Oki C5650DN, C5650N User Manual [pt]

59370404_cvr.jpg

Información de Copyright

Copyright © 2008. pela Oki Data Americas, Inc. Todos os direitos reservados
Título del Documento _______________________________________
C5650n/C5650dn Guia do usuário
P/N 59309104
maio, 2008
Aviso de isenção ___________________________________________
Todos os esforços foram empenhados para assegurar que as informações contidas neste documento sejam completas, precisas e atuais. A fabricante não se responsabiliza pelos resultados de erros que estejam além de seu controle. Além disso, a fabricante não garante que alterações feitas em softwares e equipamentos produzidos por outros fabricantes e mencionados neste manual não afetarão a aplicabilidade das informações aqui contidas. A menção de produtos de software fabricados por outras empresas não constitui necessariamente endosso da fabricante.
Embora todos os esforços razoáveis tenham sido feitos para tornar esse documento o mais preciso e útil possível, não oferecemos garantia de qualquer tipo, explícita ou implícita, em relação à precisão ou totalidade das informações contidas neste manual.
Os manuais e os controladores mais atuais estão disponíveis no site na Web:
http://www.okiprintingsolutions.com
Informações sobre marcas registradas__________________________
Oki e Microlone são marcas registradas ou marcas da Oki Electric Industry Company Ltd.
Apple, Macintosh, EtherTalk, LaserWriter, Mac e Mac OS são marcas registradas ou marcas da Apple Computers Inc.
Netscape, Netscape Navigator U.S ™, Netscape Communications Corp.
Adobe, Acrobat, Acrobat Reader, PostScript ™, Adobe Systems. Inc.
Ethernet
Microsoft, MS-DOS e Windows são marcas registradas ou marcas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Outros nomes de produtos e de marcas são marcas registradas ou marcas dos respectivos proprietários.
®
, Digital Equipment Corp.
C5650n/C5650dn Guia do usuário
2

Sumário

Información de Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Título del Documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Aviso de isenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Informações sobre marcas registradas . . . . . . . . . . . . . 2
Notas, Avisos, etc.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Acessórios opcionais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Visão geral da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vista posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Papel (Mídia de impressão). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Papéis com gramatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Papel, US Bond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Papel, Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Letterhead (Timbrado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Recomendações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Colocação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Envelopes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Recomendações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Colocação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Recomendações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Colocação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Transparências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Recomendações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Colocação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Bandejas para papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
C5650n/C5650dn Guia do usuário
3
Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Paper Size Check (Verificar tamanho do papel) . . . . . . 35
Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Tamanho do papel, Alimentação, e Saída . . . . . . . . . . 36
Auto Switching (Comutação automática) . . . . . . . . . . 37
Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Printer Menu (Menu da impressora) . . . . . . . . . . . . 37
Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Bandeja multifuncional (Bandeja MF / alimentação
manual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Restrições para impressão duplex. . . . . . . . . . . . . . 40
Tamanhos do papel e Percursos de saída. . . . . . . . . 41
Paper Exit Paths (Saída do papel). . . . . . . . . . . . . . .43
Face para baixo (Saída superior) . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Face para cima (Saída traseira) . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Unidade duplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Restrições para impressão duplex. . . . . . . . . . . . . . 46
Colocação do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Bandejas 1 e 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Bandeja multifuncional (Bandeja MF / alimentação
manual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Suprimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Expectativa de vida útil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Números dos componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Cilindro OPC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Unidade fusora* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Esteira de transferência*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Segunda bandeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Unidade duplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Troque o cartucho de toner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Instale o cartucho de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Troque o cilindro OPC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Trocar a unidade fusora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Troca da esteira. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Configurações da impressora
C5650n/C5650dn Guia do usuário
4
(Configurações do menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Imprima uma lista configurações atuais . . . . . . . . . . . 84
Menu Map (Estrutura dos menus). . . . . . . . . . . . . . 84
Alteração das configurações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Por exemplo: Power Save Time (Tempo de economia
de energia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Restabelecer os padrões de fábrica . . . . . . . . . . . . . . 88
Listas de configurações disponíveis por menu . . . . . . . 89
Menu Information [Informação] . . . . . . . . . . . . . . . 89
Menu Print [Imprimir] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Menu Media [Material de impressão]. . . . . . . . . . . . 92
Menu Color [Cor] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Menu System Configuration [Configuração do
Sistema] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Menu USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Menu Network [Rede] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Menu Memory [Memória]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Menu System Adjust [Ajuste do sistema] . . . . . . . 103
Menu Maintenance [Manutenção] . . . . . . . . . . . . . 104
Menu Usage [Utilização] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Padrões dos menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Menus Informação e Imprimir . . . . . . . . . . . . . . . 108
Menus Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Menus Cor e Configuração do sistema. . . . . . . . . . 111
Menus USB e Rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Menus Memória e Ajuste do sistema . . . . . . . . . . . 113
Menu Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Menu Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Acessórios opcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Memória RAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Segunda bandeja para papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Mensagens do painel de cristal líquido . . . . . . . . . . . 122
Eliminação de atolamentos de papel. . . . . . . . . . . . . 128
Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Se ocorrerem atolamentos do papel com freqüência 129
O atolamento de papel foi eliminado, mas a
impressora não imprime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Atolamento 370, 373 e 383 . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
C5650n/C5650dn Guia do usuário
5
Atolamento 371 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Atolamento 372 e 380. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Atolamento 381 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Atolamento 382 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Atolamento 390 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Atolamento 391 e 392. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Problemas com impressão de baixa qualidade . . . . . . 154
Bordas das letras borradas . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Um dos lados das páginas impressas está borrado . 154
Atenuação localizada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Atenuação longitudinal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Impressão tênue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Faixas pretas longitudinais. . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Faixas brancas longitudinais . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Sombras tênues nas seções não impressas . . . . . . 157
O toner é removido quando se passa as mãos pela
superfície impressa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Problemas com USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Não é possível configurar a impressora para
conexão USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Não é possível imprimir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Um erro de aplicativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Falha de proteção geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
A impressora solicita uma mudança de papel para
continuar imprimindo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
A impressora está ligada, mas não entra em linha
[online] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
A impressora emite um ruído estranho. . . . . . . . . . . 161
A impressora demora muito para começar a imprimir. 162
O processamento da impressão é cancelado.. . . . . . . 163
O processamento da impressão não começa. . . . . . . 163
A impressora está lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Página de limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Drivers de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Summary (Resumo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Presets (Configurações predefinidas) . . . . . . . . . . 169
Scheduler (Programador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
C5650n/C5650dn Guia do usuário
6
Paper Handling (Manuseio do papel) . . . . . . . . . . . 172
Recursos da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Banners (Faixas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Impressão Preto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Booklets (Binding Print)
Livretes (Impressão para encadernação) . . . . . . . . . 181
Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Collating (Agrupamento). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Concordance des couleurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Informações genéricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Informações de orientação . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Color Synch (Sincronização de cores) . . . . . . . . . . 213
Custom Page Sizes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
(Impressão de páginas com tamanhos personalizados)218
Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Impressão duplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
(Impressão nos dois lados do papel). . . . . . . . . . . 222
Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Restrições para impressão duplex. . . . . . . . . . . . . 224
Long Edge (borda longa) vs. Short Edge
(borda curta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Grayscale (Escala de cinzas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
impressão N-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
(Impressão de várias páginas em uma folha). . . . . 231
C5650n/C5650dn Guia do usuário
7
Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Photographs (Fotografias). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Posters (Pôsteres) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Print Resolution (Resolução de impressão) . . . . . . . . 240
Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Save as File (Salvar como arquivo) . . . . . . . . . . . . . 244
Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Toner Saving [Economia de toner]. . . . . . . . . . . . . . 245
Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Watermarks (Marcas d'água). . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Utilitários. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .253
Resumo dos utilitários fornecidos. . . . . . . . . . . . . . . 253
C5650n/C5650dn Guia do usuário
8

Notas, Avisos, etc.

NOTA
As notas têm esta aparência. Elas fornecem informações adicionais para suplementar o texto principal, o que ajuda o usuário a utilizar e a compreender o produto
Importante!
Mensagens importantes têm esta aparência. Elas fornecem informações complementares que podem evitar possíveis problemas.
ATENÇÃO!
Advertências deste tipo têm esta aparência. Sua função é fornecer informações adicionais que, se ignoradas, podem resultar em mau funcionamento ou danos ao equipamento.
AVISO!
Avisos têm esta aparência. Eles fornecem informações adicionais que, se ignoradas, podem resultar em risco de danos pessoais.
C5650n/C5650dn Guia do usuário
9

Introdução

Esta impressora foi projetada com recursos avançados para produzir impressões coloridas nítidas e vibrantes e em preto e branco bem definidas em alta velocidade em uma ampla variedade de meios de impressão.
Características__________________________
Até 22 páginas coloridas por minuto.
Até 26 páginas preto e branco por minuto.
Resolução de impressão de 600 x 1200 ppp (pontos por
polegada).
Tecnologia digital LED colorida de uma passada (Single Pass Color).
Emulação Hiper-C.
Conexão de rede 10 Base-T e 100 Base-TX.
Unidade duplex (C5650dn)
para imprimir automaticamente na frente e verso
Acessórios opcionais _____________________
Memória adicional (consulte página 117)
64 MB ou 256
Segunda bandeja para papel (consulte página 118) capacidade para 530 folhas de papel de 20-lb. (75 g/m²)
Unidade duplex (C5650n) (consulte página 45)
C5650n/C5650dn Guia do usuário
10

