OKI C610, C711 User Guide [it]

C610 / C711
Manuale d'uso
P
REFAZIONE
Nella stesura di questo manuale è stato fatto il possibile per fornire informazioni complete, precise e aggiornate. Il costruttore non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze di eventuali errori causati da fattori sui quali non ha controllo. Inoltre il costruttore non assicura la validità e correttezza delle informazioni fornite se al software ed all'apparecchiatura citati in questo manuale sono state apportate modifiche da parte di terze persone. La menzione di prodotti software di altri produttori non implica necessariamente la relativa approvazione del costruttore.
Nella stesura di questo documento è stato fatto il possibile per fornire informazioni accurate e utili. Tuttavia non si garantisce in alcun modo, espresso o implicito, la validità e correttezza delle informazioni qui riportate.
I driver e i manuali più aggiornati sono disponibili presso il sito Web :
http://www.okiprintingsolutions.com
07105609 ediz. 02; Copyright © 2011. Tutti i diritti riservati. Oki è un marchio registrato di OKI Electric Industry Company, Ltd. OKI Printing Solutions è un marchio di OKI Data Corporation. Energy Star è un marchio registrato dell'Agenzia di Protezione Ambientale degli Stati Uniti. Microsoft, MS-DOS e Windows sono marchi registrati di Microsoft Corporation. Apple, Macintosh, Mac e Mac OS sono marchi registrati di Apple Inc. Gli altri nomi di prodotto e marchi di fabbrica sono marchi o marchi registrati dei rispettivi
proprietari.
Quale partecipante al programma Energy Star, il costruttore ha determinato che questo prodotto risponde alle direttive Energy Star relative al rendimento energetico.
Questo prodotto è conforme ai requisiti delle Direttive del Consiglio 2004/108/ EC (EMC), 2006/95/EC (LVD), 1999/5/ EC (R&TTE) e 2009/125/EC (ErP), come emendate dove applicabile, sull'approssimazione delle leggi degli stati membri relative alla Compatibilità Elettromagnetica, alla Bassa Tensione, alle Apparecchiature Terminali di Radio e Telecomunicazione e ai Prodotti Relativi all'Energia.
I cavi seguenti sono stati utilizzati per valutare il prodotto e stabilirne la conformità alla direttiva EMC 2004/108/EC. Configurazioni diverse da quelle indicate potrebbero comprometterne la conformità.
TIPO DI CAVO LUNGHEZZA
(METRI)
Alimentazione 1.8
Protocollo 5.0
Parallelo (solo C711) 1.8
NUCLEO SCHERMATURA
✘✘
LAN 15.0
✘✘
Prefazione > 2
P
RIMO SOCCORSO D'EMERGENZA
Fare attenzione alla polvere del toner.
Se ingoiata, somministrare piccole quantità di acqua e richiedere assistenza medica. NON tentare di provocare il vomito.
Se inalata, portare la persona in uno spazio aperto per respirare aria fresca e consultare un medico.
Se viene a contatto con gli occhi, lavare con acqua abbondante per almeno 15 minuti mantenendo le palpebre aperte e consultare un medico.
In caso di fuoriuscita, pulire la parte interessata con acqua fredda e sapone per ridurre il rischio di macchie sulla pelle o sugli indumenti.
P
RODUTTORE
Oki Data Corporation, 4-11-22 Shibaura, Minato-ku, Tokyo 108-8551, Giappone
I
MPORTATORE PER L'UNIONE EUROPEA
/R
APPRESENTANTE
AUTORIZZATO
OKI Europe Limited (che commercializza i prodotti sotto il nome di OKI Printing Solutions) Blays House
Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ Regno Unito.
Per informazioni sulla vendita e l'assistenza e qualsiasi altra domanda di carattere generale, contattare il distributore locale.
I
NFORMAZIONI SULL'AMBIENTE
Primo soccorso d'emergenza > 3
S
OMMARIO
Prefazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Primo soccorso d'emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Produttore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Importatore per l'Unione Europea/Rappresentante autorizzato . . . . . . .3
Informazioni sull'ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Sommario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Note, Avvertenze ed Attenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Informazioni sul manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Documentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilizzo in linea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Stampa delle pagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Panoramica della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Vista anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Vista posteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Modifica della lingua del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Informazioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Modalità risparmio di energia.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Consigli per la scelta della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Cassetti carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Cassetto multiuso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Raccoglitore verso il basso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Raccoglitore verso l'alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Unità duplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Caricamento della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Cassetti carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Cassetto multiuso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Funzioni dei menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Pannello operatore: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Modifica delle impostazioni - utente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Modifica delle impostazioni - amministratore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Menu Configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Menu Stampa informazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Menu Chiusura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Stampa proc. protetti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Amministrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Calibrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Menu avvio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Menu statistiche di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Sostituzione dei materiali di consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Sostituzione della cartuccia di toner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Sostituzione del tamburo di stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Sostituzione dell'unità cinghia di trasferimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Sostituzione del fusore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
...del telaio dell'unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
...della testina LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
...rulli alimentazione carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Sommario > 4
Installazione degli accessori opzionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Unità duplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Aggiornamento della memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
SD Card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Cassetti carta aggiuntivi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Impostazione delle opzioni del dispositivo driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Scatola per archivio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Componenti principali della stampante e percorso della carta . . . . . . . . . .74
Codici di errore del sensore carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Eliminazione degli inceppamenti della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Indice analitico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Contatti Oki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Sommario > 5
N
OTE
, A
VVERTENZE ED ATTENZIONE
NOTA Una nota fornisce informazioni aggiuntive per integrare il testo principale.
AVVERTENZA!
Un messaggio di avvertenza fornisce ulteriori informazioni che, se ignorate, possono provocare malfunzionamenti o danni all'apparecchiatura.
ATTENZIONE!
Un avviso di attenzione fornisce ulteriori informazioni che, se ignorate, possono determinare rischi di lesioni personali.
Al fine di assicurare la protezione del prodotto e ottenere i migliori risultati dalle funzionalità disponibili, questo modello è stato progettato per funzionare solo con cartucce di toner originali. Altri tipi di cartuccia di toner, anche se definiti compatibili, potrebbero non funzionare oppure compromettere la qualità di stampa e il funzionamento della stampante.
L'utilizzo di prodotti non originali può invalidare la garanzia.
Le specifiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso. Tutti i marchi sono riconosciuti.
Note, Avvertenze ed Attenzione > 6
I
NFORMAZIONI SUL MANUALE
NOTA Le immagini utilizzate nel presente manuale possono riguardare anche caratteristiche opzionali non installate nel prodotto in uso.
D
OCUMENTAZIONE
Questa guida fa parte della documentazione in linea e stampata fornita per acquisire familiarità con il prodotto e ottimizzare l'utilizzo delle numerose funzioni avanzate. La documentazione è riepilogata di seguito a scopo di riferimento ed è inclusa nel DVD dei manuali, a meno che non sia indicato diversamente:
> Opuscolo sulla sicurezza durante l'installazione: fornisce informazioni sulle
modalità di utilizzo sicuro del prodotto. Si tratta di un documento cartaceo in dotazione con il prodotto da leggere prima
dell'installazione del dispositivo.
> Manuale di installazione: descrive le modalità di disimballaggio, connessione e
accensione del prodotto. Si tratta di un documento cartaceo fornito con il prodotto.
> Manuale d'uso: consente di acquistare familiarità con il prodotto e di ottimizzarne
l'utilizzo delle diverse funzioni. Sono incluse anche linee guida per la risoluzione dei problemi e la manutenzione in modo da garantirne prestazioni ottimali. Vengono fornite inoltre informazioni per l'aggiunta di accessori opzionali in base all'evoluzione delle esigenze di stampa.
> Manuale di rete consente di acquisire familiarità con le funzionalità della schede di
rete integrata.
> Guida alla stampa: consente di acquistare familiarità con il software del driver
fornito insieme al prodotto.
> Guida per la stampa di codici a barre: consente di acquistare familiarità con la
funzionalità integrata per la stampa dei codici a barre.
> Guida alla sicurezza: consente di acquistare familiarità con le funzionalità per la
sicurezza del prodotto.
> Guide rapide di installazione: fornite con i materiali di consumo e gli accessori
opzionali, ne descrivono l'installazione. Si tratta di documenti cartacei forniti con i materiali di consumo e gli accessori
opzionali.
> Guida in linea: informazioni in linea accessibili dal driver della stampante e dal
software delle utility.
Informazioni sul manuale > 7
U
TILIZZO IN LINEA
Il presente manuale deve essere letto su schermo mediante Adobe Reader. Utilizzare gli strumenti di spostamento e visualizzazione forniti in Adobe Reader.
Nel manuale sono presenti vari riferimenti incrociati evidenziati dal testo blu. Facendo clic su un riferimento incrociato, verrà immediatamente visualizzata la sezione del manuale contenente il materiale di riferimento.
Utilizzando il pulsante in Adobe Reader, è possibile ritornare direttamente alla pagina precedentemente visualizzata.
È possibile accedere a informazioni specifiche in due diversi modi:
> Nell'elenco dei segnalibri situato in basso a sinistra dello schermo, fare clic
sull'argomento di interesse per passare ad esso (se i segnalibri non sono disponibili, utilizzare "Sommario" a pagina 4).
> Nell'elenco dei segnalibri, fare clic su Indice analitico per passare ad esso (se i
segnalibri non sono disponibili, utilizzare "Sommario" a pagina 4). Nell'indice strutturato in ordine alfabetico individuare il termine di interesse e fare clic sul numero di pagina associato per passare alla pagina in cui è contenuto.
S
TAMPA DELLE PAGINE
È possibile stampare l'intero manuale, singole pagine o sezioni mediante la seguente procedura:
1. Dalla barra degli strumenti, selezionare File > Stampa (oppure premere i tasti Ctrl + P ).
2. Scegliere le pagine da stampare: (a) Tutte le pagine, (1), per stampare l'intero manuale. (b) Pagina corrente, (2), per stampare solo la pagina visualizzata.
1 2 3
(c) Pagine da e a, (3), per specificare l'intervallo di pagine da stampare
immettendo i numeri delle pagine.
(d) Fare clic su OK.
Informazioni sul manuale > 8
I
NTRODUZIONE
Congratulazioni per aver scelto questa stampante a colori. La nuova stampante è stata progettata con funzioni avanzate per la produzione ad alta velocità di stampe a colori chiari e vivaci e di pagine molto nitide in bianco e nero su una vasta gamma di supporti di stampa per uso ufficio.
La stampante ha le caratteristiche riportate di seguito:
> La tecnologia multilivello ProQ2400 produce colori dai toni più tenui e gradazioni di
colore più uniformi per conferire qualità fotografica ai documenti.
> Risoluzione di stampa a 600 x 600, 1200 x 600 dpi (punti per pollice) e ProQ2400
per la produzione di immagini di alta qualità ed elevata definizione.
> Internet Protocol version 6 (IPv6). > Tecnologia LED digitale a colori a singolo passaggio per elaborazioni ad alta velocità
delle pagine stampate.
> Emulazioni PostScript 3, PCL 5C, PCL 6 ed Epson FX per il funzionamento di standard
industriale ed ampia compatibilità con la maggior parte dei programmi software per computer.
> Connessione di rete 10Base-T e 100Base-TX, che consente agli utenti di condividere
in rete questa preziosa risorsa.
> La modalità Ottimizzazione immagine consente di migliorare le stampe delle
immagini fotografiche (solo il driver PCL di Windows).
> "Chiedi a Oki" – una funzione ideata per Windows che consente un accesso diretto
dallo schermo del driver di stampa a un sito web dedicato specifico per l'esatto modello in uso. Qui è possibile trovare tutte le informazioni, l'assistenza e il supporto necessari per ottenere i migliori risultati possibili con la stampante OKI.
> L'utilità Template Manager ideata per Windows che consente la semplice
progettazione e stampa di biglietti da visita, striscioni, etichette.
Sono, inoltre, disponibili le caratteristiche opzionali riportate di seguito:
> Stampa fronte/retro automatica (duplex) per ridurre il consumo di carta e le
dimensioni delle stampe di documenti voluminosi (standard sui modelli dn).
> Cassetto carta aggiuntivo per caricare altri 530 fogli in modo da ridurre al minimo
l'intervento dell'operatore oppure per utilizzare carta di diverso tipo (carta intestata, formati carta alternativi o supporti di stampa di altro tipo).
> memoria aggiuntiva che consente la stampa di pagine più complesse. Ad esempio, la
stampa di striscioni ad alta risoluzione.
> SD Card per la memorizzazione di sovrimpressioni, macro e font scaricabili e per la
fascicolazione automatica di più copie per documenti a più pagine e download di profili ICC.
> Scatola per archivio.
Introduzione > 9
P
ANORAMICA DELLA STAMPANTE
V
ISTA ANTERIORE
C610
9
13
10
11
13
8
7
12
3
5
1. Raccoglitore di output verso il basso. Punto standard di raccolta delle copie
stampate. Raccoglie fino a 250 fogli di grammatura 80g/m².
2. Pannello operatore. Comandi dell'operatore controllati da menu e pannello LCD
3. Cassetto carta. Cassetto carta standard. Contiene fino a 300
fogli di grammatura 80g/m².
4. Cassetto multiuso. Utilizzato per introdurre carta di grammatura
più elevata, buste e altri supporti speciali. Quando necessario, anche per l'inserimento manuale di fogli singoli.
a. La lingua del display può essere modificata scegliendone una qualsiasi tra diverse lingue
disponibili. (vedere "Modifica della lingua del display" a pagina 13).
a
.
5. Indicatore del livello della carta.
6. Levetta di sblocco del coperchio anteriore.
7. Rilascio di sblocco dell'alimentatore multiuso.
8. Pulsante di rilascio del coperchio superiore.
9. Testine LED.
10. Levette di sblocco del fusore.
11. Cartucce toner (C,M,Y,K).
12. Unità ID (C,M,Y,K).
13. Unità Duplex (se installata).
1
2
7
4
6
Introduzione > 10
C711
9
13
1
10
11
13
8
7
12
3
5
1. Raccoglitore di output verso il basso. Punto standard di raccolta delle copie
stampate. Raccoglie fino a 350 fogli di grammatura 80g/m².
2. Pannello operatore. Comandi dell'operatore controllati da menu e pannello LCD
3. Cassetto carta. Cassetto carta standard. Contiene fino a 530
fogli di grammatura 80g/m².
4. Cassetto multiuso. Utilizzato per introdurre carta di grammatura
più elevata, buste e altri supporti speciali. Quando necessario, anche per l'inserimento manuale di fogli singoli.
a. La lingua del display può essere modificata scegliendone una qualsiasi tra diverse lingue
disponibili. (vedere "Modifica della lingua del display" a pagina 13).
a
.
5. Indicatore del livello della carta.
6. Levetta di sblocco del coperchio anteriore.
7. Rilascio di sblocco dell'alimentatore multiuso.
8. Pulsante di rilascio del coperchio superiore.
9. Testine LED.
10. Levette di sblocco del fusore.
11. Cartucce toner (C,M,Y,K).
12. Unità ID (C,M,Y,K).
13. Unità Duplex (se installata).
2
7
4
6
Introduzione > 11
V
ISTA POSTERIORE
Questa illustrazione mostra il pannello dei collegamenti, il raccoglitore di output posteriore e la sede dell'unità duplex (stampa fronte/retro) opzionale.
C610
5
4
6 7
3
1
2
1. Interruttore ON/OFF (ACCESO/SPENTO).
2. Presa di alimentazione CA.
3. Unità Duplex (se installata).
4. Raccoglitore verso l'alto posteriore. a. L'interfaccia di rete potrebbe essere dotata di una protezione che deve essere
rimossa prima della connessione.
5. Interfaccia USB.
6. Interfaccia ACC (USB host).
7. Interfaccia di rete.
a
C711
5
4
7
8
3
1
2
1. Interruttore ON/OFF (ACCESO/SPENTO).
2. Presa di alimentazione CA.
3. Unità Duplex (se installata).
4. Raccoglitore verso l'alto posteriore.
a. L'interfaccia di rete potrebbe essere dotata di una protezione che deve essere
rimossa prima della connessione.
5. Interfaccia USB.
6. Interfaccia ACC (USB host).
7. Interfaccia di rete.
8. Interfaccia parallela
a
6
Introduzione > 12
Quando il raccoglitore di carta posteriore viene capovolto verso il basso, la carta esce dalla parte posteriore della stampante e qui viene raccolta con il lato stampato verso l'alto. Questo utilizzo è destinato soprattutto a supporti di stampa di elevata grammatura. Quando il raccoglitore viene utilizzato insieme all'alimentatore multiuso, il percorso carta attraverso la stampante è diretto. In questo modo, si evita che la carta si pieghi nelle parti curve del percorso carta e si rende possibile l'utilizzo di supporti di stampa fino a 250 g/m² di grammatura.
M
ODIFICA DELLA LINGUA DEL DISPLAY
La lingua predefinita utilizzata dalla stampante per visualizzare i messaggi è l'inglese. Se necessario, è possibile modificare la lingua utilizzando l'utility di impostazione della lingua del pannello.
