NordicTrack NTL112091 Owner's Manual

www.nordictrack.com
Nº. du Modèle NTL11209.1 Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour références ultérieures.
Autocollant du Numéro de Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si des pièces sont endommagées ou manquantes, VEUILLEZ NOUS
CONTACTER AU SERVICE A LA CLIENTÈLE DIRECTEMENT.
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 7h30 à 16h30, heure de lʼest (exceptés les jours fériés)
OU PAR COURRIEL : customerservice@iconcanada.ca
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant dʼutiliser cet ap­pareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DE LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
LOCALISATION D'UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE LIMITEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
EMPLACEMENT DE LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT
Lʼautocollant d'avertissement illustré ci-contre est inclus avec cet appareil. Collez lʼautocollant d'avertissement sur lʼavertissement en anglais à lʼendroit indiqué. Ce schéma indique lʼemplacement de lʼautocollant dʼavertissement.
Si lʼautocollant est manquant ou illisible, réfé­rez-vous à la page de couverture de ce ma­nuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : lʼautocollant nʼest peut-être
pas illustré à lʼéchelle.
NordicTrack est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
récautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
p se trouvant sur lʼappareil, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet appareil.
1. Consultez votre médecin avant dʼentreprendre un programme dʼexercice. Ceci sʼadresse tout particulièrement aux per­sonnes de plus de 35 ans et aux personnes ayant des problèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable de sʼassurer
que tous les utilisateurs du tapis de course sont correctement informés de toutes les pré­cautions.
3. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
4. Utilisez et gardez le tapis de course à
lʼintérieur, à lʼabri de lʼhumidité et de la pous­sière. Ne placez pas le tapis de course dans un garage, sur un patio couvert ou près dʼune source dʼeau.
5. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m dʼespace à lʼarrière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches dʼaération. Placez un tapis sous lʼappareil pour protéger votre sol ou votre moquette.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosol sont utilisés et où de lʼoxygène est administré.
7. Maintenez toujours les enfants de moins de
12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course.
8. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à 159 kg.
9. Ne laissez jamais plus dʼune personne à la
fois sur le tapis de course.
10. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de lʼexercice ; ne portez pas de vête­ments amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements avec sup-
port athlétique sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des
chaussures de sport pour protéger vos pieds. N'utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales.
11. Branchez le cordon dʼalimentation (voir la page 11) dans un suppresseur de surtension (non-inclus) et banchez le suppresseur de surtension sur un circuit mis à terre pouvant fournir 15 ampères ou plus. Aucun autre ap­pareil ne doit être branché sur le même cir­cuit. N'utilisez pas de rallonge électrique.
12. Utilisez uniquement un suppresseur de sur­tension à prise unique conforme à toutes les spécifications décrites page 11. Pour vous procurer un suppresseur de surtension, consultez votre revendeur NordicTrack ou composez le numéro de téléphone sur la cou­verture de ce manuel pour commander la pièce nº 146148. Vous pouvez aussi vous pro­curer un suppresseur de surtension dans un magasin vendant du matériel électronique.
13. Si vous utilisez un suppresseur de surtension qui ne fonctionne pas correctement, vous ris­quez dʼendommager le système de contrôle du tapis de course. Si le système de contrôle est endommagé, la courroie mobile peut ra­lentir, accélérer ou sʼarrêter brusquement, ce qui pourrait entraîner des chutes et des bles­sures graves.
14. Gardez le cordon dʼalimentation et le sup­presseur de surtension à l'écart des surfaces chauffantes.
15. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand le tapis de course est éteint. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés, ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Voir la section LOCALISATION D'UN PROBLÈME à la page 21 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.)
3
16. Veuillez lire attentivement, comprendre et tes­tez les procédures dʼarrêt dʼurgence avant
ʼutiliser le tapis de course (voir la section
d COMMENT ALLUMER L'APPAREIL page 13).
17. Ne mettez jamais le tapis de course en marche quand vous vous tenez sur la cour­roie mobile. Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course.
18. Le tapis de course peut atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements brusques de vitesse.
22. Nʼessayez pas de changer lʼinclinaison du tapis de course en plaçant des objets sous
ʼappareil.
l
23. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de range­ment retient fermement le cadre en position de rangement.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement.
25. Ne laissez jamais tomber et n'insérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course.
19. Le détecteur cardiaque n'est pas un appareil médical. Divers facteurs, tels les mouvements de l'utilisateur, peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur ne sert qu'à donner une idée approximative des fluctua­tions de votre rythme cardiaque durant lʼexercice.
20. Ne laissez jamais le tapis de course allumé sans surveillance. Retirez la clé, débranchez le cordon d'alimentation et placez l'interrup­teur d'alimentation sur la position d'arrêt [OFF] quand vous nʼutilisez pas le tapis de course. (Référez-vous au schéma page 5 pour voir l'emplacement de l'interrupteur d'alimen­tation.)
21. Nʼessayez pas de lever, baisser ou déplacer le tapis de course tant quʼil nʼest pas complète­ment assemblé. (Voir les sections ASSEM­BLAGE à la page 6 et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page
20.) Vous devez être capable de soulever 20 kg sans risque pour lever, baisser ou dépla­cer le tapis de course.
DANGER : débranchez toujours le
26. cordon dʼalimentation immédiatement après l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d'effectuer les procédures dʼentretien et de réglage décrites dans ce ma­nuel. Nʼenlevez jamais le capot du moteur à moins dʼen être avisé par un représentant de service autorisé. Les réglages autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.
27. Ce tapis de course est conçu pour une utilisa­tion privée uniquement. Nʼutilisez pas le tapis de course dans un cadre commercial, locatif, ou institutionnel.
28. Un excès dʼexercice physique peut entrainer des blessures graves et la mort. Si vous avez des étourdissements ou si vous ressentez de la douleur quand vous faites des exercices, arrêtez-vous immédiatement et reposez-vous.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci dʼavoir choisi le tapis de course révolutionnaire NordicTrack®REFLEX 4500 PRO. Le tapis de course REFLEX 4500 PRO offre un éventail impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus agréables et plus efficaces. Et quand vous ne vous en servez pas, le tapis de course peut être plié, prenant ainsi moitié moins de place au sol quʼun tapis de course traditionnel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce ma­nuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous avez
Plateau dʼAccessoires
Rampe
des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant du nu­méro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Ventilateur
Détecteur Cardiaque
Bouton du Loquet
Courroie Mobile
Repose-pieds
Boulons de Réglage du Rouleau
Clé/Pince
Interrupteur
Cordon
d'Alimentation
5
ASSEMBLAGE
Vis Autoperçante de
#8 x 1" (1)–4
Rondelle Étoilée
de 5/16" (4)–4
Vis de #8 x 3/4"
(12)–8
Rondelle Étoilée
de 1/4" (116)–2
Vis de #8 x 1"
(115)–4
Vis de #10 x 1/2"
(117)–4
Vis de #10 x 3/4"
(118)–2
Boulon de
5/16" x 3/4" (2)–6
Boulon de
1/4" x 1/2" (28)–2
Boulon de 3/8" x 1 3/4" (3)–2
Pied Fin de la Base (100)–4
ʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les em-
L
ballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubri­fiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et
ʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie
n mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses , un tournevis cruciforme et une clé à molette .
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : certaines petites pièces ont peut-être
été assemblées. Pour éviter d'endommager les pièces, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de lʼassemblage. Des pièces de rechange sont parfois incluses.
