Oki C6000N User Manual [pt]

59381704.jpg

Informações sobre direitos autorais

Copyright © 2007. pela Oki Data Americas, Inc. Todos os direitos reservados
Título do documento ________________________________________
C6000n Guia do usuário
P/N 59390804
janeiro, 2007
Aviso de isenção ___________________________________________
Todos os esforços foram empenhados para assegurar que as informações contidas neste documento sejam completas, precisas e atuais. A fabricante não se responsabiliza pelos resultados de erros que estejam além de seu controle. Além disso, a fabricante não garante que alterações feitas em softwares e equipamentos produzidos por outros fabricantes e mencionados neste manual não afetarão a aplicabilidade das informações aqui contidas. A menção de produtos de software fabricados por outras empresas não constitui necessariamente endosso da fabricante.
Embora todos os esforços razoáveis tenham sido feitos para tornar esse documento o mais preciso e útil possível, não oferecemos garantia de qualquer tipo, explícita ou implícita, em relação à precisão ou totalidade das informações contidas neste manual.
Os manuais e os controladores mais atuais estão disponíveis no site na Web:
http://www.okiprintingsolutions.com
Informações sobre marcas registradas__________________________
OKI é uma marca registrada da Oki Electric Industry Company, Ltd.
Macintosh e Mac OS são marcas registradas da Apple Computers, Inc.
Microsoft e Windows são marcas registradas ou marcas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Outros nomes de produtos e de marcas são marcas registradas ou marcas dos respectivos proprietários.
Informações normativas _____________________________________
Este produto atende aos requisitos das Diretivas do Conselho 89/336/EEC (EMC), 73/23/EEC (LVD) e 1999/5/EC (R&TTE) com emendas, conforme aplicável, em aproximação à legislação dos países membros quanto à Compatibilidade Eletromagnética, à Baixa Voltagem e ao Equipamento do Terminal de Telecomunicações.
C6000n Guia do usuário
2

Sumário

Informações sobre direitos autorais . . . . . . . . . . . . . 2
Título do documento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Aviso de isenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Informações sobre marcas registradas . . . . . . . . . . . . .2
Informações normativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Notas, Avisos, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ilustrações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Acessórios opcionais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Visão geral da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Vista posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Papel (Mídia de impressão). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Configurações do driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Papel, US Bond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Papel, Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Letterhead (Timbrado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Envelopes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Transparências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Bandejas para papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Seleção no driver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tamanho do papel, Alimentação, e Saída . . . . . . . . . . 39
Bandeja 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Bandeja 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Bandeja multifuncional (Bandeja MF)
[alimentação manual]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Auto Tray Select (seleção automática de bandeja) . . . . 50
Auto Switching (Comutação automática) . . . . . . . . . . 54
Paper Size Check (Verificar tamanho do papel) . . . . . . 59
Paper Exit Paths (Saída do papel). . . . . . . . . . . . . . 62
Face para baixo (Saída superior) . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Face para cima (Saída traseira) . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Unidade duplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Colocação do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Bandejas 1 e 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Bandeja multifuncional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Suprimentos e suprimentos de reposição . . . . . . . . 72
C6000n Guia do usuário
3
Expectativa de vida útil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Números dos componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Troque o cartucho de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Troque o cilindro OPC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Trocar a unidade fusora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Troca da esteira. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Configurações da impressora
(Configurações do menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Imprima uma lista configurações atuais . . . . . . . . . . . 96
Alteração das configurações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Restabelecer os padrões de fábrica . . . . . . . . . . . . . . 99
Listas de configurações disponíveis por menu . . . . . . 100
Padrões dos menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Acessórios opcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Memória RAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Unidade duplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Segunda bandeja para papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Mensagens do painel de cristal líquido . . . . . . . . . . . 130
Eliminação de atolamentos de papel. . . . . . . . . . . . . 135
Problemas com impressão de baixa qualidade . . . . . . 156
Problemas com USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Um erro de aplicativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Falha de proteção geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
A impressora solicita uma mudança de papel
para continuar imprimindo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
A impressora está ligada,
mas não entra em linha [online] . . . . . . . . . . . . . . . 163
A impressora emite um ruído estranho. . . . . . . . . . . 163
A impressora demora muito para começar a imprimir. 164
O processamento da impressão é cancelado.. . . . . . . 164
O processamento da impressão não começa. . . . . . . 165
A impressora está lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Página de limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Drivers de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Qual driver da impressora deve ser usado?. . . . . . . . 169
Altere as definições do driver . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Salvar definições do driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
C6000n Guia do usuário
4
Verifique se as configurações
do driver salvas são usadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Restauração das configurações do driver padrão . . . . 174
Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Recursos da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Banners (Faixas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Black Finish [Acabamento em preto] . . . . . . . . . . . . 185
Black Overprint [Impressão sobreposta da cor preta]. 188
Impressão Preto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Booklets (Binding Print) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Collating (Agrupamento). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Concordance des couleurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Tamanhos personalizados de páginas. . . . . . . . . . . . 245
Impressão duplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Grayscale (Escala de cinzas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
impressão N-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Photographs (Fotografias). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Posters (Pôsteres) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Print Resolution (Resolução de impressão) . . . . . . . . 275
Save as File (Salvar como arquivo) . . . . . . . . . . . . . 280
Toner Saving [Economia de toner] . . . . . . . . . . . . . . 284
Watermarks (Marcas d'água). . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Utilitários. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Acessar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Descrições dos utilitários. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Instalar o Utilitários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Utilitário Color Correct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
[Correção de Cores] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Utilitário Color Swatch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
[Amostra de cores] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Direct Network Printing Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
(Utilitário de Impressão Direta em Rede) (LPR) . . . . . 322
Display Language Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
(Utilitário de Seleção de Idioma do Painel) . . . . . . . . 324
Utilitário Network Printer Status
[Status de impressora de rede] . . . . . . . . . . . . . . . 325
Network Setup Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
(Utilitário de Configuração de Rede). . . . . . . . . . . . . 330
Utilitário PS Gamma Adjuster [Ajustador de Gama PS]331
C6000n Guia do usuário
5

Notas, Avisos, etc.

Ilustrações ____________________________
As ilustrações e componentes apresentados são meramente exemplos. Sua unidade pode diferir um pouco das ilustradas neste documento.
NOTA
As notas têm esta aparência. Elas fornecem informações adicionais para suplementar o texto principal, o que ajuda o usuário a utilizar e a compreender o produto
Importante!
Mensagens importantes têm esta aparência. Elas fornecem informações complementares que podem evitar possíveis problemas.
ATENÇÃO!
Advertências deste tipo têm esta aparência. Sua função é fornecer informações adicionais que, se ignoradas, podem resultar em mau funcionamento ou danos ao equipamento.
AVISO!
Avisos têm esta aparência. Eles fornecem informações adicionais que, se ignoradas, podem resultar em risco de danos pessoais.
C6000n Guia do usuário
6

Introdução

Esta impressora foi projetada com recursos avançados para produzir impressões coloridas nítidas e vibrantes e em preto e branco bem definidas em alta velocidade em uma ampla variedade de meios de impressão.
Características__________________________
Até 20 páginas coloridas por minuto.
Até 24 páginas preto e branco por minuto.
Resolução de impressão de 600 x 1200 ppp (pontos por
polegada).
Tecnologia digital LED colorida de uma passada (Single Pass Color).
Emulação Hiper-C.
Conexão de rede 10 Base-T e 100 Base-TX.
Acessórios opcionais _____________________
Memória adicional: consulte na página 124
256 MB
Unidade duplex: consulte na página 125 para imprimir automaticamente na frente e verso
Segunda bandeja para papel consulte na página 126 capacidade para 530 folhas de papel de 20-lb. (75 g/m²)
C6000n Guia do usuário
7

Visão geral da impressora

Vista frontal____________________________
1. Escaninho de saída, face para baixo
Local de saída padrão das cópias impressas. Capacidade para até 250 folhas de papel de 20-lb. (75 g/
m²).
2. Painel de operação Controles de operação através de menus e painel de
cristal líquido.
3. Bandeja para papel Bandeja para papel padrão.
Capacidade para até 300 folhas de papel de 20-lb. (75 g/ m²).
4. Bandeja multifuncional Usada para alimentar transparências, papéis de
gramatura mais alta, envelopes e outros meios de impressão especiais.
Usada também para alimentar manualmente folhas avulsas quando necessário.
C6000n Guia do usuário
8
Vista posterior__________________________
1. Chave Liga/Desliga
2. Tomada para o cabo de alimentação
3. Interface USB
4. Interface de rede
5. Unidade duplex (Opcional)
6. Escaninho traseiro (face para cima)
capacidade para 100 folhas Quando o escaninho para papel traseiro está abaixado, o
papel sai da impressora pela parte de trás e com a face impressa para cima.
Este escaninho é usado para etiquetas, meios de impressão de alta gramatura, envelopes e tamanhos de papel personalizados.
Quando usado junto com a bandeja multifuncional, o percurso do papel através da impressora é essencialmente reto. Isto evita que os meios de impressão fiquem curvados ao passar pela impressora e resulta em uma alimentação mais confiável.
C6000n Guia do usuário
9

Papel (Mídia de impressão)

Informações gerais ______________________
ATENÇÃO!
O material de impressão deve ser formulado para suportar 230°C (446°F) durante 0,2 segundos.
É preciso conhecer três características sobre qualquer papel (material de impressão) que for utilizado na impressora:
Tipo
Gramatura
Tam anh o
O tipo, a gramatura e o tamanho do papel (material de impressão) determina:
que bandeja de alimentação do papel pode ser usada
Opções disponíveis bandeja multifuncional (bandeja MP /alimentação manual) ou Bandejas 1 - 2
que percurso de saída do papel pode ser usado
Opções disponíveis face para baixo ou face para cima (percurso reto)
se é possível usar impressão frente e verso (duplex)
Para o tipo, veja
Papel: US Bond (Métrico): consulte na página 18
Papel: Index: consulte na página 20
Timbrado: consulte na página 22
Envelopes: consulte na página 26
Etiquetas: consulte na página 29
Transparências: consulte na página 31
Para a gramatura, consulte o tipo de papel correto. Para cada tipo de papel, há uma tabela (matriz) de tamanho do papel, gramatura do papel, tipo de alimentação, saída do papel, correlações simplex/duplex.
Para obter informações gerais sobre tamanhos de papel, consulte “Tamanho do papel, Alimentação, e Saída” na página 39.
C6000n Guia do usuário
10
Configurações do driver _____________

