Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références
ultérieures.
Autocollant du
Numéro de Série
(sous le cadre)
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi, de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, et le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
lʼexception des jours fériés)
Courriel : sav.fr@iconeurope.com
Site internet :
www.iconsupport.eu
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
Ce schéma indique lʼemplacement de lʼautocollant
dʼavertissement. Si lʼautocollant est manquant
ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel
autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant
à lʼendroit indiqué. Remarque : lʼautocollant nʼest
peut-être pas illustré à lʼéchelle.
NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
Page 3
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que tous les autocollants dʼavertissement sur votre vélo dʼexercice, avant dʼutiliser votre vélo dʼexercice. ICON ne peut
tre tenu responsable des blessures ou des dommages causés directement ou indirectement par
ê
lʼutilisation de cet appareil.
1. Consultez votre médecin avant dʼentreprendre un programme dʼexercice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus
de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu
des problèmes de santé.
2. Utilisez le vélo dʼexercice uniquement
comme décrit dans ce manuel.
3. Il relève de la responsabilité du propriétaire
de sʼassurer que tous les utilisateurs du vélo
dʼexercice soient suffisamment informés de
toutes les précautions.
4. Le vélo dʼexercice est conçu pour un usage
domestique uniquement. Évitez de lʼutiliser
dans un cadre commercial, locatif ou
institutionnel.
5. Maintenez le vélo dʼexercice à lʼintérieur, à
lʼabri de lʼhumidité et de la poussière.
Nʼinstallez pas le vélo dʼexercice dans un
garage ni dans un patio couvert ni près de
lʼeau.
6. Installez le vélo dʼexercice sur une surface
plane, avec au moins 0,6 m dʼespace autour
du vélo dʼexercice. Afin dʼéviter dʼendommager le plancher ou la moquette, installez une
natte en dessous du vélo dʼexercice.
7. Inspectez régulièrement et serrez correctement toutes les pièces. Remplacez immédiatement toutes les pièces usées.
8. Toujours maintenir les enfants de moins de
12 ans ainsi que les animaux domestiques
éloignés du vélo dʼexercice.
9. Lors de vos exercices, portez des vêtements
de sport appropriés et évitez de porter de
vêtements amples pouvant sʼaccrocher au
vélo dʼexercice. Pour la protection de vos
pieds, portez toujours des chaussures de
sport.
10. Le vélo dʼexercice ne devrait pas être utilisé
par des personnes pesant plus de 130 kg.
11. Le moniteur de fréquence cardiaque nʼest
pas un instrument médical. De nombreux
facteurs, tels que les mouvements de lʼutilisateur pendant lʼexercice, peuvent rendre la
lecture du pouls moins sûre. Le moniteur de
fréquence cardiaque nʼest quʼun matériel
dʼexercice vous permettant de déterminer
les tendances générales de votre fréquence
cardiaque.
12. Toujours maintenir le dos droit lors de lʼutilisation du vélo dʼexercice, ne jamais se
cambrer.
13. Un excès dʼexercices peut entraîner des
blessures graves voire le décès. Si vous
vous sentez défaillir ou si vous ressentez
une douleur, arrêtez immédiatement lʼexercice et revenez au calme.
3
Page 4
AVANT DE COMMENCER
erci dʼavoir choisi le vélo dʼexercice NORDIC-
M
TRACK
ce efficace pour renforcer le système cardiovasculaire,
développer lʼendurance et tonifier les muscles de votre
c
sionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos
entraînements chez vous plus efficaces et plus
agréables.
Il est important de lire attentivement ce manuel
avant dʼutiliser le vélo dʼexercice. Si vous avez des
®
C7 ZL révolutionnaire. Le vélo est un exerci-
orps. Le vélo dʼexercice C7 ZL offre un choix impres-
Longueur :102 cm
Largeur :53 cm
Poids:42 kg
Détecteur du Rythme Cardiaque de la Poignée
uestions après avoir lu ce manuel, reportez-vous à la
q
page couverture avant de ce manuel. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du
modèle et le numéro de série de lʼappareil avant de
ommuniquer avec nous. Le numéro du modèle et
c
lʼemplacement de lʼautocollant du numéro de série
sont indiqués sur la page couverture avant de ce
manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Guidon
Siège
Bouton de Réglage du Siège
Montant du Siège
Bouton de Nivelage
Pied de Nivellement
Bouton de Réglage
Bouton du Montant du Siège
Pédale/Sangle
Roue
4
Page 5
Vis M4 x 16mm
(90)–8
Vis
M4 x 5mm
(91)–1
Vis M6 x 16mm
(97)–2
Vis M10 x 95mm
(76)–4
Vis M8 x 20mm
(74)–4
Rondelle
Fendue M8
(75)–8
Écrou à Barillet M6 x 60mm
(93)–1
Écrou à Barillet M6 x 70mm
(89)–1
Rondelle M8
(43)–2
Écrou de
Verrouillage M8
(72)–4
ASSEMBLAGE
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez toutes les pièces du vélo dʼexercice sur une surface dégagée
t retirez tous les emballages. Ne jetez pas les emballages avant la fin de lʼassemblage.
e
En plus des outils inclus, lʼassemblage requiert un tournevis cruciforme, une clé à molette
, et un maillet en caout-chouc.
Référez-vous aux dessins ci-dessous pour localiser les petites pièces nécessaires pour lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses au-dessous de chaque dessin correspond au numéro clé de la pièce indiqué dans la
LISTE DES PIÈCES située vers la fin de ce manuel. Le chiffre qui suit le numéro clé correspond à la quantité
nécessaire pour lʼassemblage. Remarque : si une pièce ne se trouve pas dans le kit de visseries, vérifiez
quʼelle nʼest pas déjà montée. Afin dʼéviter dʼendommager les pièces, nʼutilisez pas dʼoutils électriques
pour lʼassemblage.
5
Page 6
1.
Pour faciliter lʼassemblage, lisez les infor-
ations à la page 5 avant de commencer.
m
Fixez le Stabilisateur Arrière (3) au Cadre (1) à
lʼaide de deux Vis M10 x 95mm (76).
1
1
2. Fixez le Stabilisateur Avant (2) au Cadre (1) à
lʼaide de deux Vis M10 x 95mm (76).
76
2
3
2
1
76
6
Page 7
3. Desserrez de quelques tours le Bouton de
Réglage (27) du Cadre (1).
rientez le Montant du Siège (6) comme illus-
O
tré. Puis, tirez vers lʼextérieur le Bouton de
églage (27) et insérez le Montant du Siège à
R
lʼintérieur du Cadre (1).
3
Trous de
églage
6
R
Faites glisser le Montant du Siège (6) vers le
haut ou vers le bas jusquʼà la position
souhaitée, puis relâchez le Bouton de Réglage
(27).
Faites glisser légèrement le Montant du
Siège (6) vers le haut ou vers le bas pour
sʼassurer que le Bouton de Réglage est bien
engagé dans lʼun des trous de réglage du
Montant du Siège. Puis, serrez le Bouton de
Réglage.
