Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références
ultérieures.
Autocollant du Numéro de Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont endommagées ou
manquantes, VEUILLEZ NOUS
CONTACTER AU SERVICE A LA
CLIENTÈLE DIRECTEMENT.
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 7h30 à
16h30, heure de lʼest (exceptés
les jours fériés)
OU PAR COURRIEL :
customerservice@iconcanada.ca
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
Lʼautocollant d'avertissement illustré ci-contre est
inclus avec cet appareil. Collez lʼautocollant
d'avertissement sur lʼavertissement en anglais à
lʼendroit indiqué. Ce schéma indique
lʼemplacement de lʼautocollant dʼavertissement.
Si lʼautocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant
gratuit. Placez le nouvel autocollant à lʼendroit
indiqué. Remarque : lʼautocollant nʼest peut-être
pas illustré à lʼéchelle.
NordicTrack est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
récautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
p
se trouvant sur lʼappareil, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet
appareil.
1. Consultez votre médecin avant
dʼentreprendre un programme dʼexercice.
Ceci sʼadresse tout particulièrement aux personnes de plus de 35 ans et aux personnes
ayant des problèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable de sʼassurer
que tous les utilisateurs du tapis de course
sont correctement informés de toutes les précautions.
3. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
4. Utilisez et gardez le tapis de course à
lʼintérieur, à lʼabri de lʼhumidité et de la poussière. Ne placez pas le tapis de course dans
un garage, sur un patio couvert ou près dʼune
source dʼeau.
5. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m dʼespace à lʼarrière
et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas le
tapis de course sur une surface qui pourrait
bloquer les bouches dʼaération. Placez un
tapis sous lʼappareil pour protéger votre sol
ou votre moquette.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosol sont
utilisés et où de lʼoxygène est administré.
7. Maintenez toujours les enfants de moins de
12 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
8. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
159 kg.
9. Ne laissez jamais plus dʼune personne à la
fois sur le tapis de course.
10. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de lʼexercice ; ne portez pas de vêtements amples qui pourraient se coincer dans
le tapis de course. Des vêtements avec sup-
port athlétique sont recommandés pour les
hommes et les femmes. Portez toujours des
chaussures de sport pour protéger vos pieds.
N'utilisez jamais le tapis de course les pieds
nus, en chaussettes ou en sandales.
11. Branchez le cordon dʼalimentation (voir la
page 11) dans un suppresseur de surtension
(non-inclus) et banchez le suppresseur de
surtension sur un circuit mis à terre pouvant
fournir 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. N'utilisez pas de rallonge électrique.
12. Utilisez uniquement un suppresseur de surtension à prise unique conforme à toutes les
spécifications décrites page 11. Pour vous
procurer un suppresseur de surtension,
consultez votre revendeur NordicTrack ou
composez le numéro de téléphone sur la couverture de ce manuel pour commander la
pièce nº 146148. Vous pouvez aussi vous procurer un suppresseur de surtension dans un
magasin vendant du matériel électronique.
13. Si vous utilisez un suppresseur de surtension
qui ne fonctionne pas correctement, vous risquez dʼendommager le système de contrôle
du tapis de course. Si le système de contrôle
est endommagé, la courroie mobile peut ralentir, accélérer ou sʼarrêter brusquement, ce
qui pourrait entraîner des chutes et des blessures graves.
14. Gardez le cordon dʼalimentation et le suppresseur de surtension à l'écart des surfaces
chauffantes.
15. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
le tapis de course est éteint. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d'alimentation ou la fiche sont endommagés,
ou si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement. (Voir la section LOCALISATION
D'UN PROBLÈME à la page 21 si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement.)
3
16. Veuillez lire attentivement, comprendre et testez les procédures dʼarrêt dʼurgence avant
ʼutiliser le tapis de course (voir la section
d
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL page 13).
17. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand
vous utilisez le tapis de course.
18. Le tapis de course peut atteindre des vitesses
élevées. Changez la vitesse progressivement
de manière à éviter les changements
brusques de vitesse.
22. Nʼessayez pas de changer lʼinclinaison du
tapis de course en plaçant des objets sous
ʼappareil.
l
23. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
25. Ne laissez jamais tomber et n'insérez aucun
objet dans les ouvertures du tapis de course.
19. Le détecteur cardiaque n'est pas un appareil
médical. Divers facteurs, tels les mouvements
de l'utilisateur, peuvent affecter la lecture du
rythme cardiaque. Le détecteur ne sert qu'à
donner une idée approximative des fluctuations de votre rythme cardiaque durant
lʼexercice.
20. Ne laissez jamais le tapis de course allumé
sans surveillance. Retirez la clé, débranchez
le cordon d'alimentation et placez l'interrupteur d'alimentation sur la position d'arrêt
[OFF] quand vous nʼutilisez pas le tapis de
course. (Référez-vous au schéma page 5 pour
voir l'emplacement de l'interrupteur d'alimentation.)
21. Nʼessayez pas de lever, baisser ou déplacer le
tapis de course tant quʼil nʼest pas complètement assemblé. (Voir les sections ASSEMBLAGE à la page 6 et COMMENT PLIER ET
DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page
20.) Vous devez être capable de soulever 20
kg sans risque pour lever, baisser ou déplacer le tapis de course.
DANGER : débranchez toujours le
26.
cordon dʼalimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
dʼentretien et de réglage décrites dans ce manuel. Nʼenlevez jamais le capot du moteur à
moins dʼen être avisé par un représentant de
service autorisé. Les réglages autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant de service
autorisé.
27. Ce tapis de course est conçu pour une utilisation privée uniquement. Nʼutilisez pas le tapis
de course dans un cadre commercial, locatif,
ou institutionnel.
28. Un excès dʼexercice physique peut entrainer
des blessures graves et la mort. Si vous avez
des étourdissements ou si vous ressentez de
la douleur quand vous faites des exercices,
arrêtez-vous immédiatement et reposez-vous.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci dʼavoir choisi le tapis de course révolutionnaire
NordicTrack®REFLEX 4500 PRO. Le tapis de course
REFLEX 4500 PRO offre un éventail impressionnant de
fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements
chez vous plus agréables et plus efficaces. Et quand
vous ne vous en servez pas, le tapis de course peut
être plié, prenant ainsi moitié moins de place au sol
quʼun tapis de course traditionnel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous avez
Plateau dʼAccessoires
Rampe
des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous
référer à la page de couverture de ce manuel pour
nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous
assister, notez le numéro du modèle et le numéro de
série de lʼappareil avant de nous appeler. Le numéro
du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture
de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Ventilateur
Détecteur Cardiaque
Bouton du Loquet
Courroie Mobile
Repose-pieds
Boulons de Réglage
du Rouleau
Clé/Pince
Interrupteur
Cordon
d'Alimentation
5
ASSEMBLAGE
Vis Autoperçante de
#8 x 1" (1)–4
Rondelle Étoilée
de 5/16" (4)–4
Vis de #8 x 3/4"
(12)–8
Rondelle Étoilée
de 1/4" (116)–2
Vis de #8 x 1"
(115)–4
Vis de #10 x 1/2"
(117)–4
Vis de #10 x 3/4"
(118)–2
Boulon de
5/16" x 3/4" (2)–6
Boulon de
1/4" x 1/2" (28)–2
Boulon de 3/8" x 1 3/4" (3)–2
Pied Fin de la
Base (100)–4
ʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les em-
L
ballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la
courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubrifiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et
ʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie
n
mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses , un tournevis cruciformeet une clé à
molette.
