NordicTrack C7 Zl Bike, NTEVEX78009.1 Owner's Manual [fr]

Page 1
Nº. du Modèle NTEVEX78009.1 Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour références ultérieures.
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au :
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi, de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à lʼexception des jours fériés)
Courriel : sav.fr@iconeurope.com
Site internet : www.iconsupport.eu
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant dʼutiliser cet appa­reil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
Page 2
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DE LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
E DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
L
COMMENT UTILISER LE VÉLO DʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
ENTRETIEN ET PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
EMPLACEMENT DE LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT
Ce schéma indique lʼemplacement de lʼautocollant dʼavertissement. Si lʼautocollant est manquant
ou illisible, référez-vous à la page de couvertu­re de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : lʼautocollant nʼest
peut-être pas illustré à lʼéchelle.
NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
Page 3
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que tous les autocol­lants dʼavertissement sur votre vélo dʼexercice, avant dʼutiliser votre vélo dʼexercice. ICON ne peut
tre tenu responsable des blessures ou des dommages causés directement ou indirectement par
ê lʼutilisation de cet appareil.
1. Consultez votre médecin avant dʼentre­prendre un programme dʼexercice. Tout par­ticulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé.
2. Utilisez le vélo dʼexercice uniquement comme décrit dans ce manuel.
3. Il relève de la responsabilité du propriétaire de sʼassurer que tous les utilisateurs du vélo dʼexercice soient suffisamment informés de toutes les précautions.
4. Le vélo dʼexercice est conçu pour un usage domestique uniquement. Évitez de lʼutiliser dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel.
5. Maintenez le vélo dʼexercice à lʼintérieur, à lʼabri de lʼhumidité et de la poussière. Nʼinstallez pas le vélo dʼexercice dans un garage ni dans un patio couvert ni près de lʼeau.
6. Installez le vélo dʼexercice sur une surface plane, avec au moins 0,6 m dʼespace autour du vélo dʼexercice. Afin dʼéviter dʼendomma­ger le plancher ou la moquette, installez une natte en dessous du vélo dʼexercice.
7. Inspectez régulièrement et serrez correcte­ment toutes les pièces. Remplacez immédia­tement toutes les pièces usées.
8. Toujours maintenir les enfants de moins de 12 ans ainsi que les animaux domestiques éloignés du vélo dʼexercice.
9. Lors de vos exercices, portez des vêtements de sport appropriés et évitez de porter de vêtements amples pouvant sʼaccrocher au vélo dʼexercice. Pour la protection de vos pieds, portez toujours des chaussures de sport.
10. Le vélo dʼexercice ne devrait pas être utilisé par des personnes pesant plus de 130 kg.
11. Le moniteur de fréquence cardiaque nʼest pas un instrument médical. De nombreux facteurs, tels que les mouvements de lʼutili­sateur pendant lʼexercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins sûre. Le moniteur de fréquence cardiaque nʼest quʼun matériel dʼexercice vous permettant de déterminer les tendances générales de votre fréquence cardiaque.
12. Toujours maintenir le dos droit lors de lʼutili­sation du vélo dʼexercice, ne jamais se cambrer.
13. Un excès dʼexercices peut entraîner des blessures graves voire le décès. Si vous vous sentez défaillir ou si vous ressentez une douleur, arrêtez immédiatement lʼexerci­ce et revenez au calme.
3
Page 4
AVANT DE COMMENCER
erci dʼavoir choisi le vélo dʼexercice NORDIC-
M TRACK ce efficace pour renforcer le système cardiovasculaire, développer lʼendurance et tonifier les muscles de votre c sionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus efficaces et plus agréables.
Il est important de lire attentivement ce manuel avant dʼutiliser le vélo dʼexercice. Si vous avez des
®
C7 ZL révolutionnaire. Le vélo est un exerci-
orps. Le vélo dʼexercice C7 ZL offre un choix impres-
Longueur : 102 cm Largeur : 53 cm Poids: 42 kg
Détecteur du Rythme Cardiaque de la Poignée
uestions après avoir lu ce manuel, reportez-vous à la
q page couverture avant de ce manuel. Pour nous per­mettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil avant de
ommuniquer avec nous. Le numéro du modèle et
c lʼemplacement de lʼautocollant du numéro de série sont indiqués sur la page couverture avant de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Guidon
Siège
Bouton de Réglage du Siège
Montant du Siège
Bouton de Nivelage
Pied de Nivellement
Bouton de Réglage
Bouton du Montant du Siège
Pédale/Sangle
Roue
4
Page 5
Vis M4 x 16mm
(90)–8
Vis
M4 x 5mm
(91)–1
Vis M6 x 16mm
(97)–2
Vis M10 x 95mm
(76)–4
Vis M8 x 20mm
(74)–4
Rondelle
Fendue M8
(75)–8
Écrou à Barillet M6 x 60mm
(93)–1
Écrou à Barillet M6 x 70mm
(89)–1
Rondelle M8
(43)–2
Écrou de
Verrouillage M8
(72)–4
ASSEMBLAGE
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez toutes les pièces du vélo dʼexercice sur une surface dégagée
t retirez tous les emballages. Ne jetez pas les emballages avant la fin de lʼassemblage.