4. Orientez le Siège (23) et le Support du Siège
(24) comme illustré.
Fixez le Siège (23) au Support du Siège (24) à
lʼaide de quatre Écrous de Verrouillage M8 (72)
et de quatre Rondelles Fendues M8 (75).
1
27
4
23
6
91
Faites glisser le Support du Siège (24) sur le
Montant du Siège (6). Ensuite, faites glisser le
Support du Siège complètement vers lʼavant et
ensuite serrez le Bouton de Réglage du Siège
(26).
Fixez une Vis M4 x 5mm (91) à lʼarrière du
Montant du Siège (6).
24
75
72
26
7
Page 8
5. Appliquez un peu de la graisse incluse sur un
Écrou à Barillet M6 x 70 mm (89).
rientez le Guidon (5) et le Montant (4) comme
O
illustré.
Pendant quʼune autre personne tient le Guidon
(5) près du Montant (4), insérez vers le haut le
Fil dʼExtension (59) à travers le Guidon.
5
93
89
59
43
5
Conseil : evitez de pincer le Fil dʼExtension
(59). Fixez le Guidon (5) au Montant (4) à lʼaide
de lʼÉcrou à Barillet M6 x 70mm (89), de deux
Rondelles M8 (43) et d'une Vis M6 x 16mm
(97).
Puis, insérez lʼÉcrou à Barillet M6 x 60mm (93)
à travers le support inférieur du Guidon (5).
Serrez une Vis M6 x 16mm (97) à lʼextrémité de
lʼÉcrou à Barillet.
6. Pendant quʼune autre personne tient la Console
(13) près du Guidon (5), branchez les fils de la
consoles au Fil dʼExtension (59), au Fil du
Détecteur Cardiaque (61) et au Fil du Détecteur
Cardiaque du Torse (62).
Graisse
Evitez de pincer le
Fil dʼExtension (59)
6
43
97
97
4
13
Insérez lʼexcédent de fil vers le bas à lʼintérieur
du Guidon (5) ou vers le haut à lʼintérieur de la
Console (13).
Conseil : évitez de pincer les fils. Fixez la
Console (13) au Guidon (5) à lʼaide de quatre
Vis M4 x 16mm (90).
Fils de la
Console
61
59
5
Évitez de pincer
les Fils
62
90
90
8
Page 9
7. Orientez lʼassemblage du Montant (4) ainsi que
le Couvercle du Pivot (12) comme illustré.
lissez vers le haut le Couvercle du Pivot (12)
G
jusquʼau Guidon (5). Conseil : pliez et courbez
égèrement le Couvercle du Pivot pour le
l
faire glisser par-dessus du Guidon.
Fixez le Couvercle du Pivot (12) au Guidon (5)
à lʼaide de quatre Vis M4 x 16mm (90).
7
5
Faites pivoter le Guidon (5) jusquʼà ce que le
trou du Guidon soit aligné avec un trou de
réglage du Montant (4).
Serrez le Bouton de Réglage (27) à l'intérieur
du Guidon (5) et un trou de réglage du Montant
(4). Vérifiez que le Bouton de Réglage est
bien engagé dans l'un des trous de réglage.
Trou
Trous de
Réglage
90
27
4
12
90
90
9
Page 10
8.Faites glisser vers le haut le Couvercle de
Protection Avant (7) par-dessus le Montant (4).
endant quʼune autre personne tient le Montant
P
(4) près du Cadre (1), branchez le Fil
ʼExtension (59) au Groupement de Fils (58).
d
Insérez le Montant (4) à lʼintérieur du Cadre (1).
Conseil : evitez de pincer les fils. Fixez le
Montant (4) à lʼaide de quatre Vis M8 x 20mm
(74) et de quatre Rondelles Fendues M8 (75).
Faites glisser vers le bas le Couvercle
Protection Avant (7) jusquʼau Cadre (1) et
appuyez dessus pour le mettre en place.
8
Évitez de pincer
les fils
74
75
4
7
59
1
58
75
74
75
9. Repérez la Pédale Droite (21), marquée de la
lettre « R » (L ou Left pour la gauche; R ou
Right pour la droite).
A lʼaide dʼune clé à molette, serrez fermement
la Pédale Droite (21) dans le sens des aiguillesdʼune montre dans le Bras Droit du Pédalier
(19).
Serrez la Pédale Gauche (non-illustrée) dans le
sens contraire des aiguilles dʼune montre dans
le Bras Gauche du Pédalier (non-illustré).
Réglez la sangle de la Pédale Droite (21) à la
position souhaitée, puis enfoncez les extrémités
de la sangle dans les attaches de la Pédale
Droite. Réglez la sangle de la Pédale Gauche
(non-illustrée) de la même manière.
9
19
Sangle
21
Attache
10
Page 11
10. Branchez lʼAdaptateur Secteur (65) dans laprise
jack du Cadre (1).
i nécessaire, branchez lʼAdaptateur Secteur
S
(65) dans lʼAdaptateur de Prise Electrique (66).
Pour brancher lʼAdaptateur Secteur (65) dans
une prise, reportez-vous à la section
« COMMENT BRANCHER LʼADAPTATEUR
SECTEUR » à la page 13.
11. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées correctement avant dʼutiliser le vélo dʼexercice.Remarque : il risque de rester quelques visseries à la fin de lʼassemblage. Pour protéger votre sol ou
votre tapis de lʼusure, placez un revêtement sous le vélo dʼexercice.
10
66
1
65
11
Page 12
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE
COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME
CARDIAQUE
Le détecteur du
rythme cardiaque
omporte une
c
sangle du torse et
un capteur. Insérez
la languette sur
lʼune des extrémités
de la sangle du
torse dans lʼune des
extrémités du capteur, comme sur le
schéma. Ensuite,
enfoncez lʼextrémité
du capteur sous la
boucle de la sangle
du torse. La languette devrait être alignée avec lʼavant du
capteur.
Le détecteur du
rythme cardiaque
doit être porté sous
vos vêtements,
serré contre votre
peau. Attachez le
détecteur du rythme cardiaque autour de votre torse à
la hauteur indiquée sur le schéma. Assurez-vous que
le logo est placé vers lʼavant et à lʼendroit. Ensuite,
insérez lʼautre extrémité de la sangle du torse dans le
capteur. Si nécessaire, réglez la longueur de la
sangle.
Soulevez le capteur de votre peau, de quelques centimètres, et localisez les deux surfaces des électrodes
qui sont recouvertes de rainures. À lʼaide de solution
saline comme de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes. Replacez ensuite le capteur contre votre torse.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Séchez complètement le capteur avec une serviette
douce après chaque utilisation. Lʼhumidité peut
maintenir le capteur activé, ce qui use prématurément la pile.
• Rangez le détecteur du rythme cardiaque dans un
endroit tiède et sec. Ne mettez pas le détecteur du
rythme cardiaque dans un sac en plastique ou dans
tout autre récipient qui retient lʼhumidité.
