Se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar que la información de este
documento sea completa y exacta y esté actualizada. El fabricante no asume ninguna
responsabilidad por los resultados de errores que estén fuera de su control. El fabricante
tampoco puede garantizar que los cambios realizados por otros fabricantes en software y
equipos a los que se hace referencia en este manual no afectarán a la vigencia de la
información contenida en él. La mención de productos de software fabricados por otras
compañías no constituye necesariamente una aprobación por parte del fabricante.
Aunque se ha hecho todo lo posible para que este documento sea preciso y útil, no
garantizamos en forma alguna, expresa o implícita, la precisión o integridad de la
información contenida en el mismo.
Los controladores y manuales más actualizados se pueden encontrar en:
Otros nombres de productos y marcas mencionados son marcas registradas o marcas
comerciales de sus respectivos propietarios.
Como empresa Participante en el Programa de Energy Star, el fabricante ha
determinado que este producto cumple las directrices de Energy Star en cuanto
a consumo energético.
Este producto cumple los requisitos de las Directivas del Consejo 2004/108/EC
(EMC), 2006/95/EC (LVD), 1999/5/EC (R&TTE) y 2009/125/EC (ErP), según las
enmiendas aplicables, relativas a la armonización de la legislación de los
Estados miembro sobre la Compatibilidad Electro-magnética, Baja Tensión,
Equipos Terminales de Radio y Telecomunicaciones, y Productos Relacionados
con la Energía
.
Se han utilizado los cables siguientes para comprobar la conformidad de este producto con
la directiva EMC 2004/108/CE en materia de compatibilidad electromagnética. El uso de
una configuración distinta puede afectar a dicho cumplimiento.
TIPO DE CABLELONGITUD
(METROS)
Alimentación1.8
Protocolo5.0
NÚCLEOFUNDA
✘✘
✘✔
Paralela (sólo para
C711)
LAN15.0
1.8
Prefacio > 2
✘✔
✘✘
P
RIMEROS AUXILIOS EN CASO DE EMERGENCIA
Deberá tener cuidado con el polvo de tóner:
Si se produce una ingestión accidental, suministre pequeñas cantidades
de agua fría y busque atención médica. NO intente provocar el vómito.
Si se inhala accidentalmente, traslade a la persona a un lugar abierto
para que respire aire fresco. Acuda al médico.
Si se introduce en los ojos, enjuáguelos con abundante agua durante al
menos 15 minutos, manteniendo abiertos los párpados. Acuda al
médico.
Si se derrama, deberá tratarse con agua fría y jabón para evitar el
riesgo de que se produzcan manchas en la piel o en las prendas.
F
ABRICANTE
Oki Data Corporation,
4-11-22 Shibaura, Minato-ku,
Tokio 108-8551,
Japón
I
MPORTADOR PARA LA
Oki Europe Ltd, que comercializa como Oki Printing Solutions
Blays House
Wick Road
Egham
Surrey, TW20 0HJ
Reino Unido
UE/
REPRESENTANTE AUTORIZADO
Para todas las consultas de tipo general, de soporte y ventas, póngase en contacto con el
distribuidor local.
NOTA
Una nota proporciona información adicional que complementa el texto
principal.
PRECAUCIÓN:
Una precaución proporciona información adicional que, en caso de
ser omitida, puede generar errores de funcionamiento o daños en
el equipo.
ADVERTENCIA:
Una advertencia proporciona información adicional que, en caso de
ser omitida, puede provocar riesgo de lesiones personales.
Para proteger su producto y asegurarse de que se aprovechan todas sus funcionalidades,
este modelo se ha diseñado para utilizarse únicamente con cartuchos de tóner originales.
Ningún otro cartucho de tóner funcionará, aunque se describa como "compatible" y, si se
utiliza, la calidad de impresión y el rendimiento del producto podrían verse negativamente
afectados.
El uso de productos no originales puede invalidar la garantía.
Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso. Todas las marcas comerciales
confirmadas.
Notas, precauciones y advertencias > 6
A
CERCA DE ESTE MANUAL
NOTA
Las imágenes utilizadas en este manual pueden incluir funciones opcionales
que el producto no tenga instaladas.
C
ONJUNTO DE DOCUMENTACIÓN
Esta guía forma parte del conjunto de documentación en línea e impresa que se facilita
como ayuda para familiarizarse con el producto y aprovechar al máximo sus potentes
funciones. A continuación se resume la documentación de consulta que, salvo que se
indique lo contrario, está incluida en el DVD de manuales:
>Folleto sobre la seguridad de la instalación: contiene información sobre el uso
seguro del producto.
Este documento en papel se suministra con el producto. Recomendamos su lectura
antes de configurar la máquina.
>Guía de configuración: describe el modo de desembalar, conectar y poner en
marcha el producto.
Se trata de un documento en papel que se suministra con el producto.
>Guía del usuario: le ayuda a familiarizarse con el producto y a sacar el máximo
provecho de sus múltiples funciones. También incluye las directrices para la solución
de problemas y el mantenimiento para garantizar su máximo rendimiento. Además,
ofrece información para agregar accesorios opcionales según la evolución de las
necesidades de su impresora.
>Guía de la red: le ayuda a familiarizarse con las funcionalidades de la tarjeta de
interfaz de red integrada.
>Guía de impresión: le ayuda a familiarizarse con las numerosas funciones del
software de controlador que se suministra con el producto.
>Guía de impresión de códigos de barras: le ayuda a familiarizarse con la función
de impresión de códigos de barras integrada en el producto.
>Guía de seguridad: le ayuda a familiarizarse con las funciones de seguridad del
producto.
>Guías de instalación: se incluyen con los consumibles y los accesorios opcionales y
describen el modo de instalarlos.
Se trata de documentos en papel que se suministran con los consumibles y los
accesorios opcionales.
>Ayuda en línea: información en línea a la que se puede acceder desde el
controlador de la impresora y desde el software de utilidades.
Acerca de este manual > 7
U
TILIZACIÓN EN LÍNEA
Esta guía está pensada para su lectura en pantalla mediante el programa Adobe Reader.
Utilice las herramientas de navegación y visualización proporcionadas por Adobe Reader.
Este manual contiene muchas referencias cruzadas, que aparecen resaltadas como texto
azul. Cuando haga clic en una referencia cruzada, la pantalla pasará directamente a la parte
del manual que contenga el material de referencia.
Mediante el botón de Adobe Reader puede retroceder directamente al lugar donde se
encontraba anteriormente.
Puede tener acceso a la información que desee de dos formas:
>En la lista de marcadores situada a la izquierda de la pantalla, haga clic en el tema
que le interese para ir a él. (Si los marcadores no están disponibles, utilice el
“Contenido” en la página 4).
>En la lista de marcadores, haga clic en Índice para ir al índice. (Si los marcadores no
están disponibles, utilice el “Contenido” en la página 4). Busque el término de
interés en el índice ordenado alfabéticamente y haga clic en el número de página
asociado para ir a la página que contiene el término.
I
MPRESIÓN DE PÁGINAS
Puede imprimir todo el manual, páginas individuales o secciones. El procedimiento es:
1.En la barra de herramientas, seleccione Archivo> Imprimir (o pulse las teclas Ctrl
+ P).
2.Seleccione las páginas que desee imprimir:
(a)Todas las páginas, (1), para imprimir el manual completo.
(b)Página actual, (2), para imprimir la página que se está visualizando.
1
2
3
(c)Páginas desde y hasta, (3), para imprimir el rango de páginas que desee
especificando los números de página.
(d)Haga clic en Aceptar.
Acerca de este manual > 8
I
NTRODUCCIÓN
Enhorabuena por haber elegido esta impresora en color. Su nueva impresora se ha
diseñado con funciones avanzadas que le permiten obtener impresiones claras en colores
brillantes o páginas nítidas en blanco y negro a alta velocidad, en una amplia gama de
soportes de impresión para la oficina.
Su impresora incluye las funciones siguientes:
>La tecnología de multinivel ProQ2400 produce tonos sutiles y gradaciones de color
más suaves para aportar calidad fotográfica a los documentos.
>Resolución de impresión de 600 x 600, 1.200 x 600 ppp (puntos por pulgada) y
ProQ2400 que permite obtener imágenes de alta calidad con el mayor detalle
posible.
>Internet Protocol versión 6 (IPv6).
>Tecnología LED digital en color de una sola pasada para procesar las páginas
impresas a gran velocidad.
>Emulaciones PostScript 3, PCL 5C, PCL 6 y Epson FX para un funcionamiento según
los estándares del sector; además, ofrece una amplia compatibilidad con la mayoría
de los programas informáticos.
>Las conexiones de red 10Base-T y 100Base-TX permiten compartir este valioso
recurso con los demás usuarios de la red de su oficina.
>Modo de mejora de fotos Photo Enhance para mejorar las impresiones de imágenes
fotográficas (sólo con el controlador PCL para Windows).
>“Ask Oki” (Pregunte a Oki): una sencilla función para Windows que proporciona un
vínculo directo desde la pantalla del controlador de la impresora hasta un sitio web
dedicado específico del modelo exacto que se esté utilizando. Aquí encontrará todas
las recomendaciones, ayuda y soporte que pueda necesitar para ayudarle a obtener
los mejores resultados posibles con su impresora OKI.
>Utilidad de plantillas Template Manager para Windows que permite diseñar e
imprimir con facilidad tarjetas de visita, pancartas y etiquetas.
Además, también están disponibles las siguientes funciones opcionales:
>Impresión dúplex (por las dos caras) automática para el ahorro de papel y para la
impresión compacta de documentos extensos (de serie en modelos dn).
>Bandeja de papel adicional que permite cargar 530 hojas más y minimizar la
intervención del operador, o cargar distintos tipos de papel, como papel con
membrete, otros tamaños de papel u otros soportes de impresión.
>Memorial adicional que permite imprimir páginas más complejas. Por ejemplo,
impresión de pancartas de alta resolución.
>Tarjeta SD para almacenar plantillas, macros y fuentes descargables, para intercalar
automáticamente varias copias de documentos con varias páginas y descargar
perfiles ICC.
>Carcasa de almacenamiento.
Introducción > 9
D
ESCRIPCIÓN GENERAL DE LA IMPRESORA
V
ISTA FRONTAL
C610
9
13
10
11
13
8
7
12
3
5
1. Apilador de salida, boca abajo.
Punto estándar de salida de las copias
impresas. Puede contener hasta 250 hojas de
80 g/m².
2. Panel del operador.
Panel LCD y de control del operador a través
de menús
3. Bandeja del papel.
Bandeja de papel estándar. Puede contener
hasta 300 hojas de papel de 80g/m².
4. Bandeja multiuso.
Se utiliza para tipos de papel más pesado,
sobres y otros soportes especiales. También
para la alimentación manual de hojas sueltas,
si es necesario.
a. Existen diferentes idiomas de pantalla entre los que puede elegir. (consulte “Cambio del
a
.
idioma de la pantalla” en la página 13)
5. Indicador de nivel de papel.
6. Palanca de liberación de la cubierta frontal.
7. Ranura de liberación de la bandeja multiuso.
8. Botón de liberación de la cubierta superior.
9. Cabezales de LED.
10. Palancas de liberación del fusor.
11. Cartuchos de tóner (C,M,Y,K).
12. Unidades de tambor de imagen (C,M,Y,K).
13. Unidad dúplex (si está instalada).
1
2
7
4
6
Introducción > 10
C711
9
13
1
10
11
13
8
7
12
3
5
1. Apilador de salida, boca abajo.
Punto estándar de salida de las copias
impresas. Puede contener hasta 350 hojas de
80g/m².
2. Panel del operador.
Panel LCD y de control del operador a través
de menús
3. Bandeja del papel.
Bandeja de papel estándar. Puede contener
hasta 530 hojas de papel de 80 g/m².
4. Bandeja multiuso.
Se utiliza para tipos de papel más pesado,
sobres y otros soportes especiales. También
para la alimentación manual de hojas sueltas,
si es necesario.
a. Existen diferentes idiomas de pantalla entre los que puede elegir. (consulte “Cambio del
a
.
idioma de la pantalla” en la página 13)
5. Indicador de nivel de papel.
6. Palanca de liberación de la cubierta frontal.
7. Ranura de liberación de la bandeja multiuso.
8. Botón de liberación de la cubierta superior.
9. Cabezales de LED.
10. Palancas de liberación del fusor.
11. Cartuchos de tóner (C,M,Y,K).
12. Unidades de tambor de imagen (C,M,Y,K).
13. Unidad dúplex (si está instalada).
2
7
4
6
Introducción > 11
V
ISTA POSTERIOR
Esta vista muestra el panel de conexiones, el apilador de salida posterior y la ubicación de
la unidad dúplex opcional (para imprimir por las dos caras del papel).
C610
5
4
6
7
3
1
2
1. Interruptor de encendido/apagado.
2. Conector de alimentación de CA.
3. Unidad dúplex (si está instalada).
4. Apilador cara arriba posterior.
a. La interfaz de red puede disponer de un “conector” de protección que se
debe quitar para poder efectuar la conexión.
5. Interfaz USB.
6. Interfaz ACC (host USB).
7. Interfaz de red.
a
C711
5
4
7
8
3
1
2
1. Interruptor de encendido/apagado.
2. Conector de alimentación de CA.
3. Unidad dúplex (si está instalada).
4. Apilador cara arriba, posterior.
a. La interfaz de red puede disponer de un “conector” de protección que se debe
quitar para poder efectuar la conexión.
5. Interfaz USB.
6. Interfaz ACC (host USB).
7. Interfaz de red.
8. Interfaz paralela.
a
6
Introducción > 12
Cuando el apilador de papel posterior está desplegado, el papel sale de la impresora por la
parte posterior y se apila aquí, boca arriba. Esto se usa principalmente para soportes de
impresión pesados. Cuando se utiliza en combinación con la bandeja multiuso, la
trayectoria que recorre el papel es prácticamente recta. Esto evita que el papel se doble al
pasar por las curvas de la trayectoria del papel y permite utilizar soportes de hasta
250 g/m².
C
AMBIO DEL IDIOMA DE LA PANTALLA
El idioma predeterminado del dispositivo para los mensajes de la pantalla es inglés.Si es
necesario, este ajuste puede cambiarse con la utilidad Config. idioma del panel.
I
NTRODUCCIÓN
M
ODO DE AHORRO DE ENERGÍA
Si el dispositivo no se utiliza durante un período de tiempo, pasa al modo de ahorro de
energía y, de esta manera, se controla el consumo de energía del mismo. Para cancelar o
iniciar el modo de ahorro de energía, pulse el botón Ahorro de energía/Reactivar en el
panel de control.
NOTA
Si el dispositivo está conectado de manera local (a través de interfaz USB o
paralela*), al cambiar al Modo reposo su estado aparece como fuera de línea.
Para utilizar la impresora en este estado, debe presionar el botón Ahorro de energía/Reactivar para salir del Modo reposo.
*sólo para C711.
A
PAGADO
PRECAUCIÓN
Si está utilizando una tarjeta SD, siempre debe seguir el
procedimiento de apagado correcto para garantizar que no se
pierden datos.
1.Pulse el botón Enter (Entra) en el panel de control para acceder al menú.
2.Pulse el botón flecha hacia abajo de Menú y desplácese hasta el menú Apagado.
3.Pulse el botón Enter (Entra).
4.Pulse el botón Enter (Entra) para continuar.
5.Pulse el botón Enter (Entra) para ejecutar la acción.
6.Cuando se le indique, apague el dispositivo.