I
NFORMAZIONI PRELIMINARI
M
ODALITÀ RISPARMIO DI ENERGIA
Se la macchina non viene utilizzata per qualche tempo, entrerà in modalità risparmio di energia per controllare il consumo energetico del dispositivo. Per disattivare o avviare la modalità risparmio energia premere il tasto Power Save / Wake Up (Economizzatore / Attivazione) sul pannello di controllo.
NOTA Se la macchina è collegata in locale (tramite USB o cavo parallelo*), quando passa alla modalità sleep il relativo stato viene visualizzato come non in linea. Per utilizzare la stampante in questo stato, è necessario premere il tasto Power Save / Wake Up (Economizzatore / Attivazione) per uscire dalla modalità sleep.
*Solo C711.
.
S
PEGNIMENTO
ATTENZIONE!
Se è installata una SD Card, seguire sempre la procedura di spegnimento corretta per non perdere dati.
1. Premere il tasto Enter (Inserisci) sul pannello di controllo per accedere al menu.
2. Premere il tasto Menu verso il basso e scorrere fino al menu Chiusura.
3. Premere il pulsante Enter (Invio).
4. Premere il tasto Enter (Inserisci) per continuare.
5. Premere il tasto Enter (Inserisci) per eseguire il comando.
6. Quando viene richiesto, spegnere l’interruttore di alimentazione.
Introduzione > 13
C
ONSIGLI PER LA SCELTA DELLA CARTA
La stampante può gestire una notevole varietà di supporti di stampa, che includono una vasta gamma di grammature e di formati di carta, etichette e buste. Questa sezione fornisce i consigli generali sulla scelta dei supporti di stampa e illustra come utilizzare ciascun tipo.
Le migliori prestazioni si ottengono utilizzando carta standard di grammatura 75~90 g/m² realizzata per l'utilizzo con fotocopiatrici e stampanti laser. I tipi consigliati sono:
> M-Real Data Copy Everyday 80 g/m² > Color Copy by Mondi 90 g/m²
Non è consigliato l'utilizzo di carta goffrata o molto ruvida.
La carta prestampata
ATTENZIONE!
È possibile utilizzare la carta prestampata, purché l'inchiostro non produca sbavature quando esposto alle alte temperature del fusore utilizzato nel processo di stampa.
L'uso prolungato di carta prestampata potrebbe causare inceppamenti e una resa meno efficiente nel tempo dell'alimentazione carta. Pulire i rulli di alimentazione carta come descritto a pagina 64.
Buste
ATTENZIONE!
Le buste devono essere perfettamente lisce, prive di pieghe, arricciature o altre deformazioni. Devono anche essere di tipo rettangolare con lembo, con una colla che si conservi inalterata quando sottoposta all'alta temperatura e alla pressione del rullo fusore utilizzato in questo tipo di stampante. Le buste con finestra non sono adatte.
Etichette
ATTENZIONE!
Le etichette devono essere del tipo consigliato per l'utilizzo con fotocopiatrici e stampanti laser, poiché in questo caso le etichette coprono interamente il foglio di supporto. Altri tipi di etichette possono danneggiare la stampante, perché si possono staccare durante il processo di stampa.
Il tipo consigliato è Avery White Label 7162, 7664, 7666 (A4) o 5161 (Letter).
Consigli per la scelta della carta > 14
C
ASSETTI CARTA
FORMATO DIMENSIONI GRAMMATURA (G/M²)
a
A6 A5 148 x 210 mm B5 182 x 257 mm Executive 184,2 x 266,7 mm A4 210 x 297 mm Letter 215,9 x 279,4 mm Legal 13 pollici 216 x 330 mm Legal 13,5 pollici 216 x 343 mm Legal 14 pollici 216 x 356 mm
a. C711: stampa in A6 solo dal cassetto multiuso.
105 x 148 mm Leggero 64 - 74 g/m²
Medio leggero 75 - 82 g/m² Medio 83 - 104 g/m² Pesante 105 - 120 g/m² Ultrapesante1 121 - 188 g/m² Ultrapesante2 189 - 220 g/m² Ultrapesante3 221 - 250 g/m²
Cassetto 1/2/3: 64 - 220 g/m² Cassetto multiuso: 64 - 250 g/m²
Se è stata caricata carta dello stesso tipo in un altro cassetto (il secondo o terzo cassetto se se ne dispone di uno o il cassetto multiuso), è possibile impostare la stampante in modo
che passi automaticamente all'altro cassetto per l'alimentazione della carta quando il cassetto in uso ha terminato la carta. Quando si esegue la stampa da applicazioni Windows, questa funzione viene abilitata nelle impostazioni del driver. Quando si esegue la stampa da altri sistemi, questa funzione viene abilitata nel menu di stampa (vedere "Funzioni dei
menu" a pagina 22).
C
ASSETTO MULTIUSO
Il cassetto multiuso può gestire gli stessi formati dei cassetti carta, ma con grammatura fino a 250
g/m². Per grammature di carta molto pesanti, utilizzare il raccoglitore carta verso
l'alto (posteriore). In questo modo, viene garantito un percorso carta attraverso la stampante pressoché diretto.
Il cassetto multiuso può gestire larghezze della carta da 76 mm a 215,9 mm e lunghezze della carta da 127 mm a 1320 mm (stampa di striscioni).
Per lunghezze che superano i 356 mm (Legal 14 pollici) utilizzare grammature comprese tra 90 g/m² e 128 g/m² e il raccoglitore carta verso l'alto (posteriore).
Utilizzare il cassetto multiuso per stampare su buste. È possibile caricare in una volta sola fino a 10 buste, fino a una capacità massima di raccolta equivalente a 10 mm di altezza.
R
ACCOGLITORE VERSO IL BASSO
C610: Il raccoglitore verso il basso nella parte superiore della stampante può contenere
fino a 250 fogli di carta standard di 80 g/m² e gestire grammature di carta fino a 188 g/m². C711: Il raccoglitore verso il basso nella parte superiore della stampante può contenere
fino a 350 fogli di carta standard di 80 g/m² e gestire grammature di carta fino a 188 g/m². Le pagine vengono stampate in ordine di lettura (pagina 1 per prima) e raccolte in ordine
di lettura (l'ultima pagina in cima, con la parte stampata rivolta verso il basso).
Consigli per la scelta della carta > 15
R
ACCOGLITORE VERSO L'ALTO
Il raccoglitore verso l'alto nella parte posteriore della stampante deve essere aperto e l'estensione del cassetto estratta quando è necessaria per l'uso. In questa condizione, la carta esce lungo questo percorso, ignorando le impostazioni del driver.
Il raccoglitore rivolto verso l'alto può contenere fino a 100 fogli di carta standard di 80 g/m² e può gestire grammature di carta fino a 250
Utilizzare sempre questo raccoglitore e l'alimentatore multiuso per tipi di carta di peso superiore a 188 g/m².
U
NITÀ DUPLEX
Questa opzione consente la stampa automatica sui due lati nella stessa gamma di formati di carta del cassetto 2 (cioè tutti i formati dei cassetti ad eccezione di A6), utilizzando grammature di carta di: 64 - 220 g/m²
NOTA: L'unità duplex viene fornita come standard con i modelli DN.
g/m².
Consigli per la scelta della carta > 16
C
ARICAMENTO DELLA CARTA
NOTA La stampante C711 è stata illustrata a scopo dimostrativo. Se si dispone di una stampante C610, il principio di base rimane lo stesso con alcune eccezioni indicate.
C
ASSETTI CARTA
1. Estrarre il cassetto carta dalla stampante.
Smazzare la carta da caricare ai lati (1) e nel mezzo (2) in modo che tutti i fogli siano
2.
ben separati, poi picchiettare i bordi della carta su una superficie piana in modo che questi siano di nuovo livellati (3).
2
1
3
Caricamento della carta > 17
3. Caricare la carta (la carta intestata con il lato di stampa rivolto verso il basso e il bordo superiore verso l'interno della stampante), come mostrato nell'illustrazione.
b
a
b
c
> Spostare il fermo posteriore (a) e le guide della carta (b) in base al formato da
utilizzare.
AVVERTENZA!
SOLO C711: IMPORTANTE: Impostare il quadrante del formato carta (c) sul formato da utilizzare (A4 nell'esempio precedente).
Per impedire gli inceppamenti della carta:
> Non lasciare spazio tra la carta e le guide e il fermo posteriore. > Non riempire eccessivamente il cassetto carta. La capacità dipende dal tipo di
grammatura della carta.
> Non caricare carta danneggiata. > Non caricare contemporaneamente carta di formati o tipi diversi. > Richiudere con delicatezza il cassetto carta.
Caricamento della carta > 18
> Non estrarre il cassetto carta durante la stampa (ad eccezione di quanto descritto
successivamente per il secondo cassetto).
NOTA
> Se si dispone di due cassetti e si stampa dal primo cassetto (superiore), è
possibile estrarre il secondo cassetto (inferiore) durante la stampa per ricaricarlo. Tuttavia, se si stampa dal secondo cassetto (inferiore), non estrarre il primo cassetto (superiore), poiché la carta potrebbe incepparsi.
> Per stampare sul lato di stampa rivolto verso il basso, assicurarsi che il
raccoglitore verso l'alto (posteriore) (a) sia chiuso (la carta esce dalla parte superiore della stampante). La capacità di raccolta è di circa 250 fogli per il modello C610 e 350 fogli per il modello C711, a seconda della grammatura della carta.
> Per stampare sul lato di stampa rivolto verso l'alto, assicurarsi che il
raccoglitore verso l'alto (posteriore) (a) sia aperto e che il supporto carta (b) sia esteso. La carta viene raccolta in ordine inverso e la capacità del cassetto è di circa 100 fogli, a seconda della grammatura della carta.
> Utilizzare sempre il raccoglitore verso l'alto (posteriore) per carta pesante
(cartoncino e così via).
a
b
AVVERTENZA!
Non aprire o chiudere l'uscita carta posteriore durante la stampa in quanto può verificarsi un inceppamento della carta.
Caricamento della carta > 19
C
ASSETTO MULTIUSO
1. Aprire il cassetto multiuso (a).
2. Ripiegare i supporti carta (b).
a
c
d
b
d
3. Premere con delicatezza verso il basso sul ripiano della carta (c) per assicurarsi che sia bloccato in sede.
4. Caricare la carta e spostare i regolatori della larghezza del foglio (d) fino a raggiungere il formato della carta da utilizzare.
> Per stampare la carta intestata su un solo lato, caricare la carta nel cassetto
multiuso con l'intestazione rivolta verso l'alto e il bordo superiore verso l'interno della stampante.
> Per stampare la carta intestata su due lati, vale a dire fronte/retro (duplex),
caricare la carta con l'intestazione rivolta verso il basso e il bordo superiore verso l'esterno rispetto alla stampante. Questa funzione richiede l'installazione di un'unità duplex opzionale.
> Le buste dovrebbero essere caricate con il lato di stampa rivolto verso l'alto, con il
bordo superiore a sinistra ed il lato corto verso la stampante. Non selezionare la stampa duplex con le buste.
> Non superare la capacità carta, che è di circa 100 fogli o 10 buste, equivalente ad
un'altezza massima di 10 mm.
5. Premere verso l'interno il meccanismo di blocco del cassetto per sbloccare il ripiano della carta, in modo tale che la carta venga sollevata e bloccata in sede.
6. Impostare il formato di carta corretto per il cassetto multiuso nel menu Supporto (vedere "Funzioni dei menu" a pagina 22).
Caricamento della carta > 20
F
UNZIONAMENTO
Per dettagli completi sulle modalità di utilizzo della macchina e degli accessori opzionali per stampare i processi di stampa in modo ottimale ed efficiente, fare riferimento alla Guida alla stampa e alla Guida ai codici a barre.
Per ulteriori informazioni su come accedere alle caratteristiche di sicurezza della stampante e utilizzarle, vedere la Guida alla sicurezza.
Funzionamento > 21
F
UNZIONI DEI MENU
Questa sezione elenca i menu accessibili attraverso i controlli del pannello operatore della stampante e visualizzati nella finestra LCD.
P
ANNELLO OPERATORE
:
1
9
10
5
1. LED Ready Acceso: la stampante è
3. Pulsanti di scorrimento Menu
pronta a ricevere dati.
Lampeggiante:
elaborazione dati in corso. Spento: la stampante non è
in linea.
Consente di accedere alla modalità Menu. Nella modalità Menu, consente di avanzare o tornare alla voce di menu visualizzata.
Premere per almeno 2 secondi per passare dall'alto verso il basso.
2
3
7
4
6
2. Display Consente di visualizzare lo
4. Pulsante Online (In linea)
stato della stampante e i messaggi di errore.
Consente di passare dalla modalità IN LINEA a quella NON IN LINEA.
Consente di uscire dal menu e di passare alla modalità IN LINEA quando premuto nella modalità Menu.
Consente di spostarsi nella schermata HELP (GUIDA).
Se premuto quando viene visualizzato il messaggio "WRONG PAPER (CARTA NON ADATTA)" o "WRONG PAPER SIZE (FORMATO CARTA NON ADATTO)", forza la stampa sulla carta attualmente caricata.
8
5. LED Attention (Attenzione)
: indica un avviso di attenzione. È possibile stampare (ad esempio, il toner è in esaurimento).
LAMPEGGIANTE: indica il verificarsi di un errore. Non è possibile stampare (ad esempio, il toner è esaurito).
SPENTO: indica la condizione normale.
Funzioni dei menu > 22
6. Pulsante Back (Indietro)
Consente di tornare alla voce di menu del livello superiore.
Se si preme questo pulsante per più di 4 secondi viene avviato il processo di spegnimento della stampante. Selezionare per continuare o No per interrompere l'operazione.
7. Pulsante ENTER (INVIO)
Nella modalità IN LINEA o NON IN LINEA: consente di accedere alla modalità Menu.
Nella modalità Menu: consente di determinare l'impostazione selezionata.
8. Pulsante CANCEL (ANNULLA)
Se premuto per almeno due secondi, consente di eliminare i dati stampati o ricevuti.
Consente di eliminare i dati se premuto per almeno due secondi quando viene visualizzato il messaggio WRONG PAPER SIZE (FORMATO CARTA NON ADATTO), RUN OUT OF PAPER (CARTA ESAURITA), TRAY 1 IS OPEN (CASSETTO 1 APERTO) o TRAY 1 IS NOT FOUND (CASSETTO 1 NON TROVATO).
Consente di uscire dal menu e di passare alla modalità IN LINEA quando premuto nella modalità Menu.
9. Pulsante Help (Guida)
M
ODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
Fornisce i suggerimenti in caso di errori, ad esempio quando si utilizza un formato di carta non corretto.
-
UTENTE
10. Pulsante Power Save/Wake Up (Economizzatore/ Attivazione)
Premere questo pulsante per far passare la stampante in modalità sleep o attiva. Vedere "Modalità risparmio di
energia." a pagina 13.
È importante notare che molte di queste impostazioni possono essere sostituite, e spesso lo sono, dalle impostazioni dei driver di stampa. È comunque possibile lasciare diverse impostazioni dei driver come impostazioni della stampante; in questo modo assumeranno i valori immessi nei menu della stampante.
Dove applicabile, le impostazioni predefinite in fabbrica vengono mostrate in grassetto nelle seguenti tabelle.
Nella normale condizione operativa, conosciuta come "standby" (inattiva), la finestra LCD della stampante visualizza Pronta per la stampa. Per accedere al sistema di menu in questa condizione, premere i pulsanti di menu verso l'alto e verso il basso sul pannello operatore per scorrere l'elenco dei menu finché non viene visualizzato il menu desiderato. Quindi, procedere come riportato di seguito:
1. Premere Enter (Invio) per accedere al menu.
2. Utilizzare i pulsanti di MENU verso l'alto e verso il basso sul pannello di controllo
per scorrere i menu. Quando viene visualizzata la voce da modificare, premere
Enter (Invio) per visualizzare i relativi sottomenu.
3. Utilizzare i pulsanti di MENU verso l'alto e verso il basso per scorrere le voci del
sottomenu verso l'alto e verso il basso. Quando viene visualizzata la voce da modificare, premere Enter (Invio) per visualizzare l'impostazione.
4. Utilizzare i pulsanti di MENU verso l'alto e verso il basso per scorrere verso l'alto e verso il basso le impostazioni disponibili per la voce di sottomenu. Quando viene visualizzata la voce da modificare, premere Enter (Invio) per visualizzare l'impostazione. Accanto all'impostazione viene visualizzato un asterisco (*) ad indicare che l'impostazione è attiva.
5. Effettuare una delle seguenti azioni:
> Premere di nuovo Back (Indietro) per ritornare all'elenco dei menu;
oppure…
> Premere il tasto On Line (In linea) o Cancel (Annulla) per uscire dal sistema
di menu e riportare la stampante nella modalità di attesa.
Funzioni dei menu > 23
M
ODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
È possibile specificare se ATTIVARE o DISATTIVARE ciascuna categoria presente nel menu dell'utente.
Le categorie disattivate non verranno visualizzate in tale menu. Queste impostazioni potranno essere modificate solo da un amministratore di sistema.
1. Spegnere la stampante. Accendere la stampante e premere contemporaneamente il pulsante Enter. Quando viene visualizzato Boot Menu (Menu avvio), rilasciare il pulsante.