Informações gerais

Selecione a espessura/tipo de material de impressão no qual o trabalho será impresso, para obter ótimos resultados de impressão. Esta configuração substitui a configuração no menu da impressora.
Para imprimir em um material de impressão de alta gramatura, como fichas, selecione uma das configurações adequadas para este tipo de impressão [Heavy (Pesado) Ultra Heavy (Ultra Pesado), Labels1 (Etiquetas1), Labels2 (Etiquetas2)], para que haja fusão correta do toner à página e para evitar possíveis danos à impressora.
Se a configuração Ultra Heavy [Ultra pesado] não proporcionar fusão correta do toner, tente as configurações de etiquetas.
A configuração padrão no menu da impressora é Medium (Médio). Opções disponíveis: Printer Setting [Configuração da impressora],
Light (Suave), Medium (Médio), Heavy (Pesado), Ultra Heavy (Ultra pesado), Labels1 (Etiquetas1), Labels2 (Etiquetas2), Transparency (Transparência), Glossy (Brilhante), User Type 1 (Tipo de usuário 1), User Type 2 (Tipo de usuário 2), User Type 3 (Tipo de usuário 3), User Type 4 (Tipo de usuário 4), e User Type 5 (Tipo de usuário 5).
C6000n Guia do usuário
11

Opções

Opções disponíveis: Printer Setting [Configuração da impressora], Light (Suave), Medium (Médio), Heavy (Pesado), Ultra Heavy (Ultra pesado), Labels1 (Etiquetas1), Labels2 (Etiquetas2), Transparency (Transparência), Glossy (Brilhante), User Type 1 (Tipo de usuário 1), User Type 2 (Tipo de usuário 2), User Type 3 (Tipo de usuário 3), User Type 4 (Tipo de usuário 4), e User Type 5 (Tipo de usuário 5).
Light (Suave)
16-19 lb. US Bond (64-74 g/m2)
Medium (Médio)
20-27 lb. US Bond (75-104 g/m2)
Heavy (Pesado)
28-32 lb. US Bond (105-120 g/m2) 58-67 lb. Index
Ultra Heavy (Ultra pesado)
33-54 lb. US Bond (124-203 g/m2) 68-113 lb. Index
Se a configuração Ultra Heavy [Ultra pesado] não proporcionar fusão correta do toner, tente as configurações de etiquetas.
Etiquetas1
Para etiquetas de 0,1 a 0,169 mm de espessura.
Etiquetas2
Para etiquetas de 0,17 a 0,2 mm de espessura.
C6000n Guia do usuário
12
Matriz: Designação da gramatura, Gramatura,
Bandeja de alimentação, Unidade duplex, e Escaninho de saída
Designação da gramatura Gramatura
Leve 16-19 lb. US Bond
(60-71 g/m²) 55-64 Kg
Médio 20-27 lb. US Bond
75-104 g/m² 65 - 89 Kg
Pesado 28-32 lb. US Bond
(105-120 g/m²) 90 - 103 Kg
c
Ultra pesado
33-54 lb. US Bond 121-200 g/m² 104 - 172 Kg
Bandeja de alimentação
Bandeja 1 Bandeja 2
Bandeja 1 Bandeja 2 Bandeja MP
Bandeja 1 Bandeja 2 Bandeja MP
Bandeja 2 Bandeja MP
d
Unidade duplex?
Não
Sim Superior
Sim (restrito ao máximo de 28 lb.)
Não Apenas
Escaninho de saída
Superior Traseiro
Traseiro
Apenas traseiro
traseiro
a. Escaninho de saída de face para baixo b. Escaninho de saída de face para cima c. Se a configuração Ultra Heavy [Ultra pesado] não proporcionar
fusão correta do toner, tente as configurações de etiquetas.
d. 47 lb. (177 g/m²) = máximo para a Bandeja 2
a
b
C6000n Guia do usuário
13

Face para cima / percurso reto / saída posterior

Para imprimir em papéis de alta gramatura, transparências, envelopes ou etiquetas, use o percurso de alimentação do papel de face para cima (percurso reto).
Para saída de impressão com a face impressa para cima (percurso reto), certifique-se de que a saída traseira esteja aberta e o apoio para o papel esteja estendido.
O papel será empilhado em ordem inversa.
A capacidade da bandeja para papel é de cerca de 100
folhas. A capacidade real depende da gramatura do papel.
c53_72_rear3.jpg
C6000n Guia do usuário
14

Windows

O padrão normal para esses itens é a detecção automática.
ATENÇÃO!
1. Se o tipo e a gramatura não forem configurados
corretamente
• haverá perda de qualidade nas impressões
• o rolo da unidade fusora poderá ser danificado.
2. Se as configurações da impressora diferirem das
selecionadas no computador, a impressora não imprimirá. Será exibida uma mensagem de erro.
3. As configurações da impressora descritas a seguir visam
apenas servir como referência. Alguns aplicativos requerem que as configurações de alimentação do papel, tamanho do papel e tipo de material de impressão sejam selecionadas no próprio aplicativo (configuração da página).
1. Abra o arquivo que deseja imprimir.
2. Clique em File [Arquivo] Print [Imprimir].
3. Selecione a impressora.
4. Clique em Properties (Propriedades).
5. Em Layout, clique em Advanced [Avançado].
6. Em Document Options [Opções do documento], Printer
Features [Recursos da impressora], clique em Media Type [Tipo de material de impressão].
7. Use a lista suspensa para fazer sua seleção. Consulte Opções na página 12. Consulte Face para cima / percurso reto / saída posterior na
página 14.
8. Faça as alterações desejadas.
9. Clique em OK.
10. A guia Layout será exibida.
11. Faça as alterações desejadas.
12. Clique em OK.
13. A tela principal de impressão será exibida.
C6000n Guia do usuário
15
14. Faça as alterações desejadas.
15. Clique em OK.
16. O documento será impresso.
C6000n Guia do usuário
16

Macintosh OS 10.2 e 10.3

ATENÇÃO!
1. Se o tipo e a gramatura não forem configurados
corretamente
• haverá perda de qualidade nas impressões
• o rolo da unidade fusora poderá ser danificado.
2. Se as configurações da impressora diferirem das selecionadas no computador, a impressora não imprimirá. Será exibida uma mensagem de erro.
3. As configurações da impressora descritas a seguir visam apenas servir como referência. Alguns aplicativos requerem que as configurações de alimentação do papel, tamanho do papel e tipo de material de impressão sejam selecionadas no próprio aplicativo (configuração da página).
1. Abra o arquivo que deseja imprimir.
2. Clique em File [Arquivo] Print [Imprimir].
3. Abra a lista suspensa abaixo Presets (Configurações
predefinidas). Selecione a Printer Option (Opção de impressora).
4. Em Media Weight (Gramatura), faça as seleções necessárias. Consulte Opções na página 12. Consulte Face para cima / percurso reto / saída posterior na
página 14.
5. Altere todas as outras configurações desejadas.
6. Clique em Print [Imprimir].
C6000n Guia do usuário
17
Papel, US Bond _________________________
Alimentação do papel, Percurso de saída, e Duplex Informações gerais
NOTA
Para determinar se a gramatura de um papel específico é US Bond ou Index, consulte o equivalente métrico.
35 lb US Bond = 132 g/m2
35 lb Index = 64 g/m2 Para obter mais informações, visite o site www.paper­paper.com/weight.html
O tamanho, a gramatura e o tipo do papel (material de impressão) determina:
que bandeja de alimentação do papel pode ser usada
que percurso de saída do papel pode ser usado
se é possível usar impressão frente e verso (duplex)
A impressão em uma única face do papel também é conhecida como impressão simplex.
Estas configurações podem ser feitas no menu da impressora ou no driver da impressora.
As configurações do aplicativo substituem as configurações do driver.
As configurações do driver da impressora substituem as configurações do menu da impressora.
O melhor desempenho é obtido quando se usa papel designado para uso em copiadoras e impressoras a laser. Tipos de papel adequados:
Hammermill
®
Laser Printer Radiant White [Hammer­mill branco radiante para impressoras a laser], 24 lb. US Bond (90 g/m²)
Xerox
Oki
®
4024, 20 lb. US Bond (75 g/m²)
®
52206101 Bright White Proofing Paper [Papel
branco brilhante para provas Oki], 32 lb. US Bond
2
(120 g/m
)
C6000n Guia do usuário
18

Recomendações

Para obter as informações mais recentes sobre os papéis
recomendados para a impressora, visite o site www.okiprintingsolutions.com
O papel deve ser armazenado em uma superfície plana e protegido da umidade, luz solar direta e fontes de calor.
O uso de papel com excesso de revestimento ou textura afetará gravemente a vida útil do cilindro OPC e produzirá impressões de baixa qualidade.
Nestes casos, é possível melhorar a qualidade da impressão mudando a configuração do tipo de material de impressão para 'Muito Carregado' [Ultra Heavy] ­gramatura muito elevada.’ Porém, isto reduzirá a velocidade de impressão e impedirá o uso da opção duplex.
Se a configuração Ultra Heavy [Ultra pesado] não proporcionar fusão correta do toner, tente as configurações de etiquetas.
Evitados:
– Papel úmido, danificado ou enrolado. – papel muito liso ou brilhante. – Papel com alto relevo pronunciado, muito áspero ou que
apresente uma diferença considerável de textura entre os dois
lados. – Papel com perfurações, recortes ou bordas serrilhadas. – Papel carbono, papel reciclado, papel NCR, papel
fotossensível, papel sensível à pressão ou papel para
transferência térmica.

