NORTHSTAR EXPLORER 438 User Manual

www.northstarnav.com
Explorer 435/438
Fishfinder
Notice de montage et d’utilisation
Explorer 453/458 Notice de montage et d’utilisation
2
Northstar
Il incombe au propriétaire de veiller à ce que l’appareil et le(s) capteur(s) soient installés et utilisés de telle sorte qu’ils ne causent pas d’accidents, de blessures ou de dommages matériels. L’utilisateur est seul responsable du respect des règles de sécurité en matière de navigation. BRUNSWICK NEW TECHNOLOGIES INC DECLINE TOUTE RESPONSABILITE DANS LE CAS D’UNE UTILISATION DU PRODUIT OCCASIONNANT DES ACCIDENTS, DES DOMMAGES MATERIELS OU UN NON-RESPECT DE LA LOI.
Langue de référence : cette notice a été traduite de l’anglais. En cas de litige concernant l’interprétation de la notice, la version anglaise de la notice prévaudra.
Fonctions Essence : la fonction Economie (distance parcourue par unité d’essence consommée) peut varier de façon importante selon la charge du bateau et les conditions de navigation. Grâce à la gestion électronique de votre consommation d’essence, le Explorer 438 peut calculer et afficher le volume de carburant restant dans le réservoir. Toutefois, il est nécessaire de vérifier cette valeur, en contrôlant visuellement ou de toute autre manière la quantité d’essence restant réellement dans le réservoir. Ce contrôle permet ainsi de remédier aux éventuelles erreurs d’utilisation des fonctions Essence (telles qu’oublier de remettre à zéro la quantité d’essence consommée après avoir fait le plein ou faire tourner le moteur sans activer les fonctions Essence) ou à toute autre opération susceptible de fausser la gestion électronique de votre consommation. Veillez à toujours prévoir à bord un volume d’essence suffisant à votre voyage ainsi qu’une réserve de secours.
Cette notice présente le Explorer 435/438 à la date d’impression. BRUNSWICK NEW TECHNOLOGIES INC se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du produit sans préavis.
Copyright © 2004 BRUNSWICK NEW TECHNOLOGIES INC, Nouvelle-Zélande, tous droits réservés. Northstar est une marque déposée de BRUNSWICK NEW TECHNOLOGIES INC.
Le Explorer 435/438 est paramétré par défaut en pieds, °F (Fahrenheit), gallons US et nœuds. Veuillez vous reporter à la section 3-6 “Paramétrage > Unités” pour modifier ces unités.
Explorer 453/458 Notice de montage et d’utilisation
3
Northstar
Sommaire
1 Introduction .............................................................................................4
1-1 Caractéristiques du Explorer 435 et du Explorer 438 .................................... 4
1-2 Principe du Explorer 435 et du Explorer 438 ................................................. 4
2 Fonctionnement général ........................................................................5
3 Paramétrage du Explorer 435 et du Explorer 438 ...............................7
3-1 Paramétrage > Système ................................................................................ 8
3-2 Paramétrage > Sonar ..................................................................................... 8
3-3 Paramétrage > Essence (Explorer 438 uniquement) ................................... 10
3-4 Paramétrage > Données ...............................................................................11
3-5 Paramétrage > Lochs ....................................................................................11
3-6 Paramétrage > Alarmes ...............................................................................
12
3-7 Paramétrage > Unités .................................................................................. 13
3-8 Paramétrage > Transfert données (Explorer 438 uniquement) ....................
13
3-9 Paramétrage > Etalonnage .......................................................................... 13
4 Utilisation du Explorer 435 et du Explorer 438 ..................................15
4-1 Interprétation de l’écran ............................................................................... 15
4-2 Détection et affichage des poissons ............................................................
18
4-3 Gain .............................................................................................................. 19
4-4 Echelle ......................................................................................................... 20
5 Ecrans ...................................................................................................20
5-1 Ecran Sonar ................................................................................................. 21
5-2 Ecran Sonar Zoom ....................................................................................... 21
5-3 Ecran Sonar Fond ........................................................................................ 21
5-4 Ecran Sonar A-Scope ..................................................................................