Introducción > 13
R
ECOMENDACIONES SOBRE EL PAPEL
La impresora puede utilizar distintos soportes de impresión, incluidos varios tipos de
gramajes y tamaños de papel, etiquetas y sobres. En esta sección encontrará
recomendaciones generales para elegir el soporte y explicaciones sobre cómo utilizar los
distintos tipos.
Obtendrá el mejor rendimiento si utiliza un papel estándar de 75~90 g/m², diseñado para
utilizarse en fotocopiadoras e impresoras láser. Los tipos adecuados son:
> Papel Data Copy Everyday de M-Real de 80g/m²
> Papel Color Copy de Mondi de 90g /m²
No se recomienda utilizar papel con mucho realce o con una textura muy áspera.
Papel preimpreso
PRECAUCIÓN:
Puede utilizar papel preimpreso pero debe asegurarse de que la
tinta no se corra al exponerla a las altas temperaturas que se
producen en el fusor durante la impresión.
El uso continuado de papel preimpreso puede afectar
negativamente al rendimiento de la alimentación del papel a lo
largo del tiempo y se podrían producir atascos de papel. Limpie los
rodillos de alimentación del papel, como se describe en la
página 64.
Sobres
PRECAUCIÓN
Los sobres no deben estar torcidos, ondulados ni deformados.
Deben ser de tipo rectangular plano, con pegamento que
permanezca intacto al someterlo a la presión del rodillo caliente del
fusor que se emplea en este tipo de impresoras. Los sobres con
ventana no son adecuados.
Etiquetas
PRECAUCIÓN
Las etiquetas también deben ser del tipo recomendado para utilizar
en fotocopiadoras e impresoras láser, en el que la hoja portadora
base está totalmente cubierta por etiquetas. Otros tipos de
etiquetas pueden causar daños en la impresora si las etiquetas se
desprenden durante el proceso de impresión.
Se recomienda el uso de los tipos de Avery White Laser Label 7162, 7664, 7666 (A4) o
5161 (carta).
Recomendaciones sobre el papel > 14
B
ANDEJAS DE CASETE
TAMAÑODIMENSIONESPESO (G/M²)
a
A6
A5148 x 210 mm
B5182 x 257 mm
Ejecutivo184,2 x 266,7 mm
A4210 x 297 mm
Carta215,9 x 279,4 mm
Oficio 13 pulg.216 x 330 mm
Oficio 13,5 pulg.216 x 343 mm
Oficio 14 pulg.216 x 356 mm
a. C711: Impresión en A6 sólo desde la bandeja multiuso.
105 x 148 mmLigero64-74 g/m²
Ligero medio75-82 g/m²
Medio83-104 g/m²
Pesado105-120 g/m²
Muy pesado 1121-188 g/m²
Muy pesado 2189-220 g/m²
Muy pesado 3221-250 g/m²
Si tiene el mismo papel cargado en otra bandeja (en la segunda o tercera bandeja, si la
tiene, o en la bandeja multiuso), puede establecer que la impresora cambie
automáticamente a la otra bandeja cuando se termine el papel de la bandeja actual. Si
imprime desde aplicaciones de Windows, esta función se activa en los ajustes del
controlador. Si imprime desde otros sistemas, esta función se activa en el menú de
impresión. (Consulte “Funciones del menú” en la página 22.)
B
ANDEJA MULTIUSO
La bandeja multiuso puede contener los mismos tamaños que las bandejas de casete, pero
con un peso de hasta 250
g/m². Si desea utilizar papel muy pesado, use el apilador de papel
boca arriba (posterior). Esto permite que el recorrido del papel a través de la impresora sea
casi en línea recta.
La bandeja multiuso puede utilizar anchos de papel desde 76 mm hasta 215,9 mm y largos
de 127 mm hasta 1.320 mm (para impresión de rótulos).
Para largos de papel de más de 356 mm (Oficio 14 pulg.), use papel de entre 90 g/m² y
128 g/m², y el apilador de papel boca arriba (posterior).
Use la bandeja multiuso para imprimir en sobres. Se pueden cargar 10 sobres a la vez; este
número está sujeto a la profundidad máxima de apilado, que es de 10 mm.
A
PILADOR BOCA ABAJO
C610: El apilador boca abajo, situado en la parte superior de la impresora, puede contener
hasta 250 hojas de
papel estándar de 80 g/m² y puede utilizar tipos de papel de hasta 188 g/m².
C711: El apilador boca abajo, situado en la parte superior de la impresora, puede contener
hasta 350 hojas de
papel estándar de 80 g/m² y puede utilizar tipos de papel de hasta 188 g/m².
Las páginas que se impriman en el orden de lectura (la página 1 primero), saldrán en el
mismo orden (la última página en la parte superior, boca abajo).
A
PILADOR BOCA ARRIBA
Cuando necesite utilizar el apilador boca arriba de la parte posterior de la impresora, ábralo
y despliegue la extensión de la bandeja. Con esto, hará que el papel salga por este camino,
independientemente de los ajustes del controlador.
El apilador cara arriba admite hasta 100 hojas de papel estándar de 80 g/m² y puede
utilizar tipos de papel de hasta 250
Recomendaciones sobre el papel > 15
g/m².
Use siempre este apilador y el alimentador para varios tamaños para papel de más de
188 g/m².
U
NIDAD DÚPLEX
Esta opción permite imprimir automáticamente por las dos caras en los mismos tamaños
de papel que la bandeja 2 (es decir, todos los tamaños de casete excepto A6) con gramajes
de: 64-220 g/m²
NOTA:
La unidad dúplex se proporciona de serie en los modelos dn.
Recomendaciones sobre el papel > 16
C
ARGA DEL PAPEL
NOTA
Con fines ilustrativos se muestra la impresora C711. Si tiene el modelo C610,
las indicaciones serán las mismas siempre y cuando no se indique lo contrario.
B
ANDEJAS DE CASETE
1.Retire la bandeja del papel de la impresora.
Antes de cargar el papel, sóplelo por los bordes (1) y por el centro (2) para asegurarse
2.
de que todas las hojas estén sueltas y, a continuación, golpee los bordes de la pila
contra una superficie plana para alinearlos de nuevo (3).
2
1
3
Carga del papel > 17
3.Cargue papel (el papel de carta con membrete boca abajo, con el borde superior
hacia la parte frontal de la impresora) como se muestra en la imagen.
b
a
b
c
> Ajuste el tope posterior (a) y las guías del papel (b) al tamaño de papel que va a
utilizar.
PRECAUCIÓN:
SÓLO PARA C711: IMPORTANTE: ajuste el dial de tamaño de papel
(c) en el tamaño de papel que se utiliza (A4 en el ejemplo
anterior).
Para evitar atascos:
> No deje ningún espacio entre el papel y las guías, ni entre el papel y el tope
posterior.
> No llene demasiado la bandeja de papel. La capacidad de la bandeja depende del
tipo de papel.
> No cargue papel que no esté en buenas condiciones.
> No cargue a la vez documentos de distintos tipos o tamaños.
Carga del papel > 18
> Cierre suavemente la bandeja de papel.
> No saque la bandeja de papel durante la impresión (excepto en los casos que se
indican a continuación en relación con la segunda bandeja).
NOTA
> Si tiene dos bandejas y está imprimiendo desde la primera (bandeja
superior), puede sacar la segunda bandeja (inferior) durante la impresión
para cargarla. Sin embargo, si está imprimiendo desde la segunda
bandeja (inferior), no saque la primera bandeja (superior). Esto
provocaría un atasco de papel.
> Para imprimir boca abajo, asegúrese de que el apilador cara arriba
(posterior) (a) está cerrado (el papel sale por la parte superior de la
impresora). La capacidad de apilado es de aproximadamente 250 hojas
para el modelo C610 y de 350 hojas para el modelo C711, dependiendo
del gramaje del papel.
> Para imprimir boca arriba, asegúrese de que el apilador cara arriba
(posterior) (a) está abierto y de que el soporte del papel (b) está
extendido. El papel se apila en orden inverso y la capacidad de la bandeja
es de unas 100 hojas, dependiendo del gramaje del papel.
> Utilice siempre el apilador boca arriba (posterior) para papel pesado
(cartulina, etc.).
a
b
PRECAUCIÓN:
No abra ni cierre la salida de papel posterior durante la impresión,
ya que podría provocar un atasco de papel.
Carga del papel > 19
B
ANDEJA MULTIUSO
1.Abra la bandeja multiuso (a).
2.Extraiga los soportes de papel (b).
a
c
d
b
d
3.Presione suavemente hacia abajo la plataforma del papel (c) para comprobar que
está bien sujeta.
4.Cargue el papel y ajuste las guías (d) hasta el tamaño del papel que vaya a utilizar.
> Para imprimir por una sola cara en papel con membrete, cargue el papel en la
bandeja multiuso con el lado preimpreso hacia arriba y el borde superior hacia la
impresora.
> Para imprimir por las dos caras (dúplex) en papel con membrete, cargue el papel
con el lado preimpreso hacia abajo y el borde superior hacia fuera de la
impresora. (Para esta función debe estar instalada la unidad dúplex opcional.)
> Los sobres deben cargarse boca arriba, con el borde superior hacia la izquierda y
el lado corto hacia la impresora. No seleccione la impresión dúplex con sobres.
> No supere la capacidad de papel (aproximadamente 100 hojas o 10 sobres). La
profundidad máxima de apilado es de 10 mm.
5.Presione el botón de sujeción de la bandeja hacia dentro para soltar la plataforma
del papel, de forma que el papel se levante y quede sujeto en su sitio.
6.Establezca el tamaño de papel correcto para la bandeja multiuso en el menú Papel
(consulte “Funciones del menú” en la página 22).
Carga del papel > 20
F
UNCIONAMIENTO
Para obtener detalles completos sobre el modo de utilizar la máquina y cualquier accesorio
opcional para imprimir trabajos con eficacia, consulte la Guía de impresión y la Barcode
Guide.
Para obtener detalles completos sobre el modo de acceder y utilizar las funciones de
seguridad de la impresora, consulte la Guía de seguridad.
Funcionamiento > 21
F
UNCIONES DEL MENÚ
En esta sección se enumeran los menús a los que se accede a través del panel del operador
de la impresora y se muestran en la ventana LCD.
P
ANEL DEL OPERADOR
:
1
9
10
1. LED de
Preparado
3. Botones de
desplazamiento
de Menú
2
5
ENCENDIDO: preparado
para recibir datos.
PARPADEANDO:
procesando datos.
APAG.: fuera de línea.
Entra en el modo Menú. En
el modo de menú, avanza o
retrocede por los elementos
del menú mostrado.
Púlselo durante 2 segundos o
más para ir de la parte
superior a la inferior.
3
7
4
8
6
2. PantallaMuestra el estado de la
4. Botón En líneaCambia entre EN LÍNEA y
impresora y cualquier
mensaje de error.
FUERALÍNEA.
Sale del menú y se conecta
EN LÍNEA cuando se pulsa en
el modo de menú.
Desplaza la pantalla AYUDA.
Fuerza la impresión en el
papel cargado cuando se pulsa
mientras se muestra “WRONG
PAPER” (PAPEL INCORRECTO)
o “WRONG PAPER SIZE”
(TAMAÑO DE PAPEL
INCORRECTO).
5. LED Attention
(Atención)
ENCENDIDO: se indica una
advertencia. Se puede
realizar la impresión (por
ejemplo, tóner bajo).
PARPADEANDO: se ha
producido un error. No se
puede imprimir (por ejemplo,
tóner vacío).
APAGADO: Estado normal.
6. Botón Back
(Atrás)
Vuelve al elemento del menú
de nivel superior anterior.
Si se presiona este botón
durante más de 4 segundos,
se inicia el procedimiento de
apagado de la impresora.
Seleccione Sí para continuar o No para cancelar.
Funciones del menú > 22
7. Botón Enter
(Intro)
En el modo ENLÍNEA o FUERALÍNEA: entra en el
modo Menú.
En el modo Menú: determina
la configuración seleccionada.
8. Botón Cancel
(Cancelar)
Elimina los datos que se
estaban imprimiendo o
recibiendo si se pulsa durante
dos segundos o más.
Elimina los datos cuando se
pulsa durante dos segundos o
más mientras se muestra
WRONG PAPER SIZE (TAMAÑO
DE PAPEL INCORRECTO), RUN
OUT OF PAPER (PAPEL
AGOTADO), TRAY 1 IS OPEN
(LA BANDEJA 1 ESTÁ
ABIERTA), o TRAY 1 IS NOT
FOUND (NO SE ENCUENTRA
LA BANDEJA 1).
Sale del menú y se conecta EN
LÍNEA cuando se pulsa en el
modo de menú.
9. Botón Help
(Ayuda)
C
AMBIO DE LA CONFIGURACIÓN: USUARIO
Ofrece recomendaciones
cuando se produce un error
como, por ejemplo, la
utilización de un tamaño de
papel incorrecto.
10. Botón Ahorro
de energía/
Reactivar
Al presionar este botón el
dispositivo se cambia del
modo de reposo al modo de
reactivación. Consulte “Modo
de ahorro de energía” en la
página 13.
Es importante señalar que muchos de estos ajustes se pueden omitir para dar prioridad a
los ajustes de los controladores de impresora. Sin embargo, varios de los ajustes del
controlador se pueden dejar como “Ajuste de la impresora”, para que se utilicen, de forma
predeterminada, los ajustes introducidos en estos menús de la impresora.
Los ajustes predeterminados se muestran en negrita en las tablas siguientes.
Durante el modo de funcionamiento normal, denominado “en espera”, la ventana LCD de
la impresora mostrará Preparada para imprimir. Para acceder al sistema del menú en
este estado, pulse los botones de Menú de flecha hacia arriba y flecha hacia abajo en
el panel del operador para desplazarse hacia arriba y hacia abajo por la lista de menús
hasta que aparezca el menú que desea ver. A continuación, proceda de la siguiente
manera:
1.Pulse Enter para acceder al menú.
2.Utilice los botones de MENÚ de flecha hacia arriba y flecha hacia abajo en el
panel de control para desplazarse por los menús. Cuando aparezca el elemento que
desea cambiar, pulse Enter para ver los submenús de dicho elemento.
3.Utilice los botones de MENÚ de flecha hacia arriba y flecha hacia abajo para
desplazarse hacia arriba y hacia abajo por los elementos del submenú. Cuando
aparezca el elemento que desea cambiar, pulse Enter para ver el ajuste.
4.Utilice los botones de MENÚ de flecha hacia arriba y flecha hacia abajo para
desplazarse hacia arriba o hacia abajo por los ajustes disponibles para el elemento
del submenú. Cuando aparezca el elemento que desea cambiar, pulse Enter para
ver el ajuste. Aparecerá un asterisco (*) junto al ajuste que indica que está activo
en ese momento.
5.A continuación:
> Vuelva a pulsar Back para volver a la lista de menús;
o bien...…
> Pulse On Line o Cancel para salir del sistema de menús y volver al modo en
espera.
Funciones del menú > 23
C
AMBIO DE LA CONFIGURACIÓN: ADMINISTRADOR
Puede ACTIVAR o DESACTIVAR cada categoría en el menú de usuario.
Las categorías desactivadas no se muestran en el menú de usuario. Sólo un administrador
del sistema puede cambiar esta configuración.
1.Apague la impresora (OFF). Ajuste la impresora en ENCENDIDO mientras mantiene
pulsado el botón Enter (Entra).
Cuando aparezca Boot Menu (menú Reiniciar), levante el dedo del botón.
2.Pulse el botón Enter.
3.Cuando se le solicite Introd. contraseña, escriba la contraseña del administrador:
(a)Mediante los botones de flecha hacia arriba y flecha hacia abajo de MENÚ
, se puede desplazar hasta una letra o un dígito determinado.
