Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références ultérieures.
Autocollant du Numéro de Série
QUESTIONS ?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
VEUILLEZ-NOUS CONTACTER
AU SERVICE A LA CLIENTELE
DIRECTEMENT.
APPUYEZ SANS FRAIS :
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à
17h00, heure de lʼest (exceptés
les jours fériés).
OU PAR COURRIEL:
customerservice@iconcanada.ca
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
Les autocollants dʼavertissement illustrés sur cette
page sont collés aux endroits indiqués. Si un auto-
collant est manquant ou illisible, appelez le numéro de téléphone sur la page de couverture de
ce manuel, et commandez un nouvel autocollant
gratuit. Placez le nouvel autocollant à lʼendroit
indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-
être pas illustrés à lʼéchelle.
NordicTrack est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur le tapis de course, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu res-
onsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de
p
lʼutilisation de cet appareil.
1. Consultez votre médecin avant dʼentreprendre un programme dʼexercice. Ceci sʼadresse
plus particulièrement aux personnes âgées
de plus de 35 ans et aux personnes ayant
déjà eu des problèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable dʼinformer
tous les utilisateurs de ce tapis de course
des avertissements et des précautions importantes qui se rattachent à lʼutilisation de
ce produit.
3. Utilisez le tapis de course selon les usages
décrits.
4. Installez le tapis de course sur une surface
plate avec au moins 2,4 m dʼespace derrière
le tapis de course et 0,6 m de chaque côté.
Ne lʼinstallez pas sur une surface qui empêcherait la circulation dʼair de lʼappareil.
Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis de course.
5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, loin de
lʼhumidité et de la poussière. Ne mettez pas
le tapis de course dans un garage ou sur une
terrasse couverte, ou prés dʼune source
dʼeau.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols
sont utilisés et où de lʼoxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
8. Le tapis de course ne doit pas supporter plus
de 159 kg (350 livres).
9. Nʼautorisez jamais plus dʼune personne à la
fois sur le tapis de course.
10. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne
portez pas de vêtements trop amples qui
pourraient se coincer dans le tapis de
course. Les vêtements de sport sont recommandés pour les hommes et les femmes.
Portez toujours des chaussures de sport.
Nʼutilisez jamais le tapis de course les pieds
nus, en chaussettes, ou en sandales.
11. Veuillez brancher le cordon dʼalimentation
(voir la page 15) directement sur une prise
capable de soutenir au moins 8 ampères.
Aucun autre appareil ne devrait être branché
sur le même circuit.
12. Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez
seulement un cordon de 1,5 m maximum.
13. Lʼinobservation de cette recommandation
pourrait résulter en un bris du système de
commande du tapis de course. Si le système
de commande est endommagé, la courroie
mobile pourrait accélérer, ralentir ou sʼarrêter
subitement ce qui pourrait occasionner une
chute et des blessures graves.
14. Ne placez pas le cordon dʼalimentation et le
suppresseur de surtension près dʼune source
de chaleur.
15. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
lʼappareil est éteint. Ne faites pas fonctionner
le tapis de course si le cordon dʼalimentation
ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.
(Voir LOCALISATION DʼUN PROBLÈME à la
page 25 si le tapis de course ne fonctionne
pas correctement.)
16. Veuillez lire attentivement les procédures
dʼarrêt dʼurgence et les tester avant dʼutiliser
le tapis de course (reportez-vous au COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL à la page 15).
17. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez-vous toujours aux rampes
quand vous utilisez le tapis de course.
3
8. Le tapis de course peut se déplacer à des
1
vitesses élevées. Ajustez la vitesse progres-
ivement de manière à éviter des change-
s
ments de vitesse soudains.
19. Les détecteurs cardiaque ne sont pas apareils médicals. De nombreux facteurs, tels
p
les mouvements de lʼutilisateur pendant
lʼexercice, peuvent rendre la lecture du rythme cadiaque moins précise. Les détecteurs
ne sert quʼà donner une idée approximative
des fluctuations du rythme cadiaque lors de
lʼexercice.
20. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé,
débranchez le cordon dʼalimentation et
placez le coupe-circuit remise à zéro/éteint
[RESET/OFF] sur la position éteint lorsque
vous nʼutilisez pas le tapis de course. (Voir le
schéma page 6 pour localiser le coupe-circuit
remise à zéro/éteint.)
21. Nʼessayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis de course avant que ce
dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à
lʼassemblage à la page 7, et COMMENT
DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page
30.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis de course, vous devez être capable de soulever 20 kg (45 livres) sans difficulté.
2. Ne changez pas lʼinclinaison du tapis de
2
course en plaçant des objets sous lʼavant ou
ʼarrière du tapis de course.
l
3. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
2
course, vérifiez que le loquet de rangement
aintient le cadre en position de rangement
m
de manière sûre.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
25. Nʼinsérez et ne laissez jamais tomber
dʼobjets dans les ouvertures du tapis de
course.
26.
DANGER : débranchez toujours le
cordon dʼalimentation immédiatement après
usage, avant de nettoyer le tapis de course et
avant dʼeffectuer les procédures dʼentretien
et de réglage décrites dans ce manuel.
Nʼenlevez jamais le capot du moteur à moins
dʼen être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant de service
autorisé.
27. Ce tapis de course est conçu pour être seulement utilisé dans votre maison. Le tapis de
course ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
4
AVANT DE COMMENCER
Merci dʼavoir choisi le tapis de course révolutionnaire
NordicTrack®ELITE zi. Le tapis de course ELITE zi offre
un éventail impressionnant de fonctionnalités conçues
pour rendre vos entraînements chez vous plus
agréables et plus efficaces. Et quand vous ne vous en
servez pas, le tapis de course ELITE zi peut être plié,
prenant ainsi la moitié de la place au sol par rapport à
un tapis de course traditionnel.
Vous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
Plateau à Accessoires
Rampe
Détecteur Cardiaque
avez des questions après avoir lu ce manuel, reportezvous à la page couverture avant de ce manuel. Pour
nous permettre de mieux vous assister, notez le
numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil
avant de communiquer avec nous. Le numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant du numéro de
série sont indiqués sur la page couverture avant de ce
manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Clé/Pince
Courroie Mobile
ReposePied
Boulons de Réglage du
Rouleau du Tendeur
Coupe-Circuit
Remise à
Zéro/Éteint
Cordon
dʼAlimentation
Coussin de la Plate-forme
5
ASSEMBLAGE
Rondelle Étoilée
de 3/8" (8)–8
Vis de #8 x 3/4" (7)–9
Écrou de 3/8" (9)–2
Boulon Métal/Nylon
3/8" x 1 1/4" (1)–4
Boulon Métal/Nylon 3/8" x 3 3/4" (2)–4
Boulon de 1/4" x 1 1/4"
(4)–2
Boulon de 1/4" x 1 3/4
(3)–2
Boulon de 3/8" x 1 3/4"
(5)–1
Boulon de 3/8" x 2" (6)–1
ʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les embal-
L
lages ; ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage du tapis de course. Remarque : le
dessous de la courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant très efficace. Il se peut que durant
lʼexpédition une petite quantité de lubrifiant soit transférée sur le dessus de la courroie mobile ou sur le carton
ʼemballage. Ceci nʼaffecte pas la performance du tapis de course. Sʼil y a du lubrifiant sur la courroie mobile,
d
nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluseset votre propre tournevis cruciforme
clé à molette.
Pour faciliter lʼidentification du matériel de montage, consultez les dessins ci-dessous. Le nombre entre
parenthèses sous chaque dessin est le numéro de code de la pièce, de la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce
manuel. Le numéro après les parenthèses est la quantité nécessaire pour le montage. Remarque : Si une pièce
ne se trouve pas dans le sachet de pièces, vérifiez si elle nʼa pas été pré-assemblée. Pour éviter d'endommager les pièces en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques pour le montage. Du matériel supplémentaire peut être fourni.
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est débranché.
Placez deux supports en carton. Avec lʼaide
dʼune autre personne, soulevez lʼavant du tapis
de course et insérez la barre transversale de la
Base (115) dans les échancrures des supports
en carton comme indiqué. Vérifiez que les sup-
ports en carton sont assez éloignés pour
supporter le tapis de course.
De graves blessures peuvent se produire si
le tapis de course se déplace vers lʼavant ou
lʼarrière et que les supports en carton glissent. Une deuxième personne doit soutenir
le tapis de course jusquʼaprès la fin de l'étape 3 du montage pour empêcher que le
tapis de course ne bouge, bascule ou tombe.
1
6
115
Support de
Carton
2. Identifiez le Montant Droit (88). Reportez-vousau schéma. Nouez lʼattache de fil au Montant
Droit de manière sûre autour du bout du Fil du
ontant (86). À lʼaide dʼune deuxième per-
M
sonne, maintenez le Couvercle Droit de la Base
117). Puis, tirez de lʼautre bout de lʼattache de
(
fil vers le trou rectangulaire en bas du Montant
Droit, jusquʼà ce que le Fil du Montant soit complètement acheminé vers le Montant Droit.
