu Utilizador para
as definições de fábrica.
Se for seleccionado Executar, sairá do menu.
ExecutarGuarda os menus actualmente definidos. Com esta
função, os menus com os quais a operação foi efectuada
pela última vez são guardados e são substituídos
juntamente com os menus que foram gravados
anteriormente.
Quando premir o botão Enter, aparecerá a seguinte
mensagem de confirmação.
Tem a Certeza? Sim/Não
Quando é seleccionado Não, os menus anteriores são
restaurados.
Quando é seleccionado Yes, as definições actuais de
menu serão guardadas e o menu será abandonado.
ExecutarMuda para a definição de menu guardada.
Quando premir o botão Enter, aparecerá a seguinte
mensagem de confirmação.
Tem a Certeza? Sim/Não
Se seleccionar Não, é retomado o ecrã do menu anterior.
Se seleccionar Sim, as alterações às definições de menu
serão guardadas e o menu será abandonado.
Condição para Apresentação: As definições de menu
estão guardadas.
C
ALIBRAGEM
ITEMDEFINIÇÕESEXPLICAÇÃO
Modo de
Densidade
Automática
Ajustar
Densidade
Ajustar RegistoExecutarQuando este menu é seleccionado, a impressora
Imprimir
Padrão
Optimizado
Ligado/
Desligado
ExecutarSe for seleccionado Executar, a impressora irá ajustar
ExecutarImprime o padrão para o utilizador fazer o ajuste de
Selecciona se são automaticamente executados o
ajuste de densidade e a compensação do TRC.
Aceso: O ajuste de densidade é automaticamente
executado sob as condições especificadas para a
máquina e é reflectido na compensação do TRC.
Desligado: A impressora não executa voluntariamente
o ajuste de densidade.
a densidade imediatamente e reflecti-la na
compensação TRC.
Este ajuste deve ser executado quando a
impressora está inactiva. A opção pode ser
inválida de executada em qualquer outro estado.
efectua o Ajuste de Registo Automático.
Este ajuste deve ser executado quando a
impressora está inactiva.
TRC. Regra geral, esta função não é necessária porque
o TCR é ajustado automaticamente aos níveis
recomendados através do ajuste de densidade e da
compensação TRC.
Os resultados do ajuste serão reflectidos como valores
de deslocamento (adicional) para as correcções
através da função de Ajuste de Densidade/
Compensação TRC.
Funções dos menus > 42
ITEMDEFINIÇÕESEXPLICAÇÃO
Optimização de
Ciano/Magenta/
Amarelo/Preto
Intensidade de
Ciano/Magenta/
Amarelo/Preto
B
OOT MENU
Realçar-3,-2,-1,
Meio tom-3,-2,-1,
Escuro-3,-2,-1,
(M
ENU REINICIAR
0,+1,+2,+3,
0,+1,+2,+3,
0,+1,+2,+3,
-3,-2,-1,
0,+1,+2,+3,
)
Ajusta o REALCE (área clara) do TRC.
+ = Mais escuro
- = Mais claro
Ajusta a área de MEIO TOM do TRC.
+ = Mais escuro
- = Mais claro
Ajusta a área ESCURA do TRC.
+ = Mais escuro
- = Mais claro
Ajusta a densidade da máquina.
Este menu apenas deve ser alterado pelos Administradores do Sistema. De forma a ter
acesso a este menu, siga as instruções em “Como alterar as definições - administrador” na
página 24.
Este menu está apenas em INGLÊS (predefinições a negrito).
Parallel Setup
NOTA
Este item de menu é apenas aplicável ao modelo C711.
Este menu controla o funcionamento da interface de dados Paralela da impressora.
ITEMDEFINIÇÕESEXPLICAÇÃO
Introduzir Palavrapasse
ParallelActivar / DesactivarActiva ou desactiva a porta paralela.
Bi-DireccionalidadeActivar / DesactivarACTIVA/DESACTIVA a capacidade bidireccional da
ECPActivar / DesactivarPorta de Capacidades Avançadas, activa/desactiva esta
Ack Width
Ack / Busy TimingAck Ocupado /
I-Prime3µseg/50µseg
xxxxxxxxxxxxInsira uma palavra-passe para aceder ao Boot menu
(menu reiniciar).
A palavra-passe deverá ter entre 6 e 12 dígitos de
caracteres alfanuméricos (ou uma mistura)
O valor predefinido é “aaaaaa”.
interface paralela.
função.
Define a largura ACK para uma recepção compatível.
Estreito/
Médio/
Largo
Ack enqt. Ocupado
Desactivar
= 0,5µs
= 1,0µs
= 3,0µs
ACK OCUPADO: OCUPADO=BAIXO-> O final do impulso
ACK.
ACK ENQT. OCUPADO: OCUPADO=BAIXO -> O centro do
impulso ACK.
3 microsegundos: Activado com o sinal 3µs nInit.
50 microsegundos: Activado com o sinal 50µs nInit.
Funções dos menus > 43
ITEMDEFINIÇÕESEXPLICAÇÃO
Offline ReceiveActivar / DesactivarPara activar/desactivar esta função. Quando definido
como Activar, a interface mantém um estado passível de
recepção mesmo quando se muda para Offline. A
interface envia o sinal OCUPADO apenas quando a
memória intermédia de recepção está cheia ou quando
ocorre uma chamada de serviço.
Configuração USB
Este menu controla a operação da interface de dados USB da impressora.
ITEMDEFINIÇÕESEXPLICAÇÃO
USBActivar / DesactivarACTIVA/DESACTIVA a porta USB.
Velocidade48012 MbpsSelecciona a velocidade da interface. Após a definição da
alteração do menu, a impressora irá reiniciar.
Soft ResetActivar / DesactivarActiva ou desactiva o comando REINÍCIO SUAVE.
Número de SérieActivar / DesactivarEspecifica se é ACTIVADO ou DESACTIVADO um número
de série USB.
O número de série USB é utilizado para identificar o
dispositivo USB ligado ao PC.
Quando tiver alterado quaisquer definições no menu USB, DESLIGUE e, em seguida, LIGUE
novamente a impressora.
Configuração de segurança
NOTA
Este menu só é apresentado se o cartão SD opcional estiver instalado.
ITEMDEFINIÇÕESEXPLICAÇÃO
Limitação de
Tarefas
Make Secure SD
Card (Criar Cartão
SD Seguro)
Desligado
Tarefa Encriptada
ExecutarA função de codificação do Cartão SD é tornada efectiva.
Controlo de modo de limitação de tarefas.
Tarefas diferentes das especificadas serão rejeitadas.