Languettes
Capteur
Sangle
du Torse
Capteur
Languette
Boucle
• Nʼexposez pas le détecteur du rythme cardiaque
aux rayons directs du soleil pendant de longues
périodes de temps ; ne lʼexposez pas non plus à
des températures supérieures à 50° C ou inférieures à -10° C.
• Ne pliez pas et nʼétirez pas excessivement le capteur quand vous utilisez ou quand vous rangez le
détecteur du rythme cardiaque.
• Pour nettoyer le capteur, utilisez un chiffon humide
et un peu de savon doux. Essuyez ensuite le capteur avec un chiffon doux et humide, puis séchez-le
complètement avec une serviette douce. Nʼutilisez
jamais de lʼalcool ou des produits nettoyants abrasifs ou chimiques pour nettoyer le capteur. Lavez la
sangle du torse à la main et laissez-la sécher à lʼair
libre.
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME
Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
correctement, suivez les étapes ci-dessous.
• Assurez-vous que vous portez le détecteur du rythme cardiaque comme décrit à gauche. Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas quand il
est dans la position décrite, essayez de le placer
plus haut ou plus bas sur votre torse.
• Si votre rythme cardiaque ne sʼaffiche pas avant
que vous ne commenciez à transpirer, humidifiez les
surfaces des électrodes.
• Pour que la console affiche votre rythme cardiaque,
vous devez vous trouver à une longueur de bras de
la console.
• Sʼil y a un couvercle de la pile au dos du capteur,
remplacez la pile par une pile neuve du même type.
• Le détecteur du rythme cardiaque est conçu pour
être utilisé par des personnes ayant un rythme cardiaque normal. Les problèmes de lecture du rythme
cardiaque peuvent être dus à des conditions médicales telles que les contractions prématurées des
ventricules, la tachycardie, et lʼarythmie.
• Le fonctionnement du détecteur du rythme cardiaque peut être affecté par des interférences
magnétiques causées par des lignes électriques de
haute tension et dʼautres sources. Si vous pensez
que des interférences magnétiques causent un problème, essayez de placer votre appareil dans un
endroit différent.
12
Page 13
COMMENT UTILISER LE VÉLO DʼEXERCICE
COMMENT BRANCHER LʼADAPTATEUR SECTEUR
IMPORTANT : si le vélo dʼexercice a été exposé à
des températures froides, laissez-le revenir à la
température ambiante avant de brancher lʼadaptateur secteur. Autrement, vous risquez dʼendommager les écrans de la console ou dʼautres composants électroniques.
Branchez lʼadaptateur secteur
dans laprise jack
du cadre du vélo
dʼexercice.
Ensuite, branchez
lʼadaptateur
secteur dans
l'adaptateur de
prise électrique.
Puis, branchez
l'adaptateur de
prise électrique
dans une prise
appropriée, correctement installée selon les codes et
les règles en vigueur.
Adaptateur
Secteur
Adaptateur
de Prise
Remarque : la console peut également fonctionner
vec quatre piles « D » (non incluses) ; des piles alca-
a
lines sont conseillées. Enlevez les vis, puis le couvercle du compartiment des piles, insérez les piles dans
celui-ci, et ensuite resserrez le couvercle. Assurez-
vous que les piles sont orientées comme indiqué
sur le schéma placé à lʼintérieur du compartiment
des piles.
Couvercle du
Compartiment des Piles
Console
Vis
Piles
Piles
13
Page 14
COMMENT RÉGLER LA HAUTEUR DU SIEGE
Pour des exercices efficaces, le siège doit être à la
onne hauteur. Quand vous pédalez, vos genoux
b
devraient être légèrement pliés quand les pédales
ont dans la position la plus basse.
s
Pour régler le
siège, desserrez
dʼabord le bouton
de réglage de
quelques tours.
Tirez ensuite le
bouton vers
vous, faites glisser le montant du
siège vers le
haut ou vers le
bas jusquʼà la
position désirée
et relâchez le
bouton.
Déplacez le
montant du
siège légèrement vers le haut ou vers le bas pour
vous assurer que le bouton est bien engagé dans
lʼun des trous de réglage du montant du siège.
Puis, serrez le bouton.
COMMENT RÉGLER LA POSITION LATÉRALE DU
SIÈGE
Pour régler la
position latérale
du siège, desserrez dʼabord le
bouton de
réglage du siège
de quelques
tours. Ensuite,
déplacez le siège
vers lʼavant ou
vers lʼarrière
jusquʼà la position désirée, puis
serrez fermement
le bouton du
siège.
Montant
du Siège
Siège
Bouton du Siège
Montant du Siège
Siège
Trous
Bouton
COMMENT RÉGLER LES SANGLES DES
PÉDALES
our desserrer
P
les sangles des
édales, tirez les
p
sangles vers le
haut. Pour serrer
les sangles des
pédales, réglez
les sangles à la
position
souhaitée, puis
enfoncez les
extrémités des
sangles dans les
attaches des
pédales.
COMMENT RÉGLER LʼANGLE DU GUIDON
Pour régler lʼangle du guidon,
desserrez dʼabord
le bouton de
réglage de
quelques tours.
Puis, tirez le bouton vers vous,
faites pivoter le
guidon jusquʼà
lʼangle de votre
choix, et ensuite
relâchez le bouton dans un trou
de réglage.
Assurez-vous que le bouton est bien engagé dans
lʼun des trous de réglage. Puis, serrez le bouton.
COMMENT STABILISER LE VÉLO DʼEXERCICE
Si le vélo dʼexercice oscille
légèrement sur
votre plancher
durant son utilisation, tournez un
ou les deux boutons de mise à
niveau du stabilisateur arrière et
réglez le pied de
mise à niveau
jusqu'à lʼélimination du mouvement de balancement.
Guidon
Bouton
Boutons de
Mise à Niveau
Attache
Trous
Sangle
14
Page 15
CHÉMA DE LA CONSOLE
S
Bouton de la Résistance
FONCTIONS DE LA CONSOLE
La console de pointe offre une sélection de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices plus
agréables et plus efficaces.
Quand vous sélectionnez le mode manuel de la console, vous pouvez changer la résistance des pédales
en tournant tout simplement un bouton. Alors que
vous faites des exercices, la console vous fournit continuellement des informations sur votre entraînement.
Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque à
lʼaide du détecteur cardiaque de la poignée ou grâce
au détecteur cardiaque du torse inclus.
La console offre douze programmes pré-enregistrés :
six programmes de perte de poids et six programmes
de performance. Chaque programme contrôle automatiquement la résistance des pédales et vous motive
pour changer votre vitesse tout en vous guidant tout
au long dʼun entraînement efficace.
De plus, la console offre huit programmes de rythme
cardiaque. Ces programmes contrôlent la résistance
des pédales et vous indiquent quand vous devez
changer de vitesse pour maintenir votre rythme cardiaque proche dʼun objectif prédéterminé.