Configurações do driver

Para selecionar um tipo de papel no driver:
Windows: consulte na página 15 Macintosh OS 10.2 e 10.3: consulte na página 17
C6000n Guia do usuário
19
Papel, Index ___________________________

Informações gerais

NOTA
Para determinar se a gramatura de um papel específico é US Bond ou Index, consulte o equivalente métrico.
35 lb US Bond = 132 g/m2
35 lb Index = 64 g/m2 Para obter mais informações, visite o site www.paper­paper.com/weight.html
O tamanho, a gramatura e o tipo do papel (material de impressão) determina:
que bandeja de alimentação do papel pode ser usada
que percurso de saída do papel pode ser usado
se é possível usar impressão frente e verso (duplex)
A impressão em uma única face do papel também é conhecida como impressão simplex.
Estas configurações podem ser feitas no menu da impressora ou no driver da impressora.
As configurações do aplicativo substituem as configurações do driver.
As configurações do driver da impressora substituem as configurações do menu da impressora.
O melhor desempenho é obtido quando se usa papel designado para uso em copiadoras e impressoras a laser. Tipos de papel adequados:
Hammermill
®
Laser Printer Radiant White [Hammer­mill branco radiante para impressoras a laser], 24 lb. US Bond (90 g/m²)
Xerox
Oki
®
4024, 20 lb. US Bond (75 g/m²)
®
52206101 Bright White Proofing Paper [Papel
branco brilhante para provas Oki], 32 lb. US Bond
2
(120 g/m
)
C6000n Guia do usuário
20

Recomendações

Para obter as informações mais recentes sobre os papéis
recomendados para a impressora, visite o site www.okiprintingsolutions.com
O papel deve ser armazenado em uma superfície plana e protegido da umidade, luz solar direta e fontes de calor.
O uso de papel com excesso de revestimento ou textura afetará gravemente a vida útil do cilindro OPC e produzirá impressões de baixa qualidade.
Nestes casos, é possível melhorar a qualidade da impressão mudando a configuração do tipo de material de impressão para 'Muito Carregado' [Ultra Heavy] ­gramatura muito elevada.’ Porém, isto reduzirá a velocidade de impressão e impedirá o uso da opção duplex.
Se a configuração Ultra Heavy [Ultra pesado] não proporcionar fusão correta do toner, tente as configurações de etiquetas.
Evitados:
– Papel úmido, danificado ou enrolado. – papel muito liso ou brilhante. – Papel com alto relevo pronunciado, muito áspero ou
que apresente uma diferença considerável de textura entre os dois lados.
– Papel com perfurações, recortes ou bordas
serrilhadas.
– Papel carbono, papel reciclado, papel NCR, papel
fotossensível, papel sensível à pressão ou papel para transferência térmica.

Configurações do driver

Para selecionar um tipo de papel no driver:
Windows: consulte na página 15 Macintosh OS 10.2 e 10.3: consulte na página 17
C6000n Guia do usuário
21
Letterhead (Timbrado) ___________________

Informações gerais

O tamanho, a gramatura e o tipo do papel (material de impressão) determina:
que bandeja de alimentação do papel pode ser usada
que percurso de saída do papel pode ser usado
se é possível usar impressão frente e verso (duplex)
A impressão em uma única face do papel também é conhecida como impressão simplex.
Estas configurações podem ser feitas no menu da impressora ou no driver da impressora.
As configurações do aplicativo substituem as configurações do driver.
As configurações do driver da impressora substituem as configurações do menu da impressora.
Quando papel com excesso de revestimento ou textura é utilizado
a vida útil do cilindro OPC é encurtada consideravel-
mente
a qualidade da impressão pode sofrer deterioração
mude a configuração do material de impressão para
‘Ultra Heavy’ (Ultra pesado) Isto melhorará a qualidade de impressão.
Quando a configuração ‘Ultra Heavy’ (Ultra pesado) é utilizada
a velocidade de impressão diminui
Não é possível imprimir frente e verso.
Se a configuração Ultra Heavy [Ultra pesado] não proporcionar fusão correta do toner, tente as configurações de etiquetas.
C6000n Guia do usuário
22

Recomendações

ATENÇÃO!
O material de impressão deve ser formulado para s u p o r t a r 2 3 0 ° C ( 4 4 6 ° F ) d u r a n t e 0 , 2 s e g u n d o s .
Só use papel timbrado designado para uso em impressoras e copiadoras a laser coloridas.
Não use papel muito liso ou brilhante. Não use papel com alto relevo pronunciado, muito áspero ou
que apresente uma diferença considerável de textura entre os dois lados.
Para obter as informações mais recentes sobre os papéis recomendados para a impressora, visite o site www.okiprintingsolutions.com
O papel deve ser armazenado em uma superfície plana e protegido da umidade, luz solar direta e fontes de calor.
O uso de papel com excesso de revestimento ou textura afetará gravemente a vida útil do cilindro OPC e produzirá impressões de baixa qualidade.
Nestes casos, é possível melhorar a qualidade da impressão mudando a configuração do tipo de material de impressão para 'Muito Carregado' [Ultra Heavy] ­gramatura muito elevada. Porém, isto reduzirá a velocidade de impressão e impedirá o uso da opção duplex.
Se a configuração Ultra Heavy [Ultra pesado] não proporcionar fusão correta do toner, tente as configurações de etiquetas.
Evitados:
– Papel úmido, danificado ou enrolado. – papel muito liso ou brilhante. – Papel com alto relevo pronunciado, muito áspero ou
que apresente uma diferença considerável de textura entre os dois lados.
– Papel com perfurações, recortes ou bordas
serrilhadas.
C6000n Guia do usuário
23
– Papel carbono, papel reciclado, papel NCR, papel
fotossensível, papel sensível à pressão ou papel para transferência térmica.

Configurações do driver

Para selecionar um tipo de papel no driver:
Windows: consulte na página 15 Macintosh OS 10.2 e 10.3: consulte na página 17

Colocação

Bandejas 1 e 2
Long edge feed (Alimentação pela borda longa)
Face de impressão para baixo, parte superior voltada para trás da impressora.
Letr_lef.bmp
Short edge feed (Alimentação no sentido da borda curta)
Face impressa para baixo, com o timbre à direita
ltrhd_se.jpg
C6000n Guia do usuário
24
Colocação
Bandeja multifuncional (Bandeja MF /
alimentação manual)
Long edge feed (Alimentação pela borda longa)
Face de impressão para cima, parte superior voltada para trás da impressora
manl_le.jpg
Short edge feed (Alimentação no sentido da borda curta)
Face de impressão para cima, parte superior à esquerda (dentro da impressora)
manl_se.jp
C6000n Guia do usuário
25
Envelopes _____________________________

Informações gerais

Envelopes só podem ser alimentados a partir da bandeja multifuncional (MP / alimentação manual).
Envelopes só podem sair da impressora com a face destinada à impressão voltada para cima.

Recomendações

ATENÇÃO!
O material de impressão deve ser formulado para suportar 230°C (446°F) durante 0,2 segundos.
Envelopes.jpg
1. Use apenas os envelopes recomendados. Oki 52206301 e 52206302 Para obter mais informações, consulte “Materiais de
impressão, Oki” no Manual Prático de consulta da ou www.okiprintingsolutions.com.
2. Guarde os envelopes em posição horizontal protegidos
de
umidade
luz solar direta
fontes de calor
C6000n Guia do usuário
26
3. Não use envelopes com
janelas
fechos de metal
auto-adesivas
estejam úmidos, danificados ou enrolados

Configurações do driver

Para selecionar um tipo de papel no driver:
Windows: consulte na página 15 Macintosh OS 10.2 e 10.3: consulte na página 17

Colocação

Bandejas 1 e 2
Envelopes não podem ser alimentados a partir das bandejas para papel 1 – 2.
Bandeja multifuncional (Bandeja MF /
alimentação manual)
Face para cima (orelha para baixo), parte superior à esquerda (dentro da impressora)
C96_LoadPaperMPTray_Envelopes_crop.JPG

Saída do papel

Para imprimir em papéis de alta gramatura, transparências, envelopes ou etiquetas, use o percurso de alimentação do papel de face para cima (percurso reto).
C6000n Guia do usuário
27
Para saída de impressão com a face impressa para cima (percurso reto), certifique-se de que a saída traseira esteja aberta e o apoio para o papel esteja estendido.
O papel será empilhado na ordem inversa da impressão.
A capacidade da bandeja para papel é de cerca de 100 folhas. A capacidade real depende da gramatura do papel.
c53_72_rear3.jpg
C6000n Guia do usuário
28
Etiquetas ______________________________

Informações gerais

Etiquetas só podem ser alimentadas a partir da bandeja multifuncional (MP / alimentação manual).
Etiquetas só podem sair da impressora com a face destinada à impressão voltada para cima.
As etiquetas brancas Avery 5161 para impressoras a laser (tamanho carta) são boas para impressão nesta unidade.
Para obter as informações mais recentes sobre os papéis recomendados para a impressora, visite o site www.okiprintingsolutions.com.

Recomendações

ATENÇÃO!
O material de impressão deve ser formulado para suportar 230°C (446°F) durante 0,2 segundos.
Só use etiquetas timbrado designado para uso em
impressoras e copiadoras a laser coloridas.
As etiquetas devem cobrir toda a folha de base.
Nem a folha de base nem o adesivo devem ficar expostos
a qualquer parte da impressora.

Configurações do driver

Para selecionar um tipo de papel no driver,
Windows: consulte na página 15 Macintosh OS 10.2 e 10.3: consulte na página 17

Colocação

Bandejas 1 e 2

Etiquetas não podem ser alimentados a partir das bandejas para papel 1 – 2.

C6000n Guia do usuário
29
Bandeja multifuncional (Bandeja MF /
alimentação manual)
Face para cima (lado de impressão para cima) Default (Padrão)= alimentação pela borda longa.
C96_LoadPaperMPTray_Labels_crop.JPG

Saída do papel

Para imprimir em papéis de alta gramatura, transparências, envelopes ou etiquetas, use o percurso de alimentação do papel de face para cima (percurso reto).
Para saída de impressão com a face impressa para cima (percurso reto), certifique-se de que a saída traseira esteja aberta e o apoio para o papel esteja estendido.
O papel será empilhado na ordem inversa da impressão.
A capacidade da bandeja para papel é de cerca de 100
folhas. A capacidade real depende da gramatura do papel.
c53_72_rear3.jpg
C6000n Guia do usuário
30
Transparências _________________________

Informações gerais

Transparências só podem ser alimentadas a partir da bandeja multifuncional (MP / alimentação manual).
Transparências só podem sair da impressora com a face destinada à impressão voltada para cima.

Recomendações

ATENÇÃO!
O material de impressão deve ser formulado para s u p o r t a r 2 3 0 °C ( 4 4 6 ° F ) d u r a n t e 0 ,2 s e g u n d o s .
1. Só use transparências timbrado designado para uso em
impressoras e copiadoras a laser coloridas.
2. Use apenas os transparências recomendados
Oki 52205701 3M CG3720
3. Evite transparências comerciais designadas para uso manual com canetas de ponta porosa.
Elas derreterão na unidade fusora e causarão danos.

Configurações do driver

Para selecionar um tipo de papel no driver:
Windows: consulte na página 15 Macintosh OS 10.2 e 10.3: consulte na página 17

Colocação

Bandejas 1 e 2

Transparências não podem ser alimentados a partir das bandejas para papel 1 – 2.