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après
les parenthèses est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : certaines petites pièces ont peut-être
été assemblées. Pour éviter d'endommager les pièces, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de
lʼassemblage. Des pièces de rechange sont parfois incluses.
6
1. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, basculez
les Montants (43) comme sur le schéma.
ttachez les Pieds Fins de la Base (100) sous
A
les Montants (43) à lʼaide de quatre Vis
utoperçantes de #8 x 1" (1) aux endroits in-
A
diqués.
1
1
100
100
Soulevez les Montants (43).
2. Identifiez la Rampe Droite (101), sur laquelle se
trouve un autocollant avec le mot « Left » (L ou
Left indique gauche ; R ou Right indique droite).
Coupez lʼattache de la Rampe Gauche. Si
nécessaire, enfoncez les Écrous à Cage de
5/16" (99) en place.
Glissez un Boîtier de la Rampe (103) sur la partie inférieure de la Rampe Gauche (101),
comme sur le schéma. Placez la Rampe
Gauche sur le Montant (43) gauche et glissez la
partie inférieure de la Rampe Gauche sur le
support sur le Montant gauche.
1
1
100
43
1
100
2
101
99
Attache
2
4
2
43
Vissez de quelques tours trois Boulons de 5/16"
x 3/4" (2) avec deux Rondelles Étoilées de 5/16"
(4) dans le Montant (43) gauche et la Rampe
Gauche (101). Ensuite, vissez de quelques
tours deux Vis de #10 x 1/2" (117). Serrez fer-
mement les trois Boulons et les deux Vis.
Glissez le Boîtier de la Rampe (103) vers le bas
contre le Montant (43) gauche.
103
Support
117
7
3. Coupez lʼattache de la Rampe Droite (102). Si
nécessaire, enfoncez les Écrous à Cage de
5/16" (99) en place.
Coupez lʼattache qui maintient le Fil du Montant
93). Enfilez le Fil du Montant dans la Rampe
(
Droite (102) comme sur le schéma.
Glissez un Boîtier de la Rampe (103) sur la partie inférieure de la Rampe Droite (102) comme
sur le schéma. Placez une Rampe Droite sur le
Montant (43) droit et glissez la partie inférieure
de la Rampe Droite dans le support sur le
Montant droit. Faites attention de ne pas pin-
cer le Fil du Montant (93).
3
Attache
02
1
99
103
2
3
9
2
4
43
Vissez de quelques tours trois Boulons de 5/16"
x 3/4" (2) avec deux Rondelles Étoilées de 5/16"
(4) dans le Montant (43) droit et la Rampe
Droite (102). Ensuite, vissez deux Vis de #10 x
1/2" (117). Serrez fermement les trois
Boulons et les deux Vis.
Glissez le Boîtier de la Rampe (103) vers le bas
contre le Montant (43) droit.
4. Placez lʼassemblage de la console face contre
terre sur une surface douce pour ne pas rayer la
console. Attachez le Plateau d'Accessoires
Gauche (110) et le Plateau d'Accessoires Droit
(111) sur lʼassemblage de la console à l'aide de
huit Vis de #8 x 3/4" (12).
Support
117
4
12
12
110
12
111
12
Assemblage
de la Console
8
5. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, tenez
lʼassemblage de la console près des Montants
(43). Branchez le Fil de Terre de la Console (55)
sur le Fil de Terre (105).
Branchez le Fil du Montant (93) sur le fil de la
console. Référez-vous au schéma encadré.
Les connecteurs doivent glisser facilement
ʼun dans lʼautre et sʼenclencher en place. Si
l
ce n'est pas le cas, tournez un des connecteurs
et ressayez. SI VOUS NE BRANCHEZ PAS
CORRECTEMENT LES CONNECTEURS, LA
CONSOLE POURRAIT SʼENDOMMAGER
QUAND ON LʼALLUME. Insérez les fils dans la
Rampe Droite (102) et le Montant (43) droit.
5
Assemblage
de la Console
93
Fil de la
Console
5
5
105
6. Placez lʼassemblage de la console sur les
Rampes Gauche et Droit (101, 102) et les
Montants (43). Faites attention de ne pas pin-
cer les fils.
Vissez de quelques tours deux Boulons de 1/4"
x 1/2" (28) avec deux Rondelles Étoilées de 1/4"
(116) dans les Rampes (101, 102) et
lʼassemblage de la console. Ne serrez pas en-
core complètement les Boulons.
Attachez les deux Brides de la Console (104)
sur lʼassemblage de console à l'aide de quatre
Vis de #8 x 1" (115). Vissez les quatre Vis de
quelques tours puis serrez-les toutes. Faites
attention de ne pas serrer excessivement les
Vis.
43
102
6
115
Assemblage
de la Console
43
104
116
28
102
104
Fil de la
Console
93
101
115
116
28
Serrez les deux Boulons de 1/4" x 1/2" (28).
9
7. Attachez le Logement du Loquet (89) sur le
Montant (43) gauche à lʼaide de deux Vis de
#10 x 3/4" (118). Assurez-vous que le grand
trou sur le Logement du Loquet est sur le
côté illustré. Ne serrez pas excessivement
es Vis.
l
7
Localisez lʼAssemblage du Loquet (88). Retirez
le bouton de la goupille. Assurez-vous que le col
et le ressort sont sur la goupille. Ensuite, insérez la goupille dans le Logement du Loquet
(89) et serrez le bouton en place.
8. Placez le tapis de course en position de rangement (voir la section COMMENT PLIER LE
TAPIS DE COURSE à la page 20).
Placez la Plaque de la Base (97) sur le tapis de
course, comme sur le schéma. Attachez la
Plaque de la Base sur les Montants (43) à lʼaide
de deux Boulons de 3/8" x 1 3/4" (3). Remarque :
il sera peut-être nécessaire de demander à une
deuxième personne de basculer légèrement le
tapis de course alors que vous serrez les
Boulons.
outon
B
118
88
8
89
Grand
Trou
3
4
Ressort
Col
3
Goupille
Baissez le tapis de course (voir la section COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
LʼUTILISER à la page 20).
9. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course.
Conservez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr ; la clé hexagonale vous servira au réglage de la
courroie mobile (voir les pages 22 et 23). Placez un tapis sous lʼappareil pour protéger votre sol ou votre
moquette.
97
43
10
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
A COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
L
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile
enduite dʼun lubrifiant ultra-performanat. IMPORTANT :
e vaporisez jamais de silicone ou toute autre sub-
n
stance sur la courroie mobile ou la plate-forme de
marche. De telles substances pourraient et accélérer son usure.
a terre. Branchez le cordon dʼalimentation dans un
l
suppresseur de surtension et branchez ce dernier
dans une prise murale correctement installée et
mise à la terre conformément aux normes locales.
MPORTANT : le tapis de course nʼest pas compa-
I
tible avec les prises équipés dʼun IMCT et nʼest
peut-être pas compatible avec les prises équipés
dʼun interrupteur de fuite à l'arc.
POUR BRANCHER LE CORDON DʼALIMENTATION
DANGER : un mauvais branche-
ment de lʼéquipement peut augmenter des
risques de chocs électriques. Demandez
conseil à un électricien ou un réparateur qualifié pour vous assurer que lʼappareil est correctement relié à la terre. Ne modifiez dʼaucune
manière la fiche ; si elle ne peut être insérée
dans la prise murale, faites installer une prise
murale conforme par un électricien qualifié.