6
1. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, basculez les Montants (43) comme sur le schéma.
ttachez les Pieds Fins de la Base (100) sous
A les Montants (43) à lʼaide de quatre Vis
utoperçantes de #8 x 1" (1) aux endroits in-
A diqués.
1
1
100
100
Soulevez les Montants (43).
2. Identifiez la Rampe Droite (101), sur laquelle se
trouve un autocollant avec le mot « Left » (L ou Left indique gauche ; R ou Right indique droite). Coupez lʼattache de la Rampe Gauche. Si nécessaire, enfoncez les Écrous à Cage de 5/16" (99) en place.
Glissez un Boîtier de la Rampe (103) sur la par­tie inférieure de la Rampe Gauche (101), comme sur le schéma. Placez la Rampe Gauche sur le Montant (43) gauche et glissez la partie inférieure de la Rampe Gauche sur le support sur le Montant gauche.
1
1
100
43
1
100
2
101
99
Attache
2
4
2
43
Vissez de quelques tours trois Boulons de 5/16" x 3/4" (2) avec deux Rondelles Étoilées de 5/16" (4) dans le Montant (43) gauche et la Rampe Gauche (101). Ensuite, vissez de quelques tours deux Vis de #10 x 1/2" (117). Serrez fer-
mement les trois Boulons et les deux Vis.
Glissez le Boîtier de la Rampe (103) vers le bas contre le Montant (43) gauche.
103
Support
117
7
3. Coupez lʼattache de la Rampe Droite (102). Si
nécessaire, enfoncez les Écrous à Cage de 5/16" (99) en place.
Coupez lʼattache qui maintient le Fil du Montant
93). Enfilez le Fil du Montant dans la Rampe
( Droite (102) comme sur le schéma.
Glissez un Boîtier de la Rampe (103) sur la par­tie inférieure de la Rampe Droite (102) comme sur le schéma. Placez une Rampe Droite sur le Montant (43) droit et glissez la partie inférieure de la Rampe Droite dans le support sur le Montant droit. Faites attention de ne pas pin-
cer le Fil du Montant (93).
3
Attache
02
1
99
103
2
3
9
2
4
43
Vissez de quelques tours trois Boulons de 5/16" x 3/4" (2) avec deux Rondelles Étoilées de 5/16" (4) dans le Montant (43) droit et la Rampe Droite (102). Ensuite, vissez deux Vis de #10 x 1/2" (117). Serrez fermement les trois
Boulons et les deux Vis.
Glissez le Boîtier de la Rampe (103) vers le bas contre le Montant (43) droit.
4. Placez lʼassemblage de la console face contre
terre sur une surface douce pour ne pas rayer la console. Attachez le Plateau d'Accessoires Gauche (110) et le Plateau d'Accessoires Droit (111) sur lʼassemblage de la console à l'aide de huit Vis de #8 x 3/4" (12).
Support
117
4
12
12
110
12
111
12
Assemblage
de la Console
8
5. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, tenez
lʼassemblage de la console près des Montants (43). Branchez le Fil de Terre de la Console (55) sur le Fil de Terre (105).
Branchez le Fil du Montant (93) sur le fil de la console. Référez-vous au schéma encadré.
Les connecteurs doivent glisser facilement
ʼun dans lʼautre et sʼenclencher en place. Si
l
ce n'est pas le cas, tournez un des connecteurs et ressayez. SI VOUS NE BRANCHEZ PAS
CORRECTEMENT LES CONNECTEURS, LA CONSOLE POURRAIT SʼENDOMMAGER QUAND ON LʼALLUME. Insérez les fils dans la
Rampe Droite (102) et le Montant (43) droit.
5
Assemblage
de la Console
93
Fil de la Console
5
5
105
6. Placez lʼassemblage de la console sur les
Rampes Gauche et Droit (101, 102) et les Montants (43). Faites attention de ne pas pin-
cer les fils.
Vissez de quelques tours deux Boulons de 1/4" x 1/2" (28) avec deux Rondelles Étoilées de 1/4" (116) dans les Rampes (101, 102) et lʼassemblage de la console. Ne serrez pas en-
core complètement les Boulons.
Attachez les deux Brides de la Console (104) sur lʼassemblage de console à l'aide de quatre Vis de #8 x 1" (115). Vissez les quatre Vis de
quelques tours puis serrez-les toutes. Faites attention de ne pas serrer excessivement les Vis.
43
102
6
115
Assemblage
de la Console
43
104
116
28
102
104
Fil de la
Console
93
101
115
116
28
Serrez les deux Boulons de 1/4" x 1/2" (28).
9
7. Attachez le Logement du Loquet (89) sur le
Montant (43) gauche à lʼaide de deux Vis de #10 x 3/4" (118). Assurez-vous que le grand
trou sur le Logement du Loquet est sur le côté illustré. Ne serrez pas excessivement
es Vis.
l
7
Localisez lʼAssemblage du Loquet (88). Retirez le bouton de la goupille. Assurez-vous que le col et le ressort sont sur la goupille. Ensuite, in­sérez la goupille dans le Logement du Loquet (89) et serrez le bouton en place.
8. Placez le tapis de course en position de range­ment (voir la section COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE à la page 20).
Placez la Plaque de la Base (97) sur le tapis de course, comme sur le schéma. Attachez la Plaque de la Base sur les Montants (43) à lʼaide de deux Boulons de 3/8" x 1 3/4" (3). Remarque : il sera peut-être nécessaire de demander à une deuxième personne de basculer légèrement le tapis de course alors que vous serrez les Boulons.
outon
B
118
88
8
89
Grand
Trou
3
4
Ressort
Col
3
Goupille
Baissez le tapis de course (voir la section COM­MENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR LʼUTILISER à la page 20).
9. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course.
Conservez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr ; la clé hexagonale vous servira au réglage de la courroie mobile (voir les pages 22 et 23). Placez un tapis sous lʼappareil pour protéger votre sol ou votre
moquette.
97
43
10
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
A COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
L
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile enduite dʼun lubrifiant ultra-performanat. IMPORTANT :
e vaporisez jamais de silicone ou toute autre sub-
n stance sur la courroie mobile ou la plate-forme de marche. De telles substances pourraient et accélé­rer son usure.
a terre. Branchez le cordon dʼalimentation dans un
l
suppresseur de surtension et branchez ce dernier dans une prise murale correctement installée et mise à la terre conformément aux normes locales.
MPORTANT : le tapis de course nʼest pas compa-
I tible avec les prises équipés dʼun IMCT et nʼest peut-être pas compatible avec les prises équipés dʼun interrupteur de fuite à l'arc.
POUR BRANCHER LE CORDON DʼALIMENTATION
DANGER : un mauvais branche-
ment de lʼéquipement peut augmenter des risques de chocs électriques. Demandez conseil à un électricien ou un réparateur quali­fié pour vous assurer que lʼappareil est correc­tement relié à la terre. Ne modifiez dʼaucune manière la fiche ; si elle ne peut être insérée dans la prise murale, faites installer une prise murale conforme par un électricien qualifié.
Votre tapis de course, comme beaucoup dʼappareils électriques, peut être endommager par des change­ments soudains de voltage dans le circuit électrique de votre maison. Pour réduire les risques de dom-
mages de votre tapis de course, utilisez toujours un suppresseur de surtension avec votre tapis de course (référez-vous au schéma 1 à droite). Pour acheter un suppresseur de surtension, appelez le numéro de téléphone indiqué sur la page de cou­verture de ce manuel et commandez la pièce numéro 146148.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit nominal de 120 volts (voir le schéma 1). Si une prise de mise à la terre nʼest pas disponible, vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire pour relier le sup­presseur de surtension à une prise bipolaire (voir le schéma 2).
