Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont endommagées ou
manquantes, VEUILLEZ NOUS
CONTACTER AU SERVICE À LA
CLIENTÈLE DIRECTEMENT.
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 7h30 à
16h30, heure de l’est (exceptés
les jours fériés)
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
OU PAR COURRIEL :
customerservice@iconcanada.ca
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants
d’avertissement sur les avertissements en anglais aux
endroits indiqués. Ce schéma indique l’emplacement
des autocollants d’avertissement. Si un autocollant
est manquant ou illisible, référez-vous à la page de
couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant
à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne
sont peut-être pas illustrés à l’échelle.
L’un des autocollants se situe
à l’avant du tapis de course.
NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet
appareil.
1. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d'exercices. Ceci
est particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans et les
personnes ayant eu des problèmes de santé.
2. Il incombe au propriétaire de veiller à ce que
tous les utilisateurs du tapis de course soient
correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions.
3. N'utilisez le tapis de course que de la
manière décrite.
4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le tapis de course dans un garage, ni sur
une terrasse couverte ou près de l’eau.
5. Installez le tapis de course sur une surface à
niveau, avec au moins 2,4 m (8 pi) d’espace
à l’arrière et 0,6 m (2 pi) de chaque côté.
N'installez pas le tapis de course sur une surface qui entrave les évents. Placez un petit
tapis sous le tapis de course pour protéger le
revêtement du sol.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
là où des produits aérosol sont utilisés et où
de l’oxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques à l'écart du tapis de
course en tout temps.
recommandés à la fois pour les hommes et
les femmes. Portez toujours des chaussures
sport. N'utilisez jamais le tapis de course
les pieds nus ou en ne portant que des
chaussettes ou des sandales.
11. Branchez le cordon d'alimentation dans un
suppresseur de surtension (non inclus) et
branchez le suppresseur de surtension dans
une prise murale appropriée (voir page 17).
Pour éviter de surcharger le circuit, ne branchez aucun autre appareil électrique sur le
suppresseur de surtension ou dans une prise
de courant sur le même circuit, sauf des
dispositifs à faible consommation comme les
chargeurs de téléphones portables.
12. Utilisez uniquement un suppresseur de
surtension conforme à toutes les spécifications décrites page 17. Pour vous procurer
un limiteur de surtension, voyez le détaillant
NORDICTRACK le plus près, composez le
numéro de téléphone indiqué sur la couverture avant du manuel ou voyez un marchand
local de fournitures électroniques.
13. Si vous utilisez un suppresseur de surtension qui ne fonctionne pas correctement,
vous risquez d’endommager le système de
commande du tapis de course. Si le système
de commande est endommagé, la courroie
mobile peut ralentir, accélérer ou s’arrêter
brusquement, ce qui pourrait entraîner des
chutes et des blessures graves.
8. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
170 kg.
9. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
10. Portez de vêtements sport appropriés pendant l'utilisation du tapis de course. Ne
portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course.
Des vêtements de soutien athlétique sont
14. Gardez le cordon d’alimentation et le suppresseur de surtension à l'écart des surfaces
chauffantes.
15. Ne tournez jamais la courroie mobile lorsque
l’appareil est hors fonction. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d'alimentation ou la fiche sont endommagés,
ou si l'appareil ne fonctionne pas correctement. (Voir la section DÉPANNAGE à la page
26, si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement.)
3
16. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer
l'essai avant d’utiliser le tapis de course
(voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la
page 19).
17. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche en ayant les pieds posés sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes lors
de l’utilisation du tapis de course.
18. Le tapis de course peut atteindre des
vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse soudains.
page 25.) vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour
soulever, baisser ou déplacer le tapis de
course.
22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement.
23. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
19. Le détecteur du rythme cardiaque n'est pas
un dispositif médical. Divers facteurs, tels
que le mouvement de l'utilisateur, peuvent
avoir un impact quant à l'exactitude des
lectures du rythme cardiaque. Le détecteur
cardiaque n'est destiné qu'à donner une
approximation des tendances du rythme cardiaque lors de l’exercice.
20. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Vous devez toujours
retirer la clé, pousser l’interrupteur à la
position d’arrêt (voir le schéma à la page 5
pour l’emplacement de l’interrupteur) et
débrancher le cordon d’alimentation lorsque
le tapis de course est inutilisé.
21. Ne tentez pas d’élever, d’abaisser ou de
déplacer le tapis de course avant qu’il soit
correctement assemblé. (Voir ASSEMBLAGE
à la page 7, et COMMENT PLIER ET
DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
25. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans le
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
autrement qu’à la demande d’un représentant
de service autorisé. Les réglages autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant de service
autorisé.
