NordicTrack NTL118080 Owner's Manual

Nº. du Modèle NTL11808.0
www.nordictrack.com
Notre site internet
Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour références ul­térieures.
Autocollant du Numéro de Série
QUESTIONS ?
En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, VEUILLEZ-NOUS CONTACTER AU SERVICE A LA CLIENTELE DIRECTEMENT.
APPUYEZ SANS FRAIS :
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00, heure de lʼest (exceptés les jours fériés).
OU PAR COURRIEL: customerservice@iconcanada.ca
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant dʼutiliser cet ap­pareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
SSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
A
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT
Les autocollants dʼavertissement illustrés sur cette page sont collés aux endroits indiqués. Si un auto-
collant est manquant ou illisible, appelez le nu­méro de téléphone sur la page de couverture de ce manuel, et commandez un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-
être pas illustrés à lʼéchelle.
NordicTrack est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur le tapis de course, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu res-
onsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de
p lʼutilisation de cet appareil.
1. Consultez votre médecin avant dʼentrepren­dre un programme dʼexercice. Ceci sʼadresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans et aux personnes ayant déjà eu des problèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable dʼinformer tous les utilisateurs de ce tapis de course des avertissements et des précautions im­portantes qui se rattachent à lʼutilisation de ce produit.
3. Utilisez le tapis de course selon les usages décrits.
4. Installez le tapis de course sur une surface plate avec au moins 2,4 m dʼespace derrière le tapis de course et 0,6 m de chaque côté. Ne lʼinstallez pas sur une surface qui em­pêcherait la circulation dʼair de lʼappareil. Pour protéger votre sol, placez un revête­ment sous le tapis de course.
5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, loin de lʼhumidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis de course dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés dʼune source dʼeau.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de lʼoxygène est admin­istré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course à tout moment.
8. Le tapis de course ne doit pas supporter plus de 159 kg (350 livres).
9. Nʼautorisez jamais plus dʼune personne à la fois sur le tapis de course.
10. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis de course. Ne portez pas de vêtements trop amples qui
pourraient se coincer dans le tapis de course. Les vêtements de sport sont recom­mandés pour les hommes et les femmes.
Portez toujours des chaussures de sport. Nʼutilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
11. Veuillez brancher le cordon dʼalimentation (voir la page 15) directement sur une prise capable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit.
12. Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
13. Lʼinobservation de cette recommandation pourrait résulter en un bris du système de commande du tapis de course. Si le système de commande est endommagé, la courroie mobile pourrait accélérer, ralentir ou sʼarrêter subitement ce qui pourrait occasionner une chute et des blessures graves.
14. Ne placez pas le cordon dʼalimentation et le suppresseur de surtension près dʼune source de chaleur.
15. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand lʼappareil est éteint. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon dʼalimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Voir LOCALISATION DʼUN PROBLÈME à la page 25 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.)
16. Veuillez lire attentivement les procédures dʼarrêt dʼurgence et les tester avant dʼutiliser le tapis de course (reportez-vous au COM­MENT ALLUMER LʼAPPAREIL à la page 15).
17. Ne mettez jamais le tapis de course en marche quand vous vous tenez sur la cour­roie mobile. Tenez-vous toujours aux rampes quand vous utilisez le tapis de course.
3
8. Le tapis de course peut se déplacer à des
1
vitesses élevées. Ajustez la vitesse progres-
ivement de manière à éviter des change-
s ments de vitesse soudains.
19. Les détecteurs cardiaque ne sont pas ap­areils médicals. De nombreux facteurs, tels
p les mouvements de lʼutilisateur pendant lʼexercice, peuvent rendre la lecture du ry­thme cadiaque moins précise. Les détecteurs ne sert quʼà donner une idée approximative des fluctuations du rythme cadiaque lors de lʼexercice.
20. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon dʼalimentation et placez le coupe-circuit remise à zéro/éteint [RESET/OFF] sur la position éteint lorsque vous nʼutilisez pas le tapis de course. (Voir le schéma page 6 pour localiser le coupe-circuit remise à zéro/éteint.)
21. Nʼessayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis de course avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à lʼassemblage à la page 7, et COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page
30.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou dé­placer le tapis de course, vous devez être ca­pable de soulever 20 kg (45 livres) sans diffi­culté.
2. Ne changez pas lʼinclinaison du tapis de
2
course en plaçant des objets sous lʼavant ou
ʼarrière du tapis de course.
l
3. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
2
course, vérifiez que le loquet de rangement
aintient le cadre en position de rangement
m de manière sûre.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement.
25. Nʼinsérez et ne laissez jamais tomber dʼobjets dans les ouvertures du tapis de course.
26.
DANGER : débranchez toujours le
cordon dʼalimentation immédiatement après usage, avant de nettoyer le tapis de course et avant dʼeffectuer les procédures dʼentretien et de réglage décrites dans ce manuel. Nʼenlevez jamais le capot du moteur à moins dʼen être avisé par un représentant de ser­vice autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.
27. Ce tapis de course est conçu pour être seule­ment utilisé dans votre maison. Le tapis de course ne doit pas être utilisé dans une insti­tution commerciale ou pour la location.
4
AVANT DE COMMENCER
Merci dʼavoir choisi le tapis de course révolutionnaire NordicTrack®ELITE zi. Le tapis de course ELITE zi offre un éventail impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus agréables et plus efficaces. Et quand vous ne vous en servez pas, le tapis de course ELITE zi peut être plié, prenant ainsi la moitié de la place au sol par rapport à un tapis de course traditionnel.
Vous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
Plateau à Accessoires
Rampe
Détecteur Cardiaque
avez des questions après avoir lu ce manuel, reportez­vous à la page couverture avant de ce manuel. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil avant de communiquer avec nous. Le numéro du mod­èle et lʼemplacement de lʼautocollant du numéro de série sont indiqués sur la page couverture avant de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Clé/Pince
Courroie Mobile
Repose­Pied
Boulons de Réglage du Rouleau du Tendeur
Coupe-Circuit
Remise à
Zéro/Éteint
Cordon
dʼAlimentation
Coussin de la Plate-forme
5
ASSEMBLAGE
Rondelle Étoilée
de 3/8" (8)–8
Vis de #8 x 3/4" (7)–9
Écrou de 3/8" (9)–2
Boulon Métal/Nylon
3/8" x 1 1/4" (1)–4
Boulon Métal/Nylon 3/8" x 3 3/4" (2)–4
Boulon de 1/4" x 1 1/4"
(4)–2
Boulon de 1/4" x 1 3/4
(3)–2
Boulon de 3/8" x 1 3/4"
(5)–1
Boulon de 3/8" x 2" (6)–1
ʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les embal-
L
lages ; ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage du tapis de course. Remarque : le dessous de la courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant très efficace. Il se peut que durant lʼexpédition une petite quantité de lubrifiant soit transférée sur le dessus de la courroie mobile ou sur le carton
ʼemballage. Ceci nʼaffecte pas la performance du tapis de course. Sʼil y a du lubrifiant sur la courroie mobile,
d nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme clé à molette .
Pour faciliter lʼidentification du matériel de montage, consultez les dessins ci-dessous. Le nombre entre
parenthèses sous chaque dessin est le numéro de code de la pièce, de la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce manuel. Le numéro après les parenthèses est la quantité nécessaire pour le montage. Remarque : Si une pièce
ne se trouve pas dans le sachet de pièces, vérifiez si elle nʼa pas été pré-assemblée. Pour éviter d'endom­mager les pièces en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques pour le montage. Du matériel supplé­mentaire peut être fourni.
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est débranché.
Placez deux supports en carton. Avec lʼaide dʼune autre personne, soulevez lʼavant du tapis de course et insérez la barre transversale de la Base (115) dans les échancrures des supports en carton comme indiqué. Vérifiez que les sup-
ports en carton sont assez éloignés pour supporter le tapis de course.
De graves blessures peuvent se produire si le tapis de course se déplace vers lʼavant ou lʼarrière et que les supports en carton glis­sent. Une deuxième personne doit soutenir le tapis de course jusquʼaprès la fin de l'é­tape 3 du montage pour empêcher que le tapis de course ne bouge, bascule ou tombe.
1
6
115
Support de
Carton
2. Identifiez le Montant Droit (88). Reportez-vous au schéma. Nouez lʼattache de fil au Montant Droit de manière sûre autour du bout du Fil du
ontant (86). À lʼaide dʼune deuxième per-
M sonne, maintenez le Couvercle Droit de la Base
117). Puis, tirez de lʼautre bout de lʼattache de
( fil vers le trou rectangulaire en bas du Montant Droit, jusquʼà ce que le Fil du Montant soit com­plètement acheminé vers le Montant Droit.
Tirez doucement sur le Fil du Montant (86) quand vous avez ajusté le Montant Droit (88) sur la Base (115) du Couvercle Droit de la Base (117). Faites attention de ne pas pincer le Fil
du Montant.