Votre tapis de course, comme beaucoup dʼappareils
électriques, peut être endommager par des changements soudains de voltage dans le circuit électrique de
votre maison. Pour réduire les risques de dom-
mages de votre tapis de course, utilisez toujours
un suppresseur de surtension avec votre tapis de
course (référez-vous au schéma 1 à droite). Pour
acheter un suppresseur de surtension, appelez le
numéro de téléphone indiqué sur la page de couverture de ce manuel et commandez la pièce
numéro 146148.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit
nominal de 120 volts (voir le schéma 1). Si une prise
de mise à la terre nʼest pas disponible, vous pouvez
utiliser un adaptateur temporaire pour relier le suppresseur de surtension à une prise bipolaire (voir le
schéma 2).
1
Mise à la Terre
2
Socle de Mise à la Terre
Suppresseur de Surtension
Fiche Mise à la Terre
Fiche Mise
à la Terre
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Socle de Mise à la Terre
Adaptateur
de Surtension
Suppresseur
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension
équipé dʼune seule sortie, homologué ULC 1449 en
tant que suppresseur de surtension à tension transitoire (TVSS). Le suppresseur de surtension doit
être muni dʼun fusible ULC de résistance inférieure
ou égale à 400 volts, et de dissipation de 450 joules
minimum. Le suppresseur de surtension doit être
de 120 volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le suppresseur de surtension doit être muni
dʼun voyant lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le manquement à lʼutilisation dʼun suppresseur de surtension fonctionnant correctement
peut endommager le système de contrôle du tapis
de course (voir la précaution 12 page 3).
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de
panne ou dʼun mauvais fonctionnement, la mise à la
terre réduit les risques de chocs electriques en offrant
une voie de fuite au courant électrique. Le cordon
dʼalimentation de cet appareil est muni dʼun conducteur de mise à la terre ainsi que dʼune fiche de mise à
Patte
Vis en Métal
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusquʼau moment où une prise murale conformement mise à la terre (voir le schéma 1) pourra être installée par un électricien qualifié.
La patte rigide de couleur verte qui dépasse de
lʼadaptateur doit être attachée sur un support mis à la
terre tel que le boîtier dʼune prise murale correctement
relié à la terre. Lʼadaptateur doit être fixé au moyen
dʼune vis en métal. Certains boîtiers de prises mu-
rales bipolaires ne sont pas relié à la terre.
Contactez un électricien qualifié pour déterminer si
le boîtier de la prise murale est relié à la terre avant
dʼutiliser un adaptateur.
Prise Mâle de
Mise à la Terre
11
SCHÉMA DE
LA CONSOLE
rise
P
Audio
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre un large éventail
de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces et agréables. Quand vous utilisez
le mode manuel, vous pouvez modifier la vitesse et
lʼinclinaison dʼune simple pression dʼune touche.
Pendant que vous vous entraînez, la console affiche
en continu des données sur votre entraînement. Vous
pouvez aussi mesurer votre rythme cardiaque à l'aide
du détecteur cardiaque intégré.
De plus, la console est équipée de vingt-six entraînements prédéfinis–vingt entraînements de performance
et six entraînements de perte de poids. Chaque entraînement prédéfini contrôle automatiquement la vitesse
et lʼinclinaison du tapis de course et vous guide pas à
pas pour un entraînement efficace. Vous pouvez
même affronter dʼautres coureurs en effectuant un entraînement de compétition.
La console est également équipée du mode iFit Live
qui permet au tapis de course de communiquer avec
votre réseau Wi-fi via un module iFit Live en option.
Avec iFit Live, vous pouvez télécharger des entraînements personnalisés, créer vos propres entraînements, consulter les résultats de vos entraînements et
accéder à de nombreuses autres fonctionnalités. Pour
acheter une carte de module iFit Live quand vous
le désirez, visitez le site Internet www.iFit.com ou
composez le numéro de téléphone indiqué sur la
page de couverture de ce manuel.
Vous pouvez même écouter vos musiques d'entraînement préférées ou des livres audio sur la chaîne stéréo de la console.
Pour allumer lʼappareil, allez à la page 13. Pour utiliser le mode manuel, allez à la page 13. Pour utiliser un entraînement prédéfini, allez à la page 15.
Pour utiliser un entraînement de compétition, allez
à la page 17. Pour utiliser le mode iFit Live, allez à
la page 19. Pour utiliser le mode dʼinformation,
allez à la page 19. Pour utiliser le système audio
stéréo, allez à la page 19.
IMPORTANT : si la console est recouverte dʼun
film en plastique transparent, retirez-le. Pour ne
pas abimer la plate-forme de marche, portez des
chaussures de sport propres quand vous utilisez
le tapis de course. Lors de la première utilisation
du tapis de course, observez lʼalignement de la
courroie mobile, et centrez la courroie si nécessaire (voir page 23).
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la
section LE MODE DʼINFORMATION à la page 19. Par
souci de simplicité, toutes les instructions dans ce
manuel font référence aux miles.
12
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé
ans une pièce froide, laissez-le se réchauffer à la
d
température ambiante avant de lʼallumer. Sans
ette précaution, vous risquez d'endommager les
c
écrans de la console ou d'autres composantes
électriques.
Branchez le cordon
dʼalimentation (voir page
11). Ensuite, localisez l'in-
terrupteur sur la base du
tapis de course situé près
du cordon d'alimentation.
Assurez-vous que l'interrupteur est sur la position
dʼinitialisation.
IMPORTANT : la console est équipée dʼun mode
d'affichage « démo » conçu pour être utilisé quand
le tapis de course est exposé dans un magasin. Si
les affichages sʼallument dès que le cordon d'alimentation est branché et que l'interrupteur est
placé sur la position dʼinitialisation, cela signifie
que le mode démo est activé. Pour désactiver le
mode démo, appuyez sur la touche Arrêt pendant
quelques secondes. Si les affichages restent allumés, référez-vous à la section LE MODE
DʼINFORMATION à la page 19 pour désactiver le
mode démo.
Ensuite, posez les pieds
sur les repose-pieds du
tapis de course. Localisez
la pince reliée à la clé et
attachez-la à la taille de
vos vêtements. Ensuite,
enfoncez la clé dans la
console. Les affichent s'allument peu de temps
après. IMPORTANT : en cas dʼurgence, la clé peut
être retirée de la console, ce qui forcera la courroie
mobile à ralentir jusquʼà lʼarrêt. Effectuez un essai
en reculant de quelques pas avec précaution ; si la
clé nʼest pas tirée hors de la console, réglez la position de la pince.
Initialisé
Clé
Pince
1. Enfoncez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
'APPAREIL à gauche.
L
2. Sélectionnez le menu principal.
Le menu principal apparaît chaque fois que la
clé est enfoncée dans la
console. Remarque : si
vous avez sélectionné
un entraînement ou le
mode iFit Live, appuyez
sur la touche Menu [MENU] sur lʼécran pour revenir au menu principal.
3. Mettez la courroie mobile en marche et réglez
la vitesse.
Pour mettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Marche [START], la touche
Vitesse [SPEED] d'augmentation ou l'une des
touches numérotées de la Vitesse [1 STEP
SPEED]. Vous pouvez également appuyer sur la
touche Départ [GO] sur lʼécran.