26. Ce tapis de course est destiné à l’usage à
domicile seulement. N’utilisez pas le tapis de
course à des fins commerciales, locatives ou
institutionnelles.
27. L’exercice surmené peut entraîner de graves
blessures ou la mort. Cessez immédiatement
vos exercices si vous ressentez une douleur
ou des étourdissements, et retournez à la
normale.
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d'avoir choisi le tapis de course
NORDICKTRACK® C 1500 PRO. Le C 1500 PRO offre
une impressionnante gamme de caractéristiques destinées à rendre vos exercices à domicile plus agréables
et efficaces. De plus, lorsque vous ne vous exercez
pas, ce tapis de course unique se replie de façon à
occuper moins de la moitié de l'espace qu'occupent
d'autres tapis de course.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
Longueur : 208 cm
Largeur : 94 cm
Rampe
Montant
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de
couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Plateau
Détecteur du
Rythme cardiaque
Clé/Pince
Courroie Mobile
Repose-Pieds
Rouleau-Guide
Vis de Réglage
Interrupteur
Cordon
d'Alimentation
Amortisseur de la Plateforme
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
Rondelle Étoilée
#10 (32)–4
Vis #8 x 1/2"
(1)–14
Vis 3/8" x 1 1/4" (8)–4
Vis 5/16" x 2 1/2" (37)–4
Rondelle Étoilée
#8 x 1/2 (10)–1
1/4" (5)–4
Vis de Terre
Boulon 3/8" x 1 3/4" (6)–1
Rondelle Étoilée
5/16" (11)–4
Vis à Tête Plate
#8 x 1/2" (31)–2
Rondelle Étoilée
3/8" (13)–4
Vis #8 x 3/4"
(2)–17
Boulon 3/8" x 2" (3)–1
Vis 3/8" x 2 3/4" (7)–4
Écrou 3/8" (12)–2
Vis #10 x 3/4"
(9)–4
6
ASSEMBLAGE
• L’assemblage requiert deux personnes.
• Disposez toutes les pièces dans un espace
dégagé et retirez tout le matériel d'emballage. Ne
jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir
terminé toutes les étapes d'assemblage.
• Le revers de la courroie mobile est enduit
d’unlubriantàhautrendement.Encours
d'expédition,destracesdelubriantpeuventse
retrouver sur le dessus de la courroie mobile ou
le carton d'expédition. Ceci est normal. S’il y a
présencedelubriantsurledessusdelacourroie, retirez-le à l'aide d'un linge doux et d'un
nettoyant léger non abrasif.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Attachez la Coiffe de la Roue Gauche (96) à la
Base (94) à l'aide de deux Vis #8 x 3/4" (2).
Attachez le Capuchon de la Roue Droite (non
illustré) à la Base (94) de la même façon.
• Pour l'illustration des petites pièces, voir la
page 6.
• L'assemblage requiert les outils suivants :
la clé hexagonale incluse
une clé à molette
un tournevis à pointe cruciforme
Pour éviter d'abîmer les pièces, n'utilisez aucun
outil à commande mécanique.
1
2. Tirez le Fil du Montant (81) et le fil de mise à la
terre de la base (A) à travers l'orifice indiqué de
la Base (94) à l'aide de l'attache en plastique.
Attachez le fil de mise à la terre de la base (A) à
la Base (94) à l'aide d'une Vis de Terre #8 x 1/2"
(10).
Enfoncez le Passe-Fil (77) dans l'orifice carré de
la Base (94).
Reportez-vous au schéma encadré. Coupez
l'attache en plastique près du Fil du Montant
(81). Prenez soin de ne pas abîmer le Fil du
Montant.
2
Attache
Attache
Couper
81
94
Orifice
81
10
2
Orifice
Carré
A
96
77
94
7
3. Identifiez le Montant Gauche (89) sur lequel se
trouve un autocollant avec le mot « Left » (L ou
Left indique gauche ; R ou Right indique droite).
Demandez à une autre personne de tenir le
Montant Gauche près de la Base (94).
3
81
89
Reportez-vous au schéma encadré. Liez fer-
mement l'attache de fil dans le Montant Gauche
(89) autour de l’extrémité du Fil du Montant (81).
Ensuite, tirez l'autre extrémité de l'attache de
fil jusqu'à acheminer le Fil du Montant hors du
Montant Gauche.
4. Tenez le Montant Gauche (89) contre la Base
(94). Veillez à ne coincer aucun des fils.
Introduisez deux Vis 3/8" x 2 3/4" (7) et deux Vis
3/8" x 1 1/4" (8) avec deux Rondelles Étoilées
3/8" (13) dans le Montant Gauche.