Fixez le Montant Droit (88) à la Base (115) avec deux Boulons de Métal/Nylon 3/8" x 3 3/4" (2) et deux Rondelles Étoilee 3/8" (8). Ne serrez pas encore les Boulons Métal/Nylon. Remarque : il peut sʼavérer nécessaire de basculer le haut du Montant Droit légèrement vers l'avant quand vous enfilez les Boulons Métal/Nylon dans le Montant Droit.
2
86
Attache
de Fil
88
115
117
8
88
86
Attache
de Fil
3. Placez le Montant Gauche (85) sur la Base (115) dans le Couvercle Gauche de la Base (81).
Fixez le Montant Gauche (85) à la Base (115) avec deux Boulons de Métal/Nylon 3/8" x 3 3/4" (2) et deux Rondelles Étoilee 3/8" (8). Ne serrez
pas encore les Boulons Métal/Nylon.
Remarque : il peut sʼavérer nécessaire de bas­culer le haut du Montant Gauche légèrement vers l'avant quand vous enfilez les Boulons Métal/Nylon dans le Montant Gauche.
À lʼaide dʼune deuxième personne, abaissez le tapis de course jusque sur les supports en car­ton. Les supports seront utilisés à lʼétape 9 du montage.
2
3
85
115
81
8
2
Support en
Carton
7
4. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, main­tenez la rampe dʼAssemblage près des Montants (85, 88). Connectez le Fil du Montant
86) au Groupement de Fils de 25" (103).
(
Reportez-vous au schéma. Les connecteurs
oivent glisser ensemble facilement et se
d mettre en place. Dans le cas contraire, tournez un connecteur et recommencez. SI LES CON­NECTEURS NE SONT PAS BIEN CONNEC­TES, LA CONSOLE PEUT SE VOIR ENDOM­MAGEE LORS DE LA MISE SOUS TENSION.
Retirez lʼattache de fil du Fil du Montant (86).
4
Rampe
dʼAssemblage
85
103
86
5. Enfilez lʼexcès de fil dans le Montant Droit (88) alors que vous placez lʼassemblage de la rampe sur le Montant Droit et le Montant Gauche (85).
Faites attention de ne pas pincer les fils.
Attachez la rampe dʼAssemblageavec quatre Boulons Métal/Nylon 3/8" x 1 1/4" (1) et quatre Rondelles Étoilee 3/8" (8). Serrez bien les Boulons Métal/Nylon.
103
86
5
8
8
1
85
1
Attache
de Fil
Rampe
dʼAssemblage
8
88
8
1
1
88
8
6. Posez lʼassemblage de la console face en bas sur une surface molle pour ne pas rayer la con­sole. Faites glisser les trois languettes de la
onsole Décorative (102) dans la console.
C
ppuyez sur les extrémités de la Console
A Décorative (102) pour quʼelles sʼencastrent dans les fentes de la console.
6
Languette
Fente
102
Languette
7. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, main­tenez la console près de la rampe.
Connectez le Groupement de Fils de 25" (103) au fil qui sʼétend de la console. Reportez-vous
au schéma. Les connecteurs doivent glisser ensemble facilement et se mettre en place.
Dans le cas contraire, tournez un connecteur et recommencez. SI LES CONNECTEURS NE
SONT PAS BIEN CONNECTES, LA CONSOLE PEUT SE VOIR ENDOMMAGEE LORS DE LA MISE SOUS TENSION.
Connectez les Fils de Terre de la Console (96) aux deux fils de mise à terre qui sʼétendent de la console.
Ajustez lʼassemblage la console sur la rampe de lʼassemblage. Vérifiez que le fil du détecteur cardiaque est inséré dans le trou indiqué. En cas de besoin, déplacez les fils pour que lʼassemblage de la console soit bien à plat sur la rampe de lʼassemblage. Faites attention de ne pincer aucun fil. Remarque : si lʼassemblage de la console nʼest pas bien à plat sur la rampe, vous ne pourrez pas terminer lʼétape 8.
7
Rampe
dʼAssem-
blage
103
Assemblage
de la Console
96
Fil
Fente
Assemblage
de la Console
Fil de
Terre
Fil de
Rythme
Cardiaque
Fil 103
Trou
9
8. Fixez lʼassemblage de la console à la rampe de lʼAssemblage en utilisant neuf Vis de #8 x 3/4" (7). Passez les neuf Vis avant de les serrer.
8
Assemblage de la Console
7
7
7
Rampe
dʼAssemblage
9. Placez les deux supports comme au point 1. Avec lʼaide dʼune autre personne, soulevez lʼavant du tapis de course et insérez la barre transversale de la Base (115) dans les échan­crures des supports comme indiqué. La deux-
ième personne maintiendra le tapis de course pour lʼempêcher de se déplacer vers lʼavant ou lʼarrière.
Serrez fermement les quatre Boulons Métal/Nylon 3/8" x 3 3/4" (2).
Soulevez le tapis de course du support en carton.
10. Soulevez le Cadre (61) jusquʼà la verticale. Une
deuxième personne doit maintenir le Cadre jusqu'à la fin de l'étape 11.
Faites glisser la Barre Transversale du Cadre (39) dans les supports du Cadre (61) comme in­diqué. Fixez la Barre Transversale du Cadre avec deux Boulons 1/4" x 1 3/4" (3) et deux Boulons 1/4" x 1 1/4" (4) comme indiqué.
9
10
2
115
2
3
39
Support en Carton
61
3
10
4
4
11. Dirigez le Loquet de Rangement (78) pour que le grand barill et la bouton du loquet (77) soient dans les positions indiquées.
1
1
Retirez lʼattache du bout supérieur du Loquet de Rangement (78). Fixez lʼextrémité supérieure du Loquet de rangement sur le support de la Barre
ransversale du Cadre (39) avec un Boulon 3/8"
T x 1 3/4" (5) et un Écrou de 3/8" (9).
Retirez lʼattache du bout inférieur du Loquet de Rangement (78). Laissez les trous de lʼEmbout du Loquet (79) alignés avec les trous dans le Loquet de Rangement. Vérifiez si lʼEmbout du
Loquet est bien à lʼintérieur du Loquet de Rangement. Fixez le Loquet de rangement sur
le support de la Base (115) avec un Boulon de 3/8" x 2" (6) et un Écrou de 3/8" (9). Remarque : il peut sʼavérer nécessaire de déplacer le Cadre dʼavant en arrière pour aligner le Loquet de Rangement avec le support.
Baissez le Cadre (61) (voir COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR LʼUTILISER à la page 31).
12. Vérifiez que le Plateau à Accessoires Gauche (90) et le Plateau à Accessoires Droit (100) ap­puient bien sur lʼAssemblage de la console.
12
90
77
39
9
115
9
Assemblage
de la Console
5
78 Grand
Baril
79
6
14. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Gardez le clé 3exagonale incluse dans un endroit sûr. Lea clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 33–34). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course.
100
11
Si vous avez acheté le détecteur cardiaque du torse en option (voir page 29), suivez les étapes ci­dessous pour installer le récepteur inclus avec le détecteur cardiaque du torse.
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est débranché. Retirez les Vis indiquées de
#8 x 3/4" (7) du Couvercle du Récepteur du Pouls (95) à lʼarrière de lʼAssemblage de la Console (A).
2. Puis, maintenez le récepteur de manière à ce
que le détecteur soit orienté come sur le dessin. Décollez le papier à lʼarrière du coussin
en bas du récepteur. Poussez le récepteur sur le Couvercle du Récepteur du Pouls (95) dans lʼemplacement indiqué.
1
Assemblage
de la Console
95
7
2
Antenne
Récepteur
95
3. Connectez le Fil (B) sur le récepteur au fil qui
sʼétend de lʼAssemblage de la Console (A). Vérifiez quʼaucun fil nʼest pincé. Remettez le Couvercle du Récepteur de Pouls (95) sur la Console avec les deux Vis #8 x 3/4" (7). Rejetez les autres fils livrés avec le récepteur.
3
Assemblage
de la Console
Récepteur
Fils
95
7
12
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
A COURROIE MOBILE LUBRIFIÉE
L
otre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile
V enduite dʼun lubrifiant ultra-efficace. IMPORTANT : ne
aporisez jamais de silicone ou toute autre sub-
v stance sur la courroie mobile ou la plate-forme de marche. De telles substances pourraient endom­mager la courroie mobile et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON DʼALIMENTATION
DANGER : un mauvais branche-
ment de lʼéquipement peut créer des risques de chocs électriques. En cas de doute, faites faire une vérification par un électricien ou un technicien qualifié. Ne modifiez dʼaucune ma­nière la fiche fournie avec lʼappareil ; si elle ne peut être insérée dans le socle, faites-en ins­taller un par un électricien qualifié.