A formação da chave de cifra e as informações da função de
codificação (modo de segurança) são activadas. Ao mesmo
tempo, o cartão SD é inicializado.
Após a execução, aparecerão as seguintes mensagens de
confirmação.
Tem a Certeza?
Sim
Não
Se for seleccionado Não, o visor regressará ao menu anterior.
Se seleccionar Sim, a impressora será automaticamente
reiniciada e a função de codificação tornar-se-á efectiva.
Condição para Apresentação:
O Cartão SD está instalado, a invalidade da função de codificação
do Cartão SD e Storage Setup> Activar Inicialização > Sim
Funções dos menus > 44
ITEMDEFINIÇÕESEXPLICAÇÃO
Make Normal SD
Card (Criar Cartão
SD Normal)
Repor Chave de
Cifra
ExecutarA função de codificação do Cartão SD é definida como inválida.
A eliminação da chave de cifra e as informações da função de
codificação (modo de segurança) são desactivadas. Ao mesmo
tempo, o cartão SD é inicializado.
Após a execução, aparecerão as seguintes mensagens de
confirmação.
Tem a Certeza?
Sim
Não
Se for seleccionado Não, o visor regressará ao menu anterior.
Se seleccionar Sim, a impressora será automaticamente
reiniciada e a função de codificação tornar-se-á inválida.
Condição para Apresentação:
O Cartão SD está instalado, a invalidade da função de codificação
do Cartão SD e Storage Setup> Activar Inicialização > Sim
ExecutarRepõe uma chave de cifra para ser utilizada num cartão SD
encriptado.
Quando este processo está completo, todos os dados
armazenados no cartão SD não poderão ser restaurados.
Após a execução, aparecerão as seguintes mensagens de
confirmação.
Tem a Certeza?
Sim
Não
Se for seleccionado Não, o visor regressará ao menu anterior.
Se for seleccionado YES, a impressora será automaticamente
reiniciada e a redefinição da chave de cifra será executada.
Condição para Apresentação:
> Implementação do Cartão SD
> Encontra-se activada uma função de cartão SD encriptado.
Funções dos menus > 45
Storage setup (Configuração de armazenamento)
NOTA
Este menu só é apresentado se o cartão SD opcional estiver instalado.
ITEMDEFINIÇÕESEXPLICAÇÃO
Check File SystemExecutarResolve a não correspondência entre a memória real e a
memória apresentada num sistema de ficheiros. Efectua
a recuperação dos dados de administração (informação
FAT). Efectua a recuperação apenas para um Cartão SD.
Check All SectorsExecutarEfectua a recuperação da informação defeituosa do
sector do Cartão SD e de uma não correspondência entre
sistemas de ficheiros acima mencionada.
Activar o Cartão SDNão
Sim
Apagar Cartão SDExecutarEliminação de todos os dados armazenados no Cartão
Mesmo que uma máquina esteja inoperável na
instalação devido a um Cartão SD defeituoso, a máquina
pode tornar-se operável definindo este parâmetro para
Não (ignora a existência do Cartão SD).
Quando é definido Não, dá-se uma FALHA no acesso ao
Cartão SD, porque o Cartão SD é assumido como não
estando anexado.
Após a definição da alteração e abandono do menu, a
impressora irá reiniciar.
SD. A fórmula DoD 5220.22-M é utilizada para limpar o
cartão. a máquina será reiniciada depois de alterado o
menu de configuração. A seguinte mensagem aparece
depois de premir o botão Enter.
Tem a Certeza?
Sim
Não
Se for seleccionado NÃO, regressará ao menu de
origem.
Se for seleccionado Sim, o procedimento para limpar o
disco irá iniciar imediatamente após a máquina reiniciar.
Se o botão Cancelar for premido durante a eliminação,
serão apresentadas as seguintes mensagens de
confirmação para terminar o processo.
Pretende Cancelar?
Sim
Não
Se seleccionar NÃO, o procedimento continuará. Se
seleccionar SIM, o procedimento será terminado.
Activar InicializaçãoNão
Sim
Previne uma alteração de definições em conjunto com a
inicialização do Dispositivo de Bloco (Cartão SD, FLASH).
Funções dos menus > 46
Configurar Energia
ITEMDEFINIÇÕESEXPLICAÇÃO
Controlo de Pico de
Energia
Poupança de EnergiaActivar
InactivoActivar
Energia do Anfitrião
USB
Normal
Baixo
Desactivar
Desactivar
Desligado
Ligado
Define o nível de Controlo de Pico de Energia.
Define a Activação/Desactivação do Modo de Poupança
de Energia.
Se a Poupança de Energia se encontrar desactivada, ao
premir o botão Power Save / Wake Up (Poupança de
Energia / Reactivar) no painel de controlo irá ignorar
manualmente esta definição.
Define a Activação/Desactivação do Modo de
Adormecimento.
Define a fonte de alimentação para o ANFITRIÃO USB de
todo o modo de poupança de energia.
Quando Desligado, suprime a fonte de alimentação.
Quando Ligado, fornece a fonte de alimentação normal.
Configurar Linguagem
ITEMDEFINIÇÕESEXPLICAÇÃO
Inicialização
Linguagem
ExecutarInicializa o ficheiro de mensagem carregado na FLASH.
Quando premir o botão Enter, aparecerá a seguinte
mensagem de confirmação.
Tem a Certeza?
Sim
Não
Se for seleccionado NÃO, regressará ao menu de
origem.
O procedimento para limpar o disco começará
imediatamente após o reinício do menu e da máquina.
Configuração do Sistema
ITEMDEFINIÇÕESEXPLICAÇÃO
High Humid Mode
(Modo de humidade
elevada)
Desligado
Ligado
Se o papel húmido enrugar significativamente após a
impressão, altere esta definição para ON (Ligado).
Nota: Papel húmido é papel mantido num ambiente de
humidade elevada.
Funções dos menus > 47
M
ENU PRINT STATISTICS (ESTATÍSTICAS DE IMPRESSÃO
)
Este menu apenas deve ser alterado pelos Administradores do Sistema. Para aceder a este
menu:
1.DESLIGUE a impressora. LIGUE a impressora enquanto prime o botão Back
(Anterior).
Quando o Menu Print Statistics (Estatísticas de Impressão) for apresentado,
retire o dedo do botão.
2.Prima o botão Enter (Enter).
3.No pedido Enter Password (Introduzir Palavra-passe), introduza a palavra-
passe de Administrador:
(a)Utilizando os botões MENU para cima e para baixo, seleccione a letra/dígito
pretendido.