La console offre aussi trois programmes de watts. Ces
programmes contrôlent la résistance des pédales et
vous indiquent quand vous devez changer de vitesse
pour maintenir le niveau dʼénergie générée proche
dʼun objectif prédéterminé.
La console est équipée du Système iFit
dʼEntraînement Interactif qui lui permet de lire les
cartes iFit. Ces cartes contiennent des programmes
conçus pour vous aider à atteindre des objectifs spécifiques de remise en forme. Par exemple, perdez vos
kilos en trop avec le programme de Perte de Poids de
8 semaines. Les programmes iFit contrôlent la résistance des pédales alors que la voix dʼun entraîneur
personnel vous guide tout au long des programmes.
Les cartes iFit sont disponibles séparément. Pour
acheter des cartes iFit, visitez le site www.iFit.com
ou référez-vous à la page de couverture de ce
manuel. Les cartes iFit sont aussi disponibles
dans certains magasins.
De même, vous pourrez écouter votre musique dʼentraînement préférée ou vos livres audio grâce au système audio stéréo premium de la console.
Pour allumer la console, allez à la page 16. Pour
utiliser le mode manuel, allez à la page 16. Pour
utiliser un programme pré-enregistré, allez à la page
18. Pour utiliser un programme de rythme cardia-
que, allez à la page 19. Pour utiliser un programme
de watts, allez à la page 20. Pour utiliser un programme iFit, allez à la page 21. Pour utiliser le système
audio de la console, allez à la page 21. Pour changer
les paramètres de la console, allez à la page 21.
Remarque : si la console est recouverte dʼun film plastique transparent, retirez-le.
15
Page 16
OMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL
C
IMPORTANT : si le vélo dʼexercice a été entreposé
à basse température, permettez-lui de revenir à la
empérature ambiante avant de lʼallumer. Si vous
t
ne suivez pas cette consigne, vous pourriez
ndommager les affichages de la console ou
e
dʼautres composantes électriques de lʼappareil.
Branchez la prise dʼalimentation (voir COMMENT
BRANCHER LʼADAPTATEUR SECTEUR page 13).
Quand la prise dʼalimentation est branchée, les
affichages sʼallument et la console est prête à lʼemploi.
Remarque : la console peut afficher la vitesse en kilomètres ou en miles. Pour trouver quelle unité de
mesure est sélectionnée, ou pour changer lʼunité de
mesure, référez-vous à la section COMMENT
RÉGLER LES PARAMÈTRES DE LA CONSOLE page
21.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Commencez à pédaler ou appuyez sur nʼimporte quelle touche de la console pour lʼallumer.
. Commencez à pédaler et changez la résistance
3
des pédales, comme désiré.
Pendant que vous pédalez, changez la résistance
es pédales en tournant le bouton de la résis-
d
tance.
Pour augmenter la résistance, tournez le bouton
de la résistance dans le sens des aiguilles dʼune
montre ; pour diminuer la résistance, tournez le
bouton de la résistance dans le sens inverse des
aiguilles dʼune montre. Remarque : après avoir
tourné le bouton de la résistance, lʼappareil prend
quelques secondes pour atteindre le niveau sélectionné.
4. Suivez votre progression sur lʼécran.
La console offre plusieurs modes dʼaffichage. Le
mode dʼaffichage sélectionné détermine le type
dʼinformation affichée. Appuyez sur la touche
Affichage [DISPLAY] pour sélectionner le mode
dʼaffichage désiré.
Lʼécran peut afficher les informations suivantes sur
votre entraînement :
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL ci-dessus.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Le mode manuel est sélectionné automatiquement
quand vous allumez la console.
Si vous avez
sélectionné un
programme,
sélectionnez
de nouveau le
mode manuel
en appuyant
sur une des
touches de
Programmes
[WORKOUTS]
jusquʼà ce que
des zéros apparaissent sur lʼécran.
Temps [TIME]—Quand le mode manuel est sélectionné, cette partie de lʼécran affiche le temps
écoulé. Lorsquʼun programme est sélectionné,
lʼécran affiche le temps restant avant la fin du programme plutôt que le temps écoulé.
Vitesse [SPEED]—Cet affichage indique la vitesse
des pédales, en kilomètres par heure (KM/H) ou
en miles par heure (MPH).
Distance [DISTANCE]—Cet affichage indique la
distance parcourue en pédalant, en kilomètres ou
en miles.
Calories [CALORIES]—Cet affichage indique le
nombre approximatif de calories que vous avez
brûlées.
Watts [WATTS]—Cet affichage indique la quantité
approximative dʼénergie que vous générez.
16
Page 17
Rythme Cardiaque [PULSE]—Cet affichage
indique votre rythme cardiaque quand vous utilisez
le détecteur cardiaque sur le guidon ou le détec-
eur cardiaque du torse inclus (voir lʼétape 5 ci-
t
dessous).
Une fois que votre pouls a été détecté, votre fréquence cardiaque est affichée à lʼécran. Pour une
lecture plus précise de votre fréquence cardiaque,
enez les plaques métalliques pendant au moins
t
15 secondes.
Resistance [RESISTANCE]—Cet affichage
ndique le niveau de résistance des pédales pen-
i
dant quelques secondes chaque fois que le niveau
change.
Graphique—Quand vous sélectionnez un programme, cette partie de lʼécran affiche un graphique des niveaux de résistance pour le programme.
Changez le volume [VOLUME] de la console en
appuyant sur les touches dʼaugmentation et de
diminution.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, le cas
échéant.
Pour utiliser le moniteur de fréquence cardiaque
inclus, reportez-vous à la page 12. Pour utiliser le
moniteur de fréquence cardiaque des poignées,
reportez-vous aux instructions ci-dessous. IMPOR-
TANT : Si vous portez les deux moniteurs de
fréquence cardiaque en même temps, la
console n'affichera pas votre fréquence cardiaque avec précision.
Si votre fréquence cardiaque nʼest pas affichée,
ssurez-vous que vos mains sont bien position-
a
nées comme décrit. Veillez à ne pas trop bouger
les mains ni trop serrer les plaques métalliques.
Pour une performance optimale, nettoyez les
plaques métalliques avec un chiffon doux ; nʼutili-
sez jamais dʼalcool, de produits abrasifs ni de
produits chimiques pour nettoyer les plaques
métalliques.
6. Quand vous avez fini de vous entraîner, la
console sʼéteint automatiquement.
Si les pédales ne bougent pas pendant plusieurs
secondes, une tonalité se fait entendre et la
console sʼarrête.
Si les pédales ne sont pas déplacées pendant
quelques minutes, et no appuyez un touche de la
console, la console sʼéteint et les écrans se remettent à zéro.
Sʼil y a des feuilles
de plastique transparent sur les
plaques métalliques
du moniteur de fréquence cardiaque
des poignées, enlevez-les. Et assurezvous également que
vos mains sont
propres. Pour mesu-
rer votre fréquence
cardiaque, tenez les plaques métalliques. Évitez
de déplacer les mains ou de trop serrer les
plaques métalliques.