ʼalimentation muni dʼun conducteur de mise à la terre
d ainsi que dʼune fiche de mise à la terre. Branchez le
cordon dʼalimentation dans un suppresseur de sur­tension et branchez ce dernier dans une prise bien
nstallée et mise à la terre conformément aux codes
i locaux. Important : le tapis de course nʼest pas com­patible avec les prises équipés dʼun IMCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit nominal de 120 volts, et il est muni dʼune fiche mise à la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1. Si une prise de mise à la terre nʼest pas disponible, vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire sem­blable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme illustré dans le schéma 2.
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusquʼau moment où une véritable prise mise à la terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien qualifié.
Votre tapis de course, comme tout autre type dʼéquipement électronique sophistiqué, peut être sérieu­sement endommagé par des changements soudains de tension des installations électriques. Certaines conditions météoro-logiques ou le fait dʼallumer ou dʼéteindre dʼautres appareils électriques peuvent occasionner des crêtes de surtension, des pointes de tension et des inter­férences sonores. Pour réduire les risques de dom-
mages de votre tapis de course, utilisez toujours un suppresseur de surtension avec votre tapis de course (référez-vous au schéma 1 à droite).
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension équipé dʼune seule sortie, homologué UL 1449 comme suppresseur de surtension à tension tran­sitoire. Le suppresseur de surtension doit être muni dʼun fusible de résistance inférieure ou égale à 400 volts, et de dissipation de 450 joules mini­mum. Le suppresseur de tension doit être de 120 volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le suppresseur de tension doit être muni dʼun voyant lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le manquement à lʼutilisation dʼun suppresseur de tension fonctionnant correctement peut provoquer des dommages au système de contrôle du tapis de course. Si le système de contrôle est endommagé, la courroie mobile peut changer de vitesse ou sʼarrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une chute et de sérieuses blessures.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de panne
ou dʼun mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques dʼélectrocution en offrant une voie de fuite au courant électrique. Cet appareil est équipé dʼun cordon
1
Mise à la Terre
2
Vis en Métal
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de lʼadaptateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel que le socle de la prise femelle de mise à la terre. Lʼadaptateur doit être fixé au moyen dʼune vis en métal. Certains socles de prises femelles bipolaires
ne sont pas mis à la terre. Contactez un électricien qualifié pour déterminer si le socle de la prise fe­melle est mis à la terre avant dʼutiliser un adaptateur.
Socle de Mise à la Terre
Suppresseur de
Fiche Mise à la Terre
Fiche Mise
à la Terre
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Socle de Mise à la Terre
Adaptateur
Patte
Surtension
Suppresseur de
Surtension
13
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre une sélection im­pressionnante de caractéristiques conçues pour rendre vos entraînements dʼaérobic plus efficaces et amusants. Lorsque le mode manuel est sélectionné sur la console, la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course peuvent être modifiées en appuyant simplement sur une touche. Pendant votre entraînement, la console affichera un feedback continu des exercices. Vous pouvez même mesurer votre fréquence cardiaque avec le détecteur cardiaque de la poignée ou le détecteur cardiaque du torse en option. Voir page 23 pour des renseignements concernant la ceinture cardiaque facultative.
De plus, la console possède vingt entraînements prédéfinies—cinq entraînements pour perdre du poids, cinq entraînements d'aérobic, cinq entraînements de performance et cinq d'endurance. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course car il vous guide vers un entraînement efficace. Vous pouvez même créer vos propres entraîne­ments personnalisés et les enregistrer pour un usage ultérieur. La console vous offre également des entraîne­ments cardiaques qui contrôlent la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course afin de vous aider à maintenir votre fréquence cardiaque près des paramètres cardiaques visés.
La console possède aussi le nouveau Système de Entraînement Interactive iFit. Le Système de Entraînement Interactive iFit est compatible avec les cartes iFit qui contiennent des entraînements conçus pour vous aider à obtenir des objectifs spécifiques de mise en forme. Par exemple, perdez les kilos en trop avec lʼentraînement de Perte de Poids en 8 semaines. Les entraînements iFit contrôlent automatiquement le tapis de course pendant que la voix dʼun entraîneur per­sonnel vous accompagne à chaque étape de votre en­traînement. Une carte de démonstration iFit est fournie. Des cartes supplémentaires iFit sont disponibles séparé­ment. Pour acheter des cartes iFIT, allez sur
www.iFit.com ou appelez le numéro de téléphone de la couverture du manuel. Les cartes iFit sont égale­ment disponibles dans des magasins sélectionnés.
Que vous sélectionniez le mode manuel ou un entraîne­ment, vous pouvez également écouter votre musique de entraînement préféré ou livres parlés grâce au système de son stéréo de haute qualité de la console.
Pour mettre sous tension, voir page 15. Pour utiliser le mode manuel, voir page 15. Pour utiliser un en- traînement prédéfini, voir page 17. Pour créer et utiliser un entraînement personnalisé, voir pages 18
et 19. Pour utiliser un entraînement cardiaque, voir page 20. Pour utiliser une carte iFit, voir page 21.
Pour utiliser le mode dʼinformation, voir page 28. Pour utiliser le système stéréo de son, voir page 29.
14
COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé à
asse température, permettez-lui de revenir à la tem-
b pérature ambiante avant de lʼallumer. Si vous ne
uivez pas cette consigne, les affichages de la con-
s sole et dʼautres composantes électriques peuvent être endommagés.
ranchez le cordon dʼalimen-
B tation (voir page 13). Ensuite, localisez le coupe-circuit Remise à zéro/Éteint [RESET/OFF] sur le cadre du tapis de course, près du cordon dʼalimentation. Placez lʼinterrupteur sur la position remise à zéro.
IMPORTANT : la console est équipée dʼun mode démo, conçu pour être utilisé quand un tapis de course est exposé dans un magasin. Vous pouvez savoir que le mode « démo » est allumé si les af­fichages sʼallument quand vous branchez le cordon dʼalimentation et que vous placez le coupe-circuit sur la position remise à zéro. Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche Arrêt [STOP] de la console pendant plusieurs secondes. Si les af­fichages restent allumés, référez-vous à la section LE MODE INFORMATION à la page 22 pour éteindre le mode « démo ».
Puis, dressez les repose­pieds du tapis de course. Placez la pince fixée à la clé (voir dessin à droite), et glis­sez la pince fermement sur la ceinture de vos vêtements. Ensuite, enfoncez la clé dans la console. Après quelques secondes, les affichages sʼallument. IMPORTANT : dans une situation
dʼurgence, la clé peut être tirée hors de la console, ce qui entraîne lʼarrêt de la courroie mobile. Testez la pince en faisant quelques pas en arrière ; si la clé ne sort pas de la console, réglez la position de la pince.
IMPORTANTE : si une pellicule plastique recouvre la console, retirez la pellicule. Pour éviter dʼendommager la plateforme de marche, portez tou­jours des chaussures d'athlétisme propres lorsque vous utilisez le tapis de course. Lors de la première utilisation du tapis de course, observez lʼalignement de la courroie mobile et centrez la courroie mobile au besoin (reportez-vous à la page 27).
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la dis­tance soit en miles ou en kilomètres. Pour connaître la nature de lʼunité de mesure sélectionnée, ou pour changr dʼunité de mesure, reportez-vous à LE MODE DʼINFORMATION de la page 22. Remarque : par souci de clarté, toutes les instructions dans ce manuel font référence aux kilomètres.
Position
Remise
à Zéro
Clé
Pince
1. Insérez la clé complètement dans la console.
Referez-vous à COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL
la gauche.
a
2. Sélectionnez le mode manuel.
chaque fois que la clé
À est insérée, le mode manuel est sélectionné. Si vous avez sélectionné un entraînement, appuyez sur une des touches de en­traînement Perte poids, Aérobic, Perform., Endur., Perso ou Pouls [WT.LOSS, AEROBIC, PERFORM, ENDURE, CUS­TOM, PULSE] de façon répétée jusquʼà ce quʼune piste sʼaffiche sur la matrice.
3. Faites démarrer la courroie mobile et réglez la vitesse.
Pour démarrer la courroie mobile, appuyez sur la touche Marche [START], la touche dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED], ou sur lʼun des touches de Vitesse Rapide [QUICK SPEED] numérotées de 1 à
12.
Si vous appuyez sur la touche Marche ou sur celui dʼaugmentation de la Vitesse, la courroie mobile commencera à bouger à 1 mph. Pendant que vous effectuez vos exercices, changez la vitesse de la courroie mobile à souhait en appuyant sur les touches dʼaugmentation et de diminution de la Vitesse. À chaque fois que vous appuyez sur une touche, le paramètre de vitesse reviendra à 1 mph, si vous maintenez la touche appuyée, le paramètre de vitesse changera par pas de 0,5 mph. Si vous ap­puyez sur lʼun des touches numérotées de Vitesse Rapide, la courroie mobile changera peu à peu de vitesse jusquʼatteindre le paramètre choisi de vitesse.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour mettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Marche, la touche dʼaugmentation de Vitesse, ou une des touches de Vitesse Rapide numérotées.