(b)Pulse el botón Enter (Entra) para especificar y moverse hasta la próxima letra
o dígito.
(c)Repita los pasos (a) y (b) hasta que haya introducido todas las letras/dígitos.
Escriba su contraseña de 4 a 9 dígitos.
(La contraseña predeterminada es aaaaaa).
4.Pulse el botón Enter.
5.Pulse el botón de flecha hacia arriba o hacia abajo de MENÚhasta que se
muestre la “categoría” que desea cambiar.
6.Pulse el botón Enter.
7.Pulse el botón de flecha hacia arriba o hacia abajo de MENÚhasta que se
muestre el “elemento” que desea cambiar.
8.Pulse el botón Enter.
9.Mediante el botón de flecha hacia arriba o flecha hacia abajo de MENÚ puede
identificar el parámetro según sea necesario.
10.Pulse el botón Enter. Aparecerá un asterisco (*) junto al ajuste que indica que está
activo en ese momento.
11.Pulse el botón On Line (En línea) para cambiar al estado en línea. La máquina se
reiniciará automáticamente.
Tamb or mag e nta
Tambor amarillo
Tamb or neg r o
Cinta de transporte
Fusor
Tóner cián
Tóner magenta
Tóner amarillo
Tóner negro
RedNombre Impresora
Nombre Abrev.Impresora
Dirección IPv4
Máscara Subred
Dirección Puerta Enlace
Dirección MAC
Versión F/W Red
Web Remote Version (versión
remota de página web)
Dirección IPv6 (local)
Dirección IPv6 (global)
Seleccione un elemento para mostrar el número
total de páginas impresas de la bandeja
correspondiente.
Seleccione un elemento para mostrar el porcentaje
restante de un consumible.
Muestra el nombre completo de la impresora.
Muestra una versión abreviada.
Muestra la dirección IPv4 de la red.
Muestra la máscara subred de la red.
Muestra la dirección puerta enlace de la red.
Muestra la dirección MAC de la impresora.
Muestra la revisión de firmware de la red.
Muestra la versión remota de web.
Muestra la dirección IPv6 (local) de la red.
Muestra la dirección IPv6 (global) de la red.
a
a
SistemaSerial Number (Número de
serie)
Número equipo
Número de lote
Versión de CU
Versión de PU
Memoria total
Memoria Flash
Tarj et a SD
Fecha y hora
a. Condición de visualización: la versión IP debe ser IP v4+v6 o IP v6.
Muestra información para estos elementos.
Funciones del menú > 25
M
ENÚ INFORMACIÓN DE IMPR
.
Este menú proporciona un método rápido para ver los distintos elementos almacenados en
la impresora.
ELEMENTOACCIÓNEXPLICACIÓN
ConfiguraciónExecute (Ejecutar)Seleccione la opción de ejecutar para imprimir un
informe de configuración.
RedExecute (Ejecutar)Desplácese hasta este parámetro y seleccione la opción
Pág. Demo.
DEMO1Execute (Ejecutar)Desplácese hasta este parámetro y seleccione la opción
Lista de archivosExecute (Ejecutar)Desplácese hasta este parámetro y seleccione la opción
Lista de fuentes PSExecute (Ejecutar)Desplácese hasta este parámetro y seleccione la opción
Lista fuent. PCLExecute (Ejecutar)Desplácese hasta este parámetro y seleccione la opción
Lista fuent. IBM PPRExecute (Ejecutar)Desplácese hasta este parámetro y seleccione la opción
Lits.fuent.EPSON FXExecute (Ejecutar)Desplácese hasta este parámetro y seleccione la opción
Informe de usoExecute (Ejecutar)Desplácese hasta este parámetro y seleccione la opción
de ejecutar para imprimir información de red.
de ejecutar para imprimir una página de demostración.
de ejecutar para imprimir una lista de archivos de
trabajo.
(Sólo se muestra si está instalado FileSystem).
de ejecutar para imprimir una lista de tipos de letra de
emulación Postscript.
de ejecutar para imprimir una lista de fuentes PCL.
de ejecutar para imprimir una lista de fuentes IBM PPR.
de ejecutar para imprimir una lista de fuentes de
emulación Epson FX.
de ejecutar para imprimir una lista de las páginas
impresas en color o monocromas.
Registro de errorExecute (Ejecutar)Desplácese hasta este parámetro y seleccione la opción
de ejecutar para imprimir el registro de error.
Lista perf. colorExecute (Ejecutar)Desplácese hasta este parámetro y seleccione la opción
de ejecutar para imprimir una lista de perfiles de color.
Funciones del menú > 26
M
ENÚ DE APAGADO
Este elemento debe seleccionarse siempre antes de apagar la impresora para evitar la
pérdida de datos.
ELEMENTOAJUSTESEXPLICACIÓN
Comienzo apagadoExecute (Ejecutar)Apaga la impresora de forma controlada.
Apague la impresora con el interruptor sólo
cuando la pantalla indique que puede hacerlo.
I
MPR. TRAB. SEGURO
NOTA:
Este menú sólo se muestra si está instalada la tarjeta SD opcional.
ELEMENTOACCIÓNEXPLICACIÓN
Tarea EncriptadaNo encontrado
Imprimir
Eliminar
Se utiliza para imprimir un trabajo de impresión de
autenticación cifrada (Tarea encriptada) almacenado en
la tarjeta SD.
Después de especificar una contraseña, aparece
“Buscando Tarea” hasta que se encuentra un trabajo
adecuado para la contraseña.
(El tiempo de búsqueda aumenta en proporción al
número de trabajos almacenados en la tarjeta SD; la
impresora puede tardar hasta 20 segundos).
La búsqueda puede cancelarse manteniendo pulsado el
botón Cancel.
Aparecerá No encontrado cuando no hay disponible un
archivo para imprimir.
Si hay disponible un archivo para imprimir, aparece el
siguiente mensaje:
Tarea Encriptada
Imprimir
Eliminar
Si se selecciona Imprimir y se pulsa el botón Enter, se
imprimirá un conjunto de todos los trabajos.
Si se selecciona Eliminar, aparece el siguiente mensaje:
¿Está seguro?
Sí
No
La pantalla volverá al menú de origen si se selecciona
No.
Si se selecciona Sí, se eliminarán todos los trabajos.
Los trabajos de impresión con autenticación cifrada
almacenados en la tarjeta SD se suprimen mediante un
método de eliminación especificado por el controlador
tras la impresión o una instrucción del menú para
eliminar.
Funciones del menú > 27
ELEMENTOACCIÓNEXPLICACIÓN
Tarea almacenadaNo encontrado
Imprimir
Eliminar
Se utiliza para imprimir un trabajo almacenado en la
tarjeta SD.
Aparecerá No encontrado cuando no hay disponible un
archivo para imprimir.
Si hay disponible un archivo para imprimir, aparece el
siguiente mensaje:
Tarea almacenada
Imprimir
Eliminar
Cuando se selecciona Imprimir, aparece Cantidad
intercal. y se puede especificar el número de páginas
que se van a imprimir.
Especifique el número de páginas que se van a imprimir
y pulse el botón Enter.
Si se selecciona Eliminar, aparece el siguiente mensaje:
¿Está seguro?
Sí
No
Si se selecciona No, la pantalla volverá al menú anterior.
Si se selecciona Sí, se eliminarán todos los trabajos.
Funciones del menú > 28
M
ENÚS
ELEMENTOACCIÓNEXPLICACIÓN
Config. bandejasAlimentación papel
Predeterminado: Bandeja 1
Conm. band. auto.
Predeterminado: Activado
Secuencia band.
Predeterminado: Bajar
Unidad de medida
Predeterminado: milímetro
Config. Bandeja
1
Predeterminado:
Paper Size
(Tamaño del
papel):
C610
C711Casete/
Selecciona una bandeja. Para seleccionar,
desplácese y pulse el botón Enter.
Interruptor automático de encend./apag. Para
seleccionar, desplácese y pulse el botón Enter.
Selecciona la secuencia de bandejas Bajar/Subir/Bandeja de alimentación papel. Para
seleccionar, desplácese y pulse el botón Enter.
Seleccione como unidad de medida las
pulgadas o los milímetros. Para seleccionar,
desplácese y pulse el botón Enter.
Configure Tamaño del papel/Tipo de papel/
Peso de papel. Para seleccionar, desplácese y
pulse el botón Enter.
Establece el uso de Bandeja multiuso.
Cuando no coincide: si el papel no coincide,
se solicita papel a la bandeja multiuso en lugar
de a la bandeja especificada.
No utilizar: establece la bandeja multiuso
como no disponible en Auto Tray Select (Selec.
Band. Auto.) y Conm. band. auto.
*Nota: solamente aparece si la opción está
instalada.
Funciones del menú > 30
ELEMENTOACCIÓNEXPLICACIÓN
Ajuste sistema Tiempo ahorro energ.
Predeterminado:30
Tiempo reposo
Predeterminado:10
Aviso borrable
Predeterminado:ENCENDIDA
Continuación autom.
Predeterminado:Desactivado
Límite tiempo manual
Predeterminado:60
Tiempo espera
Predeterminado:40
Tóner bajo
Predeterminado:Continuar
Seleccione entre 1/2/3/4/5/10/15/30/60/120 minutos.
Para seleccionar, desplácese y pulse el botón
Enter.
Seleccionar entre 1/2/3/4/5/10/15/30/60/120 minutos.
Para seleccionar, desplácese y pulse el botón
Enter.
Seleccione entre ENCENDIDA/Tarea. Para
seleccionar, desplácese y pulse el botón Enter.
Sólo para trabajos de PS.
Seleccione entre Encend./Apag.. Para
seleccionar, desplácese y pulse el botón Enter.
Seleccione entre Apag./30 segundos/60 segundos. Para seleccionar, desplácese y
pulse el botón Enter.
Seleccione entre Apag./5/10/20/30/40/
50/60/90/120/150/180/210/240/270/
300 segundos. Para seleccionar, desplácese y
pulse el botón Enter.
Seleccione la acción que se va a realizar
cuando el sensor de tóner indica que el tóner
está bajo. Seleccione entre Continuar/Detener. Para seleccionar, desplácese y pulse
el botón Enter.
Recup. atasco
Predeterminado:Activado
Informe de error
Predeterminado:Desactivado
Ajuste pos.de impresión
Predeterminado:0,00
Config. Papel Monocr.
-2/-1/0/+1/+2
Predeterminado:0
Conf. papel color
-2/-1/0/+1/+2
Predeterminado:0
Ajuste negro películas
-2/-1/0/+1/+2
Predeterminado:0
Ajuste color películas
-2/-1/0/+1/+2
Predeterminado:0
Config. SMR
+3/+2/+1/0/-1/-2/-3/
Predeterminado:0
Seleccione entre Encend./Apag.. Para
seleccionar, desplácese y pulse el botón Enter.
Seleccione entre Encend./Apag.. Para
seleccionar, desplácese y pulse el botón Enter.
Seleccione entre Ajuste X/Ajuste Y/Ajuste dúplex X/Ajuste dúplex Y. Para seleccionar,
desplácese y pulse el botón Enter
medida.
Se utiliza para el ajuste de la impresión en
negro en papel.
Se utiliza para el ajuste de la impresión en
color en papel.
Se utiliza para el ajuste fino de la impresión en
negro en películas.
Se utiliza para el ajuste fino de la impresión en
color en películas.
Se utiliza para corregir las variaciones en los
resultados de la impresión causadas por las
condiciones de temperatura y humedad y las
diferencias entre la frecuencia y la densidad de
impresión.
Cambie el ajuste cuando la calidad de la
impresión sea irregular.
. Defina la
Funciones del menú > 31
ELEMENTOACCIÓNEXPLICACIÓN
Ajuste sistema
(cont.)
C
ONFIG. ADMIN
.
Config. BG
+3/+2/+1/0/-1/-2/-3/
Predeterminado:0
Limpieza del tambor
Predeterminado:Desactivado
Volcado hexadecimal EjecutarImprime los datos que se reciben del PC host
Se utiliza para corregir las variaciones en los
resultados de la impresión causadas por las
condiciones de temperatura y humedad y las
diferencias entre la frecuencia y la densidad de
impresión.
Cambie el ajuste cuando el fondo sea oscuro.
Establece si se debe girar el tambor inactivo
antes de imprimir para reducir las líneas
blancas horizontales.
Tenga en cuenta que esto acortará la vida del
tambor de imagen tanto como esta rotación.
Para seleccionar, desplácese y pulse el botón
Enter.
en el volcado hexadecimal. Si se apaga el
interruptor de encendido se restablece el modo
normal.
ELEMENTOAJUSTESEXPLICACIÓN
Enter Password
(Introd.
contraseña)
xxxxxxxxxxxxEscriba una contraseña para obtener acceso al menú
Config. admin.
La contraseña debe tener entre 6 y 12 caracteres
alfanuméricos (o combinados).
El valor predeterminado es “aaaaaa”
Config.RedTCP/IPEnable
Versión IPIP v4
NetBEUIActivar
NetBIOS
sobre TCP
(Activar)
Disable
(Desactivar)
IP v4+v6
IP v6
Desactivar
Enable
(Activar)
Disable
(Desactivar)
Establece el protocolo TCP/IP.
Activar: el protocolo TCP/IP está disponible.
Desactivar: el protocolo TCP/IP no está disponible.
Configure la versión de IP.
Funciona con IPv4 para IPv4 (no es válida con IPv6).
Funciona tanto con IPv4 como con IPv6 para IPv4+v6.
Funciona con IPv6 para IPv6 (no es válida con IPv4).
Como valores normales sólo existen IPv4 e IPv4+v6.
Desde este estado, si IPv6 sólo se establece desde IU,
por ejemplo Telnet, “IPv6” se muestra como el valor de
la versión IP en el panel de funcionamiento. “IPv6”
desaparecerá del valor si se selecciona “IP v4” o “IP
v4+v6”.
Condición de visualización: TCP/IP debe estar activado.
Activa o desactiva el protocolo NETBEUI.
Activa o desactiva NetBIOS sobre el protocolo TCP.
Condiciones de visualización:
> TCP/IP debe estar activado.
> La versión IP no debe ser IPv6.
NetWareActivar
Desactivar
Activa o desactiva el protocolo NetWare.
Funciones del menú > 32
ELEMENTOAJUSTESEXPLICACIÓN
Config.Red
(cont.)
EtherTalkActivar
Desactivar
Tipo de
Máscara
Auto
802.2
802.3
Ethernet II
SNAP
Conf.
Dirección IP
Dirección
Auto
Manual
xxx.xxx.xxx.xxxEstablece la dirección IP.
IPv4
Máscara
xxx.xxx.xxx.xxxEstablece la máscara de subred.
Subred
Dirección
xxx.xxx.xxx.xxxEstablece la dirección de la puerta de enlace (router
Puerta
Enlace
Activa o desactiva el protocolo EtherTalk.
Establece el tipo de máscara.
Condición de visualización:Netware debe estar
activado.
Establece el método de configuración de la dirección IP.
Condiciones de visualización:
> TCP/IP debe estar activado.
> La versión IP no debe ser IPv6.
Condiciones de visualización:
> TCP/IP debe estar activado.
> La versión IP no debe ser IPv6.
Condiciones de visualización:
> TCP/IP debe estar activado.
> La versión IP no debe ser IPv6.
predeterminado).
0.0.0.0 significa que no hay router.
Condiciones de visualización:
> TCP/IP debe estar activado.
> La versión IP no debe ser IPv6.
WebEnable
(Activar)
Disable
(Desactivar)
Telne tAct i var
Desactivar
FTPActivar
Desactivar
IPSecActivar
Desactivar
SNMPEnable
(Activar)
Disable
(Desactivar)
Activa o desactiva la opción Web.