2. Premere il pulsante Enter (Invio).
3. Alla richiesta Inserire password immettere la password dell'amministratore:
(a) Utilizzando i pulsanti di MENU verso l'alto e verso il basso scorrere fino alla
lettera/cifra desiderata.
(b) Premere il pulsante Enter (Inserisci) per inserire il valore e passare alla lettera/
cifra successiva.
(c) Ripetere i passaggi (a) e (b) finché non vengono inserite tutte le lettere/cifre.
Inserire una password da 4 a 9 cifre.
La password predefinita è aaaaaa.
4. Premere il pulsante Enter (Invio).
-
AMMINISTRATORE
5. Premere il pulsante del MENU verso l'alto o verso il basso finché non viene
visualizzata la categoria che si desidera modificare.
6. Premere il pulsante Enter (Invio).
7. Premere il pulsante del MENUverso l'alto o verso il basso finché non viene
visualizzata la voce che si desidera modificare.
8. Premere il pulsante Enter (Invio).
9. Tramite il pulsante del MENU verso l'alto o verso il basso identificare il parametro
come richiesto.
10. Premere il pulsante Enter (Invio). Accanto all'impostazione viene visualizzato un asterisco (*) ad indicare che l'impostazione è attiva.
11. Premere il pulsante On Line (In linea) per passare alla modalità in linea. Il dispositivo verrà riavviato automaticamente.
Funzioni dei menu > 24
M
ENU CONFIGURAZIONE
VOCE AZIONE SPIEGAZIONE
Tray Count (Cont. Cass)
Durata consumabili Tamburo ciano
Protocollo Nome stampante
Cassetto 1 Cassetto 2* Cassetto 3* Cassetto multiuso *Nota: disponibile solo in
presenza dei cassetti aggiuntivi
Tamburo magenta Tamb u ro gi a ll o Tamburo nero Unità cinghia Unità fusore Toner c i an o Toner magenta Toner g ia l lo Toner nero
Nome breve stampante Indirizzo IPv4 Maschera Subnet Indirizzo Gateway Indirizzo MAC Versione FW rete Web Remote Version
(Versione remota Web) Indirizzo IPv6 (Locale) Indirizzo IPv6 (Globale)
Selezionare un elemento per visualizzare il numero totale di pagine stampate dal relativo cassetto.
Selezionare l'elemento per visualizzare la percentuale di consumabile restante.
Visualizza il nome completo della stampante. Visualizza una versione ridotta. Visualizza l'indirizzo IPv4 della rete. Visualizza la maschera subnet della rete. Visualizza l'indirizzo gateway della rete. Visualizza l'indirizzo MAC della stampante. Visualizza la revisione del firmware di rete. Visualizza la versione Web Remote.
Visualizza l'indirizzo IPv6 (Locale) della rete. Visualizza l'indirizzo IPv6 (Globale) della rete.
a
a
Sistema Numero di serie
Numero immobilizzazione Numero di lotto Versione CU Versione PU Memoria totale Memoria flash SD Card Data e ora
a. Condizioni di visualizzazione: la versione IP è IP v4+v6 o IP v6.
Visualizza le informazioni relative a tali voci.
Funzioni dei menu > 25
M
ENU STAMPA INFORMAZIONI
Questo menu consente di elencare velocemente i vari componenti memorizzati all'interno della stampante.
VOCE AZIONE SPIEGAZIONE
Configurazione Esecuzione Selezionare l'esecuzione per stampare un rapporto di
configurazione.
Rete Esecuzione Scorrere fino a questo parametro e selezionare
Pagina demo
Demo1 Esecuzione Scorrere fino a questo parametro e selezionare
Elenco file Esecuzione Scorrere fino a questo parametro e selezionare
Elenco font PS Esecuzione Scorrere fino a questo parametro e selezionare
Elenco font PCL Esecuzione Scorrere fino a questo parametro e selezionare
Elenco font IBM PPR Esecuzione Scorrere fino a questo parametro e selezionare
Elenco font EPSON FX Esecuzione Scorrere fino a questo parametro e selezionare
Rapporto di utilizzo Esecuzione Scorrere fino a questo parametro e selezionare
l'esecuzione per stampare le informazioni di rete.
l'esecuzione per stampare una pagina dimostrativa.
l'esecuzione per stampare un elenco dei file di processo. Tale voce viene visualizzata solo se è stato installato
FileSystem.
l'esecuzione per stampare un elenco dei caratteri di emulazione Postscript.
l'esecuzione per stampare un elenco dei caratteri PCL.
l'esecuzione per stampare un elenco dei caratteri IBM PPR.
l'esecuzione per stampare un elenco dei caratteri di emulazione Epson FX.
l'esecuzione per stampare un elenco delle pagine a colori e monocromatiche stampate.
Log errori Esecuzione Scorrere fino a questo parametro e selezionare
Elenco profili colore Esecuzione Scorrere fino a questo parametro e selezionare
M
ENU CHIUSURA
l'esecuzione per stampare il log degli errori.
l'esecuzione per stampare un elenco dei profili di colore.
Questa voce deve sempre essere selezionata prima dello spegnimento della stampante per non perdere dati.
VOCE IMPOSTAZIONI SPIEGAZIONE
Shutdown Start (Avvio Chiusura)
Esecuzione Consente di controllare la chiusura della
stampante. Spegnere la stampante soltanto quando il display
indica che è terminata la chiusura.
Funzioni dei menu > 26
S
TAMPA PROC. PROTETTI
NOTA: Questo menu viene visualizzato solo se è installata la SD Card opzionale.
VOCE AZIONE SPIEGAZIONE
Processo criptato Non trovato
Stampa Elimina
Utilizzato per la stampa di un processo di stampa di autenticazione criptato (Processo criptato) memorizzato nella SD Card.
Dopo l'inserimento della password, compare "Ricerca processo" finché viene trovata una stampa appropriata alla password.
Il tempo impiegato per la ricerca aumenta in proporzione al numero di stampe presenti nella SD Card e la stampante potrebbe richiedere fino a 20 secondi.
La ricerca può essere annullata tenendo premuto il tasto Cancel (Annulla).
Se un file stampabile non è disponibile, viene visualizzato "Non trovato".
Se è disponibile un file stampabile, comparirà il seguente messaggio.
Processo criptato Stampa Elimina
Se si seleziona Stampa e si preme il pulsante Enter (Invio), viene stampato un set di tutti i processi.
Se si seleziona Elimina, compare il seguente messaggio:
Continuare? Sì No
Se si seleziona No, il sistema tornerà al menu di origine. Se si seleziona Sì, verranno effettuate tutte le stampe. I processi di stampa con autenticazione criptata
memorizzati nella SD Card vengono eliminati tramite un metodo specificato dal driver dopo l'istruzione di stampa o di eliminazione dal menu.
Processo memorizzato
Non trovato Stampa Elimina
Viene utilizzato per stampare un processo memorizzato nella SD Card.
Se un file stampabile non è disponibile, viene visualizzato Non trovato.
Se è disponibile un file stampabile, comparirà il seguente messaggio.
Processo memorizzato Stampa Elimina Se viene selezionato Stampa, viene visualizzato Q.tà da
fascicolare ed è possibile specificare il numero di pagine
da stampare. Specificare il numero di pagine da stampare e premere il
pulsante Enter (Invio). Se si seleziona Elimina, compare il seguente messaggio.
Continuare? Sì No
Se si seleziona No, il sistema torna al menu precedente. Se si seleziona , verranno effettuate tutte le stampe.
Funzioni dei menu > 27
M
ENU
VOCE AZIONE SPIEGAZIONE
Parametri cassetti Alimentazione carta
Valore predefinito: Cassetto 1
Cassetto automatico
Valore predefinito:
Sequenza cassetti
Valore predefinito: Verso il
basso
Unità di misura
Valore predefinito: millimetri
Config. cassetto 1
Valore predefinito:
Paper Size (Formato carta):
C610
Consente di selezionare il cassetto. Selezionare tramite scorrimento e pulsante Enter (Invio).
Attiva/disattiva la modalità automatica. Selezionare tramite scorrimento e pulsante Enter (Invio).
Consente di selezionare la sequenza dei cassetti
Verso il basso/Verso l'alto/Cassetto alim. carta). Selezionare tramite scorrimento e
pulsante Enter (Invio).
Consente di selezionare i pollici o i millimetri come unità di misura. Selezionare tramite scorrimento e pulsante Enter (Invio).
Consente di configurare il Formato carta/Tipo supporto/Peso supporto. Selezionare tramite scorrimento e pulsante Enter (Invio).
A4/A5/A6/B5/ Legal 14/Legal 13,5/Legal 13/ Letter/ Executive/ Personalizzato
C711 Cassetto/
Personalizzato
Tipo supporto: Carta
comune/Carta intestata/Carta uso bollo/Carta riciclata/ Cartoncino/ Carta ruvida/ Carta lucida/ TIPO UTENTE 1-5
Peso supporto: Leggero/Medio
leggero/ Medio/ Pesante/ Ultrapesante1/ Ultrapesante2
I TIPI UTENTE da 1 a 5 vengono visualizzati solo se registrati sul PC host.
Funzioni dei menu > 28
VOCE AZIONE SPIEGAZIONE
Parametri cassetti (continua)
Config. cass. mult. Consente di configurare il Formato carta/Tipo
supporto/Peso supporto/Utilizzo cassetto.. Selezionare tramite scorrimento e
pulsante Enter (Inserisci).
Paper Size (Formato carta):
A4/A5/A6/B5/ Legal 14/Legal 13,5/Legal 13/ Letter/ Executive/ Personalizzato/ Busta-com9/ Busta com-10/ Busta Monarch/Busta DL/C5/Scheda
Tipo supporto: Carta
comune/Carta intestata/ Lucidi/
I tipi utente da 1 a 5 vengono visualizzati solo se registrati sul PC host.
Grammatura carta 189 ~ 250 gm
2
Etichette/Carta uso bollo/Carta riciclata/ Cartoncino/ Carta ruvida/ Carta lucida/ TIPO UTENTE 1-5
Peso supporto: Leggero/Medio
leggero/ Medio/ Pesante/ Ultrapesante1/ Ultrapesante2/ Ultrapesante3
Utilizzo cassetto:
Quando dissimile/Non
per autoselez.
Config. cassetto 2* Config. cassetto 3*
Imposta l'utilizzo del cassetto multiuso. Quando dissimile: se si verifica un errore di
formato, è necessario inserire la carta dal cassetto multiuso invece che dal cassetto specificato.
Non per autoselez.: imposta il cassetto multiuso come non disponibile in selezione/ commutazione automatica.
*Nota: presente solo se l'opzione è installata.
Funzioni dei menu > 29
VOCE AZIONE SPIEGAZIONE
Regolazioni sistema Economizzatore
Valore predefinito:30
Intervallo sleep Valore predefinito:10
Avvisi cancellabili Valore predefinito:ONLINE (IN
LINEA)
Auto continuazione Valore predefinito:No
Timeout manuale Valore predefinito:60
Timeout attesa Valore predefinito:40
Avviso toner esaurito Valore predefinito:
Continuazione
Selezionare tra 1/2/3/4/5/10/15/30/60/ 120 minuti.
Selezionare tramite scorrimento e pulsante Enter (Invio).
Selezionare tra 1/2/3/4/5/10/15/30/60/ 120 minuti.
Selezionare tramite scorrimento e pulsante Enter (Invio).
Selezionare tra: ONLINE (IN LINEA)/ Processo. Selezionare tramite scorrimento e pulsante Enter (Invio). Solo processi PS.
Selezionare tra Sì/No. Selezionare tramite scorrimento e pulsante Enter (Invio).
Selezionare tra No/30 secondi/60 secondi. Selezionare tramite scorrimento e pulsante Enter (Invio).
Selezionare tra No/5/10/20/30/40/50/60/
90/120/150/180/210/240/270/300 secondi. Selezionare tramite scorrimento e
pulsante Enter (Invio).
Selezionare l'azione da intraprendere se il sensore del toner indica che il toner è in esaurimento. Selezionare tra Continuazione/ Arresto. Selezionare tramite scorrimento e pulsante Enter (Invio).
Recupero inceppamento Valore predefinito:
Rapporto errori Valore predefinito:No
Posizione di stampa Valore predefinito:0.00
Impost. nero su carta
-2/-1/0/+1/+2 Valore predefinito:0
Imp. colore carta
-2/-1/0/+1/+2 Valore predefinito:0
Imposta nero lucidi
-2/-1/0/+1/+2 Valore predefinito:0
Imposta colore lucidi
-2/-1/0/+1/+2 Valore predefinito:0
Impostazione SMR +3/+2/+1/0/-1/-2/-3/ Valore predefinito:0
Selezionare tra Sì/No. Selezionare tramite scorrimento e pulsante Enter (Invio).
Selezionare tra Sì/No. Selezionare tramite scorrimento e pulsante Enter (Invio).
Selezionare tra Regolazione X/Regolazione
Y/Regolazione X f.-retro/ Regolazione Y f.­retro. Selezionare tramite scorrimento e
pulsante Enter (Invio). Definire la misura.
Utilizzato per la regolazione fine della stampa in nero su carta.
Utilizzato per la regolazione fine della stampa a colori su carta.
Utilizzato per la regolazione fine della stampa in nero su lucidi.
Utilizzato per la regolazione fine della stampa a colori su lucidi.
Consente di correggere i risultati di stampe non uniformi causate dalle condizioni di temperatura e umidità o dalle variazioni di densità/frequenza di stampa.
Modificare l'impostazione quando la qualità di stampa non è uniforme.
Funzioni dei menu > 30
VOCE AZIONE SPIEGAZIONE
Regolazioni sistema (cont.)
A
MMINISTRAZIONE
Impostazione BG +3/+2/+1/0/-1/-2/-3/ Valore predefinito:0
Pulizia tamburi Valore predefinito:No
Hex Dump Esecuzione Stampa i dati ricevuti dal PC host in dump
Consente di correggere i risultati di stampe non uniformi causate dalle condizioni di temperatura e umidità o dalle variazioni di densità/frequenza di stampa.
Modificare l'impostazione quando lo sfondo è scuro.
Imposta la rotazione del tamburo in posizione inattiva prima della stampa per ridurre la presenza di righe bianche orizzontali.
Tenere presente che tale operazione ridurrà la vita del tamburo in modo proporzionale alla rotazione. Selezionare tramite scorrimento e pulsante Enter (Invio).
esadecimale. La disattivazione dell'alimentazione ripristina la modalità Normale.
VOCE IMPOSTAZIONI SPIEGAZIONE
Inserire password
xxxxxxxxxxxx Inserire una password per accedere al menu
Amministrazione. La password deve essere costituita da 6-12 caratteri
alfanumerici La password predefinita è "aaaaaa".
Parametri rete
TCP/IP
No
Versione IP IP v4
IP v4+v6 IP v6
NetBEUI
No
NetBIOS over TCP
No
Consente di impostare il protocollo TCP/IP. Sì: Il protocollo TCP/IP è disponibile. No: Il protocollo TCP/IP non è disponibile.
Consente di impostare la versione IP. Funziona con IPv4 per IPv4 (non valido con IPv6). Funziona con IPv4 e IPv6 per IPv4+v6. Funziona con IPv6 per IPv6 (non valido con IPv4). Sono disponibili solo IPv4 e IPv4+v6 come valori
normali.
Se in questa fase è impostato solo IPv6 nell'interfaccia utente, ad esempio Telnet, "IPv6" verrà visualizzato come valore di Versione IP nel pannello operatore. "IPv6" scomparirà tra i valori se è selezionato "IP v4" o "IP v4+v6".
Condizione di visualizzazione: TCP/IP deve essere abilitato.
Consente di impostare l'attivazione o la disattivazione del protocollo NETBEUI.
Consente di impostare l'attivazione o la disattivazione del protocollo NetBIOS over TCP.
Condizioni di visualizzazione:
> TCP/IP deve essere abilitato. > La versione IP non deve essere IPv6.
NetWare
No
Consente di impostare l'attivazione o la disattivazione del protocollo NetWare.
Funzioni dei menu > 31
VOCE IMPOSTAZIONI SPIEGAZIONE
Parametri rete (continua)
EtherTalk
No
Tipo Frame Auto
802.2
802.3 Ethernet II SNAP
Impost. indirizzo IP
Indirizzo
Auto
Manuale
xxx.xxx.xxx.xxx Consente di impostare l'indirizzo IP.
IPv4
Maschera
xxx.xxx.xxx.xxx Consente di impostare la maschera subnet.
Subnet
Indirizzo
xxx.xxx.xxx.xxx Consente di impostare l'indirizzo del gateway (router
Gateway
Consente di impostare l'attivazione o la disattivazione del protocollo EtherTalk.
Consente di impostare il tipo di frame. Condizione di visualizzazione: Netware deve essere
abilitato.
Consente di impostare il metodo di impostazione dell'indirizzo IP.
Condizioni di visualizzazione:
> TCP/IP deve essere abilitato. > La versione IP non deve essere IPv6.
Condizioni di visualizzazione:
> TCP/IP deve essere abilitato. > La versione IP non deve essere IPv6.
Condizioni di visualizzazione:
> TCP/IP deve essere abilitato. > La versione IP non deve essere IPv6.
predefinito).
0.0.0.0 indica che non è presente alcun router. Condizioni di visualizzazione:
> TCP/IP deve essere abilitato. > La versione IP non deve essere IPv6.