1
Mise à la Terre
2
Socle de Mise à la Terre
Suppresseur de Surtension
Fiche Mise à la Terre
Fiche Mise
à la Terre
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Socle de Mise à la Terre
Adaptateur
de Surtension
Suppresseur
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension équipé dʼune seule sortie, homologué ULC 1449 en tant que suppresseur de surtension à tension tran­sitoire (TVSS). Le suppresseur de surtension doit être muni dʼun fusible ULC de résistance inférieure ou égale à 400 volts, et de dissipation de 450 joules minimum. Le suppresseur de surtension doit être de 120 volts pour courant alternatif, et de 15 am­pères. Le suppresseur de surtension doit être muni dʼun voyant lumineux indiquant son bon fonction­nement. Le manquement à lʼutilisation dʼun sup­presseur de surtension fonctionnant correctement peut endommager le système de contrôle du tapis de course (voir la précaution 12 page 3).
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de
panne ou dʼun mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques de chocs electriques en offrant une voie de fuite au courant électrique. Le cordon dʼalimentation de cet appareil est muni dʼun conduc­teur de mise à la terre ainsi que dʼune fiche de mise à
Patte
Vis en Métal
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusquʼau moment où une prise murale conforme­ment mise à la terre (voir le schéma 1) pourra être ins­tallée par un électricien qualifié.
La patte rigide de couleur verte qui dépasse de lʼadaptateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel que le boîtier dʼune prise murale correctement relié à la terre. Lʼadaptateur doit être fixé au moyen dʼune vis en métal. Certains boîtiers de prises mu-
rales bipolaires ne sont pas relié à la terre. Contactez un électricien qualifié pour déterminer si le boîtier de la prise murale est relié à la terre avant dʼutiliser un adaptateur.
Prise Mâle de
Mise à la Terre
11
SCHÉMA DE
LA CONSOLE
rise
P
Audio
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre un large éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraîne­ments plus efficaces et agréables. Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez modifier la vitesse et lʼinclinaison dʼune simple pression dʼune touche. Pendant que vous vous entraînez, la console affiche en continu des données sur votre entraînement. Vous pouvez aussi mesurer votre rythme cardiaque à l'aide du détecteur cardiaque intégré.
De plus, la console est équipée de vingt-six entraîne­ments prédéfinis–vingt entraînements de performance et six entraînements de perte de poids. Chaque entraî­nement prédéfini contrôle automatiquement la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course et vous guide pas à pas pour un entraînement efficace. Vous pouvez même affronter dʼautres coureurs en effectuant un en­traînement de compétition.
La console est également équipée du mode iFit Live qui permet au tapis de course de communiquer avec votre réseau Wi-fi via un module iFit Live en option. Avec iFit Live, vous pouvez télécharger des entraîne­ments personnalisés, créer vos propres entraîne­ments, consulter les résultats de vos entraînements et accéder à de nombreuses autres fonctionnalités. Pour
acheter une carte de module iFit Live quand vous le désirez, visitez le site Internet www.iFit.com ou
composez le numéro de téléphone indiqué sur la page de couverture de ce manuel.
Vous pouvez même écouter vos musiques d'entraîne­ment préférées ou des livres audio sur la chaîne sté­réo de la console.
Pour allumer lʼappareil, allez à la page 13. Pour uti­liser le mode manuel, allez à la page 13. Pour utili­ser un entraînement prédéfini, allez à la page 15. Pour utiliser un entraînement de compétition, allez
à la page 17. Pour utiliser le mode iFit Live, allez à la page 19. Pour utiliser le mode dʼinformation, allez à la page 19. Pour utiliser le système audio
stéréo, allez à la page 19.
IMPORTANT : si la console est recouverte dʼun film en plastique transparent, retirez-le. Pour ne pas abimer la plate-forme de marche, portez des chaussures de sport propres quand vous utilisez le tapis de course. Lors de la première utilisation du tapis de course, observez lʼalignement de la courroie mobile, et centrez la courroie si néces­saire (voir page 23).
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la dis­tance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION à la page 19. Par
souci de simplicité, toutes les instructions dans ce manuel font référence aux miles.
12
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé
ans une pièce froide, laissez-le se réchauffer à la
d température ambiante avant de lʼallumer. Sans
ette précaution, vous risquez d'endommager les
c écrans de la console ou d'autres composantes électriques.
Branchez le cordon dʼalimentation (voir page
11). Ensuite, localisez l'in-
terrupteur sur la base du tapis de course situé près du cordon d'alimentation. Assurez-vous que l'interrup­teur est sur la position dʼinitialisation.
IMPORTANT : la console est équipée dʼun mode d'affichage « démo » conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Si les affichages sʼallument dès que le cordon d'ali­mentation est branché et que l'interrupteur est placé sur la position dʼinitialisation, cela signifie que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, appuyez sur la touche Arrêt pendant quelques secondes. Si les affichages restent allu­més, référez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION à la page 19 pour désactiver le mode démo.
Ensuite, posez les pieds sur les repose-pieds du tapis de course. Localisez la pince reliée à la clé et attachez-la à la taille de vos vêtements. Ensuite, enfoncez la clé dans la console. Les affichent s'al­lument peu de temps après. IMPORTANT : en cas dʼurgence, la clé peut
être retirée de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusquʼà lʼarrêt. Effectuez un essai en reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé nʼest pas tirée hors de la console, réglez la po­sition de la pince.
Initialisé
Clé
Pince
1. Enfoncez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
'APPAREIL à gauche.
L
2. Sélectionnez le menu principal.
Le menu principal appa­raît chaque fois que la clé est enfoncée dans la console. Remarque : si vous avez sélectionné un entraînement ou le mode iFit Live, appuyez sur la touche Menu [MENU] sur lʼécran pour reve­nir au menu principal.
3. Mettez la courroie mobile en marche et réglez la vitesse.
Pour mettre la courroie mobile en marche, ap­puyez sur la touche Marche [START], la touche Vitesse [SPEED] d'augmentation ou l'une des touches numérotées de la Vitesse [1 STEP SPEED]. Vous pouvez également appuyer sur la touche Départ [GO] sur lʼécran.
Quand vous appuyez sur la touche Marche ou sur la touche dʼaugmentation de la Vitesse, ou encore sur la touche Départ, la courroie mobile se met à tourner à 1 mph. Alors que vous vous entraînez, vous pouvez changer la vitesse de la courroie mo­bile en appuyant sur les touches dʼaugmentation et de diminution de la Vitesse. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, la vitesse change de 0,1 mph ; quand vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse change par étapes de 0,5 mph.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées de la Vitesse, la vitesse de la courroie mobile change graduellement jusqu'à atteindre la vitesse sélectionnée. Pour sélectionner une vitesse à vir­gule (3,5 mph par exemple), appuyez sur deux touches numérotées successivement. Par exemple, pour sélectionner une vitesse de 3,5 mph, appuyez sur la touche « 3 » puis immédiate­ment sur la touche « 5 ».
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour relancer la courroie mo­bile, appuyez sur la touche Marche, la touche d'augmentation de la Vitesse ou l'une des touches numérotées de la Vitesse.