(b)Prima o botão Enter (Enter) para introduzir e mover para a próxima letra/
dígito.
(c)Repita os passos e até ter introduzido todas as letras/dígitos.
Introduza a sua palavra-passe com 4 dígitos.
(A palavra-passe predefinida é 0000).
4.Prima o botão Enter (Enter).
5.Prima o botão MENU para cima ou para baixo até o que o "item" que pretende
alterar seja apresentado.
6.Prima o botão Enter (Enter).
7.Utilizando os botões MENU para cima ou para baixo, identifique o parâmetro
conforme necessário.
8.Prima o botão Enter (Enter). Aparece um asterisco (*) junto à definição, indicando
que está agora em vigor.
9.Prima o botão On Line (Em linha) para mudar para online. A máquina será
reiniciada automaticamente.
Este menu está apenas em INGLÊS (predefinições a negrito).
ITEMDEFINIÇÕESEXPLICAÇÃO
Introduzir Palavrapasse
Relatório de
Utilização
****Introduz uma palavra-passe para entrar no menu
Estatísticas de Impressão.
O valor predefinido é “0000”.
A palavra-passe para aceder às Estatísticas de
Impressão é diferente da palavra-passe para aceder à
Configuração de Funções de Administrador.
A categoria “Estatísticas de Impressão” não é
apresentada quando a função Imprimir Estatísticas não é
suportada.
Activar/DesactivarActiva/Desactiva a impressão do Relatório de Utilização.
Se um valor definido for alterado, a impressora será
reiniciada.
Funções dos menus > 48
ITEMDEFINIÇÕESEXPLICAÇÃO
Contador de SecçõesActivar/DesactivarEspecifica se o Contador de secções é ou não
apresentado na Impressão do Relatório de Utilização.
Activar: Apresentado,
Desactivar Não apresentado:
Condições para apresentação:
A opção Activar tem de ser seleccionada em Estatísticas
de Impressão > Relatório de Utilização.
Relatório dos
Consumíveis
Reiniciar Contador
Principal
Repor Group Counter
(Contador de
Secções)
Activar/DesactivarA indicação da frequência de substituição de
consumíveis/não-indicação está definida.
Quando Activado está definido, o contador de
manutenção também é indicado em conjunto.
Condições para apresentação:
A opção Activar tem de ser seleccionada em Estatísticas
de Impressão > Relatório de Utilização.
ExecutarO contador principal é reposto.
Quando é executado, é indicada a mensagem de
verificação abaixo mencionada.
Tem a Certeza?
Sim
Não
Quando Não é seleccionado, volta à indicação do menu
original. Quando Sim é seleccionado, o contador
principal é reposto a zero, o menu é passado.
Condições para apresentação:
A opção Activar tem de ser seleccionada em Estatísticas
de Impressão > Relatório de Utilização.
ExecutarO contador de secções é reposto.
Quando é executado, é indicada a mensagem de
verificação abaixo mencionada.
Tem a Certeza?
Sim
Não
Quando Não é seleccionado, volta à indicação do menu
original. Quando Sim é seleccionado, o contador de
secções é reposto a zero, o menu é passado.
Condições para apresentação:
A opção Activar tem de ser seleccionada em Estatísticas
de Impressão > Relatório de Utilização.
A opção Activar tem de ser seleccionada em Estatísticas
de Impressão > Relatório de Contador de Secções.
Reiniciar Contador de
Consumíveis
ExecutarA frequência de substituição de consumíveis é reposta.
(O contador de manutenção não é reposto,)
Tem a Certeza?
Sim
Não
Quando Não é seleccionado, volta à indicação do menu
original. Quando Sim é seleccionado, a frequência de
substituição de consumíveis é reposta a zero, o menu é
passado.
Condições para apresentação:
A opção Activar tem de ser seleccionada em Estatísticas
de Impressão > Relatório de Utilização.
A opção Activar tem de ser seleccionada em Estatísticas
de Impressão > Relatório de Consumo.
Funções dos menus > 49
ITEMDEFINIÇÕESEXPLICAÇÃO
Alterar Palavra-passeAltera a palavra-passe.
A opção Activar tem de ser seleccionada em Estatísticas
de Impressão > Relatório de Utilização.
Nova Palavra-passe****Define uma nova palavra-passe para entrar no menu
Estatísticas de Impressão.
Verif. Plvr-passe****Para proceder à confirmação, Re-introduza a nova
palavra-passe definida para aceder às Estatísticas de
Impressão definidas em Nova Palavra-passe.
Funções dos menus > 50
M
ANUTENÇÃO
NOTA
Para fins ilustrativos, é apresentada a impressora C711. Se tiver uma
impressora C610, o princípio é o mesmo.
S
UBSTITUIR CONSUMÍVEIS
Utilize apenas consumíveis genuínos para garantir a melhor qualidade e
desempenho do hardware. A utilização de produtos não genuínos poderá
prejudicar o desempenho da sua impressora e invalidar a garantia.
S
UBSTITUIÇÃO DO CARTUCHO DE TONER
NOTA
Quando o visor LCD indicar POUCO TONER ou se a impressão parecer
esbatida, abra primeiramente a tampa superior e tente bater algumas vezes
de forma suave no cartucho para distribuir uniformemente o pó do toner. Isto
permitirá obter o melhor “rendimento” do cartucho de toner.
CUIDADO!
Para evitar o desperdício de toner e, possivelmente, erros no
sensor toner, não mude os cartuchos de toner até que a mensagem
“TONER EMPTY” (TONER VAZIO) seja apresentada.
O toner utilizado nesta impressora é um pó seco muito fino. É colocado nos quatro
cartuchos: um de cada para ciano, magenta, amarelo e preto.
Tenha uma folha de papel disponível para pousar o cartucho usado enquanto instala o
novo.
Deite fora o cartucho gasto de forma responsável, colocando-o dentro da embalagem
fornecida com o novo cartucho. Siga as normas, recomendações, etc., relacionadas com a
reciclagem de desperdícios.
Se derramar algum pó do toner, escove-o levemente. Se não for suficiente, utilize um pano
fresco e humedecido para retirar os resíduos.
Não utilize água quente, nem quaisquer solventes. Estes fazem com que as manchas
fiquem permanentemente.
AVISO!
Se inalar toner ou se este entrar em contacto com os olhos, beba
água ou lave bem os olhos com água fria. Procure ajuda médica
imediatamente.
1.Prima o botão de abertura da tampa e abra totalmente a tampa superior da
impressora.
AVISO
Se a impressora esteve ligada, a unidade de fusão estará quente.
Esta área está bem identificada. Não toque nesta área.