22
5-5 Ecran Essence (Explorer 438 uniquement) ................................................. 22
5-6 Ecran Données ............................................................................................ 23
6 Installation et entretien ........................................................................23
6-1 Eléments livrés avec votre Explorer 435 et Explorer 438 ............................ 23
6-2 Options et accessoires ................................................................................. 23
6-3 Montage et démontage du boîtier ................................................................ 24
6-4 Possibilités de branchements ...................................................................... 25
6-5 Systèmes composés de plusieurs instruments ........................................... 27
6-6 Cleaning and maintenance .......................................................................... 27
Appendice A - Caractéristiques techniques .........................................28
Appendice B - En cas de problème .......................................................29
Explorer 453/458 Notice de montage et d’utilisation
4
Northstar
1 Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi un sondeur de pêche Northstar. Pour un fonctionnement optimal, veuillez lire attentivement cette notice avant d’installer et d’utiliser votre sondeur.
Cette notice décrit les procédures d’installation et de mise en route du
Explorer 435 et du Explorer 438. Pour le montage de la sonde, veuillez vous reporter à la notice fournie avec la sonde.
Le Explorer 435 et le Explorer 438 sont des sondeurs de pêche haute performance, fournis avec une sonde. Ils sont tous deux équipés d’un écran couleur TFT offrant une excellente lisibilité, même en plein soleil. Le rétro-éclairage variable de l’écran permet une utilisation de jour comme de nuit.
L’étrier pivotant permet d’orienter le boîtier pour une lisibilité idéale. Les couleurs des écrans Sonar peuvent être per
­sonnalisées, avec un choix de quatre palettes 16 couleurs et d’une palette 8 couleurs. Les couleurs correspondent à des intensités d’écho différentes, facilitant ainsi l’interprétation des écrans Sonar.
Avec une puissance d’émission pouvant atteindre 200 W RMS, le Explorer 435 et le Explorer 438 vous garantissent un fonctionnement optimal quelle que soit la profondeur de la zone explorée. Le Explorer 435 et le Explorer 438 sont capables de détecter des fonds jusqu’à 180 mètres, en fonction de la clarté de l’eau et du type de sonde utilisée.
Avec Le Northstar fishfinder, vous pouvez détecter les poissons, localiser les récifs ou les épaves immergés et retrouver vos lieux de pêche favoris grâce au profil du fond.
1-1 Caractéristiques du Explorer 435 et du Explorer 438
Important
Pour un fonctionnement optimal du sondeur de pêche, veillez à installer la sonde à un emplacement approprié en respectant at
-
tentivement les instructions de montage.
Véritable aide à la navigation, le Northstar fishfind
­er fournit également navigateur des données de profondeur lui permettant de repérer les courbes bathymétriques sur les cartes papier. IMPORTANT: Bien qu’un sondeur de pêche puisse être utilisé comme une aide à la navigation, sa pré
­cision peut être affectée par de nombreux facteurs, tels que l’emplacement de la sonde. Il appartient à l’utilisateur de veiller à ce que le Northstar fishfinder soit correctement installé et utilisé. Equipé d’un kit essence optionnel, le Explorer 438 vous permet également de gérer électroniquement votre consommation d’essence. Tous les sondeurs de pêche
Northstar série 4000 utilisent la toute nouvelle technologie propriétaire SBN pour le traitement sonar. Cette technologie permet d’améliorer le traitement des signaux, d’afficher une image du fond plus précise et plus fiable et de supprimer les interférences. La technologie SBN utilise les derniers logiciels de filtrage digital afin d’améliorer la qualité des signaux réfléchis, et, grâce à un système de neutralisation active du bruit, permet d’éliminer les interférences que les sondeurs de pêche confondent souvent avec les véritables échos.
Cette notice présente également le mode de fonctionnement du Explorer 435 et du Explorer 438 et contient un guide de dépannage ainsi que des conseils d’utilisation.
1-2 Principe du Explorer 435 et du Explorer 438
Le Explorer 435 et le Explorer 438 sont composés de deux éléments:
- une sonde fixée à la coque.
- un boîtier. La sonde émet un signal ultrason (son d’une fréquence supérieure au seuil de perception de l’oreille humaine) qui se propage vers le fond sous la forme d’un cône, à une vitesse d’environ 1463 m/s. Lorsque le signal rencontre un objet, tel qu’un poisson, ou le fond, une partie du signal est renvoyée vers la sonde. Le Explorer 435 et le
Explorer 438 calculent la profondeur de l’objet ou du fond en évaluant le temps écoulé entre l’émission du signal et la réception de son écho. Dès que la sonde reçoit un écho, elle émet un nouveau signal.