13
4. Changez lʼinclinaison du tapis de course, si vous le désirez.
our changer lʼinclinaison du tapis de course, ap-
P puyez sur la touche dʼaugmentation ou de diminu-
ion de lʼInclinaison, ou sur lʼune des touches nu-
t mérotées de 0 à 15 de lʼInclinaison. Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, l'inclinai­son change graduellement jusqu'à atteindre l'incli­naison sélectionnée.
5. Sélectionnez un mode dʼaffichage et suivez votre progrés sur l'écran.
La console offre plusieurs modes d'affichage. Le mode dʼaffichage choisi détermine la nature des données d'entraînement affichées. Pour sélection­ner le mode dʼaffichage souhaité, appuyez sur la touche Affichage [DISPLAY] sur lʼécran.
Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de course, lʼécran peut afficher les données suivantes sur votre entraînement :
• Le temps [TIME] écoulé.
• La distance parcourue en marchant ou en cou-
rant.
• Le nombre approximatif de calories brûlées.
• Votre cadence, en minutes par mile ou minutes
par kilomètre.
• La vitesse [SPEED] de la courroie mobile.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.
vant dʼutiliser
A le détecteur
ardiaque ma-
c nuel, retirez les films en plastique des plaques métal­liques. De plus, assurez­vous que vos mains sont propres.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, tenez-vous
sur les repose-pieds et saisissez les plaques métalliques ; évitez de bouger les mains.
Lorsque votre pouls est détecté, votre rythme car­diaque s'affiche. Pour une lecture plus précise
du rythme cardiaque, tenez les plaques métal­liques pendant 15 secondes.
7. Allumez le ventilateur, si vous le désirez.
Le ventilateur est équipé de deux vitesses : rapide et lente. Appuyez sur la touche du Ventilateur [FAN] pour choisir une vitesse ou pour éteindre le ventilateur. Remarque : si le ventilateur est allumé quand la courroie mobile est arrêtée, le ventilateur sʼéteindra automatiquement après quelques mi­nutes.
8. Lorsque vous avez terminé vos exercices, reti­rez la clé de la console.
Plaques
• L'inclinaison [INCLINE] du tapis de course.
• Votre rythme cardiaque (voir l'étape 6 sur cette page). Votre rythme cardiaque sʼaffiche unique­ment si vous utilisez le détecteur cardiaque inté­gré.
Alors que vous vous entraînez, lʼindicateur dʼintensité affiche le niveau dʼintensité de vos ef­forts.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche Arrêt [STOP] et réglez l'inclinaison du
tapis de course sur le niveau le plus bas. L'inclinaison doit se trouver sur le niveau le plus bas quand vous pliez le tapis de course pour le ranger où vous risquez de lʼendommager. Ensuite, retirez la clé de la
console et rangez-la dans un endroit sûr.
Lorsque vous cessez d'utiliser le tapis de course, placez l'interrupteur sur la position d'éteint [OFF] et débranchez le cordon d'alimentation. IMPORTANT :
si vous ne prenez pas cette précaution, les com­posantes électriques du tapis de course peuvent sʼuser prématurément.
14
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT PRÉDÉFINI
. Enfoncez la clé dans la console.
1
éférez-vous à la section COMMENT ALLUMER
R L'APPAREIL à la page 13.
2. Sélectionnez un entraînement prédéfini.
Si vous avez sélectionné le mode manuel, un en­traînement prédéfini ou le mode iFit Live, appuyez sur la touche Menu [MENU] sur lʼécran pour reve­nir au menu principal.
3. Commencez lʼentraînement.
Appuyez sur la touche Marche [START] ou la
ouche Sélection pour commencer l'entraînement.
t Peu de temps après, le tapis de course se règlera
utomatiquement sur la vitesse et l'inclinaison pro-
a grammées pour l'entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque entraînement prédéfini est divisé en seg­ments. Une vitesse et une inclinaison sont pro­grammées pour chaque segment. Remarque : une même vitesse et/ou inclinaison peuvent être pro­grammées pour des segments consécutifs.
Pour sélectionner un entraînement prédéfini, appuyez sur la touche des Entraînements iFit [IFIT WORKOUTS] sur lʼécran. Ensuite, ap­puyez sur la touche Performance [PERFORMANCE] ou la touche Perte de Poids [WEIGHT LOSS] sur lʼécran. Vous pouvez également appuyer sur les touches des Entraînements de Performance [PERFORMANCE WORKOUTS] et des Entraînements de Perte de Poids [WEIGHT LOSS WORKOUTS] sur la console.
Pour effectuer un entraînement de performance, appuyez sur la touche Temps [TIME] ou la touche Distance [DISTANCE] sur lʼécran. Pour utiliser un entraînement de perte de poids, appuyez sur la touche Calories [CALORIE] ou la touche Basic [BASIC].
Si une touche avec le mot Suivant [NEXT] apparaît sur lʼécran, touchez-la pour afficher d'autres entraî­nements. Appuyez sur la touche correspondant à lʼentraînement désiré. Lorsqu'un entraînement est sélectionné, l'écran affiche le nom, la durée, la vi­tesse maximale, l'inclinaison maximale et un gra­phique de vitesse durant l'entraînement. Remarque : lorsqu'un entraînement de distance est sélectionné, l'écran n'affiche pas la durée de l'entraînement.
Durant l'entraîne­ment, le graphique représente votre progrés. Appuyez sur la touche Affichage [DIS­PLAY] pour affi­cher le graphique. Le segment du graphique qui clignote correspond au segment de l'entraînement en cours. La hauteur du segment clignotant indique la vitesse du seg­ment en cours.
À la fin de chaque segment, une série de tonalités se fait entendre. Si une vitesse et/ou une inclinai­son différentes sont programmées pour le segment suivant, la nouvelle vitesse et/ou la nouvelle incli­naison se mettent à clignoter sur lʼécran pendant quelques secondes, puis le tapis de course se rè­glera automatiquement sur la nouvelle vitesse et/ou la nouvelle inclinaison.
Lorsque vous sélectionnez un entraînement de performance, vous pouvez changer lʼintensité de l'entraînement. Appuyez sur la touche Sélection [SELECT]. Ensuite, appuyez sur la touche d'aug­mentation ou de diminution sur l'écran pour chan­ger l'intensité.
15
L'entraînement se poursuit ainsi jusqu'à ce que le dernier segment du graphique clignote et que le segment se termine. À ce moment, la courroie mo-
ile ralentira jusqu'à l'arrêt. Certains entraînements
b seront suivis dʼune période de retour à la normale.
Remarque : lʼobjectif en termes de calories pour chaque entraînement de perte de poids est une estimation du nombre de calories que vous brûlerez durant l'entraînement. Le nombre réel de calories que vous brûlez dépend de votre rythme cardiaque. De plus, si vous changez manuellement la vitesse ou lʼinclinaison du tapis de course durant l'en­traînement, le nombre de calories brûlées ne sera pas le même.
Si la vitesse ou lʼinclinaison est trop élevée ou trop faible durant lʼentraînement, vous pouvez la changer en appuyant sur les touches de la Vitesse [SPEED] ou de lʼInclinaison [INCLINE] ; cepen-
dant, au début du segment suivant de lʼentraînement, le tapis de course se règlera au­tomatiquement sur la vitesse et lʼinclinaison programmée pour ce segment.
Pour interrompre l'entraînement à tout moment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour repren­dre l'entraînement, appuyez sur la touche Marche ou la touche dʼaugmentation de la Vitesse. La courroie mobile se mettra à tourner à 1 mph. Au début du segment suivant de l'entraînement, le tapis de course se règlera automatiquement sur la vitesse et lʼinclinaison programmées pour ce seg­ment.