Manutenção > 51
2.Verifique as posições dos quatro cartuchos.
1
2
3
4
6
1. Cartucho ciano2. Cartucho magenta
3. Cartucho amarelo4. Cartucho preto
(a)Puxe a alavanca colorida de libertação do toner (1) do cartucho que pretende
substituir no sentido da parte da frente da impressora por completo.
2b
2a
(b)Levante a extremidade direita do cartucho e, em seguida, puxe o cartucho para
a direita, de forma a libertar a extremidade esquerda, conforme é mostrado
abaixo, e retire o cartucho de toner da impressora.
3.Coloque o cartucho com cuidado sobre uma folha de papel, de modo a evitar que
fiquem marcas de toner nos móveis.
4.Limpe o topo da unidade do tambor com um pano limpo e sem pêlo.
5.Retire o novo cartucho da respectiva embalagem, mas não retire a protecção.
Manutenção > 52
6.Agite várias vezes o novo cartucho com cuidado, na direcção mostrada, para soltar o
toner e distribuí-lo uniformemente no interior do cartucho.
7.Retire o material de protecção e puxe a fita adesiva da parte inferior do cartucho.
8.Segurando no cartucho pela parte central superior com a alavanca colorida virada
para a direita, coloque-o na impressora, sobre o tambor de imagem, onde estava o
cartucho antigo.
9.Insira a extremidade esquerda do cartucho na parte superior do tambor de imagem,
empurrando-o no sentido da mola da unidade do tambor e, em seguida, coloque a
extremidade direita do cartucho na unidade do tambor de imagem.
b
a
c
10.Carregue ligeiramente no cartucho para se certificar de que está correctamente
colocado e carregue na alavanca colorida no sentido da parte posterior da
impressora. Isto prende o cartucho no respectivo lugar e liberta toner para a
unidade do tambor de imagem.
Manutenção > 53
11.Limpe suavemente a superfície da cabeça LED com um pano limpo e sem pêlo.
12.Por último, feche a tampa superior e exerça pressão com firmeza em ambos os
lados, para que a tampa encaixe.
S
UBSTITUIR O TAMBOR DE IMAGEM
CUIDADO!
Dispositivos sensíveis à electricidade estática. Manuseie com
cuidado.
A impressora contém quatro tambores de imagem: ciano, magenta, amarelo e preto.
1.Prima o botão de abertura da tampa e abra totalmente a tampa superior da
impressora.
AVISO!
Se a impressora esteve ligada, a unidade de fusão estará quente.
Esta área está bem identificada. Não toque nesta área.
Manutenção > 54
2.Registe as posições dos quatro cartuchos de toner (a) e tambores de imagem(b). Os
cartuchos têm de ser colocados pela mesma ordem.
a
b
3.Segurando-o pela parte central superior, levante o tambor de imagem, que inclui o
respectivo cartucho de toner, e retire-o da impressora.
4.Coloque o conjunto com cuidado sobre uma folha de papel para evitar que fiquem
marcas de toner nos móveis e para evitar danificar a superfície verde do tambor.
CUIDADO!
A superfície verde do tambor de imagem, na base da unidade do
tambor , é muito delicada e sensível à luz. Não toque nela nem a
exponha à luz durante mais de 5 minutos. Se for necessário retirar
a unidade do tambor da impressora durante um período mais
longo, embrulhe o cartucho num saco de plástico preto para a
manter protegida da luz. Nunca exponha o tambor à incidência
directa dos raios solares, nem o coloque em locais com muita
iluminação.
Manutenção > 55
5.Com a alavanca colorida de libertação do toner (1) voltada para a direita, puxe a
alavanca na sua direcção. Isto liberta o cartucho de toner do cartucho da unidade do
tambor de imagem.
1
6.Levante a extremidade direita do cartucho de toner (1) e, em seguida, puxe o
cartucho para a direita, de forma a libertar a extremidade esquerda, conforme é
mostrado abaixo (2), e retire o cartucho de toner para fora do cartucho do tambor
de imagem. Coloque o cartucho sobre uma folha de papel para evitar que fiquem
marcas nos móveis.
2
1
7.Retire o novo cartucho do tambor de imagem da respectiva embalagem e coloque-o
sobre a folha de papel onde estava o cartucho gasto. Efectue o mesmo
procedimento que utilizou para a unidade gasta. Coloque o cartucho gasto dentro da
embalagem e deita-o fora.
NOTA:
Siga as instruções que são fornecidas com o novo tambor de imagem para
obter informações adicionais tais como a remoção do material de embalagem,
etc.
8.Coloque o cartucho de toner no novo cartucho do tambor de imagem, conforme é
mostrado. Empurre a extremidade esquerda primeiro e, em seguida, desça a
extremidade direita. (Não é necessário colocar um novo cartucho de toner nesta
altura, a não ser que o nível de toner restante seja muito baixo.)
1
2
Manutenção > 56
9.Afaste de si a alavanca colorida de libertação para bloquear o cartucho de toner na
nova unidade de tambor de imagem e distribuir o toner.
10.Segurando no conjunto completo pela parte central superior, coloque-o na
impressora, introduzindo as pegas de cada extremidade nas respectivas ranhuras
existentes na parte lateral da cavidade da impressora.
11.Por último, feche a tampa superior e exerça pressão com firmeza em ambos os
lados, para que a tampa encaixe.
NOTA:
Se necessitar de devolver ou transportar a impressora por qualquer razão,
certifique-se de que remove a unidade do tambor de imagem antes do
transporte e coloque-a no saco fornecido. No sentido de evitar entornar
otoner.
S
UBSTITUIR A UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE CORREIA
A unidade de correia está localizada por baixo dos quatro tambores de imagem.
Desligue a impressora e deixe a unidade de fusão arrefecer durante cerca de 10 minutos
antes de abrir a tampa.
1.Prima o botão de abertura da tampa e abra totalmente a tampa superior da
impressora.
AVISO!
Se a impressora esteve ligada, a unidade de fusão estará quente.
Esta área está bem identificada. Não toque nesta área.
Manutenção > 57
2.Registe as posições dos quatro cartuchos de toner (a) e tambores de imagem(b). Os
cartuchos têm de ser colocados pela mesma ordem.
a
b
3.Retire todas as unidades de tambor de imagem da impressora e coloque-as num
local seguro, afastadas da incidência directa de calor e luz.
CUIDADO!
A superfície verde do tambor de imagem, na base de cada cartucho,
é muito delicada e sensível à luz. Não toque nela nem a exponha à
luz durante mais de 5 minutos. Se for necessário retirar a unidade
do tambor da impressora durante um período mais longo, embrulhe
o cartucho num saco de plástico preto para a manter protegida da
luz. Nunca exponha o tambor à incidência directa dos raios solares,
nem o coloque em locais com muita iluminação.