Quand vous appuyez sur la touche Marche ou sur
la touche dʼaugmentation de la Vitesse, ou encore
sur la touche Départ, la courroie mobile se met à
tourner à 1 mph. Alors que vous vous entraînez,
vous pouvez changer la vitesse de la courroie mobile en appuyant sur les touches dʼaugmentation et
de diminution de la Vitesse. Chaque fois que vous
appuyez sur une touche, la vitesse change de 0,1
mph ; quand vous maintenez la touche enfoncée,
la vitesse change par étapes de 0,5 mph.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées
de la Vitesse, la vitesse de la courroie mobile
change graduellement jusqu'à atteindre la vitesse
sélectionnée. Pour sélectionner une vitesse à virgule (3,5 mph par exemple), appuyez sur deux
touches numérotées successivement. Par
exemple, pour sélectionner une vitesse de 3,5
mph, appuyez sur la touche « 3 » puis immédiatement sur la touche « 5 ».
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. Pour relancer la courroie mobile, appuyez sur la touche Marche, la touche
d'augmentation de la Vitesse ou l'une des touches
numérotées de la Vitesse.
13
4. Changez lʼinclinaison du tapis de course, si
vous le désirez.
our changer lʼinclinaison du tapis de course, ap-
P
puyez sur la touche dʼaugmentation ou de diminu-
ion de lʼInclinaison, ou sur lʼune des touches nu-
t
mérotées de 0 à 15 de lʼInclinaison. Chaque fois
que vous appuyez sur une des touches, l'inclinaison change graduellement jusqu'à atteindre l'inclinaison sélectionnée.
5. Sélectionnez un mode dʼaffichage et suivez
votre progrés sur l'écran.
La console offre plusieurs modes d'affichage. Le
mode dʼaffichage choisi détermine la nature des
données d'entraînement affichées. Pour sélectionner le mode dʼaffichage souhaité, appuyez sur la
touche Affichage [DISPLAY] sur lʼécran.
Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de
course, lʼécran peut afficher les données suivantes
sur votre entraînement :
• Le temps [TIME] écoulé.
• La distance parcourue en marchant ou en cou-
rant.
• Le nombre approximatif de calories brûlées.
• Votre cadence, en minutes par mile ou minutes
par kilomètre.
• La vitesse [SPEED] de la courroie mobile.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
vant dʼutiliser
A
le détecteur
ardiaque ma-
c
nuel, retirez
les films en
plastique des
plaques métalliques. De
plus, assurezvous que vos
mains sont propres.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, tenez-vous
sur les repose-pieds et saisissez les plaques
métalliques ; évitez de bouger les mains.
Lorsque votre pouls est détecté, votre rythme cardiaque s'affiche. Pour une lecture plus précise
du rythme cardiaque, tenez les plaques métalliques pendant 15 secondes.
7. Allumez le ventilateur, si vous le désirez.
Le ventilateur est équipé de deux vitesses : rapide
et lente. Appuyez sur la touche du Ventilateur
[FAN] pour choisir une vitesse ou pour éteindre le
ventilateur. Remarque : si le ventilateur est allumé
quand la courroie mobile est arrêtée, le ventilateur
sʼéteindra automatiquement après quelques minutes.
8. Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Plaques
• L'inclinaison [INCLINE] du tapis de course.
• Votre rythme cardiaque (voir l'étape 6 sur cette
page). Votre rythme cardiaque sʼaffiche uniquement si vous utilisez le détecteur cardiaque intégré.
Alors que vous vous entraînez, lʼindicateur
dʼintensité affiche le niveau dʼintensité de vos efforts.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP] et réglez l'inclinaison du
tapis de course sur le niveau le plus bas.
L'inclinaison doit se trouver sur le niveau le
plus bas quand vous pliez le tapis de course
pour le ranger où vous risquez de
lʼendommager. Ensuite, retirez la clé de la
console et rangez-la dans un endroit sûr.
Lorsque vous cessez d'utiliser le tapis de course,
placez l'interrupteur sur la position d'éteint [OFF] et
débranchez le cordon d'alimentation. IMPORTANT :
si vous ne prenez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis de course peuvent
sʼuser prématurément.
14
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT
PRÉDÉFINI
. Enfoncez la clé dans la console.
1
éférez-vous à la section COMMENT ALLUMER
R
L'APPAREIL à la page 13.
2. Sélectionnez un entraînement prédéfini.
Si vous avez sélectionné le mode manuel, un entraînement prédéfini ou le mode iFit Live, appuyez
sur la touche Menu [MENU] sur lʼécran pour revenir au menu principal.
3. Commencez lʼentraînement.
Appuyez sur la touche Marche [START] ou la
ouche Sélection pour commencer l'entraînement.
t
Peu de temps après, le tapis de course se règlera
utomatiquement sur la vitesse et l'inclinaison pro-
a
grammées pour l'entraînement. Tenez les rampes
et commencez à marcher.
Chaque entraînement prédéfini est divisé en segments. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : une
même vitesse et/ou inclinaison peuvent être programmées pour des segments consécutifs.
Pour sélectionner un
entraînement prédéfini,
appuyez sur la touche
des Entraînements iFit
[IFIT WORKOUTS] sur
lʼécran. Ensuite, appuyez sur la touche
Performance [PERFORMANCE] ou la touche
Perte de Poids [WEIGHT LOSS] sur lʼécran. Vous
pouvez également appuyer sur les touches des
Entraînements de Performance [PERFORMANCE
WORKOUTS] et des Entraînements de Perte de
Poids [WEIGHT LOSS WORKOUTS] sur la
console.
Pour effectuer un entraînement de performance,
appuyez sur la touche Temps [TIME] ou la touche
Distance [DISTANCE] sur lʼécran. Pour utiliser un
entraînement de perte de poids, appuyez sur la
touche Calories [CALORIE] ou la touche Basic
[BASIC].
Si une touche avec le mot Suivant [NEXT] apparaît
sur lʼécran, touchez-la pour afficher d'autres entraînements. Appuyez sur la touche correspondant à
lʼentraînement désiré. Lorsqu'un entraînement est
sélectionné, l'écran affiche le nom, la durée, la vitesse maximale, l'inclinaison maximale et un graphique de vitesse durant l'entraînement.
Remarque : lorsqu'un entraînement de distance
est sélectionné, l'écran n'affiche pas la durée de
l'entraînement.
Durant l'entraînement, le graphique
représente votre
progrés. Appuyez
sur la touche
Affichage [DISPLAY] pour afficher le graphique.
Le segment du graphique qui clignote correspond
au segment de l'entraînement en cours. La hauteur
du segment clignotant indique la vitesse du segment en cours.
À la fin de chaque segment, une série de tonalités
se fait entendre. Si une vitesse et/ou une inclinaison différentes sont programmées pour le segment
suivant, la nouvelle vitesse et/ou la nouvelle inclinaison se mettent à clignoter sur lʼécran pendant
quelques secondes, puis le tapis de course se règlera automatiquement sur la nouvelle vitesse
et/ou la nouvelle inclinaison.
Lorsque vous sélectionnez un entraînement de
performance, vous pouvez changer lʼintensité de
l'entraînement. Appuyez sur la touche Sélection
[SELECT]. Ensuite, appuyez sur la touche d'augmentation ou de diminution sur l'écran pour changer l'intensité.
15
L'entraînement se poursuit ainsi jusqu'à ce que le
dernier segment du graphique clignote et que le
segment se termine. À ce moment, la courroie mo-
ile ralentira jusqu'à l'arrêt. Certains entraînements
b
seront suivis dʼune période de retour à la normale.
