NordicTrack NTL120110 Owner's Manual

www.nordictrack.com
Nº. du Modèle NTL12011.0 Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence.
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si des pièces sont endommagées ou manquantes, VEUILLEZ NOUS
CONTACTER AU SERVICE À LA CLIENTÈLE DIRECTEMENT.
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 7h30 à 16h30, heure de l’est (exceptés les jours fériés)
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
OU PAR COURRIEL : customerservice@iconcanada.ca
ATTENTION
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES ......................................................6
ASSEMBLAGE .............................................................................7
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE ....................................................16
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES ..........................................................17
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE .........................................25
LOCALISATION D’UN PROBLÈME ............................................................26
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
LISTE DES PIÈCES ........................................................................30
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si un autocollant
est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nou­vel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne
sont peut-être pas illustrés à l’échelle.
L’un des autocollants se situe à l’avant du tapis de course.
NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet appareil.
1. Consultez votre médecin avant de com­mencer tout programme d'exercices. Ceci est particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans et les personnes ayant eu des problèmes de santé.
2. Il incombe au propriétaire de veiller à ce que tous les utilisateurs du tapis de course soient correctement informés de tous les avertisse­ments et toutes les précautions.
3. N'utilisez le tapis de course que de la manière décrite.
4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. N’installez pas le tapis de course dans un garage, ni sur une terrasse couverte ou près de l’eau.
5. Installez le tapis de course sur une surface à niveau, avec au moins 2,4 m (8 pi) d’espace à l’arrière et 0,6 m (2 pi) de chaque côté. N'installez pas le tapis de course sur une sur­face qui entrave les évents. Placez un petit tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course là où des produits aérosol sont utilisés et où de l’oxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques à l'écart du tapis de course en tout temps.
recommandés à la fois pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures
sport. N'utilisez jamais le tapis de course les pieds nus ou en ne portant que des chaussettes ou des sandales.
11. Branchez le cordon d'alimentation dans un suppresseur de surtension (non inclus) et branchez le suppresseur de surtension dans une prise murale appropriée (voir page 17). Pour éviter de surcharger le circuit, ne bran­chez aucun autre appareil électrique sur le suppresseur de surtension ou dans une prise de courant sur le même circuit, sauf des dispositifs à faible consommation comme les chargeurs de téléphones portables.
12. Utilisez uniquement un suppresseur de surtension conforme à toutes les spécifica­tions décrites page 17. Pour vous procurer un limiteur de surtension, voyez le détaillant NORDICTRACK le plus près, composez le numéro de téléphone indiqué sur la couver­ture avant du manuel ou voyez un marchand local de fournitures électroniques.
13. Si vous utilisez un suppresseur de surten­sion qui ne fonctionne pas correctement, vous risquez d’endommager le système de commande du tapis de course. Si le système de commande est endommagé, la courroie mobile peut ralentir, accélérer ou s’arrêter brusquement, ce qui pourrait entraîner des chutes et des blessures graves.
8. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 170 kg.
9. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course.
10. Portez de vêtements sport appropriés pen­dant l'utilisation du tapis de course. Ne portez pas des vêtements amples qui pour­raient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements de soutien athlétique sont
14. Gardez le cordon d’alimentation et le sup­presseur de surtension à l'écart des surfaces chauffantes.
15. Ne tournez jamais la courroie mobile lorsque l’appareil est hors fonction. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés, ou si l'appareil ne fonctionne pas correcte­ment. (Voir la section DÉPANNAGE à la page 26, si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.)
3
16. Veuillez lire attentivement et comprendre les procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer l'essai avant d’utiliser le tapis de course (voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 19).
17. Ne mettez jamais le tapis de course en marche en ayant les pieds posés sur la cour­roie mobile. Tenez toujours les rampes lors de l’utilisation du tapis de course.
18. Le tapis de course peut atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse pro­gressivement de manière à éviter les changements de vitesse soudains.
page 25.) vous devez être capable de sou­lever sans risque un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course.
22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de range­ment retient fermement le cadre en position de rangement.
23. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement.
19. Le détecteur du rythme cardiaque n'est pas un dispositif médical. Divers facteurs, tels que le mouvement de l'utilisateur, peuvent avoir un impact quant à l'exactitude des lectures du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque n'est destiné qu'à donner une approximation des tendances du rythme car­diaque lors de l’exercice.
20. Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Vous devez toujours retirer la clé, pousser l’interrupteur à la position d’arrêt (voir le schéma à la page 5 pour l’emplacement de l’interrupteur) et débrancher le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course est inutilisé.