4. Sélectionnez un mode dʼaffichage et suivez votre progrés sur l'écran.
éférez-vous à lʼétape 5 page 14.
R
i vous sélectionnez un entraînement de temps,
S lʼécran affiche un chronomètre avec le temps restant avant la fin de l'entraînement. Si vous sélectionnez un entraînement de distance, lʼécran affiche une piste de 400 mètres. Si vous sélection­nez un entraînement de calories, lʼécran affiche une flamme représentant 25 calories.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.
Référez-vous à lʼétape 6 page 14.
6. Allumez le ventilateur, si vous le désirez.
Référez-vous à lʼétape 7 page 14.
7. Lorsque vous avez terminé vos exercices, re­tirez la clé de la console.
Référez-vous à lʼétape 8 page 14.
16
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT DE COMPÉTITION
. Enfoncez la clé dans la console.
1
éférez-vous à la section COMMENT ALLUMER
R L'APPAREIL page 13.
Si vous choisissez dʼaffronter un groupe, appuyez sur la touche Course Contre un Groupe [RACE AGAINST A PACK]. Sélectionnez un niveau de dif-
iculté pour la course en appuyant sur les touches
f dʼaugmentation et de diminution. Le niveau un est
e niveau le plus facile et le niveau douze le plus
l exigeant. Appuyez sur la touche Continuer.
2. Sélectionnez un entraînement de compétition.
Si le mode manuel, un entraînement ou le mode iFit Live a été sélectionné, appuyez sur la touche Menu [MENU] pour revenir au menu principal.
Pour sélectionner un entraînement de com­pétition, appuyez sur la touche des Entraînements iFit [IFIT WORKOUTS] sur lʼécran. Ensuite, ap­puyez sur la touche Compétition [COMPETITION] sur lʼécran. Vous pouvez également appuyer sur la touche des Entraînements de Compétition [COM­PETITION WORKOUTS] sur la console.
Pour personnaliser les paramètres de la course, appuyez sur la touche Paramètres [SETTINGS]. Sélectionnez une inclinaison maximale en ap­puyant sur les touches dʼaugmentation et de dimi­nution. Appuyez sur la touche Continuer [CONTI­NUE]. Ensuite, sélectionnez la vitesse à laquelle vous commencerez à marcher dans la course en appuyant sur les touches dʼaugmentation et de di­minution. Appuyez sur la touche Continuer.
Vous pouvez affronter un seul adversaire ou un groupe de quatre adversaires.
Si vous choisissez dʼaffronter un seul adversaire, appuyez sur la touche Face à face [HEAD TO HEAD]. Sélectionnez un adversaire en appuyant sur les touches Suivant [NEXT] et Précédent [BACK]. Lʼécran affiche le niveau dʼendurance, la vitesse moyenne, la vitesse maximale et la force mentale de chaque adversaire. Chaque adversaire peut apparaitre plus dʼune fois dans les différents niveaux ou degrés de difficulté. Lʼadversaire le moins menaçant se trouve dans le degré un et le plus menaçant dans le degré trois. Appuyez sur la touche Sélectionner.
Ensuite, sélectionnez la distance de la course. Vous pouvez afficher plus de distances en ap­puyant sur la touche Suivant sur lʼécran.
3. Commencez lʼentraînement.
Après avoir sélectionné une distance, les indica­tions READY, SET, GO (prêt, feu, partez) apparaî­tront sur lʼécran pour signaler le début de la course. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Réglez la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course comme vous le désirez. Vos adversaires adapte­ront leurs vitesses et tactiques au parcours et à la situation.
Lʼentraînement continue ainsi jusquʼà la fin de la course.
4. Sélectionnez un mode dʼaffichage et suivez votre progrés sur l'écran.
La console permet de choisir parmi plusieurs op­tions d'affichage. Le mode d'affichage choisi déter­mine la nature des renseignements affichés. Appuyez sur la touche Affichage [DISPLAY] pour sélectionner l'option d'affichage désirée.
Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de course, lʼécran peut afficher les données suivantes sur lʼentraînement :
• Une animation dʼun coureur nommé « U » qui
vous représente. Alors que vous augmentez ou diminuez la vitesse de la courroie mobile, le cou­reur accélère ou ralentit.
• Les animations des autres coureurs.
• Une carte du parcours sur lequel vous courez. Le
plan apparaît sur le côté gauche de lʼécran. Les coureurs seront représentés par des carrés sur la carte.
17
• Le nombre de secondes dʼavance que vous avez sur les autres coureurs ou de retard sur le cou­reur de tête. Les secondes apparaîtront sous la
arte du parcours. Lorsque vous accusez un re-
c tard sur les autres coureurs, un nombre négatif
e secondes apparaît.
d
• Votre rang dans la course. Votre rang apparaîtra sur la carte du parcours.
• L'inclinaison du tapis de course.
• La vitesse de la courroie mobile.
• La distance parcourue en marchant ou en cou­rant.
• Le nombre approximatif de calories brûlées.
• Le temps écoulé.
• Votre rythme cardiaque. Remarque : votre rythme cardiaque est affiché uniquement quand vous utilisez le détecteur cardiaque manuel (réfé­rez-vous à lʼétape 6 à la page 14).
• Un graphique des changements de l'inclinaison de la course. Le graphique sʼaffiche sur la partie inférieure de lʼécran.
• La vitesse de récupération d'énergie (rec) de vos adversaires.
• La réserve ou la quantité dʼénergie que possè­dent vos adversaires. Alors que la quantité dʼénergie diminue, la vitesse de lʼadversaire di-
inue.
m
Les tactiques de course de vos adversaires. Vos
adversaires utiliseront des tactiques diverses dans des situations diverses. Consultez une source de référence pour en apprendre davan­tage sur ces tactiques.
• Une barre dʼétat indiquant la distance que vous
avez parcourue dans la course ainsi que la dis­tance qui vous reste à parcourir. La barre dʼétat apparaîtra en bas de lʼécran.
• Votre vitesse moyenne.
• La vitesse moyenne des autres coureurs.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé­sirez.
Référez-vous à lʼétape 6 page 14.
6. Allumez le ventilateur, si vous le désirez.
Référez-vous à lʼétape 7 page 14.
7. Lorsque vous avez terminé vos exercices, reti­rez la clé de la console.
Référez-vous à lʼétape 8 page 14.
18
COMMENT UTILISER LE MODE IFIT LIVE
Le module iFit Live en option permet au tapis de
ourse de communiquer avec votre réseau Wi-fi et
c d'accéder à de nouvelles fonctionnalités intéressantes.
ar exemple, vous pouvez télécharger des entraîne-
P ments personnalisés, créer vos propres entraîne­ments, consulter les résultats de vos entraînements et accéder à de nombreuses autres fonctionnalités. Pour
acheter un module iFit Live à tout moment, visitez le site Internet www.iFit.com ou composez le numéro de téléphone sur la page de couverture de ce manuel. Vous devez posséder un module iFit Live
pour utiliser le mode iFit Live.
Pour utiliser le mode iFit Live, appuyez sur la touche iFit Live sur lʼécran. Pour plus d'informations sur le mode iFit Live, visitez le site Internet www.iFit.com. Remarque : pour utiliser un module iFit Live, vous devez avoir accès à un ordinateur relié à Internet et muni d'un port USB. Vous devez également utiliser votre propre réseau Wi-fi comprenant un routeur
802.11b compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont pas pris en charge). Vous devrez également être inscrit sur iFit.com.