Visão geral da impressora

Vista frontal____________________________
1. Escaninho de saída, face para baixo
Local de saída padrão das cópias impressas. Capacidade para até 250 folhas de papel de 20-lb. (75 g/
m²).
2. Painel de operação Controles de operação através de menus e painel de cristal líquido.
3. Bandeja para papel Bandeja para papel padrão.
Capacidade para até 300 folhas de papel de 20-lb. (75 g/ m²).
4. Bandeja multifuncional Usada para alimentar transparências, papéis de
gramatura mais alta, envelopes e outros meios de impressão especiais.
Usada também para alimentar manualmente folhas avulsas quando necessário.
C5650n/C5650dn Guia do usuário
11
Vista posterior__________________________
1. Chave Liga/Desliga
2. Tomada para o cabo de alimentação
3. Interface USB
4. Interface de rede
5. Unidade duplex (C5650dn)
6. Escaninho traseiro (face para cima)
capacidade para 100 folhas Quando o escaninho para papel traseiro está abaixado, o
papel sai da impressora pela parte de trás e com a face impressa para cima. Este escaninho é usado para etiquetas, meios de impressão de alta gramatura, envelopes e tamanhos de papel personalizados. Quando usado junto com a bandeja multifuncional, o percurso do papel através da impressora é essencialmente reto. Isto evita que os meios de impressão fiquem curvados ao passar pela impressora e resulta em uma alimentação mais confiável.
C5650n/C5650dn Guia do usuário
12

Papel (Mídia de impressão)

Informações gerais ______________________
ATENÇÃO!
O material de impressão deve ser formulado para suportar 230°C (446°F) durante 0,2 segundos.
É preciso conhecer três características sobre qualquer papel (material de impressão) que for utilizado na impressora:
Tipo
Gramatura
Tam an ho
O tipo, a gramatura e o tamanho do papel (material de impressão) determina:
que bandeja de alimentação do papel pode ser usada
Opções disponíveis bandeja multifuncional (bandeja MP /alimentação manual) ou Bandejas 1 - 2
que percurso de saída do papel pode ser usado
Opções disponíveis face para baixo ou face para cima (percurso reto)
se é possível usar impressão frente e verso (duplex)
Para o tipo, veja
Papel: US Bond (Métrico): consulte na página 17
Papel: Index: consulte na página 19
Timbrado: consulte na página 21
Envelopes: consulte na página 25
Etiquetas: consulte na página 27
Transparências: consulte na página 30
Para a gramatura, consulte o tipo de papel correto. Para cada tipo de papel, há uma tabela (matriz) de tamanho do papel, gramatura do papel, tipo de alimentação, saída do papel, correlações simplex/duplex.
C5650n/C5650dn Guia do usuário
13
Para obter informações gerais sobre tamanhos de papel, consulte “Tamanho do papel, Alimentação, e Saída” na página 36.
C5650n/C5650dn Guia do usuário
14
Papéis com gramatura____________________

Informações gerais

Designação da gramatura
Leve
Médio
Pesado
Ultra pesado
a. Escaninho de saída de face para baixo b. Escaninho de saída de face para cima c. 47 lb. (177 g/m²) = máximo para a Bandeja 2
Gramatura Bandeja de
alimentaçã o
16-19 lb. US Bond (60-71 g/m²)
20-27 lb. US Bond (75-101 g/m²)
28-32 lb. US Bond (105-120 g/m²)
33-54 lb. US Bond (124-203 g/m²)
Bandeja 1 Bandeja 2
Bandeja 1 Bandeja 2 Bandeja MP
Bandeja 1 Bandeja 2 Bandeja MP
Bandeja 2 Bandeja MP
c
Unidade duplex?
Não
Sim
Sim (restrito ao máximo de 28 lb.)
Não
Escaninho de saída
Superior Traseiro
Superior Traseiro
Apenas traseiro
Apenas traseiro
a
b

Windows

1. Abra o arquivo que deseja imprimir.
2. Clique em File (Arquivo) Print (Imprimir).
3. Na caixa de diálogo Imprimir, selecione a impressora.
4. Em seguida:
Windows Vista/XP: clique em Properties. Windows 2000: vá para a próxima etapa.
5. Na guia Setup [Configurar], em Weights (Gramatura), faça as seleçõe necessárias.
C5650n/C5650dn Guia do usuário
15

Macintosh

OS 10.3 ou versões posteriores
1. Abra o arquivo que deseja imprimir.
2. Clique em File (Arquivo) Print (Imprimir).
3. Abra a seguir o menu suspenso diretamente abaixo da
Presets (Configurações predefinidas). Selecione Printer Option (Opção de impressora).
4. Em Media Weight (Gramatura), abra o menu suspenso à esquerda.
5. Faça as seleções.
Importante!
Para imprimir em um material de impressão de alta gramatura, como fichas, selecione uma das configurações adequadas para este tipo de impressão para que haja fusão correta do toner à página e para evitar possíveis danos à impressora.
Selecione a espessura/tipo de material de impressão no qual será feita a impressão. Esta configuração substitui a configuração no menu da impressora. A configuração padrão no menu da impressora é Medium (Médio).
Leve
16-19 lb. US Bond (60-71 g/m
2
)
Médio
20-27 lb. US Bond (75-101 g/m
2
)
Pesado
28-32 lb. US Bond 58-67 lb. Index (105-120 g/m
2
)
Ultra pesado
33-54 lb. US Bond 68-113 lb. Index (124-203 g/m
2
)
6. Altere todas as outras configurações desejadas.
7. Clique em Print (Imprimir).
C5650n/C5650dn Guia do usuário
16
Papel, US Bond _________________________
Alimentação do papel, Percurso de saída, e
Duplex

Informações gerais

NOTA
Para determinar se a gramatura de um papel específico é US Bond ou Index, consulte o equivalente métrico.
35 lb US Bond = 132 g/m2
35 lb Index = 64 g/m2 Para obter mais informações, visite o site www.paper­paper.com/weight.html
O tamanho, a gramatura e o tipo do papel (material de impressão) determina:
que bandeja de alimentação do papel pode ser usada
que percurso de saída do papel pode ser usado
se é possível usar impressão frente e verso (duplex)
A impressão em uma única face do papel também é conhecida como impressão simplex.
Estas configurações podem ser feitas no menu da impressora ou no driver da impressora.
As configurações do aplicativo substituem as configurações do driver.
As configurações do driver da impressora substituem as configurações do menu da impressora.
C5650n/C5650dn Guia do usuário
17
O melhor desempenho é obtido quando se usa papel designado para uso em copiadoras e impressoras a laser. Tipos de papel adequados:
Hammermill
®
Laser Printer Radiant White [Hammer­mill branco radiante para impressoras a laser], 24 lb. US Bond (90 g/m²)
Xerox
Oki
®
4024, 20 lb. US Bond (75 g/m²)
®
52206101 Bright White Proofing Paper [Papel
branco brilhante para provas Oki], 32 lb. US Bond (120 g/m
2
)

Recomendações

Para obter as informações mais recentes sobre os papéis
recomendados para a impressora, visite o site www.okiprintingsolutions.com
O papel deve ser armazenado em uma superfície plana e protegido da umidade, luz solar direta e fontes de calor.
O uso de papel com excesso de revestimento ou textura afetará gravemente a vida útil do cilindro OPC e produzirá impressões de baixa qualidade.
Nestes casos, é possível melhorar a qualidade da impressão mudando a configuração do tipo de material de impressão para 'Muito Carregado' [Ultra Heavy] ­gramatura muito elevada.’ Porém, isto reduzirá a velocidade de impressão e impedirá o uso da opção duplex.
Evitados: – Papel úmido, danificado ou enrolado.
– papel muito liso ou brilhante. – Papel com alto relevo pronunciado, muito áspero ou
que apresente uma diferença considerável de textura
entre os dois lados. – Papel com perfurações, recortes ou bordas serrilhadas. – Papel carbono, papel reciclado, papel NCR, papel
fotossensível, papel sensível à pressão ou papel para
transferência térmica.
C5650n/C5650dn Guia do usuário
18
Papel, Index ___________________________

Informações gerais

NOTA
Para determinar se a gramatura de um papel específico é US Bond ou Index, consulte o equivalente métrico.
35 lb US Bond = 132 g/m2
35 lb Index = 64 g/m2 Para obter mais informações, visite o site www.paper­paper.com/weight.html
O tamanho, a gramatura e o tipo do papel (material de impressão) determina:
que bandeja de alimentação do papel pode ser usada
que percurso de saída do papel pode ser usado
se é possível usar impressão frente e verso (duplex)
A impressão em uma única face do papel também é conhecida como impressão simplex.
Estas configurações podem ser feitas no menu da impressora ou no driver da impressora.
As configurações do aplicativo substituem as configurações do driver.
As configurações do driver da impressora substituem as configurações do menu da impressora.
C5650n/C5650dn Guia do usuário
19
O melhor desempenho é obtido quando se usa papel designado para uso em copiadoras e impressoras a laser. Tipos de papel adequados:
Hammermill
®
Laser Printer Radiant White [Hammer­mill branco radiante para impressoras a laser], 24 lb. US Bond (90 g/m²)
Xerox
Oki
®
4024, 20 lb. US Bond (75 g/m²)
®
52206101 Bright White Proofing Paper [Papel
branco brilhante para provas Oki], 32 lb. US Bond (120 g/m
2
)

Recomendações

Para obter as informações mais recentes sobre os papéis
recomendados para a impressora, visite o site www.okiprintingsolutions.com
O papel deve ser armazenado em uma superfície plana e protegido da umidade, luz solar direta e fontes de calor.
O uso de papel com excesso de revestimento ou textura afetará gravemente a vida útil do cilindro OPC e produzirá impressões de baixa qualidade.
Nestes casos, é possível melhorar a qualidade da impressão mudando a configuração do tipo de material de impressão para 'Muito Carregado' [Ultra Heavy] ­gramatura muito elevada.’ Porém, isto reduzirá a velocidade de impressão e impedirá o uso da opção duplex.
Evitados: – Papel úmido, danificado ou enrolado.
– papel muito liso ou brilhante. – Papel com alto relevo pronunciado, muito áspero ou que
apresente uma diferença considerável de textura entre
os dois lados. – Papel com perfurações, recortes ou bordas serrilhadas. – Papel carbono, papel reciclado, papel NCR, papel
fotossensível, papel sensível à pressão ou papel para
transferência térmica.
C5650n/C5650dn Guia do usuário
20
Letterhead (Timbrado) ___________________

