Oki C6000N User Manual [pt]

59381704.jpg

Informações sobre direitos autorais

Copyright © 2007. pela Oki Data Americas, Inc. Todos os direitos reservados
Título do documento ________________________________________
C6000n Guia do usuário
P/N 59390804
janeiro, 2007
Aviso de isenção ___________________________________________
Todos os esforços foram empenhados para assegurar que as informações contidas neste documento sejam completas, precisas e atuais. A fabricante não se responsabiliza pelos resultados de erros que estejam além de seu controle. Além disso, a fabricante não garante que alterações feitas em softwares e equipamentos produzidos por outros fabricantes e mencionados neste manual não afetarão a aplicabilidade das informações aqui contidas. A menção de produtos de software fabricados por outras empresas não constitui necessariamente endosso da fabricante.
Embora todos os esforços razoáveis tenham sido feitos para tornar esse documento o mais preciso e útil possível, não oferecemos garantia de qualquer tipo, explícita ou implícita, em relação à precisão ou totalidade das informações contidas neste manual.
Os manuais e os controladores mais atuais estão disponíveis no site na Web:
http://www.okiprintingsolutions.com
Informações sobre marcas registradas__________________________
OKI é uma marca registrada da Oki Electric Industry Company, Ltd.
Macintosh e Mac OS são marcas registradas da Apple Computers, Inc.
Microsoft e Windows são marcas registradas ou marcas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Outros nomes de produtos e de marcas são marcas registradas ou marcas dos respectivos proprietários.
Informações normativas _____________________________________
Este produto atende aos requisitos das Diretivas do Conselho 89/336/EEC (EMC), 73/23/EEC (LVD) e 1999/5/EC (R&TTE) com emendas, conforme aplicável, em aproximação à legislação dos países membros quanto à Compatibilidade Eletromagnética, à Baixa Voltagem e ao Equipamento do Terminal de Telecomunicações.
C6000n Guia do usuário
2