4. Changez lʼinclinaison du tapis de course comme désiré.
Pour modifier lʼinclinaison dʼun tapis de course, ap­puyez sur les touches dʼaugmentation ou de diminu­tion dʼinclinaison [INCLINE] ou sur lʼun des touches d'Inclinaison Rapide [QUICK INCLINE] numérotées de 0 à 12.
15
À chaque fois que vous appuyez sur la touche dʼaugmentation ou de diminution dʼinclinaison, lʼinclinaison changera de 0,5%. Si vous appuyez sur
ʼun des touches numérotés dʼInclinaison Rapide,
l lʼinclinaison changera peu à peu jusquʼatteindre le
aramètre choisi dʼinclinaison.
p
5. Suivez vos progrès sur les affichages.
a matrice—Lorsque
L
vous sélectionnez le mode manuel, la matrice affichera une piste qui représente 1/4 de mille (402 mètres). Pendant que vous effectuez vos exercices, les indicateurs se succéderont autour de la piste jusquʼà apparition de toute la piste. La piste disparaîtra alors et les indica­teurs réapparaîtront en succession.
Lʼécran de Calorie­/Inclinaison—Lʼécran de
Calorie/Inclinaison peut montrer le nombre ap­proximatif de calories [CALS] que vous avez brûlé. Lʼécran montre également lʼinclinaison [IN­CLINE] du tapis de course pendant quelques secon­des à chaque modification de lʼinclinaison.
Lʼhorloge—Lʼhorloge montre le temps [TIME] passé. Remarque : Lorsquʼun entraînement est sélectionné, lʼécran montre le temps restant de lʼentraînement au lieu du temps passé.
Lʼécran de Distance— L'écran de Distance peut montrer la distance que vous avez marché ou couru.
Lʼécran Vitesse­/Calories—Lʼécran
Vitesse/Calories peut af­ficher la vitesse de la courroie mobile. Lʼécran affiche aussi le nombre approximatif de calories que vous avez brûlées.
Pendant votre exercice, la barre des degrés dʼintensité indique le degré approximatif de lʼintensité de votre exercice.
Pour remettre la console à zéro, appuyez sur la touche Arrêt, retirez la clé de la console puis réin­sérez-la dans la console.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
ésirez.
d
Remarque : si vous utilisez le détecteur car­diaque de la poignée et le détecteur cardiaque du
orse en option en même temps, la console ne
t peut pas lire votre rythme cardiaque correcte­ment. Voir page 23 pour des renseignements con-
cernant le détecteur cardiaque du torse en option.
Avant dʼutiliser le détecteur cardiaque de la poignée, retirez les pellicules plastique des plaques mé­talliques. De plus, assurez­vous que vos mains sont pro­pres.
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenez- vous sur les repose-pieds et saisissez les plaques métalliques de la rampe—évitez de déplacer vos
mains. Maintenez les contacts pendant environ dix secondes. Lorsque votre pouls est détecté, votre fréquence cardiaque est montrée. Pour une lecture de fréquence cardiaque plus précise, maintenez encore les contacts pendant environ 15 secondes.
7. Mettez le ventilateur en marche, si vous le désirez.
Le ventilateur possède des paramètres de vitesse rapide et lente. Appuyez sur la touche Ventilateur [FAN] plusieurs fois pour sélectionner une vitesse de ventilateur ou pour éteindre celui-ci. Remarque : si le ventilateur est allumé lorsque la courroie mobile est arrêtée, le ventilateur s'arrête automatiquement après quelques minutes.
8. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, pressez la touche dʼArrêt et réglez lʼinclinaison du tapis de course à
la position minimale. Lʼinclinaison doit être réglée à la position minimale avant la fermeture du tapis de course en position de rangement, pour éviter le bris du tapis. Ensuite, retirez la clé
de la console et rangez-la dans un endroit sûr.
Plaques Métalliques
16
Quand vous avez terminé votre entraînement sur le tapis de course, placez le coupe-circuit remise à zéro/éteint [RESET/OFF] sur la position éteint puis,
ébranchez le cordon dʼalimentation. IMPORTANT :
d
si vous ne faites pas cela, les composantes élec-
riques du tapis de course peuvent sʼuser pré-
t maturément.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT PRÉENREGISTRÉ
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LʼAPPEREIL à la page
15.
2. Sélectionnez un entraînement en cours préen­registré.
segment de lʼentraînement en cours. La hauteur du segment qui clignote indique la vitesse program­mée pour le segment en cours. À la fin de chaque
egment, un avertissement sonore retentit et le
s segment suivant sur le profil se met à clignoter.
es nouveaux paramètres de vitesse et
L dʼinclinaison sʼafficheront sur lʼécran pendant quelques secondes.
Si le paramètre de vitesse ou dʼinclinaison est trop élevé ou trop bas pendant lʼentraînement, vous pouvez passer outre manuellement du paramètre en appuyant sur les touches de Vitesse [SPEED] ou dʼInclinaison [INCLINE] ; toutefois, lorsque le
segment suivant de lʼentraînement commence, le tapis de course sʼajustera automatiquement aux paramètres de vitesse et dʼinclinaison du segment suivant.
Pour sélectionner un en­traînement préenreg­istré, appuyez sur la touche de perte de poids [WT. LOSS], Aérobic, Perform. ou Endur. [ENDURÉ] de manière répétée.
Quand un entraînement préenregistré est sélec­tionnée, lʼécran montre le paramètre dʼinclinaison maximum, la durée dʼun entraînement, le numéro de lʼentraînement, et le paramètre de vitesse maxi­mum de lʼentraînement. De plus, un profil des paramètres de vitesse de lʼentraînement défilera sur la matrice.
3. Appuyez sur la touche Marche pour com­mencer lʼentraînement.
Quelques instants après avoir appuyé sur la touche de mise en fonction, le tapis de course at­teindra automatiquement les premiers réglages de vitesse et dʼinclinaison de lʼentraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Pour arrêter la session à un moment donné, ap­puyez sur la touche dʼArrêt. Pour recommencer lʼentraînement, appuyez sur la touche de démar­rage ou sur la touche dʼaugmentation de la vitesse. La courroie mobile commencera à se déplacer à 1 mph. Lorsque le segment suivant de entraînement commence, le tapis de course sʼajuste automa­tiquement aux paramètres de vitesse et d'inclinai­son pour le segment suivant.
La session continue ainsi jusquʼà la fin du dernier segment de la fin de lʼentraînement. La courroie mobile ralentit donc pour sʼarrêter.
4. Suivez vos progrès sur les affichages.
Voir lʼétape 5 à la page 16.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.
Voir lʼétape 6 à la page 16.
6. Mettez le ventilateur en marche, si vous le désirez.
Chaque entraînement est divisé en plusieurs seg­ments dʼune minute. Un paramètre de vitesse et un paramètre dʼinclinaison sont programmés pour chaque segment. Remarque : les mêmes paramètres de vitesse et/ou dʼinclinaison peuvent être programmés pour des segments consécutifs.
Durant lʼentraînement en cours, le profil affiche votre progression. Le segment du profil qui clignote représente le
Segment en Cours
Voir lʼétape 7 à la page 16.
7. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Voir lʼétape 8 de la page 16.
17
COMMENT CRÉER UN ENTRAÎNEMENT PERSONNALISÉ
. Insérez la clé complètement dans la console.
1
premier segment, il suffit dʼajuster la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course à votre goût en ap­puyant sur les touches de Vitesse [SPEED] et
'Inclinaison [INCLINE].
d
oir COMMENT ALLUMER LʼAPPEREIL à la page
V
15.
2. Sélectionnez une session personnalisée.
Pour sélectionner un en­traînement personnalisé, appuyez plusieurs fois sur la touche de Personnalisation [CUSTOM]. Lorsquʼun entraînement de person­nalisation est sélectionné, le numéro de lʼentraînement et les trois colonnes d'indicateurs s'affichent sur l'écran.
Remarque : si plus un colonnes dʼindic-ateurs défilent sur la matrice, consultez COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT PERSONNALISÉ, page 19.
3. Appuyez la touche Marche et programmez la vitesse désirée et les arrangements dʼinclinaison.
Un moment après avoir appuyé sur la touche Marche [START], la courroie mobile commence à bouger. Maintenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque entraînement personnalisé est divisé en plusieurs segments dʼune minute. Un paramètre de vitesse et un paramètre dʼinclinaison peuvent être programmés pour chaque segment. Pour program­mer les paramètres de vitesse et dʼinclinaison du
orsque le premier segment de lʼentraînement
L sʼachève, une série de tonalités retentit et les paramètres actuels de vitesse et dʼinclinaison sont gardés dans la mémoire. Programmez de la même manière, un paramètre de vitesse et un autre dʼinclinaison pour le deuxième segment.