Ch aq ue éc ho es t co nve rt i en un sig nal électronique, affiché à l’écran sous la forme d’une ligne verticale de pixels. Les échos les plus récents s’affichent sur la partie droite de l’écran, puis défilent vers la gauche avant de disparaître totalement de l’écran.
Explorer 453/458 Notice de montage et d’utilisation
5
Northstar
La vitesse de défilement des images à l’écran dépe nd de la prof on de ur de l’eau et du réglage de la vitesse de défilement. Veuillez vous reporter à la section 3-2 “Paramétrage > Sonar” et à la section 4-1 “Interprétation de l’écran” pour plus d’informations.
La représentation des échos à l’écran dépend :
des réglages du sondeur de pêche (Le
Explorer 435 et le Explorer 438 calculent).
des échos (différents selon les types de
poisson et de fond, les épaves et les algues).
des interférences (clarté de l’eau, bulles d’air).
Veuillez vous reporter à la section 4-1 “Interprétation de l’écran” pour plus d’informations.
2 Fonctionnement général
Guide d’utilisation des touches
Le Explorer 435/438 est piloté par menus.
Pour sélectionner une fonction d’un menu:
1. Appuyer sur la touche
ou pour sélection
-
ner la fonction de votre choix.
2. Appuyer sur la touche
pour valider votre
choix.
Pour modifier un nombre, un mot ou un réglage :
1. Utiliser la touche ou
pour modifier le
réglage.
2. Appuyer sur la touche
pour valider les changements effectués; appuyer sur la touche pour les effacer.
Mise en marche manuelle / Mise en marche automatique
Appuyer sur la touche pour allumer le fish­finder. Si le Fishfinder branché pour une mise en marche automatique, il s’allume automatiquement dès que
l’alimentation du bateau est mise en route. Ce type de branchement permet d’activer automatique­ment l’horamètre et les fonctions Essence du Fishfinder. Un écran d’accueil s’affiche briève
-
ment, suivi immédiatement du menu Installation
uniquement lors de la première mise en route
du Fishfinder. A partir de ce menu, sélectionner la langue d’affichage (voir section 3-1 “Paramétrage > Système”) et les unités du sondeur (voir section 3-7 “Paramétrage > Unités”).
Dans tous les autres cas, l’écran d’accueil est suivi de l’écran activé en dernier par l’utilisateur. Si la sonde n’est pas connectée au boîtier, le mes
-
sage
Aucun capteur détecté. Activer
le mode simulation ?” s’affiche.
Appuyer
sur la touche ou
pour sélectionner la donnée
de votre choix, puis sur la touche pour valider.
Si la sonde n’a pas été volontairement débranchée, éteindre le fishfinder, puis consulter la partie “En cas de problème” située en appendice B.
Présentation des touches
Pour revenir à l’écran précédent ou activer le zoom
avant.
, Pour déplacer la barre de sélection ou.
modifier les réglages/ou faire défiler l’écran.
Confirms changes /ou activer le zoom arrière.
MENU Pour afficher le menu Ecrans.
Press again to show the Setup menu.
+ Pour augmenter l’échelle.
_
Pour diminuer l’échelle.
Pour allumer ou éteindre le sondeur de pêche
(maintenir la touche enfoncée), afficher les réglages du gain (appuyer une fois sur la touche) ou afficher le réglage du rétro-éclairage (appuyer deux fois sur la touche).
Maintenir + ou - enfoncée pour changer de mode échelle (automatique ou manuel).
Explorer 453/458 Notice de montage et d’utilisation
6
Northstar
Extinction
Pour éteindre le fishfinder, maintenir la touche
enfoncée. Un compte à rebours s’affiche à
l’écran. Continuer à maintenir la touche
en­foncée pendant 3 secondes jusqu’à ce que le sondeur de pêche s’éteigne.
Remarque : si le unit est branché pour une mise en marche automatique (voir section 6-4 “P ossibilité s de branchements”), vous ne pouv ez pas l’ét ei nd re manuellement. Il s’éteindra automatiquement dès que.
Mode simulation
Le mode s i m u l ation permet à l’utilisateur de se familiariser avec les différentes fonctions du fishf in de r, mêm e hor s de l’eau.