Sumário

Informações sobre direitos autorais . . . . . . . . . . . . . 2
Título do documento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Aviso de isenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Informações sobre marcas registradas . . . . . . . . . . . . .2
Informações normativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Notas, Avisos, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ilustrações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Acessórios opcionais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Visão geral da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Vista posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Papel (Mídia de impressão). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Configurações do driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Papel, US Bond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Papel, Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Letterhead (Timbrado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Envelopes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Transparências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Bandejas para papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Seleção no driver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tamanho do papel, Alimentação, e Saída . . . . . . . . . . 39
Bandeja 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Bandeja 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Bandeja multifuncional (Bandeja MF)
[alimentação manual]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Auto Tray Select (seleção automática de bandeja) . . . . 50
Auto Switching (Comutação automática) . . . . . . . . . . 54
Paper Size Check (Verificar tamanho do papel) . . . . . . 59
Paper Exit Paths (Saída do papel). . . . . . . . . . . . . . 62
Face para baixo (Saída superior) . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Face para cima (Saída traseira) . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Unidade duplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Colocação do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Bandejas 1 e 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Bandeja multifuncional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Suprimentos e suprimentos de reposição . . . . . . . . 72
C6000n Guia do usuário
3
Expectativa de vida útil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Números dos componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Troque o cartucho de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Troque o cilindro OPC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Trocar a unidade fusora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Troca da esteira. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Configurações da impressora
(Configurações do menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Imprima uma lista configurações atuais . . . . . . . . . . . 96
Alteração das configurações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Restabelecer os padrões de fábrica . . . . . . . . . . . . . . 99
Listas de configurações disponíveis por menu . . . . . . 100
Padrões dos menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Acessórios opcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Memória RAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Unidade duplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Segunda bandeja para papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Mensagens do painel de cristal líquido . . . . . . . . . . . 130
Eliminação de atolamentos de papel. . . . . . . . . . . . . 135
Problemas com impressão de baixa qualidade . . . . . . 156
Problemas com USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Um erro de aplicativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Falha de proteção geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
A impressora solicita uma mudança de papel
para continuar imprimindo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
A impressora está ligada,
mas não entra em linha [online] . . . . . . . . . . . . . . . 163
A impressora emite um ruído estranho. . . . . . . . . . . 163
A impressora demora muito para começar a imprimir. 164
O processamento da impressão é cancelado.. . . . . . . 164
O processamento da impressão não começa. . . . . . . 165
A impressora está lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Página de limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Drivers de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Qual driver da impressora deve ser usado?. . . . . . . . 169
Altere as definições do driver . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Salvar definições do driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
C6000n Guia do usuário
4
Verifique se as configurações
do driver salvas são usadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Restauração das configurações do driver padrão . . . . 174
Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Recursos da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Banners (Faixas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Black Finish [Acabamento em preto] . . . . . . . . . . . . 185
Black Overprint [Impressão sobreposta da cor preta]. 188
Impressão Preto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Booklets (Binding Print) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Collating (Agrupamento). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Concordance des couleurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Tamanhos personalizados de páginas. . . . . . . . . . . . 245
Impressão duplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Grayscale (Escala de cinzas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
impressão N-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Photographs (Fotografias). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Posters (Pôsteres) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Print Resolution (Resolução de impressão) . . . . . . . . 275
Save as File (Salvar como arquivo) . . . . . . . . . . . . . 280
Toner Saving [Economia de toner] . . . . . . . . . . . . . . 284
Watermarks (Marcas d'água). . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Utilitários. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Acessar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Descrições dos utilitários. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Instalar o Utilitários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Utilitário Color Correct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
[Correção de Cores] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Utilitário Color Swatch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
[Amostra de cores] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Direct Network Printing Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
(Utilitário de Impressão Direta em Rede) (LPR) . . . . . 322
Display Language Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
(Utilitário de Seleção de Idioma do Painel) . . . . . . . . 324
Utilitário Network Printer Status
[Status de impressora de rede] . . . . . . . . . . . . . . . 325
Network Setup Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
(Utilitário de Configuração de Rede). . . . . . . . . . . . . 330
Utilitário PS Gamma Adjuster [Ajustador de Gama PS]331
C6000n Guia do usuário
5

Notas, Avisos, etc.

Ilustrações ____________________________
As ilustrações e componentes apresentados são meramente exemplos. Sua unidade pode diferir um pouco das ilustradas neste documento.
NOTA
As notas têm esta aparência. Elas fornecem informações adicionais para suplementar o texto principal, o que ajuda o usuário a utilizar e a compreender o produto
Importante!
Mensagens importantes têm esta aparência. Elas fornecem informações complementares que podem evitar possíveis problemas.
ATENÇÃO!
Advertências deste tipo têm esta aparência. Sua função é fornecer informações adicionais que, se ignoradas, podem resultar em mau funcionamento ou danos ao equipamento.
AVISO!
Avisos têm esta aparência. Eles fornecem informações adicionais que, se ignoradas, podem resultar em risco de danos pessoais.
C6000n Guia do usuário
6

Introdução

Esta impressora foi projetada com recursos avançados para produzir impressões coloridas nítidas e vibrantes e em preto e branco bem definidas em alta velocidade em uma ampla variedade de meios de impressão.
Características__________________________
Até 20 páginas coloridas por minuto.
Até 24 páginas preto e branco por minuto.
Resolução de impressão de 600 x 1200 ppp (pontos por
polegada).
Tecnologia digital LED colorida de uma passada (Single Pass Color).
Emulação Hiper-C.
Conexão de rede 10 Base-T e 100 Base-TX.
Acessórios opcionais _____________________
Memória adicional: consulte na página 124
256 MB
Unidade duplex: consulte na página 125 para imprimir automaticamente na frente e verso
Segunda bandeja para papel consulte na página 126 capacidade para 530 folhas de papel de 20-lb. (75 g/m²)
C6000n Guia do usuário
7