Web
No
Telne t
No
FTP
No
IPSec
No
SNMP
No
Consente di impostare l'attivazione o la disattivazione del Web.
Sì: Web/IPP disponibile. No: Web/IPP non disponibile. Condizione di visualizzazione: TCP/IP deve essere abilitato.
Consente di impostare l'attivazione o la disattivazione del Telnet.
Sì: Telnet disponibile. No: Telnet non disponibile. Condizione di visualizzazione: TCP/IP deve essere abilitato.
Consente di impostare l'attivazione o la disattivazione dell'FTP.
Sì: FTP disponibile. No: FTP non disponibile. Condizione di visualizzazione: TCP/IP deve essere abilitato.
Consente di impostare l'attivazione o la disattivazione di IPSec. Attivare mediante la pagina Web.
Sì: IPSec disponibile. No: IPSec non disponibile.
Consente di impostare l'attivazione o la disattivazione dell'SNMP.
Sì: SNMP disponibile. No: SNMP non disponibile. Condizione di visualizzazione: TCP/IP o Netware devono essere abilitati.
Funzioni dei menu > 32
VOCE IMPOSTAZIONI SPIEGAZIONE
Parametri rete (continua)
Parametri stampa
Dimensione rete
Collega­mento hub
Parametri predefiniti?
Personalizza zione
Normale
Piccola
Autonegoziazione
100Base-TX Full 100Base-TX Half 10Base-T Full 10Base-T Half
Esecuzione Consente di specificare se inizializzare le impostazioni
Auto
PostScript PCL XPS IBM PPR EPSON FX
Quando viene selezionata l'opzione Normale, la rete può operare anche se connessa a un HUB con una funzione spanning tree. Tuttavia, il tempo di avvio della stampante aumenta quando i computer sono connessi con due o tre LAN piccole.
Quando viene selezionata l'opzione Piccola, i computer possono coprire da due o tre LAN piccole a una LAN grande, ma non funzionano se la rete è connessa a un HUB con una funzione di spanning tree.
Consente di impostare il metodo di collegamento a un HUB. Se viene impostato Auto, il metodo di collegamento all'HUB viene selezionato automaticamente e viene effettuato un tentativo di connessione.
Se viene selezionato un altro metodo, il tentativo di connessione all'HUB viene effettuato solo mediante il metodo di collegamento selezionato.
di rete predefinite di fabbrica.
Consente di selezionare la lingua della stampante.
Copie 1- 999 Consente di selezionare il numero di copie.
Questa impostazione è disattivata per la stampante locale ad eccezione della pagina demo.
Fronte/retro Sì/No Consente di specificare la stampa in fronte/retro
(opzione) se è presente e abilitata un'unità duplex.
Rilegatura Lato lungo
Lato corto
Verifica supporto
Risoluzione 600 dpi
Risparmio toner
No
600x1200dpi
600dpi multilivello
Sì/No Tale funzione agisce in modo corretto solo se l'input di
Consente di specificare la rilegatura nella stampa in fronte/retro.
Condizione di visualizzazione: deve essere installata e abilitata un'unità duplex.
Vedere "Fronte/retro" a pagina 33.
Consente di impostare se la stampante deve verificare la corrispondenza delle dimensioni dei dati stampati e del cassetto. È possibile verificare solo le dimensioni standard.
Consente di impostare la risoluzione predefinita.
dati è colore RGB. Tale impostazione è valida in PS e PCL ma non ha effetti nei seguenti casi.
(1) PS: se la Corrispondenza colori è impostata su No. (2) PS: se sono state impostate opzioni diverse dalla
Corrispondenza colore ASIC. (3) PS: se si utilizzano dati CMYK in modalità
Simulaz. Inch. (valido in tutti gli altri casi salvo che nel Caso (1) e nel Caso (2) descritti in precedenza, sempre che i dati siano RGB).
(4) dati binari PCL (Colore/Monocromatico).
Funzioni dei menu > 33
VOCE IMPOSTAZIONI SPIEGAZIONE
Parametri stampa (continua)
Velocità stampa mono Velocità
Orientament o Orientament o
Lunghezza modulo
Modifica formato
Auto
Velocità colore Velocità normale
Verticale
Orizzontale
5 linee ~
64 linee
~ 128 linee
Dimensioni cassetto/A4/A5/A6/
B5/Legal 14/Legal 13,5/Legal 13/ Letter/Executive/ Personalizzato/Busta com-9/Busta com­10/Busta Monarch/ Busta DL/C5/Scheda
Consente di impostare la velocità di stampa monocromatica. Se è selezionato Auto, consente di stampare alla velocità più appropriata in base alla complessità della pagina.
Se è selezionato Colore, consente di stampare sempre alla velocità di stampa a colori.
Se è selezionato Normale, consente di stampare sempre alla velocità di stampa monocromatica.
Consente di specificare l'orientamento di stampa. Non valido per PS (valido solo per PCL/ IBMPPR/
EPSONFX/ HP-GL2).
Consente di impostare il numero di linee stampabili su una pagina
Non valido per PS (valido solo per PCL/HP-GL2). I valori predefiniti elencati a sinistra si riferiscono ai
formati Letter/A4. Nella pratica, tuttavia, tali valori cambiano in base al formato della carta caricato nel cassetto.
Consente di impostare le dimensioni di un'area da disegnare se il PC host non specifica le dimensioni tramite il comando di assegnazione del formato di modifica carta (non valido per PS, valido solo per PCL).
Trapping No
Ridotto Estesa
Dimensione X64 mm
~
210 mm
~ 216 mm
Dimensione Y127 mm
~
297 mm
~ 1321 mm
Consente di impostare il trapping.
Consente di specificare la larghezza di un formato carta personalizzato come valore predefinito.
Consente di impostare un formato carta con gli angoli corretti nella direzione di inserimento della carta.
Consente di specificare la lunghezza di un formato carta personalizzato come valore predefinito.
Consente di impostare un formato carta nella stessa direzione della direzione di inserimento della carta.
Funzioni dei menu > 34
VOCE IMPOSTAZIONI SPIEGAZIONE
Parametri PS
Configura­zione PCL
Protocollo di rete
Protocollo parallelo*
Protocollo di rete
Origine font Residente Consente di specificare la posizione del font PCL
Numero font I0 ~ I90 Consente di specificare il numero del font PLC.
Passo font 0.44 CPI
ASCII/RAW Consente di specificare la modalità del protocollo di
comunicazione PS dei dati provenienti dalla porta NIC.
In modalità RAW, Ctrl-T non è valido. Solo modelli PS.
ASCII/RAW Consente di specificare la modalità del protocollo di
comunicazione PS dei dati provenienti dalla porta Centronics.
In modalità RAW, Ctrl-T non è valido. Solo modelli PS. * Questa voce di menu è valida solo per il modello
C711.
ASCII/RAW Consente di specificare la modalità del protocollo di
comunicazione PS dei dati provenienti dalla porta USB.
In modalità RAW, Ctrl-T non è valido. Solo modelli PS.
predefinito.
L'intervallo valido di tale variabile cambia in base all'impostazione ORIGINE FONT attiva. Se come ORIGINE FONT è impostato il font predefinito, il numero inizia da 0. In caso contrario, inizia da 1. Il valore massimo è uguale al numero di font installati in ORIGINE FONT.
Larghezza del carattere del font predefinito PCL in
~
10.00 CPI
~
99.99 CPI
caratteri per pollice (CPI). Il font predefinito è un font scalabile, a passo fisso.
Il valore del passo è visualizzato con due decimali. Viene visualizzato solo quando il font selezionato in
Numero font è scalabile, con spaziatura fissa.
Altezza Font 4.00 punti
~
12.00 punti
~
999.75 punti
Set simboli PC-8 Consente di impostare il set di simboli del PCL (per
Altezza del font PCL predefinito. Il valore è visualizzato con due decimali (con incrementi di 0.25 punti).
Viene visualizzato solo quando il font selezionato in Numero font è scalabile, con spaziatura proporzionale.
l'elenco completo, consultare il pannello operatore del dispositivo).
Funzioni dei menu > 35
VOCE IMPOSTAZIONI SPIEGAZIONE
Parametri PCL (continua)
Larghezza stampa A4
Salta pagine bianche
Funzione CR CR/CR+LF Consente di impostare l'azione da eseguire quando il
78 colonne
80 colonne
Sì/No Consente di impostare se espellere una pagina senza
Consente di impostare il numero di caratteri per un foglio A4.
LF automatico. Questo è il valore per i caratteri 10-CPI se la modalità
Auto CR/LF (CR/LF Automatico) è impostata su No. Questo menu è attivo solo se viene selezionato il
formato A4 dal menu, in modo da impostare la larghezza di stampa di formato A4 in orientamento verticale.
Solitamente, la larghezza di stampa in formato A4 è lievemente inferiore a 8 pollici (circa 7,93 pollici).
Con tale impostazione non è possibile stampare caratteri 80 10-cpi (il massimo è caratteri 78 10-cpi). I caratteri 80 impostati alla larghezza di stampa A4, aumentano i margini destro e sinistro.
Un comando PCL consente di selezionare oppure di selezionare/deselezionare la modalità CR/LF automatica.
dati da stampare (pagina vuota) nel caso venga ricevuto un comando FF (OCH) in modalità PCL. No: Espulsione.
PCL riceve il codice CR. CR: Carriage Return (Ritorno)
CR+LF: Carriage Return and Line Feed (Ritorno e avanzamento riga)
Funzione LF LF/LF+CR Consente di impostare l'azione da eseguire quando il
PCL riceve il codice LF. LF: Line Feed (Avanzamento riga)
LF+CR: Line Feed and Carriage Return (Avanzamento riga e ritorno)
Margine di stampa
Nero monocompo nente
Larghezza penna
Normal (Normale)
1/5 di pollice 1/6 di pollice
Sì/No Consente di impostare se utilizzare il Nero composito
/No Se viene specificata la larghezza minima in PCL,
Consente di impostare l'area non stampabile della carta.
La larghezza dell'area lungo i lati destro e sinistro del foglio (i lati destro e sinistro dipendono dall'orientamento del foglio).
NORMALE: compatibile con emulazione PCL, circa 1/ 4~1/4.3 pollici (in base al foglio) rappresenta l'area stampabile esterna.
(composto da cmyk) o il Nero puro (solo K) per il nero (100%) nei dati immagine.
No: modalità di utilizzo del Nero composito Sì: modalità di utilizzo del Nero puro (solo PCL)
talvolta rappresentata da una linea da 1 punto, la linea appare spezzata.
Se la Larghezza penna è impostata su Sì, quando viene specificata la larghezza minima, la larghezza della linea viene ampliata in modo da apparire più larga di una linea da 1 punto.
Se la Larghezza penna è impostata su No, la linea apparirà come prima.
Funzioni dei menu > 36
VOCE IMPOSTAZIONI SPIEGAZIONE
Parametri PCL (continua)
Parametri IBM PPR
NR. ID CASSETTO
Cassetto 2
Cassetto 3 1 ~ 20 ~ 59 Consente di impostare il numero per specificare il
Cassetto
Multiuso
Passo carattere
Font compresso
Passo caratteri
1 ~ 5 ~ 59 Consente di impostare il numero per specificare il
1 ~ 4 ~ 59 Consente di impostare il numero per specificare il
10 CPI
12 CPI 17 CPI 20 CPI Proporzionale
Da 12CPI a 20CPI
Da 12CPI a 12CPI
SET-2
SET-1
cassetto 2 per il comando di destinazione alimentazione carta (ESC&l#H) nell'emulazione PCL5e.
Visualizzato solo se è installato il cassetto 2.
cassetto 3 per il comando di destinazione alimentazione carta (ESC&l#H) nell'emulazione PCL5e.
Visualizzato solo se è installato il cassetto 3.
cassetto multiuso per il comando di destinazione alimentazione carta (ESC&l#H) nell'emulazione PCL5e.
Specifica il passo dei caratteri nell'emulazione PPR di IBM.
Specifica il passo 12CPI per la modalità Compressa.
Consente di impostare un set di caratteri.
Set caratteri
Stile lettera O
Carattere Zero
Interlinea 6/8 LPI Consente di impostare l'interlinea.
Salta pagine bianche
Funzione CR CR/CR+LF Consente di impostare l'azione da eseguire quando
Funzione LF LF/LF+CR Consente di impostare l'azione da eseguire quando
Lunghezza linea
Lunghezza modulo
Posizione TOF
IBM-437 Consente di impostare il set di simboli per IBM PPR
(per l'elenco completo, consultare il pannello operatore del dispositivo).
Sì/No Consente di specificare lo stile che sostituisce ø (9B)
e ¥ (9D) con ø (ou) e Ø (zero).
Normale/Barrato Consente di specificare lo stile dello 0 (zero).
BARRATO: ZERO SBARRATO
Sì/No Consente di impostare se espellere un foglio vuoto.
Disponibile solo se è impostata la stampa su faccia singola.
viene ricevuto il codice CR.
viene ricevuto il codice LF.
80/136 colonne Specifica il numero di caratteri per riga.
11/11.7/12 pollici Specifica la lunghezza della pagina.
0.0/0.1/~1.0 pollici Consente di impostare la posizione dal bordo superiore del foglio.
Margine sinistro
0.0/0.1/~1.0 pollici Consente di impostare il valore in base a cui spostare la posizione iniziale orizzontale di stampa verso destra.
Funzioni dei menu > 37
VOCE IMPOSTAZIONI SPIEGAZIONE
Parametri IBM PPR (continua)
Parametri EPSON FX
Adatta a letter
Altezza testo
Passo dei caratteri
Set di caratteri
Set simboli IBM-437 Consente di impostare il set di simboli per
Stile lettera O Sì/No Consente di specificare lo stile che sostituisce ø (9B)
Carattere Zero
Interlinea 6/8 LPI Consente di impostare l'interlinea.
Sì/No Imposta la modalità di stampa per adattare i dati di
stampa, pari a 11 pollici (66 linee), nell'area di stampa di dimensione LETTER.
Sempre uguale/ Secondo il passo
10 CPI/12 CPI/17 CPI
20 CPI/Proporzionale
SET-2
SET-1
Normale/Barrato Consente di specificare lo stile dello 0 (zero).
Consente di impostare l'altezza di un carattere. SEMPRE UGUALE: Indipendentemente da CPI, stessa
altezza SECONDO IL PASSO: In base al CPI, le altezze dei
caratteri variano.
Consente di specificare il passo dei caratteri nell'emulazione Epson FX.
Consente di impostare un set di caratteri.
l'emulazione Epson FX (per l'elenco completo, consultare il pannello
operatore del dispositivo).
e ¥ (9D) con ø (ou) e Ø (zero).
BARRATO: ZERO SBARRATO
Salta pagine bianche
Funzione CR CR/CR+LF Consente di impostare l'azione da eseguire quando
Lunghezza linea
Lunghezza modulo
Posizione TOF
Margine sinistro
Adatta a letter
Altezza testo Sempre uguale/
Sì/No Consente di impostare se espellere un foglio vuoto.
Disponibile solo se è impostata la stampa su faccia singola.
viene ricevuto il codice CR.
80/136 colonne Specifica il numero di caratteri per riga.
11/11.7/12 pollici Specifica la lunghezza della pagina.
0.0/0.1/~1.0 pollici Consente di impostare la posizione dal bordo
0.0/0.1/~1.0 pollici Consente di impostare il valore in base a cui spostare
Sì/No
Secondo il passo
superiore del foglio.
la posizione iniziale orizzontale di stampa verso destra.
Imposta la modalità di stampa per adattare i dati di stampa, pari a 11 pollici (66 linee), nell'area di stampa di dimensione LETTER.
Consente di impostare l'altezza di un carattere. SEMPRE UGUALE: Indipendentemente da CPI, stessa
altezza SECONDO IL PASSO: In base al CPI, le altezze dei
caratteri variano.
Funzioni dei menu > 38
VOCE IMPOSTAZIONI SPIEGAZIONE
Parametri colore
Simulaz. inch.
UCR Basso
CMY 100% Densità
Conversione CMYK
No
SWOP EuroScale Giappone
Medio Alto
Sì/No Attiva o disattiva la stampa al 100% rispetto alla
/No L'impostazione su “NO” semplifica il processo di
La macchina dispone del proprio motore di simulazione di processi che simula i colori standard nella stampante.
Questa funzione è disponibile solo con le stampe in linguaggio PS.
Seleziona il limite allo spessore dello strato di toner. Se nella stampa scura la carta si arrotola, a volte è
possibile ovviare all'inconveniente selezionando MEDIO o BASSO.
UCR = Under Color Removal (Rimozione colore sottostante).
compensazione TRC CMY100%. In genere, la funzione di compensazione TRC detiene il controllo della densità di stampa appropriata; pertanto la stampa al 100% non è sempre possibile.
Se si seleziona Sì, verrà abilitata la stampa al 100% per ogni singolo colore. La stampa effettiva, compresa la funzione di compensazione TRC, è limitata a un'area appropriata. Tale funzione è per finalità particolari, ad esempio la specifica di riproduzione di colori CMYK in PS.
conversione dei dati CMYK con una conseguente riduzione del tempo di elaborazione.
Questa impostazione non viene considerata quando viene utilizzata la funzione Simulazione inchiostri.