Informações gerais

O tamanho, a gramatura e o tipo do papel (material de impressão) determina:
que bandeja de alimentação do papel pode ser usada
que percurso de saída do papel pode ser usado
se é possível usar impressão frente e verso (duplex)
A impressão em uma única face do papel também é conhecida como impressão simplex.
Estas configurações podem ser feitas no menu da impressora ou no driver da impressora.
As configurações do aplicativo substituem as configurações do driver.
As configurações do driver da impressora substituem as configurações do menu da impressora.
Quando papel com excesso de revestimento ou textura é utilizado
a vida útil do cilindro OPC é encurtada consideravel-
mente
a qualidade da impressão pode sofrer deterioração
mude a configuração do material de impressão para
‘Ultra Heavy’ (Ultra pesado) Isto melhorará a qualidade de impressão. Quando a configuração ‘Ultra Heavy’ (Ultra pesado) é
utilizada
a velocidade de impressão diminui
Não é possível imprimir frente e verso.
C5650n/C5650dn Guia do usuário
21

Recomendações

ATENÇÃO!
O material de impressão deve ser formulado para s u p o r t a r 2 3 0 ° C ( 4 4 6 ° F ) d u r a n t e 0 , 2 s e g u n d o s .
Só use papel timbrado designado para uso em impressoras e copiadoras a laser coloridas.
Não use papel muito liso ou brilhante. Não use papel com alto relevo pronunciado, muito áspero ou
que apresente uma diferença considerável de textura entre os dois lados.
Para obter as informações mais recentes sobre os papéis recomendados para a impressora, visite o site www.okiprintingsolutions.com
O papel deve ser armazenado em uma superfície plana e protegido da umidade, luz solar direta e fontes de calor.
O uso de papel com excesso de revestimento ou textura afetará gravemente a vida útil do cilindro OPC e produzirá impressões de baixa qualidade.
Nestes casos, é possível melhorar a qualidade da impressão mudando a configuração do tipo de material de impressão para 'Muito Carregado' [Ultra Heavy] ­gramatura muito elevada. Porém, isto reduzirá a velocidade de impressão e impedirá o uso da opção duplex.
Evitados: – Papel úmido, danificado ou enrolado.
– papel muito liso ou brilhante. – Papel com alto relevo pronunciado, muito áspero ou que
apresente uma diferença considerável de textura entre
os dois lados. – Papel com perfurações, recortes ou bordas serrilhadas. – Papel carbono, papel reciclado, papel NCR, papel
fotossensível, papel sensível à pressão ou papel para
transferência térmica.
C5650n/C5650dn Guia do usuário
22

Colocação

Bandejas 1 e 2
Long edge feed (Alimentação pela borda longa)
Face de impressão para baixo, parte superior voltada para trás da impressora.
Letr_lef.bmp
Short edge feed (Alimentação no sentido da borda curta)
face impressa para baixo, com o timbre à direita
ltrhd_se.jpg
C5650n/C5650dn Guia do usuário
23
Colocação
Bandeja multifuncional (Bandeja MF /
alimentação manual)
Long edge feed (Alimentação pela borda longa)
Face de impressão para cima, parte superior voltada para trás da impressora
manl_le.jpg
Short edge feed (Alimentação no sentido da borda curta)
Face de impressão para cima, parte superior à esquerda (dentro da impressora)
manl_se.jp
C5650n/C5650dn Guia do usuário
24
Envelopes _____________________________

Informações gerais

Envelopes só podem ser alimentados a partir da bandeja multifuncional (MP / alimentação manual).
Envelopes só podem sair da impressora com a face destinada à impressão voltada para cima.

Recomendações

ATENÇÃO!
O material de impressão deve ser formulado para suportar 230°C (446°F) durante 0,2 segundos.
Envelopes.jpg
1. Use apenas os envelopes recomendados. Oki 52206301 e 52206302
Para obter mais informações, consulte “Materiais de impressão” no Manual Prático de consulta da ou www.okiprintingsolutions.com.
2. Guarde os envelopes em posição horizontal protegidos de
umidade
luz solar direta
fontes de calor
3. Não use envelopes com
janelas
C5650n/C5650dn Guia do usuário
25
fechos de metal
auto-adesivas
estejam úmidos, danificados ou enrolados

Colocação

Bandejas 1 e 2
Envelopes não podem ser alimentados a partir das bandejas para papel 1 – 2.
Bandeja multifuncional (Bandeja MF /
alimentação manual)
Face para cima (orelha para baixo), parte superior à esquerda (dentro da impressora)
C96_LoadPaperMPTray_Envelopes_crop.JPG
C5650n/C5650dn Guia do usuário
26
Etiquetas ______________________________

Informações gerais

Etiquetas só podem ser alimentadas a partir da bandeja multifuncional (MP / alimentação manual).
Etiquetas só podem sair da impressora com a face destinada à impressão voltada para cima.
As etiquetas brancas Avery 5161 para impressoras a laser (tamanho carta) são boas para impressão nesta unidade.
Para obter as informações mais recentes sobre os papéis recomendados para a impressora, visite o site www.okiprintingsolutions.com.

Recomendações

ATENÇÃO!
O material de impressão deve ser formulado para s u p o r t a r 2 3 0 ° C ( 4 4 6 ° F ) d u r a n t e 0 , 2 s e g u n d o s .
Só use etiquetas timbrado designado para uso em
impressoras e copiadoras a laser coloridas.
As etiquetas devem cobrir toda a folha de base.
Nem a folha de base nem o adesivo devem ficar expostos
a qualquer parte da impressora.

Colocação

Bandejas 1 e 2

Etiquetas não podem ser alimentados a partir das bandejas para papel 1 – 2.

Bandeja multifuncional (Bandeja MF /
alimentação manual)
Face para cima (lado de impressão para cima)
C5650n/C5650dn Guia do usuário
27
Default (Padrão)= alimentação pela borda longa.
C96_LoadPaperMPTray_Labels_crop.JPG

Windows

NOTA
Etiquetas recomendadas para obter melhores impressões: Etiquetas brancas Avery 5161 para impressoras a laser (tamanho carta); Etiquetas brancas Avery 7162, 7664, 7666 para impressoras a laser (tamanho A4).
C5650n/C5650dn Guia do usuário
28

Macintosh

OS 10.3. ou versões posteriores
NOTA
Etiquetas recomendadas para obter melhores impressões: Etiquetas brancas Avery 5161 para impressoras a laser (tamanho carta); Etiquetas brancas Avery 7162, 7664, 7666 para impressoras a laser (tamanho A4).
1. Abra o arquivo que deseja imprimir.
2. Clique em File (Arquivo) Print (Imprimir)
3. Abra a seguir o menu suspenso diretamente abaixo da
Presets (Configurações predefinidas). Selecione Printer Option (Opção de impressora).
4. Em Media Weight (Gramatura), faça as seleçõe necessárias.
Labels1 (Etiquetas1): para etiquetas de 0,1 a 0,169 mm de espessura.
Labels2 (Etiquetas2): para etiquetas de 0,17 a 0,2 mm de espessura.
5. Altere todas as outras configurações desejadas.
6. Clique em Print [Imprimir].
C5650n/C5650dn Guia do usuário
29
Transparências _________________________

Informações gerais

transparency_color.jpg
Transparências só podem ser alimentadas a partir da bandeja multifuncional (MP / alimentação manual).
Transparências só podem sair da impressora com a face destinada à impressão voltada para cima.

Recomendações

ATENÇÃO!
O material de impressão deve ser formulado para s u p o r t a r 2 3 0 °C ( 4 4 6 ° F ) d u r a n t e 0 ,2 s e g u n d o s .
1. Só use transparências timbrado designado para uso em
impressoras e copiadoras a laser coloridas.
2. Use apenas os transparências recomendados Oki 52205701
3M CG3720
3. Evite transparências comerciais designadas para uso manual com canetas de ponta porosa.
Elas derreterão na unidade fusora e causarão danos.
C5650n/C5650dn Guia do usuário
30

Colocação

Bandejas 1 e 2
Transparências não podem ser alimentados a partir das bandejas para papel 1 – 2.
Bandeja multifuncional (Bandeja MF /
alimentação manual)
Face para cima (lado de impressão para cima) Default (Padrão)= alimentação pela borda longa.
C96_LoadPaperMPTray.jpg

Windows

1. Abra o arquivo que deseja imprimir.
2. Clique em File (Arquivo) Print (Imprimir).
3. Na caixa de diálogo Imprimir, selecione a impressora.
4. Em seguida:
Windows Vista/XP: clique em Properties (Propriedades). Windows 2000: vá para a próxima etapa.
5. Na guia Setup [Configurar], em Weights (Gramatura), selecione Transparencies (Transparências).
C5650n/C5650dn Guia do usuário
31

Macintosh

OS 3.0 ou versões posteriores
NOTA
Use apenas os transparências recomendados (3M CG3720, Oki 52205701).
1. Abra o arquivo que deseja imprimir.
2. Clique em File (Arquivo) Print (Imprimir).
3. Abra a seguir o menu suspenso diretamente abaixo da
Presets (Configurações predefinidas). Selecione Printer Option (Opção de impressora).
4. Em Media Weight (Gramatura), selecione Transparency (Transparência).
5. Altere todas as outras configurações desejadas.
6. Clique em Print [Imprimir].
C5650n/C5650dn Guia do usuário
32

Bandejas para papel

Windows ______________________________
1. Abra o arquivo que deseja imprimir.
2. Clique em File (Arquivo) Print (Imprimir).
3. Na caixa de diálogo Imprimir, selecione a impressora.
4. Em seguida:
Windows Vista/XP: clique em Properties (Propriedades).. Windows 2000: vá para a próxima etapa.
5. Na guia Setup [Configurar], em Source (Origem), faça as seleçõe necessárias:
Automatically select (Seleciona automaticamente)
A impressora seleciona automaticamente a bandeja para papel.
Bandeja multifuncional (Bandeja MF) / Bandejas 1 / Bandejas 2
Bandeja 2 aparece apenas se a bandeja opcional estiver instalada.
Selecione a bandeja para papel específico. Por exemplo: A impressão está sendo feita em um material especial
(papel timbrado). Coloque o material de impressão na bandeja
multifuncional. Selecione a bandeja multifuncional aqui (no driver) ao
imprimir o trabalho.
C5650n/C5650dn Guia do usuário
33
Macintosh _____________________________