Continuez la programmation des paramètres de vitesse et dʼinclinaison pour tous les segments souhaités ; les entraînements personnalisés peu­vent comporter jusquʼà quarante segments. Lorsque vous avez terminé avec votre entraîne­ment, appuyez deux fois sur la touche Arrêt [STOP]. Les paramètres de vitesse et dʼinclinaison que vous avez programmés et la durée de lʼentraînement seront gardés en mémoire.
4. Suivez vos progrès sur les affichages.
Voir lʼétape 5 à la page 16.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.
Voir lʼétape 6 à la page 16.
6. Mettez le ventilateur en marche, si vous le désirez.
Voir lʼétape 7 à la page 16.
7. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Voir lʼétape 8 de la page 16.
18
COMMENT UTILISER UNE ENTRAÎNEMENT PERSONNALISÉ
. Introduisez la clé dans la console.
1
oir COMMENT ALLUMER LʼAPPEREIL à la page
V
15.
2. Sélectionnez une session personnalisée.
Pour sélectionner un entraînement personnalisé, appuyez plusieurs fois sur la touche de Personnalisation [Custom]. Lorsquʼun entraîne­ment personnalisé est sélectionné, un profil des paramètres de vitesse de lʼentraînement défile sur la matrice.
De plus, le paramètre dʼinclinaison maximum, la durée de lʼentraînement, le numéro dʼentraînement et le paramètre de vitesse maximum de lʼentraînement sʼafficheront.
Remarque : Si seulement trois colonnes dʼindicateurs défilent sur la matrice, consultez COMMENT CRÉER UN ENTRAÎNEMENT PERSONNALISÉ, page 18.
3. Appuyez sur la touche Marche pour com­mencer lʼentraînement.
Si vous le souhaitez, vous pouvez reconfigurer lʼentraînement pendant que vous lʼutilisez. Pour
changer le paramètre de vitesse ou celui
ʼinclinaison du segment en cours, il vous suffit
d
d'appuyer sur les touches de vitesse ou d'inclinai-
on. Lorsque le segment en cours sʼachève, le
s nouveau paramètre est sauvé dans la mémoire. Pour prolonger la durée de lʼentraînement, pa­tientez dʼabord jusquʼà la fin de lʼentraînement. Puis, appuyez sur la touche Marche et program­mez les paramètres de vitesse et d'inclinaison pour tous les segments supplémentaires que vous souhaitez ajouter. Lorsque vous avez ajouté les segments souhaités, appuyez deux fois sur la touche Arrêt [STOP]. Pour réduire la durée de lʼentraînement, appuyez deux fois sur la touche Arrêt quand vous le désirez, avant la fin de lʼentraînement.
Pour arrêter la session provisoirement, appuyez sur la touche dʼArrêt. Pour redémarrer lʼentraînement, appuyez sur la touche Marche. La courroie mobile commencera à se déplacer à 1 mph. Lorsque le segment suivant dʼentraînement commence, le tapis de course sʼajuste automa­tiquement aux paramètres programmés de vitesse et d'inclinaison pour le segment suivant.
4. Suivez vos progrès sur les affichages.
Voir lʼétape 5 à la page 16.
Un moment après avoir appuyé sur la touche Marche [START], le tapis de course sʼajuste au­tomatiquement aux premiers paramètres de vitesse et dʼinclinaison que vous avez programmés au préalable. Maintenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque entraînement personnalisé est divisée en plusieurs segments dʼune minute. Un paramètre de vitesse et un paramètre dʼinclinaison sont program­més pour chaque segment. Remarque : les mêmes paramètres de vitesse et/ou dʼinclinaison peuvent être programmés pour des segments con­sécutifs.
Lʼentraînement personnalisée fonctionne de la même manière qu'un entraînement prédéfini (voir étape 3, page 17).
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.
Voir lʼétape 6 à la page 16.
6. Mettez le ventilateur en marche, si vous le désirez.
Voir lʼétape 7 à la page 16.
7. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Voir lʼétape 8 de la page 16.
19
COMMENT UTILISER UN ENTRAINEMENT DE POULS
ATTENTION : si vous souffrez
de problèmes cardiaques, ou si vous êtes âgé de plus de 60 ans, et êtes inactif, nʼutilisez pas les entraînements de pouls. Si vous prenez
abituellement des médicaments, consultez
h votre médecin pour savoir si ceux-ci peuvent affecter votre fréquence cardiaque lors dʼexercice.
1. Portez le détecteur cardiaque du torse en op­tion.
Remarque : pour de meilleurs résultats, portez un détecteur cardiaque du torse pour utiliser un en­traînement de pouls. Voir page 23 pour des ren­seignements concernant le détecteur cardiaque du torse.
2. Introduisez la clé dans la console.
Reportez-vous à COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL à la page 15.
3. Sélectionnez lʼune des quatre entraînements de pouls.
Pour sélectionner un en­traînement de pouls, ap­puyez plusieurs fois sur la touche de Pouls [Pulse]. Lorsquʼun en­traînement de pouls est sélectionné, la durée de lʼentraînement, son nom, et la fréquence cardiaque visée maximum sʼaffichent sur lʼécran. De plus, un profil des paramètres de fréquence cardiaque de lʼentraînement défilera sur la matrice.
4. Enregistrez un rythme cardiaque dʼobjectif.
Le paramètre de fréquence cardiaque visée maxi­mum de lʼentraînement sʼaffiche sur lʼécran Vitesse/Pouls [SPEED/PULSE]. Si vous le souhaitez, appuyez sur les touches dʼaugmentation et de diminution près de la touche de Pouls pour modifier le paramètre de fréquence cardiaque visée maximum (voir INTENSITÉ DE LʼEXERCICE, page 28). Remarque : Si vous changez le paramètre de fréquence cardiaque visée maximum, le niveau dʼintensité de toute lʼentraînement sera modifié.
5. Appuyez sur la touche Marche pour com­mencer lʼentraînement.
uelques instants après avoir appuyé sur la
Q touche Marche [START], le tapis de course attein-
ra automatiquement les premiers réglages de
d vitesse et dʼinclinaison de lʼentraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Les entraînements de pouls sont divisées en seg­ments dʼune minute. Un paramètre de fréquence cardiaque visée est programmé pour chaque seg­ment. Remarque : le même paramètre de fréquence cardiaque visée peut être programmé pour des segments consécutifs.
Pendant chaque segment de lʼentraînement, la console comparera votre fréquence cardiaque au paramètre de fréquence cardiaque visée pour ce segment. Si votre fréquence cardiaque est trop rapide ou trop lente pour le paramètre de fréquence cardiaque visée, la vitesse et/ou lʼinclinaison seront automatiquement augmentées ou diminuées pour rapprocher votre fréquence car­diaque du paramètre de fréquence cardiaque visée.
Si votre pouls nʼest pas détecté durant le pro­gramme, les lettres « PLS » clignoteront dans lʼécran et la vitesse et/ou lʼinclinaison du tapis de course diminueront automatiquement. Si ceci ar­rive, référez-vous aux instructions incluses avec le détecteur cardiaque du torse en option.
Lorsque le premier segment de lʼentraînement s'achève, une série de tonalité retentit et tous les paramètres de fréquence cardiaque visée se dé­placent d'une colonne sur la gauche. Les nou­veaux paramètres de vitesse et dʼinclinaison sʼaffichent sur lʼécran. La session continue ainsi jusquʼà la fin du dernier segment de la fin de lʼentraînement. La courroie mobile ralentit donc pour sʼarrêter.
Si les paramètres de vitesse et/ou dʼinclinaison sont trop élevés ou trop bas, vous pouvez changer le niveau dʼintensité de lʼentraînement à tout mo­ment en appuyant sur les touches de Vitesse [SPEED] et dʼInclinaison [INCLINE] ; toutefois,
lorsque la console compare votre fréquence cardiaque à la fréquence cardiaque visée pour ce segment, la vitesse et /ou lʼinclinaison du tapis de course peut changer pour rapprocher votre fréquence cardiaque du paramètre de fréquence cardiaque visée.
20
Pour arrêter la session à un moment donné, ap­puyez sur la touche dʼArrêt [STOP]. Pour redémar­rer lʼentraînement, appuyez sur la touche Marche.
a courroie mobile commencera à bouger à 1 mph,
L mais, lorsque la console compare votre
réquence cardiaque au paramètre de fréquence
f cardiaque visée pour le segment en cours, la vitesse et/ou lʼinclinaison du tapis de course peut changer pour rapprocher votre fréquence cardiaque au paramètre de fréquence cardiaque visée.