Solo PS
Parametri memoria
Buffer ricez.
Salvataggio risorse
Auto
0,5 megabyte 1 megabyte 2 megabyte 4 megabyte 8 megabyte 16 megabyte 32 megabyte
Auto
No
0,5 megabyte 1 megabyte 2 megabyte 4 megabyte 8 megabyte 16 megabyte 32 megabyte
Imposta le dimensioni del buffer di ricezione
Imposta le dimensioni dell'area di salvataggio delle risorse.
Funzioni dei menu > 39
VOCE IMPOSTAZIONI SPIEGAZIONE
Impostazion i Memoria Flash
Parametri SD Card
InizializzazioneEsecuzione Inizializza la memoria FLASH residente.
Quando si preme il pulsante Enter (Invio), verrà visualizzato il seguente messaggio di conferma.
Continuare? Sì/No Se si seleziona No, verrà ripristinato il menu
precedente. Se si seleziona , viene visualizzato il seguente
messaggio di conferma. Eseguire ora? Sì/No Se si seleziona No, verrà ripristinato il menu
precedente. La richiesta di inizializzazione della memoria FLASH viene inviata in memoria e verrà eseguita al riavvio.
Se si seleziona , il sistema viene arrestato e durante il riavvio la memoria FLASH viene inizializzata.
Tale voce viene visualizzata solo se è stata installata la SD Card (facoltativo).
InizializzazioneEsecuzione Inizializza la SD Card all'impostazione predefinita di
fabbrica. La macchina esegue la partizione-divisione e inizializza ciascuna partizione.
Quando viene eseguito tale menu, viene visualizzato il seguente messaggio di conferma.
Continuare? Sì/No Se si seleziona No, il sistema torna al menu
precedente. Se si seleziona , viene visualizzato il seguente
messaggio di conferma. Eseguire ora? Sì/No Se si seleziona No, il sistema torna al menu
precedente. La richiesta di inizializzazione della SD Card viene
inviata in memoria e verrà eseguita al successivo riavvio.
Se si seleziona , il sistema viene arrestato e durante il riavvio la SD Card viene inizializzata.
Funzioni dei menu > 40
VOCE IMPOSTAZIONI SPIEGAZIONE
Parametri SD Card (continua)
Ridim. partizione
PCL nn%/Comune mm%/PSll%/ <Applica>
Consente di specificare la dimensione della partizione. È possibile specificare un rapporto in percentuale dell'intera SD Card (unità 1%).
nn,mm,ll: 1 - 98 e nn+mm+ll=100 Le dimensioni vengono visualizzate nell'elenco di
partizioni e possono essere modificate selezionando la dimensione della partizione desiderata. Se si seleziona Applica, viene visualizzato il seguente messaggio di conferma.
Continuare? Sì/No
Se si seleziona No, il sistema torna al menu precedente.
Se si seleziona , viene visualizzato il seguente messaggio di conferma.
Eseguire ora? Sì/No
Se si seleziona No, il sistema torna al menu precedente. La richiesta di modifica della dimensione della partizione viene inviata in memoria e l'inizializzazione della SD Card e la modifica della dimensione della partizione verranno eseguite al successivo riavvio.
Se si seleziona , il sistema viene arrestato. L'inizializzazione della SD Card e la modifica della dimensione della partizione verranno eseguite al successivo riavvio (se viene modificata la dimensione di una partizione, anche le dimensioni delle altre partizioni verranno modificate). Se viene modificata la dimensione di una partizione, sarà necessario eseguire anche l'inizializzazione della SD Card.
L'inizializzazione viene eseguita anche se viene installata una SD Card utilizzata in precedenza. Nel caso venga installata una SD Card utilizzata in precedenza, l'aspetto di questo menu potrebbe essere diverso da quello di ciascuna partizione (verrà visualizzato l'aspetto utilizzato in precedenza).
Formatta partizione
PCL
Comune PS
Consente di formattare la partizione specificata. Quando si preme il pulsante Enter (Invio), verrà
visualizzato il seguente messaggio di conferma.
Continuare? Sì/No
Se si seleziona No, il sistema torna al menu precedente.
Se si seleziona , viene visualizzato il seguente messaggio di conferma.
Eseguire ora? Sì/No
Se si seleziona No, il sistema torna al menu precedente. La richiesta di formattazione della partizione viene inviata in memoria e verrà eseguita al successivo riavvio.
Se si seleziona , il sistema viene arrestato e durante il riavvio la partizione viene formattata.
Funzioni dei menu > 41
VOCE IMPOSTAZIONI SPIEGAZIONE
Parametri sistema
Imposta­zione orario
Near Life Status (Stato quasi esaurito)
LED avviso /No Consente di controllare le impostazioni del LED di
Formato data
Fuso orario -13:00
/No Consente di impostare il pannello di controllo LCD in
modo da visualizzare un avviso di termine durata quando tamburo, fusore o cinghia stanno per esaurirsi.
Sì: viene visualizzato un avviso di termine durata. No: non viene visualizzato un avviso di termine
durata.
attenzione quando viene visualizzato un avviso di quasi esaurito per toner, tamburo, fusore o cinghia.
Il LED di attenzione è illuminato quando l'impostazione è attivata e spento quando è disattivata. Viene visualizzato un messaggio sull'LCD.
L'errore di recupero temporaneo tramite apertura e chiusura del coperchio non è incluso.
mm/gg/aaaa
gg/mm/aaaa
aaaa/mm/gg
~
0:00
~ +13:00
Consente di impostare il formato data desiderato.
Immettere il fuso orario del paese di appartenenza rispetto al GMT.
Impostare per quarti di unità all'interno dell'intervallo.
Utilizzare i pulsanti di menu verso l'alto/verso il basso per aumentare /diminuire e premere il pulsante Enter (Inserisci) per impostare e passare alla cifra successiva.
Modifica password
Ora legale
Impostazion e orario
Nuova password
Verifica password
Attivare/disattivare l'impostazione ora legale.
No
01/01/2000 00:00
~ 01/01/2009 00:00 ~ 31/12/2091 23:59
xxxxxxxxxxxxxx Consente di impostare una nuova password per
xxxxxxxxxxxxxx Obbliga l'utente a digitare la nuova password per
Consente di impostare la data e l'ora correnti. Il formato di visualizzare rispetta le impostazioni
selezionate in Formato data.
accedere al menu Amministrazione È possibile utilizzare da 6 a 12 caratteri alfanumerici.
accedere al menu Amministrazione. È possibile utilizzare da 6 a 12 caratteri alfanumerici.
Funzioni dei menu > 42
VOCE IMPOSTAZIONI SPIEGAZIONE
Imposta­zioni
Reset impost.
Salva impostazioni
Ripristina impostazioni
Esecuzione Esegue il ripristino della EEPROM della CU. Esegue il
ripristino del menu utente all'impostazione predefinita di fabbrica.
Se si selezionaEsecuzione, si esce dal menu.
Esecuzione Consente di salvare i menu attualmente impostati.
Con questa funzione, i menu con cui è stata eseguita l'ultima operazione vengono salvati e sovrascrivono i menu salvati in precedenza.
Quando si preme il pulsante Enter (Invio), verrà visualizzato il seguente messaggio di conferma.
Continuare? Sì/No
Se si seleziona no No, vengono ripristinati i menu precedenti.
Se si seleziona , le impostazioni di menu correnti vengono salvate e si esce da questo menu.
Esecuzione Ripristina l'impostazione di menu salvata.
Quando si preme il pulsante Enter (Invio), verrà visualizzato il seguente messaggio di conferma.
Continuare? Sì/No Se si seleziona No, verrà ripristinato il menu
precedente. Se si seleziona , le modifiche apportate alle
impostazioni di menu vengono salvate e si esce da questo menu.
Condizione di visualizzazione: le impostazioni di menu devono essere salvate.
C
ALIBRAZIONE
VOCE IMPOSTAZIONISPIEGAZIONE
Modo densità autom.
Regolazione densità
Registrazione colori
/No Consente di selezionare se la regolazione della densità
e la compensazione TRC devono essere eseguite automaticamente.
Acceso: la regolazione della densità viene eseguita automaticamente con le condizioni specificate dal motore e verrà riprodotta nella compensazione TRC.
No: la stampante non esegue volontariamente la regolazione della densità.
Esecuzione Se si seleziona Esecuzione, la stampante regolerà
immediatamente la densità e la riprodurrà nella compensazione TRC.
La regolazione deve essere effettuata quando la stampante è inattiva. In caso contrario, le regolazione potrebbe diventare non valida.
Esecuzione Se si seleziona questo menu, la stampante esegue la
Registrazione colori.
La regolazione deve essere effettuata quando la stampante è inattiva.
Funzioni dei menu > 43
VOCE IMPOSTAZIONISPIEGAZIONE
Stampa motivo regolaz.
Regolaz. fine ciano/magenta/ giallo/nero
Intensità ciano/ magenta/giallo/ nero
Esecuzione Consente di stampare il motivo che consente all'utente
Toni chiari -3,-2,-1,
0,+1,+2,+3,
Mezzitoni -3,-2,-1,
0,+1,+2,+3,
Toni s c u ri -3,- 2 , -1 ,
0,+1,+2,+3,
-3,-2,-1, 0,+1,+2,+3,
di regolare il TRC. Solitamente, tale funzione non è necessaria perché il TRC viene regolato automaticamente ai livelli ottimali tramite la regolazione della densità e la compensazione TRC.
I risultati della regolazione vengono riportati come valori di offset (aggiuntivi) alle correzioni tramite la funzione di Regolazione densità/Compensazione TRC.
Consente di regolare i TONI CHIARI (l'area chiara) del TRC.
+ = Più scuro
- = Più chiaro
Consente di regolare i MEZZITONI del TRC. + = Più scuro
- = Più chiaro
Consente di regolare i TONI SCURI del TRC. + = Più scuro
- = Più chiaro
Consente di regolare la densità del motore.
Funzioni dei menu > 44
M
ENU AVVIO
Questo menu deve essere modificato solo dagli amministratori di sistema. Per accedere a questo menu, seguire le istruzioni riportate in "Modifica delle impostazioni -
amministratore" a pagina 24.
Questo menu è solo in lingua inglese (le impostazioni predefinite sono in grassetto).
Parametri parallela
NOTA Questa voce di menu è valida solo per il modello C711.
Questo menu consente di controllare il funzionamento dell'interfaccia dati parallela della stampante.
VOCE IMPOSTAZIONI SPIEGAZIONE
Inserire password xxxxxxxxxxxx Inserire una password per accedere al Menu avvio.
La password deve essere costituita da 6-12 caratteri alfanumerici
La password predefinita è "aaaaaa".
Parallela Sì/No Attiva o disattiva la porta parallela.
Bi-Direzionale /No Attiva/disattiva la capacità bidirezionale dell'interfaccia
parallela.
Ecp /No Porta capacità estese, attiva/disattiva questa funzione.
Larghezza Ack
Ridotta/
Media/ Estesa
Intervallo Ack/Busy Ack in Busy /
Ack durante Busy
I-Prime 3µsec/50µsec
No
Ricezione Offline Sì/No Attivazione o disattivazione della funzione. Quando
Imposta la larghezza ACK per una ricezione compatibile. = 0,5µs = 1,0µs = 3,0µs
ACK IN BUSY: BUSY=BASSO-> Alla fine dell'impulso ACK.
ACK DURANTE BUSY: BUSY=BASSO -> Al centro dell'impulso ACK.
3 microsecondi: attivato con il segnale nInit di 3µs. 50 microsecondi: attivato con il segnale nInit di 50µs.
questa opzione è abilitata, l'interfaccia conserva uno stato di ricezione possibile anche quando viene impostata su Offline. L'interfaccia invia il segnale BUSY solo quando il buffer di ricezione è pieno o si verifica una chiamata di servizio.
Funzioni dei menu > 45
Configurazione USB
Questo menu consente di controllare il funzionamento dell'interfaccia dati USB della stampante.
VOCE IMPOSTAZIONI SPIEGAZIONE
Protocollo Sì/No Attiva o disattiva la porta USB.
Velocità 480 / 12 Mbps Seleziona la velocità dell'interfaccia. Dopo aver
modificato l'impostazione in questo menu, la stampante viene riavviata dopo l'uscita.
Reset software Sì/No Attiva o disattiva il comando RESET SOFTWARE.
Ricezione Offline Sì/No RICEZ. OFF-LINE.
Numero di serie /No Specifica se ATTIVARE o DISATTIVARE un numero di
serie USB. Il numero di serie USB viene utilizzato per identificare il
dispositivo USB connesso al PC.
Una volta modificate tutte le impostazioni nel menu USB, spegnere la stampante, quindi riaccenderla.
Parametri sicurezza
NOTA Questo menu viene visualizzato solo se è installata la SD Card opzionale.
VOCE IMPOSTAZIONI SPIEGAZIONE
Limitazioni processi
Make Secure SD Card
No
Processo criptato
Esecuzione Consente di rendere effettiva la funzione di codifica della SD
Controllo della modalità di limitazione processo. Vengono rifiutati tutti i processi salvo quelli specificati.
Card. Vengono attivate la creazione della chiave cifrata e le
informazioni sulla funzione di codifica (modalità sicurezza). Contemporaneamente viene inizializzata la SD Card.
Al termine dell'esecuzione, vengono visualizzati i seguenti messaggi di conferma.
Continuare? Sì No
Se si seleziona No, il sistema torna al menu precedente. Se si seleziona , la stampante viene automaticamente
riavviata e la funzione di codifica sarà effettiva. Condizioni di visualizzazione: La SD Card deve essere installata, la funzione di codifica della
SD Card non deve essere applicata e Parametri storage >
Abilitaz. inizializzazione > Sì
Funzioni dei menu > 46
VOCE IMPOSTAZIONI SPIEGAZIONE
Make Normal SD Card
Esecuzione La funzione di codifica della SD Card viene impostata in modo da
non essere valida. Vengono disattivate l'eliminazione della chiave cifrata e le
informazioni sulla funzione di codifica (modalità sicurezza). Contemporaneamente viene inizializzata la SD Card.
Al termine dell'esecuzione, vengono visualizzati i seguenti messaggi di conferma.
Continuare? Sì No
Se si seleziona No, il sistema torna al menu precedente. Se si seleziona , la stampante viene automaticamente
riavviata e la funzione di codifica diventerà non valida. Condizioni di visualizzazione: La SD Card deve essere installata, la funzione di codifica della
SD Card non deve essere applicata e Parametri storage >
Abilitaz. inizializzazione > Sì
Reset tasto cifra Esecuzione Reimposta una chiave di cifratura da utilizzare su una SD Card
crittografata. Se si esegue tale processo, non sarà possibile ripristinare i dati
memorizzati sulla SD Card. Al termine dell'esecuzione, vengono visualizzati i seguenti
messaggi di conferma.
Continuare? Sì No
Se si seleziona No, il sistema torna al menu precedente. Se si seleziona , la stampante viene automaticamente
riavviata e viene eseguito il ripristino della chiave di cifratura. Condizioni di visualizzazione:
> Implementazione della SD Card > Deve essere abilitata la funzione di una SD Card crittografata.
Funzioni dei menu > 47
Parametri memorizzazione
NOTA Questo menu viene visualizzato solo se è installata la SD Card opzionale.
VOCE IMPOSTAZIONI SPIEGAZIONE
Verifica File System Esecuzione Consente di risolvere gli errori di corrispondenza tra la
memoria effettiva e la memoria disponibile visualizzata in un file system. Esegue il recupero dei dati amministrativi (informazioni FAT). Esegue il recupero solo su una SD Card.
Verifica di tutti i settori
Abilitazione SD Card No
Cancellazione SD Card
Esecuzione Consente di eseguire il recupero delle informazioni
Esecuzione Eliminazione di tutti i dati memorizzati nella SD Card. Per
presenti su un settore corrotto di una SD Card e gli errori di corrispondenza del file system riportati in precedenza.
Anche se la macchina non è utilizzabile al momento dell'installazione a causa di una SD Card malfunzionante, è possibile renderla utilizzabile impostando questo parametro su No (viene ignorata la presenza della SD Card).
Se si imposta No, l'accesso alla SD Card restituirà FAIL (ERRORE) poiché la SD Card viene considerata non collegata.
Dopo la modifica dell'impostazione e l'uscita dal menu, la stampante viene riavviata.
ripulire la scheda viene utilizzata la formula DoD
5220.22-M. Dopo la modifica dell' impostazione, la stampante viene riavviata. Dopo aver premuto il pulsante Enter (Inserisci) viene visualizzato il seguente messaggio.
Continuare? Sì No
Se si seleziona No, il sistema tornerà al menu di origine. Se si seleziona , la procedura di pulizia del disco
inizierà immediatamente dopo il riavvio del sistema. Se durante la cancellazione viene tenuto premuto il
pulsante Annulla, vengono visualizzati i seguenti messaggi di conferma di annullamento dell'operazione.
Do You Wish to Cancel? (Annullare?) Sì No
Se si seleziona No, la procedura continua. Se si seleziona , la procedura verrà interrotta.
Abilitaz. inizializzazione
No
Impedisce la modifica dell'impostazione associata all'inizializzazione del dispositivo di blocco (SD Card, FLASH).