e
En plus des outils inclus, lʼassemblage requiert un tournevis cruciforme , une clé à molette
, et un maillet en caout-chouc .
Référez-vous aux dessins ci-dessous pour localiser les petites pièces nécessaires pour lʼassemblage. Le nom­bre entre parenthèses au-dessous de chaque dessin correspond au numéro clé de la pièce indiqué dans la LISTE DES PIÈCES située vers la fin de ce manuel. Le chiffre qui suit le numéro clé correspond à la quantité nécessaire pour lʼassemblage. Remarque : si une pièce ne se trouve pas dans le kit de visseries, vérifiez
quʼelle nʼest pas déjà montée. Afin dʼéviter dʼendommager les pièces, nʼutilisez pas dʼoutils électriques pour lʼassemblage.
5
Page 6
1.
Pour faciliter lʼassemblage, lisez les infor-
ations à la page 5 avant de commencer.
m
Fixez le Stabilisateur Arrière (3) au Cadre (1) à lʼaide de deux Vis M10 x 95mm (76).
1
1
2. Fixez le Stabilisateur Avant (2) au Cadre (1) à lʼaide de deux Vis M10 x 95mm (76).
76
2
3
2
1
76
6
Page 7
3. Desserrez de quelques tours le Bouton de
Réglage (27) du Cadre (1).
rientez le Montant du Siège (6) comme illus-
O tré. Puis, tirez vers lʼextérieur le Bouton de
églage (27) et insérez le Montant du Siège à
R lʼintérieur du Cadre (1).
3
Trous de
églage
6
R
Faites glisser le Montant du Siège (6) vers le haut ou vers le bas jusquʼà la position souhaitée, puis relâchez le Bouton de Réglage (27).
Faites glisser légèrement le Montant du Siège (6) vers le haut ou vers le bas pour sʼassurer que le Bouton de Réglage est bien engagé dans lʼun des trous de réglage du Montant du Siège. Puis, serrez le Bouton de
Réglage.
4. Orientez le Siège (23) et le Support du Siège (24) comme illustré.
Fixez le Siège (23) au Support du Siège (24) à lʼaide de quatre Écrous de Verrouillage M8 (72) et de quatre Rondelles Fendues M8 (75).
1
27
4
23
6
91
Faites glisser le Support du Siège (24) sur le Montant du Siège (6). Ensuite, faites glisser le Support du Siège complètement vers lʼavant et ensuite serrez le Bouton de Réglage du Siège (26).
Fixez une Vis M4 x 5mm (91) à lʼarrière du Montant du Siège (6).
24
75
72
26
7
Page 8
5. Appliquez un peu de la graisse incluse sur un Écrou à Barillet M6 x 70 mm (89).
rientez le Guidon (5) et le Montant (4) comme
O illustré.
Pendant quʼune autre personne tient le Guidon (5) près du Montant (4), insérez vers le haut le Fil dʼExtension (59) à travers le Guidon.
5
93
89
59
43
5
Conseil : evitez de pincer le Fil dʼExtension (59). Fixez le Guidon (5) au Montant (4) à lʼaide
de lʼÉcrou à Barillet M6 x 70mm (89), de deux Rondelles M8 (43) et d'une Vis M6 x 16mm (97).
Puis, insérez lʼÉcrou à Barillet M6 x 60mm (93) à travers le support inférieur du Guidon (5). Serrez une Vis M6 x 16mm (97) à lʼextrémité de lʼÉcrou à Barillet.
6. Pendant quʼune autre personne tient la Console (13) près du Guidon (5), branchez les fils de la consoles au Fil dʼExtension (59), au Fil du Détecteur Cardiaque (61) et au Fil du Détecteur Cardiaque du Torse (62).