Activar: Web/IPP está disponible.
Desactivar: Web/IPP no está disponible.
Condición de visualización: TCP/IP debe estar activado.
Activa o desactiva la opción Telnet.
Activar: Telnet está disponible.
Desactivar: Telnet no está disponible.
Condición de visualización:TCP/IP debe estar activado.
Activa o desactiva la opción FTP.
Activar: FTP está disponible.
Desactivar: FTP no está disponible.
Condición de visualización:TCP/IP debe estar activado.
Activa o desactiva la opción IPSec. Activación a través
de la Web.
Activar: IPSec está disponible.
Desactivar: IPSec no está disponible.
Activa o desactiva la opción SNMP.
Activar: SNMP está disponible.
Desactivar: SNMP no está disponible.
Condición de visualización:Debe estar activado TCP/IP
o NetWare.
Funciones del menú > 33
ELEMENTOAJUSTESEXPLICACIÓN
Config.Red
(cont.)
Config. de
impr.
Escala de
Red
Config.Hub
Link
Valores de
Fábrica
PersonalidadAuto
Normal
Pequeño
Auto Negociar
100Base-TX Full
100Base-TX Half
10Base-T Full
10Base-T Half
Execute
(Ejecutar)
PostScript
PCL
XPS
IBM PPR
EPSON FX
Cuando se selecciona Normal, la red puede funcionar
eficazmente incluso cuando está conectada a un
concentrador que tiene una función de árbol de
expansión. Sin embargo, el tiempo de inicio de la
impresora aumenta cuando los ordenadores se
conectan con dos o tres LAN pequeñas.
Cuando se selecciona Pequeño, los ordenadores
pueden cubrir desde dos o tres LAN pequeñas hasta
una LAN grande, pero puede que no funcionen
eficazmente cuando la red está conectada a un
concentrador con una función de árbol de expansión.
Establece un método para vincularse a un concentrador.
Si se establece Auto, se selecciona automáticamente
un método de conexión a un concentrador y se intenta
establecer la conexión.
Si se selecciona otro método, se intenta establecer la
conexión con el concentrador sólo mediante el método
de conexión seleccionado.
Especifica si se deben inicializar los ajustes
predeterminados de valores de fábrica para la red.
Selecciona un lenguaje de impresora.
Copias1- 999Selecciona el número de copias.
Este ajuste permanece deshabilitado para Impresión
local a excepción de Pág. de demo.
DúplexActivado/
Desactivado
Encuadernac
ión
Comprobar
papel
Resolución600 ppp
Borde largo
Borde corto
Enable
(Activar)
Disable
(Desactivar)
600x1200 ppp
600 ppp
multinivel
Especifica la opción de impresión dúplex si se ha
instalado y activado una unidad de este tipo.
Especifica la opción de encuadernación en la impresión
dúplex.
Condición de visualización: debe haber instalada y
habilitada una unidad de dúplex.
Consulte “Dúplex” en la página 34.
Establece si la impresora comprueba la concordancia de
tamaño de los datos impresos con los de la bandeja.
Sólo se comprueban los tamaños estándar.
Establece la resolución predeterminada.
Funciones del menú > 34
ELEMENTOAJUSTESEXPLICACIÓN
Config. de
impr. (cont.)
Modo Ahorro
tóner
Veloc. impr.
mono
Orientación
predet.
Longitud
Formulario
Activado/
Desactivado
Auto
Veloc. color
Veloc. normal
Vertical
Apaisado
5 líneas
~
64 líneas
~
128 líneas
Esta función solamente actúa con eficacia si los datos
que se introducen son datos de color RGB. Este ajuste
es válido en PS y PCL, pero no tiene efecto en los casos
siguientes.
(1) PS: si la opción de concordancia de color está
desactivada.
(2) PS: si se ha establecido cualquier ajuste distinto de
la concordancia de color ASIC.
(3) PS: datos CMYK cuando se utiliza el modo
Simulación tinta (válido en cualquier otro caso excepto
en los casos (1) y (2) anteriores siempre que los datos
sean RGB).
(4) Datos binarios PCL (Color/Monocromo).
Establece la velocidad de impresión en monocromo.
Imprime a la velocidad más adecuada para el
procesamiento de páginas si se establece Auto.
Imprime siempre a la velocidad de impresión en color si
se establece Color.
Imprime siempre a la velocidad de impresión en
monocromo si se establece Normal.
Especifica la orientación de impresión.
Opción no válida para PS (válida solamente para PCL/
IBMPPR/EPSONFX/ HP-GL2).
Establece el número de líneas que pueden imprimirse
en una página.
Opción no válida para PS (válida solamente para PCL/
HP-GL2).
Los valores predeterminados que aparecen a la
izquierda son para Carta/A4. Sin embargo, en la
práctica cambian dependiendo del tamaño del papel
cargado en la bandeja.
Editar
tamaño
CapturandoOff
Tam a ño X64 m m
Tamaño de
casete/A4/A5/
A6/B5/Oficio 14/
Oficio 13,5/
Oficio 13/Carta/
Ejecutivo/
Personalizado/
Sobre Com-9/
Sobre Com-10/
Sobre Monarch/
Sobre DL/C5/
Ficha
(Desactivado)
Estrecho
Wide (Ancho)
~
210 mm
~
216 mm
Establece el tamaño de un área cuando el PC host no
especifica el tamaño mediante el comando que designa
el tamaño de edición en papel (opción no válida para
PS, solamente para PCL).
Establece captura.
Especifica el ancho de papel Personalizado como valor
predeterminado.
Establece un tamaño de papel y el ángulo recto en la
dirección de alimentación del papel.
Funciones del menú > 35
ELEMENTOAJUSTESEXPLICACIÓN
Config. de
impr. (cont.)
Config. PSProtocolo de
Config. de PCLOrigen de
Tamaño Y127 mm
red
Parallel
(Paralelo)
Protocolo*
Protocolo
USB
fuente
Número de
fuente
Especifica el largo de papel Personalizado como valor
~
297 mm
~
1.321 mm
ASCII/RAWEspecifica el modo de protocolo de comunicaciones PS
ASCII/RAWEspecifica el modo de protocolo de comunicaciones PS
ASCII/RAWEspecifica el modo de protocolo de comunicaciones PS
ResidenteEspecifica la ubicación de la fuente PCL
I0 ~ I90Establece el número de fuente de PCL.
predeterminado.
Establece un tamaño de papel en la misma dirección
que la alimentación del papel.
de los datos del puerto NIC.
(En el modo RAW, no es válido Ctrl-T). Sólo en los
modelos PS.
de los datos del puerto Centronics.
(En el modo RAW, no es válido Ctrl-T). Sólo en los
modelos PS.
* Este elemento de menú se aplica sólo al modelo
C711.
de los datos del puerto USB.
(En el modo RAW, no es válido Ctrl-T). Sólo en los
modelos PS.
predeterminada.
El intervalo válido de esta variable cambia en función
del ajuste ORIGEN DE FUENTE en ese momento. Si se
ha establecido la fuente predeterminada para ORIGEN
DE FUENTE, el número empieza por 0. En caso
contrario, el número empieza por 1. El valor máximo es
igual al número de fuentes instalado en ORIGEN DE
FUENTE.
Paso de
fuente
Altura de
fuente
Conjunto de
símbolos
0,44 CPP
~
10,00 CPP
~
99.99 CPP
4,00 puntos
~
12,00 puntos
~
999,75 puntos
PC-8Establece el conjunto de símbolos de PCL (vea el panel
Ancho de la fuente PCL predeterminada en caracteres
por pulgada (CPP). La fuente predeterminada es una
fuente escalable con paso fijo.
El valor del paso incluye hasta la segunda posición
decimal.
Sólo se muestra si la fuente seleccionada en Número de
fuente es una fuente escalable de espaciado fijo.
Altura de la fuente PCL predeterminada. El valor incluye
hasta la segunda posición decimal (en incrementos de
0,25 puntos).
Sólo se muestra si la fuente seleccionada en Número de
fuente es una fuente escalable de espaciado
proporcional.
del operador de la máquina para obtener una lista
completa).
Funciones del menú > 36
ELEMENTOAJUSTESEXPLICACIÓN
Config. de PCL
(cont.)
Ancho
impres. A4
Saltar
pág.en
blanco
Función CRCR/CR+LFEstablece una acción cuando se recibe código de
78 columnas
80 columnas
Activado/
Desactivado
Establece el número de caracteres para el papel tamaño
A4.
Auto LF.
Esta opción es para caracteres de 10 CPP cuando el
modo Auto CR/LF está desactivado.
Este menú solamente está activado si se ha
seleccionado papel de tamaño A4 en el menú que
establece el ancho de impresión del papel A4 con
orientación vertical.
Normalmente, el ancho de impresión del papel A4 se
establece en algo menos de 8 pulgadas (alrededor de
7,93 pulgadas).
Este ajuste no puede imprimir 80 caracteres de 10 cpp
(solamente imprime hasta 78 caracteres de este tipo).
Si se establecen 80 caracteres en Ancho impres. A4,
aumentan los márgenes derecho e izquierdo.
Un comando PCL activa o desactiva el modo Auto CR/LF.
Establece si se va a expulsar una página que no tenga
datos para imprimir (página en blanco) al recibir un
comando FF (OCH) en el modo PCL. DESACTIVADO:
expulsión.
retorno de carro en PCL.
CR: retorno de carro
CR+LF: retorno de carro y avance de línea
Función LFLF/LF+CREstablece una acción cuando se recibe código de avance
Margen
impresión
Negro
verdadero
Ajust.anch.
de lápiz
Normal
1/5 pulg.
1/6 pulg.
Activado/
Desactivado
Activado/
Desactivado
de línea en PCL.
LF: avance de línea
LF+CR: avance de línea y retorno de carro
Establece un área no imprimible del papel.
El ancho del área de los lados derecho e izquierdo del
papel (los lados derecho e izquierdo dependen de la
orientación de papel).
NORMAL: compatible con la emulación PCL,
aproximadamente 1/4~1/4,3 pulgadas (dependiendo
del papel) queda fuera del área imprimible.
Establece si se va a usar el negro compuesto (cmyk
mixto) o el negro puro (sólo K) para el negro (100%)
en los datos de imágenes.
DESACTIVADO: modo que utiliza el negro compuesto
ACTIVADO: modo que utiliza el negro puro
(Sólo PCL)
A veces, cuando se especifica el ancho mínimo en PCL,
una línea de un punto parece cortada.
Si la opción Ajust.anch. de lápiz está activada, cuando
se especifica el ancho mínimo, se resaltará el ancho de
línea para que parezca superior a una línea de un
punto.
Si la opción Ajust.anch. de lápiz se desactiva, la línea
aparecerá como antes.
Núm. ID
Bandeja
Bandeja 2
1 ~ 5 ~ 59Establece el número que especifica la bandeja 2 para el
comando de destino de la alimentación del papel
(ESC&l#H) en la emulación PCL5e.
(Sólo aparece si la bandeja 2 está instalada.)
Funciones del menú > 37
ELEMENTOAJUSTESEXPLICACIÓN
Config. de PCL
(cont.)
Config. IBM
PPR
Bandeja 31 ~ 20 ~ 59Establece el número que especifica la bandeja 3 para el
comando de destino de la alimentación del papel
(ESC&l#H) en la emulación PCL5e.
(Sólo aparece si la bandeja 3 está instalada.)
Bandeja
multiuso
Conjunto de
caracteres
Condens.
fuente
Conjunto de
símbolos
Conjunto de
símbolos
Estilo
carta 0
1 ~ 4 ~ 59Establece el número que especifica la bandeja multiuso
para el comando de destino de la alimentación del papel
(ESC&l#H) en la emulación PCL5e.
10 CPP
12 CPP
17 CPP
20 CPP
Proporcional
12 CPP a 20
CPP
12 CPP a 12 CPP
CONJ.-2
CONJ.-1
IBM-437Establece el conjunto de símbolos de IBM PPR (vea el
Activar/
Desactivar
Especifica el paso de caracteres en una emulación IBM
PPR.
Especifica el paso 12 PPP en el modo de condensación.
Establece un conjunto de caracteres.
panel del operador de la máquina para obtener una lista
completa).
Especifica el estilo que reemplaza ø (9B) e ¥ (9D) por ø
(ou) y Ø (cero).
Carácter
cero
Paso de
línea
Saltar pág.
en blanco
Función CRCR/CR+LFEstablece una acción cuando se recibe código de
Función LFLF/LF+CREstablece una acción cuando se recibe código de avance
Longitud de
línea
Longitud
Formulario
Posición
borde sup.
Margen
izquierdo
Ajustar a
Carta
Normal/BarridoEspecifica el estilo de 0 (cero). BARRIDO: CERO CON
BARRA OBLICUA
6/8 LPPEstablece el interlineado.
Activado/
Desactivado
80/136
columnas
11/11,7/12
pulg.
0,0/0,1/~1,0
pulg.
0,0/0,1/~1,0
pulg.
Activar/
Desactivar
Establece si se va a expulsar una página en blanco. Sólo
disponible si se ha establecido la impresión a una cara.
retorno de carro.
de línea.
Especifica el número de caracteres por línea.
Especifica la longitud del papel.
Establece la posición desde el borde superior del papel.
Establece cuánto hay que desplazar la posición de inicio
de impresión horizontal a la derecha.
Define el modo de impresión de forma que se ajusten
los datos de impresión, equivalente a 11 pulgadas (66
líneas), en el área imprimible del tamaño de LETRA.
Altura de
texto
Igual/DiferenteEstablece la altura de un carácter.
IGUAL: misma altura, independientemente de los CPP.
DIFERENTE: la altura de los caracteres varía según los
CPP.
Funciones del menú > 38
ELEMENTOAJUSTESEXPLICACIÓN
Config. EPSON FXPaso de
caracteres
Conjunto de
caract.
Conjunto de
símbolos
Estilo carta 0Activar/
Carácter
cero
Paso de
línea
Saltar
pág.en
blanco
Función CRCR/CR+LFEstablece una acción cuando se recibe código de
Longitud de
línea
10 CPP/12 CPP/
17 CPP
20 CPP/
Proporcional
CONJ.-2
CONJ.-1
IBM-437Establece el conjunto de símbolos para la emulación
Desactivar
Normal/BarridoEspecifica el estilo de 0 (cero). BARRIDO: CERO CON
6/8 LPPEstablece el interlineado.
Activado/
Desactivado
80/136
columnas
Especifica el paso de caracteres en una emulación
Epson FX.
Establece un conjunto de caracteres.
Epson FX.
(Vea el panel del operador de la máquina para obtener
una lista completa).
Especifica el estilo que reemplaza ø (9B) e ¥ (9D) por ø
(ou) y Ø (cero).
BARRA OBLICUA
Establece si se va a expulsar una página en blanco. Sólo
disponible si se ha establecido la impresión a una cara.
retorno de carro.
Especifica el número de caracteres por línea.
Longitud
Formulario
Posición
borde sup.
Margen
izquierdo
Ajustar a
Carta
Altura de
texto
Config. color Simulación
tinta
UCRBajo
11/11,7/12
pulg.
0,0/0,1/~1,0
pulg.
0,0/0,1/~1,0
pulg.
Activar/
Desactivar
Igual/DiferenteEstablece la altura de un carácter.
Off
(Desactivado)
SWOP
Euroescala
Japón
Medio
Alto
Especifica la longitud del papel.
Establece la posición desde el borde superior del papel.
Establece cuánto hay que desplazar la posición de inicio
de impresión horizontal a la derecha.
Define el modo de impresión de forma que se ajusten
los datos de impresión, equivalente a 11 pulgadas (66
líneas), en el área imprimible del tamaño de LETRA.