C6000n Guia do usuário
31
Bandeja multifuncional (Bandeja MF /
alimentação manual)
Face para cima (lado de impressão para cima) Default (Padrão)= alimentação pela borda longa.
C96_LoadPaperMPTray.jpg

Saída do papel

Para imprimir em papéis de alta gramatura, transparências, envelopes ou etiquetas, use o percurso de alimentação do papel de face para cima (percurso reto).
Para saída de impressão com a face impressa para cima (percurso reto), certifique-se de que a saída traseira esteja aberta e o apoio para o papel esteja estendido.
O papel será empilhado na ordem inversa da
impressão.
A capacidade da bandeja para papel é de cerca de 100
folhas. A capacidade real depende da gramatura do papel.
c53_72_rear3.jpg
C6000n Guia do usuário
32

Bandejas para papel

Informações gerais ______________________
É possível selecionar
a bandeja para papel usada para imprimir o trabalho
se a impressora deve verificar se o tamanho do papel
colocado na bandeja selecionada corresponde ao papel necessário para o documento a ser impresso [(Paper Size Check) verificação do tamanho do papel].
se a impressora deve correlacionar automaticamente o tamanho do papel do trabalho de impressão a uma bandeja para papel específica (Auto Select [seleção automática]).
Se uma bandeja para papel (bandeja 1) ficar sem papel, a impressora pode mudar automaticamente para outra bandeja para papel (bandeja multifuncional, bandeja 2) que tenha o mesmo tipo de papel. Esse procedimento é denominado mudança automática.
As configurações do tipo de alimentação do papel (Paper Feed [bandeja para papel/origem]), Paper Size [tamanho do papel], Paper Exit [saída do papel] e Paper Weight [gramatura do papel] interagem. Para obter mais informações, consulte Tamanho do papel, Alimentação, e Saída na página 39.
C6000n Guia do usuário
33
Seleção no driver________________________

Windows PostScript

1. Abra o arquivo que deseja imprimir.
2. Clique em File [Arquivo] Print [Imprimir].
3. Selecione a impressora.
4. Clique em Properties (Propriedades).
5. Clique na guia Paper/Quality [Papel/Qualidade].
6. Em Tray Selection [Seleção da bandeja], em Paper
Source [Origem do papel], clique na seta para que abra na lista suspensa. Faça as seleções necessárias.
Opções disponíveis: Automatically select [Selecionar automaticamente], Multi-purpose tray [Bandeja multifuncional], Tray 1 [Bandeja 1], Tray 2 [Bandeja 2], Plain Paper [Papel comum], Letterhead [Papel timbrado], Transparency [Transparência], Labels [Etiquetas], Bond Paper [Papel apergaminhado], Recycled Paper [Papel reciclado], Card Stock [Papel cartão], Rough Paper [Papel áspero], Envelopes.
Automatically select [Selecionar automaticamente]
A impressora seleciona automaticamente a bandeja para papel.
Bandeja multifuncional / Bandeja 1 / Bandeja 2
Bandeja 2 aparece apenas se a bandeja opcional estiver instalada.
Selecione a bandeja para papel específico. Por exemplo: Se for necessário imprimir um trabalho em um material
de impressão especial (papel timbrado). Coloque o material de impressão na bandeja
multifuncional. Selecione a bandeja multifuncional aqui (no driver) ao
imprimir o trabalho.
7. Faça as alterações desejadas.
8. Clique em OK.
9. A tela principal de impressão será exibida.
10. Faça as alterações desejadas.
C6000n Guia do usuário
34
11. Clique em OK.
12. O documento será impresso.
C6000n Guia do usuário
35
Windows PCL
1. Abra o arquivo que deseja imprimir.
2. Clique em File [Arquivo] Print [Imprimir].
3. Selecione a impressora.
4. Clique em Properties (Propriedades).
5. Clique na guia Setup [Configurar].
6. Em Source [Origem], clique na seta para que abra na
lista suspensa. Faça as seleções necessárias. Opções disponíveis: Automatically select [Selecionar
automaticamente], Multi-purpose tray [Bandeja multifuncional], Tray 1 [Bandeja 1], Tray 2 [Bandeja 2], Plain [Comum], Recycled [Reciclado], Letterhead [Papel timbrado], Bond [Apergaminhado], Card Stock [Papel cartão], Rough [Áspero], Labels [Etiquetas], Transparency [Transparência]
Automatically select [Selecionar automaticamente]
A impressora seleciona automaticamente a bandeja para papel.
Bandeja multifuncional / Bandeja 1 / Bandeja 2
Bandeja 2 aparece apenas se a bandeja opcional estiver instalada.
Selecione a bandeja para papel específico. Por exemplo: A impressão está sendo feita em um material especial
(papel timbrado). Coloque o material de impressão na bandeja
multifuncional. Selecione a bandeja multifuncional aqui (no driver) ao
imprimir o trabalho.
7. Faça as alterações desejadas.
8. Clique em OK.
9. A tela principal de impressão será exibida.
10. Faça as alterações desejadas.
11. Clique em OK.
C6000n Guia do usuário
36
12. O documento será impresso.
C6000n Guia do usuário
37

Macintosh

1. Abra o arquivo que deseja imprimir.
2. Clique em File [Arquivo] Print [Imprimir].
3. Abra a lista suspensa abaixo Presets (Configurações
predefinidas). Selecione Paper Source (Origem do papel).
4. Faça as seleções necessárias.
Auto
A impressora seleciona automaticamente a bandeja para papel.
Bandeja multifuncional / Bandeja 1 / Bandeja 2
Bandeja 2 aparece apenas se a bandeja opcional estiver instalada.
Selecione a bandeja para papel específico. Por exemplo: A impressão está sendo feita em um material especial
(papel timbrado). Coloque o material de impressão na bandeja
multifuncional. Selecione a bandeja multifuncional aqui (no driver) ao
imprimir o trabalho.
5. Altere todas as outras configurações desejadas.
6. Clique em Print [Imprimir].
C6000n Guia do usuário
38
Tamanho do papel, Alimentação, e Saída _____

Bandeja 1 e bandeja 2 opcional

Alimentação Saída
Tamanho do papel
Carta 8½ x 11'' 216 x 279 mm
Ofício-14 8½ x 14'' 216 x 356 mm
Ofício-13,5 8½ x 13,5'' 216 x 343 mm
Ofício-13 8½ x 13'' 216 x 356 mm
Executivo 7¼ x 10½'' 184 x 267 mm
A4 210 x 297 mm
A5 145 x 210 mm
A6 105 x 148 mm
B5 182 x 257 mm
Personalizado
Bandeja 1 Bandeja 2 Superior
a
c
S, D
S, D S, D S, D S, D
S, D S, D S, D S, D
S, D S, D S, D S, D
S, D S, D S, D S, D
S, D S, D S, D S, D
S, D S, D S, D S, D
S Não utilizável Não
S, D S, D S, D S, D
S: mín. 3,94 x 5,83'' [100 x 148 mm] D: min. 5,8 x 8,25" [148 x 210 mm] S, D: máx. 8,5 x 14'' [215,9 x 355,6 mm]
S, D S, D S, D
utilizável
S, D Não
Traseirab
S
utilizável.
a. Use a saída superior (escaninho de face para baixo) apenas para
papéis de até 47 lb. US Bond (98 lb. Index, 177 g/m
2
).
b. Use a saída traseira (escaninho de face para cima) quando imprimir
em papéis com gramatura mais elevada que 47 lb. US Bond (98 lb. Index, 177 g/m
2
).
c. S = Simplex; D = Duplex (impressão nos dois lados do papel).
C6000n Guia do usuário
39

Bandeja multifuncional

Tamanho do papel
Saída traseira
a
Saída superior
b
Carta 8½ x 11'' (216 x 279 mm)
Ofício-14 8½ x 14'' (216 x 356 mm)
Ofício-13,5 8½ x 13,5'' ()216 x 343 mm
Ofício-13 8½ x 13'' (216 x 356 mm)
Executivo 7¼ x 10½'' (184 x 267 mm)
A4 210 x 297 mm
A5 145 x 210 mm
B5 182 x 257 mm
Envelopes COM-10
Personalizado Mínimo
3.94 a 5.83'' 100 x 148 mm Máximo 8½ x 14'' 216 x 356 mm
Faixa
c
Sim Sim
Sim Sim
Sim Sim
Sim Sim
Sim Sim
Sim Sim
Sim Sim
Sim Sim
Sim Não
Sim Não
a. Use a saída traseira (escaninho de face para cima) para
papéis espessos, transparências, envelopes e etiquetas.
b. Use a saída superior (escaninho de face para baixo) ape-
nas para papéis de até 47 lb. US Bond (98 lb. Index, 177 g/m²).
c. Especificações da faixa:
Comprimento: até 47'' (1,2 m) Faixa da largura = 8¼ a 8½'' (210 a 215,9 mm) Faixa da gramatura = 28 a 34 lb. US Bond (105 a 128 g/
2
m
)
Percurso = apenas saída traseira (escaninho de face para
cima)
Alimentar uma folha de cada vez.
C6000n Guia do usuário
40
Bandeja 1 _____________________________

Informações gerais

Use Tray 1 for regular paper, standard sizes, standard weights. Se uma bandeja para papel (bandeja 1) ficar sem papel, a
impressora pode mudar automaticamente para outra bandeja para papel (bandeja multifuncional, bandeja 2) que tenha o mesmo tipo de papel. Esse procedimento é denominado mudança automática. Consulte Auto Switching (Comutação automática) na página 54.
Capacity capacidade 300 folhas, papel de 20-lb. [75 g/m²]
Colocação Consulte Colocar papel, “Bandejas 1 e 2” na página 66.
Percurso de saída Saída superior (escaninho de face para baixo), melhor
para uso geral a saída traseira (escaninho de face para cima)
Consulte “Tamanhos do papel e Percursos de saída” na página 43.
duplex (impressão nas duas faces), com restrições
Consulte “Restrições para impressão duplex” na página 42.