OS 10.3 ou versões posteriores

1. Abra o arquivo que deseja imprimir.
2. Clique em File (Arquivo) Print (Imprimir).
3. Abra a seguir o menu suspenso diretamente abaixo da
Presets (Configurações predefinidas). Selecione Paper Source [Origem do papel].
4. Faça as seleçõe necessárias.
Auto
A impressora seleciona automaticamente a bandeja para papel.
Bandeja multifuncional (Bandeja MF) / Bandejas 1 / Bandejas 2
Bandeja 2 aparece apenas se a bandeja opcional estiver instalada.
Selecione a bandeja para papel específico. Por exemplo: A impressão está sendo feita em um material especial
(papel timbrado). Coloque o material de impressão na bandeja
multifuncional. Selecione a bandeja multifuncional aqui (no driver) ao
imprimir o trabalho.
5. Altere todas as outras configurações desejadas.
6. Clique em Print [Imprimir].
C5650n/C5650dn Guia do usuário
34

Paper Size Check (Verificar tamanho do papel)

Informações gerais

Se a opção Paper Size Check (Verificar tamanho do papel) estiver ativada (habilitada), a impressora verificará se o tamanho do papel colocado na bandeja selecionada corresponde ao papel necessário para o documento a ser impresso.

Windows

1. Abra o arquivo que deseja imprimir.
2. Clique em File (Arquivo) Print (Imprimir).
3. Na caixa de diálogo Imprimir, selecione a impressora.
4. Em seguida:
Windows Vista/XP: clique em Properties (Propriedades). Windows 2000: vá para a próxima etapa.
5. Na guia Setup [Configurar], clique em Paper Feed Options [Opções de alimentação do papel].
6. Selecione a Media Check (Verificação de mídia).

Macintosh

OS 10.3 ou versões posteriores
1. Abra o arquivo que deseja imprimir.
2. Clique em File (Arquivo) Print (Imprimir).
3. Abra a seguir o menu suspenso diretamente abaixo da
Presets (Configurações predefinidas). Selecione Printer Option (Opção de impressora).
4. Em Paper Size Check (Verificar tamanho do papel), faça as seleçõe necessárias.
Se a caixa tiver uma marca de seleção, o recurso estará ativado.
Se a caixa estiver em branco, o recurso estará desativado.
5. Altere todas as outras configurações desejadas.
6. Clique em Print [Imprimir].
C5650n/C5650dn Guia do usuário
35
Tamanho do papel, Alimentação, e Saída _____
Alimentação Saída
Tamanho do papel
Carta 8½ x 11'' 216 x 279 mm
Ofício-14 8½ x 14'' 216 x 356 mm
Ofício-13,5 8½ x 13,5'' 216 x 343 mm
Ofício-13 8½ x 13'' 216 x 356 mm
Executivo 7¼ x 10½'' 184 x 267 mm
A4 210 x 297 mm
A5 145 x 210 mm
A6 105 x 148 mm
B5 182 x 257 mm
Personalizado
Bandeja 1 Bandeja 2
S, D
c
S, D S, D S, D
Superior
a
Traseirab
S, D S, D S, D S, D
S, D S, D S, D S, D
S, D S, D S, D S, D
S, D S, D S, D S, D
S, D S, D S, D S, D
S, D S, D S, D S, D
S Não utilizável
Não utilizável
S
S, D S, D S, D S, D
S: mín. 3,94 x 5,83'' [100 x 148 mm] D: min. 5,8 x 8,25" [148 x 210 mm] S, D: máx. 8,5 x 14'' [215,9 x 355,6 mm]
S: mín. 3,94 x 5,83'' [100 x 148 mm] D: min. 5,8 x 8,25" [148 x 210 mm] S, D: máx. 8,5 x 14'' [215,9 x 355,6 mm]
S, D
Não utilizável.
a. Use a saída superior (escaninho de face para baixo) apenas para pa-
péis de até 47 lb. US Bond (98 lb. Index, 177 g/m
2
).
b. Use a saída traseira (escaninho de face para cima) quando imprimir
em papéis com gramatura mais elevada que 47 lb. US Bond (98 lb. Index, 177 g/m
2
).
c. S = Simplex; D = Duplex (impressão nos dois lados do papel).
C5650n/C5650dn Guia do usuário
36
Auto Switching (Comutação automática) _____

Informações gerais

Se o mesmo tipo de papel estiver colocado na bandeja multifuncional ou na segunda bandeja para papel opcional, é possível configurar a impressora para que comute automaticamente para a outra bandeja quando acabar o papel na bandeja atual.
Este recurso pode ser ativado usando o menu da impressora ou o driver da impressora.
As configurações do aplicativo substituem as configurações do driver.
As configurações do driver da impressora substituem as configurações do menu da impressora.

Printer Menu (Menu da impressora)

Esta função é ativada no Menu Print [Impressão]. A configuração padrão de fábrica para ON (LIGADO). Para alterar a configuração:
C53_Panel.eps
1. Pressione a tecla MENU + repetidamente até ver a mensagem
PRINT MENU (MENU PRINT [IMPRIMIR])
2. Pressione ENTER.
3. Pressione a tecla MENU + repetidamente até ver a
mensagem
AUTO TRAY SWITCH [Comutação automática da bandeja]
4. Pressione ENTER.
C5650n/C5650dn Guia do usuário
37
5. Pressione MENU + e/ou MENU – repetidamente até que a configuração desejada esteja (ON – ativada - ou OFF ­desativada).
6. Pressione a tecla ENTER para selecionar a nova configuração.
7. Pressione a tecla ON LINE para sair do menu e colocar novamente a impressora no modo de prontidão.

Macintosh

OS 10.3 ou versões posteriores
1. Abra o arquivo que deseja imprimir.
2. Clique em File (Arquivo) Print (Imprimir).
3. Abra a seguir o menu suspenso diretamente abaixo da
Presets (Configurações predefinidas). Selecione Printer Option (Opção de impressora).
4. Em Auto tray switch (Alimentação automática), faça as seleçõe necessárias. Se a caixa tiver uma marca de seleção, o recurso estará ativado.
Se a caixa estiver em branco, o recurso estará desativado.
5. Altere todas as outras configurações desejadas.
6. Clique em Print [Imprimir].
C5650n/C5650dn Guia do usuário
38
Bandeja multifuncional (Bandeja MF /
alimentação manual) ____________________

Informações gerais

Esta bandeja também é chamada de bandeja de alimentação manual.
Use a bandeja multifuncional (MP) para imprimir em fichas, etiquetas, envelopes e transparências.
Se uma bandeja para papel (bandeja 1) ficar sem papel, a impressora pode mudar automaticamente para outra bandeja para papel (bandeja multifuncional, bandeja 2) que tenha o mesmo tipo de papel. Esse procedimento é denominado mudança automática. Consulte Auto Switching (Comutação automática) na página 37.
Capacity capacidade uma pilha de material de impressão de 3/8'' (10 mm) de
altura a cerca de 10 envelopes 50 transparências
Colocação lado de impressão para cima, com a borda superior
voltada para dentro da impressora.
Percurso de saída a saída traseira (escaninho de face para cima, melhor
para uso geral Saída superior (escaninho de face para baixo), com
restrições
Consulte “Tamanhos do papel e Percursos de saída” na página 41.
duplex (impressão nas duas faces), com restrições
Consulte “Restrições para impressão duplex” na página 40.
C5650n/C5650dn Guia do usuário
39

Restrições para impressão duplex

Importante!
É possível imprimir frente e verso
•papel
papéis com gramatura de até 28 lb. US Bond 105 g/m
Não é possível imprimir frente e verso
etiquetas
envelopes
transparências
papéis com gramatura superior a 28 lb. US Bond 105 g/m
2
metric, 58 lb. Index
2
metric, 58 lb. Index
C5650n/C5650dn Guia do usuário
40

Tamanhos do papel e Percursos de saída

Alimentação Saída
Tamanho do papel Bandeja MP
Carta 8½ x 11'' 216 x 279 mm
Ofício-14 8½ x 14'' 216 x 356 mm
Ofício 13,5 8½ x 13,5'' 216 x 356 mm
Ofício-13 8½ x 13'' 216 x 330 mm
Executivo 7¼ x 10½'' 184 x 267 mm
A4 210 x 297 mm
A5 145 x 210 mm
B5 182 x 257 mm
Envelopes COM-10
Personalizado Mín. 3,94 to 5,83'' 100 x 148 mm Máx. 8½ x 14'' 216 x 356 mm
Faixa
c
Sim Sim Sim
Sim Sim Sim
Sim Sim Sim
Sim Sim Sim
Sim Sim Sim
Sim Sim Sim
Sim Sim Sim
Sim Sim Sim
Sim Sim Não
Sim Sim Não
Traseiraa
Superior
b
a. Use a saída traseira (escaninho de face para cima) para
papéis espessos, transparências, envelopes e etiquetas.
b. Use a saída superior (escaninho de face para baixo) ape-
nas para papéis de até 47 lb. US Bond (98 lb. Index, 177
2
g/m
).
C5650n/C5650dn Guia do usuário
41
c. Especificações da faixa:
Comprimento: até 47'' (1,2 m) Faixa da largura = 8¼ a 8½'' (210 a 215,9 mm) Faixa da gramatura = 28 a 34 lb. US Bond (105 a 128 g/
2
m
)
Percurso = apenas saída traseira (escaninho de face para
cima)
Alimentar uma folha de cada vez.
C5650n/C5650dn Guia do usuário
42

Paper Exit Paths (Saída do papel)