Tirez doucement sur le Fil du Montant (86)
quand vous avez ajusté le Montant Droit (88)
sur la Base (115) du Couvercle Droit de la Base
(117). Faites attention de ne pas pincer le Fil
du Montant.
Fixez le Montant Droit (88) à la Base (115) avec
deux Boulons de Métal/Nylon 3/8" x 3 3/4" (2) et
deux Rondelles Étoilee 3/8" (8). Ne serrez pasencore les Boulons Métal/Nylon. Remarque :
il peut sʼavérer nécessaire de basculer le haut
du Montant Droit légèrement vers l'avant quand
vous enfilez les Boulons Métal/Nylon dans le
Montant Droit.
2
86
Attache
de Fil
88
115
117
8
88
86
Attache
de Fil
3. Placez le Montant Gauche (85) sur la Base
(115) dans le Couvercle Gauche de la Base
(81).
Fixez le Montant Gauche (85) à la Base (115)
avec deux Boulons de Métal/Nylon 3/8" x 3 3/4"
(2) et deux Rondelles Étoilee 3/8" (8). Ne serrez
pas encore les Boulons Métal/Nylon.
Remarque : il peut sʼavérer nécessaire de basculer le haut du Montant Gauche légèrement
vers l'avant quand vous enfilez les Boulons
Métal/Nylon dans le Montant Gauche.
À lʼaide dʼune deuxième personne, abaissez le
tapis de course jusque sur les supports en carton. Les supports seront utilisés à lʼétape 9 du
montage.
2
3
85
115
81
8
2
Support en
Carton
7
4. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, maintenez la rampe dʼAssemblage près des
Montants (85, 88). Connectez le Fil du Montant
86) au Groupement de Fils de 25" (103).
(
Reportez-vous au schéma. Les connecteurs
oivent glisser ensemble facilement et se
d
mettre en place. Dans le cas contraire, tournezun connecteur et recommencez. SI LES CONNECTEURS NE SONT PAS BIEN CONNECTES, LA CONSOLE PEUT SE VOIR ENDOMMAGEE LORS DE LA MISE SOUS TENSION.
Retirez lʼattache de fil du Fil du Montant (86).
4
Rampe
dʼAssemblage
85
103
86
5. Enfilez lʼexcès de fil dans le Montant Droit (88)
alors que vous placez lʼassemblage de la rampe
sur le Montant Droit et le Montant Gauche (85).
Faites attention de ne pas pincer les fils.
Attachez la rampe dʼAssemblageavec quatre
Boulons Métal/Nylon 3/8" x 1 1/4" (1) et quatre
Rondelles Étoilee 3/8" (8). Serrez bien les
Boulons Métal/Nylon.
103
86
5
8
8
1
85
1
Attache
de Fil
Rampe
dʼAssemblage
8
88
8
1
1
88
8
6. Posez lʼassemblage de la console face en bas
sur une surface molle pour ne pas rayer la console. Faites glisser les trois languettes de la
onsole Décorative (102) dans la console.
C
ppuyez sur les extrémités de la Console
A
Décorative (102) pour quʼelles sʼencastrent dans
les fentes de la console.
6
Languette
Fente
102
Languette
7. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, maintenez la console près de la rampe.
Connectez le Groupement de Fils de 25" (103)
au fil qui sʼétend de la console. Reportez-vous
au schéma. Les connecteurs doivent glisser
ensemble facilement et se mettre en place.
Dans le cas contraire, tournez un connecteur et
recommencez. SI LES CONNECTEURS NE
SONT PAS BIEN CONNECTES, LA CONSOLE
PEUT SE VOIR ENDOMMAGEE LORS DE LA
MISE SOUS TENSION.
Connectez les Fils de Terre de la Console (96)
aux deux fils de mise à terre qui sʼétendent de la
console.
Ajustez lʼassemblage la console sur la rampe de
lʼassemblage. Vérifiez que le fil du détecteurcardiaque est inséré dans le trou indiqué. En
cas de besoin, déplacez les fils pour que
lʼassemblage de la console soit bien à plat sur la
rampe de lʼassemblage. Faites attention de nepincer aucun fil. Remarque : si lʼassemblage
de la console nʼest pas bien à plat sur la rampe,
vous ne pourrez pas terminer lʼétape 8.
7
Rampe
dʼAssem-
blage
103
Assemblage
de la Console
96
Fil
Fente
Assemblage
de la Console
Fil de
Terre
Fil de
Rythme
Cardiaque
Fil
103
Trou
9
8. Fixez lʼassemblage de la console à la rampe de
lʼAssemblage en utilisant neuf Vis de #8 x 3/4"
(7). Passez les neuf Vis avant de les serrer.
8
Assemblage de la Console
7
7
7
Rampe
dʼAssemblage
9. Placez les deux supports comme au point 1.
Avec lʼaide dʼune autre personne, soulevez
lʼavant du tapis de course et insérez la barre
transversale de la Base (115) dans les échancrures des supports comme indiqué. La deux-
ième personne maintiendra le tapis de
course pour lʼempêcher de se déplacer vers
lʼavant ou lʼarrière.
Serrez fermement les quatre Boulons
Métal/Nylon 3/8" x 3 3/4" (2).
Soulevez le tapis de course du support en
carton.
10. Soulevez le Cadre (61) jusquʼà la verticale. Une
deuxième personne doit maintenir le Cadre
jusqu'à la fin de l'étape 11.
Faites glisser la Barre Transversale du Cadre
(39) dans les supports du Cadre (61) comme indiqué. Fixez la Barre Transversale du Cadre
avec deux Boulons 1/4" x 1 3/4" (3) et deux
Boulons 1/4" x 1 1/4" (4) comme indiqué.
9
10
2
115
2
3
39
Support en Carton
61
3
10
4
4
11. Dirigez le Loquet de Rangement (78) pour que
le grand barill et la bouton du loquet (77) soient
dans les positions indiquées.
1
1
Retirez lʼattache du bout supérieur du Loquet de
Rangement (78). Fixez lʼextrémité supérieure du
Loquet de rangement sur le support de la Barre
ransversale du Cadre (39) avec un Boulon 3/8"
T
x 1 3/4" (5) et un Écrou de 3/8" (9).
Retirez lʼattache du bout inférieur du Loquet de
Rangement (78). Laissez les trous de lʼEmbout
du Loquet (79) alignés avec les trous dans le
Loquet de Rangement. Vérifiez si lʼEmbout du
Loquet est bien à lʼintérieur du Loquet de
Rangement. Fixez le Loquet de rangement sur
le support de la Base (115) avec un Boulon de
3/8" x 2" (6) et un Écrou de 3/8" (9). Remarque :
il peut sʼavérer nécessaire de déplacer le Cadre
dʼavant en arrière pour aligner le Loquet de
Rangement avec le support.
Baissez le Cadre (61) (voir COMMENT
BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
LʼUTILISER à la page 31).
12. Vérifiez que le Plateau à Accessoires Gauche
(90) et le Plateau à Accessoires Droit (100) appuient bien sur lʼAssemblage de la console.
12
90
77
39
9
115
9
Assemblage
de la Console
5
78
Grand
Baril
79
6
14. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Gardez le clé
3exagonale incluse dans un endroit sûr. Lea clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir
page 33–34). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course.
100
11
Si vous avez acheté le détecteur cardiaque du torse en option (voir page 29), suivez les étapes cidessous pour installer le récepteur inclus avec le détecteur cardiaque du torse.
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est débranché. Retirez les Vis indiquées de
#8 x 3/4" (7) du Couvercle du Récepteur du
Pouls (95) à lʼarrière de lʼAssemblage de la
Console (A).
2. Puis, maintenez le récepteur de manière à ce
que le détecteur soit orienté come sur le
dessin. Décollez le papier à lʼarrière du coussin
en bas du récepteur. Poussez le récepteur sur le
Couvercle du Récepteur du Pouls (95) dans
lʼemplacement indiqué.
1
Assemblage
de la Console
95
7
2
Antenne
Récepteur
95
3. Connectez le Fil (B) sur le récepteur au fil qui
sʼétend de lʼAssemblage de la Console (A).
Vérifiez quʼaucun fil nʼest pincé. Remettez le
Couvercle du Récepteur de Pouls (95) sur la
Console avec les deux Vis #8 x 3/4" (7). Rejetez
les autres fils livrés avec le récepteur.
3
Assemblage
de la Console
Récepteur
Fils
95
7
12
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
A COURROIE MOBILE LUBRIFIÉE
L
otre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile
V
enduite dʼun lubrifiant ultra-efficace. IMPORTANT : ne
aporisez jamais de silicone ou toute autre sub-
v
stance sur la courroie mobile ou la plate-forme de
marche. De telles substances pourraient endommager la courroie mobile et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON DʼALIMENTATION
DANGER : un mauvais branche-
ment de lʼéquipement peut créer des risques
de chocs électriques. En cas de doute, faites
faire une vérification par un électricien ou un
technicien qualifié. Ne modifiez dʼaucune manière la fiche fournie avec lʼappareil ; si elle ne
peut être insérée dans le socle, faites-en installer un par un électricien qualifié.