6. Suivez vos progrès sur les affichages.
Voir lʼétape 5 à la page 16.
mum, la durée dʼun entraînement, le numéro de lʼentraînement, et le paramètre de vitesse maxi­mum de lʼentraînement. De plus, un profil des
aramètres de vitesse de lʼentraînement défilera
p sur lʼécran.
Chaque entraînement iFit est divisé en plusieurs segments dʼune minute. Un paramètre de vitesse et un paramètre dʼinclinaison sont programmés pour chaque segment. Remarque : les mêmes paramètres de vitesse et/ou dʼinclinaison peuvent être programmés pour des segments consécutifs.
3. Appuyez sur la touche Marche pour com­mencer lʼentraînement.
7. Mettez le ventilateur en marche, si vous le désirez.
Voir lʼétape 7 à la page 16.
8. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Voir lʼétape 8 de la page 16.
COMMENT UTILISER UNE CARTE IFIT
1. Introduisez la clé dans la console.
COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL à la page 15.
2. Insérez une carte iFIT et sélectionnez un en­traînement.
Pour utiliser un entraînement iFit, insérez une carte iFit dans la fente iFit ; vérifiez que la carte iFit est mise de manière que les contacts métalliques soient face en bas, et bien insérés dans la fente iFit.
Quelques instants après avoir appuyé sur la touche Marche [START], le tapis de course attein­dra automatiquement les premiers réglages de vitesse et dʼinclinaison de lʼentraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Si la vitesse ou lʼinclinaison programmée est trop élevé ou trop basse, vous pouvez la changer en appuyant sur les touches Vitesse [SPEED] ou Inclinaison [INCLINE] ; toutefois, à lʼengagement
du segment suivant, le tapis de course se ré­glera automatiquement sur les valeurs de vitesse et dʼinclinaison de ce segment.
Pour arrêter la session à un moment donné, ap­puyez sur la touche dʼArrêt [STOP]. Pour recom­mencer lʼentraînement, appuyez sur la touche de démarrage ou sur la touche dʼaugmentation de la vitesse. La courroie mobile commencera à se dé­placer à 1 mph. Lorsque le segment suivant dʼentraînement commence, le tapis de course sʼajuste automatiquement aux paramètres de vitesse et d'inclinaison pour le segment suivant.
4. Suivez vos progrès sur les affichages.
iFit
Card
Puis, sélectionnez un entraînement iFit en ap­puyant sur les touches Haut et Bas près de la fente iFit. Quand un entraînement iFit est sélectionné, lʼécran montre le paramètre dʼinclinaison maxi-
iFit Slot
Voir lʼétape 5 à la page 16.
5. Mettez le ventilateur en marche, si vous le désirez.
Voir lʼétape 7 à la page 16.
6. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Voir lʼétape 8 de la page 16.
ATTENTION : Enlevez toujours les Cartes iFIT de la fente iFIT lorsque vous ne les utilisez pas.
21
LE MODE DʼINFORMATION
La console possède un mode Information qui conserve
a piste de la distance totale parcourue par la courroie
l mobile et le nombre total dʼheures dʼutilisation du tapis
e course. Le mode Information vous permet égale-
d ment de sélectionner les miles ou kilomètres comme unité de mesure de la distance, et dʼallumer ou dʼéteindre l'affichage du mode démo.
Pour sélectionner le mode information, appuyez sur la touche Arrêt [STOP] tout en insérant la clé dans la console, puis libérez la touche dʼArrêt. Les informa­tions suivantes apparaissent sur lʼécran. Lorsque le mode information est selectioné:
Lʼécran Temps [TIME] affiche le nombre total dʼheures dʼutilisation du tapis roulant.
Lʼaffichage Distance [DIS­TANCE] indiquera le nombre total de miles (ou de kilo­mètres) que la courroie de marche a parcourus.
Un « E » pour les miles anglais ou un « M » pour les kilomètres sʼaffichent sur
ʼécran Calorie/Inclinaison
l [CALORIE/INCLINE].
ppuyez sur la touche
A dʼaugmentation de Vitesse pour modifier lʼunité de mesure au besoin.
La console est équipée dʼun mode « démo », conçu pour être utilisé quand un tapis de course est exposé dans un magasin. Quand le mode « démo » est allumé, la console fonctionne normalement quand vous branchez la prise dʼalimentation, que vous placez le coupe circuit sur la position remise à zéro et que vous enfoncez la clé dans la console. Cependant, quand vous retirez la clé de la console, les affichages restent allumés, et les touches ne fonctionnent pas. Si le mode démo est al­lumé, un « d » sʼaffiche sur lʼécran Vitesse/Pouls [SPEED/PULSE] tandis que le mode Information est sélectionné. Pour activer ou désactiver le mode démo, appuyez sur la touche de diminution de Vitesse [SPEED].
Pour quitter le mode dʼinformation, retirez la clé de la console.
22
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME DE SON STÉRÉO
COMMENT REGLER LE SYSTEME DʼAMORTISSEMENT
our écouter de la musique ou des livres parlés avec
P les haut-parleurs stéréo de la console, vous devez
onnecter votre lecteur MP3, CD ou autre lecteur audio
c individuel à la console via la prise audio près de la touche Arrêt [STOP].
Pour utiliser la prise audio, trouvez le fil audio de 18" et branchez-le dans la prise audio. Puis, branchez le fil audio de 18" dans une prise à votre lecteur MP3, CD ou autre lecteur audio individuel. Vérifiez que le câble
audio de 18" est bien branché.
Puis, appuyez sur la touche Reproduire de votre lecteur MP3, CD ou autre lecteur audio individuel. Réglez le volume de votre lecteur audio individuel ou appuyez sur les touches dʼaugmentation et de diminu­tion du volume de la console.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD saute, placez le lecteur de CD portable sur le sol ou sur une autre surface plane, au lieu de la console.
DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE EN OPTION
Un détecteur cardiaque du torse en option permet de vous exercer avec les mains libres et de visualiser votre fréquence cardiaque pendant vos entraîne-
ments dʼentraînement. Pour commander le dé­tecteur cardiaque du torse en option, composez le numéro de téléphone indiqué sur la page couver­ture de ce manuel.
e tapis de course possède un système
L dʼamortissement qui réduit lʼimpact lorsque vous
archez ou courez sur le tapis de course. Pour aug-
m menter la fermeté de la plate-forme de marche, de­scendez du tapis de course et glissez les amortisseurs de la plate-forme vers lʼavant du tapis de course. Afin de diminuer la fermeté, descendez du tapis de course et glissez les amortisseurs de la plate-forme vers lʼarrière du tapis de course. Remarque : vérifiez que
les deux amortisseurs sont ajustés au même niveau de fermeté. Plus vite va le tapis de course, ou plus vous pesez, plus le tapis doit être ferme.
Coussin de la
plate-forme
Augmentation
Diminution
Plate-forme de Marche
Coussin de
la plate-
forme
23
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RANGER
A
vant de plier le tapis de course, ajustez lʼinclinaison au niveau le plus bas. Si lʼinclinaison nʼest pas réglée au niveau le plus bas, vous endommagerez le tapis de course de façon permanente. Débranchez ensuite le cordon dʼalimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg (45 livres) pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course.
1. Maintenez le cadre métallique fermement à lʼendroit in-
diqué par la flèche de droite. ATTENTION : pour dimin­uer les risques de blessures, ne soulevez pas le cadre à lʼaide des repose-pied plastique. Servez-vous de vos jambes et non de votre dos pour soulever le cadre.
Soulevez le cadre jusquʼà ce quʼil soit à mi-chemin de la po­sition verticale.
2. Enlevez le cadre jusquʼà ce que le trou dans le cadre et la
goupille de loquet sont alignés. Libérez lentement la bouton du loquet. Assurez-vous que la goupille du loquet est in-
sérée complètement au position enfermé.
Pour protéger votre sol ou moquette, placez un tapis sous le tapis de course. Eloignez le tapis de course des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course dans sa position de rangement à des tempéra­tures au dessus de 30° C (85° F).
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour déplacer le tapis de course, pliez-le en position de range­ment comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que la goupille
du loquet est insérée complètement au position enfermé.
1. Tenez une rampe et placez votre autre main sur la plate-
forme. Placez un pied contre une des roues.
Cadre
Cadre
Bouton du
Loquet
2. Renversez le tapis de course en arrière jusquʼà ce quʼil roule
librement sur les roues avant. Avec précaution déplacez le tapis de course dans lʼendroit désiré. Ne déplacez pas le
tapis de course sans avoir basculé le tapis de course vers lʼarrière. Pour réduire tout risques de blessures, soyez très prudent quand vous déplacez le tapis de course. Nʼessayez pas de déplacer le tapis de course sur des surfaces inégales.
3. Placez un pied sur la base et abaissez délicatement le tapis
de course jusquʼà ce quʼil soit dans sa position de rangement.