Escolha no driver

Consulte Bandejas para papel, “Seleção no driver” na página 34.
C6000n Guia do usuário
41

Restrições para impressão duplex

Importante!
É possível imprimir frente e verso
•papel
papéis com gramatura de até 28 lb. US Bond 105 g/m
Não é possível imprimir frente e verso
etiquetas
envelopes
transparências
papéis com gramatura superior a 28 lb. US Bond 105 g/m
2
metric, 58 lb. Index
2
metric, 58 lb. Index
C6000n Guia do usuário
42

Tamanhos do papel e Percursos de saída

Alimentação Saída
Tamanho do papel
Carta 8½ x 11'' 216 x 279 mm
Ofício-14 8½ x 14'' 216 x 356 mm
Ofício-13,5 8½ x 13,5'' 216 x 343 mm
Ofício-13 8½ x 13'' 216 x 356 mm
Executivo 7¼ x 10½'' 184 x 267 mm
A4 210 x 297 mm
A5 145 x 210 mm
A6 105 x 148 mm
B5 182 x 257 mm
Personalizado
Bandeja 1 Bandeja 2 Superior
a
c
S, D
S, D S, D S, D S, D
S, D S, D S, D S, D
S, D S, D S, D S, D
S, D S, D S, D S, D
S, D S, D S, D S, D
S, D S, D S, D S, D
S Não utilizável Não
S, D S, D S, D S, D
S: mín. 3,94 x 5,83'' [100 x 148 mm] D: min. 5,8 x 8,25" [148 x 210 mm] S, D: máx. 8,5 x 14'' [215,9 x 355,6 mm]
S, D S, D S, D
utilizável
S, D Não
Traseirab
S
utilizável.
a. Use a saída superior (escaninho de face para baixo) apenas para
papéis de até 47 lb. US Bond (98 lb. Index, 177 g/m
2
).
b. Use a saída traseira (escaninho de face para cima) quando imprimir
em papéis com gramatura mais elevada que 47 lb. US Bond (98 lb. Index, 177 g/m
2
).
c. S = Simplex; D = Duplex (impressão nos dois lados do papel).
C6000n Guia do usuário
43
Bandeja 2 _____________________________

Informações gerais

Use Tray 2 for regular paper, standard sizes, standard weights. Se uma bandeja para papel (bandeja 1) ficar sem papel, a
impressora pode mudar automaticamente para outra bandeja para papel (bandeja multifuncional, bandeja 2) que tenha o mesmo tipo de papel. Esse procedimento é denominado mudança automática. Consulte Auto Switching (Comutação automática) na página 54.
Capacity capacidade 530 folhas, papel de 20-lb. [75 g/m²]
Colocação Consulte Colocar papel, “Bandejas 1 e 2” na página 66.
Percurso de saída Saída superior (escaninho de face para baixo), melhor
para uso geral a saída traseira (escaninho de face para cima)
Consulte “Tamanhos do papel e Percursos de saída” na página 46.
duplex (impressão nas duas faces), com restrições
Consulte “Restrições para impressão duplex” na página 45.

Escolha no driver

Consulte Bandejas para papel, “Seleção no driver” na página 34.
C6000n Guia do usuário
44

Restrições para impressão duplex

Importante!
É possível imprimir frente e verso
•papel
papéis com gramatura de até 28 lb. US Bond 105 g/m
Não é possível imprimir frente e verso
etiquetas
envelopes
transparências
papéis com gramatura superior a 28 lb. US Bond 105 g/m
2
metric, 58 lb. Index
2
metric, 58 lb. Index
C6000n Guia do usuário
45

Tamanhos do papel e Percursos de saída

Alimentação Saída
Tamanho do papel
Carta 8½ x 11'' 216 x 279 mm
Ofício-14 8½ x 14'' 216 x 356 mm
Ofício-13,5 8½ x 13,5'' 216 x 343 mm
Ofício-13 8½ x 13'' 216 x 356 mm
Executivo 7¼ x 10½'' 184 x 267 mm
A4 210 x 297 mm
A5 145 x 210 mm
A6 105 x 148 mm
B5 182 x 257 mm
Personalizado
Bandeja 1 Bandeja 2 Superior
a
c
S, D
S, D S, D S, D S, D
S, D S, D S, D S, D
S, D S, D S, D S, D
S, D S, D S, D S, D
S, D S, D S, D S, D
S, D S, D S, D S, D
S Não utilizável Não
S, D S, D S, D S, D
S: mín. 3,94 x 5,83'' [100 x 148 mm] D: min. 5,8 x 8,25" [148 x 210 mm] S, D: máx. 8,5 x 14'' [215,9 x 355,6 mm]
S, D S, D S, D
utilizável
S, D Não
Traseirab
S
utilizável.
a. Use a saída superior (escaninho de face para baixo) apenas para
papéis de até 47 lb. US Bond (98 lb. Index, 177 g/m
2
).
b. Use a saída traseira (escaninho de face para cima) quando imprimir
em papéis com gramatura mais elevada que 47 lb. US Bond (98 lb. Index, 177 g/m
2
).
c. S = Simplex; D = Duplex (impressão nos dois lados do papel).
C6000n Guia do usuário
46
Bandeja multifuncional (Bandeja MF)
[alimentação manual] ___________________

Informações gerais

Esta bandeja também é chamada de bandeja de alimentação manual.
Use a bandeja multifuncional (MP) para imprimir em fichas, etiquetas, envelopes e transparências.
Se uma bandeja para papel (bandeja 1) ficar sem papel, a impressora pode mudar automaticamente para outra bandeja para papel (bandeja multifuncional, bandeja 2) que tenha o mesmo tipo de papel. Esse procedimento é denominado mudança automática. Consulte Auto Switching (Comutação automática) na página 54.
Capacity capacidade uma pilha de material de impressão de 3/8'' (10 mm) de
altura a cerca de 10 envelopes 50 transparências
Colocação lado de impressão para cima, com a borda superior
voltada para dentro da impressora. Consulte Colocar papel, “Bandeja multifuncional” na
página 69.
Percurso de saída a saída traseira (escaninho de face para cima, melhor
para uso geral Saída superior (escaninho de face para baixo), com
restrições
Consulte “Tamanhos do papel e Percursos de saída” na página 49.
duplex (impressão nas duas faces), com restrições
Consulte “Restrições para impressão duplex” na página 48.

Escolha no driver

Consulte Bandejas para papel, “Seleção no driver” na página 34.
C6000n Guia do usuário
47

Restrições para impressão duplex

Importante!
É possível imprimir frente e verso
•papel
papéis com gramatura de até 28 lb. US Bond 105 g/m
Não é possível imprimir frente e verso
etiquetas
envelopes
transparências
papéis com gramatura superior a 28 lb. US Bond 105 g/m
2
metric, 58 lb. Index
2
metric, 58 lb. Index
C6000n Guia do usuário
48

Tamanhos do papel e Percursos de saída

Alimentação Saída
Tamanho do papel Bandeja MP
Carta 8½ x 11'' (216 x 279 mm)
Ofício-14 8½ x 14'' (216 x 356 mm)
Ofício 13,5 8½ x 13,5'' (216 x 356 mm)
Ofício-13 8½ x 13'' (216 x 330 mm)
Executivo 7¼ x 10½'' (184 x 267 mm)
A4 210 x 297 mm
A5 145 x 210 mm
B5 182 x 257 mm
Envelopes COM-10
Personalizado Mín. 3,94 to 5,83'' 100 x 148 mm Máx. 8½ x 14'' 216 x 356 mm
Faixa
c
Sim Sim Sim
Sim Sim Sim
Sim Sim Sim
Sim Sim Sim
Sim Sim Sim
Sim Sim Sim
Sim Sim Sim
Sim Sim Sim
Sim Sim Não
Sim Sim Não
Traseira
a
Superior
b
a. Use a saída traseira (escaninho de face para cima) para papéis es-
pessos, transparências, envelopes e etiquetas.
b. Use a saída superior (escaninho de face para baixo) apenas para
papéis de até 47 lb. US Bond (98 lb. Index, 177 g/m
2
).
c. Especificações da faixa:
Comprimento: até 47'' (1,2 m) Faixa da largura = 8¼ a 8½'' (210 a 215,9 mm) Faixa da gramatura = 28 a 34 lb. US Bond (105 a 128 g/m
2
) Percurso = apenas saída traseira (escaninho de face para cima) Alimentar uma folha de cada vez.
C6000n Guia do usuário
49
Auto Tray Select (seleção automática de
bandeja) _____________________________

Informações gerais

A impressora pode correlacionar automaticamente o tamanho do papel do trabalho de impressão a uma bandeja para papel específica (1-2 e alimentação manual [bandeja multifuncional]).
NOTA
O tamanho do papel para a alimentação manual (bandeja multifuncional) deve ser configurado usando o painel de operação para que a seleção automática de bandeja funcione.
Para obter mais informações,
Windows, PostScript: consulte na página 51 Windows, PCL: consulte na página 52 Macintosh OS 9.x: consulte na página 53 Macintosh OS 10.1 & 10.2: consulte na página 53 Macintosh OS 10.3: consulte na página 53
C6000n Guia do usuário
50

Windows PostScript

Para obter mais informações, consulte “Informações gerais” na página 50.
1. Abra o arquivo que deseja imprimir.
2. Clique em File [Arquivo] Print [Imprimir].
3. Selecione a impressora.
4. Clique em Properties (Propriedades).
5. Clique na guia Layout.
6. Em seguida:
Windows 98 / Me : Na guia Settings [configurações], ao lado Paper Source [Origem do papel], clique em Automatically Select [Selecionar automaticamente].
Windows NT: Na guia Advanced [Avançado], ao lado Paper Source [Origem do papel], clique em Automatically Select [Selecionar automaticamente].
Windows XP/2000: Na guia Paper Quality [qualidade do papel], ao lado Paper Source [Origem do papel], clique em Automatically Select [Selecionar automaticamente].
7. Altere todas as outras configurações desejadas.
8. Clique em OK.
9. A tela principal de impressão será exibida.
10. Altere todas as outras configurações desejadas.
11. Clique em OK.
12. O documento será impresso.
C6000n Guia do usuário
51

Windows PCL

Para obter mais informações, consulte “Informações gerais” na página 50.
1. Abra o arquivo que deseja imprimir.
2. Clique em File [Arquivo] Print [Imprimir].
3. Selecione a impressora.
4. Clique em Properties (Propriedades).
5. Em Setup [Configurar], em Media [Material de
impressão], ao lado de Source [Origem], clique em Automatically Select [Selecionar automaticamente].
6. Altere todas as outras configurações desejadas.
7. Clique em OK.
8. A tela principal de impressão será exibida.
9. Altere todas as outras configurações desejadas.
10. Clique em OK.
11. O documento será impresso.
C6000n Guia do usuário
52

Macintosh OS 9.x

Para obter mais informações, consulte “Informações gerais” na página 50.
1. Abra o arquivo que deseja imprimir.
2. Clique em File [Arquivo] Print [Imprimir].
3. Em General Controls [Controles gerais], em Paper Feed
Tray [Bandeja de alimentação do papel], selecione Automatic Selection [Seleção automática].