En mod e si m ula t ion , le mot “Si mu l at i on ” clignote en bas de l’écran. Le fishfinder fonctionne nor malement mais les données affichées sur les écrans sont simulées.
Pour activer ou désactiver le mode simulation:
1.
Appuyer deux fois sur la touche MENU pour afficher le menu Paramétrage.
2. Sélectionner Simulation.
3.
Appuyer sur la touche
pour sélectionner
On ou Off.
Réglages du gain
Le gain (sensibilité) définit le niveau de détail
des écrans Sonar. Pour plus d’information s, veuillez vous reporter à la section 4-3.
1. Appuyer brièvement sur la touche pour afficher les réglages du gain.
2. Appuyer sur la touche ou pour ajuster le gain.
3. Appuyer sur la touche
pour changer de
mode gain (automatique ou manuel).
4. Appuyer sur la touche ou MENU pour valider et quitter.
Réglage du rétro-éclairage
L’écran et les touch­es du Expl or er 435 et du Ex plo re r 438 sont rétro-éclairés. 16 ni ve aux de rég lage sont disponibles. Pour modifier le niveau de rétro-éclairage:
1. Appuyer deux fois sur la touche pour afficher le
2. Appuyer sur la touche
pour diminuer
le rétro-éclairage ou sur la touche
pour
l’augmenter.
3. Appuyer sur la touche pour valider votre choix
Explorer 453/458 Notice de montage et d’utilisation
7
Northstar
Menu et fonctions Paramétrage
Système - voir section 3-1 Sonar - voir section 3-2
Simulation - voir section 2
Transfert données - voir section
3-8
Alarmes - voir section 3-6
Données - voir section 3-4
Lochs - voir section 3-5
Unités - voir section 3-7
Etalonnage - voir section 3-9
Essence - voir section 3-3
3 Paramétrage du Explorer 435 et du Explorer 438
A p p uy er de ux f o is s u r l a t o u ch e M EN U p ou r a ff ic he r l e m en u P ar a­mét rage , p u i s sé l e c t i onner la fon ctio n d e vot re c h o i x à l’ aide de la t o u c h e
ou (voir section 2 “Fonctionnement général” pour plus d’informations sur l’utilisation des touches).
Le menu et les fonctions Paramétrage sont présentés brièvement ci-dessous. Les données affichées correspondent aux valeurs par défaut du Explorer 435 et du Explorer 438 . Les fonctions du menu Paramétrage sont présentées en détail dans les sections suivantes.
Explorer 453/458 Notice de montage et d’utilisation
8
Northstar
Ap pu yer deux fo is sur la to uc he MENU pou r affich er le m enu Para métra ge , puis sélectionner la fonction de votre choix à l’aide de la touche.
Langue
Sélectionner la langue d’affichage du Explorer 435 et du Explorer 438: anglais, italien, français, allemand, espagnol, néerl andais, su édois, portugais, finnois ou grec.
Info : si vous ne comprenez pas les informa
­tions affichées à l’écran, utilisez la première fonction du menu pour sélectionner la langue d’affichage.
Rétroécl
La bar re d e rétr o ­éclairage s’affiche à l’ éc ra n. Le régla ge indiqu é correspond au niveau ac tuel de rétro-éclairage.
Bip
Activer ou désactiver le bip émis à chaque activation d’une touche.
3-1 Paramétrage > Système
Extinction auto
Sé lec tio nne r On pour que le Fishf in der s’éteigne automatiquement chaque fois que l’alimentation du bateau est coupée. Cette fonction peut être activée uniquement si le Explorer 435/438 a été branché pour une mise en marche automatique. Veuillez vous reporter à la section 6-4 “Possibilités de branchements” pour plus de détails.
Mode Snooze
Le mode Snooze, qui économise la batterie, permet de ralentir la fréquence des mesures de la profondeur en fonction d’un intervalle paramétrable, compris entre 5 minutes et 2 heures (temps entre chaque signal ultrason émis). L’écran se met en veille mais toutes les alarmes du sondeur de pêche restent actives. Pour repasser en mode normal, appuyez sur n’importe quelle touche du boîtier. Le mode Snooze est particulièrement recommandé pour surveiller la dérive de mouillage du bateau.
Mode affichage
Cette fonction permet d’effacer l’ensemble des réglages du sondeur de pêche (sauf celui de la langue d’affichage) pour rétablir les valeurs par défaut du fabricant (voir section 3 “Paramétrage du
Explorer 435 et du Explorer 438”).