Visão geral da impressora

Vista frontal____________________________
1. Escaninho de saída, face para baixo
Local de saída padrão das cópias impressas. Capacidade para até 250 folhas de papel de 20-lb. (75 g/
m²).
2. Painel de operação Controles de operação através de menus e painel de
cristal líquido.
3. Bandeja para papel Bandeja para papel padrão.
Capacidade para até 300 folhas de papel de 20-lb. (75 g/ m²).
4. Bandeja multifuncional Usada para alimentar transparências, papéis de
gramatura mais alta, envelopes e outros meios de impressão especiais.
Usada também para alimentar manualmente folhas avulsas quando necessário.
C6000n Guia do usuário
8
Vista posterior__________________________
1. Chave Liga/Desliga
2. Tomada para o cabo de alimentação
3. Interface USB
4. Interface de rede
5. Unidade duplex (Opcional)
6. Escaninho traseiro (face para cima)
capacidade para 100 folhas Quando o escaninho para papel traseiro está abaixado, o
papel sai da impressora pela parte de trás e com a face impressa para cima.
Este escaninho é usado para etiquetas, meios de impressão de alta gramatura, envelopes e tamanhos de papel personalizados.
Quando usado junto com a bandeja multifuncional, o percurso do papel através da impressora é essencialmente reto. Isto evita que os meios de impressão fiquem curvados ao passar pela impressora e resulta em uma alimentação mais confiável.
C6000n Guia do usuário
9

Papel (Mídia de impressão)

Informações gerais ______________________
ATENÇÃO!
O material de impressão deve ser formulado para suportar 230°C (446°F) durante 0,2 segundos.
É preciso conhecer três características sobre qualquer papel (material de impressão) que for utilizado na impressora:
Tipo
Gramatura
Tam anh o
O tipo, a gramatura e o tamanho do papel (material de impressão) determina:
que bandeja de alimentação do papel pode ser usada
Opções disponíveis bandeja multifuncional (bandeja MP /alimentação manual) ou Bandejas 1 - 2
que percurso de saída do papel pode ser usado
Opções disponíveis face para baixo ou face para cima (percurso reto)
se é possível usar impressão frente e verso (duplex)
Para o tipo, veja
Papel: US Bond (Métrico): consulte na página 18
Papel: Index: consulte na página 20
Timbrado: consulte na página 22
Envelopes: consulte na página 26
Etiquetas: consulte na página 29
Transparências: consulte na página 31
Para a gramatura, consulte o tipo de papel correto. Para cada tipo de papel, há uma tabela (matriz) de tamanho do papel, gramatura do papel, tipo de alimentação, saída do papel, correlações simplex/duplex.
Para obter informações gerais sobre tamanhos de papel, consulte “Tamanho do papel, Alimentação, e Saída” na página 39.
C6000n Guia do usuário
10
Configurações do driver _____________

Informações gerais

Selecione a espessura/tipo de material de impressão no qual o trabalho será impresso, para obter ótimos resultados de impressão. Esta configuração substitui a configuração no menu da impressora.
Para imprimir em um material de impressão de alta gramatura, como fichas, selecione uma das configurações adequadas para este tipo de impressão [Heavy (Pesado) Ultra Heavy (Ultra Pesado), Labels1 (Etiquetas1), Labels2 (Etiquetas2)], para que haja fusão correta do toner à página e para evitar possíveis danos à impressora.
Se a configuração Ultra Heavy [Ultra pesado] não proporcionar fusão correta do toner, tente as configurações de etiquetas.
A configuração padrão no menu da impressora é Medium (Médio). Opções disponíveis: Printer Setting [Configuração da impressora],
Light (Suave), Medium (Médio), Heavy (Pesado), Ultra Heavy (Ultra pesado), Labels1 (Etiquetas1), Labels2 (Etiquetas2), Transparency (Transparência), Glossy (Brilhante), User Type 1 (Tipo de usuário 1), User Type 2 (Tipo de usuário 2), User Type 3 (Tipo de usuário 3), User Type 4 (Tipo de usuário 4), e User Type 5 (Tipo de usuário 5).
C6000n Guia do usuário
11