Macintosh OS 10.1 & 10.2

Para obter mais informações, consulte “Informações gerais” na página 50.
1. Abra o arquivo que deseja imprimir.
2. Clique em File [Arquivo] Print [Imprimir].
3. No painel Paper Feed [Alimentação do papel], selecione
All Pages [Todas as páginas].
4. Selecione Automatic Selection [Seleção automática].

Macintosh OS 10.3

Para obter mais informações, consulte “Informações gerais” na página 50.
1. Abra o arquivo que deseja imprimir.
2. Clique em File [Arquivo] Print [Imprimir].
3. No painel Paper Feed [Alimentação do papel], selecione
All Pages [Todas as páginas].
4. Selecione Automatic Selection [Seleção automática].
C6000n Guia do usuário
53
Auto Switching (Comutação automática) _____

Informações gerais

NOTA
Quando uma bandeja para papel fica sem papel, a impressora muda automaticamente para a próxima bandeja para papel disponível quando
• mais de uma bandeja para papel estiver instalada e
• A opção AUTO TRAY SWITCH [Comutação
automática de bandeja] está configurada para ON [Ativada]. .
Esta configuração se encontra no submenu Tray Configuration [Configuração das bandejas] do menu de nível superior Menus. Consulte “Printer Menu (Menu da impressora)” na página 55.
Para usar a bandeja multifuncional, é preciso selecionar um tamanho de papel para a bandeja multifuncional no painel de controle. Consulte “Alteração das configurações” na página 97. No menu, se "Media Type" [Tipo de material de impressão] estiver configurado para algo diferente de "Regular Paper" [Papel normal], é preciso selecionar uma bandeja específica. Não é possível usar a opção de seleção automática.
Se o mesmo tipo de papel estiver colocado na bandeja multifuncional ou na segunda bandeja para papel opcional, é possível configurar a impressora para que comute automaticamente para a outra bandeja quando acabar o papel na bandeja atual.
Este recurso pode ser ativado usando o menu da impressora ou o driver da impressora.
As configurações do aplicativo substituem as configurações do driver.
As configurações do driver da impressora substituem as configurações do menu da impressora.
Para obter mais informações,
C6000n Guia do usuário
54
Menu da Impressora: consulte na página 55 Windows, PostScript: consulte na página 56 Windows, PCL: consulte na página 57 Macintosh OS 9.x: consulte na página 58 Macintosh OS 10.1e 10.2: consulte na página 58 Macintosh OS 10.3: consulte na página 58

Printer Menu (Menu da impressora)

Esta função é ativada no Menu Print [Impressão]. A configuração padrão de fábrica para ON (LIGADO). Para alterar a configuração:
C53_Panel.eps
1. Pressione a tecla MENU + repetidamente até ver a mensagem
PRINT MENU (MENU PRINT [IMPRIMIR]) AUTO TRAY SWITCH [Comutação automática da bandeja]
2. Pressione ENTER.
3. Pressione a tecla MENU + repetidamente até ver a
mensagem
PRINT MENU (MENU PRINT [IMPRIMIR]) AUTO TRAY SWITCH [Comutação automática da bandeja]
4. Pressione ENTER.
5. Pressione MENU + e/ou MENU – repetidamente até que a
configuração desejada esteja (ON – ativada - ou OFF ­desativada).
6. Pressione a tecla ENTER para selecionar a nova configuração.
7. Pressione a tecla ON LINE para sair do menu e colocar novamente a impressora no modo de prontidão.
C6000n Guia do usuário
55

Windows PostScript

Para obter mais informações, consulte Informações gerais na página 54.
1. Abra o arquivo que deseja imprimir.
2. Clique em File [Arquivo] Print [Imprimir].
3. Selecione a impressora.
4. Clique em Properties (Propriedades).
5. Clique na guia Layout.
6. clique em Advanced [Avançado].
7. Em Document Options [Opções do documento], Printer
Features [Recursos da impressora], ao lado de Tray Switch [Comutação de bandeja], selecione ON [Ativar].
8. Faça as alterações desejadas.
9. Clique em OK.
10. A tela principal de impressão será exibida.
11. Faça as alterações desejadas.
12. Clique em OK.
13. O documento será impresso.
C6000n Guia do usuário
56

Windows PCL

Para obter mais informações, consulte Informações gerais na página 54.
1. Abra o arquivo que deseja imprimir.
2. Clique em File [Arquivo] Print [Imprimir].
3. Selecione a impressora.
4. Clique em Properties (Propriedades).
5. Clique na guia Setup [Configurar].
6. Clique em Paper Feed Options [Opções de alimentação
do papel].
7. Clique na caixa ao lado de Media Check [Verificação de mídia].
Se a caixa tiver uma marca de seleção, o recurso estará ativado.
Se a caixa estiver em branco, o recurso estará desativado.
8. Faça as alterações desejadas.
9. Clique em OK.
10. A guia Setup [Configurar] será exibida.
11. Faça as alterações desejadas.
12. Clique em OK.
13. A tela principal de impressão será exibida.
14. Faça as alterações desejadas.
15. Clique em OK.
16. O documento será impresso.
C6000n Guia do usuário
57

Macintosh OS 9.x

Para obter mais informações, consulte Informações gerais na página 54.
1. Abra o arquivo que deseja imprimir.
2. Clique em File [Arquivo] Print [Imprimir].
3. Em General Controls [Controles gerais], em Paper Feed
Tray [Bandeja de alimentação do papel], selecione Automatic Selection [Seleção automática].

Macintosh OS 10.1 & 10.2

Para obter mais informações, consulte Informações gerais na página 54.
1. Abra o arquivo que deseja imprimir.
2. Clique em File [Arquivo] Print [Imprimir].
3. No painel Paper Feed [Alimentação do papel], selecione
All Pages [Todas as páginas].
4. Selecione Automatic Selection [Seleção automática].

Macintosh OS 10.3

Para obter mais informações, consulte Informações gerais na página 54.
1. Abra o arquivo que deseja imprimir.
2. Clique em File (Arquivo) Print (Imprimir).
3. Abra a seguir o menu suspenso diretamente abaixo da
Presets (Configurações predefinidas). Selecione Printer Option (Opção de impressora).
4. Em Auto tray switch (Alimentação automática), faça as seleções necessárias.
Se a caixa tiver uma marca de seleção, o recurso estará ativado.
Se a caixa estiver em branco, o recurso estará desativado.
5. Altere todas as outras configurações desejadas.
6. Clique em Print [Imprimir].
C6000n Guia do usuário
58

Paper Size Check (Verificar tamanho do papel)

Informações gerais

Se a opção Paper Size Check (Verificar tamanho do papel) estiver ativada (habilitada), a impressora verificará se o tamanho do papel colocado na bandeja selecionada corresponde ao papel necessário para o documento a ser impresso.
Para obter mais informações,
Windows, PostScript: consulte na página 59 Windows, PCL: consulte na página 60 Macintosh: consulte na página 61

Windows PostScript

1. Abra o arquivo que deseja imprimir.
2. Clique em File [Arquivo] Print [Imprimir].
3. Selecione a impressora.
4. Clique em Properties (Propriedades).
5. Clique na guia Layout.
6. Clique em Advanced [Avançado].
7. Em Document Options [Opções do documento], Printer
Features [Recursos da impressora], clique em Media Check [Verificação de mídia].
8. Faça as alterações desejadas.
9. Clique em OK.
10. A tela do guia Layou aparecerá.
11. Faça as alterações desejadas.
12. Clique em OK.
13. A tela principal de impressão será exibida.
14. Faça as alterações desejadas.
15. Clique em OK.
16. O documento será impresso.
C6000n Guia do usuário
59

Windows PCL

1. Abra o arquivo que deseja imprimir.
2. Clique em File [Arquivo] Print [Imprimir].
3. Selecione a impressora.
4. Clique em Properties (Propriedades).
5. Clique na guia Setup [Configurar].
6. Clique em Paper Feed Options [Opções de alimentação
do papel].
7. Clique na caixa ao lado de Media Check (Verificação de mídi).
Se a caixa tiver uma marca de seleção, o recurso estará ativado.
Se a caixa estiver em branco, o recurso estará desativado.
8. Faça as alterações desejadas.
9. Clique em OK.
10. A guia Setup [Configurar] será exibida.
11. Faça as alterações desejadas.
12. Clique em OK.
13. A tela principal de impressão será exibida.
14. Faça as alterações desejadas.
15. Clique em OK.
16. O documento será impresso.
C6000n Guia do usuário
60

Macintosh

1. Abra o arquivo que deseja imprimir.
2. Clique em File [Arquivo] Print [Imprimir].
3. Abra a lista suspensa abaixo Presets (Configurações
predefinidas). Selecione a Printer Option (Opção de impressora).
4. Em Paper size check [Verificação do tamanho do papel], faça as seleções necessárias.
Se a caixa tiver uma marca de seleção, o recurso estará ativado.
Se a caixa estiver em branco, o recurso estará desativado.
5. Altere todas as outras configurações desejadas.
6. Clique em Print [Imprimir].
C6000n Guia do usuário
61

Paper Exit Paths (Saída do papel)

Face para baixo (Saída superior) ___________
ATENÇÃO!
Não abra nem feche a saída do papel traseira durante a impressão, pois isso pode causar atolamento do papel.
Sempre use o empilhador de face impressa [saída de percurso reto] para baixo (traseiro) para papéis espessos (fichas, etc.).
Capacidade
até 250 folhas de papel comum
20-lb. US Bond 42 lb. Index, 75 g/m² metric
Papéis com gramatura até 47 lb. US Bond
98 lb. Index, 176 g/m² metric
Seqüência de impressão As páginas são impressas na ordem de leitura
Página 1 primeiro, última página encima, face para baixo
C6000n Guia do usuário
62
Face para cima (Saída traseira) ____________
c53_72_rear3.jpg
ATENÇÃO!
Não abra nem feche a saída do papel traseira durante a impressão, pois isso pode causar atolamento do papel.
Sempre use o empilhador de face impressa [saída de percurso reto] para baixo (traseiro) para papéis espessos (fichas, etc.).
Abra o empilhador de saída de face para cima situado atrás da impressora. Puxe a extensão do escaninho para fora.
Quando o escaninho de saída de face para cima estiver aberto, o papel sairá através deste percurso, independentemente das configurações do driver.
Capacidade até 100 folhas de papel comum
20 lb. US Bond 42 lb. Index, 75 g/m²
C6000n Guia do usuário
63
Papéis com gramatura
NOTA
Sempre use este escaninho e a bandeja multifuncional ao imprimir em papéis com gramatura superior a 47 lb. US Bond (98 lb. Index, 176 g/m² métrico).
até
54 lb. US Bond 113 lb. Index 203 g/m² metric
Seqüência de impressão O papel é impresso com a face para cima.
para documentos com várias páginas,
Selecione “Reverse order printing” (a impressão em ordem reversa) na caixa de diálogo Imprimir do aplicativo. Abra o arquivo que deseja imprimir. Clique em File (Arquivo) → Print (Imprimir).
Isto fará com que a pilha impressa fique na ordem correta.
C6000n Guia do usuário
64
Unidade duplex _________________________