L'écran affiche également l'unité de mesure sélection­née. Pour changer d'unité de mesure, appuyez sur la touche d'augmentation de la Vitesse. Pour voir la dis-
ance et la vitesse en miles, sélectionnez lʼoption ENG-
t LISH (anglais). Pour voir la distance et la vitesse en
ilomètres, sélectionnez lʼoption METRIC (métrique).
k
La console est équipée dʼun mode d'affichage démo conçu pour être utilisé quand le tapis de course est ex­posé dans un magasin. Quand le mode démo est ac­tivé, la console fonctionne normalement lorsque le cor­don d'alimentation est branché, que l'interrupteur d'ali­mentation est placé sur la position dʼinitialisation et que la clé est enfoncée dans la console. Cependant, quand la clé est retirée de la console, les affichages restent activés, mais les touches ne fonctionnent pas. Si le mode démo est activé, l'indication ON (Allumé) apparaît sur l'écran quand le mode dʼinformation est sélectionné. Pour activer ou désactiver le mode démo, appuyez sur la touche de diminution de la Vitesse [SPEED].
L'écran affiche également le niveau de contraste de l'écran. Appuyez sur la touche d'augmentation ou de diminution de lʼInclinaison [INCLINE] pour régler le contraste.
LE MODE DʼINFORMATION
La console est équipée dʼun mode dʼinformation qui enregistre le nombre total d'heures dʼutilisation du tapis de course et la distance totale parcourue par la courroie mobile. Le mode dʼinformation vous permet aussi de sélectionner les miles ou les kilomètres comme unité de mesure de la distance, et d'activer ou de désactiver le mode démo. Il y est également possi­ble de régler le niveau de contraste de l'écran.
Pour sélectionner le mode dʼinformation, appuyez sur la touche Arrêt [STOP] tout en enfonçant la clé dans la console, puis lâchez la touche Arrêt. Lorsque le mode dʼinformation est sélectionné, l'écran affiche les don­nées suivantes :
L'écran affiche le nombre total de kilomètres parcou­rus par la courroie mobile et le nombre total d'heures d'utilisation du tapis de course.
Pour quitter le mode dʼinformation, retirez la clé de la console.
COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur les enceintes stéréo de la console, vous devez brancher un lecteur MP3, un lecteur de CD ou un autre lecteur portable sur la console. Localisez le câble audio et branchez-le dans la prise audio située sur le côté de la console. Ensuite, reliez l'autre extrémité à la prise de votre lecteur MP3, lecteur de CD ou un autre lecteur portable. Assurez-vous que le câble audio est bien
enfoncé.
Ensuite, appuyez sur la touche de lecture [PLAY] de votre lecteur MP3, lecteur de CD ou autre lecteur portable. Réglez le volume sur votre lecteur portable ou appuyez sur les touches d'augmentation et de diminution du Volume [VOL] sur la console.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD saute, placez le lecteur de CD portable sur le sol ou sur une autre surface plane, plutôt que sur la console.
19
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
Pour éviter d'endommager le tapis de course, ré-
lez l'inclinaison sur le niveau le plus bas avant de
g plier le tapis de course. Ensuite, retirez la clé de la
onsole et débranchez le cordon d'alimentation.
c ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg sans risque pour soulever, baisser ou dépla­cer le tapis de course.
1. Tenez le cadre métallique fermement à l'endroit in-
diqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : pliez les jambes et gardez le dos droit. Soulevez la plate-forme de marche à mi-chemin de la verticale.
1
Plate-forme
de Marche
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
écrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que la
d
plaque repose contre la goupille. Déplacer le tapis
e course peut nécessiter deux personnes.
d
1. Tenez les rampes et placez un pied contre une
roulette.
1
Montants
Roulette
2. Tenez fermement le tapis de course de la main droite. Tirez le bouton du loquet vers la gauche et maintenez-le ainsi. Soulevez la plate-forme de marche jusquʼà ce que la plaque dépasse la gou­pille sur le bouton du loquet. Ensuite, relâchez dou­cement le bouton du loquet ; assurez-vous que la
plaque repose bien contre la goupille du loquet.
2
Bouton
du Loquet
Plaque
Goupille
Placez un tapis sous lʼappareil pour protéger votre sol ou votre moquette. Protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis de course en position de rangement dans une pièce dont la température peut dépasser 30 °C.
2. Tirez les montants vers lʼarrière jusquʼà ce que le tapis de course roule librement sur les roues, puis déplacez-le doucement jusquʼà lʼendroit désiré.
ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de course sans l'avoir fait basculer vers l'arrière ; ne tirez pas sur le cadre et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface irrégulière.
3. Placez un pied contre une roue et baissez douce­ment le tapis de course.
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISER
1. Voir le schéma 2. Tenez lʼextrémité supérieure du tapis de course de la main droite. Tirez le bouton du loquet vers la gauche et maintenez-le ainsi. Ensuite, baissez le cadre jusquʼà quʼil dépasse la goupille du loquet. Ensuite, relâchez le bouton du loquet.
2. Voir le schéma 1 à gauche. Tenez le cadre fer­mement des deux mains, puis baissez-le jusquʼau sol. ATTENTION : ne faites pas tomber la plate-
forme de marche. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
20
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME
a plupart des problèmes rencontrés avec le tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes
L ci-dessous. Trouvez le symptôme qui sʼapplique à votre situation puis suivez les étapes correspon­dantes. Si une assistance supplémentaire est nécessaire, référez-vous à la page de couverture de ce ma­nuel.
PROBLÈME : le tapis de course ne sʼallume pas
SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché dans une prise murale correctement
reliée à la terre (voir page 11). Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez uniquement un fil à 3 conducteurs de 1 mm
b. Après avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est bien enfoncée dans
la console.
2
(taille 14) dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m (5 pieds).
c. Vérifiez lʼinterrupteur sur le cadre du tapis de
course, près du cordon dʼalimentation. Si lʼinterrupteur dépasse de son socle, comme illustré, lʼinterrupteur sʼest déclenché. Pour remettre lʼinterrupteur en marche, attendez cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur.
PROBLÈME : le tapis de course sʼéteint durant lʼutilisation
SOLUTION : a. Vérifiez lʼinterrupteur (voir le schéma ci-dessus). Si lʼinterrupteur sʼest déclenché, attendez
cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. Si le cordon dʼalimentation est bran-
ché, débranchez-le, attendez cinq minutes puis rebranchez-le.
c. Retirez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce
manuel.
PROBLÈME : les affichages de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console
SOLUTION : a. La console est équipée dʼun mode « démo », conçu pour être utilisé quand le tapis de course
est exposé en magasin. Si les affichages restent allumés quand vous retirez la clé de la console, le mode « démo » est probablement allumé. Pour éteindre le mode « démo », ap­puyez sur la touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les affichages sont toujours allumés, référez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION à la page 19 pour éteindre le mode « démo ».
c
Déclenché
Initialisation
PROBLÈME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
SOLUTION : a. Retirez la clé de la console et débranchez le cor-
don dʼalimentation. Ensuite, retirez les Vis du
Capot de #8 x 3/4" (6) du Capot du Moteur (73) et retirez le Capot du Moteur en le faisant pivoter.
a
21
6
73
6
Localisez le Capteur Magnétique (71) et lʼAimant (50) du côté gauche de la Poulie (53). Tournez la Poulie jusquʼà ce que lʼAimant soit aligné avec le Capteur
agnétique. Assurez-vous que l'écart entre
M
l'Aimant et le Capteur Magnétique soit d'environ 3
m. Si nécessaire, dévissez la Vis à Tête de
m
Rondelle de #8 x 3/4" (9), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis. Réinstallez le Capot du Moteur (non-illustré) et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour vé­rifier l'exactitude de la lecture de la vitesse.