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR LʼUTILISER
1. Soutenez lʼextrémité supérieure du tapis de course avec votre main droite. Tirez la bouton du loquet sur la gauche
et maintenez-le ainsi. Tournez le cadre vers le bas et relâchez la bouton de loquet. Remarque : Pour relâcher la bouton de loquet, il peut sʼavérer nécessaire de pousser le cadre vers lʼavant tout en tirant la bouton de loquet sur la gauche.
2. Tenez le tapis de course fermement des deux mains, et abaissez-le jusquʼau sol. ATTENTION : pour diminuer
les risques de blessures, nʼabaissez pas le cadre en nʼempoignant que les repose-pied en plastique. Ne laissez pas tomber le cadre sur le sol. Assurez-vous de plier vos genoux et gardez votre dos droit.
Rampes
Roue
24
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME
a plupart des problèmes rencontrés avec le tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-
L dessous. Trouvez le symptôme qui sʼapplique à votre situation puis, suivez les étapes correspondantes. Si une assistance supplémentaire est nécessaire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : le tapis de course ne sʼallume pas
SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché dans un suppresseur de surtension et que
le suppresseur de surtension est branché dans une prise aux normes de mise à la terre (voir page
13). Utilisez uniquement un suppresseur de surtension avec une prise unique, conforme à toutes les spécifications décrites à la page 15. IMPORTANT : le tapis de course nʼest pas compatible
avec les prises GFCI.
b. Après avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est bien enfoncée dans la
console.
c. Vérifiez le coupe-circuit remise à zéro/éteint
[RESET/OFF] sur le cadre du tapis de course, près du cordon dʼalimentation. Si lʼinterrupteur dépasse de son socle, comme illustré, le coupe-circuit sʼest dé­clenché. Pour remettre le coupe-circuit en marche, attendez cinq minute puis appuyez sur le coupe-cir­cuit.
PROBLÈME : le tapis de course sʼéteint durant lʼutilisation
SOLUTION : a. Vérifiez le coupe-circuit remise à zéro/éteint (voir le schéma ci-dessus). Si le coupe-circuit sʼest
déclenché, attendez cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. Si le cordon dʼalimentation est branché,
débranchez-le, attendez cinq minutes puis, rebranchez-le.
c. Retirez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce ma-
nuel.
PROBLÈME : les écrans de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console
SOLUTION : a. La console est équipé dʼun mode démo, conçu pour être utilisé quand le tapis de course est ex-
posé en magasin. Si les écrans restent allumés quand vous retirez la clé de la console, le mode démo est probablement allumé. Pour éteindre le mode démo, appuyez sur la touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les écrans sont toujours allumés, référez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION à la page 22 pour éteindre le mode démo.
c
Position Déclenché
Position Remise à Zéro
PROBLÈME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
SOLUTION: a. Retirez la clé de la console et DEBRANCHEZ LE
CORDON DʼALIMENTATION. Placez le tapis de
course dans la position de rangement (reportez-vous à la section COMMENT PLIER ET DEPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 24).
Retirez les deux Vis de #8 x 3/4" (7) indiqués.
25
a
7
7
Baissez le tapis de course (référez-vous à la sec­tion COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE à la page 24). Retirez les quatre Vis de #8 x 3/4"
7) indiqués, et retirez le Capot du Moteur (66).
(
Puis, trouvez le Détecteur Magnétique (48) et lʼAimant (101) à gauche de la Poulie (54). Tournez la poulie jusquʼà aligner lʼaimant avec le détecteur magnétique. Vérifiez que lʼespace entre lʼaimant
et le détecteur magnétique est dʼenviron 3mm.
Au besoin, desserrez la Vis à rondelle Tek #8 x 3/4" (26), déplacez doucement le détecteur mag­nétique puis resserrez la Vis Tek. Remettez le Couvercle (non montré) avec les six Vis #8 x3/4" (non montrées). Faites marcher le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier la bonne lecture de la vitesse.
PROBLÈME : le tapis de course ralentit durant lʼusage
Vue
dʼen
Haut
48
66
26
7
7
3 mm 54
101
SOLUTION : a. Utilisez un suppresseur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications
décrites à la page 15.
b. Si la courroie mobile est trop serrée, la perfor-
mance du tapis de course peut diminuer et la courroie mobile peut sʼendommager. Retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez les boulons du rouleau du tendeur vers la droite, ¼ de tour. Lorsque la courroie mobile est bien serrée, vous pourrez excentrer chaque bout de la courroie mobile de 3 à 4 po. (8 à 10 cm) de la plate-forme de marche. Prenez soin de main­tenir la courroie mobile centrée. Puis, branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé et faites marcher le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez lʼopération jusquʼà ce que la courroie mobile soit bien serrée.
c. Si la courroie mobile ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
b
8-10 cm
Boulons de rouleau du tendeur
26
PROBLÈME : la courroie mobile nʼest pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus
SOLUTION : a. Si la courroie mobile est décentrée, retirez la clé
t DÉBRANCHEZ LE CORDON
e
DʼALIMENTATION. Si la courroie mobile sʼest
éplacée à gauche, utilisez la clé hexagonale
d
pour tourner le boulon du rouleau du tendeur 1/2 tour à droite ; si elle sʼest déplacée à droite, tournez le boulon du rouleau du tendeur 1/2 tour à gauche. Faites attention de ne pas trop serrer la courroie mobile. Branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé et faites marcher le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez lʼopération jusquʼà ce que la courroie mo­bile soit bien centrée.
b. Si la courroie mobile glisse quand vous marchez
dessus, retirez tout dʼabord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION.
À lʼaide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons dʼajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles dʼune montre, 1/4 de tour. Quand la courroie mobile est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 7 à 10 cm de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile est centrée. Branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez lʼopération jusquʼà ce que la courroie mobile soit tendue correctement.
a
b
PROBLEME : lʼinclinaison du tapis de course ne change pas correctement
SOLUTION : a.Maintenez les touches dʼArrêt [STOP] et dʼaugmentation de Vitesse [SPEED] appuyées, in-
sérez la clé dans la console, et relâchez ensuite les touches dʼArrêt et dʼaugmentation de Vitesse. Appuyez sur la touche dʼaugmentation ou de diminution de lʼinclinaison du tapis. Le tapis de course sʼélèvera automatiquement au niveau dʼInclinaison maximum et retournera en­suite au niveau minimum. De cette façon, le système dʼinclinaison se recalibrera. Si la calibra­tion de lʼinclinaison ne sʼeffectue pas, appuyez à nouveau sur la touche dʼArrêt et ensuite sur la touche dʼaugmentation ou de diminution de lʼInclinaison du tapis. Lorsque lʼinclinaison sera cal­ibrée, retirez la clé de la console.
27
CONSEILS POUR LʼEXERCICE
AVERTISSEMENT : avant
e commencer ce programme dʼexercice ou
d tout autre programme, consultez votre méde­cin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les per­sonnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affec­ter la lecture du rythme cardiaque. Le détec­teur cardiaque est uniquement un outil pour lʼexercice pour déterminer les fluctuations gé­nérales du rythme cardiaque.
Ces conseils pour lʼexercice vous aiderons à planifier votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête quʼune ali­mentation équilibrée et un repos adéquat sont essen­tiels pour de bons résultats.
faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes dʼexercice, votre corps utilise
calories de glucide
les ne commence à puiser dans ses quʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercice jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d'entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d'entraînement.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice qui requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aéro­bics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d'entraînement.
CONSEILS POUR LʼENTRAÎNEMENT
comme carburant. Votre corps
réserves de graisse
INTENSITÉ DE LʼEXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s'entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau dʼintensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics.
Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone dʼentraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre supérieur est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics.
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraînez à une intensité
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait monter la température de votre corps, et accélère les battements de votre cœur et votre circulation pour vous préparer à l'effort.
Exercices dans la Zone d'Entraînement—Entraînez­vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme car­diaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les premières semaines de votre programme dʼexercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d'entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes dʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui sur­viennent après lʼentraînement.
FRÉQUENCE DE LʼEXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, ef­fectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvez effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à lʼesprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et ré­gulier de votre vie de tous les jours.
28
LISTE DES PIÈCES—Model Nº NTL11808.0 R1008A
Pour identifiez les pièces ci-dessous, voir la SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel.