Opções

Opções disponíveis: Printer Setting [Configuração da impressora], Light (Suave), Medium (Médio), Heavy (Pesado), Ultra Heavy (Ultra pesado), Labels1 (Etiquetas1), Labels2 (Etiquetas2), Transparency (Transparência), Glossy (Brilhante), User Type 1 (Tipo de usuário 1), User Type 2 (Tipo de usuário 2), User Type 3 (Tipo de usuário 3), User Type 4 (Tipo de usuário 4), e User Type 5 (Tipo de usuário 5).
Light (Suave)
16-19 lb. US Bond (64-74 g/m2)
Medium (Médio)
20-27 lb. US Bond (75-104 g/m2)
Heavy (Pesado)
28-32 lb. US Bond (105-120 g/m2) 58-67 lb. Index
Ultra Heavy (Ultra pesado)
33-54 lb. US Bond (124-203 g/m2) 68-113 lb. Index
Se a configuração Ultra Heavy [Ultra pesado] não proporcionar fusão correta do toner, tente as configurações de etiquetas.
Etiquetas1
Para etiquetas de 0,1 a 0,169 mm de espessura.
Etiquetas2
Para etiquetas de 0,17 a 0,2 mm de espessura.
C6000n Guia do usuário
12
Matriz: Designação da gramatura, Gramatura,
Bandeja de alimentação, Unidade duplex, e Escaninho de saída
Designação da gramatura Gramatura
Leve 16-19 lb. US Bond
(60-71 g/m²) 55-64 Kg
Médio 20-27 lb. US Bond
75-104 g/m² 65 - 89 Kg
Pesado 28-32 lb. US Bond
(105-120 g/m²) 90 - 103 Kg
c
Ultra pesado
33-54 lb. US Bond 121-200 g/m² 104 - 172 Kg
Bandeja de alimentação
Bandeja 1 Bandeja 2
Bandeja 1 Bandeja 2 Bandeja MP
Bandeja 1 Bandeja 2 Bandeja MP
Bandeja 2 Bandeja MP
d
Unidade duplex?
Não
Sim Superior
Sim (restrito ao máximo de 28 lb.)
Não Apenas
Escaninho de saída
Superior Traseiro
Traseiro
Apenas traseiro
traseiro
a. Escaninho de saída de face para baixo b. Escaninho de saída de face para cima c. Se a configuração Ultra Heavy [Ultra pesado] não proporcionar
fusão correta do toner, tente as configurações de etiquetas.
d. 47 lb. (177 g/m²) = máximo para a Bandeja 2
a
b
C6000n Guia do usuário
13

Face para cima / percurso reto / saída posterior

Para imprimir em papéis de alta gramatura, transparências, envelopes ou etiquetas, use o percurso de alimentação do papel de face para cima (percurso reto).
Para saída de impressão com a face impressa para cima (percurso reto), certifique-se de que a saída traseira esteja aberta e o apoio para o papel esteja estendido.
O papel será empilhado em ordem inversa.
A capacidade da bandeja para papel é de cerca de 100
folhas. A capacidade real depende da gramatura do papel.
c53_72_rear3.jpg
C6000n Guia do usuário
14