21. Ne tentez pas d’élever, d’abaisser ou de déplacer le tapis de course avant qu’il soit correctement assemblé. (Voir ASSEMBLAGE à la page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
25. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans le manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur autrement qu’à la demande d’un représentant de service autorisé. Les réglages autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.
26. Ce tapis de course est destiné à l’usage à domicile seulement. N’utilisez pas le tapis de course à des fins commerciales, locatives ou institutionnelles.
27. L’exercice surmené peut entraîner de graves blessures ou la mort. Cessez immédiatement vos exercices si vous ressentez une douleur ou des étourdissements, et retournez à la normale.
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d'avoir choisi le tapis de course NORDICKTRACK® C 1500 PRO. Le C 1500 PRO offre une impressionnante gamme de caractéristiques desti­nées à rendre vos exercices à domicile plus agréables et efficaces. De plus, lorsque vous ne vous exercez pas, ce tapis de course unique se replie de façon à occuper moins de la moitié de l'espace qu'occupent d'autres tapis de course.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
Longueur : 208 cm Largeur : 94 cm
Rampe
Montant
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Plateau
Détecteur du
Rythme cardiaque
Clé/Pince
Courroie Mobile
Repose-Pieds
Rouleau-Guide Vis de Réglage
Interrupteur
Cordon
d'Alimentation
Amortisseur de la Plateforme
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent être incluses.
Rondelle Étoilée
#10 (32)–4
Vis #8 x 1/2"
(1)–14
Vis 3/8" x 1 1/4" (8)–4
Vis 5/16" x 2 1/2" (37)–4
Rondelle Étoilée
#8 x 1/2 (10)–1
1/4" (5)–4
Vis de Terre
Boulon 3/8" x 1 3/4" (6)–1
Rondelle Étoilée
5/16" (11)–4
Vis à Tête Plate
#8 x 1/2" (31)–2
Rondelle Étoilée
3/8" (13)–4
Vis #8 x 3/4"
(2)–17
Boulon 3/8" x 2" (3)–1
Vis 3/8" x 2 3/4" (7)–4
Écrou 3/8" (12)–2
Vis #10 x 3/4"
(9)–4
6
ASSEMBLAGE
• L’assemblage requiert deux personnes.
• Disposez toutes les pièces dans un espace
dégagé et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé toutes les étapes d'assemblage.
• Le revers de la courroie mobile est enduit d’unlubriantàhautrendement.Encours d'expédition,destracesdelubriantpeuventse
retrouver sur le dessus de la courroie mobile ou le carton d'expédition. Ceci est normal. S’il y a présencedelubriantsurledessusdelacour­roie, retirez-le à l'aide d'un linge doux et d'un nettoyant léger non abrasif.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Attachez la Coiffe de la Roue Gauche (96) à la
Base (94) à l'aide de deux Vis #8 x 3/4" (2).
Attachez le Capuchon de la Roue Droite (non
illustré) à la Base (94) de la même façon.
• Pour l'illustration des petites pièces, voir la page 6.
• L'assemblage requiert les outils suivants :
la clé hexagonale incluse
une clé à molette
un tournevis à pointe cruciforme
Pour éviter d'abîmer les pièces, n'utilisez aucun outil à commande mécanique.
1
2. Tirez le Fil du Montant (81) et le fil de mise à la terre de la base (A) à travers l'orifice indiqué de la Base (94) à l'aide de l'attache en plastique.
Attachez le fil de mise à la terre de la base (A) à
la Base (94) à l'aide d'une Vis de Terre #8 x 1/2" (10).
Enfoncez le Passe-Fil (77) dans l'orifice carré de
la Base (94).
Reportez-vous au schéma encadré. Coupez
l'attache en plastique près du Fil du Montant (81). Prenez soin de ne pas abîmer le Fil du
Montant.
2
Attache
Attache
Couper
81
94
Orifice
81
10
2
Orifice
Carré
A
96
77
94
7
3. Identifiez le Montant Gauche (89) sur lequel se trouve un autocollant avec le mot « Left » (L ou Left indique gauche ; R ou Right indique droite). Demandez à une autre personne de tenir le Montant Gauche près de la Base (94).
3
81
89
Reportez-vous au schéma encadré. Liez fer-
mement l'attache de fil dans le Montant Gauche (89) autour de l’extrémité du Fil du Montant (81). Ensuite, tirez l'autre extrémité de l'attache de fil jusqu'à acheminer le Fil du Montant hors du Montant Gauche.
4. Tenez le Montant Gauche (89) contre la Base (94). Veillez à ne coincer aucun des fils. Introduisez deux Vis 3/8" x 2 3/4" (7) et deux Vis 3/8" x 1 1/4" (8) avec deux Rondelles Étoilées 3/8" (13) dans le Montant Gauche.