Plaques
17
Page 18
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME PRÉ-
NREGISTRÉ
E
1. Commencez à pédaler ou appuyez sur nʼimporte quelle touche de la console pour lʼallumer.
éférez-vous à la section COMMENT ALLUMER
R
LʼAPPAREIL page 16.
2. Sélectionnez un programme pré-enregistré.
Pour sélectionner un programme pré-enregistré,
appuyez tout dʼabord sur la touche des
Programmes de Perte de Poids [WEIGHT LOSS
WORKOUTS] ou des Programmes de
Performance [PERFORMANCE WORKOUTS].
Ensuite, tournez le bouton de la résistance jusquʼà
ce que le numéro du programme désiré apparaisse sur lʼécran.
Appuyez sur
la touche
Entrer
[ENTER] pour
sélectionner le
programme.
La durée du
programme
ainsi quʼun
graphique de
la résistance
du programme
apparaissent sur lʼécran.
Enfin, lʼobjectif de vitesse et la résistance maximale du programme apparaissent aussi sur
lʼécran.
3. Commencez à pédaler pour lancer le programme.
Chaque programme est divisé en segments dʼune
minute. Une résistance et un objectif de vitesse
sont programmés pour chaque segment.
Remarque : la même résistance et/ou le même
objectif de vitesse peuvent être programmés pour
des segments consécutifs.
Le graphique du programme affichera votre progression (voir le schéma ci-dessus). Le segment
du programme qui clignote représente le segment
en cours. La hauteur du segment clignotant
indique la résistance programmée pour le segment
en cours.
Quand le premier segment du programme se ter-
ine, le niveau de résistance et lʼobjectif de
m
vitesse pour le deuxième segment apparaissent
sur lʼécran pendant quelques secondes pour vous
prévenir. Le segment suivant sur le graphique se
met à clignoter puis les pédales se règlent
automatiquement sur le niveau de résistance pro-
rammé pour le segment suivant.
g
Pendant votre entraînement, vous serez invité à
maintenir une vitesse
proche de lʼobjectif de
vitesse programmée
pour le segment en
cours. Quand une flèche vers le haut ou le message FASTER (plus rapide) apparait sur lʼécran,
augmentez votre vitesse. Quand une flèche vers
le bas ou le message SLOWER (plus lent) apparaît sur lʼécran, diminuez votre vitesse. Quand
aucune flèche nʼest visible ou que le mot ON TAR-GET (objectif) apparaît, maintenez votre vitesse
en cours.
IMPORTANT : lʼobjectif de vitesse est conçu
uniquement pour vous motiver. Vous pouvez
pédaler plus lentement que lʼobjectif programmé. Assurez-vous de vous entraîner à une
vitesse confortable.
Si la résistance programmée pour le segment en
cours est trop élevée ou trop basse, vous pouvez
la changer manuellement en tournant le bouton de
la résistance. IMPORTANT : à la fin du segment
en cours, les pédales se règleront automatiquement sur la résistance programmée pour
le segment suivant.
Le programme continue ainsi jusquʼà la fin du
dernier segment. Pour arrêter le programme à
nʼimporte quel moment, arrêtez de pédaler. Une
tonalité retentit et le temps se met à clignoter.
Pour continuer le programme, recommencez simplement à pédaler.
4. Suivez votre progression sur lʼécran.
Référez-vous à lʼétape 4 pages 16-17.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à lʼétape 5 page 17.
6. Quand vous avez fini de vous entraîner, la console sʼéteint automatiquement.
Référez-vous à lʼétape 6 page 17.
18
Page 19
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME DE
RYTHME CARDIAQUE
1. Commencez à pédaler ou appuyez sur nʼimporte
quelle touche de la console pour lʼallumer.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL page 16.
2.
Sélectionnez un programme de rythme cardiaque.
Pour sélectionner un programme de rythme cardiaque, appuyez tout dʼabord sur la touche des
Programmes de Rythme Cardiaque [HEART RATE
WORKOUTS].
Ensuite, tournez le bouton de la résistance jusquʼà
ce que le numéro du programme désiré apparaisse sur lʼécran. Ensuite, appuyez sur la touche
Entrer [ENTER] pour sélectionner le programme.
3. Enregistrez un objectif de rythme cardiaque.
Quelques secondes après
avoir sélectionné un programme de
rythme cardiaque, la
durée du programme et les
mots ENTERTARGET (entrer objectif)
apparaissent sur lʼécran.
Un objectif de rythme cardiaque sera programmé
pour chaque segment du programme. Tournez le
bouton de la résistance pour entrer lʼobjectif de
rythme cardiaque maximal pour le programme
(voir INTENSITÉ DE LʼEXERCICE page 24).
Appuyez ensuite sur la touche Entrer.
4. Tenez le détecteur cardiaque de la poignée ou
portez le détecteur cardiaque du torse en option.
Pour utiliser un programme de rythme cardiaque,
vous devez porter le détecteur cardiaque du torse
inclus ou tenir le détecteur cardiaque sur le guidon
(voir lʼétape 5 page 17).
Si vous utilisez le détecteur cardiaque de la
poignée, il nʼest pas nécessaire dʼavoir les mains
constamment sur le détecteur durant le programme.
Vous devez néanmoins tenir le détecteur régulièrement pour que le programme puisse fonctionner
correctement. Chaque fois que vous tenez le
détecteur, gardez vos mains sur les plaques
métalliques pendant au moins 15 secondes.
5.
Commencez à pédaler pour lancer le programme.
Chaque programme de rythme cardiaque est
divisé en segments dʼune minute. Un objectif de
rythme cardiaque est programmé pour chaque
segment. Remarque : le même objectif de rythme
ardiaque peut être programmé pour plusieurs
c
segments consécutifs.
Durant le programme, la console compare
régulièrement votre rythme cardiaque à lʼobjectif de
rythme cardiaque programmé pour le segment en
ours. Si votre rythme cardiaque est trop rapide ou
c
trop lent par rapport à lʼobjectif de rythme cardiaque
programmé, la résistance des pédales sʼajuste
automatiquement pour ramener votre rythme cardiaque proche de lʼobjectif de rythme cardiaque programmé. Chaque fois que la résistance change, le
niveau de résistance apparaît sur lʼécran pendant
quelques secondes pour vous prévenir.
Alors que vous vous
entrainez, vous serez
invité à pédaler à une
vitesse constante.
Quand une flèche vers
le haut ou le message
FASTER (plus rapide) apparait sur lʼécran, augmentez votre vitesse. Quand une flèche vers le
bas ou le message SLOWER (plus lent) apparaît
sur lʼécran, diminuez votre vitesse. Quand aucune
flèche nʼest visible ou que le mot ON TARGET
(objectif) apparaît, maintenez votre vitesse en
cours.
IMPORTANT : assurez-vous de vous entraîner
à une vitesse qui est confortable pour vous. Si
la résistance programmée pour le segment en
cours est trop élevée ou trop faible, vous pouvez
la changer manuellement en tournant le bouton de
la résistance ; cependant, si vous changez le
niveau de résistance, vous nʼarriverez peut-être
pas à maintenir votre objectif de rythme cardiaque.