Funzioni dei menu > 48
Parametri alimentazione
VOCE IMPOSTAZIONI SPIEGAZIONE
Peak Power Control Normale
Basso
Economizzatore
No
Sleep
No
USB Host Power (Alimentazione host USB)
No
Imposta il livello di controllo dei picchi di alimentazione.
Consente di attivare/disattivare la modalità di risparmio energetico.
Se la funzione Economizzatore è disattivata, premendo il pulsante Power Save / Wake Up (Economizzatore / Attivazione) sul pannello di controllo si annullerà manualmente questa impostazione.
Consente di attivare/disattivare la modalità sleep.
Consente di impostare l'alimentazione per l'HOST USB dell'intera modalità di risparmio energetico.
Se impostato su No, l'alimentazione viene disattivata. Se impostato su Sì, l'alimentazione funziona
regolarmente.
Parametri lingua
VOCE IMPOSTAZIONI SPIEGAZIONE
Inizializzazione lingua
Esecuzione Inizializza il file di messaggi caricato nella MEMORIA
FLASH. Quando si preme il pulsante Enter (Invio), verrà
visualizzato il seguente messaggio di richiesta di conferma.
Continuare? Sì No
Se si seleziona No, il sistema tornerà al menu di origine. La procedura di pulizia del disco inizierà
immediatamente dopo l'uscita dal menu e il riavvio del sistema.
Parametri sistema
VOCE IMPOSTAZIONI SPIEGAZIONE
High Humid Mode No
Funzioni dei menu > 49
Se la carta umida è eccessivamente arricciata dopo la stampa, modificare l'impostazione su ON (ATTIVATO).
Nota: Per carta umida si intende della carta lasciata in un ambiente estremamente umido.
M
ENU STATISTICHE DI STAMPA
Questo menu deve essere modificato solo dagli amministratori di sistema. Per accedere a questo menu:
1. Spegnere la stampante. Accendere la stampante tenendo premuto il pulsante Back (Indietro).
Quando viene visualizzato Print Statistics Menu (Menu statistiche di stampa), rilasciare il pulsante.
2. Premere il pulsante Enter (Invio).
3. Alla richiesta Enter Password (Inserire password), immettere la password
dell'amministratore: (a) Utilizzando i pulsanti di MENU up (su) e down (giù), scorrere fino alla lettera/
cifra desiderata.
(b) Premere il pulsante Enter (Invio) per inserire il valore e passare alla lettera/
cifra successiva.
(c) Ripetere i passaggi (a) e (a) finché non vengono inserite tutte le lettere/cifre.
Inserire la password a 4 cifre.
(La password predefinita è 0000).
4. Premere il pulsante Enter (Invio).
5. Premere il pulsante di MENU up (su) o down (giù) finché non viene visualizzata la
voce che si desidera modificare.
6. Premere il pulsante Enter (Invio).
7. Tramite il pulsante di MENU up (su) o down (giù), identificare il parametro come
richiesto.
8. Premere il pulsante Enter (Invio). Accanto all'impostazione viene visualizzato un asterisco (*) ad indicare che l'impostazione è attiva.
9. Premere il pulsante On Line (In linea) per passare alla modalità in linea. Il dispositivo verrà riavviato automaticamente.
Questo menu è solo in lingua inglese (le impostazioni predefinite sono in grassetto).
VOCE IMPOSTAZIONI SPIEGAZIONE
Inserire password **** Inserisce una password per accedere al menu Statistiche
stampa. Il valore predefinito è "0000". La password di accesso alle Statistiche stampa è diversa
da quella di accesso alle funzioni e all'amministrazione. La categoria "Statistiche stampa" non compare se la
relativa funzione non è supportata.
Rapporto di utilizzo Sì/No Attiva o disattiva la stampa del Report uso stampante.
Se viene modificata un'impostazione, la stampante viene riavviata.
Contatore sezione /No Consente di specificare la visualizzazione del contatore
sezione nella stampa Report uso stampante.
: visualizzato, No: non visualizzato.
Condizioni di visualizzazione: L'attivazione deve essere specificata in Statistiche
stampa > Report uso stampante.
Funzioni dei menu > 50
VOCE IMPOSTAZIONI SPIEGAZIONE
Rapporto consumabili Sì/No Viene impostato se visualizzare l'indicazione di frequenza
di sostituzione dei materiali di ricambio. Se impostato su Sì, viene indicato anche il contatore
manutenzione. Condizioni di visualizzazione: L'attivazione deve essere specificata in Statistiche
stampa > Report uso stampante.
Reset contatore principale
Reset Contatore sezione
Esecuzione Il contatore principale viene reimpostato.
Quando viene eseguita tale operazione, viene visualizzato il messaggio di verifica seguente.
Continuare? Sì No Se si seleziona No, viene ripristinato il menu originale.
Se si seleziona Sì, il contatore principale viene reimpostato a zero e viene visualizzato il menu successivo.
Condizioni di visualizzazione: L'attivazione deve essere specificata in Statistiche
stampa > Report uso stampante.
Esecuzione Il contatore sezione viene reimpostato.
Quando viene eseguita tale operazione, viene visualizzato il messaggio di verifica seguente.
Continuare? Sì No Se si seleziona No, viene ripristinato il menu originale.
Se si seleziona Sì, il contatore sezione viene reimpostato a zero e viene visualizzato il menu successivo.
Condizioni di visualizzazione: L'attivazione deve essere specificata in Statistiche
stampa > Report uso stampante. L'attivazione deve essere specificata in Statistiche
stampa > Report contatore sezione.
Reset contatore consumabili
Modifica password Consente di modificare la password.
Nuova password **** Consente di impostare una nuova password per accedere
Esecuzione La frequenza di sostituzione dei materiali di ricambio
viene reimpostata. (Il contatore manutenzione non viene reimpostato) Continuare? Sì No Se si seleziona No, viene ripristinato il menu originale.
Se si seleziona Sì, la frequenza di sostituzione dei materiali di consumo viene reimpostata a zero e viene visualizzato il menu successivo.
Condizioni di visualizzazione: L'attivazione deve essere specificata in Statistiche
stampa > Report uso stampante. L'attivazione deve essere specificata in Statistiche
stampa > Supplies Report.
L'attivazione deve essere specificata in Statistiche stampa > Report uso stampante.
al menu Statistiche stampa.
Funzioni dei menu > 51
VOCE IMPOSTAZIONI SPIEGAZIONE
Verify Password (Verifica passw.)
**** Immettere la nuova password per accedere alle
Statistiche stampa in Nuova password per la conferma.
Funzioni dei menu > 52
M
ANUTENZIONE
NOTA La stampante C711 è stata illustrata a scopo dimostrativo. Se si dispone di una stampante C610, il principio di base rimane lo stesso.
S
OSTITUZIONE DEI MATERIALI DI CONSUMO
Per assicurare risultati e prestazioni hardware di qualità ottimale, utilizzare esclusivamente materiali di consumo originali. I prodotti non originali possono intaccare in qualche modo le prestazioni della stampante e invalidare, di conseguenza, la garanzia della stessa.
S
OSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA DI TONER
NOTA Quando il display LCD indica che il toner è in esaurimento o se la stampa appare sbiadita, aprire innanzitutto il coperchio superiore della stampante e provare a di picchiettare alcune volte sulla cartuccia per distribuire uniformemente la polvere di toner. In questo modo si ottiene la resa migliore della cartuccia di toner.
AVVERTENZA!
Per evitare il consumo di toner e possibili errori nel sensore del toner, non cambiare la cartuccia di toner fino a quando non viene visualizzato il messaggio "TONER ESAURITO".
Il toner utilizzato in questa stampante è una polvere secca molto fine, contenuto in quattro cartucce, una per ciascun colore: ciano, magenta, giallo e nero.
Durante l'installazione di una nuova cartuccia, tenere a portata di mano un foglio di carta per potervi appoggiare la cartuccia usata.
Smaltire responsabilmente la vecchia cartuccia, riponendola nell'involucro di quella nuova. Seguire qualsiasi normativa, raccomandazione ecc. in vigore in materia di riciclaggio dei materiali.
Se si dovesse versare della polvere di toner, rimuoverla con una spazzola. Se, in questo modo, la polvere non viene rimossa completamente, utilizzare un panno umido e freddo per eliminare eventuali residui.
Non utilizzare acqua calda e non ricorrere mai a solventi di qualsiasi tipo, poiché questi ultimi potrebbero macchiare in modo permanente.
ATTENZIONE!
Se il toner viene inalato o entra in contatto con gli occhi, bere acqua o sciacquare gli occhi con acqua fredda. Consultare immediatamente un medico.
Manutenzione > 53
1. Premere il dispositivo di rilascio del coperchio ed aprire completamente il coperchio superiore della stampante.
ATTENZIONE
Se la stampante è stata accesa, il fusore è caldo. Questa zona è contraddistinta da un'etichetta ben evidente. Non toccare.
2. Prendere nota delle posizioni delle quattro cartucce.
1
2
3
4
6
1. Cartuccia ciano 2. Cartuccia magenta
3. Cartuccia giallo 4. Cartuccia nero
(a) Tirare completamente la levetta colorata di sblocco sulla cartuccia di toner da
sostituire verso la parte anteriore della stampante.
2b
2a
(b) Sollevare l'estremità destra della cartuccia, tirare la cartuccia verso destra per
sbloccare l'estremità sinistra come mostrato nell'illustrazione, quindi rimuovere la cartuccia di toner dalla stampante.
3. Posizionare con delicatezza la cartuccia su un pezzo di carta per evitare che il toner macchi i mobili.
Manutenzione > 54
4. Pulire la parte alta dell'unità ID con un panno pulito che non rilasci pelucchi.
5. Rimuovere la nuova cartuccia dal proprio contenitore e, per il momento, conservare
l'involucro.
6. Agitare diverse volte con delicatezza la nuova cartuccia in senso orizzontale per staccare e distribuire il toner uniformemente all'interno della cartuccia.
7. Rimuovere l'involucro e togliere il nastro adesivo dalla parte inferiore della cartuccia.
8. Tenendola nel punto centrale della parte superiore con la levetta colorata sulla
destra, inserire la cartuccia nella stampante sopra il tamburo di stampa dal quale è stata tolta la vecchia cartuccia.
9. Inserire per prima l'estremità sinistra della cartuccia nella parte superiore del tamburo di stampa, premendola contro la molla dell'unità, quindi abbassare l'estremità destra della cartuccia sul tamburo di stampa.
b
a
Manutenzione > 55
c
10. Premendo con delicatezza sulla cartuccia per assicurarsi che sia posizionata correttamente, spingere la levetta colorata verso la parte posteriore della stampante. In questo modo, la cartuccia verrà bloccata in sede e il toner verrà introdotto nel tamburo di stampa.
11. Strofinare delicatamente la superficie della testina LED con un panno pulito che non rilascia pelucchi.
12. Richiudere, infine, il coperchio superiore e premere in modo deciso su entrambi i lati per bloccarlo in sede.
S
OSTITUZIONE DEL TAMBURO DI STAMPA
AVVERTENZA!
Dispositivi sensibili alle cariche elettrostatiche. Maneggiare con cura.
La stampante contiene quattro tamburi di stampa: ciano, magenta, giallo e nero.
1. Premere il dispositivo di rilascio del coperchio ed aprire completamente il coperchio superiore della stampante.
ATTENZIONE!
Se la stampante è stata accesa, il fusore è caldo. Questa zona è contraddistinta da un'etichetta ben evidente. Non toccare.
Manutenzione > 56
2. Prendere nota delle posizioni delle quattro cartucce di toner (a) e dei tamburi di stampa (b). È di fondamentale importanza che queste cartucce vengano rimesse nel proprio alloggiamento nello stesso ordine.
a
b
3. Tenendolo nel punto centrale della parte superiore, tirare ed estrarre dalla stampante il tamburo di stampa completo della cartuccia di toner.
4. Posizionare con delicatezza tutto l'assieme su un pezzo di carta per evitare che il toner macchi i mobili e per evitare danni alla superficie verde del tamburo.
AVVERTENZA!
La superficie verde del tamburo alla base dell'unità ID è molto delicata e fotosensibile. Non toccarla e non esporla alla normale luce ambiente per più di 5 minuti. Se è necessario tenere il tamburo di stampa fuori dalla stampante per più tempo, avvolgere la cartuccia in una busta di plastica nera per proteggerla dalla luce. Non esporre mai il tamburo alla luce diretta del sole o ad una luce ambiente molto intensa.
Manutenzione > 57
5. Con la levetta colorata di sblocco (1) del toner sulla destra, tirare la levetta verso se stessi. In questo modo, la cartuccia di toner si separa dall'unità del tamburo di stampa.
1
6. Sollevare l'estremità destra della cartuccia del toner (1), tirare la cartuccia verso destra per sbloccare l'estremità sinistra come mostrato nell'illustrazione (2), quindi rimuovere la cartuccia di toner dal tamburo di stampa. Posizionare la cartuccia su un pezzo di carta per evitare di macchiare i mobili.
2
1
7. Estrarre la nuova cartuccia del tamburo di stampa dal suo involucro e posizionarla sul pezzo di carta dove è stata collocata la vecchia cartuccia. Tenerla orientata nello stesso modo di quella vecchia. Riporre la vecchia cartuccia nell'involucro per lo smaltimento.
NOTA: Seguire le istruzioni fornite con il nuovo tamburo di stampa per le istruzioni sulla rimozione del materiale di confezionamento o altro.
8. Installare la cartuccia di toner sulla nuova cartuccia del tamburo di stampa come mostrato nell'illustrazione. Inserire per prima l'estremità sinistra, quindi abbassare l'estremità destra. In questo momento, non è necessario installare una nuova cartuccia di toner a meno che il livello del toner non sia al minimo).
1
2
Manutenzione > 58
9. Spingere la levetta di sblocco colorata allontanandola da se stessi per bloccare la cartuccia di toner nella nuova unità e introdurvi il toner.
10. Tenendolo nel punto centrale della parte superiore, posizionare tutto l'assieme nell'apposito alloggiamento all'interno della stampante, inserendo i piedini di ogni estremità nei relativi fori ai lati della cavità della stampante.
11. Richiudere, infine, il coperchio superiore e premere in modo deciso su entrambi i lati per bloccarlo in sede.
NOTA: Qualora fosse necessario, restituire o trasportare la stampante, provvedere a rimuovere anticipatamente il tamburo di stampa e riporlo nel sacchetto fornito. Ciò consente di evitare perdite di toner.
S
OSTITUZIONE DELL'UNITÀ CINGHIA DI TRASFERIMENTO
La cinghia di trasferimento si trova al di sotto dei quattro tamburi di stampa. Prima di aprire il coperchio, spegnere la stampante e lasciare raffreddare il fusore per circa
10 minuti.
1. Premere il dispositivo di rilascio del coperchio ed aprire completamente il coperchio superiore della stampante.
ATTENZIONE!
Se la stampante è stata accesa, il fusore è caldo. Questa zona è contraddistinta da un'etichetta ben evidente. Non toccare.
Manutenzione > 59
2. Prendere nota delle posizioni delle quattro cartucce di toner (a) e dei tamburi di stampa (b). È di fondamentale importanza che queste cartucce vengano rimesse nel proprio alloggiamento nello stesso ordine.
a
b
3. Estrarre dalla stampante ciascuna cartuccia del tamburo di stampa e collocarle in un posto sicuro lontano da fonti dirette di calore e di luce.
AVVERTENZA!
La superficie verde del tamburo alla base di ciascuna cartuccia è molto delicata e fotosensibile. Non toccarla e non esporla alla normale luce ambiente per più di 5 minuti. Se è necessario tenere il tamburo di stampa fuori dalla stampante per più tempo, avvolgere la cartuccia in una busta di plastica nera per proteggerla dalla luce. Non esporre mai il tamburo alla luce diretta del sole o ad una luce ambiente molto intensa.
4. Individuare i due fermi (a) posizionati su ciascun lato della cinghia e la barra di
sollevamento (b) all'estremità anteriore.
a
c
b
a
Manutenzione > 60
5. Ruotare di 90 gradi verso sinistra i due elementi di fissaggio. Questa manovra consente il rilascio della cinghia dal telaio della stampante.
6. Tirare verso l'alto la barra di sollevamento (b) in modo che la cinghia ruoti verso la parte anteriore ed estrarre la cinghia di trasferimento (c) dalla stampante.
7. Collocare in sede la nuova cinghia di trasferimento, con la barra di sollevamento rivolta verso la parte anteriore e l'ingranaggio di guida verso la parte posteriore della stampante. Collocare l'ingranaggio di guida nell'apposito dispositivo all'interno della stampante in prossimità dell'angolo posteriore sinistro dell'unità e abbassare la cinghia di trasferimento all'interno della stampante per portarla in posizione orizzontale.
a
a
8. Ruotare di 90 gradi verso destra i due fermi (a) fino a bloccarli. Questa manovra consente di fissare in sede la cinghia di trasferimento.
9. Ricollocare nella stampante i quattro tamburi di stampa, completi delle loro cartucce di toner, nella stessa sequenza in cui sono stati estratti: ciano (il più vicino alla parte posteriore), magenta, giallo e nero (il più vicino alla parte anteriore).