Windows

O padrão normal para esses itens é a detecção automática.
ATENÇÃO!
1. Se o tipo e a gramatura não forem configurados
corretamente
• haverá perda de qualidade nas impressões
• o rolo da unidade fusora poderá ser danificado.
2. Se as configurações da impressora diferirem das
selecionadas no computador, a impressora não imprimirá. Será exibida uma mensagem de erro.
3. As configurações da impressora descritas a seguir visam
apenas servir como referência. Alguns aplicativos requerem que as configurações de alimentação do papel, tamanho do papel e tipo de material de impressão sejam selecionadas no próprio aplicativo (configuração da página).
1. Abra o arquivo que deseja imprimir.
2. Clique em File [Arquivo] Print [Imprimir].
3. Selecione a impressora.
4. Clique em Properties (Propriedades).
5. Em Layout, clique em Advanced [Avançado].
6. Em Document Options [Opções do documento], Printer
Features [Recursos da impressora], clique em Media Type [Tipo de material de impressão].
7. Use a lista suspensa para fazer sua seleção. Consulte Opções na página 12. Consulte Face para cima / percurso reto / saída posterior na
página 14.
8. Faça as alterações desejadas.
9. Clique em OK.
10. A guia Layout será exibida.
11. Faça as alterações desejadas.
12. Clique em OK.
13. A tela principal de impressão será exibida.
C6000n Guia do usuário
15
14. Faça as alterações desejadas.
15. Clique em OK.
16. O documento será impresso.
C6000n Guia do usuário
16

Macintosh OS 10.2 e 10.3

ATENÇÃO!
1. Se o tipo e a gramatura não forem configurados
corretamente
• haverá perda de qualidade nas impressões
• o rolo da unidade fusora poderá ser danificado.
2. Se as configurações da impressora diferirem das selecionadas no computador, a impressora não imprimirá. Será exibida uma mensagem de erro.
3. As configurações da impressora descritas a seguir visam apenas servir como referência. Alguns aplicativos requerem que as configurações de alimentação do papel, tamanho do papel e tipo de material de impressão sejam selecionadas no próprio aplicativo (configuração da página).
1. Abra o arquivo que deseja imprimir.
2. Clique em File [Arquivo] Print [Imprimir].
3. Abra a lista suspensa abaixo Presets (Configurações
predefinidas). Selecione a Printer Option (Opção de impressora).
4. Em Media Weight (Gramatura), faça as seleções necessárias. Consulte Opções na página 12. Consulte Face para cima / percurso reto / saída posterior na
página 14.
5. Altere todas as outras configurações desejadas.
6. Clique em Print [Imprimir].
C6000n Guia do usuário
17
Papel, US Bond _________________________
Alimentação do papel, Percurso de saída, e Duplex Informações gerais
NOTA
Para determinar se a gramatura de um papel específico é US Bond ou Index, consulte o equivalente métrico.
35 lb US Bond = 132 g/m2
35 lb Index = 64 g/m2 Para obter mais informações, visite o site www.paper­paper.com/weight.html
O tamanho, a gramatura e o tipo do papel (material de impressão) determina:
que bandeja de alimentação do papel pode ser usada
que percurso de saída do papel pode ser usado
se é possível usar impressão frente e verso (duplex)
A impressão em uma única face do papel também é conhecida como impressão simplex.
Estas configurações podem ser feitas no menu da impressora ou no driver da impressora.
As configurações do aplicativo substituem as configurações do driver.
As configurações do driver da impressora substituem as configurações do menu da impressora.
O melhor desempenho é obtido quando se usa papel designado para uso em copiadoras e impressoras a laser. Tipos de papel adequados:
Hammermill
®
Laser Printer Radiant White [Hammer­mill branco radiante para impressoras a laser], 24 lb. US Bond (90 g/m²)
Xerox
Oki
®
4024, 20 lb. US Bond (75 g/m²)
®
52206101 Bright White Proofing Paper [Papel
branco brilhante para provas Oki], 32 lb. US Bond
2
(120 g/m
)
C6000n Guia do usuário
18