ʼalimentation muni dʼun conducteur de mise à la terre
d
ainsi que dʼune fiche de mise à la terre. Branchez le
cordon dʼalimentation dans un suppresseur de surtension et branchez ce dernier dans une prise bien
nstallée et mise à la terre conformément aux codes
i
locaux. Important : le tapis de course nʼest pas compatible avec les prises équipés dʼun IMCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit
nominal de 120 volts, et il est muni dʼune fiche mise à
la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1.
Si une prise de mise à la terre nʼest pas disponible,
vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire semblable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le
suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme
illustré dans le schéma 2.
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusquʼau moment où une véritable prise mise à la
terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien
qualifié.
Votre tapis de course, comme tout autre type
dʼéquipement électronique sophistiqué, peut être sérieusement endommagé par des changements soudains de
tension des installations électriques. Certaines conditions
météoro-logiques ou le fait dʼallumer ou dʼéteindre
dʼautres appareils électriques peuvent occasionner des
crêtes de surtension, des pointes de tension et des interférences sonores. Pour réduire les risques de dom-
mages de votre tapis de course, utilisez toujours un
suppresseur de surtension avec votre tapis de
course (référez-vous au schéma 1 à droite).
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension
équipé dʼune seule sortie, homologué UL 1449
comme suppresseur de surtension à tension transitoire. Le suppresseur de surtension doit être
muni dʼun fusible de résistance inférieure ou égale
à 400 volts, et de dissipation de 450 joules minimum. Le suppresseur de tension doit être de 120
volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le
suppresseur de tension doit être muni dʼun voyant
lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le
manquement à lʼutilisation dʼun suppresseur de
tension fonctionnant correctement peut provoquer
des dommages au système de contrôle du tapis de
course. Si le système de contrôle est endommagé,
la courroie mobile peut changer de vitesse ou
sʼarrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une
chute et de sérieuses blessures.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de panne
ou dʼun mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit
les risques dʼélectrocution en offrant une voie de fuite au
courant électrique. Cet appareil est équipé dʼun cordon
1
Mise à la Terre
2
Vis en Métal
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de
lʼadaptateur doit être attachée sur un support mis à la
terre tel que le socle de la prise femelle de mise à la
terre. Lʼadaptateur doit être fixé au moyen dʼune vis en
métal. Certains socles de prises femelles bipolaires
ne sont pas mis à la terre. Contactez un électricien
qualifié pour déterminer si le socle de la prise femelle est mis à la terre avant dʼutiliser un adaptateur.
Socle de Mise à la Terre
Suppresseur de
Fiche Mise à la Terre
Fiche Mise
à la Terre
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Socle de Mise à la Terre
Adaptateur
Patte
Surtension
Suppresseur de
Surtension
13
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre une sélection impressionnante de caractéristiques conçues pour rendre
vos entraînements dʼaérobic plus efficaces et amusants.
Lorsque le mode manuel est sélectionné sur la console,
la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course peuvent être
modifiées en appuyant simplement sur une touche.
Pendant votre entraînement, la console affichera un
feedback continu des exercices. Vous pouvez même
mesurer votre fréquence cardiaque avec le détecteur
cardiaque de la poignée ou le détecteur cardiaque du
torse en option. Voir page 23 pour des renseignements
concernant la ceinture cardiaque facultative.
De plus, la console possède vingt entraînements
prédéfinies—cinq entraînements pour perdre du poids,
cinq entraînements d'aérobic, cinq entraînements de
performance et cinq d'endurance. Chaque entraînement
contrôle automatiquement la vitesse et lʼinclinaison du
tapis de course car il vous guide vers un entraînement
efficace. Vous pouvez même créer vos propres entraînements personnalisés et les enregistrer pour un usage
ultérieur. La console vous offre également des entraînements cardiaques qui contrôlent la vitesse et lʼinclinaison
du tapis de course afin de vous aider à maintenir votre
fréquence cardiaque près des paramètres cardiaques
visés.
La console possède aussi le nouveau Système de
Entraînement Interactive iFit. Le Système de
Entraînement Interactive iFit est compatible avec les
cartes iFit qui contiennent des entraînements conçus
pour vous aider à obtenir des objectifs spécifiques de
mise en forme. Par exemple, perdez les kilos en trop
avec lʼentraînement de Perte de Poids en 8 semaines.
Les entraînements iFit contrôlent automatiquement le
tapis de course pendant que la voix dʼun entraîneur personnel vous accompagne à chaque étape de votre entraînement. Une carte de démonstration iFit est fournie.
Des cartes supplémentaires iFit sont disponibles séparément. Pour acheter des cartes iFIT, allez sur
www.iFit.com ou appelez le numéro de téléphone de
la couverture du manuel. Les cartes iFit sont également disponibles dans des magasins sélectionnés.
Que vous sélectionniez le mode manuel ou un entraînement, vous pouvez également écouter votre musique de
entraînement préféré ou livres parlés grâce au système
de son stéréo de haute qualité de la console.
Pour mettre sous tension, voir page 15. Pour utiliser
le mode manuel, voir page 15. Pour utiliser un en-
traînement prédéfini, voir page 17. Pour créer et
utiliser un entraînement personnalisé, voir pages 18
et 19. Pour utiliser un entraînement cardiaque, voir
page 20. Pour utiliser une carte iFit, voir page 21.
Pour utiliser le mode dʼinformation, voir page 28.
Pour utiliser le système stéréo de son, voir page 29.
14
COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé à
asse température, permettez-lui de revenir à la tem-
b
pérature ambiante avant de lʼallumer. Si vous ne
uivez pas cette consigne, les affichages de la con-
s
sole et dʼautres composantes électriques peuvent
être endommagés.
ranchez le cordon dʼalimen-
B
tation (voir page 13). Ensuite,
localisez le coupe-circuit
Remise à zéro/Éteint
[RESET/OFF] sur le cadre
du tapis de course, près du
cordon dʼalimentation.
Placez lʼinterrupteur sur la position remise à zéro.
IMPORTANT : la console est équipée dʼun mode
démo, conçu pour être utilisé quand un tapis de
course est exposé dans un magasin. Vous pouvez
savoir que le mode « démo » est allumé si les affichages sʼallument quand vous branchez le cordon
dʼalimentation et que vous placez le coupe-circuit
sur la position remise à zéro. Pour éteindre le mode
« démo », appuyez sur la touche Arrêt [STOP] de la
console pendant plusieurs secondes. Si les affichages restent allumés, référez-vous à la section
LE MODE INFORMATION à la page 22 pour éteindre
le mode « démo ».
Puis, dressez les reposepieds du tapis de course.
Placez la pince fixée à la clé
(voir dessin à droite), et glissez la pince fermement sur la
ceinture de vos vêtements.
Ensuite, enfoncez la clé dans
la console. Après quelques
secondes, les affichages
sʼallument. IMPORTANT : dans une situation
dʼurgence, la clé peut être tirée hors de la console,
ce qui entraîne lʼarrêt de la courroie mobile. Testez la
pince en faisant quelques pas en arrière ; si la clé ne
sort pas de la console, réglez la position de la pince.
IMPORTANTE : si une pellicule plastique recouvre la
console, retirez la pellicule. Pour éviter
dʼendommager la plateforme de marche, portez toujours des chaussures d'athlétisme propres lorsque
vous utilisez le tapis de course. Lors de la première
utilisation du tapis de course, observez lʼalignement
de la courroie mobile et centrez la courroie mobile
au besoin (reportez-vous à la page 27).
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance soit en miles ou en kilomètres. Pour connaître la
nature de lʼunité de mesure sélectionnée, ou pour changr
dʼunité de mesure, reportez-vous à LE MODE
DʼINFORMATION de la page 22. Remarque : par souci
de clarté, toutes les instructions dans ce manuel font
référence aux kilomètres.
Position
Remise
à Zéro
Clé
Pince
1. Insérez la clé complètement dans la console.
Referez-vous à COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL
la gauche.
a
2. Sélectionnez le mode manuel.
chaque fois que la clé
À
est insérée, le mode
manuel est sélectionné. Si
vous avez sélectionné un
entraînement, appuyez sur
une des touches de entraînement Perte poids,
Aérobic, Perform., Endur., Perso ou Pouls
[WT.LOSS, AEROBIC, PERFORM, ENDURE, CUSTOM, PULSE] de façon répétée jusquʼà ce quʼune
piste sʼaffiche sur la matrice.
3. Faites démarrer la courroie mobile et réglez la
vitesse.
Pour démarrer la courroie mobile, appuyez sur la
touche Marche [START], la touche dʼaugmentation
de la Vitesse [SPEED], ou sur lʼun des touches de
Vitesse Rapide [QUICK SPEED] numérotées de 1 à
12.