4.Coloque os dois fixadores (a) em cada lado da correia e a barra de fixação (b) na
extremidade frontal.
a
c
b
a
5.Rode os dois parafusos 90° para a esquerda. Deste modo, liberta a correia do
chassis da impressora.
Manutenção > 58
6.Puxe a barra de fixação (b) para cima, de forma a que a correia fique inclinada para
a frente, e retire da impressora a unidade da correia (c).
7.Coloque a nova unidade de correia no respectivo local, com a barra de fixação na
parte frontal e a engrenagem accionadora virada para a parte posterior da
impressora. Coloque a engrenagem accionadora na engrenagem que se encontra
dentro da impressora pelo canto inferior esquerdo da unidade e coloque a unidade
de correia esticada dentro da impressora.
a
a
8.Rode os dois fixadores (a) 90° para a direita até fixarem. Isto prende a unidade de
correia no respectivo local.
9.Coloque novamente os quatro tambores de imagem, com os respectivos cartuchos
de toner, na impressora pela mesma sequência com que foram retirados: ciano (o
mais próximo da parte posterior), magenta, amarelo e preto (o mais próximo da
parte frontal).
10.Por último, feche a tampa superior e exerça pressão com firmeza em ambos os
lados, para que a tampa encaixe.
S
UBSTITUIR A UNIDADE DE FUSÃO
A unidade de fusão encontra-se no interior da impressora, atrás das quatro unidades de
tambor de imagem.
AVISO
Se a impressora esteve ligada há pouco tempo, alguns
componentes da unidade de fusão estarão muito quentes.
Manuseie a unidade de fusão com muito cuidado, segurando-o
apenas pela pega, que não fica muito quente. Uma etiqueta de
aviso indica claramente esta área. Em caso de dúvida, desligue a
impressora e aguarde, pelo menos, 10 minutos até a unidade de
fusão arrefecer, antes de abrir a tampa da impressora.
1.Prima o botão de abertura da tampa e abra totalmente a tampa superior da
impressora.
Manutenção > 59
2.Identifique a pega da unidade de fusão (a) na parte superior da unidade de fusão.
b
a
b
3.Puxe as duas alavancas de retenção da unidade de fusão (b) no sentido da parte
frontal da impressora, de modo a ficarem totalmente na vertical.
4.Segurando na unidade de fusão pela pega (a), levante-a e retire-a da impressora.
Se a unidade de fusão ainda estiver quente, coloque-a numa superfície plana
resistente ao calor.
5.Retire a nova unidade de fusão da embalagem e remova o material de transporte.
6.Segurando na nova unidade de fusão pela pega, verifique se está virada para o lado
correcto. As alavancas de fixação (b) devem estar totalmente na vertical e as duas
saliências (c) viradas para si.
c
b
b
7.Coloque a unidade de fusão na impressora, introduzindo as duas saliências (c) nas
respectivas ranhuras existentes na parte metálica que separa a área da unidade de
fusão dos tambores de imagem.
8.Empurre as duas alavancas de fixação (b) na direcção da parte posterior da
impressora para prender a unidade de fusão no respectivo lugar.
b
Manutenção > 60
9.Por último, feche a tampa superior e exerça pressão com firmeza em ambos os
lados, para que a tampa encaixe.
Manutenção > 61
L
IMPAR
ATENÇÃO!
Utilize um pano limpo, húmido, sem pêlo, para limpar. Não utilize
benzina, diluentes ou álcool como agente de limpeza.
...A
COBERTURA
1.Desligue a impressora.
2.Limpe a superfície da unidade com um pano suave, ligeiramente humedecido em
água ou detergente neutro.
3.Utilize um pano suave e seco para secar a superfície da unidade.
...A
CABEÇA
Limpe as cabeças LED quando a impressão não for perceptível, quando apresentar linhas
brancas ou quando o texto estiver desfocado.
Não é necessário desligar a impressora para limpar a lente.
1.Prima o botão de abertura da tampa e abra totalmente a tampa superior da
2.Limpe suavemente a superfície da cabeça LED com um pano limpo e sem pêlo.
LED
impressora.
CUIDADO!
Não utilize álcool metílico ou outros solventes na cabeça LED, pois
irá provocar danos na superfície da lente.
3.Feche a tampa superior e exerça pressão com firmeza em ambos os lados, para que
a tampa encaixe.
Manutenção > 62
...OS
CILINDROS DE ALIMENTAÇÃO DO PAPEL
CUIDADO!
Utilize um pano limpo, húmido, sem pêlo, para limpar. Não utilize
benzina, diluentes ou álcool como agente de limpeza.
Limpe os cilindros de alimentação do papel, caso ocorram encravamentos de papel com
frequência.
1.Retire itens, como, por exemplo, o relógio de pulso ou pulseiras.
2.Desligue a impressora.
3.Retire o tabuleiro para papel da impressora.
4.Através do espaço onde o tabuleiro para papel estava instalado, limpe os cilindros de
alimentação do papel com um pano limpo e sem pêlo, humedecido.
5.Limpe o cilindro de alimentação do tabuleiro para papel.
6.Volte a colocar o tabuleiro para papel.
Manutenção > 63
I
NSTALAR ACTUALIZAÇÕES
NOTA
Para fins ilustrativos, é apresentada a impressora C711. Se tiver uma
impressora C610, o princípio é o mesmo.
Esta secção explica como instalar equipamento opcional na impressora. Inclui:
>unidade duplex (impressão frente e verso)
>memória RAM adicional
>Cartão SD
>tabuleiro(s) para papel adicional
>gaveta
U
NIDADE DUPLEX
A unidade duplex adiciona a função de impressão frente e verso, utilizando menos papel e
facilitando o manuseamento de documentos grandes. Esta unidade também permite
imprimir folhetos, o que utiliza ainda menos papel e facilita o manuseamento de
documentos grandes.
A unidade de duplex encaixa na parte posterior da impressora e não é necessária qualquer
ferramenta para instalá-la.
1.Retire a nova unidade da embalagem e remova o respectivo material de transporte.
2.Desligue a impressora. Não é necessário desligar o cabo de alimentação de CA.
3.Certifique-se de que a unidade está voltada para cima, conforme é mostrado, e
insira-a na ranhura atrás do painel posterior. O painel desliza para dentro, à medida
que insere a unidade. Empurre a unidade por completo até parar e ficar presa.