Recomendações

Para obter as informações mais recentes sobre os papéis
recomendados para a impressora, visite o site www.okiprintingsolutions.com
O papel deve ser armazenado em uma superfície plana e protegido da umidade, luz solar direta e fontes de calor.
O uso de papel com excesso de revestimento ou textura afetará gravemente a vida útil do cilindro OPC e produzirá impressões de baixa qualidade.
Nestes casos, é possível melhorar a qualidade da impressão mudando a configuração do tipo de material de impressão para 'Muito Carregado' [Ultra Heavy] ­gramatura muito elevada.’ Porém, isto reduzirá a velocidade de impressão e impedirá o uso da opção duplex.
Se a configuração Ultra Heavy [Ultra pesado] não proporcionar fusão correta do toner, tente as configurações de etiquetas.
Evitados:
– Papel úmido, danificado ou enrolado. – papel muito liso ou brilhante. – Papel com alto relevo pronunciado, muito áspero ou que
apresente uma diferença considerável de textura entre os dois
lados. – Papel com perfurações, recortes ou bordas serrilhadas. – Papel carbono, papel reciclado, papel NCR, papel
fotossensível, papel sensível à pressão ou papel para
transferência térmica.

Configurações do driver

Para selecionar um tipo de papel no driver:
Windows: consulte na página 15 Macintosh OS 10.2 e 10.3: consulte na página 17
C6000n Guia do usuário
19
Papel, Index ___________________________

Informações gerais

NOTA
Para determinar se a gramatura de um papel específico é US Bond ou Index, consulte o equivalente métrico.
35 lb US Bond = 132 g/m2
35 lb Index = 64 g/m2 Para obter mais informações, visite o site www.paper­paper.com/weight.html
O tamanho, a gramatura e o tipo do papel (material de impressão) determina:
que bandeja de alimentação do papel pode ser usada
que percurso de saída do papel pode ser usado
se é possível usar impressão frente e verso (duplex)
A impressão em uma única face do papel também é conhecida como impressão simplex.
Estas configurações podem ser feitas no menu da impressora ou no driver da impressora.
As configurações do aplicativo substituem as configurações do driver.
As configurações do driver da impressora substituem as configurações do menu da impressora.
O melhor desempenho é obtido quando se usa papel designado para uso em copiadoras e impressoras a laser. Tipos de papel adequados:
Hammermill
®
Laser Printer Radiant White [Hammer­mill branco radiante para impressoras a laser], 24 lb. US Bond (90 g/m²)
Xerox
Oki
®
4024, 20 lb. US Bond (75 g/m²)
®
52206101 Bright White Proofing Paper [Papel
branco brilhante para provas Oki], 32 lb. US Bond
2
(120 g/m
)
C6000n Guia do usuário
20

Recomendações

Para obter as informações mais recentes sobre os papéis
recomendados para a impressora, visite o site www.okiprintingsolutions.com
O papel deve ser armazenado em uma superfície plana e protegido da umidade, luz solar direta e fontes de calor.
O uso de papel com excesso de revestimento ou textura afetará gravemente a vida útil do cilindro OPC e produzirá impressões de baixa qualidade.
Nestes casos, é possível melhorar a qualidade da impressão mudando a configuração do tipo de material de impressão para 'Muito Carregado' [Ultra Heavy] ­gramatura muito elevada.’ Porém, isto reduzirá a velocidade de impressão e impedirá o uso da opção duplex.
Se a configuração Ultra Heavy [Ultra pesado] não proporcionar fusão correta do toner, tente as configurações de etiquetas.
Evitados:
– Papel úmido, danificado ou enrolado. – papel muito liso ou brilhante. – Papel com alto relevo pronunciado, muito áspero ou
que apresente uma diferença considerável de textura entre os dois lados.
– Papel com perfurações, recortes ou bordas
serrilhadas.
– Papel carbono, papel reciclado, papel NCR, papel
fotossensível, papel sensível à pressão ou papel para transferência térmica.