Lorsque le message “Retour param. défaut ?” s’affiche, appuyer sur la touche
pour sélectionner Oui ou Non, puis sur la touche MENU ou pour valider et quitter.
3-2 Paramétrage > Sonar
Ap pu yer deux fo is sur la to uc he MENU pou r affich er le m enu Para métra ge , puis sélectionner Sonar :
Vitesse défilement
Sélectionn er la vitesse de défilement des images à l’écran : T rès rapide, Rapide, Moyen, Lent ou Pause. La profondeur de l’eau affecte également la vitesse de défilement à l’écran.
Une vitesse de défilement rapide ou très rapide, associée à une vitesse de navigation lente
(soit entre 2 et 6 nœuds), permet d’obtenir un maximum de détails à l’écran. Une vitesse de défilement moyenne ou lente permet d’afficher les échos sur une plus longue période mais avec moins de détails.
Filtre poisson
Sélectionner la taille minimum des symboles poisson : Petit, Moyen ou Grand.
Palette
Chacune d e s c o u l e u r s de la p al e t t e représenteune intensité d’écho différente.
Explorer 453/458 Notice de montage et d’utilisation
9
Northstar
Sélectionner l’une des cinq palettes de couleurs disponibles:
N o i r , B l e u , B l a n c , B r i l l a n t ou 8 couleurs. Les quatre premières palettes
permettent d’obtenir plus de détails à l’écran tandis que la palette 8 cou leurs offre une différence d’intensité plus importante entre deux teintes. Avec une palette 16 couleurs, chaque teinte couvre une échelle de 1,5 dB. Avec la palette 8 couleurs, chaque teinte couvre une échelle de 3 dB.
Barre de couleurs
La barre de co u l e urs r eprése nt e l e s différentes teintes de la palette de couleurs sélectionnée.
Sél ec tionner On ou Of f pour acti ver ou désactiver la barre de couleurs. Si elle est activée (
On), la barre de couleurs apparaît sur
le bord gauche de tous les écrans Sonar.
Taille chiffres
Sél ectio nn er la tail le de l’affich age de la profondeur sur les écrans Sonar : Pe ti t
,
Moyen ou Grand.
Suivi fond
Si la fonction Suivi fond est activée (On), le Explorer 435/438 ajuste automatiquement la barre de zoom afin d’afficher le fond en permanence sur la fenêtre Zoom, quelle que soit la profondeur de la zone explorée. Si la fonction Suivi fond est désactivée (Off), le fond ne sera pas affiché sur la fenêtre Zoom lorsqu’il se situera en-dehors des valeurs de la barre de zoom. L’utilisation simultanée des fonctions Suivi fond et A-Scope vous permettra d’identifier avec précision le type de fond rencontré.
Symboles poisson
Les symboles poisson sont affichés uniquement
sur les écrans Sonar. Sélectionner le mode d’affichage des symboles poisson:
• Symbole poisson (On).
• Symbole poisson avec indication de
la profondeur (On+ profondeur). La profondeur du poisson s’affiche à côté du symbole.
• Symbole poisson désactivé (Off) : les
échos renvoyés par les poissons ne sont pas convertis en symboles poisson mais apparaissent à l’écran sous forme de
points. Veu ill ez vo u s rep or t er à la se cti on 4- 2 “Détection et affichage des poissons” pour plus d’informations sur les symboles poisson.
Filtre antiparasites
Le filtre antiparasites filtre les échos afin de réduire les interférences les plus aiguës, telles que les interférences moteur.
Sél ec tionner On ou Of f pour acti ver ou désactiver ce filtre.
DEn-tête de données
L’en-tête de données peut être activé (On) ou désactivé (Off).
Lorsqu’il est activé (
On), il peut être paramétré pour afficher jusqu’à 12 données différentes, te l l es q u e la v i tes s e du b a tea u ou l a consommation totale d’essence.
To customize the size of the Data header, highlight Size and press . et sélectionner
Petit ou Grand.
Pou r per sonnalis er le c ontenu de l’en- têt e de don nées:
1. Sélectionner
Paramétrage données,
puis appuyer sur la touche
L’en-tête de données s’agrandit afin d’afficher les douze champs de données disponibles. Certains champs peuvent être vides.