Si vous appuyez sur la touche Marche ou sur celui
dʼaugmentation de la Vitesse, la courroie mobile
commencera à bouger à 1 mph. Pendant que vous
effectuez vos exercices, changez la vitesse de la
courroie mobile à souhait en appuyant sur les
touches dʼaugmentation et de diminution de la
Vitesse. À chaque fois que vous appuyez sur une
touche, le paramètre de vitesse reviendra à 1 mph,
si vous maintenez la touche appuyée, le paramètre
de vitesse changera par pas de 0,5 mph. Si vous appuyez sur lʼun des touches numérotées de Vitesse
Rapide, la courroie mobile changera peu à peu de
vitesse jusquʼatteindre le paramètre choisi de
vitesse.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. Pour mettre la courroie mobile
en marche, appuyez sur la touche Marche, la touche
dʼaugmentation de Vitesse, ou une des touches de
Vitesse Rapide numérotées.
4. Changez lʼinclinaison du tapis de course comme
désiré.
Pour modifier lʼinclinaison dʼun tapis de course, appuyez sur les touches dʼaugmentation ou de diminution dʼinclinaison [INCLINE] ou sur lʼun des touches
d'Inclinaison Rapide [QUICK INCLINE] numérotées
de 0 à 12.
15
À chaque fois que vous appuyez sur la touche
dʼaugmentation ou de diminution dʼinclinaison,
lʼinclinaison changera de 0,5%. Si vous appuyez sur
ʼun des touches numérotés dʼInclinaison Rapide,
l
lʼinclinaison changera peu à peu jusquʼatteindre le
aramètre choisi dʼinclinaison.
p
5. Suivez vos progrès sur les affichages.
a matrice—Lorsque
L
vous sélectionnez le
mode manuel, la matrice
affichera une piste qui
représente 1/4 de mille
(402 mètres). Pendant
que vous effectuez vos exercices, les indicateurs se
succéderont autour de la piste jusquʼà apparition de
toute la piste. La piste disparaîtra alors et les indicateurs réapparaîtront en succession.
Lʼécran de Calorie/Inclinaison—Lʼécran de
Calorie/Inclinaison peut
montrer le nombre approximatif de calories
[CALS] que vous avez
brûlé. Lʼécran montre également lʼinclinaison [INCLINE] du tapis de course pendant quelques secondes à chaque modification de lʼinclinaison.
Lʼhorloge—Lʼhorloge
montre le temps [TIME]
passé. Remarque :
Lorsquʼun entraînement
est sélectionné, lʼécran
montre le temps restant
de lʼentraînement au lieu du temps passé.
Lʼécran de Distance—
L'écran de Distance peut
montrer la distance que
vous avez marché ou
couru.
Lʼécran Vitesse/Calories—Lʼécran
Vitesse/Calories peut afficher la vitesse de la
courroie mobile. Lʼécran
affiche aussi le nombre
approximatif de calories que vous avez brûlées.
Pendant votre exercice, la barre des degrés
dʼintensité indique le degré approximatif de lʼintensité
de votre exercice.
Pour remettre la console à zéro, appuyez sur la
touche Arrêt, retirez la clé de la console puis réinsérez-la dans la console.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
ésirez.
d
Remarque : si vous utilisez le détecteur cardiaque de la poignée et le détecteur cardiaque du
orse en option en même temps, la console ne
t
peut pas lire votre rythme cardiaque correctement. Voir page 23 pour des renseignements con-
cernant le détecteur cardiaque du torse en option.
Avant dʼutiliser
le détecteur
cardiaque de la
poignée, retirez
les pellicules
plastique des
plaques métalliques. De
plus, assurezvous que vos
mains sont propres.
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenez-vous sur les repose-pieds et saisissez les plaques
métalliques de la rampe—évitez de déplacer vos
mains. Maintenez les contacts pendant environ
dix secondes. Lorsque votre pouls est détecté,votre fréquence cardiaque est montrée. Pour une
lecture de fréquence cardiaque plus précise,
maintenez encore les contacts pendant environ
15 secondes.
7. Mettez le ventilateur en marche, si vous le
désirez.
Le ventilateur possède des paramètres de vitesse
rapide et lente. Appuyez sur la touche Ventilateur
[FAN] plusieurs fois pour sélectionner une vitesse de
ventilateur ou pour éteindre celui-ci. Remarque : si le
ventilateur est allumé lorsque la courroie mobile est
arrêtée, le ventilateur s'arrête automatiquement
après quelques minutes.
8. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez
la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, pressez la touche
dʼArrêt et réglez lʼinclinaison du tapis de course à
la position minimale. Lʼinclinaison doit être
réglée à la position minimale avant la fermeture
du tapis de course en position de rangement,
pour éviter le bris du tapis. Ensuite, retirez la clé
de la console et rangez-la dans un endroit sûr.
Plaques Métalliques
16
Quand vous avez terminé votre entraînement sur le
tapis de course, placez le coupe-circuit remise à
zéro/éteint [RESET/OFF] sur la position éteint puis,
ébranchez le cordon dʼalimentation. IMPORTANT :
d
si vous ne faites pas cela, les composantes élec-
riques du tapis de course peuvent sʼuser pré-
t
maturément.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
PRÉENREGISTRÉ
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LʼAPPEREIL à la page
15.
2. Sélectionnez un entraînement en cours préenregistré.
segment de lʼentraînement en cours. La hauteur du
segment qui clignote indique la vitesse programmée pour le segment en cours. À la fin de chaque
egment, un avertissement sonore retentit et le
s
segment suivant sur le profil se met à clignoter.
es nouveaux paramètres de vitesse et
L
dʼinclinaison sʼafficheront sur lʼécran pendant
quelques secondes.
Si le paramètre de vitesse ou dʼinclinaison est trop
élevé ou trop bas pendant lʼentraînement, vous
pouvez passer outre manuellement du paramètre
en appuyant sur les touches de Vitesse [SPEED]
ou dʼInclinaison [INCLINE] ; toutefois, lorsque le
segment suivant de lʼentraînement commence,
le tapis de course sʼajustera automatiquement
aux paramètres de vitesse et dʼinclinaison du
segment suivant.
Pour sélectionner un entraînement préenregistré, appuyez sur la
touche de perte de poids
[WT. LOSS], Aérobic,
Perform. ou Endur.
[ENDURÉ] de manière
répétée.
Quand un entraînement préenregistré est sélectionnée, lʼécran montre le paramètre dʼinclinaison
maximum, la durée dʼun entraînement, le numéro
de lʼentraînement, et le paramètre de vitesse maximum de lʼentraînement. De plus, un profil des
paramètres de vitesse de lʼentraînement défilera
sur la matrice.
3. Appuyez sur la touche Marche pour commencer lʼentraînement.
Quelques instants après avoir appuyé sur la
touche de mise en fonction, le tapis de course atteindra automatiquement les premiers réglages de
vitesse et dʼinclinaison de lʼentraînement. Tenez
les rampes et commencez à marcher.
Pour arrêter la session à un moment donné, appuyez sur la touche dʼArrêt. Pour recommencer
lʼentraînement, appuyez sur la touche de démarrage ou sur la touche dʼaugmentation de la vitesse.
La courroie mobile commencera à se déplacer à 1
mph. Lorsque le segment suivant de entraînement
commence, le tapis de course sʼajuste automatiquement aux paramètres de vitesse et d'inclinaison pour le segment suivant.
La session continue ainsi jusquʼà la fin du dernier
segment de la fin de lʼentraînement. La courroie
mobile ralentit donc pour sʼarrêter.
4. Suivez vos progrès sur les affichages.
Voir lʼétape 5 à la page 16.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Voir lʼétape 6 à la page 16.
6. Mettez le ventilateur en marche, si vous le
désirez.
Chaque entraînement est divisé en plusieurs segments dʼune minute. Un paramètre de vitesse et un
paramètre dʼinclinaison sont programmés pour
chaque segment. Remarque : les mêmes
paramètres de vitesse et/ou dʼinclinaison peuvent
être programmés pour des segments consécutifs.
Durant lʼentraînement en
cours, le profil affiche
votre progression. Le
segment du profil qui
clignote représente le
Segment en Cours
Voir lʼétape 7 à la page 16.
7. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez
la clé de la console.
Voir lʼétape 8 de la page 16.
17
COMMENT CRÉER UN ENTRAÎNEMENT
PERSONNALISÉ
. Insérez la clé complètement dans la console.
1
premier segment, il suffit dʼajuster la vitesse et
lʼinclinaison du tapis de course à votre goût en appuyant sur les touches de Vitesse [SPEED] et
'Inclinaison [INCLINE].
d
oir COMMENT ALLUMER LʼAPPEREIL à la page
V
15.
2. Sélectionnez une session personnalisée.
Pour sélectionner un entraînement personnalisé,
appuyez plusieurs fois
sur la touche de
Personnalisation
[CUSTOM]. Lorsquʼun
entraînement de personnalisation est sélectionné, le numéro de
lʼentraînement et les trois colonnes d'indicateurs
s'affichent sur l'écran.
Remarque : si plus un colonnes dʼindic-ateurs
défilent sur la matrice, consultez COMMENT
UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
PERSONNALISÉ, page 19.
3. Appuyez la touche Marche et programmez la
vitesse désirée et les arrangements
dʼinclinaison.