PROBLÈME : lʼinclinaison du tapis de course ne change pas correctement
SOLUTION : a. Appuyez sur la touche Arrêt et la touche d'augmentation de la Vitesse tout en enfonçant la clé
dans la console, puis lâchez la touche Arrêt et la touche d'augmentation de la Vitesse. Appuyez sur la touche Arrêt, puis sur la touche d'augmentation ou de diminution de la Vitesse. Le tapis de course atteindra automatiquement le niveau dʼinclinaison le plus haut, puis retour­nera au niveau le plus bas. Ceci permettra de calibrer le système dʼinclinaison. Si l'inclinaison ne se calibre pas, appuyez sur la touche Arrêt puis sur la touche d'augmentation ou de diminu­tion de lʼInclinaison. Lorsque l'inclinaison est calibrée, retirez la clé de la console.
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on marche dessus.
SOLUTION : a. Utilisez un suppresseur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications indi-
quées à la page 11.
3mm
Vue du
aut
H
9
71
53
50
b. Si la courroie mobile est trop tendue, cela peut
compromettre les performances du tapis de course et endommager la courroie mobile. Retirez tout dʼabord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons de réglage du rouleau dans le sens contraire des aiguilles dʼune montre, 1/4 de tour. Lorsque la courroie mo­bile est bien tendue, vous devriez pouvoir soulever chaque rebord de la courroie mobile de 8 à 10 cm au-dessus de la plate-forme de marche. Assurez­vous de garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, enfoncez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusquʼà ce que la courroie soit cor­rectement tendue.
c. Si la courroie mobile ralentit toujours lorsqu'on monte dessus, référez-vous à la page de cou-
verture du manuel.
b
8–10 cm
Boulons du Rouleau
22
PROBLÈME : La courroie nʼest pas centrée ou glisse lorsqu'on monte dessus.
SOLUTION : a. Si la courroie mobile nʼest pas centrée, retirez la clé
e la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
d
DʼALIMENTATION. Si la courroie mobile sʼest
écalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale
d
pour tourner le boulon du rouleau gauche dans le sens des aiguilles dʼune montre, 1/2 tour ; si la
courroie mobile sʼest décalée vers la droite,
tournez le boulon du rouleau gauche dans le sens contraire des aiguilles dʼune montre, 1/2 tour. Faites attention de ne pas tendre excessivement la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, enfoncez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusquʼà ce que la courroie mobile soit centrée.
b. Si la courroie glisse lorsqu'on monte dessus, retirez
dʼabord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons du rouleau dans le sens des aiguilles dʼune montre, 1/4 de tour. Lorsque la courroie mobile est bien tendue, vous devriez pouvoir soulever chaque rebord de la courroie mobile de 8 à 10 cm au-dessus de la plate-forme de marche. Assurez-vous de garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, enfoncez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusquʼà ce que la courroie soit correctement tendue.
a
b
PROBLÈME : Des lignes apparaissent sur l'écran de la console
SOLUTION : a. Si des lignes apparaissent sur lʼécran, référez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION
page 19 pour régler le niveau de contraste de l'écran.
23
CONSEILS POUR LʼEXERCICE
AVERTISSEMENT :a
de commencer ce programme dʼexercice ou tout autre programme, consultez votre méde­cin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les per­sonnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affec­ter la lecture du rythme cardiaque. Le détec­teur cardiaque est uniquement un outil pour lʼexercice pour déterminer les fluctuations gé­nérales du rythme cardiaque.
Ces conseils pour lʼexercice vous aideront à planifier votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête quʼune ali­mentation équilibrée et un repos adéquat sont essen­tiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE LʼEXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s'entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau dʼintensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics.
vant
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la
raisse, vous devez vous entraîner à une intensité
g faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes dʼexercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps
e commence à puiser dans ses réserves de graisse
n quʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercice jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d'entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d'entraînement.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice qui requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aéro­bics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d'entraînement.
CONSEILS POUR LʼENTRAÎNEMENT
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l'effort.
Exercices dans la Zone d'Entraînement—Entraînez­vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme car­diaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les premières semaines de votre programme dʼexercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d'entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la di­zaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone dʼentraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme car­diaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes dʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui sur­viennent après lʼentraînement.
FRÉQUENCE DE LʼEXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, ef­fectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvez effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à lʼesprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et ré­gulier de votre vie de tous les jours.
24
SUGGESTION DʼÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous étirez—ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les Orteils
ebout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers lʼavant au
D niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que possible. Tenez la position en comptant jusquʼà 15 puis détendez­vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des ge­noux, dos.
2. Étirement des Cuisses
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante du pied opposé vers vous et placez-la contre l'intérieure de la cuisse de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que pos­sible. Tenez la position en comptant jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas du dos et aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons dʼAchille
1
2
Une jambe devant lʼautre, tendez les mains vers lʼavant et placez­les contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied ar­rière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers lʼavant et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons dʼAchille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, ten­dons dʼAchille et chevilles.
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un de vos pieds derrière vous avec lʼautre main. Tirez votre pied aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en comptant jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux vers l'extérieur. Tirez vos pieds vers lʼaine, autant que possible. Tenez la position en comptant jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
3
4
5
25
LISTE DES PIÈCES N°. du Modèle NTL11209.1 R0211A
Pour localiser les pièces ci-dessous, reportez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ représenté vers la fin de ce manuel.