Configurações do driver

Para selecionar um tipo de papel no driver:
Windows: consulte na página 15 Macintosh OS 10.2 e 10.3: consulte na página 17
C6000n Guia do usuário
21
Letterhead (Timbrado) ___________________

Informações gerais

O tamanho, a gramatura e o tipo do papel (material de impressão) determina:
que bandeja de alimentação do papel pode ser usada
que percurso de saída do papel pode ser usado
se é possível usar impressão frente e verso (duplex)
A impressão em uma única face do papel também é conhecida como impressão simplex.
Estas configurações podem ser feitas no menu da impressora ou no driver da impressora.
As configurações do aplicativo substituem as configurações do driver.
As configurações do driver da impressora substituem as configurações do menu da impressora.
Quando papel com excesso de revestimento ou textura é utilizado
a vida útil do cilindro OPC é encurtada consideravel-
mente
a qualidade da impressão pode sofrer deterioração
mude a configuração do material de impressão para
‘Ultra Heavy’ (Ultra pesado) Isto melhorará a qualidade de impressão.
Quando a configuração ‘Ultra Heavy’ (Ultra pesado) é utilizada
a velocidade de impressão diminui
Não é possível imprimir frente e verso.
Se a configuração Ultra Heavy [Ultra pesado] não proporcionar fusão correta do toner, tente as configurações de etiquetas.
C6000n Guia do usuário
22

Recomendações

ATENÇÃO!
O material de impressão deve ser formulado para s u p o r t a r 2 3 0 ° C ( 4 4 6 ° F ) d u r a n t e 0 , 2 s e g u n d o s .
Só use papel timbrado designado para uso em impressoras e copiadoras a laser coloridas.
Não use papel muito liso ou brilhante. Não use papel com alto relevo pronunciado, muito áspero ou
que apresente uma diferença considerável de textura entre os dois lados.
Para obter as informações mais recentes sobre os papéis recomendados para a impressora, visite o site www.okiprintingsolutions.com
O papel deve ser armazenado em uma superfície plana e protegido da umidade, luz solar direta e fontes de calor.
O uso de papel com excesso de revestimento ou textura afetará gravemente a vida útil do cilindro OPC e produzirá impressões de baixa qualidade.
Nestes casos, é possível melhorar a qualidade da impressão mudando a configuração do tipo de material de impressão para 'Muito Carregado' [Ultra Heavy] ­gramatura muito elevada. Porém, isto reduzirá a velocidade de impressão e impedirá o uso da opção duplex.
Se a configuração Ultra Heavy [Ultra pesado] não proporcionar fusão correta do toner, tente as configurações de etiquetas.
Evitados:
– Papel úmido, danificado ou enrolado. – papel muito liso ou brilhante. – Papel com alto relevo pronunciado, muito áspero ou
que apresente uma diferença considerável de textura entre os dois lados.
– Papel com perfurações, recortes ou bordas
serrilhadas.
C6000n Guia do usuário
23
– Papel carbono, papel reciclado, papel NCR, papel
fotossensível, papel sensível à pressão ou papel para transferência térmica.

Configurações do driver

Para selecionar um tipo de papel no driver:
Windows: consulte na página 15 Macintosh OS 10.2 e 10.3: consulte na página 17

Colocação

Bandejas 1 e 2
Long edge feed (Alimentação pela borda longa)
Face de impressão para baixo, parte superior voltada para trás da impressora.
Letr_lef.bmp
Short edge feed (Alimentação no sentido da borda curta)
Face impressa para baixo, com o timbre à direita
ltrhd_se.jpg
C6000n Guia do usuário
24
Colocação
Bandeja multifuncional (Bandeja MF /
alimentação manual)
Long edge feed (Alimentação pela borda longa)
Face de impressão para cima, parte superior voltada para trás da impressora
manl_le.jpg
Short edge feed (Alimentação no sentido da borda curta)
Face de impressão para cima, parte superior à esquerda (dentro da impressora)
manl_se.jp
C6000n Guia do usuário
25
Envelopes _____________________________

Informações gerais

Envelopes só podem ser alimentados a partir da bandeja multifuncional (MP / alimentação manual).
Envelopes só podem sair da impressora com a face destinada à impressão voltada para cima.