Face para baixo (Saída superior) ___________
Capacidade
até 250 folhas de papel comum
20-lb. US Bond 42 lb. Index, 75 g/m² metric
Papéis com gramatura até 47 lb. US Bond 98 lb. Index, 176 g/m² metric
Seqüência de impressão As páginas são impressas na ordem de leitura Página 1 primeiro, última página encima, face para baixo
Face para cima (Saída traseira) ____________
c53_72_rear3.jpg
Abra o empilhador de saída de face para cima situado atrás da impressora. Puxe a extensão do escaninho para fora.
Quando o escaninho de saída de face para cima estiver aberto, o papel sairá através deste percurso, independentemente das configurações do driver.
Capacidade até 100 folhas de papel comum
20 lb. US Bond
C5650n/C5650dn Guia do usuário
43
42 lb. Index, 75 g/m²
Papéis com gramatura até 54 lb. US Bond 113 lb. Index 203 g/m² metric
NOTA
Sempre use este escaninho e a bandeja multifuncional ao imprimir em papéis com gramatura superior a 47 lb. US Bond (98 lb. Index, 176 g/m² métrico).
Seqüência de impressão O papel é impresso com a face para cima. para documentos com várias páginas,
Selecione “Reverse order printing” (a impressão em ordem reversa) na caixa de diálogo Imprimir do aplicativo. Abra o arquivo que deseja imprimir. Clique em File (Arquivo) Print (Imprimir).
Isto fará com que a pilha impressa fique na ordem correta.
C5650n/C5650dn Guia do usuário
44
Unidade duplex _________________________

Informações gerais

A unidade duplex permite que a impressora imprima nos dois lados da página.
Consulte Impressão duplex na página 222.
Tipos de papel
Apenas papel Não é possível imprimir frente e verso
Etiquetas envelopes Transparências
Tamanhos do papel
Tamanhos Polegadas Milímetros
Letter (Carta) 8½ x 11 215,9 x 279,4
Legal-14 (Ofício-14) 8½ x 14 215,9 x 355,6 Legal-13.5
(Ofício-13.5)
Legal-13 (Ofício-13)
Executivo 7¼ x 10½ 184.15 x
A4 8,27 x 11,69 210 x 297 A5 5,71 x 8,27 145 x 210
B5 7,17 x 10,12 182 x 257
Custom (Personalizado)
8½ x 13,5 215,9 x 342,9
8½ x 13 215,9 x 330,2
Mínimo
5.8 x 8.25
Mínimo 148 x 210
Máximo
8.5 x 14
Máximo
215.9 x 355.6
C5650n/C5650dn Guia do usuário
45
Gramaturas do papel
20 a 28-lb. US Bond 42 a 58 lb. Index 75 a 105 g/m² métrico

Restrições para impressão duplex

Importante!
É possível imprimir frente e verso
•papel
papéis com gramatura de até 28 lb. US Bond 105 g/m
Não é possível imprimir frente e verso
etiquetas
envelopes
transparências
papéis com gramatura superior a 28 lb. US Bond 105 g/m
2
metric, 58 lb. Index
2
metric, 58 lb. Index
C5650n/C5650dn Guia do usuário
46

Colocação do papel

Bandejas 1 e 2__________________________
NOTA
Se a segunda bandeja para papel opcional estiver instalada:
• Se a impressão estiver sendo feita a partir da primeira bandeja (superior), a segunda bandeja (inferior) pode ser retirada da impressora e reabastecida enquanto a impressora estiver imprimindo.
• Se a impressão estiver sendo feita a partir da segunda bandeja (inferior), não retire a
primeira bandeja (superior) durante a impressão. Isto causará um atolamento de
papel.
1. Retire a bandeja para papel da impressora.
c53_11_opntra.jpg
2. Ventile o papel a ser colocado na impressora pelas bordas (1)e no meio (2) e, em seguida, bata as bordas
C5650n/C5650dn Guia do usuário
47
da pilha em uma superfície plana para que fiquem novamente alinhadas (3).
Fan Paper.eps
3. Coloque o papel com o lado destinado à impressão para baixo. Certificando-se de que o limitador traseiro (1) e as guias do pape (2) estejam bem encostados no papel.
c53_13_instlpapr.jpg
C5650n/C5650dn Guia do usuário
48
NOTA
Papéis timbrados devem ser colocados com a face impressa para baixo. A borda superior voltada para a frente da bandeja para papel.
c53_76_trayabc.jpg
4. Feche com cuidado a bandeja para papel.
c53_16_closetray.jpg
C5650n/C5650dn Guia do usuário
49
NOTA
Para evitar atolamentos de papel:
• Não deixe espaço entre o papel e as guias do papel e o limitador traseiro.
• Não coloque excesso de papel na bandeja A capacidade da bandeja depende do tipo de papel utilizado.
• Não coloque papel danificado na unidade.
• Não coloque papel de tamanhos ou tipos diferentes ao mesmo tempo.
• Não retire a bandeja para papel durante a impressão (exceto como descrito acima para a segunda bandeja).
C5650n/C5650dn Guia do usuário
50
Bandeja multifuncional (Bandeja MF /
alimentação manual) ____________________
NOTA
A Bandeja MF tem capacidade para uma pilha de material de impressão de cerca de 10 mm de altura, o que é equivalente a 10 envelopes ou 50 transparências. Não exceda a altura de 10 mm da pilha de material de impressão.
1. Abra a Bandeja MF.
c53_40_mptrayopen1_crop.jpg
c53_41_mptrayopen2_crop.jpg
C5650n/C5650dn Guia do usuário
51
c53_42_mptrayopen3_crop.jpg
2. Pressione a plataforma de carregamento para baixo.
c53_87a_mptrayplatformdwn.jpg
C5650n/C5650dn Guia do usuário
52
3. Coloque o material de impressão. Ajuste as guias (1) conforme o tamanho do material de impressão sendo usado.
c53_39_mptrayload.jpg
Timbrado
–Para imprimir em um só lado, coloque o lado pré-
impresso para cima e a borda superior inserida na impressora.
–Para imprimir nos dois lados (duplex), coloque o lado
pré-impresso para baixo e a borda superior voltada para o lado oposto da impressora.
Envelopes
–coloque o lado destinado à impressão para cima
(orelha para baixo), com a borda superior à esquerda e a borda curta inserida na impressora
–Não é possível imprimir frente e verso.
C5650n/C5650dn Guia do usuário
53
4. Pressione a trava azul da bandeja (1) no sentido da pilha de papel para levantar a plataforma do papel para a posição de alimentação.
c53_86_mptraylevercolr.jpg
C5650n/C5650dn Guia do usuário
54

Suprimentos

Expectativa de vida útil ___________________
Consulte Especificações na página 119.
Números dos componentes ________________

Toner

Tipo C8 Black (Preto), alta capacidade 43324404 Cyan (Ciano), alta capacidade 43324403 Magenta, alta capacidade 43324402 Yellow (Amarelo), alta capacidade 43324401
Black (Preto), padrão 43381904 Cyan (Ciano), padrão 43381903 Magenta, padrão 43381902 Yellow (Amarelo), padrão 43381901

Cilindro OPC

Tipo C8 Black (Preto) 43381704 Cyan (Ciano) 43381703 Magenta 43381702 Yellow (Amarelo) 43381701

Unidade fusora*

120 V 43363201 230V 43363202

Esteira de transferência*

Esteira de transferência 43363401
C5650n/C5650dn Guia do usuário
55

Segunda bandeja

Segunda bandeja 43347601

Unidade duplex

Unidade duplex 43347501
TROCA DE ITENS CONSUMÍVEIS E MANUTENÇÃO
*As unidades fusoras e as esteiras de transferência são itens de manutenção substituíveis e têm garantia de 90 dias contra defeitos. Quando o display da impressora indicar que estão chegando ao fim da vida útil, deve-se comprar um item de reposição.
C5650n/C5650dn Guia do usuário
56
Troque o cartucho de toner ________________
c53_30_tonergroup.jpg
REPLACE TONER [TROQUE O TONER] nnn: zzzz TONER EMPTY [TONER VAZIO]
nnn: ZZZZ =
410: YELLOW (AMARELO) 411: MAGENTA 412: CYAN (CIANO) 413: BLACK (PRETO)
1. Pressione o botão de liberação da tampa. Abra totalmente a tampa superior da impressora.
c53_02_opencvr.jpg
C5650n/C5650dn Guia do usuário
57
AVISO!
Se a impressora estava ligada, a unidade fusora estará quente quente. Esta área está claramente identificada com etiquetas. Não a toque.
2. Observe as posições dos quatro cartuchos: Cyan [Ciano]
(1), Magenta (2), Yellow [Amarelo] (3), Black [Preto] (4).
c53_09_lidup.jpg
3. Puxe a alavanca de liberação do toner colorido no cartucho a ser trocado no sentido da frente da impressora.
C5650n/C5650dn Guia do usuário
58
Exemplo: o cartucho preto é usado neste
c53_74_tonerlvropen.jpg
4. Levante a extremidade direita do cartucho. Puxe-o para a direita para soltar a extremidade esquerda, como mostrado. Retire-o do cilindro OPC. Descarte-o conforme as regulamentações locais.
c53_80_tonrout.jpg
C5650n/C5650dn Guia do usuário
59