Remarque : lʼobjectif en termes de calories
pour chaque entraînement de perte de poids
est une estimation du nombre de calories que
vous brûlerez durant l'entraînement. Le nombre
réel de calories que vous brûlez dépend de
votre rythme cardiaque. De plus, si vous
changez manuellement la vitesse ou
lʼinclinaison du tapis de course durant l'entraînement, le nombre de calories brûlées ne
sera pas le même.
Si la vitesse ou lʼinclinaison est trop élevée ou trop
faible durant lʼentraînement, vous pouvez la
changer en appuyant sur les touches de la Vitesse
[SPEED] ou de lʼInclinaison [INCLINE] ; cepen-
dant, au début du segment suivant de
lʼentraînement, le tapis de course se règlera automatiquement sur la vitesse et lʼinclinaison
programmée pour ce segment.
Pour interrompre l'entraînement à tout moment,
appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour reprendre l'entraînement, appuyez sur la touche Marche
ou la touche dʼaugmentation de la Vitesse. La
courroie mobile se mettra à tourner à 1 mph. Au
début du segment suivant de l'entraînement, le
tapis de course se règlera automatiquement sur la
vitesse et lʼinclinaison programmées pour ce segment.
4. Sélectionnez un mode dʼaffichage et suivez
votre progrés sur l'écran.
éférez-vous à lʼétape 5 page 14.
R
i vous sélectionnez un entraînement de temps,
S
lʼécran affiche un chronomètre avec le temps
restant avant la fin de l'entraînement. Si vous
sélectionnez un entraînement de distance, lʼécran
affiche une piste de 400 mètres. Si vous sélectionnez un entraînement de calories, lʼécran affiche
une flamme représentant 25 calories.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Référez-vous à lʼétape 6 page 14.
6. Allumez le ventilateur, si vous le désirez.
Référez-vous à lʼétape 7 page 14.
7. Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Référez-vous à lʼétape 8 page 14.
16
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT DE
COMPÉTITION
. Enfoncez la clé dans la console.
1
éférez-vous à la section COMMENT ALLUMER
R
L'APPAREIL page 13.
Si vous choisissez dʼaffronter un groupe, appuyez
sur la touche Course Contre un Groupe [RACE
AGAINST A PACK]. Sélectionnez un niveau de dif-
iculté pour la course en appuyant sur les touches
f
dʼaugmentation et de diminution. Le niveau un est
e niveau le plus facile et le niveau douze le plus
l
exigeant. Appuyez sur la touche Continuer.
2. Sélectionnez un entraînement de compétition.
Si le mode manuel, un entraînement ou le mode
iFit Live a été sélectionné, appuyez sur la touche
Menu [MENU] pour revenir au menu principal.
Pour sélectionner un
entraînement de compétition, appuyez sur la
touche des
Entraînements iFit [IFIT
WORKOUTS] sur
lʼécran. Ensuite, appuyez sur la touche Compétition [COMPETITION]
sur lʼécran. Vous pouvez également appuyer sur la
touche des Entraînements de Compétition [COMPETITION WORKOUTS] sur la console.
Pour personnaliser les paramètres de la course,
appuyez sur la touche Paramètres [SETTINGS].
Sélectionnez une inclinaison maximale en appuyant sur les touches dʼaugmentation et de diminution. Appuyez sur la touche Continuer [CONTINUE]. Ensuite, sélectionnez la vitesse à laquelle
vous commencerez à marcher dans la course en
appuyant sur les touches dʼaugmentation et de diminution. Appuyez sur la touche Continuer.
Vous pouvez affronter un seul adversaire ou un
groupe de quatre adversaires.
Si vous choisissez dʼaffronter un seul adversaire,
appuyez sur la touche Face à face [HEAD TO
HEAD]. Sélectionnez un adversaire en appuyant
sur les touches Suivant [NEXT] et Précédent
[BACK]. Lʼécran affiche le niveau dʼendurance, la
vitesse moyenne, la vitesse maximale et la force
mentale de chaque adversaire. Chaque adversaire
peut apparaitre plus dʼune fois dans les différents
niveaux ou degrés de difficulté. Lʼadversaire le
moins menaçant se trouve dans le degré un et le
plus menaçant dans le degré trois. Appuyez sur la
touche Sélectionner.
Ensuite, sélectionnez la distance de la course.
Vous pouvez afficher plus de distances en appuyant sur la touche Suivant sur lʼécran.
3. Commencez lʼentraînement.
Après avoir sélectionné une distance, les indications READY, SET, GO (prêt, feu, partez) apparaîtront sur lʼécran pour signaler le début de la
course. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
Réglez la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course
comme vous le désirez. Vos adversaires adapteront leurs vitesses et tactiques au parcours et à la
situation.
Lʼentraînement continue ainsi jusquʼà la fin de la
course.
4. Sélectionnez un mode dʼaffichage et suivez
votre progrés sur l'écran.
La console permet de choisir parmi plusieurs options d'affichage. Le mode d'affichage choisi détermine la nature des renseignements affichés.
Appuyez sur la touche Affichage [DISPLAY] pour
sélectionner l'option d'affichage désirée.
Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de
course, lʼécran peut afficher les données suivantes
sur lʼentraînement :
• Une animation dʼun coureur nommé « U » qui
vous représente. Alors que vous augmentez ou
diminuez la vitesse de la courroie mobile, le coureur accélère ou ralentit.
• Les animations des autres coureurs.
• Une carte du parcours sur lequel vous courez. Le
plan apparaît sur le côté gauche de lʼécran. Les
coureurs seront représentés par des carrés sur la
carte.
17
• Le nombre de secondes dʼavance que vous avez
sur les autres coureurs ou de retard sur le coureur de tête. Les secondes apparaîtront sous la
arte du parcours. Lorsque vous accusez un re-
c
tard sur les autres coureurs, un nombre négatif
e secondes apparaît.
d
• Votre rang dans la course. Votre rang apparaîtra
sur la carte du parcours.
• L'inclinaison du tapis de course.
• La vitesse de la courroie mobile.
• La distance parcourue en marchant ou en courant.
• Le nombre approximatif de calories brûlées.
• Le temps écoulé.
• Votre rythme cardiaque. Remarque : votre
rythme cardiaque est affiché uniquement quand
vous utilisez le détecteur cardiaque manuel (référez-vous à lʼétape 6 à la page 14).
• Un graphique des changements de l'inclinaison
de la course. Le graphique sʼaffiche sur la partie
inférieure de lʼécran.
• La vitesse de récupération d'énergie (rec) de vos
adversaires.
• La réserve ou la quantité dʼénergie que possèdent vos adversaires. Alors que la quantité
dʼénergie diminue, la vitesse de lʼadversaire di-
inue.
m
Les tactiques de course de vos adversaires. Vos
•
adversaires utiliseront des tactiques diverses
dans des situations diverses. Consultez une
source de référence pour en apprendre davantage sur ces tactiques.
• Une barre dʼétat indiquant la distance que vous
avez parcourue dans la course ainsi que la distance qui vous reste à parcourir. La barre dʼétat
apparaîtra en bas de lʼécran.
• Votre vitesse moyenne.
• La vitesse moyenne des autres coureurs.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.
Référez-vous à lʼétape 6 page 14.
6. Allumez le ventilateur, si vous le désirez.
Référez-vous à lʼétape 7 page 14.
7. Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Référez-vous à lʼétape 8 page 14.