IGUAL: misma altura, independientemente de los CPP.
DIFERENTE: la altura de los caracteres varía según los
CPP.
La máquina tiene su propio motor de simulación de
procesos que simula colores estándar en la impresora.
Esta función sólo está disponible con tareas del
lenguaje PS.
Selecciona la limitación al grosor de la capa de tóner.
Si el papel se curva en impresiones oscuras, la
selección de las opciones MEDIO o LIGERO a veces
ayuda a reducir la ondulación.
UCR = con eliminación de color (Under Color Removal).
Funciones del menú > 39
ELEMENTOAJUSTESEXPLICACIÓN
Config. color
(cont.)
Config. de
memoria
CMY dens.
100%
Conversión
CMYK
Tam .
búfer recep.
Activar/
Desactivar
Activado/
Desactivado
Auto
0,5 megabyte
1 megabyte
2 megabytes
4 megabytes
8 megabytes
16 megabytes
32 megabytes
Active o desactive una salida del 100% contra la
compensación de la curva de respuesta del tóner de
CMY 100%. Normalmente, la función de compensación
de la curva de respuesta del tóner controla la densidad
de impresión adecuada; así, no siempre es posible una
salida del 100%.
Si selecciona ACTIVAR se activará una salida del 100%
en cualquier color individual. La impresión real, incluida
la función de compensación de la curva de respuesta
del tóner, se limita a un área adecuada. Esta función se
utiliza con fines especiales, como especificar la
reducción del color CMYK en PS.
Si se establece en “DESACTIVADO” se simplificará el
proceso de conversión de los datos CMYK, lo que
reducirá el tiempo de procesamiento.
Este ajuste se ignora si se utiliza la función Simulación
tinta.
Solamente en PS.
Establece el tamaño del búfer de recepción.
Config. mem.
Flash
Guard.
recurso
InicializarExecute
Auto
Off
(Desactivado)
0,5 megabyte
1 megabyte
2 megabytes
4 megabytes
8 megabytes
16 megabytes
32 megabytes
(Ejecutar)
Establece el tamaño del área para guardar recursos.
Inicia FLASH residente.
Si pulsa el botón Enter, aparece el siguiente mensaje
de confirmación:
¿Está seguro? Sí/No
Si se selecciona No, se vuelve a mostrar la pantalla del
menú anterior.
Si se selecciona Sí, se muestra el siguiente mensaje de
confirmación.
¿Ejecutar ahora? Sí/No
Si se selecciona No, se vuelve a mostrar la pantalla del
menú anterior. En este momento, el requerimiento de
ejecutar la inicialización de FLASH se incluye en la
memoria y en el ciclo de energía se ejecutará la
inicialización.
Si se selecciona Sí, se apaga el dispositivo y FLASH se
inicializa en el ciclo de energía de apagado y encendido.
Funciones del menú > 40
ELEMENTOAJUSTESEXPLICACIÓN
Config. tarjeta SDEste elemento sólo se muestra si se ha instalado la opción de tarjeta SD.
InicializarExecute
(Ejecutar)
Ajust.tam.
partición
PCL nn%/Común
mm%/PSll%/
<Aplicar>
Inicializa la tarjeta SD con los ajustes predeterminados
de fábrica. La máquina realiza la división en particiones
e inicializa cada partición.
Cuando se ejecuta esta opción de menú, aparece el
siguiente mensaje de confirmación:
¿Está seguro? Sí/No
Si se selecciona No, volverá al menú anterior.
Si se selecciona Sí, aparece el siguiente mensaje de
confirmación:
¿Ejecutar ahora? Sí/No
Si se selecciona No, volverá al menú anterior.
El requerimiento de ejecutar la inicialización de la
tarjeta SD se incluye en la memoria y en el próximo
ciclo de energía se ejecutará la inicialización.
Si se selecciona Sí, se apaga el dispositivo y la tarjeta
SD se inicializa en el ciclo de energía de apagado y
encendido.
Especifica el tamaño de la partición. Especifica un
tamaño proporcional para toda la tarjeta SD en %
(unidad de 1%).
nn,mm,ll: 1 - 98 y nn+mm+ll=100
Los tamaños se muestran en la lista de particiones y
pueden cambiarse si se elige cambiar el tamaño de la
partición. Si se selecciona Aplicar, aparece el siguiente
mensaje de confirmación:
¿Está seguro? Sí/No
Si se selecciona No, volverá al menú anterior.
Si se selecciona Sí, aparece el siguiente mensaje de
confirmación:
¿Ejecutar ahora? Sí/No
Si se selecciona No, volverá al menú anterior. El
requerimiento de ejecutar el cambio de tamaño de la
partición se incluye en la memoria y en el próximo ciclo
de energía se ejecutarán la inicialización de la tarjeta
SD y el cambio de tamaño de la partición.
Si se selecciona Sí, se apaga la máquina. La
inicialización de la tarjeta SD y el cambio de tamaño de
la partición se ejecutarán en el ciclo de energía de
apagado y encendido. (Si se modifica el tamaño de una
partición, también se modifica el resto.) Si se modifica
el tamaño de cualquier partición, es necesario ejecutar
también la inicialización de la tarjeta SD.
Si se instala una tarjeta SD utilizada anteriormente,
también se realiza la inicialización de dicha tarjeta SD.
Si se instala una tarjeta SD que se ha utilizado
anteriormente, la composición de este menú puede ser
distinta de la de cada partición. (Se mostrará la
composición utilizada anteriormente.)
Funciones del menú > 41
ELEMENTOAJUSTESEXPLICACIÓN
Config. tarjeta
SD (cont.)
Config. del
sistema
Formatear
partición
Near Life
Status
(Estado casi
agotado)
LED casi
agotado
PCL
Común
PS
Activar/
Desactivar
Activar/
Desactivar
Formatea una partición especificada.
Si pulsa el botón Enter, aparece el siguiente mensaje
de confirmación:
¿Está seguro? Sí/No
Si se selecciona No, volverá al menú anterior.
Si se selecciona Sí, aparece el siguiente mensaje de
confirmación:
¿Ejecutar ahora? Sí/No
Si se selecciona No, volverá al menú anterior. El
requerimiento de ejecutar el formateo de la partición se
incluye en la memoria y en el próximo ciclo de energía
se ejecutará la aplicación de formato.
Si se selecciona Sí, se apaga la máquina y la partición
se formatea en el ciclo de energía de apagado y
encendido.
Ajusta el control del panel LCD cuando aparece una
advertencia de que el tambor, el fusor o la cinta de
transporte están casi agotados.
Activar: Muestra una advertencia relacionada con el
agotamiento del tambor, el fusor o la cinta.
Desactivar: No muestra ninguna advertencia
relacionada con el agotamiento del tambor, el fusor o la
cinta.
Controla los ajustes del LED Attention (Atención)
cuando aparece una advertencia de que el tóner, el
tambor, el fusor o la cinta de transporte están casi
agotados.
El LED Attention está encendido cuando está activado,
de lo contrario está apagado. (Muestra un mensaje
LCD.)
No se incluye la recuperación temporal al abrir y cerrar
la cubierta en el error por agotamiento.
Config. horaFormato
Fecha
Zona horaria-13:00
Horario de
verano
Ajuste de
hora
mm/dd/aaaa
dd/mm/aaaa
aaaa/mm/dd
~
0:00
~
+13:00
Activado
Off
(Desactivado)
01/01/2000
00:00
~
01/01/2009
00:00
~
31/12/2091
23:59
Define el formato de fecha deseado.
Introduzca la zona horaria de su país según GMT.
Defina unidades trimestrales dentro del intervalo.
Pulse los botones de Menú de flecha hacia arriba/
hacia abajo para aumentar o reducir la cantidad y
presione el botón Enter (Entra) para definir y pasar al
dígito siguiente.
Activa o desactiva el ajuste de horario de verano.
Establezca la fecha y la hora actuales.
El formato de visualización se corresponde con el ajuste
seleccionado en Formato fecha.
Funciones del menú > 42
ELEMENTOAJUSTESEXPLICACIÓN
Cambiar
contraseña
AjustesReiniciar
Nueva
contraseña
Comp.
contraseña
ajustes
Guardar
ajustes
Restaurar
ajustes
xxxxxxxxxxxxxxEstablece una nueva contraseña para obtener acceso al
menú Config. admin.
Se pueden escribir entre 6 y 12 dígitos alfanuméricos.
xxxxxxxxxxxxxxHace que el usuario tenga que escribir la nueva
contraseña para obtener acceso a Config. admin.
Se pueden escribir entre 6 y 12 dígitos alfanuméricos.
Execute
(Ejecutar)
Execute
(Ejecutar)
Execute
(Ejecutar)
Reinicia el EEPROM de la CU. Restablece los valores de
fábrica en el menú de usuario.
Si se selecciona Ejecutar, sale del menú.
Guarda los menús establecidos actualmente. Con esta
función se guardan los menús con los que se realizó la
operación por última vez y se sobrescriben con ellos los
menús guardados anteriormente.
Si pulsa el botón Enter, aparece el siguiente mensaje
de confirmación:
¿Está seguro? Sí/No
Si se selecciona No, se restauran los menús anteriores.
Si se selecciona Sí, se guardan los ajustes actuales de
menú y se sale de este menú.
Cambia al ajuste del menú guardado.
Si pulsa el botón Enter, aparece el siguiente mensaje
de confirmación:
¿Está seguro? Sí/No
Si se selecciona No, se vuelve a mostrar la pantalla del
menú anterior.
Si se selecciona Sí, se cambia a los ajustes de menú
guardados y se sale de este menú.
Condición de visualización: los ajustes de menú deben
estar guardados.
C
ALIBRACIÓN
ELEMENTOAJUSTESEXPLICACIÓN
Modo dens.
automát.
Ajustar
densidad
Ajustar registroExecute
Activado/
Desactivado
Execute
(Ejecutar)
(Ejecutar)
Selecciona si se puede realizar el ajuste de la densidad
y la compensación de la curva de respuesta del tóner
automáticamente.
Encendido: El ajuste de la densidad se ejecuta de
forma automática bajo las condiciones específicas del
motor y se refleja en la compensación de la curva de
respuesta del tóner.
Apagado: La impresora no ejecuta de forma voluntaria
el ajuste de la densidad.
Si se selecciona Ejecutar, la impresora ajustará la
densidad automáticamente y lo reflejará en la
compensación de la curva de respuesta del tóner.
Este ajuste debe ejecutarse cuando la impresora
está en el modo de inactividad. Puede no ser
válido si se ejecuta en cualquier otro estado.
Cuando se selecciona esta opción de menú, la
impresora realiza una operación automática de ajuste
del registro.
Este ajuste debe ejecutarse cuando la impresora
está en el modo de inactividad.
Funciones del menú > 43
ELEMENTOAJUSTESEXPLICACIÓN
Patrón ajuste
impr.
Ajuste de cián/
magenta/
amarillo/negro
Oscuridad de
cián/magenta/
amarillo/negro
Execute
(Ejecutar)
Resaltado-3,-2,-1,
0,+1,+2,+3,
Tono m ed io-3, -2 ,- 1,
0,+1,+2,+3,
Oscuro-3,-2,-1,
0,+1,+2,+3,
-3,-2,-1,
0,+1,+2,+3,
Imprime el patrón de ajuste de la curva de respuesta
del tóner para el usuario. Normalmente esta función no
es necesaria, ya que dicha curva se ajusta
automáticamente a los niveles recomendados
mediante el ajuste de la densidad y la compensación
de la curva de respuesta del tóner.
Los resultados del ajuste se reflejarán como valores de
desplazamiento (adición) a las correcciones mediante
la función de ajuste de la densidad y compensación de
la curva de respuesta del tóner.
Ajusta el resaltado (área clara) de la curva de
respuesta del tóner.
+ = más oscuro
- = más claro
Ajusta el área de tono medio de la curva de respuesta
del tóner.
+ = más oscuro
- = más claro
Ajusta el área oscura de la curva de respuesta del
tóner.
+ = más oscuro
- = más claro
Ajusta la densidad del motor.
Funciones del menú > 44
M
ENÚ REINICIAR
Los únicos que pueden realizar modificaciones en este menú son los administradores del
sistema. Para obtener acceso a este menú, siga las instrucciones de la sección “Cambio de
la configuración: administrador” en la página 24.
Este menú sólo está en INGLÉS (los ajustes predeterminados se muestran en negrita).
Parallel Setup (Configuración paralela)
NOTA
Este elemento de menú se aplica sólo al modelo C711.
Este menú controla el funcionamiento de la interfaz de datos paralelos de la impresora.
ELEMENTOAJUSTESEXPLICACIÓN
Enter Password
(Introd. contraseña)
Parallel (Paralelo)Enable (Activar)/
BidireccionalEnable (Activar)/
ECPEnable (Activar)/
Ack Width (Ancho
ACK)
Ack/Busy Timing
(Tiempo ocupado/
ACK)
I-Prime3µsec/50µsec
Offline Receive (Rec.
fuera línea)
xxxxxxxxxxxxEscriba una contraseña para acceder al menú Reiniciar.
Disable (Desactivar)
Disable (Desactivar)
Disable (Desactivar)
Narrow (Estrecho)/
Medium (Medio)/
Wide (Ancho)
Ack In Busy/
Ack while Busy
Disable (Desactivar)
Enable (Activar)/
Disable (Desactivar)
La contraseña debe tener entre 6 y 12 caracteres
alfanuméricos (o combinados).
El valor predeterminado es “aaaaaa”
Activa o desactiva el puerto paralelo.
ACTIVA/DESACTIVA la capacidad bidireccional de la
interfaz paralela.
Puerto de capacidades extendidas, activa o desactiva
esta función.
Establece el ancho ACK para obtener una recepción
compatible.
= 0,5 µs
= 1,0 µs
= 3,0 µs
ACK IN BUSY: BUSY=LOW-> Al final del impulso ACK.
ACK WHILE BUSY: BUSY=LOW-> En el centro del
impulso ACK.
3 microsegundos: habilitado con la señal nInit de 3 µs.
50 microsegundos: habilitado con la señal nInit de 50 µs.
Esta función se activa o desactiva. Cuando se activa, la
interfaz retiene un estado de posible recepción incluso
cuando se cambia a fuera de línea. La interfaz envía la
señal BUSY solamente cuando el búfer de recepción está
lleno o se realiza una llamada al servicio técnico.
Funciones del menú > 45
USB Setup (Config. de USB)
Este menú controla el funcionamiento de la interfaz de datos USB de la impresora.
ELEMENTOAJUSTESEXPLICACIÓN
ProtocoloEnable (Activar)/
Disable (Desactivar)
Speed (Velocidad)48012 MbpsSelecciona la velocidad de interfaz. Tras cambiar el
Soft Reset (Reinicio
suave)
Offline Receive (Rec.
fuera línea)
Serial Number
(Número de serie)
Enable (Activar)/Disable
(Desactivar)
Enable (Activar)/Disable
(Desactivar)
Enable (Activar)/
Disable (Desactivar)
ACTIVA/DESACTIVA el puerto USB.
ajuste del menú, se reiniciará la impresora al salir.
Activa o desactiva el comando REINICIO SUAVE.
RECEPCIÓN FUERA DE LÍNEA.
Especifica si se ACTIVA o DESACTIVA un número de
serie USB.
El número de serie USB se utiliza para identificar el
dispositivo USB conectado al PC.
Si cambia cualquier ajuste en el menú USB, apague la impresora (Apag.) y, a continuación,
vuelva a encenderla (Encend.).
Security Setup (Config. Seguridad)
NOTA
Este menú sólo se muestra si está instalada la tarjeta SD opcional.