10. Richiudere, infine, il coperchio superiore e premere in modo deciso su entrambi i lati per bloccarlo in sede.
S
OSTITUZIONE DEL FUSORE
Il fusore si trova all'interno della stampante, subito dietro i quattro tamburi di stampa.
ATTENZIONE
Se la stampante è stata accesa da poco tempo, alcuni componenti del fusore saranno molto caldi. Maneggiare il fusore con estrema cautela, tenendolo soltanto per l'impugnatura, che sarà solo moderatamente calda al tatto. L'area è chiaramente indicata da un'etichetta di avvertimento. In caso di dubbi, prima di aprire il coperchio della stampante, spegnere la stampante ed attendere almeno 10 minuti affinché il fusore si raffreddi.
1. Premere il dispositivo di rilascio del coperchio ed aprire completamente il coperchio
superiore della stampante.
Manutenzione > 61
2. Identificare l'impugnatura del fusore (a) sulla parte superiore dell'unità fusore.
b
a
b
3. Tirare le due levette di fissaggio (b) del fusore verso la parte anteriore della stampante in modo da trovarsi in posizione verticale.
4. Tenendo il fusore con l'apposita impugnatura (a), sollevare il fusore ed estrarlo dalla stampante. Se il fusore è ancora caldo, posizionarlo su una superficie piana che non venga danneggiata dal calore.
5. Estrarre il nuovo fusore dalla confezione e rimuovere il materiale di imballaggio.
6. Tenendo il nuovo fusore con l'apposita impugnatura, assicurarsi che venga
posizionato nel modo corretto. Le levette di fissaggio (b) dovranno trovarsi in posizione verticale e le due alette di riscontro (c) dovranno essere rivolte verso l'utente.
c
b
b
7. Inserire il fusore nella stampante, collocando le due alette (c) negli appositi alloggiamenti nel divisorio metallico che separa l'area fusore dai tamburi di stampa.
8. Spingere le due levette di fissaggio (b) verso la parte posteriore della stampante per bloccare il fusore in sede.
b
Manutenzione > 62
9. Richiudere, infine, il coperchio superiore e premere in modo deciso su entrambi i lati per bloccarlo in sede.
P
ULIZIA
ATTENZIONE!
Per la pulizia, utilizzare un panno umido pulito che non rilasci pelucchi. Non utilizzare benzina, solventi o alcool come agente pulente.
...
DEL TELAIO DELL'UNITÀ
1. Spegnere la stampante.
2. Pulire la superficie dell'unità con un panno morbido leggermente inumidito con
acqua o con un detergente neutro.
3. Utilizzare un panno morbido asciutto per asciugare la superficie dell'unità.
...
DELLA TESTINA
Pulire le testine LED quando la stampa non è chiara, presenta linee bianche oppure il testo è sfocato.
Non è necessario spegnere la stampante per pulire la lente.
1. Premere il dispositivo di rilascio del coperchio ed aprire completamente il coperchio superiore della stampante.
2. Strofinare delicatamente la superficie della testina LED con un panno pulito che non rilascia pelucchi.
LED
AVVERTENZA!
Non utilizzare alcool metilico o altri solventi per la pulizia della testina LED poiché danneggerebbero la superficie della lente.
Manutenzione > 63
3. Chiudere il coperchio superiore e premere in modo deciso su entrambi i lati per bloccarlo in sede.
...
RULLI ALIMENTAZIONE CARTA
AVVERTENZA!
Per la pulizia, utilizzare un panno umido pulito che non rilasci pelucchi. Non utilizzare benzina, solventi o alcool come agente pulente.
Pulire i rulli di alimentazione carta in caso di inceppamenti frequenti.
1. Togliere oggetti tipo orologi da polso o braccialetti.
2. Spegnere la stampante.
3. Estrarre il cassetto carta dalla stampante.
4. Attraverso lo spazio liberato dal cassetto carta, pulire i rulli di alimentazione carta
con un panno morbido e umido che non rilasci pelucchi.
5. Pulire il rullo di alimentazione sul cassetto carta.
6. Rimettere il cassetto carta.
Manutenzione > 64
I
NSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI OPZIONALI
NOTA La stampante C711 è stata illustrata a scopo dimostrativo. Se si dispone di una stampante C610, il principio di base rimane lo stesso.
Questa sezione illustra come installare nella stampante gli accessori opzionali riportati di seguito :
> unità duplex (stampa fronte/retro) > Memoria RAM aggiuntiva > SD Card > cassetti carta aggiuntivi; > cabinet.
U
NITÀ DUPLEX
L'unità duplex apporta non solo la funzione di stampa fronte/retro, riducendo il consumo di carta e rendendo più maneggevoli i documenti di più grandi dimensioni, ma anche la funzione di stampa di opuscoli, che utilizza ancor meno carta e rende ancora più maneggevoli i documenti più voluminosi.
L'unità duplex viene installata facendola semplicemente scorrere all'interno dell'apposito alloggiamento nella parte posteriore della stampante senza l'ausilio di alcuno strumento.
1. Disimballare la nuova unità e rimuovere tutto il materiale di imballaggio.
2. Spegnere la stampante. Non è comunque necessario scollegare il cavo di
alimentazione CA.
3. Assicurarsi che l'unità sia rivolta verso l'alto, come mostrato nell'illustrazione, quindi inserirla nell'apposito alloggiamento dietro il pannello posteriore. Dopo l'inserimento dell'unità, il pannello ruota verso l'interno. Spingere l'unità fino in fondo, finché si ferma e si blocca in sede.
4. Accendere la stampante e attendere che si riscaldi (1 minuto circa).
5. Stampare una mappa dei menu come riportato di seguito:
(a) Premere il pulsante Enter (Invio). (b) Premere il pulsante Menu verso il basso, quindi il pulsante Enter (Invio) per
selezionare il menu Stampa informazioni. (c) Selezionare Configurazione con il pulsante Enter (Invio). (d) Premere il pulsante Enter (Invio) ancora una volta per eseguire il menu
Configurazione.
Installazione degli accessori opzionali > 65
(e) Una volta stampata la mappa di configurazione, premere On line per uscire
dalla struttura di menu.
6. Esaminare la prima pagina della mappa dei menu.
7. Nella parte superiore della pagina, tra le due linee orizzontali, è illustrata la
configurazione corrente della stampante. Questo elenco dovrebbe indicare che l'unità duplex è stata installata.
Resta solo da impostare il driver di stampa per utilizzare al meglio le nuove funzioni ("Impostazione delle opzioni del dispositivo driver" a pagina 72).
A
GGIORNAMENTO DELLA MEMORIA
Il modello base della stampante viene fornito con una memoria principale di 256 MB, che può essere aggiornata con una scheda di memoria aggiuntiva da 256 MB o 512 MB, ottenendo così una capacità massima di memoria totale di 768 MB.
1. Spegnere la stampante e scollegare il cavo di alimentazione CA.
OI
2. Premere il dispositivo di rilascio del coperchio ed aprire completamente il coperchio superiore della stampante.
ATTENZIONE!
Se la stampante è stata accesa da poco tempo, il fusore è caldo. Questa zona è contraddistinta da un'etichetta ben evidente. Non toccare.
3. Aprire il cassetto multiuso dai rientri. Sollevare la leva di sblocco del coperchio
frontale e abbassare il coperchio frontale.
4. Svitare la vite (a) che fissa il coperchio laterale destro.
Installazione degli accessori opzionali > 66
5. Sollevare leggermente il bordo del coperchio laterale, quindi tirare il coperchio dalla parte alta della stampante. Sollevare leggermente il coperchio per staccarlo completamente dalla stampante. Posizionarlo su un lato in un luogo sicuro.
a
6. Rimuovere con molta attenzione l'involucro che avvolge la nuova scheda di memoria. Cercare di tenere la scheda solo dai lati più corti, evitando per quanto possibile di metterla a contatto con qualsiasi parte metallica. In particolare, evitare di toccare il connettore.
7. Notare che la scheda di memoria ha una piccola rientranza in prossimità del connettore, più vicina ad uno dei due estremi.
8. Individuare l'alloggiamento di espansione della RAM nella stampante.
9. Se l'alloggiamento di espansione della RAM contiene già una scheda di memoria
aggiuntiva, tale scheda deve essere rimossa prima di installare quella nuova. Per rimuoverla, procedere come riportato di seguito, altrimenti andare al punto 10.
(a) Rilasciare i fermi di fissaggio ed estrarre la scheda dall'alloggiamento. (b) Collocare la scheda di memoria rimossa nel sacchetto antistatico che, in origine,
conteneva la nuova scheda di memoria.
10. Tenere la nuova scheda di memoria per i lati corti in modo tale che il connettore sia rivolto verso l'alloggiamento di espansione della RAM e la piccola rientranza sia più vicina alla parte posteriore della stampante.
11. Spingere delicatamente la scheda nell'alloggiamento di espansione della RAM fino a quando si blocca in posizione.
Installazione degli accessori opzionali > 67
12. Posizionare i fermi di fissaggio, che si trovano nella parte inferiore del coperchio laterale, nei relativi fori rettangolari in prossimità della parte inferiore della stampante.
13. Chiudere la parte superiore del coperchio laterale verso la stampante e inserire nuovamente la vite di sicurezza svitata al punto 4.
14. Chiudere il coperchio frontale e quello superiore, spingendoli verso il basso con decisione su entrambi i lati per chiuderli e bloccarli.
15. Collegare di nuovo il cavo di alimentazione CA ed accendere la stampante.
16. Quando la stampante è pronta, stampare una mappa dei menu come riportato di
seguito: (a) Premere il pulsante Enter (Invio). (b) Premere il pulsante Menu verso il basso, quindi il pulsante Enter (Invio) per
selezionare il menu Stampa informazioni. (c) Selezionare Configurazione con il pulsante Enter (Invio). (d) Premere il pulsante Enter (Invio) ancora una volta per eseguire il menu
Configurazione. (e) Una volta stampata la mappa di configurazione, premere On line per uscire
dalla struttura di menu.
17. Esaminare la prima pagina della mappa dei menu. Nella parte superiore della pagina, tra le due linee orizzontali, è illustrata la
configurazione corrente della stampante. Questo elenco mostra la quantità totale della memoria installata.
In questo modo si dovrebbe indicare la memoria totale appena installata.
Installazione degli accessori opzionali > 68
SD C
ARD
La SD Card opzionale consente la fascicolazione delle pagine stampate e può essere utilizzata per memorizzare sovrimpressioni e macro, font e documenti confidenziali o di prova in attesa di essere stampati.
1. Spegnere la stampante e scollegare il cavo di alimentazione CA.
OI
2. Premere il dispositivo di rilascio del coperchio ed aprire completamente il coperchio superiore della stampante.
ATTENZIONE!
Se la stampante è stata accesa da poco tempo, il fusore è caldo. Questa zona è contraddistinta da un'etichetta ben evidente. Non toccare.
3. Aprire il cassetto multiuso dai rientri. Sollevare la leva di sblocco del coperchio
frontale e abbassare il coperchio frontale.
4. Svitare la vite (a) che fissa il coperchio laterale destro. Sollevare leggermente il bordo del coperchio laterale, quindi tirare il coperchio dalla parte alta della stampante. Sollevare leggermente il coperchio per staccarlo completamente dalla stampante. Posizionarlo su un lato in un luogo sicuro.
a
Installazione degli accessori opzionali > 69
5. Notare che la SD Card ha un angolo smussato.
6. Reinserire con delicatezza la SD Card nell'alloggiamento come mostrato
nell'illustrazione.
7. Posizionare i fermi di fissaggio, che si trovano nella parte inferiore del coperchio laterale, nei relativi fori rettangolari in prossimità della parte inferiore della stampante.
8. Chiudere la parte superiore del coperchio laterale verso la stampante e inserire nuovamente la vite di sicurezza svitata al punto 4.
9. Chiudere il coperchio frontale e quello superiore, spingendoli verso il basso con decisione su entrambi i lati per chiuderli e bloccarli.
10. Collegare di nuovo il cavo di alimentazione CA ed accendere la stampante.
11. Quando la stampante è pronta, stampare una mappa dei menu come riportato di
seguito: (a) Premere il pulsante Enter (Invio). (b) Premere il pulsante Menu verso il basso, quindi il pulsante Enter (Invio) per
selezionare il menu Stampa informazioni. (c) Selezionare Configurazione con il pulsante Enter (Invio). (d) Premere il pulsante Enter (Invio) ancora una volta per eseguire il menu
Configurazione. (e) Una volta stampata la mappa di configurazione, premere On line per uscire
dalla struttura di menu.
Installazione degli accessori opzionali > 70
12. Esaminare la prima pagina della mappa dei menu. Queste informazioni dovrebbero indicare che la SD Card è stata installata.
C
ASSETTI CARTA AGGIUNTIVI
1. Spegnere la stampante e scollegare il cavo di alimentazione CA.
2. Mettere gli altri cassetti per la carta nella posizione
desiderata.
3. Osservando le regole sulla sicurezza per il sollevamento e utilizzando le istruzioni sul posizionamento, posizionare la stampante nella parte superiore dei cassetti per la carta.
4. Collegare di nuovo il cavo di alimentazione CA ed accendere la stampante. Resta solo da impostare il driver di stampa per utilizzare al meglio le nuove funzioni
("Impostazione delle opzioni del dispositivo driver" a pagina 72).
Installazione degli accessori opzionali > 71
I
MPOSTAZIONE DELLE OPZIONI DEL DISPOSITIVO DRIVER
Una volta eseguito il nuovo aggiornamento, potrebbe essere necessario aggiornare il driver di stampa in modo che le funzioni supplementari risultino disponibili per le applicazioni in uso.
Gli accessori, quali i cassetti carta aggiuntivi, sono utilizzabili solo se supportati dal driver di stampa installato.
In determinati casi la configurazione hardware della macchina viene rilevata automaticamente nel momento in cui viene installato il driver. Pertanto, è preferibile controllare se tutte le funzioni hardware disponibili sono elencate nel driver.
Questa procedura è fondamentale quando si aggiungono successivamente altre funzioni hardware alla macchina, dopo aver eseguito l'installazione e la configurazione dei driver.
È importante ricordare che se la macchina è condivisa tra utenti di computer diversi, il driver deve essere impostato su ciascuna postazione.
W
INDOWS
1. Accedere alla finestra Proprietà del driver.
(a) Aprire la finestra Stampanti (denominata "Stampanti e fax" in Windows XP)
attraverso il menu Start o dal Pannello di controllo di Windows.
(b) Fare clic con il pulsante destro del mouse sull'icona relativa alla macchina
corrente, quindi scegliere Proprietà dal menu di scelta rapida.
2. Selezionare la scheda Opzioni dispositivo. Nel driver PostScript di Windows XP questa scheda potrebbe essere denominata
Impostazioni dispositivo.
3. Impostare le opzioni per i dispositivi appena installati.
4. Per chiudere la finestra e salvare le modifiche apportate, fare clic su OK.

MAC OS X

Snow Leopard (Mac OS X 10.6) e Leopard (Mac OS X 10.5)
1. Aprire le preferenze Stampa e Fax del sistema Mac OS X.
2. Verificare che la macchina sia selezionata.
3. Fare clic su Opzioni e forniture.
4. Fare clic su Driver.
5. Selezionare tutte le opzioni hardware appropriate per la macchina in uso e fare clic su OK.
Tiger (Mac OS X 10.4)
1. Aprire le preferenze Stampa e Fax del sistema Mac OS X.
2. Verificare che la macchina sia selezionata.
3. Fare clic su Impostazioni stampante….
4. Fare clic sul menu e scegliere Opzioni Installabili....
5. Selezionare tutte le opzioni hardware appropriate per la macchina in uso e fare clic
su Applica Modifiche….
Installazione degli accessori opzionali > 72
Panther (Mac OS X 10.3)
1. Aprire le preferenze Stampa e Fax del sistema Mac OS X.
2. Fare clic su Stampa.
3. Fare clic su Configura Stampanti….
4. Verificare che la macchina sia selezionata e fare clic su Mostra Info...
5. Fare clic sul menu e scegliere Opzioni Installabili....
6. Selezionare tutte le opzioni hardware appropriate per la macchina in uso e fare clic su Applica Modifiche….
S
CATOLA PER ARCHIVIO
Le istruzioni per l'installazione della scatola per archivio sono fornite con la scatola.
Installazione degli accessori opzionali > 73
R
ISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se i supporti di stampa vengono utilizzati secondo le raccomandazioni suggerite in questa guida e conservati in buone condizioni prima dell'utilizzo, la stampante dovrebbe assicurare anni di funzionamento affidabile. Tuttavia, occasionalmente possono verificarsi condizioni che provocano inceppamenti della carta. Questa sezione illustra come eliminare gli inceppamenti in modo semplice e veloce.
Gli inceppamenti sono causati da difetti di alimentazione che si verificano nel cassetto della carta o in un punto qualsiasi del percorso della carta nella stampante. Quando si verifica un inceppamento, la stampante si blocca immediatamente e il LED di attenzione sul pannello operatore segnala il problema. Quando si stampano più pagine (o copie), sbloccare un foglio inceppato non significa necessariamente che altri fogli non verranno bloccati lungo il percorso all'interno della stampante. È necessario rimuovere anche gli altri fogli in modo da eliminare completamente l'inceppamento e ripristinare il normale funzionamento della stampante.
