Oki C5550 MFP User Manual

1
Inventory.
Liste des composants.
Inventario.
Select a location.
Choisissez l’endroit de l’installation.
Inventário.
PORTUGUÊS ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH
Selecionar o local.
2
2
3
Remove product from bag and place it on selected location.
Retirez le produit du sac et placez-le à l’endroit désiré.
Extraiga el producto de la bolsa y sitúelo en la ubicación seleccionada.
Remove transit tapes (a). Remove protective sheet (b). Remove packing pieces (c).
Otez les adhésifs de transport (a). Retirez la feuille de protection (b). Retirez les pièces d’emballage (c).
Retire las cintas adhesivas de transporte (a). Retire la hoja protectora (b). Retiere las partes del embalaje (c).
Retire saco de proteção e coloque-a no local selecionado.
Remova a fita utilizada para transport (a). Retire a folha de proteção (b). Retire os elementos de embalagem (c).
3
4
5
Open the front tray (a). Remove paper and tape (b). Close the front tray (c).
Ouvrez le chargeur frontal (a). Otez le papier et son ruban adhésif (b). Refermez le chargeur frontal (c).
Abre la bandeja frontal (a). Suelte la cinta adhesiva y retire el papel (b). Cierre la bandeja (c).
Lift scanner cover (a). Remove transit tapes (b). Move the scan lock lever to the UNLOCKED position (c).
Soulevez le scanner capot (a). Otez les adhésifs de transport (b). Mettez le levier de blocage du scanner en position UNLOCK [DÉVERROUILLÉE](c).
Levante el escáner cubierta (a). Retire las cintas adhesivas de transporte (b). Mueva la palanca de bloqueo del escáner hasta la posición de UNLOCK [DESBLAQUEO] (c).
Puxe a bandeja para papel para fora (a). Retire a papel e a fita (b). Feche a bandeja.
PORTUGUÊS ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH
Levante o scanner a tampa (a). Remova a fita utilizada para transport (b). Deslize a trava do scanner para a posição UNLOCK [Destravar](c).
4
6
7
Lift Scanner (a). Press button and lift cover (b+c).
Soulevez le scanner (a). Appuyez sur le bouton et ouvrez le capot supérieur (b+c).
Levante el escáner (a). Para abrir la cubierta superior pulse la tecla y abre la cubierta (b+c).
Lift out the image drums.
Do not touch the drum’s shiny green surface or expose to direct sunlight.
Sortez les tambours de l’imprimante.
Ne touchez pas la surface verte glacée du tambour ou exposez jamais la cartouche de tambour à la lumière directe du soleil.
Extraiga las unidades de imagen.
No toque la superficie verde brillante del cilindro do imagen o exponga el cilindro a la luz directa del sol.
Levante o scanner (a). Pressione o botão de liberaçã da tampa e levante-a (b+c).
Retire com cuidados o cilindro OPC.
Näo toque na superfície verde brilhante do cilindro ou exponha i cilindro à luz solar direta.
5
8
1. Pull out protective tab from image drums.
1. Tirez sur la languette en papier des tambours d’impression.
1. Saque la lengüeta de papel de protección de unidades de imagen.
2. Remove protective sheet, then film.
2. Retirez la feuille de protection puis la pellicule.
2. Retire la hoja de protección y a continuación la película de las unidades de imagen.
1. Retire as patilhas protectoras de papel dos tambores de imagens.
PORTUGUÊS ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH
2. Retire a fita e as folhas protetoras e película.
6
Loading...
+ 14 hidden pages