4.Ligue a impressora e aguarde enquanto aquece (cerca de 1 minuto).
5.Imprima um mapa de menus da seguinte maneira:
(a)Prima o botão Enter.
(b)Prima o botão Menu para baixo e, em seguida, o botão Enter para seleccionar
o menu Informações de Impressão.
(c)Seleccione a Configuração premindo o botão Enter.
(d)Prima o botão Enter para executar novamente o menu Configuração.
(e)Quando o mapa de Configuração estiver impresso, prima Online para
abandonar sistema de menus.
6.Verifique a primeira página do mapa de menus.
Instalar actualizações > 64
7.Na parte superior da página, entre as duas linhas horizontais, aparece a
configuração actual da impressora. Esta lista deve indicar que a unidade duplex está
instalada.
Em seguida, basta regular o controlador da impressora para tirar o máximo partido
das novas funções (“Definir as opções do dispositivo do controlador” na página 71).
A
CTUALIZAÇÃO DE MEMÓRIA
O modelo básico da impressora vem equipado com 256 MB de memória principal. A
memória pode ser actualizada com uma placa de memória adicional de 256 MB ou 512 MB,
permitindo uma capacidade máxima de memória de 768 MB.
1.Desligue a impressora e retire o cabo de alimentação de CA.
OI
2.Prima o botão de abertura da tampa e abra totalmente a tampa superior da
impressora.
AVISO!
Se a impressora esteve ligada há pouco tempo, a unidade de fusão
estará quente. Esta área está bem identificada. Não toque nesta
área.
3.Abra o Tabuleiro Multiusos utilizando as reentrâncias. Levante a alavanca de
libertação da tampa frontal e baixe a tampa frontal.
4.Solte o parafuso (a) que prende a tampa do lado direito.
Instalar actualizações > 65
5.Levante a extremidade da tampa lateral ligeiramente e afaste a tampa da
impressora, na parte superior. Levante ligeiramente a tampa para retirá-la da
impressora. Coloque-a cuidadosamente de lado.
a
6.Retire cuidadosamente a nova placa de memória da embalagem. Segure na placa
pelas extremidades curtas, evitando tocar nas partes metálicas sempre que
possível. Em especial, evite tocar no conector da extremidade.
7.A placa de memória tem um pequeno recorte no conector da extremidade, que está
mais próximo de uma extremidade do que da outra.
8.Identifique a ranhura de expansão RAM na impressora.
9.Se a ranhura de expansão RAM já tiver uma placa de actualização de memória, é
necessário retirá-la antes de instalar a nova placa. Para retirá-la, efectue o
procedimento que se segue; caso contrário, avance para o passo 10.
(a)Solte os clipes de retenção e puxe a placa fora da ranhura.
(b)Coloque a placa de memória que retirou no invólucro anti-estática onde estava
a nova placa de memória.
10.Segure a nova placa de memória pelas extremidades curtas, de modo a que o
conector da extremidade fique virado para a ranhura de expansão RAM e que o
pequeno recorte fique mais perto da parte posterior da impressora.
11.Com cuidado, empurre a placa para dentro da ranhura de expansão RAM até
encaixar e não entrar mais.
12.Coloque os clipes de retenção existentes na parte inferior da tampa lateral nos
respectivos orifícios rectangulares perto da parte inferior da impressora.
Instalar actualizações > 66
13.Feche a parte superior da tampa lateral da impressora e aperte novamente o
parafuso de fixação que soltou no passo 4.
14.Feche a tampa da frente e a tampa superior, exercendo pressão em ambos os lados
com firmeza para encaixá-los.
15.Ligue novamente o cabo de alimentação de CA e ligue a impressora.
16.Quando a impressora estiver pronta, imprima um mapa de menus da seguinte
maneira:
(a)Prima o botão Enter.
(b)Prima o botão Menu para baixo e, em seguida, o botão Enter para seleccionar
o menu Informações de Impressão.
(c)Seleccione a Configuração premindo o botão Enter.
(d)Prima o botão Enter para executar novamente o menu Configuração.
(e)Quando o mapa de Configuração estiver impresso, prima On Line para
abandonar sistema de menus.
17.Verifique a primeira página do mapa de menus.
Na parte superior da página, entre as duas linhas horizontais, aparece a configuração
actual da impressora. Esta lista mostra a capacidade total da memória.
Esta lista deverá mostrar o total de memória agora instalado.
C
ARTÃO
O cartão SD opcional permite ordenar as páginas impressas e pode ser utilizado para
armazenar sobreposições e macros, tipos de letra, assim como documentos protegidos ou
para prova que irão ser impressos.
1.Desligue a impressora e retire o cabo de alimentação de CA.
SD
OI
Instalar actualizações > 67
2.Prima o botão de abertura da tampa e abra totalmente a tampa superior da
impressora.
AVISO!
Se a impressora esteve ligada há pouco tempo, a unidade de fusão
estará quente. Esta área está bem identificada. Não toque nesta
área.
3.Abra o Tabuleiro Multiusos utilizando as reentrâncias. Levante a alavanca de
libertação da tampa frontal e baixe a tampa frontal.
4.Solte o parafuso (a) que prende a tampa do lado direito. Levante a extremidade da
tampa lateral ligeiramente e afaste a tampa da impressora, na parte superior.
Levante ligeiramente a tampa para retirá-la da impressora. Coloque-a
cuidadosamente de lado.
a
5.Repare que o cartão SD tem um canto biselado.
Instalar actualizações > 68
6.Com cuidado, coloque o cartão SD na ranhura, tal como demonstrado.
7.Coloque os clipes de retenção existentes na parte inferior da tampa lateral nos
respectivos orifícios rectangulares perto da parte inferior da impressora.
8.Feche a parte superior da tampa lateral da impressora e aperte novamente o
parafuso de fixação que soltou no passo 4.
9.Feche a tampa frontal e a tampa superior, exercendo pressão em ambos os lados
com firmeza para encaixá-los.
10.Ligue novamente o cabo de alimentação de CA e ligue a impressora.
11.Quando a impressora estiver pronta, imprima um mapa de menus da seguinte
maneira:
(a)Prima o botão Enter.
(b)Prima o botão Menu para baixo e, em seguida, o botão Enter para seleccionar
o menu Informações de Impressão.
(c)Seleccione a Configuração premindo o botão Enter.
(d)Prima o botão Enter para executar novamente o menu Configuração.
(e)Quando o mapa de Configuração estiver impresso, prima On Line para
abandonar sistema de menus.
12.Verifique a primeira página do mapa de menus. Esta deve indicar que o cartão SD
está instalado.