Instale o cartucho de toner

5. Desembale o novo cartucho de toner. agite-o com
cuidado lado a lado para soltar e distribuir o toner uniformemente dentro do cartucho.
c53_04_shk_tnr.jpg
6. Retire a fita adesiva situada embaixo do cartucho.
ATENÇÃO!
Não toque na alavanca de liberação do toner até que o cartucho de toner esteja instalado no cilindro OPC. Se isto for feito, a abertura de liberação do toner será aberta e o toner será derramado.
C5650n/C5650dn Guia do usuário
60
7. Segure o cartucho por cima e no meio, com a alavanca de liberação colorida à direita. Insira a extremidade esquerda do cartucho encima do cilindro OPC. Empurrando-o firmemente de encontro à mola do cilindro.
c53_80_tonrout.jpg and c53_73_tonerdrum.jpg
C5650n/C5650dn Guia do usuário
61
8. Abaixe a extremidade direita do cartucho dentro da unidade do cilindro OPC. Pressionando-a firmemente para baixo. Empurre a alavanca colorida de travamento para trás para abrir a abertura de liberação do toner e travá-lo no lugar.
c53_75_tonrlvrclose.jpg
Importante!
A alavanca deve se mover facilmente.
Se não se mover, PARE!!
Empurre o cartucho de toner para baixo para certificar-se de que esteja devidamente encaixado no cilindro OPC. Empurre a alavanca novamente para trás.
Para evitar derramamento do toner, NÃO abra a alavanca de liberação do toner sem que o cartucho do toner esteja firmemente encaixado no cilindro OPC.
C5650n/C5650dn Guia do usuário
62
9. Use o Limpador de lentes LED. Limpe com cuidado a superfície do pente de LEDs
c5x_ledarray_bw.jpg
10. Feche e trave a tampa superior
c53_45_latchcvr.jpg
C5650n/C5650dn Guia do usuário
63
Troque o cilindro OPC ____________________
c53_31_drumREV.jpg and c53_30_single_toner.JPG
REPLACE IMAGE DRUM (TROQUE O CILINDRO OPC) nnn: ZZZZ DRUM LIFE [VIDA ÚTIL DO CILINDRO]
nnn: ZZZZ =
350: YELLOW (AMARELO) 351: MAGENTA 352: CYAN (CIANO) 353: BLACK (PRETO)
Importante!
Troque o cartucho de toner quando o cilindro OPC for trocado. A vida útil estimada do cartucho sofrerá uma redução pois o toner precisa ser carregado no novo cilindro
C5650n/C5650dn Guia do usuário
64
1. Pressione o botão de liberação da tampa. Abra totalmente a tampa superior da impressora.
c53_02_opencvr.jpg
AVISO!
Se a impressora estava ligada, a unidade fusora estará quente quente. Esta área está claramente identificada com etiquetas. Não a toque.
2. Observe as posições dos quatro cilindros OPC: Cyan
[Ciano] (1), Magenta (2), Yellow [Amarelo] (3), Black
C5650n/C5650dn Guia do usuário
65
[Preto] (4). É essencial que sejam recolocados na ordem correta!
c53_09_lidup.jpg
3. Retire o cilindro OPC da impressora, junto com seu cartucho de toner. Descarte-o conforme as regulamentações locais
c53_53_drumremove.jpg
C5650n/C5650dn Guia do usuário
66
4. Desembale o novo cilindro OPC.
ATENÇÃO!
Manuseio do cilindro OPC O cilindro OPC contém toner. Para evitar derramar o
toner, mantenha-o em pé.
c53_31_drum.jpg, Checkmark.bmp,
c53_79_drumtilt_3.jpg, c53_78_drumtilt_2.jpg
C5650n/C5650dn Guia do usuário
67
ATENÇÃO!
A superfície verde situada na base de cada cilindro OPC é muito delicada e fotossensível.
Não toque na superfície verde.
Nunca exponha o cilindro à luz solar direta nem à iluminação de qualquer ambiente muito claro.
Não o exponha à luz ambiente normal por mais do que 5 minutos.
Se o cilindro OPC precisar ficar fora da impressora durante mais de 5 minutos, coloque-o dentro de um saco plástico preto ou coloque-o cuidadosamente em uma gaveta ou armário para protegê-lo da luzt.
5. Segure a lingüeta da fita branca e retire a fita do cilindro.
c53_28_removedrumtape.jpg
C5650n/C5650dn Guia do usuário
68
6. Retire a folha de papel. Em seguida, a película plástica transparente.
c53_26removepaper.jpg, c53_25_removeclearsheet.jpg
7. Caso presente, retire o sachê de sílica gel.
c53_24_removejell.jpg
C5650n/C5650dn Guia do usuário
69
8. Coloque o cilindro OPC na impressora.
c53_84_removedrumwithorange.jpg
9. Retire a vedação alaranjada do cilindro.
c53_83_removeorangething.jpg
C5650n/C5650dn Guia do usuário
70
10. Instale o cartucho de toner no cilindro OPC. Consulte “Troque o cartucho de toner” na página 57.
C5650n/C5650dn Guia do usuário
71
11. Use o limpador de lentes LED fornecido. Limpe com cuidado o pente de LEDs.
c5x_ledarray_bw.jpg
12. Feche e trave a tampa superior.
c53_45_latchcvr.jpg
C5650n/C5650dn Guia do usuário
72
Trocar a unidade fusora __________________
c53_104_fuser_transport_loc.jpg
REPLACE FUSER [TROCAR A UNIDADE FUSORA] 354: FUSER LIFE [VIDA ÚTIL DA UNIDADE FUSORA]
AVISO!
Se a impressora estava ligada, a unidade fusora estará quente quente.
Esta área está claramente identificada com etiquetas.
Manipule a unidade fusora com muito cuidado. Segurando-a apenas pelo seu pegador, que estará apenas um pouco morno ao tato. Se estiver em dúvida, desligue a impressora. Aguarde pelo menos 10 minutos para que a unidade fusora esfrie antes de abrir a tampa da impressora
C5650n/C5650dn Guia do usuário
73
1. Pressione o botão de liberação da tampa. Abra totalmente a tampa superior da impressora.
c53_02_opencvr.jpg
2. Puxe as duas alavancas azuis de travamento da unidade fusora (1) no sentido da frente da impressora.
c53_59_fuser1.jpg
C5650n/C5650dn Guia do usuário
74
3. Segurando a unidade fusora pelo pegador. Retire-a da impressora. Se a unidade fusora ainda estiver morna,
coloque-a em uma superfície que não será danificada pelo calor. Descarte a unidade fusora depois de deixá-la
esfriar.
c53_60_fuser2.jpg
4. Retire a nova unidade fusora da embalagem. Retire todas as fitas usadas na embalagem.
5. Empurre a trava de transporte alaranjada para a esquerda para soltá-la. Haverá um estalo. Retire-a.
c53_104_fuser_transport_loc.jpg
C5650n/C5650dn Guia do usuário
75
6. Segurando a nova unidade fusora pelo pegador. Com a alavanca de liberação de pressão da unidade fusora (1) à direita. Abaixe a unidade fusora dentro da impressora.
c53_60a_fuser2.jpg
7. Empurre as duas alavancas azuis de retenção (1) no sentido da parte traseira da impressora para travar a unidade fusora no lugar.
c53_61a_fuser3.jpg
C5650n/C5650dn Guia do usuário
76
8. Feche e trave a tampa superior.
c53_45_latchcvr.jpg
C5650n/C5650dn Guia do usuário
77
Troca da esteira_________________________
REPLACE BELT [TROCAR A ESTEIRA] 355: BELT LIFE [VIDA ÚTIL DA ESTEIRA
A esteira está situada embaixo dos quatro cilindros OPC.
1. Pressione o botão de liberação da tampa. Abra totalmente a tampa superior da impressora.
c53_02_opencvr.jpg
AVISO!
Se a impressora estava ligada, a unidade fusora estará quente quente. Esta área está claramente identificada com etiquetas. Não a toque.
2. Observe as posições dos quatro cilindros OPC: Cyan
[Ciano] (1), Magenta (2), Yellow [Amarelo] (3), Black
C5650n/C5650dn Guia do usuário
78
[Preto] (4). É essencial que sejam recolocados na
ordem correta!
c53_09_lidup.jpg
3. Retire cada um dos cilindros OPC da impressora. Coloque-os em uma superfície plana em um local protegido de fontes diretas de calor e luz.
ATENÇÃO!
A superfície verde situada na base de cada cilindro OPC é muito delicada e fotossensível.
Não toque na superfície verde.
Nunca exponha o cilindro à luz solar direta nem à iluminação de qualquer ambiente muito claro.
Não o exponha à luz ambiente normal por mais do que 5 minutos.
Se o cilindro OPC precisar ficar fora da impressora durante mais de 5 minutos, coloque-o dentro de um saco plástico preto ou coloque-o cuidadosamente em uma gaveta ou armário para protegê-lo da luzt.
C5650n/C5650dn Guia do usuário
79
4. Localize as duas travas azuis (1) e o pegador (2).
c53_48_belt1.jpg
5. Gire as duas travas cerca de 45° no sentido anti -horário para soltar a esteira.
c53_49_belt2.jpg
C5650n/C5650dn Guia do usuário
80
6. Puxe o pegador para cima e levante a esteira para fora da impressora.
c53_50_belt3.jpg
7. Desembale a nova esteira. Segure-a com o pegador azul voltado para a frente da impressora.
8. Posicione a engrenagem de acionamento situada na parte posterior da esteira na engrenagem no canto esquerdo da impressora. Abaixe a esteira dentro da impressora.
c53_51_belt4.jpg
C5650n/C5650dn Guia do usuário
81
9. Gire as duas travas da esteira cerca de 45° no sentido horário para prender a esteira no lugar.
c53_48_belt1.jpg
10. Coloque os quatro cilindros OPC/cartuchos de toner de volta na impressora (1 = Cyan [Ciano], 2 = Magenta, 3 = Yellow [Amarelo], 4 = Black [Preto]). É essencial
que sejam recolocados na ordem correta!
c53_09_lidup.jpg
C5650n/C5650dn Guia do usuário
82
11. Feche e trave a tampa superior.
c53_45_latchcvr.jpg
C5650n/C5650dn Guia do usuário
83
Configurações da impressora
(Configurações do menu)
Esta seção descreve os menus que são acessados através dos comandos no painel de operação da impressora e exibidos na tela de cristal líquido.
Muitas destas configurações podem ser canceladas pelas configurações nos drivers da impressora para Windows. Entretanto, várias configurações dos drivers podem ser deixadas como “Configuração da impressora” [Printer Setting], o que fará com que as configurações especificadas nos menus da impressora sejam consideradas padrão.
Imprima uma lista configurações atuais ______

Menu Map (Estrutura dos menus)