ELEMENTOAJUSTESEXPLICACIÓN
Limitación tareaOff
(Desactivado)
Tar ea
Encriptada
Make Secure SD
Card
Execute
(Ejecutar)
Control del modo de limitación de tareas.
Se rechazan las tareas distintas a las especificadas.
Se aplica la función de codificación de la tarjeta SD.
Se activa la información de la función de codificación (modo
seguridad) y la formación de la clave de cifrado. Al mismo tiempo,
inicializa la tarjeta SD.
Tras la ejecución, aparece el siguiente mensaje de confirmación:
¿Está seguro?
Sí
No
Si se selecciona No, la pantalla volverá al menú anterior.
Si se selecciona Sí, la impresora se reiniciará automáticamente y se
aplicará la función de codificación.
Condiciones de visualización:
la tarjeta SD debe estar instalada, la función de codificación de la
tarjeta SD debe estar invalidada y Config. almacenamiento >
Activar inicialización > Sí
Funciones del menú > 46
ELEMENTOAJUSTESEXPLICACIÓN
Make Secure SD
Card
Reset Cipher Key
(Reiniciar Clave
Cifrado)
Execute
(Ejecutar)
Execute
(Ejecutar)
La función de codificación de la tarjeta SD se establece como no
válida.
Se desactiva la eliminación de la información de la función de
codificación (modo seguridad) y la formación de la clave de cifrado.
Al mismo tiempo, inicializa la tarjeta SD.
Tras la ejecución, aparece el siguiente mensaje de confirmación:
¿Está seguro?
Sí
No
Si se selecciona No, la pantalla volverá al menú anterior.
Si se selecciona Sí, la impresora se reiniciará automáticamente y se
establecerá como no válida la función de codificación.
Condiciones de visualización:
la tarjeta SD debe estar instalada, la función de codificación de la
tarjeta SD debe estar invalidada y Config. almacenamiento >
Activar inicialización > Sí
Reinicia una clave de cifrado que se va a utilizar en una tarjeta SD
cifrada.
Una vez realizado este proceso, no se pueden restaurar todos los
datos almacenados en la tarjeta SD.
Tras la ejecución, aparece el siguiente mensaje de confirmación:
¿Está seguro?
Sí
No
Si se selecciona No, la pantalla volverá al menú anterior.
Si se selecciona Sí, la impresora se reiniciará automáticamente y se
ejecutará el reinicio de la clave de cifrado.
Condiciones de visualización:
> Implementación de la tarjeta SD
> La función de tarjeta SD cifrada debe estar activada.
Funciones del menú > 47
Config. almacenamiento
NOTA
Este menú sólo se muestra si está instalada la tarjeta SD opcional.
ELEMENTOAJUSTESEXPLICACIÓN
Check File System
(Comprobar sistema
de archivos)
Check All Sectors
(Comprobar todos los
sectores)
Activar tarjeta SDNo
Config. tarjeta SDExecute (Ejecutar)Se eliminan todos los datos almacenados en la tarjeta
Execute (Ejecutar)Resuelve la falta de concordancia entre la memoria real y
la memoria disponible que se muestra para un sistema
de archivos. Recupera los datos de administración
(información FAT). La recuperación la realiza solamente
para una tarjeta SD.
Execute (Ejecutar)Recupera información de un sector defectuoso de la
tarjeta SD y resuelve la falta de concordancia del
sistema de archivos mencionada anteriormente.
Aunque un dispositivo esté inoperativo al instalarlo
Sí
debido a una tarjeta SD defectuosa, se puede hacer que
éste funcione estableciendo este parámetro en
No(ignora la existencia de la tarjeta SD).
Cuando se establece No y se intenta obtener acceso a
una tarjeta SD el resultado es FAIL (Error), porque se
considera que la tarjeta SD no está conectada.
Tras cambiar el ajuste y salir del menú, se reiniciará la
impresora.
SD. La fórmula de limpieza DoD 5220.22-M se utiliza
para limpiar la tarjeta. La máquina se reiniciará después
de cambiar la configuración. Tras pulsar el botón Enter
(Entra), aparece el siguiente mensaje.
¿Está seguro?
Sí
No
Si se selecciona NO, se le devolverá al menú de origen.
Si se selecciona Sí, el procedimiento de limpieza del
disco se iniciará inmediatamente tras reiniciarse la
máquina.
Si se mantiene pulsado el botón Cancel durante el
borrado, aparecerán los siguientes mensajes de
confirmación para interrumpir el procesamiento.
Do You Wish to Cancel? (¿Desea cancelar?)
Sí
No
Si se selecciona NO, el procedimiento continuará. Si se
selecciona YES, el procedimiento se interrumpirá.
Activar inicializaciónNo
Yes (Sí)
Impide un cambio de ajuste que acompaña a la
inicialización del dispositivo de bloques (tarjeta SD,
FLASH).
Funciones del menú > 48
Config. encendido
ELEMENTOAJUSTESEXPLICACIÓN
Peak Power Control
(Control potencia
máxima)
Power Save (Ahorro
de energía)
ReposoEnable (Activar)
USB Host Power
(Potencia de host
USB)
Normal
Bajo
Enable (Activar)
Disable (Desactivar)
Disable (Desactivar)
Off (Desactivado)
Activado
Ajusta el nivel del controlador de pico encend.
Activa o desactiva el modo de ahorro de energía.
Si la opción Ahorro de energía está desactivada, al pulsar
el botón Ahorro de energía/Reactivar en el panel de
control se anulará manualmente este ajuste.
Activa o desactiva el modo Reposo.
Define el sistema de alimentación del host USB de todo
el modo de Ahorro de energía.
Cuando se encuentra apag., suprime el sistema de
alimentación.
Cuando se encuentra encend., el sistema de
alimentación funciona de manera normal.
Config. idioma
ELEMENTOAJUSTESEXPLICACIÓN
Inicializar idiomaExecute (Ejecutar)Inicializa el archivo de mensajes cargado en FLASH.
Si pulsa el botón Enter, aparecerá el siguiente mensaje,
que requiere confirmación:
¿Está seguro?
Sí
No
Si se selecciona NO, se le devolverá al menú de origen.
El procedimiento de limpieza del disco se iniciará
inmediatamente tras cerrar el menú y reiniciar la
máquina.
Config. del sistema
ELEMENTOAJUSTESEXPLICACIÓN
High Humid Mode
(Modo de humedad
alta)
Off (Desactivado)
Activado
Si el papel humedecido se ha enrollado de manera
significativa tras la impresión, cambie la configuración a
ON (ENCENDIDO).
Nota: El papel humedecido implica que se ha dejado en
un entorno de mucha humedad.
Funciones del menú > 49
M
ENÚ ESTADÍSTICAS DE IMPR
.
Los únicos que pueden realizar modificaciones en este menú son los administradores del
sistema. Para obtener acceso a este menú:
1.Apague la impresora (OFF). Encienda la impresora (ON) mientras mantiene pulsado
el botón Back (Atrás).
Cuando aparezca el Print Statistics Menu (Menú Estadísticas de impr.) levante
el dedo del botón.
2.Pulse el botón Enter (Entrar).
3.Cuando se le solicite Introd. contraseña, escriba la contraseña del administrador:
(a)Mediante los botones de flecha up (arriba) y down (abajo), se puede
desplazar hasta una letra o dígito determinados.
(b)Pulse el botón Enter (Entrar) para especificar y moverse hasta la próxima letra
o dígito.
(c)Repita los pasos (a) y (b) hasta que haya introducido todas las letras/dígitos.
Escriba su contraseña de 4 dígitos.
(La contraseña predeterminada es 0000).
4.Pulse el botón Enter (Entrar).
5.Pulse el botón de Menú up (arriba) o down (abajo) hasta que se muestre el
"elemento" que desee cambiar.
6.Pulse el botón Enter (Entrar).
7.Con el botón de Menú up (arriba) o down (abajo), puede identificar el parámetro
según sea necesario.
8.Pulse el botón Enter (Entrar). Aparecerá un asterisco (*) junto al ajuste que indica
que está activo en ese momento.
9.Pulse el botón On Line (En línea) para cambiar al estado en línea. La máquina se
reiniciará automáticamente.
Este menú sólo está en INGLÉS (los ajustes predeterminados se muestran en negrita).
ELEMENTOAJUSTESEXPLICACIÓN
Enter Password
(Introd. contraseña)
Informe de usoActivar/DesactivarActiva o desactiva la impresión del informe de uso.
Contador SesiónActivar/DesactivarEspecifica si se muestra o no el contador de sesión en la
****Escribe una contraseña para obtener acceso al menú
Estadísticas de impr.
El valor predeterminado es “0000”.
La contraseña para obtener acceso a Estadísticas de
impr. es distinta de la utilizada Funciones-Config. admin.
La categoría “Estadísticas de impr.” no se muestra
cuando no se admite la función Estadísticas de impr.
Cuando se cambia el valor de un ajuste, la impresora se
reinicia.
impresión del informe de uso.
Activar: se muestra.
Desactivar: no se muestra.
Condiciones para que se muestre:
La opción para activar debe seleccionarse en Estadísticas
de impr. > Informe de uso.
Funciones del menú > 50
ELEMENTOAJUSTESEXPLICACIÓN
Supplies Report
(Informe de
suministros)
Reset Main Counter
(Reinicio contador
principal)
Restablecer contad.
sesión
Activar/DesactivarSe establece la indicación de la frecuencia de
intercambio de consumibles/no indicación.
Cuando se define Activar, también se indica el contador
de mantenimiento.
Condiciones para que se muestre:
La opción para activar debe seleccionarse en Estadísticas
de impr. > Informe de uso.
Execute (Ejecutar)Se restablece el contador principal.
Cuando se ejecuta, se indica el mensaje de verificación
que aparece a continuación.
¿Está seguro?
Yes (Sí)
No
Si se selecciona No, vuelve a la indicación de menú
original. Cuando se selecciona Sí, se borra cero del
contador principal, se pasa a través del menú.
Condiciones para que se muestre:
La opción para activar debe seleccionarse en Estadísticas
de impr. > Informe de uso.
Execute (Ejecutar)Se restablece el contad. sesión.
Cuando se ejecuta, se indica el mensaje de verificación
que aparece a continuación.
¿Está seguro?
Yes (Sí)
No
Si se selecciona No, vuelve a la indicación de menú
original. Cuando se selecciona Sí, se borra cero del
contad. sesión, se pasa a través del menú.
Condiciones para que se muestre:
La opción para activar debe seleccionarse en Estadísticas
de impr. > Informe de uso.
La opción para activar debe seleccionarse en Estadísticas
Nueva contraseña****Establece una nueva contraseña para obtener acceso al
Execute (Ejecutar)Se restablece la frecuencia de intercambio de
consumibles.
(Como para el contador de mantenimiento no se
restablece)
¿Está seguro?
Yes (Sí)
No
Si se selecciona No, vuelve a la indicación de menú
original. Cuando se selecciona Sí, se borra cero del
intercambio de consumibles, se pasa a través del menú.
Condiciones para que se muestre:
La opción para activar debe seleccionarse en Estadísticas
de impr. > Informe de uso.
La opción para activar debe seleccionarse en Estadísticas
de impr. > Informe consumibles.
La opción para activar debe seleccionarse en Estadísticas
de impr. > Informe de uso.
menú Estadísticas de impr.
Funciones del menú > 51
ELEMENTOAJUSTESEXPLICACIÓN
Comp.contraseña****Vuelva a escribir la contraseña especificada en Nueva
contraseña para obtener acceso a Estadísticas de impr. a
fin de confirmarla.
Funciones del menú > 52
M
ANTENIMIENTO
NOTA
Con fines ilustrativos se muestra la impresora C711. Si dispone del modelo
C610, las indicaciones serán las mismas.
S
USTITUCIÓN DE CONSUMIBLES
Utilice solamente consumibles originales para garantizar un rendimiento y
calidad óptimos del hardware. El uso de productos no originales puede perjudicar
el rendimiento de la impresora e invalidar la garantía.
S
USTITUCIÓN DEL CARTUCHO DE TÓNER
NOTA
Cuando la pantalla LCD indique TÓNER BAJO, o si los resultados de impresión
aparecen atenuados, abra primero la cubierta superior e intente sacudir el
cartucho un par de veces para distribuir el polvo de tóner uniformemente. De
esta forma le sacará el máximo partido a su cartucho de tóner.
PRECAUCIÓN:
Para evitar el desperdicio de tóner y que se puedan producir
errores en los sensores del tóner, no cambie los cartuchos hasta
que aparezca “TONER EMPTY” (Tóner vacío).
El tóner que se utiliza en esta impresora es un polvo seco muy fino. Éste se almacena en
cuatro cartuchos: uno para cada uno de los colores: cian, magenta, amarillo y negro.
Tenga a mano una hoja de papel para colocar el cartucho usado mientras instala el nuevo.
Deseche el cartucho usado de forma responsable, dentro de la envoltura del cartucho
nuevo. Cumpla todas las normativas, recomendaciones, etc., vigentes sobre el reciclado de
residuos.
Si se cae polvo de tóner, límpielo con cuidado con una brocha o cepillo. Si esto no es
suficiente, use un trapo humedecido con agua fría para quitar el residuo.
Nunca use agua caliente ni disolventes de ningún tipo. Podrían fijar las manchas
permanentemente.
ADVERTENCIA:
Si inhala polvo de tóner o le entra en los ojos, beba agua o lávese
los ojos con abundante agua fría. Busque inmediatamente atención
médica.
1.Presione el accionamiento de la cubierta y abra completamente la cubierta superior.
ADVERTENCIA!
Si ha encendido la impresora, el fusor estará caliente. Esta zona
está claramente marcada. No la toque.
Mantenimiento > 53
2.Tome nota de la posición de los cuatro cartuchos.
1
2
3
4
6
1. Cartucho cian2. Cartucho magenta
3. Cartucho amarillo4. Cartucho negro
(a)Tire de la palanca de color de liberación del tóner del cartucho que desea
cambiar hacia la parte frontal de la impresora.
2b
2a
(b)Levante el extremo derecho del cartucho y tire del cartucho hacia la derecha
para soltar el extremo izquierdo, como se muestra en la figura, y extraer el
cartucho de tóner de la impresora.
3.Deje el cartucho con cuidado sobre un trozo de papel para evitar que el tóner
manche los muebles.
4.Limpie la parte superior de la unidad de tambor de imagen con un paño limpio y sin
pelusas.
5.Saque el cartucho nuevo de la caja, pero por el momento, deje la envoltura que lo
protege.
Mantenimiento > 54
6.Agite suavemente el cartucho nuevo de extremo a extremo varias veces, para soltar
y distribuir el tóner uniformemente en el interior del cartucho.
7.Retire la envoltura y la cinta adhesiva de la parte inferior del cartucho.
8.Sujete el cartucho por el centro de la parte superior, con la palanca de color hacia la
derecha, bájelo sobre la unidad del tambor de imagen en la impresora, en el sitio en
el que estaba el cartucho que quitó.
9.Inserte primero el extremo izquierdo del cartucho en la parte superior de la unidad
del tambor de imagen, empujándolo contra el muelle de la unidad de tambor, y
después baje el extremo derecho del cartucho sobre la unidad del tambor de
imagen.
b
a
c
10.Presione suavemente el cartucho hacia abajo para asegurarse de que está bien
asentado y baje la palanca de color hacia la parte posterior de la impresora. Esto
bloqueará el cartucho en su sitio y liberará tóner a la unidad del tambor de imagen.
Mantenimiento > 55
11.Limpie suavemente la superficie del cabezal del LED con un paño limpio que no
suelte pelusa.