C
OMPONENTI PRINCIPALI DELLA STAMPANTE E PERCORSO DELLA CARTA
4
3
2
1
1. Unità Duplex (se installata).
2. Raccoglitore verso l'alto. 7. Coperchio anteriore.
3. Uscita carta. 8. Cassetto carta.
4. Unità fusore 9. Cassetto carta aggiuntivo (se
5. Coperchio superiore.
6. Pannello operatore.
installato)
5
6
7
8
9
Risoluzione dei problemi > 74
C
ODICI DI ERRORE DEL SENSORE CARTA
370
383
373
382
371
381 380, 400
390
391
392
372
CODE # POSIZIONE CODE # POSIZIONE
370
371
372
373
380 Alimentazione
381 Percorso della
a. se installata.
Unità duplex
Unità duplex
Unità duplex
Unità duplex
carta
carta
a
382 Uscita carta
a
383
a
390 Cassetto
a
391 Cassetto della
392
400 Formato carta
Unità duplex
multiuso
carta
o
2
cassetto della
a
carta
a
Risoluzione dei problemi > 75
E
LIMINAZIONE DEGLI INCEPPAMENTI DELLA CARTA
NOTA La stampante C711 è stata illustrata a scopo dimostrativo. Se si dispone di una stampante C610, il principio di base rimane lo stesso.
1. Se un foglio è uscito quasi completamente dalla parte superiore della stampante, semplicemente afferrarlo e tirarlo con delicatezza per estrarlo del tutto. Se non si riesce a rimuoverlo con facilità, non esercitare forza eccessiva. Il foglio può essere rimosso in seguito dalla parte posteriore.
2. Premere il dispositivo di rilascio del coperchio ed aprire completamente il coperchio superiore della stampante.
ATTENZIONE!
Se la stampante è stata accesa, il fusore è caldo. Questa zona è contraddistinta da un'etichetta ben evidente. Non toccare.
3. Prendere nota delle posizioni delle quattro cartucce di toner (a) e dei tamburi di
stampa (b). È di fondamentale importanza che queste cartucce vengano rimesse nel proprio alloggiamento nello stesso ordine.
a
b
È necessario rimuovere i quattro tamburi di stampa per accedere al percorso carta.
4. Tenendolo nel punto centrale della parte superiore, tirare ed estrarre dalla stampante il tamburo di stampa completo della cartuccia di toner.
Risoluzione dei problemi > 76
5. Posizionare con delicatezza tutto l'assieme su un pezzo di carta per evitare che il
toner macchi i mobili e per evitare danni alla superficie verde del tamburo, quindi coprirlo.
AVVERTENZA!
La superficie verde del tamburo alla base di ciascun tamburo di stampa è molto delicata e fotosensibile. Non toccarla e non esporla alla normale luce ambiente per più di 5 minuti. Se è necessario tenere il tamburo di stampa fuori dalla stampante per più tempo, avvolgere la cartuccia in una busta di plastica nera per proteggerla dalla luce. Non esporre mai il tamburo alla luce diretta del sole o ad una luce ambiente molto intensa.
6. Ripetere questa procedura di rimozione per ciascuna delle quattro unità rimanenti.
7. Ispezionare l'interno della stampante per verificare se sono visibili fogli di carta in
qualche punto della cinghia di trasferimento.
c
b
a
d
AVVERTENZA!
Non utilizzare oggetti taglienti o abrasivi per separare i fogli dalla cinghia, poiché in questo modo è possibile danneggiare la superficie della cinghia.
Risoluzione dei problemi > 77
(a) Per rimuovere un foglio con il bordo d'entrata verso la parte anteriore della
e
f
e
cinghia di trasferimento (a), sollevare con delicatezza il foglio dalla cinghia e tirarlo in avanti verso la cavità interna del tamburo, quindi estrarlo.
(b) Per rimuovere un foglio dall'area centrale della cinghia (b), separare con
delicatezza il foglio dalla superficie della cinghia ed estrarlo.
(c) Per rimuovere un foglio appena entrato nel fusore (c), separare il bordo d'uscita
del foglio dalla cinghia, premere sulla levetta di sblocco a pressione del fusore (d) spingendola in avanti e verso il basso per sbloccare il foglio dal fusore ed estrarlo dalla cavità del tamburo. Quindi rilasciare la levetta di sblocco a pressione.
d
NOTA Se il foglio è già entrato nel fusore e ne è rimasta fuori solo una piccola parte, non tentare di tirarlo indietro.
(d) Per rimuovere un foglio dal fusore, spingere le due levette di fissaggio (e) verso
la parte posteriore della stampante per sbloccare il fusore. Estrarre il fusore utilizzando la maniglia (f).
Risoluzione dei problemi > 78
(e) Premere la leva di rilascio (g) ed estrarre il foglio inceppato dal fusore.
g
(f) Riposizionare il fusore nella stampante e spostare le leve di blocco (e) verso la
parte posteriore della stampante.
e
8. Iniziando con l'unità del colore ciano, la più vicina al fusore, ricollocare i quattro tamburi di stampa nell'apposito alloggiamento, assicurandosi di posizionarli nel corretto ordine.
Tenendolo nel punto centrale della parte superiore, posizionare tutto l'assieme nell'apposito alloggiamento all'interno della stampante, inserendo i piedini di ogni estremità nei relativi fori ai lati della cavità della stampante.
Risoluzione dei problemi > 79
9. Abbassare il coperchio superiore, ma per ora non premerlo a fondo per chiuderlo. In questo modo, si proteggono i tamburi da un'esposizione eccessiva alla luce ambiente mentre si verifica se in altre parti si sono verificati inceppamenti di carta.
10. Aprire il cassetto d'uscita posteriore (h) e controllare se ci sono fogli nella zona posteriore del percorso carta (i).
i
h
> Rimuovere gli eventuali fogli trovati in questa zona. > Se il foglio è nella parte inferiore di questa zona ed è difficile da rimuovere,
probabilmente è ancora bloccato dal fusore. In questo caso, sollevare il coperchio superiore, quindi premere la levetta di sblocco a pressione del fusore (d).
d
11. Se non si utilizza il cassetto d'uscita posteriore, chiuderlo una volta rimossa la carta da questa zona.
12. Se si utilizza un'unità duplex, sollevare la leva (j) e abbassare il coperchio dell'unità duplex, quindi estrarre i fogli inceppati in questa zona. Chiudere il coperchio dell'unità duplex.
j
13. Aprire il cassetto multiuso dai rientri. Sollevare la leva di sblocco del coperchio frontale e abbassare il coperchio frontale.
Risoluzione dei problemi > 80
14. Controllare all'interno del coperchio se ci sono fogli in questa zona e rimuovere quelli eventualmente trovati, quindi richiudere il coperchio.
15. Estrarre il cassetto carta ed assicurarsi che tutta la carta sia raccolta correttamente, sia intatta e che i regolatori della larghezza della carta aderiscano ai bordi della risma di carta. Quando tutto è in ordine, inserire il cassetto.
16. Richiudere, infine, il coperchio superiore e premere con delicatezza su entrambi i lati per bloccarlo in sede.
Quando l'inceppamento è stato eliminato, se l'opzione Recupero stampa è impostata su Sì nel menu Regolazioni sistema, la stampante cerca di ristampare le eventuali pagine perse a causa dell'inceppamento della carta.
Risoluzione dei problemi > 81
S
PECIFICHE TECNICHE
C610 - N31193B C711 - N31194B
VOCE DESCRIZIONE
Dimensioni C610: 435 x 547 x 340 mm (W x D x H) senza l'unità duplex
C711: 435 x 547 x 389 mm (W x D x H) senza l'unità duplex
Peso C610: Circa 26 Kg (senza l'unità duplex)
C711: Circa 27,6 Kg (senza l'unità duplex)
Alimentazione Da 220 a 240VCA @ 50/60 Hz ± 2%
Consumo di energia In funzione: 1200 max; 600 W in media (25°C)
Stand-by: C610: 77 W in media (25°C)
Risparmio di energia: 15 W max. Sleep: circa 1 W (25°C)
Ambiente operativo Funzionante da 10 a 32 °C/da 20 a 80% di umidità relativa
(umidità ottima 25 °C, clima asciutto 2 °C) No: da 0 a 43 °C/da 10 a 90% di umidità relativa (umidità ottima 26.8 °C, clima asciutto 2 °C)
Ambiente di stampa da 30 a 73% di umidità relativa @ 10 °C; da 30 a 54% di umidità relativa @ 32 °C
da 10 a 32 °C @ 30% di umidità relativa; da 10 a 27 °C @ 80% di umidità relativa Colore da 17 a 27 °C @ da 50 a 0% di umidità relativa
C711: 90 W in media (25°C)
Acustiche (Livello di pressione
del suono)
In funzione: 68 dB(A) In stand-by: 37 dB(A)
Specifiche tecniche > 82
I
NDICE ANALITICO
A
Aggiornamenti
cassetti carta
aggiuntivi
duplex............................... 65
memoria ........................... 66
scatola per archivio ..........73
SD Card ............................ 69
....................... 71
B
Buste
caricamento
...................... 20
C
Carta
caricamento cassetti
carta
............................... 17
caricamento della carta
intestata eliminazione degli
inceppamenti formati dei fogli
supportati inceppamento, codici di
errore
tipi consigliati ................... 14
Cassetto multiuso
unità metriche carta
utilizzo .............................. 20
Componenti principali della
stampante e percorso della carta
......................... 18
.................. 74
....................... 15
............................. 75
......... 15
................................... 74
U
Unità cinghia
sostituzione
Unità fusore
sostituzione
...................... 59
...................... 61
F
Fronte/retro
formato carta e limiti di
grammatura
installazione...................... 65
Funzioni dei menu................. 22
................... 16
M
Menu
impostazioni predefinite in
fabbrica
menu USB......................... 46
utilizzo .............................. 22
Menu manutenzione.............. 45
.......................... 23
P
Pannello operatore................ 22
Panoramica della
stampante
Pulizia della testina LED ........ 63
........................... 10
S
SD Card
installazione
Spegnimento corretto ........... 26
...................... 69
T
Tamburo di stampa
sostituzione
Toner
sostituzione
...................... 56
...................... 53
Indice analitico > 83
C
ONTATTI
Oki Systems (UK) Limited
550 Dundee Road Slough Trading Estate Slough Berkshire SL1 4LE
Tel:+44 (0) 1753 819819 Fax:+44 (0) 1753 819899 http://www.oki.co.uk
Oki Systems Ireland Limited
The Square Industrial Complex Tallaght Dublin 24
Tel:+353 (0) 1 4049590 Fax:+353 (0)1 4049591 http://www.oki.ie
Oki Systems Ireland Limited ­Northern Ireland
19 Ferndale Avenue Glengormley BT36 5AL Northern Ireland
Tel:+44 (0) 7767 271447 Fax:+44 (0) 1 404 9520 http://www.oki.ie
Technical Support for all Ireland: Tel:+353 1 4049570 Fax:+353 1 4049555 E-mail: tech.support@oki.ie
OKI Systems (Czech and Slovak), s.r.o.
IBC – Pobřežní 3 186 00 Praha 8 Czech Republic
Tel: +420 224 890158 Fax:+420 22 232 6621 Website: www.oki.cz, www.oki.sk
Oki Systems (Deutschland) GmbH
Hansaallee 187 40549 Düsseldorf
Tel: 01805/6544357**
01805/OKIHELP** Fax: +49 (0) 211 59 33 45 Website: www.okiprintingsolutions.de info@oki.de
**0,14€/Minute aus dem dt. Festnetz der T-Com (Stand 11.2008)
Διανομέας των συστημάτων OKI
CPI S.A1 Rafailidou str. 177 78 Tavros Athens Greece
Τel: +30 210 48 05 800 Fax:+30 210 48 05 801 EMail:sales@cpi.gr
Oki Systems (Iberica), S.A.U
C/Teide, 3 San Sebastian de los Reyes 28703, Madrid
Tel:+34 91 3431620 Fax: +34 91-3431624 Atención al cliente: 902 36 00 36 Website: www.oki.es
O
KI
Oki Systèmes (France) S.A.
44-50 Av. du Général de Gaulle 94246 L'Hay les Roses Paris
Tel:+33 01 46 15 80 00 Télécopie:+33 01 46 15 80 60 Website: www.oki.fr
OKI Systems (Magyarország) Kft.
Capital Square Tower 2 7th Floor H-1133 Budapest, Váci út 76 Hungary
Telefon: +36 1 814 8000 Telefax: +36 1 814 8009 Website: www.okihu.hu
OKI Systems (Italia) S.p.A.
via Milano, 11, 20084 Lacchiarella (MI)
Tel:+39 (0) 2 900261 Fax:+39 (0) 2 90026344 Website: www.oki.it
OKI Printing Solutions
Platinium Business Park II, 3rd Floor ul. Domaniewska 42 02-672 Warsaw Poland
Tel:+48 22 448 65 00 Fax:+48 22 448 65 01 Website: www.oki.com.pl E-mail: oki@oki.com.pl Hotline: 0800 120066 E-mail: tech@oki.com.pl
Oki Systems (Ibérica) S.A.
Sucursal Portugal Edifício Prime ­Av. Quinta Grande 53 7º C Alfragide 2614-521 Amadora Portugal
Tel:+351 21 470 4200 Fax:+351 21 470 4201 Website:www.oki.pt E-mail : oki@oki.pt
Oki Service Serviço de apoio técnico ao Cliente
Tel: 808 200 197 E-mail : okiserv@oki.pt
OKI Europe Ltd. (Russia)
Office 702, Bldg 1 Zagorodnoye shosse 117152, Moscow
Tel: +74 095 258 6065 Fax: +74 095 258 6070 e-mail: info@oki.ru Website: www.oki.ru
Technical support: Tel: +7 495 564 8421 e-mail: tech@oki.ru
Oki Systems (Österreich)
Campus 21 Businesszentrum Wien Sued Liebermannstrasse A02 603 22345 Brun am Gebirge
Tel: +43 223 6677 110 Drucker Support: +43 (0) 2236 677110-501 Fax Support: +43 (0) 2236 677110-502 Website: www.oki.at
OKI Europe Ltd. (Ukraine)
Raisy Opkinoy Street,8 Building B, 2 Kiev 02002 Ukraine
Tel: +380 44 537 5288 e-mail: info@oki.ua Website: www.oki.ua
OKI Sistem ve Yazıcı Çözümleri Tic. Ltd. Şti.
Harman sok Duran Is Merkezi, No:4, Kat:6, 34394, Levent İstanbul
Tel: +90 212 279 2393 Faks: +90 212 279 2366 Web: www.oki.com.tr www.okiprintingsolutions.com.tr
Oki Systems (Belgium)
Medialaan 24 1800 Vilvoorde
Helpdesk: 02-2574620 Fax: 02 2531848 Website: www.oki.be
AlphaLink Bulgaria Ltd.
2 Kukush Str. Building "Antim Tower", fl. 6 1463 Sofia, Bulgaria
tel: +359 2 821 1160 fax: +359 2 821 1193 Website: http://bulgaria.oki.com
OKI Printing Solutions
Herstedøstervej 27 2620 Albertslund Danmark
Adm.: +45 43 66 65 00 Hotline: +45 43 66 65 40 Salg: +45 43 66 65 30 Fax: +45 43 66 65 90 Website: www.oki.dk
Oki Systems (Finland) Oy
Polaris Capella Vänrikinkuja 3 02600 Espoo
Tel: +358 (0) 207 900 800 Fax: +358 (0) 207 900 809 Website: www.oki.fi
Oki Systems (Holland) b.v.
Neptunustraat 27-29 2132 JA Hoofddorp
Helpdesk: 0800 5667654 Tel:+31 (0) 23 55 63 740 Fax:+31 (0) 23 55 63 750 Website: www.oki.nl
nd
Floor,
Contatti Oki > 84
Oki Systems (Norway) AS
Tevlingveien 23 N-1081 Oslo
Tel:+47 (0) 63 89 36 00 Telefax:+47 (0) 63 89 36 01 Ordrefax:+47 (0) 63 89 36 02 Website: www.oki.no
General Systems S.R.L. (Romania)
Sos. Bucuresti-Ploiesti Nr. 135. Bucharest 1 Romania
Tel: +40 21 303 3138 Fax: +40 21303 3150 Website: http://romania.oki.com
Var vänlig kontakta din Återförsäljare i första hand, för konsultation. I andra hand kontakta
Oki Systems (Sweden) AB
Borgafjordsgatan 7 Box 1191 164 26 Kista
Tel. +46 (0) 8 634 37 00 e-mail: info@oki.se för allmänna frågor om Oki produkter
support@oki.se för teknisk support gällandes Oki produkter
Vardagar: 08.30 - 12.00,
13.00 - 16.00 Website: www.oki.se
Oki Systems (Schweiz)
Baslerstrasse 15 CH-4310 Rheinfelden
Support deutsch +41 61 827 94 81 Support français +41 61 827 94 82 Support italiano +41 061 827 9473 Tel: +41 61 827 9494 Website: www.oki.ch
Contatti Oki > 85
Oki Europe Limited
Blays House
Wick Road
Egham
Surrey, TW20 0HJ
United Kingdom
Tel: +44 (0) 208 219 2190 Fax: +44 (0) 208 219 2199
www.okiprintingsolutions.com
Loading...