De plus, lorsque la console compare votre rythme
cardiaque à lʼobjectif de rythme cardiaque programmé, la résistance des pédales peut augmenter ou diminuer automatiquement afin de rapprocher votre rythme cardiaque de lʼobjectif de
rythme cardiaque programmé.
Le programme continue ainsi jusquʼà la fin du
dernier segment. Pour arrêter le programme à
nʼimporte quel moment, arrêtez de pédaler. Une
tonalité retentit et le temps se met à clignoter.
Pour continuer le programme, recommencez tout
simplement à pédaler.
6. Suivez votre progression sur lʼécran.
Référez-vous à lʼétape 4 pages 16-17.
7. Quand vous avez fini de vous entraîner, la console sʼéteint automatiquement.
Référez-vous à lʼétape 6 à la page 17.
19
Page 20
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT WATTS
1. Pour allumer la console, commencez à pédaler
u appuyez sur nʼimporte quelle touche de la
o
console.
Reportez-vous à la section « COMMENT
ALLUMER LʼAPPAREIL » à la page 16.
2. Sélectionnez un entraînement watts.
Pour sélectionner un entraînement watts, appuyez
dʼabord sur la touche Entraînements Watts [WATTS
WORKOUTS]. Ensuite, tournez le cadran indicateur
de résistance jusquʼà ce que le numéro de lʼentraînement souhaité apparaisse à lʼécran. Puis,
appuyez sur la touche Entrée [ENTER] pour sélectionner lʼentraînement.
Si vous sélectionnez lʼentraînement
watts 1, la
durée de lʼentraînement
ainsi que les
mots ENTER
WATTS TARGET (Entrer la
cible watts)
apparaîtront à
lʼécran.
Si vous sélectionnez lʼentraînement
watts 2 ou 3,
la durée de
lʼentraînement
ainsi quʼun profil des niveaux
de résistance
pour lʼentraînement apparaîtront alors à
lʼécran.
3. Si vous sélectionnez lʼentraînement watts 1,
entrez le réglage watts cible.
Durant lʼentraînement watts 1, le même réglage
watts cible sera programmé pour tous les segments
de lʼentraînement. Tournez le cadran indicateur de
résistance afin dʼentrer le réglage watts cible.
4. Commencez à pédaler pour démarrer
lʼentraînement.
Lʼentraînement watts 1 est divisé en 40 segments
dʼune minute. Durant lʼentraînement, la console
20
comparera régulièrement votre rendement watts
avec le réglage watts cible que vous avez entré
pour lʼentraînement.
Si votre rendement watts est trop en dessous ou
rop au dessus du réglage watts cible, la résistance
t
des pédales augmente ou diminue automatiquement afin de ramener votre rendement watts plus
près du réglage watts cible. Chaque fois que la
résistance change, le niveau de résistance apparaît
à lʼécran pendant quelques secondes afin de vous
alerter.
Lʼentraînement watts 2 ou 3 est divisé en 40 segments dʼune minute. Un niveau de résistance et un
réglage watts cible sont programmés pour chaque
segment. Remarque : le même niveau de résistance et/ou le même niveau de watts cible peuvent
être programmés pour plusieurs segments consécutifs.
Le profil de lʼentraînement indiquera votre progression (reportez-vous au dessin situé à gauche). Le
segment clignotant du profil représente le segment
en cours de lʼentraînement. La hauteur du segment
clignotant indique le niveau de résistance du segment en cours.
Tout au long de vos exercices, vous serez invité à
pédaler selon une vitesse cible. Lorsquʼune flèche
vers le haut ou bien le mot FASTER (Plus vite)
apparaît à lʼécran, augmentez votre vitesse.
Lorsquʼune flèche vers le bas ou bien le mot
SLOWER (Moins vite) apparaît à lʼécran, diminuez
votre vitesse. Lorsquʼaucune flèche nʼapparaît ou
les mots ON TARGET (Sur cible) apparaissent,
maintenez votre vitesse actuelle.
IMPORTANT : la vitesse cible ne sert quʼà vous
motiver. Votre vitesse réelle peut bien être
inférieure à la vitesse cible. Veillez à pédaler
selon une vitesse qui vous est confortable.
Lorsque le premier segment de lʼentraînement sʼarrêtera, le niveau de résistance ainsi que la vitesse
cible pour le deuxième segment, apparaîtront à
lʼécran pendant quelques secondes pour vous en
avertir. Le prochain segment du profil commencera
à clignoter, et les pédales sʼajusteront automatiquement au niveau de résistance pour ce segment.
Si le niveau de résistance du segment en cours est
trop élevé ou trop bas, vous pouvez annuler
manuellement le réglage en tournant le cadran indicateur de la résistance. IMPORTANT : a la fin du
segment en cours de lʼentraînement, les
pédales se règlent automatiquement au niveau
de la résistance du prochain segment.
Page 21
Pour arrêter lʼentraînement à nʼimporte quel
moment, arrêtez simplement de pédaler. Une tonalité se fera entendre et le temps se mettra à clignoter
lʼécran. Pour recommencer lʼentraînement,
à
reprenez simplement le pédalage.
5. Suivez vos progrès sur les écrans.
Les programmes iFit fonctionnent de la même
manière que les programmes pré-enregistrés. Pour
utiliser le programme, référez-vous aux étapes 3 à 6
age 18.
p
3. Quand vous avez terminé de vous entraîner,
retirez la carte iFit de la fente.
Reportez-vous à lʼétape 4 à la page 16 et à la
page 17.
6. Mesurez votre fréquence cardiaque, le cas
échéant.
Reportez-vous à lʼétape 5 à la page 17.
7. Une fois que vous avez terminé vos exercices, la
console sʼéteindra automatiquement.
Reportez-vous à lʼétape 6 à la page 17.
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME IFIT
Les cartes iFit sont vendues séparément. Pour acheter
des cartes iFit, visitez le site www.iFit.com ou référezvous à la page de couverture de ce manuel. Les cartes
iFit sont aussi disponibles dans certains magasins.
1. Commencez à pédaler ou appuyez sur nʼimporte
quelle touche de la console pour lʼallumer.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL page 16.
2. Enfoncez une carte iFit dans la console est
sélectionnez un programme.
Pour utiliser un programme iFit, insérez une carte
iFit dans la fente iFit ; assurez-vous que la carte iFit
est orientée de manière à ce que les bandes
métalliques soient vers le bas et en face de la fente.
Quand la carte iFit est bien insérée, le voyant à côté
de la fente sʼallume et un texte apparaît sur lʼécran.
Fente iFit
Carte iFit
Ensuite, sélectionnez le programme désiré en
appuyant sur les touches dʼaugmentation et de
diminution à côté de la fente iFit.
Quelques instants après avoir sélectionné un programme, la voix dʼun entraîneur personnel commence à vous guider pas à pas.