NOTA
... = que aparece nestas etapas indica que a tecla deve ser pressionada repetidamente até a mensagem indicada aparecer no painel.
Para imprimir uma lista das configurações atuais dos menus::
1. Pressione +
INFORMATION MENU [MENU INFORMATIVO]
2. Pressione ENTER
PRINT MENU MAP [IMPRIMIR MENU] EXECUTE [EXECUTAR]
3. Pressione ENTER.
4. A estrutura do menu será impressa. TIsto colocará a
impressora de volta em linha.
C5650n/C5650dn Guia do usuário
84
Alteração das configurações _______________
C53_Panel_1.jpg
1. Pressione a tecla + para entrar no modo menu.
2. Pressione a tecla +/ – para acessar os menus disponíveis
até que o menu desejado apareça no painel.
NOTA
Os menus e suas várias opções variarão conforme os acessórios opcionais que estiverem instalados na impressora.
3. Pressione a tecla ENTER para entrar no menu.
4. Use as teclas +/ – para percorrer para cima e para baixo
os itens do menu selecionado. Quando o item que deseja alterar aparecer no painel, pressione a tecla ENTER para editá-lo.
5. Use as teclas +/ – para percorrer para cima e para baixo as configurações disponíveis para o item selecionado.
6. Quando a configuração que deseja usar aparecer no painel, pressione a tecla ENTER.
Um asterisco (*) aparecerá ao lado da configuração e a configuração piscará.
7. Para terminar: a. Quando terminar de alterar as configurações no menu,
pressione a tecla ON LINE para ativar a configuração e sair do menu.
b.Se desejar fazer outras alterações no menu, pressione
a tecla BACK para ativar a configuração. – Para alterar outra configuração no mesmo menu, use
as teclas +/ – para movimentar-se pela lista dos itens do menu até acessar o item que deseja alterar e, em seguida, siga as etapas 5 a 7.
C5650n/C5650dn Guia do usuário
85
– Para alterar a configuração de um item em um outro
menu, pressione novamente a tecla BACK e, em seguida, siga as etapas 2 a 7.
Por exemplo: Power Save Time (Tempo de
economia de energia)
Para alterar o intervalo de tempo que a impressora aguarda antes de entrar no modo de economia de energia (a configuração padrão é 60 MIN):
1. Pressione a tecla + para entrar no modo menu.
2. Pressione repetidamente a tecla + e/ou – até ver
SYS CONFIG MENU*
* Menu Configuração do sistema
3. Pressione a tecla ENTER para acessar o menu de configuração do sistema [Sys Config Menu].
POW SAVE TIME† 60 MIN *
† Tempo de acionamento do modo de economia de energia
4. Pressione a tecla ENTER para selecionar o item de configuração do tempo para acionamento do modo de economia de energia.
O valor exibido na segunda linha do painel começará a piscar.
POW SAVE TIME† 60 MIN *
† Tempo de acionamento do modo de economia de energia
5. Pressione repetidamente a tecla + até que o intervalo (ex.: 240 MIN) que deseja selecionar apareça na segunda linha.
POW SAVE TIME†
C5650n/C5650dn Guia do usuário
86
240 MIN
6. Pressione a tecla ENTER para selecionar a nova configuração:
Um asterisco aparecerá na segunda linha do painel.
POW SAVE TIME† 240 MIN *
7. Pressione a tecla ON LINE para ativar a nova configuração e sair do menu.
A impressora voltará para o modo de prontidão.
C5650n/C5650dn Guia do usuário
87
Restabelecer os padrões de fábrica__________
NOTA
... = que aparece nestas etapas indica que a tecla deve ser pressionada repetidamente até a mensagem indicada aparecer no painel.
Para restabelecer o menu da impressora para suas configurações padrão originais:
1. Pressione a tecla + para entrar no modo menu.
2. Pressione a tecla +
MAINTENANCE MENU (MENU MANUTENÇÃO)
3. Pressione a tecla ENTER.
MENU RESET [RESTABELECER MENUS] EXECUTE [EXECUTAR]
4. Pressione a tecla ENTER.
5. A impressora será reinicializada e voltará a ficar em
linha.
C5650n/C5650dn Guia do usuário
88
Listas de configurações disponíveis por menu _

Menu Information [Informação]

Item Ação Explicação
PRINT MENU MAP
[IMPRIMIR ESTRUTURA DO MENU]
DEMO1
NETWORK EXECUTE Imprime Network configurações
SHUTDOWN EXECUTE Inicia a potência de descolagem
EXECUTE [Executar]
EXECUTE [Executar]
Imprime a estrutura do menu (listagem do menu) com as configurações atuais. Informações sobre a impressora também são impressas na parte superior de cada página da estrutura do menu.
Imprime a página de demonstração predefinida.
atuais.
processo que protege todos os dados guardados na impressão de estar perdido quando a impressora é desligada.
C5650n/C5650dn Guia do usuário
89

Menu Print [Imprimir]

Notas:
As configurações de fábrica estão identificadas em negrito.
Os configurações assinalados com uma cruz ()
aparecem apenas quando o acessório opcional apropriado estiver instalado.
Item Configurações Explicação
COPIES [CÓPIAS]
PAPER FEED
[ALIMENTAÇÃO DO PAPEL]
AUTO TRAY SWITCH
[COMUTAÇÃO AUTOMÁTICA DA BANDEJA]
TRAY SEQUENCE
[SEQÜÊNCIA DAS BANDEJAS]
1 a 999
TRAY1 [Bandeja 1]
TRAY2 [Bandeja 2] MP TRAY [Bandeja multifuncional]
ON [Ativada]
OFF [Desativada]
DOWN [Para baixo]
UP [Para cima] PAPER FEED TRAY [Bandeja de alimentação do papel]
Especifica o número de cópias de um documento a serem impressas.
Seleciona a bandeja padrão para a alimentação do papel.
Se duas bandejas contiverem o mesmo tipo de material de impressão, a impressora pode comutar para uma bandeja alternativa quando a bandeja atual ficar vazia durante um trabalho de impressão.
Define a seqüência na qual a impressora procurará uma bandeja alternativa com o mesmo tamanho de material de impressão caso a bandeja atual selecionada fique vazia durante um trabalho de impressão.
C5650n/C5650dn Guia do usuário
90
Item Configurações Explicação
MP TRAY USAGE
[USO DA BANDEJA MP]
MEDIA CHECK
[VERIFICAR MATERIAL DE IMPRESSÃO]
MONO-PRINT SPEED
[VELOCIDADE DE IMPRESSÃO MONOCROMÁTICA]
DO NOT USE [Não usar]
WHEN MISMATCHXXX [Quando tamanho errado]
ENABLE [Habilitada]
DISABLE [Desabilitada]
AUTO SPEED [Velocidade automática] MONO 24PPM [Mono 24 PPM] COLOR SPEED [Velocidade para impressão a cores] MIXED SPEED [Velocidade variável]
Se um documento a ser impresso exigir um tamanho de papel não instalado na bandeja selecionada, a impressora pode alimentar automaticamente o papel a partir da bandeja multifuncional. Se esta função não estiver ativada, a impressora parará e solicitará que o tamanho correto de papel seja colocado na bandeja.
O usuário deve configurar esta opção para DISABLE [Desabilitada] se não quiser que a impressora verifique se o tamanho do papel carregado na bandeja selecionada coincide com o exigido para o documento a ser impresso.
Define a velocidade do mecanismo de impressão.Caso apenas documentos coloridos sejam impressos, deve-se selecionar a opção COLOR SPEED [Velocidade para impressão a cores].Caso apenas documentos monocromáticos sejam impressos, deve-se selecionar a opção MONO 24PPM.AUTO SPEED [Velocidade automática] define a velocidade de impressão conforme o tipo de impressão da primeira página: colorida ou monocromática.Caso o documento a ser impresso tenha uma capa colorida, e a maioria das demais páginas for preto e branco, use MIXED SPEED [Velocidade variável].
C5650n/C5650dn Guia do usuário
91

Menu Media [Material de impressão]