Recomendações

ATENÇÃO!
O material de impressão deve ser formulado para suportar 230°C (446°F) durante 0,2 segundos.
Envelopes.jpg
1. Use apenas os envelopes recomendados. Oki 52206301 e 52206302 Para obter mais informações, consulte “Materiais de
impressão, Oki” no Manual Prático de consulta da ou www.okiprintingsolutions.com.
2. Guarde os envelopes em posição horizontal protegidos
de
umidade
luz solar direta
fontes de calor
C6000n Guia do usuário
26
3. Não use envelopes com
janelas
fechos de metal
auto-adesivas
estejam úmidos, danificados ou enrolados

Configurações do driver

Para selecionar um tipo de papel no driver:
Windows: consulte na página 15 Macintosh OS 10.2 e 10.3: consulte na página 17

Colocação

Bandejas 1 e 2
Envelopes não podem ser alimentados a partir das bandejas para papel 1 – 2.
Bandeja multifuncional (Bandeja MF /
alimentação manual)
Face para cima (orelha para baixo), parte superior à esquerda (dentro da impressora)
C96_LoadPaperMPTray_Envelopes_crop.JPG

Saída do papel

Para imprimir em papéis de alta gramatura, transparências, envelopes ou etiquetas, use o percurso de alimentação do papel de face para cima (percurso reto).
C6000n Guia do usuário
27
Para saída de impressão com a face impressa para cima (percurso reto), certifique-se de que a saída traseira esteja aberta e o apoio para o papel esteja estendido.
O papel será empilhado na ordem inversa da impressão.
A capacidade da bandeja para papel é de cerca de 100 folhas. A capacidade real depende da gramatura do papel.
c53_72_rear3.jpg
C6000n Guia do usuário
28
Etiquetas ______________________________

Informações gerais

Etiquetas só podem ser alimentadas a partir da bandeja multifuncional (MP / alimentação manual).
Etiquetas só podem sair da impressora com a face destinada à impressão voltada para cima.
As etiquetas brancas Avery 5161 para impressoras a laser (tamanho carta) são boas para impressão nesta unidade.
Para obter as informações mais recentes sobre os papéis recomendados para a impressora, visite o site www.okiprintingsolutions.com.

Recomendações

ATENÇÃO!
O material de impressão deve ser formulado para suportar 230°C (446°F) durante 0,2 segundos.
Só use etiquetas timbrado designado para uso em
impressoras e copiadoras a laser coloridas.
As etiquetas devem cobrir toda a folha de base.
Nem a folha de base nem o adesivo devem ficar expostos
a qualquer parte da impressora.

Configurações do driver

Para selecionar um tipo de papel no driver,
Windows: consulte na página 15 Macintosh OS 10.2 e 10.3: consulte na página 17

Colocação

Bandejas 1 e 2

Etiquetas não podem ser alimentados a partir das bandejas para papel 1 – 2.

C6000n Guia do usuário
29
Bandeja multifuncional (Bandeja MF /
alimentação manual)
Face para cima (lado de impressão para cima) Default (Padrão)= alimentação pela borda longa.
C96_LoadPaperMPTray_Labels_crop.JPG

Saída do papel

Para imprimir em papéis de alta gramatura, transparências, envelopes ou etiquetas, use o percurso de alimentação do papel de face para cima (percurso reto).
Para saída de impressão com a face impressa para cima (percurso reto), certifique-se de que a saída traseira esteja aberta e o apoio para o papel esteja estendido.
O papel será empilhado na ordem inversa da impressão.
A capacidade da bandeja para papel é de cerca de 100
folhas. A capacidade real depende da gramatura do papel.
c53_72_rear3.jpg
C6000n Guia do usuário
30
Loading...
+ 301 hidden pages