2. Utiliser la touche ou pour passer
d’un champ de données à l’autre.
3. Appuyer sur la touche
pour afficher la liste des données pouvant être affichées dans le champ sélectionné.
4. Sélectionner la donnée à afficher, puis appuyer sur la touche La donnée s’affiche immédiatement dans le champ.
5. Appuyer sur la touche ou MENU une
fois le paramétrage terminé. L’en-tête de données est alors automatiquement redimensionné en fonction des données sélectionnées.
Explorer 453/458 Notice de montage et d’utilisation
10
Northstar
Les fonctions Essence sont disponibles unique­ment si le Explorer 438 est équipé d’un kit essence 1 ou 2 moteurs optionnel.
Ap pu yer deux fo is sur la to uc he MENU pou r affich er le m enu Para métra ge , puis sélectionner Essence :
Attention
Les kits essence
Northstar sont exclusive-
ment adaptés aux moteurs essence.
La consommation d’essence d’un bateau peut varier considérablement selon la charge du bateau et les conditions de navigation. Veillez à toujours prévoir à bord un volume d’essence suffisant pour votre voyage ainsi qu’une réserve de secours.
Pour mesurer la capacité de votre réservoir d’essence, nous vous recommandons de vidanger entièrement le réservoir, puis de le remplir au maximum. La capacité du réservoir correspond à la valeur affichée sur la pompe à essence.
Remarque : attention aux poches d’air, surtout dans les réservoirs sous plancher.
Réservoir plein
Sélectionner R éser voir plein à chaque fois que vous remplissez complètement le(s) réservoir( s). Lorsque le message “Et es- vou s sûr ?” s’affiche, sélectionner Oui afin que les données de l’écran Essence (voir section 5-5 “Ecran Essence”) soient exactes et que l’alarme de niveau essence bas (voir section 3-5 “Paramétrage > Alarmes”) puisse fonctionner correctement.
Param. vol. restant
Avant de retirer de l’essence du réservoir (par exemple, en le siphonnant) ou de le remplir partiellement :
1. Relever le volume Restant affiché sur l’écran Essence.
2. Noter la quantité d’essence ajoutée ou retirée.
3. Calculer le nouveau volume d’essence contenu dans le réservoir.
4. Sélectionner Param. vol. restant
,
puis actualiser la valeur affichée.
Il est impératif de répéter cette opération à chaque fois que vous ajoutez de l’essence dans le réservoir ou que vous en retirez afin que les données de l’écran Essence (voir section 5-5 “Ecran Essence”) soient exactes et que l’alarme de niveau essence bas (voir section 3-6 “Paramétrage > Alarmes”) puisse fonction
-
ner correctement.
Consommation à zéro
Sélectionner Co n s o m m a t i o n à zé r o pour remettre à zéro la fonction Consommé (qua nt it é tota le d’essen ce conso mm ée ). Répéter cette opération à chaque fois que vous souhaitez mesur er la quantité to tale d’essence consommée sur une distance ou une période donnée. Lorsqu e le message “Ete s - vo u s sû r ?
s’affiche, sélectionner
Oui.
Taille réservoir
Entrer la capacité du réservoir d’essence.
ombre moteurs
Entrer le nombre de moteurs du bateau: 0, 1 ou
2. Sélectionner 0 pour désactiver les fonctions
essence .
Etalonnage
Veuillez vous reporter à la section 3-9 “Paramétrage > Etalonnage” pour plus d’informations sur l’étalonnage du capteur essence.
Filtre débit
Le flux d’essence vers le moteur est généralement variable. Afin d’afficher des valeurs stables, le fishfinder calcule la consommation instantanée du moteur en éta blissant la moyenn e des mesures sur une période do nnée. Le filtre débit correspond à l’intervalle de temps au cours duquel est calculée cette moyenne. Pour les bateaux équipés de 2 moteurs, régler le filtre débit pour chacun des moteurs. Entrer une valeur de filtre comprise entre
0 et
10 secondes. Pour les moteurs 2 temps avec
carburateur, un filtre débit de 5 secondes (valeur par défaut) est généralement suffisant.
Le régl age du filtre débit n’affecte pas la mesure de la consommation d’essence mais uniquement l’affichage du débit et de l’économie (voir section 5-5 “Ecran Essence”).
3-3 Paramétrage > Essence (Explorer 438 uniquement)
Loading...
+ 22 hidden pages