Un moment après avoir appuyé sur la touche
Marche [START], la courroie mobile commence à
bouger. Maintenez les rampes et commencez à
marcher.
Chaque entraînement personnalisé est divisé en
plusieurs segments dʼune minute. Un paramètre de
vitesse et un paramètre dʼinclinaison peuvent être
programmés pour chaque segment. Pour programmer les paramètres de vitesse et dʼinclinaison du
orsque le premier segment de lʼentraînement
L
sʼachève, une série de tonalités retentit et les
paramètres actuels de vitesse et dʼinclinaison sont
gardés dans la mémoire. Programmez de la même
manière, un paramètre de vitesse et un autre
dʼinclinaison pour le deuxième segment.
Continuez la programmation des paramètres de
vitesse et dʼinclinaison pour tous les segments
souhaités ; les entraînements personnalisés peuvent comporter jusquʼà quarante segments.
Lorsque vous avez terminé avec votre entraînement, appuyez deux fois sur la touche Arrêt
[STOP]. Les paramètres de vitesse et dʼinclinaison
que vous avez programmés et la durée de
lʼentraînement seront gardés en mémoire.
4. Suivez vos progrès sur les affichages.
Voir lʼétape 5 à la page 16.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Voir lʼétape 6 à la page 16.
6. Mettez le ventilateur en marche, si vous le
désirez.
Voir lʼétape 7 à la page 16.
7. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez
la clé de la console.
Voir lʼétape 8 de la page 16.
18
COMMENT UTILISER UNE ENTRAÎNEMENT
PERSONNALISÉ
. Introduisez la clé dans la console.
1
oir COMMENT ALLUMER LʼAPPEREIL à la page
V
15.
2. Sélectionnez une session personnalisée.
Pour sélectionner un entraînement personnalisé,
appuyez plusieurs fois sur la touche de
Personnalisation [Custom]. Lorsquʼun entraînement personnalisé est sélectionné, un profil des
paramètres de vitesse de lʼentraînement défile sur
la matrice.
De plus, le paramètre
dʼinclinaison maximum,
la durée de
lʼentraînement, le
numéro dʼentraînement
et le paramètre de
vitesse maximum de lʼentraînement sʼafficheront.
Remarque : Si seulement trois colonnes
dʼindicateurs défilent sur la matrice, consultez
COMMENT CRÉER UN ENTRAÎNEMENT
PERSONNALISÉ, page 18.
3. Appuyez sur la touche Marche pour commencer lʼentraînement.
Si vous le souhaitez, vous pouvez reconfigurer
lʼentraînement pendant que vous lʼutilisez. Pour
changer le paramètre de vitesse ou celui
ʼinclinaison du segment en cours, il vous suffit
d
d'appuyer sur les touches de vitesse ou d'inclinai-
on. Lorsque le segment en cours sʼachève, le
s
nouveau paramètre est sauvé dans la mémoire.
Pour prolonger la durée de lʼentraînement, patientez dʼabord jusquʼà la fin de lʼentraînement.
Puis, appuyez sur la touche Marche et programmez les paramètres de vitesse et d'inclinaison pour
tous les segments supplémentaires que vous
souhaitez ajouter. Lorsque vous avez ajouté les
segments souhaités, appuyez deux fois sur la
touche Arrêt [STOP]. Pour réduire la durée delʼentraînement, appuyez deux fois sur la touche
Arrêt quand vous le désirez, avant la fin de
lʼentraînement.
Pour arrêter la session provisoirement, appuyez
sur la touche dʼArrêt. Pour redémarrer
lʼentraînement, appuyez sur la touche Marche. La
courroie mobile commencera à se déplacer à 1
mph. Lorsque le segment suivant dʼentraînement
commence, le tapis de course sʼajuste automatiquement aux paramètres programmés de vitesse
et d'inclinaison pour le segment suivant.
4. Suivez vos progrès sur les affichages.
Voir lʼétape 5 à la page 16.
Un moment après avoir appuyé sur la touche
Marche [START], le tapis de course sʼajuste automatiquement aux premiers paramètres de
vitesse et dʼinclinaison que vous avez programmés
au préalable. Maintenez les rampes et commencez
à marcher.
Chaque entraînement personnalisé est divisée en
plusieurs segments dʼune minute. Un paramètre de
vitesse et un paramètre dʼinclinaison sont programmés pour chaque segment. Remarque : les
mêmes paramètres de vitesse et/ou dʼinclinaison
peuvent être programmés pour des segments consécutifs.
Lʼentraînement personnalisée fonctionne de la
même manière qu'un entraînement prédéfini (voir
étape 3, page 17).
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Voir lʼétape 6 à la page 16.
6. Mettez le ventilateur en marche, si vous le
désirez.
Voir lʼétape 7 à la page 16.
7. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez
la clé de la console.
Voir lʼétape 8 de la page 16.
19
COMMENT UTILISER UN ENTRAINEMENT DE POULS
ATTENTION : si vous souffrez
de problèmes cardiaques, ou si vous êtes âgé
de plus de 60 ans, et êtes inactif, nʼutilisez pas
les entraînements de pouls. Si vous prenez
abituellement des médicaments, consultez
h
votre médecin pour savoir si ceux-ci peuvent
affecter votre fréquence cardiaque lors
dʼexercice.
1. Portez le détecteur cardiaque du torse en option.
Remarque : pour de meilleurs résultats, portez un
détecteur cardiaque du torse pour utiliser un entraînement de pouls. Voir page 23 pour des renseignements concernant le détecteur cardiaque du
torse.
2. Introduisez la clé dans la console.
Reportez-vous à COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL à la page 15.
3. Sélectionnez lʼune des quatre entraînements de
pouls.
Pour sélectionner un entraînement de pouls, appuyez plusieurs fois sur
la touche de Pouls
[Pulse]. Lorsquʼun entraînement de pouls est
sélectionné, la durée de
lʼentraînement, son nom, et la fréquence cardiaque
visée maximum sʼaffichent sur lʼécran. De plus, un
profil des paramètres de fréquence cardiaque de
lʼentraînement défilera sur la matrice.
4. Enregistrez un rythme cardiaque dʼobjectif.
Le paramètre de fréquence cardiaque visée maximum de lʼentraînement sʼaffiche sur lʼécran
Vitesse/Pouls [SPEED/PULSE]. Si vous le
souhaitez, appuyez sur les touches
dʼaugmentation et de diminution près de la touche
de Pouls pour modifier le paramètre de fréquence
cardiaque visée maximum (voir INTENSITÉ DELʼEXERCICE, page 28). Remarque : Si vous
changez le paramètre de fréquence cardiaque
visée maximum, le niveau dʼintensité de toute
lʼentraînement sera modifié.
5. Appuyez sur la touche Marche pour commencer lʼentraînement.
uelques instants après avoir appuyé sur la
Q
touche Marche [START], le tapis de course attein-
ra automatiquement les premiers réglages de
d
vitesse et dʼinclinaison de lʼentraînement. Tenez
les rampes et commencez à marcher.
Les entraînements de pouls sont divisées en segments dʼune minute. Un paramètre de fréquence
cardiaque visée est programmé pour chaque segment. Remarque : le même paramètre de
fréquence cardiaque visée peut être programmé
pour des segments consécutifs.
Pendant chaque segment de lʼentraînement, la
console comparera votre fréquence cardiaque au
paramètre de fréquence cardiaque visée pour ce
segment. Si votre fréquence cardiaque est trop
rapide ou trop lente pour le paramètre de
fréquence cardiaque visée, la vitesse et/ou
lʼinclinaison seront automatiquement augmentées
ou diminuées pour rapprocher votre fréquence cardiaque du paramètre de fréquence cardiaque
visée.
Si votre pouls nʼest pas détecté durant le programme, les lettres « PLS » clignoteront dans
lʼécran et la vitesse et/ou lʼinclinaison du tapis de
course diminueront automatiquement. Si ceci arrive, référez-vous aux instructions incluses avec le
détecteur cardiaque du torse en option.
Lorsque le premier segment de lʼentraînement
s'achève, une série de tonalité retentit et tous les
paramètres de fréquence cardiaque visée se déplacent d'une colonne sur la gauche. Les nouveaux paramètres de vitesse et dʼinclinaison
sʼaffichent sur lʼécran. La session continue ainsi
jusquʼà la fin du dernier segment de la fin de
lʼentraînement. La courroie mobile ralentit donc
pour sʼarrêter.
Si les paramètres de vitesse et/ou dʼinclinaison
sont trop élevés ou trop bas, vous pouvez changer
le niveau dʼintensité de lʼentraînement à tout moment en appuyant sur les touches de Vitesse
[SPEED] et dʼInclinaison [INCLINE] ; toutefois,
lorsque la console compare votre fréquence
cardiaque à la fréquence cardiaque visée pour
ce segment, la vitesse et /ou lʼinclinaison du
tapis de course peut changer pour rapprocher
votre fréquence cardiaque du paramètre de
fréquence cardiaque visée.