Instalar actualizações > 69
T
ABULEIRO(S) PARA PAPEL ADICIONAL
1.Desligue a impressora e retire o cabo de alimentação de CA.
2.Coloque o(s) tabuleiros para papel adicional no local
desejado.
3.Respeitando as regras de segurança para elevar objectos
e utilizando guias de localização, coloque a impressora em
cima do(s) tabuleiro(s) para papel adicional.
4.Ligue novamente o cabo de alimentação de CA e LIGUE a impressora.
Em seguida, basta regular o controlador da impressora para tirar o máximo partido
das novas funções (“Definir as opções do dispositivo do controlador” na página 71).
Instalar actualizações > 70
D
EFINIR AS OPÇÕES DO DISPOSITIVO DO CONTROLADOR
Depois de instalar a nova actualização, pode ser necessário actualizar o controlador da
impressora, para que as funções adicionais fiquem disponíveis nas aplicações.
Acessórios como tabuleiros de papel adicionais só serão utilizáveis caso o controlador da
impressora no seu computador os consiga detectar.
Em alguns casos, a configuração hardware da sua máquina é automaticamente detectada
quando o controlador é instalado. No entanto, é aconselhado verificar se todas as
funcionalidades hardware disponíveis são apresentadas no controlador.
Este procedimento é essencial se adicionar posteriormente funcionalidades hardware extra
à sua máquina, depois dos controladores terem sido instalados e configurados.
Se a máquina for partilhada por utilizadores de computadores diferentes, o controlador tem
de ser regulado em cada computador.
W
INDOWS
1.Aceder à janela Propriedades do controlador.
(a)Abra a janela Printers (Impressoras) (chamada “Printers and Faxes”
(Impressoras e Faxes) no Windows XP) através do Menu Start (Iniciar) ou a
partir do Painel de Controlo do Windows.
(b)Clique com o botão direito do rato no ícone da máquina e, em seguida,
seleccione Propriedades no menu de contexto.
2.Seleccione o separador Opções do Dispositivo.
No controlador PostScript do Windows XP, o separador pode designar-se Device
Settings (Definições de dispositivo).
3.Defina as opções para quaisquer dispositivos que tenha acabado de instalar.
4.Clique em OK para fechar a janela e guardar as alterações.
MAC OS X
Snow Leopard (Mac OS X 10.6) e Leopard (Mac OS X 10.5)
1.Abra a opção Print & Fax Preferences (Preferências de Impressão e Fax) no Mac OS
X.
2.Certifique-se de que a impressora está seleccionada.
3.Clique em Options & Supplies (Opções e Consumíveis).
4.Clique em Driver (Controlador).
5.Seleccione todas as opções de hardware adequadas à sua máquina e clique em OK.
Tiger (Mac OS X 10.4)
1.Abra a opção Print & Fax Preferences (Preferências de Impressão e Fax) no Mac OS
X.
2.Certifique-se de que a impressora está seleccionada.
3.Clique em Printer Setup... (Configuração da Impressora…).
4.Clique no menu e escolha Installable Options... (Opções instaláveis…).
5.Seleccione todas as opções de hardware adequadas à sua máquina e clique em
Apply Changes... (Aplicar Alterações…).
Instalar actualizações > 71
Panther (Mac OS X 10.3)
1.Abra a opção Print & Fax Preferences (Preferências de Impressão e Fax) no Mac OS
X.
2.Clique em Printing (Impressão).
3.Clique em Set Up Printers... (Configurar Impressoras…).
4.Certifique-se de que a máquina está seleccionada e clique em Show Info...
(Mostrar Informações…).
5.Clique no menu e escolha Installable Options... (Opções instaláveis…).
6.Seleccione todas as opções de hardware adequadas à sua máquina e clique em
Apply Changes... (Aplicar Alterações…).
G
AVETA DE ARMAZENAMENTO
As instruções de instalação da Gaveta de Armazenamento são fornecidas com a gaveta.
Instalar actualizações > 72
R
ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se seguir as recomendações indicadas neste manual sobre como utilizar o suporte de
impressão e o conservar em boas condições antes de o utilizar, poderá efectuar impressões
de grande qualidade durante muitos anos. No entanto, podem ocorrer ocasionalmente
encravamentos de papel e esta secção explica como resolvê-los de forma rápida e simples.
O papel pode encravar devido a uma alimentação errada a partir de um tabuleiro de papel
ou em qualquer ponto do caminho do papel através da impressora. Quando o papel fica
encravado, a impressora pára imediatamente e o LED Attention (Atenção) do painel de
controlo informa-o do sucedido. Se imprimir várias páginas (ou cópias), não parta do
pressuposto que, se retirar uma folha encravada, as outras não ficam encravadas no
caminho. É necessário retirar estas folhas para resolver o encravamento de papel e repor
o funcionamento normal.
P
RINCIPAIS COMPONENTES DA IMPRESSORA E CAMINHO DE PAPEL
4
3
2
1
1. Unidade de duplex (caso esteja
instalada).
2. Empilhador com frente para cima.7. Tampa frontal.
3. Saída de papel.8. Tabuleiro para papel.
4. Unidade de fusão9. Tabuleiro de papel adicional (caso esteja
5. Tampa superior.
6. Painel de controlo.
instalado)
5
6
7
8
9
Resolução de problemas > 73
C
ÓDIGOS DE ERRO DO SENSOR DO PAPEL
370
383
373
382
371
381380, 400
390
391
392
372
Nº
LOCALIZAÇÃONº
CÓDIG
O
370
371
372
373
380Alimentação de
381Caminho do
a. Caso esteja instalada.
Unidade duplex
Unidade duplex
Unidade duplex
Unidade duplex
papel
papel
LOCALIZAÇÃ
CÓDIGO
a
382Saída de papel
a
383
a
390Tabuleiro
a
391Tabuleiro de
392
400Tamanho do
O
Unidade duplex
Multiusos
papel
º
2
Tabuleiro de
papel
papel
a
a
Resolução de problemas > 74
R
ESOLVER ENCRAVAMENTOS DE PAPEL
NOTA
Para fins ilustrativos, é apresentada a impressora C711. Se tiver uma
impressora C610, o princípio é o mesmo.
1.Se uma folha estiver parcialmente de fora na parte superior da impressora, agarre
a folha e puxe-a com cuidado para retirá-la. Se não sair facilmente, não utilize força
excessiva. Pode retirá-la mais tarde, a partir da parte posterior.
2.Prima o botão de abertura da tampa e abra totalmente a tampa superior da
impressora.
AVISO!
Se a impressora esteve ligada, a unidade de fusão estará quente.