12.Por último, cierre la cubierta superior y presiónela firmemente en ambos lados para
que cierre perfectamente.
S
USTITUCIÓN DEL TAMBOR DE IMAGEN
PRECAUCIÓN:
Dispositivos sensibles a la electricidad estática, manejar con
cuidado.
La impresora tiene cuatro tambores de imagen: cian, magenta, amarillo y negro.
1.Presione el accionamiento de la cubierta y abra completamente la cubierta superior.
ADVERTENCIA:
Si ha encendido la impresora, el fusor estará caliente. Esta zona
está claramente marcada. No la toque.
Mantenimiento > 56
2.Tome nota de la posición de los cuatro cartuchos de tóner (a) y tambores de imagen
(b). Es fundamental que se vuelvan a colocar en el mismo orden.
a
b
3.Levante el tambor de imagen, sujetándolo por el centro de la parte superior, junto
con el cartucho de tóner, y extráigalo de la impresora.
4.Deje el conjunto con cuidado sobre una hoja de papel para evitar que el tóner deje
manchas en los muebles e impedir que se dañe la superficie verde del tambor.
PRECAUCIÓN:
La superficie verde del tambor de imagen en la base de la unidad
de tambor de imagen es muy delicada y sensible a la luz. No la
toque ni la exponga a la luz normal de la habitación durante más de
5 minutos. Si necesita tener la unidad de tambor fuera de la
impresora durante más tiempo, envuelva el cartucho en una bolsa
de plástico negra para protegerlo de la luz. Nunca exponga el
tambor a la luz solar directa ni a una luz ambiente muy brillante.
5.Con la palanca de color de liberación del tóner (1) a la derecha, tire de la palanca
hacia usted. Esto liberará la unión entre el cartucho de tóner y la unidad del tambor
de imagen.
1
Mantenimiento > 57
6.Levante el extremo derecho del cartucho de tóner (1) y tire de éste hacia la derecha
para soltar el extremo izquierdo, como se muestra en la figura (2), y extraer el
cartucho de tóner del cartucho del tambor de imagen. Coloque el cartucho sobre una
hoja de papel para evitar que deje manchas en los muebles.
2
1
7.Retire la envoltura del nuevo cartucho del tambor de imagen y coloque el cartucho
sobre la hoja de papel, donde colocó el cartucho viejo. Mantenga la misma
orientación que la unidad vieja. Coloque el cartucho viejo en el material de embalaje
para desecharlo.
NOTA:
Siga las instrucciones incluidas con el nuevo tambor de imagen para obtener
información adicional, por ejemplo, sobre la eliminación del material de
embalaje, etc.
8.Coloque el cartucho de tóner sobre el nuevo cartucho del tambor de imagen, como
se muestra en la figura. Inserte primero el extremo izquierdo y después baje el
extremo derecho. (No es necesario colocar un cartucho de tóner nuevo en este
momento, a menos que el nivel de tóner restante sea muy bajo.)
1
2
9.Empuje la palanca de liberación de color en dirección opuesta a usted para fijar el
cartucho de tóner a la nueva unidad de tambor de imagen y liberar tóner al tambor.
Mantenimiento > 58
10.Sujete todo el conjunto por el centro de la parte superior y colóquelo en su sitio en
la impresora, haciendo coincidir las patillas de cada extremo en las ranuras
correspondientes a los lados de la cavidad de la impresora.
11.Por último, cierre la cubierta superior y presiónela firmemente en ambos lados para
que cierre perfectamente.
NOTA:
Si necesita devolver o transportar la impresora por cualquier motivo,
asegúrese de extraer la unidad de tambor de imagen previamente y de
colocarla en la bolsa suministrada al efecto. De esta forma se evita el vertido
de tóner.
S
USTITUCIÓN DE LA CINTA DE ARRASTRE DE TRANSPORTE
La cinta de transporte está debajo de los cuatro tambores de imagen.
Apague la impresora y espere unos 10 minutos a que el fusor se enfríe antes de abrir la
cubierta.
1.Presione el accionamiento de la cubierta y abra completamente la cubierta superior.
ADVERTENCIA:
Si ha encendido la impresora, el fusor estará caliente. Esta zona
está claramente marcada. No la toque.
2.Tome nota de la posición de los cuatro cartuchos de tóner (a) y tambores de imagen
(b). Es fundamental que se vuelvan a colocar en el mismo orden.
a
b
Mantenimiento > 59
3.Levante cada una de las unidades del tambor de imagen para extraerlas de la
impresora y colóquelas en un lugar seguro, protegidas de las fuentes directas de luz
y de calor.
PRECAUCIÓN:
La superficie verde del tambor de imagen en la base de los
cartuchos es muy delicada y sensible a la luz. No la toque ni la
exponga a la luz normal de la habitación durante más de 5 minutos.
Si necesita tener la unidad de tambor fuera de la impresora durante
más tiempo, envuelva el cartucho en una bolsa de plástico negra
para protegerlo de la luz. Nunca exponga el tambor a la luz solar
directa ni a una luz ambiente muy brillante.
4.Localice los dos seguros (a) a ambos lados de la cinta de transporte y la barra para
levantarla (b) en la parte anterior.
a
c
b
a
5.Gire los dos seguros 90° hacia la izquierda. De esta forma, liberará la cinta de
transporte del chasis de la impresora.
6.Tire hacia arriba de la barra (b) para levantar la cinta de transporte, de forma que
ésta se incline hacia arriba por la parte delantera, y extraiga la unidad de cinta de
transporte (c) de la impresora.
7.Coloque la nueva unidad de cinta de transporte en su sitio, con la barra para
levantarla hacia el frente y el sistema de engranajes hacia la parte posterior de la
impresora. Coloque el sistema de engranajes sobre el engranaje de la impresora por
Mantenimiento > 60
la esquina posterior izquierda de la unidad y haga descender la unidad de cinta de
transporte en posición horizontal para colocarla en la impresora.
a
a
8.Gire los dos seguros (a) 90° hacia la derecha hasta que se cierren. Esto fijará la
unidad de cinta de transporte en su sitio.
9.Vuelva a colocar los cuatro tambores de imagen, junto con sus cartuchos de tóner,
en la impresora, en el mismo orden en el que los sacó: cian (el más próximo a la
parte posterior), magenta, amarillo y negro (el más próximo al frente de la
impresora).
10.Por último, cierre la cubierta superior y presiónela firmemente en ambos lados para
que cierre perfectamente.
S
USTITUCIÓN DEL FUSOR
El fusor se encuentra en el interior de la impresora, detrás de las cuatro unidades de tambor
de imagen.
ADVERTENCIA!
Si ha encendido recientemente la impresora, algunos componentes
del fusor estarán muy calientes. Maneje el fusor con mucho
cuidado, sujetándolo únicamente por el asa, que estará sólo
ligeramente caliente al tacto. Una etiqueta de advertencia indica
claramente la zona. Si tiene dudas, apague la impresora y espere al
menos 10 minutos a que se enfríe el fusor antes de abrir la cubierta
de la impresora.
1.Presione el accionamiento de la cubierta y abra completamente la cubierta superior.
Mantenimiento > 61
2.Localice el asa del fusor (a) en la parte superior de la unidad del fusor.
b
a
b
3.Tire de las dos palancas de sujeción del fusor (b) hacia el frente de la impresora,
hasta que estén en posición vertical.
4.Sujete el fusor por el asa (a), y levántelo recto hacia arriba para extraerlo de la
impresora. Si aún está caliente, colóquelo sobre una superficie plana que no se dañe
con el calor.
5.Extraiga el nuevo fusor de su embalaje y deseche el material de transporte.
6.Sujete el nuevo fusor por el asa y asegúrese de que está en la posición correcta. Las
palancas de sujeción (b) deben estar totalmente levantadas y los dos salientes de
posición (c) deben estar hacia usted.
c
b
b
7.Baje el fusor hacia la impresora y coloque los dos salientes (c) en sus ranuras, en la
partición de metal que separa la zona del fusor de los tambores de imagen.
8.Presione las dos palancas de sujeción (b) hacia la parte posterior de la impresora
para bloquear el fusor en su sitio.
b
Mantenimiento > 62
9.Por último, cierre la cubierta superior y presiónela firmemente en ambos lados para
que cierre perfectamente.
L
IMPIAR
PRECAUCIÓN
Utilice un paño limpio, húmedo y sin pelusas para limpiar. No
utilice gasolina, disolventes o alcohol como agentes limpiadores.
...LA
CARCASA DE LA UNIDAD
1.Apague la impresora.
2.Limpie la superficie de la unidad con un paño suave y ligeramente humedecido con
agua o jabón neutro.
3.Utilice un paño suave y seco para secar la superficie de la unidad.
...EL
CABEZAL DEL
Limpie los cabezales de los LED cuando la impresión no sea clara, presente líneas blancas
o el texto se vea borroso.
No es necesario desconectar la impresora para limpiar la lente.
1.Presione el accionamiento de la cubierta y abra completamente la cubierta superior.
2.Limpie suavemente la superficie del cabezal del LED con un paño limpio que no
suelte pelusa.
LED
PRECAUCIÓN:
No utilice alcohol metílico ni otros disolventes en el cabezal del LED
porque podría dañar la superficie de la lente.
Mantenimiento > 63
3.Cierre la cubierta superior y presiónela firmemente en ambos lados para que cierre
perfectamente.
...
LOS RODILLOS DE ALIMENTACIÓN DEL PAPEL
PRECAUCIÓN:
Utilice un paño limpio, húmedo y sin pelusas para limpiar. No
utilice gasolina, disolventes o alcohol como agentes limpiadores.
Limpie los rodillos de alimentación del papel si se producen atascos de forma habitual.
1.Quítese primero pulseras o relojes.
2.Apague la impresora.
3.Retire la bandeja del papel de la impresora.
4.A través medio del espacio que deja la bandeja de papel, limpie los rodillos de
alimentación con un paño limpio que no suelte pelusa y humedecido con agua.
5.Limpie el rodillo de alimentación de la bandeja de papel.
6.Sustituya la bandeja de papel.
Mantenimiento > 64
I
NSTALACIÓN DE ACTUALIZACIONES
NOTA
Con fines ilustrativos se muestra la impresora C711. Si dispone del modelo
C610, las indicaciones serán las mismas.
En esta sección se explica cómo instalar equipo opcional en la impresora. Por ejemplo:
>la unidad dúplex (para imprimir por las dos caras)
>memoria RAM adicional
>Tar je ta SD
>bandejas de papel adicionales
>carcasa
U
NIDAD DÚPLEX
La unidad dúplex permite imprimir por las dos caras del papel, para ahorrar papel o para
que los documentos extensos sean más manejables. También permite imprimir folletos,
ahorrando aún más papel y facilitando el manejo de los documentos más extensos.
La unidad dúplex se desliza en la parte posterior de la impresora y no se necesita ninguna
herramienta para instalarla.
1.Extraiga la unidad nueva y quite todo el material de embalaje.
2.Apague la impresora. No es necesario que desconecte el cable de alimentación de
CA.
3.Asegúrese de que la unidad esté correctamente colocada, como se muestra en la
figura, e introdúzcala en la ranura del panel posterior. El panel basculará hacia
dentro al introducir la unidad. Introduzca la unidad hasta el fondo, hasta que se
enganche en su sitio.
4.Encienda la impresora y espere a que se caliente (aproximadamente 1 minuto).
5.Imprima un mapa de menús como se indica a continuación:
(a)Pulse el botón Enter.
(b)Pulse el botón de Menú de flecha hacia abajo y, a continuación, pulse el
botón Enter (Entra) para seleccionar el menú Información de impr.
(c)Seleccione Configuración con el botón Enter (Entra).
(d)Pulse el botón Enter (Entra) una vez más para ejecutar el menú Configuración.
(e)Cuando se imprima el mapa de Configuración, pulse Online (En línea) para salir
del sistema de menús.
6.Examine la primera página del mapa de menús.
Instalación de actualizaciones > 65
7.Cerca de la parte superior de la página, entre las dos líneas horizontales, verá la
configuración actual de la impresora. Esta lista debe indicar que la unidad dúplex
está instalada.
Ahora, sólo tiene que ajustar el controlador de la impresora para realizar un uso
completo de todas las funciones nuevas (“Ajuste de las opciones de dispositivo del
controlador” en la página 72).
A
MPLIACIÓN DE LA MEMORIA
El modelo básico de la impresora viene equipado con 256 MB de memoria principal. Esta
memoria se puede ampliar mediante una tarjeta de memoria adicional de 256 MB o 512
MB, para obtener una capacidad total máxima de 768 MB de memoria.
1.Apague la impresora y desconecte el cable de alimentación de CA.
OI
2.Presione el accionamiento de la cubierta y abra completamente la cubierta superior.
ADVERTENCIA:
Si ha encendido recientemente la impresora, el fusor estará
caliente. Esta zona está claramente marcada. No la toque.
3.Abra la bandeja multiuso mediante las cavidades. Levante la palanca de liberación
de la cubierta frontal y baje dicha cubierta.
4.Afloje el tornillo (a) que sujeta la cubierta en el lado derecho.
Instalación de actualizaciones > 66
5.Levante ligeramente el borde de la cubierta lateral y sepárela de la impresora por la
parte superior. Levante ligeramente la cubierta para separarla de la impresora.
Colóquela con cuidado a un lado.
a
6.Extraiga con cuidado la tarjeta de memoria nueva de su envoltura. Intente
manipular la tarjeta sólo por los bordes cortos y evite, en la medida de lo posible,
tocar las partes metálicas. En especial, evite tocar el conector del borde.
7.Observe que la tarjeta de memoria muestra una pequeña muesca en el conector del
borde, que está más cerca de un extremo que del otro.
8.Localice la ranura de expansión de RAM en la impresora.
9.Si la ranura de expansión de RAM ya tiene una tarjeta de ampliación de memoria,
tendrá que quitarla para poder instalar la nueva. Para quitarla, siga estos pasos; en
caso contrario, vaya al paso 10.
(a)Libere los clips de sujeción y saque la tarjeta de la ranura.
(b)Coloque la tarjeta de memoria que acaba de quitar en la bolsa antiestática que
contenía la tarjeta de memoria nueva.
10.Sujete la tarjeta de memoria nueva por los bordes cortos, de forma que el conector
del borde esté dirigido hacia la ranura de expansión de RAM y la pequeña muesca
esté más próxima a la parte posterior de la impresora.
11.Presione con cuidado la tarjeta en la ranura de expansión de RAM hasta que quede
enganchada y ya no avance más.
12.Localice los clips de sujeción en la parte inferior de la cubierta lateral e introdúzcalos
en los orificios rectangulares situados cerca de la parte inferior de la impresora.
Instalación de actualizaciones > 67
13.Empuje la parte superior de la cubierta lateral hacia la impresora y vuelva a colocar
el tornillo de seguridad que aflojó en el paso 4.
14.Cierre la cubierta frontal y después la cubierta superior, presionando firmemente
hacia abajo en ambos lados para cerrarla bien.
15.Vuelva a conectar el cable de alimentación de CA y encienda la impresora.
16.Cuando la impresora esté lista, imprima un mapa de menús como se indica a
continuación:
(a)Pulse el botón Enter.
(b)Pulse el botón de Menú de flecha hacia abajo y, a continuación, pulse el
botón Enter (Entra) para seleccionar el menú Información de impr.
(c)Seleccione Configuración con el botón Enter (Entra).
(d)Pulse el botón Enter una vez más para ejecutar el menú Configuración.
(e)Cuando se imprima el mapa de Configuración, pulse On Line (En línea) para
salir del sistema de menús.
17.Examine la primera página del mapa de menús.