Este item aparece quando ativado por um administrador de sistema.
Notas:
As configurações de fábrica estão identificadas em negrito.
Os configurações assinalados com uma cruz ()
aparecem apenas quando o acessório opcional apropriado estiver instalado.
Item Configurações Explicação
TRAY1 PAPERSIZE
[TAMANHO DO PAPEL DA BANDEJA 1]
TRAY1 MEDIATYPE
[TIPO DE MATERIAL DE IMPRESSÃO DA BANDEJA 1]
TRAY1
MEDIAWEIGHT [GRAMATURA DO MATERIAL DE IMPRESSÃO DA BANDEJA 1]
A4, A5, A6, B5 LEGAL14 [Ofício 14] LEGAL13.5 [Ofício 13,5] LEGAL13 [Ofício 13]
LETTER [Carta]
EXECUTIVE [Executivo] CUSTOM [Personalizado]
PLAIN [Normal]
LETTERHEAD [Timbrado] BOND [Apergaminhado] RECYCLED [Reciclado] ROUGH [Áspero]
LIGHT [Leve]
MEDIUM [Médio]
HEAVY [Pesado]
Define o tamanho do papel carregado na Bandeja 1.
Define o tipo de material de impressão carregado na Bandeja 1. Isto ajudará a impressora a ajustar seus parâmetros de operação internos, tais como a velocidade do mecanismo de impressão e a temperatura de fusão.
Ajusta a impressora para a gramatura do papel carregado na bandeja. Consulte Papéis com gramatura na página 15.
C5650n/C5650dn Guia do usuário
92
Item Configurações Explicação
TRAY2 PAPERSIZE
[TAMANHO DO PAPEL DA BANDEJA 2]
TRAY2 MEDIATYPE
[TIPO DE MATERIAL DE IMPRESSÃO DA BANDEJA 2]
TRAY2
MEDIAWEIGHT [GRAMATURA DO MATERIAL DE IMPRESSÃO DA BANDEJA 2]
MPT PAPERSIZE
[TAMANHO DO PAPEL DA BANDEJA MP]
A4, A5, B5, LEGAL14 [Ofício 14] LEGAL13.5 [Ofício 13,5] LEGAL13 [Ofício 13]
LETTER [Carta]
EXECUTIVE [Executivo] CUSTOM [Personalizado]
PLAIN [Normal]
LETTERHEAD [Timbrado] BOND [Apergaminhado] RECYCLED [Reciclado] ROUGH [Áspero]
LIGHT [Leve]
MEDIUM [Médio]
HEAVY [Pesado]
LETTER [Carta]
EXECUTIVE [Executivo] LEGAL14 [Ofício 14] LEGAL13.5 [Ofício 13,5] LEGAL13 [Ofício 13] A4, A5, A6, B5 CUSTOM [Personalizado] COM-9 ENVELOPE [Envelope COM-9] COM-10 ENVELOPE [Envelope COM-10] MONARCH ENV [Envelope Monarch] DL ENVELOPE [Envelope DL] C5 ENVELOPE [Envelope C5]
Define o tamanho do papel carregado na Bandeja 2 opcional.
Define o tipo de material de impressão carregado na Bandeja 2 opcional.
Ajusta a impressora para a gramatura do papel carregado na Bandeja 2 opcional.
Define o tamanho do papel a ser alimentado a partir da bandeja multifuncional.
C5650n/C5650dn Guia do usuário
93
Item Configurações Explicação
MPT PAPERTYPE
[TIPO DE PAPEL DA BANDEJA MP]
MPT
MEDIAWEIGHT [GRAMATURA DO MATERIAL DE IMPRESSÃO DA BANDEJA MP]
UNIT OF MEASURE
[UNIDADE DE MEDIDA]
X-DIMENSION
[DIMENSÃO X]
Y-DIMENSION
[DIMENSÃO Y]
PLAIN [Normal]
LETTERHEAD [Timbrado] TRANSPARENCY [Transparência] LABELS [Etiquetas] BOND [Apergaminhado] RECYCLED [Reciclado] CARD STOCK [Cartão] ROUGH [Áspero] GLOSSY [Brilhante]
MEDIUM [Médio]
HEAVY [Pesado] ULTRA HEAVY [Ultra pesado]
MILLIMETER [Milímetro]
INCH [Polegada]
3 a 8,5 INCH [polegadas] Padrão = 8,5 INCH [polegadas]
5a 35.5 INCH [polegadas] Padrão = 11 INCH [polegadas]
Define o tipo de material de impressão a ser alimentado a partir da bandeja multifuncional, de modo que a impressora possa ajustar seus parâmetros internos corretamente.
Define a gramatura do material de impressão a ser alimentado a partir da bandeja multifuncional.
Define a unidade de medida para os próximos dois itens.
Define a largura do papel definido pelas configurações “CUSTOM” [Personalizado].
Define o comprimento do papel definido pelas configurações “Custom” [Personalizado]. NOTA que materiais de impressão de até 1,2 m (47 pol.) podem ser alimentados, uma folha por vez, a partir da bandeja multifuncional para imprimir faixas.
C5650n/C5650dn Guia do usuário
94

Menu Color [Cor]

Notas:
As configurações de fábrica estão identificadas em negrito.
A impressora ajusta automaticamente o balanço e a
densidade das cores a intervalos regulares, otimizando as impressões para papel branco brilhante visto em condições de iluminação diurna natural. Os itens neste menu permitem alterar as configurações padrão para trabalhos de impressão especiais ou particularmente difíceis. As configurações voltam para seus valores padrão quando o próximo trabalho de impressão for concluído.
Item Configurações Explicação
DENSITY
CONTROL [CONTROLE DA DENSIDADE]
ADJUST
DENSITY [AJUSTAR DENSIDADE]
AJST
REGSTRATION [AJUSTAR REGISTRO]
AUTO
MANUAL
[EXECUTE] [Executar]
[EXECUTE] [Executar]
AUTO = a densidade da imagem é ajustada automaticamente:
• quando a impressora é ligada
• quando um novo cilindro OPC ou cartucho de toner é instalado
• a intervalos de 100, 300 e 500 contagens do cilindro
O ajuste automático demora 55 segundos. Mude para manual apenas se desejar iniciar manualmente o controle da densidade usando o menu da impressora.
A seleção desta opção executará a configuração da densidade automática.
Executa o ajuste automático do registro das cores. Normalmente, isto é feito quando a impressora é ligada e quando a tampa superior é aberta e fechada em seguida. Este processo alinha com precisão as imagens ciano, magenta e amarela com a imagem preta.
C5650n/C5650dn Guia do usuário
95
Item Configurações Explicação
C REG FINE
ADJUST [AJUSTE FINO REG CIANO]
M REG FINE
ADJUST [AJUSTE FINO REG MAGENTA]
Y REG FINE
-3 a + 3 em incrementos de 1 Padrão = 0
Executa o ajuste fino da sincronização da imagem em relação ao componente preto da imagem. Uma configuração positiva resultará em cores mais escuras; uma configuração negativa resultará em cores mais claras.
ADJUST [AJUSTE FINO REG AMARELO]
C5650n/C5650dn Guia do usuário
96
Menu System Configuration [Configuração do
Sistema]
Notas:
As configurações de fábrica estão identificadas em negrito.
Itens Configurações Explicação
POW SAVE
TIME [TEMPO DE ACIONAMENT O DO MODO DE ECONOMIA DE ENERGIA]
CLEARABLE
WARNING [AVISO APAGÁVEL]
MANUAL
TIMEOUT [TEMPO LIMITE MANUAL]
WAIT TIMEOUT
[TEMPO LIMITE DE ESPERA]
LOW TONER
[POUCO TONER]
5 15 30
60
240
ON [Ativado]
JOB [Trabalho]
OFF [Desativado] 30
60
5 a 300 SEC Padrão = 90 segundos
CONTINUE [Continuar]
STOP [Parar]
Ajusta o tempo decorrido antes de a impressora passar automaticamente para o modo de economia de energia. Neste modo, o consumo de energia é reduzido, mas quando um trabalho é enviado para a impressora será preciso aguardar um período de aquecimento de até 1 minuto antes de a impressão poder começar.
Quando ON [Ativado], os avisos não cruciais, tais como solicitações de tamanhos de papéis diferentes, podem ser apagados pressionando-se a tecla ON LINE. Quando configurado para JOB [Trabalho], os avisos só são apagados quando o trabalho de impressão continuar.
Especifica quantos segundos a impressora aguardará pela alimentação do papel antes de cancelar o trabalho.
Especifica quantos segundos a impressora aguardará quando receber pausas na transmissão dos dados antes de forçar uma ejeção de página.
Especifica se a impressora deve continuar imprimindo após ser detectada uma condição de pouco toner. Se esta configuração for alterara para STOP [Parar], a impressora ficará fora de linha quando a condição de pouco toner for detectada.
C5650n/C5650dn Guia do usuário
97
Itens Configurações Explicação
JAM RECOVERY
[RECUPERAÇÃ O APÓS ATOLAMENTO]
ERROR REPORT
[RELATÓRIO DE ERROS]
LANGUAGE
[IDIOMA]
ON [Ativada]
OFF [Desativada]
ON [Ativado]
OFF [Desativado]
English [Inglês]
German [Alemão] French [Francês] Italian [Italiano] Spanish [Espanhol] Swedish [Sueco] Norwegian [Norueguês] Danish [Dinamarquês] Dutch [Holandês] Turkish [Turco] Portuguese [Português] Polish [Polonês]
Especifica se a impressora deve executar a opção de recuperação após ocorrer um atolamento do papel. Se esta configuração estiver ON [Ativada], a impressora tentará imprimir novamente todas as páginas perdidas devido a um atolamento de papel, após o atolamento ter sido eliminado.
Altere esta configuração para ON [Ativado] se desejar que a impressora imprima os detalhes do erro quando ocorrer um erro.
Configura o idioma usado nas mensagens no painel e nos relatórios impressos.
C5650n/C5650dn Guia do usuário
98

Menu USB

Notas:
As configurações de fábrica estão identificadas em negrito.
Item ConfiguraçõesExplicação
SOFT RESET
[REINICIALIZA ÇÃO SEM PERDA DE DADOS]
SPEED
[VELOCIDADE]
ENABLE [Habilitada]
DISABLE [Desabilitada ]
480Mbps
12Mbps
Habilita ou desabilita o comando SOFT RESET [Reinicialização sem perda de dados].
Configura a velocidade máxima de transferência da interface USB.
C5650n/C5650dn Guia do usuário
99

Menu Network [Rede]

Notas:
As configurações de fábrica estão identificadas em negrito.
Item Configurações Explicação
TCP/IP
NETBEUI
IP ADDRESS SET
[CONJUNTO DE ENDEREÇOS IP]
IP ADDRESS
[ENDEREÇO IP]
SUBNET MASK
[MÁSCARA DE SUBREDE]
ENABLE [Habilitado]
DISABLE [Desabilitado]
ENABLE [Habilitado]
DISABLE [Desabilitado]
AUTO
MANUAL
xxx.xxx.xxx.xxx Padrão =
198.168.100.100
xxx.xxx.xxx.xxx Padrão =
255.255.255.000
Habilita ou desabilita o protocolo desta rede.
Habilita ou desabilita o protocolo desta rede.
Altere esta configuração para Manual para especificar o endereço IP através do painel frontal (ver próximo item). Necessário para redes que não sejam DHCP.
Endereço IP atualmente atribuído. Para alterá-lo:
• Pressione a tecla ENTER.
• Use as teclas +/– para aumentar o primeiro octeto.
• Pressione a tecla ENTER para avançar para o próximo octeto.
• Use as teclas +/– para aumentar o segundo octeto.
• Pressione a tecla ENTER para avançar para o próximo octeto.
• Use as teclas +/– para aumentar o terceiro octeto.
• Pressione a tecla ENTER para avançar para o último octeto.
• Use as teclas +/– para aumentar o primeiro octeto.
• Pressione a tecla ENTER para registrar o novo endereço.
Máscara de subrede atribuída no momento. Para alterá-la, use o procedimento descrito acima.
C5650n/C5650dn Guia do usuário
100
Loading...