Esta área está bem identificada. Não toque nesta área.
3.Registe as posições dos quatro cartuchos de toner (a) e tambores de imagem(b). Os
cartuchos têm de ser colocados pela mesma ordem.
a
b
É necessário retirar os quatro tambores de imagem para poder aceder ao caminho do
papel.
4.Segurando-o pela parte central superior, levante o tambor de imagem, que inclui o
respectivo cartucho de toner, e retire-o da impressora.
Resolução de problemas > 75
5.Coloque o conjunto com cuidado sobre uma folha de papel para evitar que fiquem
marcas de toner nos móveis e para evitar danificar a superfície verde do tambor e a
tampa.
CUIDADO!
A superfície verde do tambor de imagem, na base do Tambor de
Imagem, é muito delicada e sensível à luz. Não toque nela nem a
exponha à luz durante mais de 5 minutos. Se for necessário retirar
a unidade do tambor da impressora durante um período mais
longo, embrulhe o cartucho num saco de plástico preto para a
manter protegida da luz. Nunca exponha o tambor à incidência
directa dos raios solares, nem o coloque em locais com muita
iluminação.
6.Repita este procedimento de remoção para cada um dos restantes tambores de
imagem.
Resolução de problemas > 76
7.Olhe para o interior da impressora e verifique se estão visíveis quaisquer folhas de
papel em qualquer parte da unidade de correia.
c
d
b
a
CUIDADO!
Não utilize objectos afiados nem abrasivos para separar as folhas
da correia. Isto pode danificar a superfície da correia.
(a)Para retirar uma folha pela extremidade superior na parte da frente da
correia (a), levante cuidadosamente a folha da correia e puxe-a para a frente,
para a cavidade do tambor, e retire a folha.
(b)Para retirar uma folha da área central da correia (b), separe cuidadosamente a
folha da superfície da correia e retire a folha.
(c)Para retirar uma folha que tenha entrado apenas um pouco na unidade de
fusão (c), separe a extremidade posterior da folha da correia, empurre a
alavanca de libertação de pressão da unidade de fusão (d) para a frente e para
baixo para libertar a pega da unidade de fusão da folha e retire a folha através
Resolução de problemas > 77
da cavidade do tambor. Em seguida, deixe que a alavanca de libertação de
e
f
e
pressão vá para a posição original.
d
NOTA
Se a folha estiver muito inserida na unidade de fusão (apenas uma pequena
parte está visível), não tente puxá-la para trás.
(d)Para remover uma folha na unidade de fusão, empurre as duas alavancas de
fixação (e) na direcção da parte posterior da impressora para libertar a unidade
de fusão. Retire a unidade de fusão utilizando a pega (f).
(e)Prima a alavanca de libertação (g) e puxe o papel encravado da unidade de
fusão.
g
(f)Volte a colocar a unidade de fusão na máquina e mova as alavancas de fixação
(e) na direcção da parte posterior da máquina.
e
Resolução de problemas > 78
8.Começando pela unidade do tambor de imagem ciano que está mais próxima da
unidade de fusão, introduza novamente os quatro tambores de imagem na cavidade
do tambor, colocando-os pela ordem correcta.
Segurando no conjunto completo pela parte central superior, coloque-o na
impressora, introduzindo as pegas de cada extremidade nas respectivas ranhuras
existentes na parte lateral da cavidade da impressora.
9.Baixe a tampa superior, mas ainda não exerça pressão para prendê-la. Isto evita que
os tambores fiquem demasiado expostos à luz, enquanto verifica se existem folhas
encravadas nas restantes áreas.
10.Abra o tabuleiro de saída posterior (h) e verifique se existem folhas de papel na área
de caminho posterior (i).
i
h
> Retire as folhas de papel que estejam nesta área.
Resolução de problemas > 79
> Se a folha estiver num local de difícil acesso, é provável que esteja presa à
unidade de fusão. Nesse caso, levante a tampa superior, procure a folha e
carregue na alavanca de libertação de pressão da unidade de fusão (d).
d
11.Se não utilizar o tabuleiro de saída posterior, feche-o depois de retirar o papel desta
área.
12.Se estiver instalada uma unidade duplex, levante a alavanca (i) e baixe a tampa da
unidade duplex e retire as folhas que se encontrem nesta área. Feche a tampa da
unidade duplex
j
13.Abra o Tabuleiro Multiusos utilizando as reentrâncias. Levante a alavanca de
libertação da tampa frontal e baixe a tampa frontal.
14.Verifique se existem folhas nesta área, retire as folhas e, em seguida, feche a
tampa.
Resolução de problemas > 80
15.Retire o tabuleiro que estava a utilizar quando ocorreu o encravamento, verifique se
o papel está empilhado correctamente e se não está danificado e verifique se as
guias de papel estão correctamente encostadas às extremidades da pilha de papel.
Se estiver tudo bem, volte a colocar o tabuleiro.
16.Por último, feche a tampa superior e exerça pressão com firmeza, de modo a que a
tampa encaixe.
Depois de resolver o encravamento de papel, se Recup. Encrav. estiver LIGADO no Menu
de Ajuste do Sistema, a impressora tenta imprimir novamente as páginas perdidas devido
ao encravamento de papel.
Resolução de problemas > 81
E
SPECIFICAÇÕES
C610 - N31193B
C711 - N31194B
ITEMESPECIFICAÇÃO
DimensõesC610: 435 x 547 x 340mm (L x P x A) sem unidade de duplex
C711: 435 x 547 x 389mm (L x P x A) sem unidade de duplex
PesoC610: 26 Kg aproximadamente (sem unidade de duplex)
C711: 27,6Kg aproximadamente (sem unidade de duplex)
Fonte de alimentação220 a 240 VAC @ 50/60 Hz ± 2%
Consumo de energiaEm funcionamento: 1200 máx.; 600 W em média (25°C)
Em espera:C610: média de 77 W (25°C)
Poupança de energia: 15 W máx.
Inactivo: aproximadamente 1W (25ºC)
C711: média de 90 W (25°C)
Ambiente de
funcionamento
Ambiente de
impressão
Ruído
(Nível de pressão
sonora)
Funcionamento 10 a 32 °C/20 a 80% humidade relativa
(em condições óptimas 25 °C húmido, 2 °C seco)
Desligado: 0 a 43 °C/10 a 90% humidade relativa
(em condições óptimas 26.8 °C húmido, 2 °C seco)
30 a 73% humidade relativa a 10 °C; 30 a 54% humidade relativa a 32 °C
10 a 32 °C a 30% humidade relativa; 10 a 27 °C a 80% humidade relativa