N°. Qté. Description N°. Qté. Description
14Vis Autoperçante de #8 x 1" 26Boulon de 5/16" x 3/4" 32Boulon de 3/8" x 1 3/4" 44Rondelle Étoilée de 5/16" 56Vis de #8 x 1/2" 62Vis du Capot de #8 x 3/4" 78Boulon de 5/16" x 2" 82Boulon du Rouleau du Tendeur
9 11 Vis à Tête de Rondelle de #8 x 3/4'' 10 1 Boulon de 1/4" x 2" 11 13 Vis Électronique de #8 x 1/2" 12 41 Vis de #8 x 3/4" 13 1 Câble Audio 14 1 Boulon de 3/8" x 3 1/2" 15 1 Boulon Hexagonal de 3/8" x 2" 16 1 Boulon de 3/8" x 1 1/4" 17 1 Boulon de 3/8" x 1 1/2" 18 4 Vis de Support de #8 x 3/4" 19 2 Boulon du Moteur 20 2 Boulon de 3/8" x 3 1/4" 21 2 Boulon de 3/8" x 2 1/2" 22 2 Boulon de 3/8" x 2 3/8" 23 2 Rondelle Plate de 3/8" 24 8 Rondelle Plate de 5/16" 25 2 Rondelle Plate de 1/2" 26 2 Rondelle Étoilée du Rouleau de 1/4" 27 2 Rondelle de Friction de 1/2" 28 2 Boulon de 1/4" x 1/2" 29 1 Poulie du Bras du Tendeur 30 2 Rondelle du Ressort 31 1 Support du Capot Ventral 32 9 Écrou de 3/8" 33 8 Écrou de 5/16" 34 2 Bride du Capot 35 2 Rondelle en Plastique de 1/2" 36 1 Rondelle du Bras du Capot 37 4 Bague dʼEspacement de la Roulette
Avant 38 3 Socle du Capot 39 2 Socle du Capot Latéral 40 2 Ressort du Rouleau du Tendeur 41 1 Ressort du Bras du Tendeur 42 1 Clé Hexagonale 43 1 Montant 44 1 Barre Transversale du Détecteur
Cardiaque 45 2 Fil de Terre de la Barre du Détecteur
Cardiaque 46 1 Rondelle Étoilée de #8 47 1 Embout Avant Gauche
48 2 Guide de la Courroie 49 1 Plaque du Loquet 50 1 Aimant 51 1 Coussin du Pied Gauche 52 1 Fil de Terre du Rouleau de Traction 53 1 Rouleau/Poulie de Traction 54 1 Courroie Mobile 55 1 Fil de Terre de la Console 56 1 Embout Avant Droit 57 2 Attache Détachable 58 1 Rondelle en Plastique 59 8 Attache en Plastique 60 9 Pince en Plastique 61 1 Coussin du Pied Droit 62 1 Plate-forme de Marche 63 1 Rouleau du Tendeur 64 2 Roulette Arrière 65 1 Pied Arrière Droit 66 1 Protection Droite du Rouleau du
Tendeur
67 1 Protection Gauche du Rouleau du
Tendeur 68 1 Pied Arrière Gauche 69 1 Autocollant d'Avertissement 70 1 Bras du Tendeur 71 1 Capteur Magnétique 72 1 Bride du Capteur Magnétique 73 1 Capot du Moteur 74 1 Contrôleur 75 1 Plaque des Composantes
Électroniques 76 1 Support de Butée de lʼInclinaison 77 1 Courroie du Moteur 78 1 Moteur de Traction 79 1 Moteur d'Inclinaison 80 1 Panneau Ventral 81 1 Interrupteur dʼAlimentation 82 1 Cordon d'Alimentation 83 1 Passe-fil du Cordon dʼAlimentation 84 1 Bouchon 85 1 Passe-fil du Panneau Ventral 86 1 Support 87 1 Cadre d'Élévation 88 1 Assemblage du Loquet 89 1 Logement du Loquet 90 2 Roulette 91 2 Bague de la Roulette 92 2 Bague d'Espacement de la Roulette 93 1 Fil du Montant 94 2 Embout de la Base
26
N°. Qté. Description N°. Qté. Description
95 1 Fil de Terre de la Base 96 0 Inutilisé 97 1 Plaque de la Base
8 1 Rebord de la Plaque de la Base
9 99 2 Écrou à Cage de 5/16"
00 4 Pied Fin de la Base
1 101 1 Rampe Gauche 102 1 Rampe Droite 103 2 Boîtier de la Rampe 104 2 Bride de la Console 105 1 Fil de Terre 106 1 Clé/Pince 107 8 Pince de Fil
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce ma­nuel pour commander des pièces de rechange. *Indique quʼune pièce nʼest pas illustrée.
108 1 Console 109 1 Base de la Console 110 1 Plateau dʼAccessoires Gauche
11 1 Plateau dʼAccessoires Droit
1 112 1 Logement du Module
13 1 Porte dʼAccès
1 114 1 Barre du Détecteur Cardiaque 115 4 Vis de #8 x 1" 116 2 Rondelle Étoilée de 1/4" 117 4 Vis de #10 x 1/2" 118 2 Vis de #10 x 3/4"
*–Manuel de lʼUtilisateur
27
11
52
22
48
48
56
49
5
51
54
61
62
7
7
24
27
42
69
63
21
65
64
66
7
8
57
59
31
18
50
53
60
12
32
40
30
67
64
68
7
21
32
33
8
26
40
30
24
24
24
26
33
33
33
47
60
9
18
SCHÉMA DÉTAILLÉ A N°. du Modèle NTL11209.1 R0211A
28
76
79
14
32
19
32
15
16
17
29
32
23
32
41
87
36
71
72
9
38
39
9
9
9
39
10
32
35
35
27
22
11
11
11
75
74
73
34
6
83
81
80
6
12
86
12
84
12
11
46
85
5
11
12
12
25
25
34
78
77
82
70
23
58
SCHÉMA DÉTAILLÉ B N°. du Modèle NTL11209.1 R0211A
29
3
97
98
1
90
32
20
37
92
91
1
32
1
43
88
1
11
95
94
94
3
100
100
90
20
37
92
91
93
93
117
118
89
103
2
1
01
102
2
2
4
2
4
99
99
115
104
104
115
11
105
28
28
103
116
116
117
100
100
SCHÉMA DÉTAILLÉ C N°. du Modèle NTL11209.1 R0211A
30
106
113
44
12
1
07
12
45
12
110
12
12
111
12
109
108
12
12
12
112
114
12
12
12
12
12
12
45
11
11
13
5
55
12
12
SCHÉMA DÉTAILLÉ D N°. du Modèle NTL11209.1 R0211A
31
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
our commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
P puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
GARANTIE LIMITÉE
ICON of Canada, Inc. (ICON) garantit que cet équipement est exempt de tout vice de matériau et de fab­rication dans les conditions normales dʼutilisation et dʼentretien. La platform de marche, le cadre dʼélevation, et le moteur de traction sont garanties a vie. Les pièces sont garanties pendant deux (2) ans à compter de la date dʼachat et la main dʼœuvre est garantie pendant un (1) an à compter de la date dʼachat.
La présente garantie est accordée uniquement à lʼacquéreur initial. L'obligation d'ICON, en vertu des clauses de la présente garantie, est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation de lʼéquipement dans lʼun de ses centres de réparation agréés. Toutes les réparations, pour lesquelles sont présentées des réclamations au titre de la garantie, doivent préalablement être autorisées par ICON. La présente garantie ne couvre pas les équipements dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effec­tuées par un centre de réparation agréé ICON ; les équipements utilisés à des fins commerciales ou de location ; ou les équipements qui servent de modèle de démonstration. ICON nʼautorise aucune autre garantie que celle expressément énoncée ci-dessus.
ICON nʼest pas responsable et ne peut être tenu responsable des dommages indirects, particuliers ou consécutifs survenant ou en relation avec lʼutilisation ou le fonctionnement de lʼéquipement ; ou des dommages résultant de pertes économiques, de pertes de propriétés, de pertes de revenues ou de prof­its, de perte de jouissance ou dʼutilisation ou de coûts de retrait, dʼinstallation ; ou de tout autre dom­mage indirect de quelque nature que ce soit. Certains provinces nʼautorisent pas lʼexclusion ou la limita­tion des dommages accessoires ou indirects. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
La garantie fournie à la présente remplace toute autre garantie, et toute garantie implicite de commer­cialité ou de qualité pour un usage particulier est limitée dans sa portée et sa durée aux conditions énon­cées dans le présent document. Certains provinces nʼautorisent pas de limitations sur la durée dʼune garantie implicite. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous con­cerner.
La présente garantie vous accorde des droits spécifiques reconnus par la loi. Vous pouvez également avoir dʼautres droits qui varient dʼune province à lʼautre.
ICON of Canada, Inc., 900 de lʼIndustrie, St. Jérôme, QC J7Y 4B8
Nº. de Pièce 312232 R0211A Imprimé aux É.-U. © 2011 ICON IP, Inc.
Loading...