Retirez la carte iFit quand vous avez fini votre
entraînement. Rangez la carte iFit dans un endroit
sûr.
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO
Vous pouvez écouter de la musique ou des livres audio
tout en vous entraînant grâce au système audio de la
console. Pour cela, branchez le câble audio inclus dans
la console et dans la prise de votre lecteur MP3 ou de
votre lecteur de CD portable ; assurez-vous que le
câble est bien enfoncé aux deux extrémités.
Ensuite, appuyez sur la touche Marche [PLAY] de votre
lecteur MP3 ou de votre lecteur de CD. Réglez le volume sur votre lecteur MP3 ou sur votre lecteur de CD,
ou appuyez sur les touches dʼaugmentation et de
diminution du Volume [VOLUME] sur la console.
COMMENT RÉGLER LES PARAMÈTRES DE LA
CONSOLE
La console est équipée dʼun mode utilisateur qui vous
permet de sélectionner une unité de mesure et une
option dʼéclairage de fond pour la console.
Pour sélectionner le mode utilisateur, appuyez sur la
touche Affichage [DISPLAY] pendant quelques secondes jusquʼà ce que lʼinformation du mode utilisateur sʼaffiche sur lʼécran.
La console peut afficher la
vitesse et la distance en kilomètres ou en miles. Le mot
ENGLISH (anglais) pour les
miles anglais ou le mot MET-RIC (métrique) pour les kilomètres apparaît sur lʼécran. Pour changer lʼunité de
mesure, appuyez sur la touche dʼaugmentation du
Volume.
La console est équipée de trois options pour lʼéclairage
de fond. Lʼoption Allumée [ON] maintient lʼéclairage de
fond pendant que la console est allumée. Lʼoption
Automatique [AUTO] maintient lʼéclairage de fond pendant que vous pédalez. Lʼoption Arrêt [OFF] éteint lʼéclairage de fond.
Lʼoption pour lʼéclairage de fond en cours apparaît sur
lʼécran. Appuyez sur la touche de diminution du Volume
pour sélectionner une option pour lʼéclairage de fond.
Appuyez sur la touche Affichage pour enregistrer les
réglages et sortir du mode utilisateur.
21
Page 22
ENTRETIEN ET PROBLÈMES
nspectez et serrez toutes les pièces du vélo dʼexerci-
I
ce régulièrement. Remplacez les pièces usées immédiatement.
our nettoyer le vélo dʼexercice, utilisez un chiffon
P
humide et une petite quantité de savon doux. IMPOR-
TANT : pour éviter dʼendommager la console, gardez la console éloignée de tout liquide et des
rayons directs du soleil.
nsuite, tournez le
E
Bras Gauche du
Pédalier (20) jusquʼà une position
erticale avec lʼex-
v
trémité du Bras
Gauche du
Pédalier pointant
vers le haut.
20
11
17
DÉPANNAGE DE LA CONSOLE
Si la console nʼaffiche pas votre rythme cardiaque
quand vos utilisez le détecteur de pouls de la poignée,
reportez-vous à lʼétape 5 à la page 17.
Si la console nʼaffiche pas votre fréquence cardiaque
lorsque vous utilisez le détecteur de pouls du torse,
reportez-vous à la section «
PROBLÈME
COMMENT RÉGLER LE CAPTEUR MAGNÉTIQUE
Si la console affiche des données incohérentes, vous
devez régler le capteur magnétique.
Pour régler le capteur magnétique, vous devez enlever la pédale gauche, le couvercle du disque gauche
ainsi que le disque de la pédale gauche.
À lʼaide dʼune clé à molette, tournez la pédale gauche
dans le sens des aiguilles dʼune montre et retirez-la.
Tournez le Bras Gauche du Pédalier (20) jusquʼà une
position verticale avec lʼextrémité du Bras Gauche du
Pédalier pointant vers le bas.
» à la page 12.
LOCALISATION DʼUN
Tournez le Disque de la Pédale gauche (17) dans le
sens des aiguilles dʼune montre pour le détacher du
Panneau Gauche (11).
Puis, bougez le Disque de la Pédale gauche (17) vers
le haut puis enlevez-le du Bras Gauche du Pédalier
(20).
Localisez le Capteur Magnétique (57). Desserrez,
sans les enlever, les Vis à Collerette M4 x 16mm (99).
55
57
99
20
20
Attache
A lʼaide dʼun tournevis à tête plate, desserrez les
attaches situées sur chaque point du Couvercle du
Disque (18) gauche. Bougez légèrement le Couvercle
du Disque gauche par-dessus le Bras Gauche du
Pédalier (20) puis enlevez le Couvercle du Disque
gauche.
18
Attache
Ensuite, tournez le Bras Gauche du Pédalier (20) jusquʼà ce quʼun Aimant (55) soit aligné avec le Capteur
Magnétique (57). Faites glisser légèrement le Capteur
Magnétique vers lʼAimant ou dans la direction opposée. Puis, resserrez les Vis à Collerette M4 x 16mm
(99).
Tournez le Bras du Pédalier Gauche (20) pendant
quelques secondes. Répétez cette opération jusquʼà
ce que les données sur la console soient cohérentes.
Après avoir réglé correctement le capteur magnétique,
fixez à nouveau le disque de la pédale gauche, le
couvercle du disque gauche ainsi que la pédale
gauche.
22
Page 23
COMMENT RÉGLER LA COURROIE DE TRACTION
Si vous sentez que les pédales glissent quand vous
édalez, même quand la résistance est réglée sur le
p
niveau le plus haut, la courroie de traction a besoin
ʼêtre réglée.
d
Pour régler la courroie de traction, vous devez enlever
la pédale droite, le montant du siège, le couvercle de
protection supérieur, le couvercle de protection arrière,
le couvercle de protection avant, le couvercle du
disque droit, le disque de la pédale droite ainsi que la
protection droite.
À lʼaide dʼune clé à molette, tournez la Pédale Droite
(21) dans le sens contraire des aiguilles dʼune montre
puis retirez-la.
Enlevez le Bouton de Réglage (27), puis enlevez le
Montant du Siège (6).
Ensuite, tournez le Bras Droit du Pédalier (19) jusquʼà
une position verticale avec lʼextrémité du Bras Droit du
Pédalier pointant vers le haut.
Tournez le Disque de la Pédale (17) droite dans le
ens des aiguilles dʼune montre pour le détacher du
s
Panneau Droit (10).
Puis, bougez le Disque de la Pédale (17) droite vers
le haut puis enlevez-le du Bras Droit du Pédalier (19).
Reportez-vous à la section SCHÉMA DÉTAILLÉ à la
page 27. Puis, enlevez les Vis M4 x 19mm (95) ainsi
que les Vis M4 x 25mm (96) des Panneaus Droite et
Gauche (10, 11). Ensuite, enlevez la Panneau Droite.
Ensuite, desserrez la Vis Hexagonale M6 x 20mm
(85). Puis, serrez la Vis Hexagonale M10 x 65mm (86)
jusquʼà ce que la Courroie de Traction (54) soit tendue.