Informações gerais

A unidade duplex permite que a impressora imprima nos dois lados da página.
Consulte Impressão duplex na página 254.
C6000n Guia do usuário
65

Colocação do papel

Bandejas 1 e 2__________________________
NOTA
Se a segunda bandeja para papel opcional estiver instalada:
• Se a impressão estiver sendo feita a partir da primeira bandeja (superior), a segunda bandeja (inferior) pode ser retirada da impressora e reabastecida enquanto a impressora estiver imprimindo.
• Se a impressão estiver sendo feita a partir da segunda bandeja (inferior), não retire a primeira bandeja (superior) durante a impressão. Isto causará um atolamento de papel.
1. Retire a bandeja para papel da impressora.
c53_11_opntra.jpg
2. Ventile o papel a ser colocado na impressora pelas bordas (1)e no meio (2) e, em seguida, bata as bordas da pilha em uma superfície plana para que fiquem novamente alinhadas (3).
Fan Paper.eps
C6000n Guia do usuário
66
3. Coloque o papel com o lado destinado à impressão para baixo. Certificando-se de que o limitador traseiro (1) e as guias do pape (2) estejam bem encostados no papel.
c53_13_instlpapr.jpg
NOTA
Papéis timbrados devem ser colocados com a face impressa para baixo. A borda superior voltada para a frente da bandeja para papel.
c53_76_trayabc.jpg
C6000n Guia do usuário
67
4. Feche com cuidado a bandeja para papel.
c53_16_closetray.jpg
NOTA
Para evitar atolamentos de papel:
• Não deixe espaço entre o papel e as guias do papel e o limitador traseiro.
• Não coloque excesso de papel na bandeja A capacidade da bandeja depende do tipo de papel utilizado.
• Não coloque papel danificado na unidade.
• Não coloque papel de tamanhos ou tipos diferentes ao mesmo tempo.
• Não retire a bandeja para papel durante a impressão (exceto como descrito acima para a segunda bandeja).
C6000n Guia do usuário
68
Colocação do papel
Bandeja multifuncional ___________________

(Bandeja MF / alimentação manual)

NOTA
A Bandeja MF tem capacidade para uma pilha de material de impressão de cerca de 10 mm de altura, o que é equivalente a 10 envelopes ou 50 transparências. Não exceda a altura de 10 mm da pilha de material de impressão.
1. Abra a Bandeja MF.
c53_40_mptrayopen1_crop.jpg
c53_41_mptrayopen2_crop.jpg
C6000n Guia do usuário
69
c53_42_mptrayopen3_crop.jpg
2. Pressione a plataforma de carregamento para baixo.
c53_87a_mptrayplatformdwn.jpg
3. Coloque o material de impressão. Ajuste as guias (1) conforme o tamanho do material de impressão sendo usado.
c53_39_mptrayload.jpg
C6000n Guia do usuário
70
Timbrado –Para imprimir em um só lado, coloque o lado pré-
impresso para cima e a borda superior inserida na impressora.
–Para imprimir nos dois lados (duplex), coloque o lado
pré-impresso para baixo e a borda superior voltada para o lado oposto da impressora.
Envelopes –coloque o lado destinado à impressão para cima
(orelha para baixo), com a borda superior à esquerda e a borda curta inserida na impressora
–Não é possível imprimir frente e verso.
4. Pressione a trava azul da bandeja (1) no sentido da pilha de papel para levantar a plataforma do papel para a posição de alimentação.
c53_86_mptraylevercolr.jpg
C6000n Guia do usuário
71

Suprimentos e suprimentos de reposição

Expectativa de vida útil ___________________
Consulte Especificações na página 127.
Números dos componentes ________________

Toner

Preto . . . . . . . . . . . . . . . . 43324469
Ciano. . . . . . . . . . . . . . . .43324468
Magenta . . . . . . . . . . . . . 43324467
Amarelo. . . . . . . . . . . . . . 43324466

Cilindro OPC

Preto . . . . . . . . . . . . . . . . 43381760
Ciano. . . . . . . . . . . . . . . .43381759
Magenta . . . . . . . . . . . . . 43381758
Amarelo. . . . . . . . . . . . . . 43381757

Unidade fusora

120 V . . . . . . . . . . . . . . . 43363201
220 V . . . . . . . . . . . . . . . 43363202

Esteira de transferência

Esteira de transferência . . . 43363401
C6000n Guia do usuário
72
Troque o cartucho de toner ________________
c53_30_tonergroup.jpg
REPLACE TONER [TROQUE O TONER] nnn: zzzz TONER EMPTY [TONER VAZIO]
nnn: ZZZZ =
410: AMARELO 411: MAGENTA 412: CIANO 413: PRETO
1. Pressione o botão de liberação da tampa. Abra totalmente a tampa superior da impressora.
c53_02_opencvr.jpg
C6000n Guia do usuário
73
AVISO!
Se a impressora estava ligada, a unidade fusora estará quente quente. Esta área está claramente identificada com etiquetas. Não a toque.
2. Observe as posições dos quatro cartuchos: Ciano (1),
Magenta (2), Amarelo (3), Preto (4).
c53_09_lidup.jpg
3. Puxe a alavanca de liberação do toner colorido no cartucho a ser trocado no sentido da frente da impressora.
Exemplo: o cartucho preto é usado neste
4. Levante a extremidade direita do cartucho. Puxe-o para a direita para soltar a extremidade esquerda, como
C6000n Guia do usuário
74
mostrado. Retire-o do cilindro OPC. Descarte-o conforme as regulamentações locais.
c53_80_tonrout.jpg