18
COMMENT UTILISER LE MODE IFIT LIVE
Le module iFit Live en option permet au tapis de
ourse de communiquer avec votre réseau Wi-fi et
c
d'accéder à de nouvelles fonctionnalités intéressantes.
ar exemple, vous pouvez télécharger des entraîne-
P
ments personnalisés, créer vos propres entraînements, consulter les résultats de vos entraînements et
accéder à de nombreuses autres fonctionnalités. Pour
acheter un module iFit Live à tout moment, visitez
le site Internet www.iFit.com ou composez le
numéro de téléphone sur la page de couverture de
ce manuel. Vous devez posséder un module iFit Live
pour utiliser le mode iFit Live.
Pour utiliser le mode iFit Live, appuyez sur la touche
iFit Live sur lʼécran. Pour plus d'informations sur le
mode iFit Live, visitez le site Internet www.iFit.com.
Remarque : pour utiliser un module iFit Live, vous
devez avoir accès à un ordinateur relié à Internet et
muni d'un port USB. Vous devez également utiliser
votre propre réseau Wi-fi comprenant un routeur
802.11b compatible avec la diffusion SSID (les
réseaux masqués ne sont pas pris en charge). Vous
devrez également être inscrit sur iFit.com.
L'écran affiche également l'unité de mesure sélectionnée. Pour changer d'unité de mesure, appuyez sur la
touche d'augmentation de la Vitesse. Pour voir la dis-
ance et la vitesse en miles, sélectionnez lʼoption ENG-
t
LISH (anglais). Pour voir la distance et la vitesse en
La console est équipée dʼun mode d'affichage démo
conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Quand le mode démo est activé, la console fonctionne normalement lorsque le cordon d'alimentation est branché, que l'interrupteur d'alimentation est placé sur la position dʼinitialisation et
que la clé est enfoncée dans la console. Cependant,
quand la clé est retirée de la console, les affichages
restent activés, mais les touches ne fonctionnent pas.
Si le mode démo est activé, l'indication ON (Allumé)
apparaît sur l'écran quand le mode dʼinformation est
sélectionné. Pour activer ou désactiver le mode démo,
appuyez sur la touche de diminution de la Vitesse
[SPEED].
L'écran affiche également le niveau de contraste de
l'écran. Appuyez sur la touche d'augmentation ou de
diminution de lʼInclinaison [INCLINE] pour régler le
contraste.
LE MODE DʼINFORMATION
La console est équipée dʼun mode dʼinformation qui
enregistre le nombre total d'heures dʼutilisation du
tapis de course et la distance totale parcourue par la
courroie mobile. Le mode dʼinformation vous permet
aussi de sélectionner les miles ou les kilomètres
comme unité de mesure de la distance, et d'activer ou
de désactiver le mode démo. Il y est également possible de régler le niveau de contraste de l'écran.
Pour sélectionner le mode dʼinformation, appuyez sur
la touche Arrêt [STOP] tout en enfonçant la clé dans la
console, puis lâchez la touche Arrêt. Lorsque le mode
dʼinformation est sélectionné, l'écran affiche les données suivantes :
L'écran affiche le nombre
total de kilomètres parcourus par la courroie mobile
et le nombre total d'heures
d'utilisation du tapis de
course.
Pour quitter le mode dʼinformation, retirez la clé de la
console.
COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur les
enceintes stéréo de la console, vous devez brancher
un lecteur MP3, un lecteur de CD ou un autre lecteur
portable sur la console. Localisez le câble audio et
branchez-le dans la prise audio située sur le côté de la
console. Ensuite, reliez l'autre extrémité à la prise de
votre lecteur MP3, lecteur de CD ou un autre lecteur
portable. Assurez-vous que le câble audio est bien
enfoncé.
Ensuite, appuyez sur la touche de lecture [PLAY] de
votre lecteur MP3, lecteur de CD ou autre lecteur
portable. Réglez le volume sur votre lecteur portable
ou appuyez sur les touches d'augmentation et de
diminution du Volume [VOL] sur la console.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD
saute, placez le lecteur de CD portable sur le sol ou
sur une autre surface plane, plutôt que sur la console.
19
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
Pour éviter d'endommager le tapis de course, ré-
lez l'inclinaison sur le niveau le plus bas avant de
g
plier le tapis de course. Ensuite, retirez la clé de la
onsole et débranchez le cordon d'alimentation.
c
ATTENTION : vous devez être capable de soulever
20 kg sans risque pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course.
1. Tenez le cadre métallique fermement à l'endroit in-
diqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : pliezles jambes et gardez le dos droit. Soulevez la
plate-forme de marche à mi-chemin de la verticale.
1
Plate-forme
de Marche
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
écrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que la
d
plaque repose contre la goupille. Déplacer le tapis
e course peut nécessiter deux personnes.
d
1. Tenez les rampes et placez un pied contre une
roulette.
1
Montants
Roulette
2. Tenez fermement le tapis de course de la main
droite. Tirez le bouton du loquet vers la gauche et
maintenez-le ainsi. Soulevez la plate-forme de
marche jusquʼà ce que la plaque dépasse la goupille sur le bouton du loquet. Ensuite, relâchez doucement le bouton du loquet ; assurez-vous que la
plaque repose bien contre la goupille du loquet.
2
Bouton
du Loquet
Plaque
Goupille
Placez un tapis sous lʼappareil pour protéger votre
sol ou votre moquette. Protégez le tapis de course
des rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis
de course en position de rangement dans une
pièce dont la température peut dépasser 30 °C.
2. Tirez les montants vers lʼarrière jusquʼà ce que le
tapis de course roule librement sur les roues, puis
déplacez-le doucement jusquʼà lʼendroit désiré.
ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de
course sans l'avoir fait basculer vers l'arrière ;
ne tirez pas sur le cadre et ne déplacez pas le
tapis de course sur une surface irrégulière.
3. Placez un pied contre une roue et baissez doucement le tapis de course.
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L'UTILISER
1. Voir le schéma 2. Tenez lʼextrémité supérieure du
tapis de course de la main droite. Tirez le bouton
du loquet vers la gauche et maintenez-le ainsi.
Ensuite, baissez le cadre jusquʼà quʼil dépasse la
goupille du loquet. Ensuite, relâchez le bouton du
loquet.
2. Voir le schéma 1 à gauche. Tenez le cadre fermement des deux mains, puis baissez-le jusquʼau
sol. ATTENTION : ne faites pas tomber la plate-
forme de marche. Pliez les jambes et gardez le
dos droit.
20
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME
a plupart des problèmes rencontrés avec le tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes
L
ci-dessous. Trouvez le symptôme qui sʼapplique à votre situation puis suivez les étapes correspondantes. Si une assistance supplémentaire est nécessaire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : le tapis de course ne sʼallume pas
SOLUTION :a. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché dans une prise murale correctement
reliée à la terre (voir page 11). Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez uniquement un fil à
3 conducteurs de 1 mm
b. Après avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est bien enfoncée dans
la console.
2
(taille 14) dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m (5 pieds).
c. Vérifiez lʼinterrupteur sur le cadre du tapis de
course, près du cordon dʼalimentation. Si
lʼinterrupteur dépasse de son socle, comme illustré,
lʼinterrupteur sʼest déclenché. Pour remettre
lʼinterrupteur en marche, attendez cinq minutes puis
appuyez sur lʼinterrupteur.
PROBLÈME : le tapis de course sʼéteint durant lʼutilisation
SOLUTION :a. Vérifiez lʼinterrupteur (voir le schéma ci-dessus). Si lʼinterrupteur sʼest déclenché, attendez
cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. Si le cordon dʼalimentation est bran-
ché, débranchez-le, attendez cinq minutes puis rebranchez-le.
c. Retirez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce
manuel.