Vissez partiellement les Vis 3/8" x 2 3/4" (7) et
les Vis 3/8" x 1 1/4" (8) jusqu'à ce que les filets des Vis touchent le Montant Gauche (89) ; ne
resserrez pas complètement les Vis à ce moment.
Attache
de Fil
Attache
de Fil
89
81
94
4
89
81
Attachez le Montant Droit (non illustré) de la
même manière. Remarque : le côté droit est dépourvu de fils.
7
13
8
13
94
8
5. Identifiez le Boîtier Gauche de la Base (82) et le Boîtier Droit de la Base (83). Glissez le Boîtier Gauche de la Base sur le Montant Gauche (89). Glissez le Boîtier Droit de la Base sur le Montant Droit (90). N'enfoncez pas les Boîtiers de la
Base en place à ce moment.
Glissez le Dos de la Base de la Console (93) sur
les Montants (89, 90).
5
93
90
83
89
82
6. Attachez l'assemblage de la rampe gauche (B) au Montant Gauche (89) à l'aide de deux Vis 5/16" x 2 1/2" (37) et deux Rondelles Étoilées 5/16" (11). Prenez soin de ne pas coincer le
Fil du Montant (81). Vissez les deux Vis de quelques tours avant de les serrer.
Reliez l'assemblage de la rampe droite (C)
de la même façon. Remarque : le côté droit ne
comporte aucun fil.
Retirez et jetez les quatre vis (D) indiquées.
6
37
11
D
81
B
89
37
11
D
C
9
7. Engagez quatre Vis #10 x 3/4" (9) accompa­gnées de quatre Rondelles Étoilées #10 (32) dans la Barre du Détecteur Cardiaque (112) et les Rampes (87).
Glissez la Barre du Détecteur Cardiaque (112)
le plus loin possible dans le sens indiqué, puis serrez les Vis #10 x 3/4" (9). Ne serrez pas les
Vis à l'excès.
Retirez l'attache de fil du Fil du Montant (81).
Introduisez le fil du capteur cardiaque (E) issu
de la Barre du Capteur Cardiaque (112) à trav­ers l’Attache du Câble (99) bouclé de l’ensemble rampe droite (C), et tendez les fils du détecteur. Serrez l’attache de fil, ensuite coupez l’extrémité de l’attache.
7
Attache
de Fil
81
9
32
87
E
112
C
99
9
87
32
8. Déposez l'assemblage de la console face contre terre sur une surface douce afin d'éviter de rayer l'assemblage.
Retirez les quatre Vis 1/4" x 1/2" (4) indiquées
du Cadre de la Console (104). Ces vis serviront lors d'une étape à venir.
Attachez les Porte-Gobelets Gauche et Droit
(36, 27) à l'aide de huit Vis #8 x 1/2" (1). Tighten
the four indicated Screws first. Ne serrez pas les Vis à l'excès.
8
1
4
Serrez
d’abord
Assemblage
de la
Console
36
104
1
1
27
1
4
Serrez
d’abord
10
9. Retirez les deux Vis #8 x 1 1/4" (107) et glis­sez le Boîtier de la Rampe Gauche (79) vers l'arrière d'environ 2,5 cm. La Vis sera réinstallée lors d'une étape suivante. Remarque : il n'est pas nécessaire de déplacer la Garniture de la Rampe Gauche (84).
Avec l’aide d’une autre personne, tenez
l’assemblage de la console près de l'assemblage de la rampe gauche (D).
Acheminez le Fil du Montant (81) derrière
l'assemblage de la console tel qu'illustré, puis introduisez l'extrémité du Fil du Montant à trav­ers l'Attache de Câble (99) bouclée indiquée.
9
81
99
Assemblage
de la Console
B
79
84
10. Retirez les deux Vis #8 x 1 1/4" (107) et glis­sez le Boîtier de la Rampe Droite (80) vers l'arrière d'environ 2,5 cm. La Vis sera réinstallée lors d'une étape suivante. Remarque : il n'est pas nécessaire de déplacer la Garniture de la Rampe Droite (85).
Avec l’aide d’une autre personne, tenez
l’assemblage de la console près de l'assemblage de la rampe droite (C).
Veillez à ce que le fil du détecteur cardiaque
(E) soit introduit dans la boucle de l'Attache de Câble (99) de l'assemblage de la rampe droite (C).
Acheminez le fil du détecteur cardiaque (E) der-
rière l'assemblage de la console tel qu'illustré, puis introduisez l'extrémité du fil à travers l'autre Attache de Câble (99).
10
Assemblage
de la Console
C
85
107
99
E
99
11
80
107
Loading...
+ 25 hidden pages