Qté. Description Qté. Description
14Boulon Métal/Nylon 3/8" x 1 1/4" 24Boulon Métal/Nylon 3/8" x 3 3/4" 32Boulon de 1/4" x 1 3/4 42Boulon de 1/4" x 1 1/4" 51Boulon de 3/8" x 1 3/4" 61Boulon de 3/8" x 2" 7 44 Vis de #8 x 3/4" 88Rondelle Étoilée de 3/8" 9 10 Écrou de 3/8"
10 2 Boulon du Moteur de Traction
de 5/16" 11 1 Boulon Hexagonal 3/8" x 1 3/4" 12 1 Boulon Hexagonal 3/8" x 2 13 10 Vis Autoperçante de #8 x 3/4" 14 16 Vis de #8 x 3/4" 15 4 Vis du Guide de la Courroie de #8 16 2 Boulon de 1/4" x 2 1/2" 17 46 Vis de #8 x 1/2" 18 2 Boulon de 3/8" x 3 3/4" 19 2 Boulon de 1/4" x 1 1/4" 20 2 Boulon de 5/16" x 1 1/4" 21 12 Vis de #12 x 1" 22 2 Boulon de 3/8" x 3/4" 23 2 Boulon Métal/Nylon 3/8" x 1 3/4" 24 2 Boulon de 3/8" x 2 3/8" 25 9 Vis PSolie nº8 x 1/2" 26 9 Vis à Rondelle Tek #8 x 3/4" 27 4 Vis de #8 x 1" 28 4 Rondelle Étoilée de 1/4" 29 4 Vis de #3 x 1/4" 30 2 Rondelle Étoilée de #8 31 2 Rondelle de Verrouillage de 1/4" 32 4 Cale Pied de Base 33 4 Écrou de 1/4" 34 1 Écrou de #8 35 1 Enceinte 36 4 Pince du Capot 37 2 Écrou à Collerette de 5/16" 38 1 Écrou de M12 39 1 Barre Transversale du Cadre 40 1 Pieds Gauche 41 4 Roue du Pied 42 2 Glissière du Coussin 43 1 Autocollant dʼAvertissement 44 1 Plate-Forme de Marche 45 2 Coussin de la Plate-forme 46 2 Guide de la Courroie 47 1 Courroie Mobile 48 1 Capteur Magnétique 49 2 Bâti du Couvercle du Soteur
50 2 Bague dʼEspacement du Bras
dʼÉlévation 51 2 Bras dʼÉlévation 52 1 Serre-joint du Détecteur Magnétique 53 2 Bague dʼEspacement de la Barre
dʼInclinaison 54 1 Rouleau de Traction/Poulie 55 1 Support du Système Électronique 56 1 Controleur 57 1 Embout Avant 58 1 Coupe-Circuit Remise à Zéro/Éteint 59 1 Passe-Fil du Cordon dʼAlimentation 60 2 Isolateur 61 1 Cadre 62 1 Pied Droit 63 1 Cordon dʼAlimentation 64 1 Rouleau du Tendeur 65 1 Clé Hexagonale 66 1 Capot du Moteur 67 1 Tige dʼInclinaison 68 1 Moteur dʼInclinasion 69 1 Fil du Moteur dʼInclinaison 70 1 Bague dʼEspacement du Support
dʼArrêt 71 1 Support dʼArrêt 72 1 Courroie du Moteur 73 1 Moteur du Traction 74 1 Couvercle du Rail Gauche 75 1 Repose-Pieds Gauche 76 1 Repose-Pied Droit 77 1 Bouton du Loquet 78 1 Loquet de Rangement 79 1 Embout de loquet 80 1 Console 81 1 Couvercle Gauche de la Base 82 2 Attache Flexible 83 1 Couvercle de Rail Droit 84 6 Attache de Câble de 8" 85 1 Montant Gauche 86 1 Fil du Montant 87 2 Passe-fils du Montant 88 1 Montant Droite 89 1 Protège Haut-parleur Gauche 90 1 Plateau dʼAccessoire Gauche 91 1 Détecteur Cardiaque Gauche 92 1 Détecteur Cardiaque Droit 93 1 Plateau de Lecteur Numérique 94 1 Barre du Pouls 95 1 Couvercle du Récepteur du Pouls 96 2 Fil de Terre de la Console
29
Qté. Description Qté. Description
97 1 Insertion de la Console 98 1 Dos de la Console 99 1 Protège Haut-parleur Droit
00 1 Plateau dʼAccessoire Droit
1 101 1 Aimant
02 1 Décoration de Console
1 103 1 Groupement de Fils de 25" 104 1 Cache Rampe Inférieur Droit 105 1 Cadre de Rampe 106 1 Cache Rampe Inférieur Gauche 107 1 Fil A/V de 25ʼʼ 108 1 Clé Hexagonale de 5/32"
Remarque : les caractéristiques peuvent être modifiées sans notifications. Pour commander des pièces de rem­placement, référez-vous au dos de ce manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées.
109 1 Housse de la Rampe 110 1 Clé/Pince 111 1 Carte iFit de démonstration
12 3 Autocollant dʼAvertissement
1 113 4 Pied de Base
14 3 Attache de Fil
1 115 1 Base 116 2 Roue 117 1 Couvercle Droit de la Base
*–Fil Blanc de 4", M/F *–Manuel de lʼUtilisateur
30
26
52
60
19
43
20
64
7
44
47
20
19
46
15
46
101
53
51
50
49
7
7
23
10
26
54
55
49
7
7
7
7
26
7
7
7
22
23
50
51
53
22
60
15
37
31
61
33
28
57
17
26
62
9
18
41
40
26
18
9
41
34
63
59
39
14
7
14
7
45
45
65
28
33
25
25
28
33
56
4
3
48
58
4
3
14
14
14
14
14
14
14
14
31
16
16
37
87
26
26
25
42
42
108
25
SCHÉMA DÉTAILLÉ A—Nº. du Modèle NTL11808.0 R1008A
31
68
9
12
67
11
9
71
70
7
66
7
7
7
36
36
72
73
75
78
5
9
6
9
79
77
21
21
21
21
21
21
74
69
76
83
SCHÉMA DÉTAILLÉ B—Nº. du Modèle NTL11808.0 R1008A
32
82
84
88
115
116
24
112
24
9
112
9
113
27
113
27
113
86
86
7
7
27
113
7
7
7
7
7
117
8
2
8
2
8
85
1
8
87
1
8
1
8
1
8
9
9
32
32
27
25
25
32
112
118
116
32
SCHÉMA DÉTAILLÉ C—Nº. du Modèle NTL11808.0 R1008A
33
105
13
13
7
7
106
109
102
7
7
7
7
7
7
7
7
7
103
13
13
104
103
25
96
SCHÉMA DÉTAILLÉ D—Nº. du Modèle NTL11808.0 R1008A
34
7
95
94
13
7
7
7
7
7
7
100
7
7
7
99
7
17
17
98
7
7
89
90
97
7
13
13
30
30
92
91
93
110
13
107
111
7
7
114
17
17
80
29
38
17
17
35
17
35
17
29
17
17
17
17
17
17
17
17
17
17
SCHÉMA DÉTAILLÉ E—Nº. du Modèle NTL11808.0 R1008A
35
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour faciliter
otre appel, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
v
le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
GARANTIE LIMITÉE
ICON of Canada, Inc. (ICON) garantit que cet équipement est exempt de tout vice de matériau et de fab­rication dans les conditions normales dʼutilisation et dʼentretien. Le cadre en le moteur est garanti à vie. Les pièces et la main dʼœuvre sont garanties pendant quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date dʼachat. compter de la date dʼachat.
La présente garantie est accordée uniquement à lʼacquéreur initial. L'obligation d'ICON, en vertu des clauses de la présente garantie, est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation de lʼéquipement dans lʼun de ses centres de réparation agréés. Toutes les réparations, pour lesquelles sont présentées des réclamations au titre de la garantie, doivent préalablement être autorisées par ICON. La présente garantie ne couvre pas les équipements dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effec­tuées par un centre de réparation agréé ICON ; les équipements utilisés à des fins commerciales ou de location ; ou les équipements qui servent de modèle de démonstration. ICON nʼautorise aucune autre garantie que celle expressément énoncée ci-dessus.
ICON nʼest pas responsable et ne peut être tenu responsable des dommages indirects, particuliers ou consécutifs survenant ou en relation avec lʼutilisation ou le fonctionnement de lʼéquipement ; ou des dommages résultant de pertes économiques, de pertes de propriétés, de pertes de revenues ou de prof­its, de perte de jouissance ou dʼutilisation ou de coûts de retrait, dʼinstallation ; ou de tout autre dom­mage indirect de quelque nature que ce soit. Certains états nʼautorisent pas lʼexclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
La garantie fournie à la présente remplace toute autre garantie, et toute garantie implicite de commer­cialité ou de qualité pour un usage particulier est limitée dans sa portée et sa durée aux conditions énon­cées dans le présent document. Certains états nʼautorisent pas de limitations sur la durée dʼune garantie implicite. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
La présente garantie vous accorde des droits spécifiques reconnus par la loi. Vous pouvez également avoir dʼautres droits qui varient dʼune province à lʼautre.
ICON of Canada, Inc., 900 de lʼIndustrie, St. Jérôme, QC J7Y 4B8
Nº. de Pièce 275622 R1008A Imprimé au Canada © 2008 ICON IP, Inc.
Loading...