Instale o cartucho de toner

5. Desembale o novo cartucho de toner. agite-o com
cuidado lado a lado para soltar e distribuir o toner uniformemente dentro do cartucho.
c53_04_shk_tnr.jpg
C6000n Guia do usuário
75
6. Retire a fita adesiva situada embaixo do cartucho.
ATENÇÃO!
Não toque na alavanca de liberação do toner até que o cartucho de toner esteja instalado no cilindro OPC. Se isto for feito, a abertura de liberação do toner será aberta e o toner será derramado.
7. Segure o cartucho por cima e no meio, com a alavanca
de liberação colorida à direita. Insira a extremidade esquerda do cartucho encima do cilindro OPC. Empurrando-o firmemente de encontro à mola do cilindro.
c53_80_tonrout.jpg
C6000n Guia do usuário
76
c53_73_tonerdrum.jpg
8. Abaixe a extremidade direita do cartucho dentro da unidade do cilindro OPC. Pressionando-a firmemente para baixo. Empurre a alavanca colorida de travamento para trás para abrir a abertura de liberação do toner e travá-lo no lugar.
c53_75_tonrlvrclose.jpg
C6000n Guia do usuário
77
Importante!
A alavanca deve se mover facilmente.
Se não se mover, PARE!!
Empurre o cartucho de toner para baixo para certificar-se de que esteja devidamente encaixado no cilindro OPC. Empurre a alavanca novamente para trás.
Para evitar derramamento do toner, NÃO abra a alavanca de liberação do toner sem que o cartucho do toner esteja firmemente encaixado no cilindro OPC.
9. Use o Limpador de lentes LED. Limpe com cuidado a superfície do pente de LEDs.
c5x_ledarray_bw.jpg
10. Feche e trave a tampa superior.
c53_45_latchcvr.jpg
C6000n Guia do usuário
78
Troque o cilindro OPC ____________________
c53_31_drumREV.jpg and c53_30_single_toner.JPG
REPLACE IMAGE DRUM (TROQUE O CILINDRO OPC) nnn: ZZZZ DRUM LIFE [VIDA ÚTIL DO CILINDRO]
nnn: ZZZZ =
350: AMARELO 351: MAGENTA 352: CIANO 353: PRETO
Importante!
Troque o cartucho de toner quando o cilindro OPC for trocado. A vida útil estimada do cartucho sofrerá uma redução pois o toner precisa ser carregado no novo cilindro
1. Pressione o botão de liberação da tampa. Abra totalmente a tampa superior da impressora.
c53_02_opencvr.jpg
C6000n Guia do usuário
79
AVISO!
Se a impressora estava ligada, a unidade fusora estará quente quente. Esta área está claramente identificada com etiquetas. Não a toque.
2. Observe as posições dos quatro cilindros OPC: Cyan
[Ciano] (1), Magenta (2), Yellow [Amarelo] (3), Black [Preto] (4). É essencial que sejam recolocados na ordem correta!
c53_09_lidup.jpg
3. Retire o cilindro OPC da impressora, junto com seu cartucho de toner. Descarte-o conforme as regulamentações locais
c53_53_drumremove.jpg
C6000n Guia do usuário
80
4. Desembale o novo cilindro OPC.
ATENÇÃO!
Manuseio do cilindro OPC O cilindro OPC contém toner. Para evitar derramar o toner, mantenha-o em pé.
c53_31_drum.jpg, Checkmark.bmp
c53_79_drumtilt_3.jpg
c53_78_drumtilt_2.jpg
C6000n Guia do usuário
81
ATENÇÃO!
A superfície verde situada na base de cada cilindro OPC é muito delicada e fotossensível.
Não toque na superfície verde.
Nunca exponha o cilindro à luz solar direta nem à
iluminação de qualquer ambiente muito claro.
Não o exponha à luz ambiente normal por mais do
que 5 minutos.
Se o cilindro OPC precisar ficar fora da impressora
durante mais de 5 minutos, coloque-o dentro de um saco plástico preto ou coloque-o cuidadosamente em uma gaveta ou armário para protegê-lo da luzt.
5. Segure a lingüeta da fita branca e retire a fita do cilindro.
c53_28_removedrumtape.jpg
6. Retire a folha de papel.
C6000n Guia do usuário
82
7. Em seguida, a película plástica transparente.
c53_26removepaper.jpg, c53_25_removeclearsheet.jpg
8. Caso presente, retire o sachê de sílica gel.
c53_24_removejell.jpg
C6000n Guia do usuário
83
9. Coloque o cilindro OPC na impressora.
c53_84_removedrumwithorange.jpg
10. Retire a vedação alaranjada do cilindro.
c53_83_removeorangething.jpg
C6000n Guia do usuário
84
11. Instale o cartucho de toner no cilindro OPC. Consulte “Troque o cartucho de toner” na página 73.
c53_04_shk_tnr_CROP.JPG
c53_05_remv_tape_CROP.jpg
c53_80_tonrout_CROP.JPG
c53_75crop_tonrlvrclose.jpg
C6000n Guia do usuário
85
12. Use o limpador de lentes LED fornecido. Limpe com cuidado o pente de LEDs.
c5x_ledarray_bw.jpg
13. Feche e trave a tampa superior.
c53_45_latchcvr.jpg
C6000n Guia do usuário
86
Trocar a unidade fusora __________________
c53_104_fuser_transport_loc.jpg
REPLACE FUSER [TROCAR A UNIDADE FUSORA] 354: FUSER LIFE [VIDA ÚTIL DA UNIDADE FUSORA]
AVISO!
Se a impressora estava ligada, a unidade fusora estará quente quente. Esta área está claramente identificada com etiquetas.
Manipule a unidade fusora com muito cuidado. Segurando-a apenas pelo seu pegador, que estará apenas um pouco morno ao tato.
Se estiver em dúvida, desligue a impressora. Aguarde pelo menos 10 minutos para que a unidade fusora esfrie antes de abrir a tampa da impressora
1. Pressione o botão de liberação da tampa. Abra
totalmente a tampa superior da impressora.
c53_02_opencvr.jpg
C6000n Guia do usuário
87
2. Puxe as duas alavancas azuis de travamento da unidade fusora (1) no sentido da frente da impressora.
c53_59_fuser1.jpg
3. Segurando a unidade fusora pelo pegador. Retire-a da impressora. Se a unidade fusora ainda estiver morna,
coloque-a em uma superfície que não será danificada pelo calor. Descarte a unidade fusora depois de deixá-la
esfriar.
c53_60_fuser2.jpg
C6000n Guia do usuário
88
4. Retire a nova unidade fusora da embalagem. Retire todas as fitas usadas na embalagem.
5. Empurre a trava de transporte alaranjada para a esquerda para soltá-la. Haverá um estalo. Retire-a.
c53_104_fuser_transport_loc.jpg
6. Segurando a nova unidade fusora pelo pegador. Com a alavanca de liberação de pressão da unidade fusora (1) à direita. Abaixe a unidade fusora dentro da impressora.
c53_60a_fuser2.jpg
C6000n Guia do usuário
89
7. Empurre as duas alavancas azuis de retenção (1) no sentido da parte traseira da impressora para travar a unidade fusora no lugar.
c53_61a_fuser3.jpg
8. Feche e trave a tampa superior.
c53_45_latchcvr.jpg
C6000n Guia do usuário
90
Troca da esteira_________________________
REPLACE BELT [TROCAR A ESTEIRA] 355: BELT LIFE [VIDA ÚTIL DA ESTEIRA
A esteira está situada embaixo dos quatro cilindros OPC.
1. Pressione o botão de liberação da tampa. Abra totalmente a tampa superior da impressora.
c53_02_opencvr.jpg
AVISO!
Se a impressora estava ligada, a unidade fusora estará quente quente. Esta área está claramente identificada com etiquetas. Não a toque.
2. Observe as posições dos quatro cilindros OPC: Cyan
[Ciano] (1), Magenta (2), Yellow [Amarelo] (3), Black [Preto] (4). É essencial que sejam recolocados na
ordem correta!
c53_09_lidup.jpg
C6000n Guia do usuário
91
3. Retire cada um dos cilindros OPC da impressora. Coloque-os em uma superfície plana em um local protegido de fontes diretas de calor e luz.
ATENÇÃO!
A superfície verde situada na base de cada cilindro OPC é muito delicada e fotossensível.
Não toque na superfície verde.
Nunca exponha o cilindro à luz solar direta nem à
iluminação de qualquer ambiente muito claro.
Não o exponha à luz ambiente normal por mais do
que 5 minutos.
Se o cilindro OPC precisar ficar fora da impressora
durante mais de 5 minutos, coloque-o dentro de um saco plástico preto ou coloque-o cuidadosamente em uma gaveta ou armário para protegê-lo da luzt.
4. Localize as duas travas azuis (1) e o pegador (2).
c53_48_belt1.jpg
C6000n Guia do usuário
92
5. Gire as duas travas cerca de 45° no sentido anti -horário para soltar a esteira.
c53_49_belt2.jpg
6. Puxe o pegador para cima e levante a esteira para fora da impressora.
c53_50_belt3.jpg
7. Desembale a nova esteira. Segure-a com o pegador azul voltado para a frente da impressora.
C6000n Guia do usuário
93
8. Posicione a engrenagem de acionamento situada na parte posterior da esteira na engrenagem no canto esquerdo da impressora. Abaixe a esteira dentro da impressora.
c53_51_belt4.jpg
9. Gire as duas travas da esteira cerca de 45° no sentido horário para prender a esteira no lugar.
c53_48_belt1.jpg
C6000n Guia do usuário
94
10. Coloque os quatro cilindros OPC/cartuchos de toner de volta na impressora (1 = Cyan [Ciano], 2 = Magenta, 3 = Yellow [Amarelo], 4 = Black [Preto]). É essencial
que sejam recolocados na ordem correta!
c53_09_lidup.jpg
11. Feche e trave a tampa superior.
c53_45_latchcvr.jpg
C6000n Guia do usuário
95
Configurações da impressora
(Configurações do menu)
Esta seção descreve os menus que são acessados através dos comandos no painel de operação da impressora e exibidos na tela de cristal líquido.
Muitas destas configurações podem ser canceladas pelas configurações nos drivers da impressora para Windows. Entretanto, várias configurações dos drivers podem ser deixadas como “Configuração da impressora” [Printer Setting], o que fará com que as configurações especificadas nos menus da impressora sejam consideradas padrão.
Imprima uma lista configurações atuais ______

Menu Map (Estrutura dos menus)

NOTA
. = que aparece nestas etapas indica que a tecla deve ser pressionada repetidamente até a mensagem indicada aparecer no painel.
Para imprimir uma lista das configurações atuais dos menus::
1. Pressione +
INFORMATION MENU [MENU INFORMATIVO]
2. Pressione ENTER
PRINT MENU MAP [IMPRIMIR MENU] EXECUTE [EXECUTAR]
3. Pressione ENTER.
4. A estrutura do menu será impressa. TIsto colocará a
impressora de volta em linha.
C6000n Guia do usuário
96
Alteração das configurações _______________
C53_Panel_1.jpg
1. Pressione a tecla + para entrar no modo menu.
2. Pressione a tecla +/ – para acessar os menus disponíveis até
que o menu desejado apareça no painel.
NOTA
Os menus e suas várias opções variarão conforme os acessórios opcionais que estiverem instalados na impressora.
3. Pressione a tecla ENTER para entrar no menu.
4. Use as teclas +/ – para percorrer para cima e para baixo os
itens do menu selecionado. Quando o item que deseja alterar aparecer no painel, pressione a tecla ENTER para editá-lo.
5. Use as teclas +/ – para percorrer para cima e para baixo as configurações disponíveis para o item selecionado.
6. Quando a configuração que deseja usar aparecer no painel, pressione a tecla ENTER.
Um asterisco (*) aparecerá ao lado da configuração e a configuração piscará.
7. Para terminar: a. Quando terminar de alterar as configurações no menu,
pressione a tecla ON LINE para ativar a configuração e sair do menu.
b. Se desejar fazer outras alterações no menu, pressione a tecla
BACK para ativar a configuração. – Para alterar outra configuração no mesmo menu, use as
teclas +/ – para movimentar-se pela lista dos itens do menu até acessar o item que deseja alterar e, em seguida, siga as etapas 5 a 7.
– Para alterar a configuração de um item em um outro menu,
pressione novamente a tecla BACK e, em seguida, siga as etapas 2 a 7.
C6000n Guia do usuário
97
Por exemplo: Power Save Time (Tempo de economia
de energia)
Para alterar o intervalo de tempo que a impressora aguarda antes de entrar no modo de economia de energia (a configuração padrão é 60 MIN):
1. Pressione a tecla + para entrar no modo menu.
2. Pressione repetidamente a tecla + e/ou – até ver
SYS CONFIG MENU [M
3. Pressione a tecla ENTER para acessar o menu de configuração do sistema [Sys Config Menu].
POW SAVE TIME† 60 MIN *
4. Pressione a tecla ENTER para selecionar o item de configuração do tempo para acionamento do modo de economia de energia.
ENU CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
]
O valor exibido na segunda linha do painel começará a piscar.
POW SAVE TIME† 60 MIN *
5. Pressione repetidamente a tecla + até que o intervalo (ex.: 240 MIN) que deseja selecionar apareça na segunda linha.
POW SAVE TIME† 240 MIN
6. Pressione a tecla ENTER para selecionar a nova configuração:
Um asterisco aparecerá na segunda linha do painel.
POW SAVE TIME† 240 MIN *
7. Pressione a tecla ON LINE para ativar a nova configuração e sair do menu.
A impressora voltará para o modo de prontidão.
Tempo de acionamento do modo de economia de energia
C6000n Guia do usuário
98
Restabelecer os padrões de fábrica__________
NOTA
. = que aparece nestas etapas indica que a tecla deve ser pressionada repetidamente até a mensagem indicada aparecer no painel.
Para restabelecer o menu da impressora para suas configurações padrão originais:
1. Pressione a tecla + para entrar no modo menu.
2. Pressione a tecla +
MAINTENANCE MENU [MENU MANUTENÇÃO]
3. Pressione a tecla ENTER.
MENU RESET [RESTABELECER MENUS] EXECUTE [EXECUTAR]
4. Pressione a tecla ENTER.
5. A impressora será reinicializada e voltará a ficar em linha.
C6000n Guia do usuário
99
Listas de configurações disponíveis por menu _

Menu Information [Informação]

Item Ação Explicação
PRINT MENU MAP
[IMPRIMIR ESTRUTURA DO MENU]
DEMO1
EXECUTE [Executar]
EXECUTE [Executar]
Imprime a estrutura do menu (listagem do menu) com as configurações atuais. Informações sobre a impressora também são impressas na parte superior de cada página da estrutura do menu.
Imprime a página de demonstração predefinida.
C6000n Guia do usuário
100
Loading...