Vissez partiellement les Vis 3/8" x 2 3/4" (7) et
les Vis 3/8" x 1 1/4" (8) jusqu'à ce que les filets
des Vis touchent le Montant Gauche (89) ; ne
resserrez pas complètement les Vis à ce
moment.
Attache
de Fil
Attache
de Fil
89
81
94
4
89
81
Attachez le Montant Droit (non illustré) de la
même manière. Remarque : le côté droit est
dépourvu de fils.
7
13
8
13
94
8
5. Identifiez le Boîtier Gauche de la Base (82) et le
Boîtier Droit de la Base (83). Glissez le Boîtier
Gauche de la Base sur le Montant Gauche (89).
Glissez le Boîtier Droit de la Base sur le Montant
Droit (90). N'enfoncez pas les Boîtiers de la
Base en place à ce moment.
Glissez le Dos de la Base de la Console (93) sur
les Montants (89, 90).
5
93
90
83
89
82
6. Attachez l'assemblage de la rampe gauche (B)
au Montant Gauche (89) à l'aide de deux Vis
5/16" x 2 1/2" (37) et deux Rondelles Étoilées
5/16" (11). Prenez soin de ne pas coincer le
Fil du Montant (81). Vissez les deux Vis de
quelques tours avant de les serrer.
Reliez l'assemblage de la rampe droite (C)
de la même façon. Remarque : le côté droit ne
comporte aucun fil.
Retirez et jetez les quatre vis (D) indiquées.
6
37
11
D
81
B
89
37
11
D
C
9
7. Engagez quatre Vis #10 x 3/4" (9) accompagnées de quatre Rondelles Étoilées #10 (32)
dans la Barre du Détecteur Cardiaque (112) et
les Rampes (87).
Glissez la Barre du Détecteur Cardiaque (112)
le plus loin possible dans le sens indiqué, puis
serrez les Vis #10 x 3/4" (9). Ne serrez pas les
Vis à l'excès.
Retirez l'attache de fil du Fil du Montant (81).
Introduisez le fil du capteur cardiaque (E) issu
de la Barre du Capteur Cardiaque (112) à travers l’Attache du Câble (99) bouclé de l’ensemble
rampe droite (C), et tendez les fils du détecteur.
Serrez l’attache de fil, ensuite coupez l’extrémité
de l’attache.
7
Attache
de Fil
81
9
32
87
E
112
C
99
9
87
32
8. Déposez l'assemblage de la console face contre
terre sur une surface douce afin d'éviter de rayer
l'assemblage.
Retirez les quatre Vis 1/4" x 1/2" (4) indiquées
du Cadre de la Console (104). Ces vis serviront
lors d'une étape à venir.
Attachez les Porte-Gobelets Gauche et Droit
(36, 27) à l'aide de huit Vis #8 x 1/2" (1). Tighten
the four indicated Screws first. Ne serrez pas
les Vis à l'excès.
8
1
4
Serrez
d’abord
Assemblage
de la
Console
36
104
1
1
27
1
4
Serrez
d’abord
10
9. Retirez les deux Vis #8 x 1 1/4" (107) et glissez le Boîtier de la Rampe Gauche (79) vers
l'arrière d'environ 2,5 cm. La Vis sera réinstallée
lors d'une étape suivante. Remarque : il n'est
pas nécessaire de déplacer la Garniture de la
Rampe Gauche (84).
Avec l’aide d’une autre personne, tenez
l’assemblage de la console près de l'assemblage
de la rampe gauche (D).
Acheminez le Fil du Montant (81) derrière
l'assemblage de la console tel qu'illustré, puis
introduisez l'extrémité du Fil du Montant à travers l'Attache de Câble (99) bouclée indiquée.
9
81
99
Assemblage
de la Console
B
79
84
10. Retirez les deux Vis #8 x 1 1/4" (107) et glissez le Boîtier de la Rampe Droite (80) vers
l'arrière d'environ 2,5 cm. La Vis sera réinstallée
lors d'une étape suivante. Remarque : il n'est
pas nécessaire de déplacer la Garniture de la
Rampe Droite (85).
Avec l’aide d’une autre personne, tenez
l’assemblage de la console près de l'assemblage
de la rampe droite (C).
Veillez à ce que le fil du détecteur cardiaque
(E) soit introduit dans la boucle de l'Attache de
Câble (99) de l'assemblage de la rampe droite
(C).
Acheminez le fil du détecteur cardiaque (E) der-
rière l'assemblage de la console tel qu'illustré,
puis introduisez l'extrémité du fil à travers l'autre
Attache de Câble (99).
10
Assemblage
de la Console
C
85
107
99
E
99
11
80
107
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.