20
Pour arrêter la session à un moment donné, appuyez sur la touche dʼArrêt [STOP]. Pour redémarrer lʼentraînement, appuyez sur la touche Marche.
a courroie mobile commencera à bouger à 1 mph,
L
mais, lorsque la console compare votre
réquence cardiaque au paramètre de fréquence
f
cardiaque visée pour le segment en cours, la
vitesse et/ou lʼinclinaison du tapis de course
peut changer pour rapprocher votre fréquence
cardiaque au paramètre de fréquence cardiaque
visée.
6. Suivez vos progrès sur les affichages.
Voir lʼétape 5 à la page 16.
mum, la durée dʼun entraînement, le numéro de
lʼentraînement, et le paramètre de vitesse maximum de lʼentraînement. De plus, un profil des
aramètres de vitesse de lʼentraînement défilera
p
sur lʼécran.
Chaque entraînement iFit est divisé en plusieurs
segments dʼune minute. Un paramètre de vitesse
et un paramètre dʼinclinaison sont programmés
pour chaque segment. Remarque : les mêmes
paramètres de vitesse et/ou dʼinclinaison peuvent
être programmés pour des segments consécutifs.
3. Appuyez sur la touche Marche pour commencer lʼentraînement.
7. Mettez le ventilateur en marche, si vous le
désirez.
Voir lʼétape 7 à la page 16.
8. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez
la clé de la console.
Voir lʼétape 8 de la page 16.
COMMENT UTILISER UNE CARTE IFIT
1. Introduisez la clé dans la console.
COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL à la page 15.
2. Insérez une carte iFIT et sélectionnez un entraînement.
Pour utiliser un entraînement iFit, insérez une carte
iFit dans la fente iFit ; vérifiez que la carte iFit est
mise de manière que les contacts métalliques
soient face en bas, et bien insérés dans la fente
iFit.
Quelques instants après avoir appuyé sur la
touche Marche [START], le tapis de course atteindra automatiquement les premiers réglages de
vitesse et dʼinclinaison de lʼentraînement. Tenez
les rampes et commencez à marcher.
Si la vitesse ou lʼinclinaison programmée est trop
élevé ou trop basse, vous pouvez la changer en
appuyant sur les touches Vitesse [SPEED] ou
Inclinaison [INCLINE] ; toutefois, à lʼengagement
du segment suivant, le tapis de course se réglera automatiquement sur les valeurs de
vitesse et dʼinclinaison de ce segment.
Pour arrêter la session à un moment donné, appuyez sur la touche dʼArrêt [STOP]. Pour recommencer lʼentraînement, appuyez sur la touche de
démarrage ou sur la touche dʼaugmentation de la
vitesse. La courroie mobile commencera à se déplacer à 1 mph. Lorsque le segment suivant
dʼentraînement commence, le tapis de course
sʼajuste automatiquement aux paramètres de
vitesse et d'inclinaison pour le segment suivant.
4. Suivez vos progrès sur les affichages.
iFit
Card
Puis, sélectionnez un entraînement iFit en appuyant sur les touches Haut et Bas près de la fente
iFit. Quand un entraînement iFit est sélectionné,
lʼécran montre le paramètre dʼinclinaison maxi-
iFit Slot
Voir lʼétape 5 à la page 16.
5. Mettez le ventilateur en marche, si vous le
désirez.
Voir lʼétape 7 à la page 16.
6. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez
la clé de la console.
Voir lʼétape 8 de la page 16.
ATTENTION : Enlevez toujours les Cartes iFIT
de la fente iFIT lorsque vous ne les utilisez pas.
21
LE MODE DʼINFORMATION
La console possède un mode Information qui conserve
a piste de la distance totale parcourue par la courroie
l
mobile et le nombre total dʼheures dʼutilisation du tapis
e course. Le mode Information vous permet égale-
d
ment de sélectionner les miles ou kilomètres comme
unité de mesure de la distance, et dʼallumer ou
dʼéteindre l'affichage du mode démo.
Pour sélectionner le mode information, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP] tout en insérant la clé dans la
console, puis libérez la touche dʼArrêt. Les informations suivantes apparaissent sur lʼécran. Lorsque le
mode information est selectioné:
Lʼécran Temps [TIME] affiche
le nombre total dʼheures
dʼutilisation du tapis roulant.
Lʼaffichage Distance [DISTANCE] indiquera le nombre
total de miles (ou de kilomètres) que la courroie de
marche a parcourus.
Un « E » pour les miles
anglais ou un « M » pour les
kilomètres sʼaffichent sur
ʼécran Calorie/Inclinaison
l
[CALORIE/INCLINE].
ppuyez sur la touche
A
dʼaugmentation de Vitesse pour modifier lʼunité de
mesure au besoin.
La console est équipée dʼun
mode « démo », conçu pour
être utilisé quand un tapis de
course est exposé dans un
magasin. Quand le mode «
démo » est allumé, la console
fonctionne normalement quand vous branchez la prise
dʼalimentation, que vous placez le coupe circuit sur la
position remise à zéro et que vous enfoncez la clé
dans la console. Cependant, quand vous retirez la clé
de la console, les affichages restent allumés, et les
touches ne fonctionnent pas. Si le mode démo est allumé, un « d » sʼaffiche sur lʼécran Vitesse/Pouls
[SPEED/PULSE] tandis que le mode Information est
sélectionné. Pour activer ou désactiver le mode démo,
appuyez sur la touche de diminution de Vitesse
[SPEED].
Pour quitter le mode dʼinformation, retirez la clé de la
console.
22
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME DE SON
STÉRÉO
COMMENT REGLER LE SYSTEME
DʼAMORTISSEMENT
our écouter de la musique ou des livres parlés avec
P
les haut-parleurs stéréo de la console, vous devez
onnecter votre lecteur MP3, CD ou autre lecteur audio
c
individuel à la console via la prise audio près de la
touche Arrêt [STOP].
Pour utiliser la prise audio, trouvez le fil audio de 18" et
branchez-le dans la prise audio. Puis, branchez le fil
audio de 18" dans une prise à votre lecteur MP3, CD
ou autre lecteur audio individuel. Vérifiez que le câble
audio de 18" est bien branché.
Puis, appuyez sur la touche Reproduire de votre
lecteur MP3, CD ou autre lecteur audio individuel.
Réglez le volume de votre lecteur audio individuel ou
appuyez sur les touches dʼaugmentation et de diminution du volume de la console.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD
saute, placez le lecteur de CD portable sur le sol ou
sur une autre surface plane, au lieu de la console.
DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE EN OPTION
Un détecteur cardiaque du torse en option permet de
vous exercer avec les mains libres et de visualiser
votre fréquence cardiaque pendant vos entraîne-
ments dʼentraînement. Pour commander le détecteur cardiaque du torse en option, composez le
numéro de téléphone indiqué sur la page couverture de ce manuel.
e tapis de course possède un système
L
dʼamortissement qui réduit lʼimpact lorsque vous
archez ou courez sur le tapis de course. Pour aug-
m
menter la fermeté de la plate-forme de marche, descendez du tapis de course et glissez les amortisseurs
de la plate-forme vers lʼavant du tapis de course. Afin
de diminuer la fermeté, descendez du tapis de course
et glissez les amortisseurs de la plate-forme vers
lʼarrière du tapis de course. Remarque : vérifiez que
les deux amortisseurs sont ajustés au même
niveau de fermeté. Plus vite va le tapis de course,
ou plus vous pesez, plus le tapis doit être ferme.
Coussin de la
plate-forme
Augmentation
Diminution
Plate-forme de Marche
Coussin de
la plate-
forme
23
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE
RANGER
A
vant de plier le tapis de course, ajustez lʼinclinaison au
niveau le plus bas. Si lʼinclinaison nʼest pas réglée au niveau
le plus bas, vous endommagerez le tapis de course de façon
permanente. Débranchez ensuite le cordon dʼalimentation.
ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg (45
livres) pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis
de course.
1. Maintenez le cadre métallique fermement à lʼendroit in-
diqué par la flèche de droite. ATTENTION : pour diminuer les risques de blessures, ne soulevez pas le cadre à
lʼaide des repose-pied plastique. Servez-vous de vos
jambes et non de votre dos pour soulever le cadre.
Soulevez le cadre jusquʼà ce quʼil soit à mi-chemin de la position verticale.
2. Enlevez le cadre jusquʼà ce que le trou dans le cadre et la
goupille de loquet sont alignés. Libérez lentement la bouton
du loquet. Assurez-vous que la goupille du loquet est in-
sérée complètement au position enfermé.
Pour protéger votre sol ou moquette, placez un tapis
sous le tapis de course. Eloignez le tapis de course des
rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de
course dans sa position de rangement à des températures au dessus de 30° C (85° F).
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour déplacer le tapis de course, pliez-le en position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que la goupille
du loquet est insérée complètement au position enfermé.
1. Tenez une rampe et placez votre autre main sur la plate-
forme. Placez un pied contre une des roues.