Cerca de la parte superior de la página, entre las dos líneas horizontales, verá la
configuración actual de la impresora. Esta lista contiene la cifra del tamaño total de
la memoria.
Debe aparecer el total de memoria instalada ahora.
Instalación de actualizaciones > 68
T
ARJETA
La tarjeta SD opcional permite intercalar las páginas impresas y se puede utilizar para
almacenar plantillas, macros, fuentes y documentos confidenciales o de prueba a la espera
de imprimirse.
1.Apague la impresora y desconecte el cable de alimentación de CA.
2.Presione el accionamiento de la cubierta y abra completamente la cubierta superior.
SD
OI
ADVERTENCIA:
Si ha encendido recientemente la impresora, el fusor estará
caliente. Esta zona está claramente marcada. No la toque.
3.Abra la bandeja multiuso mediante las cavidades. Levante la palanca de liberación
de la cubierta frontal y baje dicha cubierta.
4.Afloje el tornillo (a) que sujeta la cubierta en el lado derecho. Levante ligeramente el
borde de la cubierta lateral y sepárela de la impresora por la parte superior. Levante
ligeramente la cubierta para separarla de la impresora. Colóquela con cuidado a un
lado.
a
Instalación de actualizaciones > 69
5.Tenga en cuenta que la tarjeta SD cuenta con una esquina biselada.
6.Introduzca suavemente la tarjeta SD en la ranura como se muestra.
7.Localice los clips de sujeción en la parte inferior de la cubierta lateral e introdúzcalos
en los orificios rectangulares situados cerca de la parte inferior de la impresora.
8.Empuje la parte superior de la cubierta lateral hacia la impresora y vuelva a colocar
el tornillo de seguridad que aflojó en el paso 4.
9.Cierre la cubierta frontal y después la cubierta superior, presionando firmemente
hacia abajo en ambos lados para cerrarla bien.
10.Vuelva a conectar el cable de alimentación de CA y encienda la impresora.
11.Cuando la impresora esté lista, imprima un mapa de menús como se indica a
continuación:
(a)Pulse el botón Enter.
(b)Pulse el botón de Menú de flecha hacia abajo y, a continuación, pulse el
botón Enter (Entra) para seleccionar el menú Información de impr.
(c)Seleccione Configuración con el botón Enter (Entra).
(d)Pulse el botón Enter una vez más para ejecutar el menú Configuración.
(e)Cuando se imprima el mapa de Configuración, pulse On Line para salir del
sistema de menús.
12.Examine la primera página del mapa de menús. Ahora se debe indicar que la tarjeta
SD está instalada.
Instalación de actualizaciones > 70
B
ANDEJAS DE PAPEL ADICIONALES
1.Apague la impresora y desconecte el cable de alimentación de CA.
2.Coloque bandejas de papel adicionales en la ubicación
deseada.
3.Respete las normas de seguridad para levantar la
impresora y, utilizando las guías de colocación, sitúe la
impresora encima de las bandejas de papel adicionales.
4.Vuelva a conectar el cable de alimentación de CA y encienda la impresora.
Ahora, sólo tiene que ajustar el controlador de la impresora para realizar un uso
completo de todas las funciones nuevas (“Ajuste de las opciones de dispositivo del
controlador” en la página 72).
Instalación de actualizaciones > 71
A
JUSTE DE LAS OPCIONES DE DISPOSITIVO DEL CONTROLADOR
Una vez instalada la nueva actualización, puede que tenga que actualizar el controlador de
la impresora para que las funciones adicionales estén disponibles desde sus aplicaciones.
Los accesorios, tales como las bandejas de papel adicionales, sólo se podrán utilizar si el
controlador de la impresora instalado en el ordenador sabe que están disponibles.
En algunos casos, la configuración del hardware del dispositivo se detecta
automáticamente cuando se instala el controlador. Sin embargo, es aconsejable comprobar
al menos si todas las funciones de hardware disponibles aparecen indicadas en el
controlador.
Este procedimiento es esencial si posteriormente se añaden funciones de hardware
adicionales al equipo después de instalar y configurar los controladores.
Recuerde que si el equipo se comparte entre usuarios de distintos ordenadores, el
controlador se debe ajustar en el equipo de cada usuario.
W
INDOWS
1.Acceda a la ventana Propiedades del controlador.
(a)Abra la ventana Impresoras (llamada “Impresoras y faxes” en Windows XP)
desde el menú Inicio o desde el Panel de control de Windows.
(b)Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de su dispositivo y elija
Propiedades en el menú emergente.
2.Seleccione la ficha Opciones de dispositivo.
En el controlador PostScript para Windows XP, el nombre de la ficha puede
denominarse Configuración de dispositivo.
3.Establezca las opciones correspondientes para cualquier dispositivo que acabe de
instalar.
4.Haga clic en OK (Aceptar) para cerrar la ventana y guardar los cambios.
MAC OS X
Snow Leopard (Mac OS X 10.6) y Leopard (Mac OS X 10.5)
1.Abra Print & Fax Preferences (Preferencias de impresión y fax) en Mac OS X.
2.Asegúrese de que su equipo está seleccionado.
3.Haga clic en Options & Supplies (Opciones y suministros).
4.Haga clic en Driver (Controlador).
5.Seleccione todas las opciones de hardware adecuadas para su dispositivo y haga clic en Aceptar.
Tiger (Mac OS X 10.4)
1.Abra Print & Fax Preferences (Preferencias de impresión y fax) en Mac OS X.
2.Asegúrese de que su equipo está seleccionado.
3.Haga clic en Printer Setup… (Configuración de impresora…).
4.Haga clic en el menú y elija Installable Options... (Opciones instalables…).
5.Seleccione todas las opciones de hardware adecuadas para su dispositivo y haga clic
en Apply Changes... (Aplicar cambios…).
Instalación de actualizaciones > 72
Panther (Mac OS X 10.3)
1.Abra Print & Fax Preferences (Preferencias de impresión y fax) en Mac OS X.
2.Haga clic en Printing (Imprimiendo).
3.Haga clic en Set Up Printers… (Configurar impresoras…).
4.Asegúrese de que su dispositivo está seleccionado y haga clic en Show Info…
(Mostrar información…).
5.Haga clic en el menú y elija Installable Options... (Opciones instalables…).
6.Seleccione todas las opciones de hardware adecuadas para su dispositivo y haga clic en Apply Changes... (Aplicar cambios…).
C
ARCASA DE ALMACENAMIENTO
Con la carcasa de almacenamiento se proporcionan instrucciones para su instalación.
Instalación de actualizaciones > 73
S
OLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si sigue las recomendaciones de esta guía sobre el uso de soportes de impresión y
mantiene los soportes en buen estado antes de utilizarlos, la impresora debe proporcionarle
años de servicio fiable. No obstante, en ocasiones se producen atascos de papel y en esta
sección se explica cómo eliminarlos rápida y fácilmente.
Los atascos pueden producirse por la alimentación incorrecta del papel desde una bandeja
o en cualquier punto de la trayectoria del papel a través de la impresora. Cuando se
produce un atasco, la impresora se detiene inmediatamente y el LED Attention del panel
de control informa de la situación. Si va a imprimir varias páginas (o copias), no suponga
que después de haber eliminado una hoja que evidentemente daba problemas las demás
atravesarán sin problemas toda la trayectoria. Debe quitar todas las hojas de la trayectoria
para eliminar totalmente el atasco y restablecer el funcionamiento normal.
P
RINCIPALES COMPONENTES DE LA IMPRESORA Y TRAYECTORIA DEL PAPEL
4
3
2
1
1. Unidad dúplex (si está
instalada).
2. Apilador boca arriba.7. Cubierta frontal.
3. Salida del papel.8. Bandeja del papel.
4. Unidad de fusor9. Bandeja de papel adicional (si está
5. Cubierta superior.
6. Panel del operador.
instalada)
5
6
7
8
9
Solución de problemas > 74
C
ÓDIGOS DE ERROR DEL SENSOR DE PAPEL
370
383
373
382
371
381380, 400
390
391
392
372
NÚM. DE
UBICACIÓNNÚM. DE
CÓDIGO
370
371
372
373
380Alimentación
381Trayectoria del
a. Si está instalada.
Unidad Dúplex
Unidad Dúplex
Unidad Dúplex
Unidad Dúplex
papel
papel
UBICACIÓN
CÓDIGO
a
382Salida del papel
a
383
a
390Bandeja
a
391Paper Tray
392
400Tamaño de
Unidad Dúplex
multiuso
(Bandeja del
papel)
ª
bandeja de
2
papel
papel
a
a
Solución de problemas > 75
E
LIMINACIÓN DE ATASCOS DE PAPEL
NOTA
Con fines ilustrativos se muestra la impresora C711. Si dispone del modelo
C610, las indicaciones serán las mismas.
1.Si una hoja está casi fuera de la impresora por la parte superior, simplemente tire de
ella suavemente para sacarla totalmente. Si no sale fácilmente, no emplee
demasiada fuerza. Podrá quitarla más adelante desde la parte posterior.
2.Presione el accionamiento de la cubierta y abra completamente la cubierta superior.
ADVERTENCIA:
Si ha encendido la impresora, el fusor estará caliente. Esta zona
está claramente marcada. No la toque.
3.Tome nota de la posición de los cuatro cartuchos de tóner (a) y tambores de imagen
(b). Es fundamental que se vuelvan a colocar en el mismo orden.
a
b
Deberá quitar los cuatro tambores de imagen para acceder a la trayectoria del papel.
4.Levante el tambor de imagen, sujetándolo por el centro de la parte superior, junto
con el cartucho de tóner, y extráigalo de la impresora.
Solución de problemas > 76
5.Deje el conjunto con cuidado sobre una hoja de papel para evitar que el tóner deje
manchas en los muebles e impedir que se dañen la cubierta y la superficie verde del
tambor.
PRECAUCIÓN:
La superficie verde del tambor de imagen en la base de dicho
tambor es muy delicada y sensible a la luz. No la toque ni la
exponga a la luz normal de la habitación durante más de 5 minutos.
Si necesita tener la unidad de tambor fuera de la impresora durante
más tiempo, envuelva el cartucho en una bolsa de plástico negra
para protegerlo de la luz. Nunca exponga el tambor a la luz solar
directa ni a una luz ambiente muy brillante.
6.Repita este procedimiento con cada una de las unidades de tambor de imagen
restantes.
7.Mire en el interior de la impresora si se ve alguna hoja de papel en algún lugar de la
cinta de transporte.
c
b
a
d
PRECAUCIÓN:
No utilice ningún objeto punzante ni abrasivo para separar las hojas
de la cinta de transporte. Esto podría dañar la superficie de la cinta.
Solución de problemas > 77
(a)Para quitar una hoja con el borde anterior en la parte frontal de la cinta de
e
f
e
transporte (a), levante con cuidado la hoja de la cinta, tire de la hoja hacia
adelante, hacia la cavidad interna del tambor, y extráigala.
(b)Para quitar una hoja de la zona central de la cinta de transporte (b), separe con
cuidado la hoja de la superficie de la cinta y retire la hoja.
(c)Para quitar una hoja que acaba de entrar en el fusor (c), separe el borde final
de la hoja de la cinta, empuje la palanca de liberación de presión del fusor (d)
hacia delante y hacia abajo para liberar la presión del fusor sobre la hoja y
retírela a través del área de la cavidad del tambor. A continuación, vuelva a
ajustar la palanca de liberación de presión.
d
NOTA
Si la hoja se ha introducido ya casi completamente en el fusor (sólo queda un
trocito visible), no intente tirar de ella.
(d)Para quitar una hoja que está en el fusor, baje las dos palancas de sujeción (e)
hacia la parte posterior de la impresora para liberar el fusor. Extraiga el fusor
mediante el asa (f).
Solución de problemas > 78
(e)Pulse la palanca de liberación (g) y extraiga el papel atascado del fusor.
g
(f)Vuelva a colocar el fusor en el dispositivo y mueva las palancas de bloqueo (e)
hacia la parte posterior de éste.
e
8.Vuelva a colocar los cuatro tambores de imagen, comenzando por el tambor de
imagen cian, en la cavidad del tambor, asegurándose de colocarlos en el orden
correcto.
Sujete todo el conjunto por el centro de la parte superior y colóquelo en su sitio en la
impresora, haciendo coincidir las patillas de cada extremo en las ranuras
correspondientes a los lados de la cavidad de la impresora.
Solución de problemas > 79
9.Baje la cubierta superior, pero no la presione aún para cerrarla bien. Esto protegerá
a los tambores de la exposición excesiva a la iluminación ambiente mientras usted
comprueba si hay hojas atascadas en el resto de la impresora.
10.Abra la bandeja de salida posterior (h) y compruebe si hay alguna hoja de papel en
la parte posterior de la trayectoria (i).
i
h
> Extraiga todas las hojas que encuentre en esta zona.
> Si la hoja se encuentra muy profunda y es difícil de sacar, es probable que aún
esté sujeta por el fusor. En este caso, levante la cubierta superior y alcance y
presione la palanca de liberación de presión del fusor (d).
d
11.Si no está utilizando la bandeja de salida posterior, ciérrela después de quitar todo el
papel de esta zona.
12.Si hay instalada una unidad dúplex, levante la palanca (j), baje la cubierta de dicha
unidad y extraiga todas las hojas que encuentre en esta zona. Cierre la cubierta de
la unidad dúplex
j
13.Abra la bandeja multiuso mediante las cavidades. Levante la palanca de liberación
de la cubierta frontal y baje dicha cubierta.
Solución de problemas > 80
14.Compruebe si hay hojas en el interior y si encuentra alguna, quítela; después,
vuelva a cerrar la cubierta.
15.Extraiga la bandeja de papel y compruebe que el papel está correctamente apilado,
está en buenas condiciones y las guías del papel están colocadas correctamente
contra los bordes de la pila de papel. Cuando termine, vuelva a colocar la bandeja.
16.Por último, cierre la cubierta superior y presiónela firmemente para que cierre
perfectamente.
Una vez que haya eliminado el atasco, si está activada la opción Recup. atasco en el menú
Ajustar del sistema, la impresora intentará volver a imprimir las páginas perdidas debido
al atasco.
Solución de problemas > 81
E
SPECIFICACIONES
C610 - N31193B
C711 - N31194B
ELEMENTOESPECIFICACIÓN
DimensionesC610: 435 x 547 x 340 mm (ancho x profundidad x alto) sin unidad dúplex
C711: 435 x 547 x 389 mm (ancho x profundidad x alto) sin unidad dúplex
PesoC610: 26 kg aprox. (sin unidad dúplex)
C711: 27,6 kg aprox. (sin unidad dúplex)
Sistema de
alimentación
Consumo eléctricoEn funcionamiento: 1200 máx.; 600 W av. (25°C)
Entorno de
funcionamiento
Entorno de impresión30 a 73% humedad relativa @ 10 °C; 30 a 54% humedad relativa @ 32 °C
Ruido
(Nivel de sonido)En funcionamiento:68 dB (A)
220 a 240VCA @ 50/60 Hz ± 2%
En modo de espera: C610: 77 W de media (25°C)
C711: 90 W de media (25°C)
Ahorro de energía: 15 W máx.
Reposo: aprox. 1 W (25 °C)
Operativo entre 10 y 32 °C/ 20 a 80% de humedad relativa
(condiciones óptimas 25 °C en ambiente húmedo, 2 °C en ambiente seco)
Apagado: 0 a 43 °C/10 a 90% humedad relativa
(condiciones óptimas 26,8 °C en ambiente húmedo, 2 °C en ambiente seco)
10 a 32 °C @ 30% humedad relativa; 10 a 27 °C @ 80% humedad relativa
Color 17 a 27 °C @ 50 a 0% humedad relativa