PROBLÈME : les affichages de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console
SOLUTION :a. La console est équipée dʼun mode « démo », conçu pour être utilisé quand le tapis de course
est exposé en magasin. Si les affichages restent allumés quand vous retirez la clé de la
console, le mode « démo » est probablement allumé. Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les affichages sont toujours
allumés, référez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION à la page 19 pour éteindre le
mode « démo ».
c
Déclenché
Initialisation
PROBLÈME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
SOLUTION :a. Retirez la clé de la console et débranchez le cor-
don dʼalimentation. Ensuite, retirez les Vis du
Capot de #8 x 3/4" (6) du Capot du Moteur (73) et
retirez le Capot du Moteur en le faisant pivoter.
a
21
6
73
6
Localisez le Capteur Magnétique (71) et lʼAimant (50)
du côté gauche de la Poulie (53). Tournez la Poulie
jusquʼà ce que lʼAimant soit aligné avec le Capteur
agnétique. Assurez-vous que l'écart entre
M
l'Aimant et le Capteur Magnétique soit d'environ 3
m. Si nécessaire, dévissez la Vis à Tête de
m
Rondelle de #8 x 3/4" (9), déplacez légèrement le
Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis. Réinstallez
le Capot du Moteur (non-illustré) et faites fonctionner
le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier l'exactitude de la lecture de la vitesse.
PROBLÈME : lʼinclinaison du tapis de course ne change pas correctement
SOLUTION :a. Appuyez sur la touche Arrêt et la touche d'augmentation de la Vitesse tout en enfonçant la clé
dans la console, puis lâchez la touche Arrêt et la touche d'augmentation de la Vitesse.
Appuyez sur la touche Arrêt, puis sur la touche d'augmentation ou de diminution de la Vitesse.
Le tapis de course atteindra automatiquement le niveau dʼinclinaison le plus haut, puis retournera au niveau le plus bas. Ceci permettra de calibrer le système dʼinclinaison. Si l'inclinaison
ne se calibre pas, appuyez sur la touche Arrêt puis sur la touche d'augmentation ou de diminution de lʼInclinaison. Lorsque l'inclinaison est calibrée, retirez la clé de la console.
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on marche dessus.
SOLUTION :a. Utilisez un suppresseur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications indi-
quées à la page 11.
3mm
Vue du
aut
H
9
71
53
50
b. Si la courroie mobile est trop tendue, cela peut
compromettre les performances du tapis de course
et endommager la courroie mobile. Retirez tout
dʼabord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LECORDON DʼALIMENTATION. À l'aide de la clé
hexagonale, tournez les deux boulons de réglage
du rouleau dans le sens contraire des aiguilles
dʼune montre, 1/4 de tour. Lorsque la courroie mobile est bien tendue, vous devriez pouvoir soulever
chaque rebord de la courroie mobile de 8 à 10 cm
au-dessus de la plate-forme de marche. Assurezvous de garder la courroie bien centrée. Ensuite,
branchez le cordon dʼalimentation, enfoncez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis
de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusquʼà ce que la courroie soit correctement tendue.
c. Si la courroie mobile ralentit toujours lorsqu'on monte dessus, référez-vous à la page de cou-
verture du manuel.
b
8–10 cm
Boulons du Rouleau
22
PROBLÈME : La courroie nʼest pas centrée ou glisse lorsqu'on monte dessus.
SOLUTION :a. Si la courroie mobile nʼest pas centrée, retirez la clé
e la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
d
DʼALIMENTATION. Si la courroie mobile sʼest
écalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale
d
pour tourner le boulon du rouleau gauche dans le
sens des aiguilles dʼune montre, 1/2 tour ; si la
courroie mobile sʼest décalée vers la droite,
tournez le boulon du rouleau gauche dans le sens
contraire des aiguilles dʼune montre, 1/2 tour.
Faites attention de ne pas tendre excessivement la
courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, enfoncez la clé dans la console et
faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusquʼà
ce que la courroie mobile soit centrée.
b. Si la courroie glisse lorsqu'on monte dessus, retirez
dʼabord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LECORDON DʼALIMENTATION. À l'aide de la clé
hexagonale, tournez les deux boulons du rouleau
dans le sens des aiguilles dʼune montre, 1/4 de
tour. Lorsque la courroie mobile est bien tendue,
vous devriez pouvoir soulever chaque rebord de la
courroie mobile de 8 à 10 cm au-dessus de la
plate-forme de marche. Assurez-vous de garder la
courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon
dʼalimentation, enfoncez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez le processus jusquʼà ce que la courroie soit correctement tendue.
a
b
PROBLÈME : Des lignes apparaissent sur l'écran de la console
SOLUTION :a. Si des lignes apparaissent sur lʼécran, référez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION
page 19 pour régler le niveau de contraste de l'écran.
23
CONSEILS POUR LʼEXERCICE
AVERTISSEMENT :a
de commencer ce programme dʼexercice ou
tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour
les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil
médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour
lʼexercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Ces conseils pour lʼexercice vous aideront à planifier
votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur
lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin. Gardez en tête quʼune alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE LʼEXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s'entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau dʼintensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
vant
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la
raisse, vous devez vous entraîner à une intensité
g
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes dʼexercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
e commence à puiser dans ses réserves de graisse
n
quʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercice
jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d'entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d'entraînement.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice qui
requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d'entraînement.
CONSEILS POUR LʼENTRAÎNEMENT
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l'effort.
Exercices dans la Zone d'Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme dʼexercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d'entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre
âge définissent votre « zone dʼentraînement ». Le
nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler
de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après lʼentraînement.
FRÉQUENCE DE LʼEXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvez
effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à lʼesprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours.
24
SUGGESTION DʼÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous
étirez—ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les Orteils
ebout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers lʼavant au
D
niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre
alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que
possible. Tenez la position en comptant jusquʼà 15 puis détendezvous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux, dos.
2. Étirement des Cuisses
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante
du pied opposé vers vous et placez-la contre l'intérieure de la cuisse
de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusquʼà 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas
du dos et aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons dʼAchille
1
2
Une jambe devant lʼautre, tendez les mains vers lʼavant et placezles contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers
lʼavant et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en
comptant jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour
chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons
dʼAchille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons dʼAchille et chevilles.
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez
un de vos pieds derrière vous avec lʼautre main. Tirez votre pied
aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en
comptant jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour
chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux
vers l'extérieur. Tirez vos pieds vers lʼaine, autant que possible.
Tenez la position en comptant jusquʼà 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des
hanches.
3
4
5
25
LISTE DES PIÈCESN°. du Modèle NTL11209.1 R0211A
Pour localiser les pièces ci-dessous, reportez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ représenté vers la fin de ce manuel.