Cadre
Cadre
Bouton du
Loquet
2. Renversez le tapis de course en arrière jusquʼà ce quʼil roule
librement sur les roues avant. Avec précaution déplacez le
tapis de course dans lʼendroit désiré. Ne déplacez pas le
tapis de course sans avoir basculé le tapis de course
vers lʼarrière. Pour réduire tout risques de blessures,
soyez très prudent quand vous déplacez le tapis de
course. Nʼessayez pas de déplacer le tapis de course
sur des surfaces inégales.
3. Placez un pied sur la base et abaissez délicatement le tapis
de course jusquʼà ce quʼil soit dans sa position de
rangement.
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR LʼUTILISER
1. Soutenez lʼextrémité supérieure du tapis de course avec votre main droite. Tirez la bouton du loquet sur la gauche
et maintenez-le ainsi. Tournez le cadre vers le bas et relâchez la bouton de loquet. Remarque : Pour relâcher la
bouton de loquet, il peut sʼavérer nécessaire de pousser le cadre vers lʼavant tout en tirant la bouton de loquet sur la
gauche.
2. Tenez le tapis de course fermement des deux mains, et abaissez-le jusquʼau sol. ATTENTION : pour diminuer
les risques de blessures, nʼabaissez pas le cadre en nʼempoignant que les repose-pied en plastique. Ne
laissez pas tomber le cadre sur le sol. Assurez-vous de plier vos genoux et gardez votre dos droit.
Rampes
Roue
24
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME
a plupart des problèmes rencontrés avec le tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-
L
dessous. Trouvez le symptôme qui sʼapplique à votre situation puis, suivez les étapes correspondantes. Si
une assistance supplémentaire est nécessaire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : le tapis de course ne sʼallume pas
SOLUTION :a. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché dans un suppresseur de surtension et que
le suppresseur de surtension est branché dans une prise aux normes de mise à la terre (voir page
13). Utilisez uniquement un suppresseur de surtension avec une prise unique, conforme à toutes
les spécifications décrites à la page 15. IMPORTANT : le tapis de course nʼest pas compatible
avec les prises GFCI.
b. Après avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est bien enfoncée dans la
console.
c. Vérifiez le coupe-circuit remise à zéro/éteint
[RESET/OFF] sur le cadre du tapis de course, près
du cordon dʼalimentation. Si lʼinterrupteur dépasse de
son socle, comme illustré, le coupe-circuit sʼest déclenché. Pour remettre le coupe-circuit en marche,
attendez cinq minute puis appuyez sur le coupe-circuit.
PROBLÈME : le tapis de course sʼéteint durant lʼutilisation
SOLUTION :a. Vérifiez le coupe-circuit remise à zéro/éteint (voir le schéma ci-dessus). Si le coupe-circuit sʼest
déclenché, attendez cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. Si le cordon dʼalimentation est branché,
débranchez-le, attendez cinq minutes puis, rebranchez-le.
c. Retirez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce ma-
nuel.
PROBLÈME : les écrans de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console
SOLUTION :a. La console est équipé dʼun mode démo, conçu pour être utilisé quand le tapis de course est ex-
posé en magasin. Si les écrans restent allumés quand vous retirez la clé de la console, le mode
démo est probablement allumé. Pour éteindre le mode démo, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]
pendant quelques secondes. Si les écrans sont toujours allumés, référez-vous à la section LE
MODE DʼINFORMATION à la page 22 pour éteindre le mode démo.
c
Position
Déclenché
Position
Remise
à Zéro
PROBLÈME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
SOLUTION:a. Retirez la clé de la console et DEBRANCHEZ LE
CORDON DʼALIMENTATION. Placez le tapis de
course dans la position de rangement (reportez-vous
à la section COMMENT PLIER ET DEPLACER LE
TAPIS DE COURSE à la page 24).
Retirez les deux Vis de #8 x 3/4" (7) indiqués.
25
a
7
7
Baissez le tapis de course (référez-vous à la section COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE
à la page 24). Retirez les quatre Vis de #8 x 3/4"
7) indiqués, et retirez le Capot du Moteur (66).
(
Puis, trouvez le Détecteur Magnétique (48) et
lʼAimant (101) à gauche de la Poulie (54). Tournez
la poulie jusquʼà aligner lʼaimant avec le détecteur
magnétique. Vérifiez que lʼespace entre lʼaimant
et le détecteur magnétique est dʼenviron 3mm.
Au besoin, desserrez la Vis à rondelle Tek #8 x
3/4" (26), déplacez doucement le détecteur magnétique puis resserrez la Vis Tek. Remettez le
Couvercle (non montré) avec les six Vis #8 x3/4"
(non montrées). Faites marcher le tapis de course
pendant quelques minutes pour vérifier la bonne
lecture de la vitesse.
PROBLÈME : le tapis de course ralentit durant lʼusage
Vue
dʼen
Haut
48
66
26
7
7
3 mm
54
101
SOLUTION :a. Utilisez un suppresseur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications
décrites à la page 15.
b. Si la courroie mobile est trop serrée, la perfor-
mance du tapis de course peut diminuer et la
courroie mobile peut sʼendommager. Retirez la clé
et DÉBRANCHEZ LE CORDONDʼALIMENTATION. Avec la clé hexagonale,
tournez les boulons du rouleau du tendeur vers la
droite, ¼ de tour. Lorsque la courroie mobile est
bien serrée, vous pourrez excentrer chaque bout
de la courroie mobile de 3 à 4 po. (8 à 10 cm) de
la plate-forme de marche. Prenez soin de maintenir la courroie mobile centrée. Puis, branchez le
cordon dʼalimentation, insérez la clé et faites
marcher le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez lʼopération jusquʼà ce que la
courroie mobile soit bien serrée.
c. Si la courroie mobile ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
b
8-10 cm
Boulons de rouleau du tendeur
26
PROBLÈME : la courroie mobile nʼest pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus
SOLUTION :a. Si la courroie mobile est décentrée, retirez la clé
t DÉBRANCHEZ LE CORDON
e
DʼALIMENTATION. Si la courroie mobile sʼest
éplacée à gauche, utilisez la clé hexagonale
d
pour tourner le boulon du rouleau du tendeur 1/2
tour à droite ; si elle sʼest déplacée à droite,
tournez le boulon du rouleau du tendeur 1/2 tour à
gauche. Faites attention de ne pas trop serrer la
courroie mobile. Branchez le cordon
dʼalimentation, insérez la clé et faites marcher le
tapis de course pendant quelques minutes. Répétez lʼopération jusquʼà ce que la courroie mobile soit bien centrée.
b. Si la courroie mobile glisse quand vous marchez
dessus, retirez tout dʼabord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION.
À lʼaide de la clé hexagonale, tournez les deux
boulons dʼajustement du rouleau arrière dans le
sens des aiguilles dʼune montre, 1/4 de tour.
Quand la courroie mobile est serrée correctement,
vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la
courroie mobile de 7 à 10 cm de la plate-forme de
marche. Assurez-vous que la courroie mobile est
centrée. Branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de
course pendant quelques minutes. Répétez lʼopération jusquʼà ce que la courroie mobile soit
tendue correctement.
a
b
PROBLEME : lʼinclinaison du tapis de course ne change pas correctement
SOLUTION :a.Maintenez les touches dʼArrêt [STOP] et dʼaugmentation de Vitesse [SPEED] appuyées, in-
sérez la clé dans la console, et relâchez ensuite les touches dʼArrêt et dʼaugmentation de
Vitesse. Appuyez sur la touche dʼaugmentation ou de diminution de lʼinclinaison du tapis. Le
tapis de course sʼélèvera automatiquement au niveau dʼInclinaison maximum et retournera ensuite au niveau minimum. De cette façon, le système dʼinclinaison se recalibrera. Si la calibration de lʼinclinaison ne sʼeffectue pas, appuyez à nouveau sur la touche dʼArrêt et ensuite sur la
touche dʼaugmentation ou de diminution de lʼInclinaison du tapis. Lorsque lʼinclinaison sera calibrée, retirez la clé de la console.
27
CONSEILS POUR LʼEXERCICE
AVERTISSEMENT : avant
e commencer ce programme dʼexercice ou
d
tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour
les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil
médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour
lʼexercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Ces conseils pour lʼexercice vous aiderons à planifier
votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur
lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin. Gardez en tête quʼune alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes dʼexercice, votre corps utilise
calories de glucide
les
ne commence à puiser dans ses
quʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercice
jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d'entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d'entraînement.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice qui
requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d'entraînement.
CONSEILS POUR LʼENTRAÎNEMENT
comme carburant. Votre corps
réserves de graisse
INTENSITÉ DE LʼEXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s'entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau dʼintensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (arrondis à la dizaine). Les trois
nombres listés au-dessus de votre âge définissent
votre « zone dʼentraînement ». Le nombre le plus bas
est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le
nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler
un maximum de graisse, et le nombre supérieur est le
rythme cardiaque pour des exercices aérobics.
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la
graisse, vous devez vous entraînez à une intensité
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait
monter la température de votre corps, et accélère les
battements de votre cœur et votre circulation pour
vous préparer à l'effort.