6
27
8
9
17
18
10
A lʼaide dʼun tournevis à tête plate, enlevez le
Couvercle de Protection Supérieur (8) ainsi que le
Couvercle de Protection Arrière (9). Puis, utilise le
tournevis à tête plate pour desserrer le Couvercle de
Protection Avant (7).
Tournez le Bras Droit du Pédalier (19) jusquʼà une
position verticale avec lʼextrémité du Bras Droit du
Pédalier pointant vers le bas.
7
21
19
54
85
86
Une fois que la Courroie de Traction (54) est tendue,
serrez la Vis Hexagonale M6 x 20mm (85).
Ensuite, fixez à nouveau la protection droite, le dique
de la pédale droite, le couvercle du disque droit, le
couvercle de protection avant, le couvercle de protection arrière, le couvercle de protection supérieur, le
montant du siège, et la pédale droite.
A lʼaide dʼun tournevis à tête plate, desserrez les
attaches situées sur chaque point du Couvercle du
Disque (18) droit. Bougez légèrement le Couvercle du
Disque droit par-dessus le Bras Droit du Pédalier (19)
puis enlevez le Couvercle du Disque droit. Remarque :
reportez-vous aux dessins à la page 22 pour plus de
détails.
23
Page 24
CONSEILS POUR LʼEXERCICE
AVERTISSEMENT : a
de commencer ce programme dʼexercice ou
tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour
les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil
médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour lʼexercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Ces conseils pour lʼexercice vous aiderons à planifier
votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur
lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête quʼune
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
vant
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes dʼexercice, votre corps utilise
les calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
quʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercice
jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d'entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous
avec votre rythme cardiaque proche du nombre du
milieu de votre zone d'entraînement.
Exercices aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice qui
requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d'entraînement.
CONSEILS POUR LʼENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE LʼEXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s'entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque
comme repère pour trouver le niveau dʼintensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les
rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la
graisse et pour des exercices aérobics.
Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez
votre âge en bas du tableau (arrondis à la dizaine).
Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone dʼentraînement ». Le nombre le
plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la
graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque
pour brûler un maximum de graisse, et le nombre
supérieur est le rythme cardiaque pour des exercices
aérobics.
Brûler de la graisse—Pour brûler efficacement de la
graisse, vous devez vous entraînez à une intensité
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait
monter la température de votre corps, et accélère les
battements de votre cœur et votre circulation pour
vous préparer à l'effort.
Exercices dans la zone d'Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme dʼexercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d'entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après lʼentraînement.
FRÉQUENCE DE LʼEXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvez
effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à lʼesprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
24
Page 25
LISTE DES PIÈCESN
Nº.QtéDescriptionNº.QtéDescription
°. du Modèle NTEVEX78009.1 R0511A
1
21Stabilisateur Avant
31Stabilisateur Arrière
41Montant
51Guidon
61Montant du Siège
71Couvercle de Protection Avant
81Couvercle de Protection Supérieur
91Couvercle de Protection Arrière
101Panneau Droit
111Panneau Gauche
121Couvercle du Pivot
131Console
141Coussin Droit
151Coussin Gauche
161Détecteur de Pouls
172Disque de la Pédale
182Couvercle du Disque
191Bras Droit du Pédalier
201Bras Gauche du Pédalier
211Pédale Droite/Sangle
221Pédale Gauche/Sangle
231Siège
241Support du Siège
252Embout du Montant du Siège
261Bouton de Réglage du Siège
272Bouton de Réglage
281Manchon du Montant du Siège
292Bouton de Nivelage
301Support du Siège
312Pied de Nivellement
322Embout du Stabilisateur Arrière
331Embout du Stabilisateur Droit
341Embout du Stabilisateur Gauche
352Roue
362Pied
372Embout du Guidon
381Poulie
391Pédalier
402Roulement à Billes du Pédalier
412Bague-attache
421Volant
432Rondelle M8
441Essieu du Volant
451Tendeur
1Cadre
61Support du Moteur
4
471Moteur de Résistance
481Disque de Résistance
491Bras de Résistance
501Bague dʼAttache
511Bras de Résistance
522Écrou de Réglage
531Aimant en C
541Courroie de Traction
552Aimant
561Pince
571Capteur Magnétique/Fil
581Groupement de Fils
591Fil dʼExtension
601Prise/Fil Électrique
611Fil du Détecteur Cardiaque
621Prise/Fil du Détecteur Cardiaque
du Torse
631Transmetteur du Détectecteur
Cardiaque du Torse
641Câble Audio
651Adaptateur Secteur
661Adaptateur de Prise Électrique
671Sangle du Torse
682Embout du Pédalier
692Bague du Pivot du Montant
702Vis à Collerette 5/16"
714Boulon en Bouton M8 x 20mm
728Écrou de Verrouillage M8
732Écrou de Blocage M8
744Vis M8 x 20mm
7512Rondelle Fendue M8
764Vis M10 x 95mm
771Vis Hexagonale M6 x 65mm
781Écrou de Verrouillage M6
794Vis M4 x 12mm
802Vis Hexagonale M6 x 8mm
811Rondelle M5
821Vis M5 x 7mm
831Vis à Épaulement M6 x 14,67mm
841Rondelle M6
851Vis Hexagonale M6 x 20mm
861Vis Hexagonale M10 x 65mm
871Vis M3,5 x 12mm
881Vis Brillante M4 x 12,7mm
25
Page 26
Nº.QtéDescriptionNº.QtéDescription
891Écrou à Barillet M6 x 70mm
9016Vis M4 x 16mm
12Vis M4 x 5mm
9
922Bague du Pivot du Guidon
931Écrou à Barillet M6 x 60mm
946Vis à Tête Plate M4 x 19mm
958Vis M4 x 19mm
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notifications. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Ces pièces ne sont pas illustrées.
962Vis M4 x 25mm
972Vis M6 x 16mm
83Vis à Tête Plate M8 x 17mm
9
992Vis à Collerette M4 x 16mm
1002Serre-Fil
*–Outils pour lʼAssemblage
*–Manuel de lʼUtilisateur
26
Page 27
1
2
3
4
97
6
7
9
10
11
17
13
14
15
8
1
6
18
18
17
27
27
12
23
19
20
21
22
24
25
25
26
28
29
31
32
29
32
31
33
34
35
35
36
36
37
37
38
39
40
40
41
42
44
45
46
47
48
54
55
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
68
69
92
70
70
71
71
72
72
72
73
73
74
74
74
75
75
76
76
79
80
83
84
85
86
87
90
89
9
1
90
90
90
99
95
90
95
90
95
95
95
95
95
96
96
94
94
94
90
90
88
75
75
90
74
90
90
90
75
30
98
43
43
97
93
5
41
100
100
49
51
53
77
78
81
82
52
50
52
SCHÉMA DÉTAILLÉN°. du Modèle NTEVEX78009.1 R0511A
27
Page 28
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)