N°.Qté.DescriptionN°.Qté.Description
14Vis Autoperçante de #8 x 1"
26Boulon de 5/16" x 3/4"
32Boulon de 3/8" x 1 3/4"
44Rondelle Étoilée de 5/16"
56Vis de #8 x 1/2"
62Vis du Capot de #8 x 3/4"
78Boulon de 5/16" x 2"
82Boulon du Rouleau du Tendeur
911Vis à Tête de Rondelle de #8 x 3/4''
101Boulon de 1/4" x 2"
1113Vis Électronique de #8 x 1/2"
1241Vis de #8 x 3/4"
131Câble Audio
141Boulon de 3/8" x 3 1/2"
151Boulon Hexagonal de 3/8" x 2"
161Boulon de 3/8" x 1 1/4"
171Boulon de 3/8" x 1 1/2"
184Vis de Support de #8 x 3/4"
192Boulon du Moteur
202Boulon de 3/8" x 3 1/4"
212Boulon de 3/8" x 2 1/2"
222Boulon de 3/8" x 2 3/8"
232Rondelle Plate de 3/8"
248Rondelle Plate de 5/16"
252Rondelle Plate de 1/2"
262Rondelle Étoilée du Rouleau de 1/4"
272Rondelle de Friction de 1/2"
282Boulon de 1/4" x 1/2"
291Poulie du Bras du Tendeur
302Rondelle du Ressort
311Support du Capot Ventral
329Écrou de 3/8"
338Écrou de 5/16"
342Bride du Capot
352Rondelle en Plastique de 1/2"
361Rondelle du Bras du Capot
374Bague dʼEspacement de la Roulette
Avant
383Socle du Capot
392Socle du Capot Latéral
402Ressort du Rouleau du Tendeur
411Ressort du Bras du Tendeur
421Clé Hexagonale
431Montant
441Barre Transversale du Détecteur
Cardiaque
452Fil de Terre de la Barre du Détecteur
Cardiaque
461Rondelle Étoilée de #8
471Embout Avant Gauche
482Guide de la Courroie
491Plaque du Loquet
501Aimant
511Coussin du Pied Gauche
521Fil de Terre du Rouleau de Traction
531Rouleau/Poulie de Traction
541Courroie Mobile
551Fil de Terre de la Console
561Embout Avant Droit
572Attache Détachable
581Rondelle en Plastique
598Attache en Plastique
609Pince en Plastique
611Coussin du Pied Droit
621Plate-forme de Marche
631Rouleau du Tendeur
642Roulette Arrière
651Pied Arrière Droit
661Protection Droite du Rouleau du
Tendeur
671Protection Gauche du Rouleau du
Tendeur
681Pied Arrière Gauche
691Autocollant d'Avertissement
701Bras du Tendeur
711Capteur Magnétique
721Bride du Capteur Magnétique
731Capot du Moteur
741Contrôleur
751Plaque des Composantes
Électroniques
761Support de Butée de lʼInclinaison
771Courroie du Moteur
781Moteur de Traction
791Moteur d'Inclinaison
801Panneau Ventral
811Interrupteur dʼAlimentation
821Cordon d'Alimentation
831Passe-fil du Cordon dʼAlimentation
841Bouchon
851Passe-fil du Panneau Ventral
861Support
871Cadre d'Élévation
881Assemblage du Loquet
891Logement du Loquet
902Roulette
912Bague de la Roulette
922Bague d'Espacement de la Roulette
931Fil du Montant
942Embout de la Base
26
N°.Qté.DescriptionN°.Qté.Description
951Fil de Terre de la Base
960Inutilisé
971Plaque de la Base
81Rebord de la Plaque de la Base
9
992Écrou à Cage de 5/16"
004Pied Fin de la Base
1
1011Rampe Gauche
1021Rampe Droite
1032Boîtier de la Rampe
1042Bride de la Console
1051Fil de Terre
1061Clé/Pince
1078Pince de Fil
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique quʼune pièce nʼest pas illustrée.
1081Console
1091Base de la Console
1101Plateau dʼAccessoires Gauche
111Plateau dʼAccessoires Droit
1
1121Logement du Module
131Porte dʼAccès
1
1141Barre du Détecteur Cardiaque
1154Vis de #8 x 1"
1162Rondelle Étoilée de 1/4"
1174Vis de #10 x 1/2"
1182Vis de #10 x 3/4"
*–Manuel de lʼUtilisateur
27
11
52
22
48
48
56
49
5
51
54
61
62
7
7
24
27
42
69
63
21
65
64
66
7
8
57
59
31
18
50
53
60
12
32
40
30
67
64
68
7
21
32
33
8
26
40
30
24
24
24
26
33
33
33
47
60
9
18
SCHÉMA DÉTAILLÉ AN°. du Modèle NTL11209.1 R0211A
28
76
79
14
32
19
32
15
16
17
29
32
23
32
41
87
36
71
72
9
38
39
9
9
9
39
10
32
35
35
27
22
11
11
11
75
74
73
34
6
83
81
80
6
12
86
12
84
12
11
46
85
5
11
12
12
25
25
34
78
77
82
70
23
58
SCHÉMA DÉTAILLÉ BN°. du Modèle NTL11209.1 R0211A
29
3
97
98
1
90
32
20
37
92
91
1
32
1
43
88
1
11
95
94
94
3
100
100
90
20
37
92
91
93
93
117
118
89
103
2
1
01
102
2
2
4
2
4
99
99
115
104
104
115
11
105
28
28
103
116
116
117
100
100
SCHÉMA DÉTAILLÉ CN°. du Modèle NTL11209.1 R0211A
30
106
113
44
12
1
07
12
45
12
110
12
12
111
12
109
108
12
12
12
112
114
12
12
12
12
12
12
45
11
11
13
5
55
12
12
SCHÉMA DÉTAILLÉ DN°. du Modèle NTL11209.1 R0211A
31
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
our commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
P
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
GARANTIE LIMITÉE
ICON of Canada, Inc. (ICON) garantit que cet équipement est exempt de tout vice de matériau et de fabrication dans les conditions normales dʼutilisation et dʼentretien. La platform de marche, le cadre
dʼélevation, et le moteur de traction sont garanties a vie. Les pièces sont garanties pendant deux (2) ans à
compter de la date dʼachat et la main dʼœuvre est garantie pendant un (1) an à compter de la date
dʼachat.
La présente garantie est accordée uniquement à lʼacquéreur initial. L'obligation d'ICON, en vertu des
clauses de la présente garantie, est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation de
lʼéquipement dans lʼun de ses centres de réparation agréés. Toutes les réparations, pour lesquelles sont
présentées des réclamations au titre de la garantie, doivent préalablement être autorisées par ICON. La
présente garantie ne couvre pas les équipements dans le cas de dommages subis durant le transport,
de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de réparation agréé ICON ; les équipements utilisés à des fins commerciales ou de
location ; ou les équipements qui servent de modèle de démonstration. ICON nʼautorise aucune autre
garantie que celle expressément énoncée ci-dessus.
ICON nʼest pas responsable et ne peut être tenu responsable des dommages indirects, particuliers ou
consécutifs survenant ou en relation avec lʼutilisation ou le fonctionnement de lʼéquipement ; ou des
dommages résultant de pertes économiques, de pertes de propriétés, de pertes de revenues ou de profits, de perte de jouissance ou dʼutilisation ou de coûts de retrait, dʼinstallation ; ou de tout autre dommage indirect de quelque nature que ce soit. Certains provinces nʼautorisent pas lʼexclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus
peuvent ne pas vous concerner.
La garantie fournie à la présente remplace toute autre garantie, et toute garantie implicite de commercialité ou de qualité pour un usage particulier est limitée dans sa portée et sa durée aux conditions énoncées dans le présent document. Certains provinces nʼautorisent pas de limitations sur la durée dʼune
garantie implicite. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
La présente garantie vous accorde des droits spécifiques reconnus par la loi. Vous pouvez également
avoir dʼautres droits qui varient dʼune province à lʼautre.
ICON of Canada, Inc., 900 de lʼIndustrie, St. Jérôme, QC J7Y 4B8