Exercices dans la Zone d'Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme dʼexercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d'entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après lʼentraînement.
FRÉQUENCE DE LʼEXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvez
effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à lʼesprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours.
28
LISTE DES PIÈCES—Model Nº NTL11808.0R1008A
Pour identifiez les pièces ci-dessous, voir la SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel.
NºQté.DescriptionNºQté.Description
14Boulon Métal/Nylon 3/8" x 1 1/4"
24Boulon Métal/Nylon 3/8" x 3 3/4"
32Boulon de 1/4" x 1 3/4
42Boulon de 1/4" x 1 1/4"
51Boulon de 3/8" x 1 3/4"
61Boulon de 3/8" x 2"
744Vis de #8 x 3/4"
88Rondelle Étoilée de 3/8"
910Écrou de 3/8"
102Boulon du Moteur de Traction
de 5/16"
111Boulon Hexagonal 3/8" x 1 3/4"
121Boulon Hexagonal 3/8" x 2
1310Vis Autoperçante de #8 x 3/4"
1416Vis de #8 x 3/4"
154Vis du Guide de la Courroie de #8
162Boulon de 1/4" x 2 1/2"
1746Vis de #8 x 1/2"
182Boulon de 3/8" x 3 3/4"
192Boulon de 1/4" x 1 1/4"
202Boulon de 5/16" x 1 1/4"
2112Vis de #12 x 1"
222Boulon de 3/8" x 3/4"
232Boulon Métal/Nylon 3/8" x 1 3/4"
242Boulon de 3/8" x 2 3/8"
259Vis PSolie nº8 x 1/2"
269Vis à Rondelle Tek #8 x 3/4"
274Vis de #8 x 1"
284Rondelle Étoilée de 1/4"
294Vis de #3 x 1/4"
302Rondelle Étoilée de #8
312Rondelle de Verrouillage de 1/4"
324Cale Pied de Base
334Écrou de 1/4"
341Écrou de #8
351Enceinte
364Pince du Capot
372Écrou à Collerette de 5/16"
381Écrou de M12
391Barre Transversale du Cadre
401Pieds Gauche
414Roue du Pied
422Glissière du Coussin
431Autocollant dʼAvertissement
441Plate-Forme de Marche
452Coussin de la Plate-forme
462Guide de la Courroie
471Courroie Mobile
481Capteur Magnétique
492Bâti du Couvercle du Soteur
502Bague dʼEspacement du Bras
dʼÉlévation
512Bras dʼÉlévation
521Serre-joint du Détecteur Magnétique
532Bague dʼEspacement de la Barre
dʼInclinaison
541Rouleau de Traction/Poulie
551Support du Système Électronique
561Controleur
571Embout Avant
581Coupe-Circuit Remise à Zéro/Éteint
591Passe-Fil du Cordon dʼAlimentation
602Isolateur
611Cadre
621Pied Droit
631Cordon dʼAlimentation
641Rouleau du Tendeur
651Clé Hexagonale
661Capot du Moteur
671Tige dʼInclinaison
681Moteur dʼInclinasion
691Fil du Moteur dʼInclinaison
701Bague dʼEspacement du Support
dʼArrêt
711Support dʼArrêt
721Courroie du Moteur
731Moteur du Traction
741Couvercle du Rail Gauche
751Repose-Pieds Gauche
761Repose-Pied Droit
771Bouton du Loquet
781Loquet de Rangement
791Embout de loquet
801Console
811Couvercle Gauche de la Base
822Attache Flexible
831Couvercle de Rail Droit
846Attache de Câble de 8"
851Montant Gauche
861Fil du Montant
872Passe-fils du Montant
881Montant Droite
891Protège Haut-parleur Gauche
901Plateau dʼAccessoire Gauche
911Détecteur Cardiaque Gauche
921Détecteur Cardiaque Droit
931Plateau de Lecteur Numérique
941Barre du Pouls
951Couvercle du Récepteur du Pouls
962Fil de Terre de la Console
29
NºQté.DescriptionNºQté.Description
971Insertion de la Console
981Dos de la Console
991Protège Haut-parleur Droit
001Plateau dʼAccessoire Droit
1
1011Aimant
021Décoration de Console
1
1031Groupement de Fils de 25"
1041Cache Rampe Inférieur Droit
1051Cadre de Rampe
1061Cache Rampe Inférieur Gauche
1071Fil A/V de 25ʼʼ
1081Clé Hexagonale de 5/32"
Remarque : les caractéristiques peuvent être modifiées sans notifications. Pour commander des pièces de remplacement, référez-vous au dos de ce manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées.
1091Housse de la Rampe
1101Clé/Pince
1111Carte iFit de démonstration
123Autocollant dʼAvertissement
1
1134Pied de Base
143Attache de Fil
1
1151Base
1162Roue
1171Couvercle Droit de la Base
*–Fil Blanc de 4", M/F
*–Manuel de lʼUtilisateur
30
26
52
60
19
43
20
64
7
44
47
20
19
46
15
46
101
53
51
50
49
7
7
23
10
26
54
55
49
7
7
7
7
26
7
7
7
22
23
50
51
53
22
60
15
37
31
61
33
28
57
17
26
62
9
18
41
40
26
18
9
41
34
63
59
39
14
7
14
7
45
45
65
28
33
25
25
28
33
56
4
3
48
58
4
3
14
14
14
14
14
14
14
14
31
16
16
37
87
26
26
25
42
42
108
25
SCHÉMA DÉTAILLÉ A—Nº. du Modèle NTL11808.0R1008A
31
68
9
12
67
11
9
71
70
7
66
7
7
7
36
36
72
73
75
78
5
9
6
9
79
77
21
21
21
21
21
21
74
69
76
83
SCHÉMA DÉTAILLÉ B—Nº. du Modèle NTL11808.0R1008A
32
82
84
88
115
116
24
112
24
9
112
9
113
27
113
27
113
86
86
7
7
27
113
7
7
7
7
7
117
8
2
8
2
8
85
1
8
87
1
8
1
8
1
8
9
9
32
32
27
25
25
32
112
118
116
32
SCHÉMA DÉTAILLÉ C—Nº. du Modèle NTL11808.0R1008A
33
105
13
13
7
7
106
109
102
7
7
7
7
7
7
7
7
7
103
13
13
104
103
25
96
SCHÉMA DÉTAILLÉ D—Nº. du Modèle NTL11808.0R1008A
34
7
95
94
13
7
7
7
7
7
7
100
7
7
7
99
7
17
17
98
7
7
89
90
97
7
13
13
30
30
92
91
93
110
13
107
111
7
7
114
17
17
80
29
38
17
17
35
17
35
17
29
17
17
17
17
17
17
17
17
17
17
SCHÉMA DÉTAILLÉ E—Nº. du Modèle NTL11808.0R1008A
35
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour faciliter
otre appel, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
v
le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
•
• le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA
DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
GARANTIE LIMITÉE
ICON of Canada, Inc. (ICON) garantit que cet équipement est exempt de tout vice de matériau et de fabrication dans les conditions normales dʼutilisation et dʼentretien. Le cadre en le moteur est garanti à vie.
Les pièces et la main dʼœuvre sont garanties pendant quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date
dʼachat. compter de la date dʼachat.
La présente garantie est accordée uniquement à lʼacquéreur initial. L'obligation d'ICON, en vertu des
clauses de la présente garantie, est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation de
lʼéquipement dans lʼun de ses centres de réparation agréés. Toutes les réparations, pour lesquelles sont
présentées des réclamations au titre de la garantie, doivent préalablement être autorisées par ICON. La
présente garantie ne couvre pas les équipements dans le cas de dommages subis durant le transport,
de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de réparation agréé ICON ; les équipements utilisés à des fins commerciales ou de
location ; ou les équipements qui servent de modèle de démonstration. ICON nʼautorise aucune autre
garantie que celle expressément énoncée ci-dessus.
ICON nʼest pas responsable et ne peut être tenu responsable des dommages indirects, particuliers ou
consécutifs survenant ou en relation avec lʼutilisation ou le fonctionnement de lʼéquipement ; ou des
dommages résultant de pertes économiques, de pertes de propriétés, de pertes de revenues ou de profits, de perte de jouissance ou dʼutilisation ou de coûts de retrait, dʼinstallation ; ou de tout autre dommage indirect de quelque nature que ce soit. Certains états nʼautorisent pas lʼexclusion ou la limitation
des dommages accessoires ou indirects. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent
ne pas vous concerner.
La garantie fournie à la présente remplace toute autre garantie, et toute garantie implicite de commercialité ou de qualité pour un usage particulier est limitée dans sa portée et sa durée aux conditions énoncées dans le présent document. Certains états nʼautorisent pas de limitations sur la durée dʼune garantie
implicite. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
La présente garantie vous accorde des droits spécifiques reconnus par la loi. Vous pouvez également
avoir dʼautres droits qui varient dʼune province à lʼautre.
ICON of Canada, Inc., 900 de lʼIndustrie, St. Jérôme, QC J7Y 4B8