Graisse
Evitez de pincer le
Fil dʼExtension (59)
6
43
97
97
4
13
Insérez lʼexcédent de fil vers le bas à lʼintérieur du Guidon (5) ou vers le haut à lʼintérieur de la Console (13).
Conseil : évitez de pincer les fils. Fixez la Console (13) au Guidon (5) à lʼaide de quatre Vis M4 x 16mm (90).
Fils de la
Console
61
59
5
Évitez de pincer
les Fils
62
90
90
8
Page 9
7. Orientez lʼassemblage du Montant (4) ainsi que le Couvercle du Pivot (12) comme illustré.
lissez vers le haut le Couvercle du Pivot (12)
G jusquʼau Guidon (5). Conseil : pliez et courbez
égèrement le Couvercle du Pivot pour le
l faire glisser par-dessus du Guidon.
Fixez le Couvercle du Pivot (12) au Guidon (5) à lʼaide de quatre Vis M4 x 16mm (90).
7
5
Faites pivoter le Guidon (5) jusquʼà ce que le trou du Guidon soit aligné avec un trou de réglage du Montant (4).
Serrez le Bouton de Réglage (27) à l'intérieur du Guidon (5) et un trou de réglage du Montant (4). Vérifiez que le Bouton de Réglage est
bien engagé dans l'un des trous de réglage.
Trou
Trous de
Réglage
90
27
4
12
90
90
9
Page 10
8. Faites glisser vers le haut le Couvercle de
Protection Avant (7) par-dessus le Montant (4).
endant quʼune autre personne tient le Montant
P (4) près du Cadre (1), branchez le Fil
ʼExtension (59) au Groupement de Fils (58).
d
Insérez le Montant (4) à lʼintérieur du Cadre (1).
Conseil : evitez de pincer les fils. Fixez le Montant (4) à lʼaide de quatre Vis M8 x 20mm (74) et de quatre Rondelles Fendues M8 (75).
Faites glisser vers le bas le Couvercle Protection Avant (7) jusquʼau Cadre (1) et appuyez dessus pour le mettre en place.
8
Évitez de pincer
les fils
74
75
4
7
59
1
58
75
74
75
9. Repérez la Pédale Droite (21), marquée de la lettre « R » (L ou Left pour la gauche; R ou Right pour la droite).
A lʼaide dʼune clé à molette, serrez fermement la Pédale Droite (21) dans le sens des aiguilles dʼune montre dans le Bras Droit du Pédalier (19).
Serrez la Pédale Gauche (non-illustrée) dans le sens contraire des aiguilles dʼune montre dans le Bras Gauche du Pédalier (non-illustré).
Réglez la sangle de la Pédale Droite (21) à la position souhaitée, puis enfoncez les extrémités de la sangle dans les attaches de la Pédale Droite. Réglez la sangle de la Pédale Gauche
(non-illustrée) de la même manière.
9
19
Sangle
21
Attache
10
Page 11
10. Branchez lʼAdaptateur Secteur (65) dans laprise jack du Cadre (1).
i nécessaire, branchez lʼAdaptateur Secteur
S (65) dans lʼAdaptateur de Prise Electrique (66).
Pour brancher lʼAdaptateur Secteur (65) dans une prise, reportez-vous à la section « COMMENT BRANCHER LʼADAPTATEUR SECTEUR » à la page 13.
11. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées correctement avant dʼutiliser le vélo dʼexercice. Remarque : il risque de rester quelques visseries à la fin de lʼassemblage. Pour protéger votre sol ou votre tapis de lʼusure, placez un revêtement sous le vélo dʼexercice.
10
66
1
65
11
Page 12
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE
COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE
Le détecteur du rythme cardiaque
omporte une
c sangle du torse et un capteur. Insérez la languette sur lʼune des extrémités de la sangle du torse dans lʼune des extrémités du cap­teur, comme sur le schéma. Ensuite, enfoncez lʼextrémité du capteur sous la boucle de la sangle du torse. La languet­te devrait être ali­gnée avec lʼavant du capteur.
Le détecteur du rythme cardiaque doit être porté sous vos vêtements, serré contre votre peau. Attachez le détecteur du rythme cardiaque autour de votre torse à la hauteur indiquée sur le schéma. Assurez-vous que le logo est placé vers lʼavant et à lʼendroit. Ensuite, insérez lʼautre extrémité de la sangle du torse dans le capteur. Si nécessaire, réglez la longueur de la sangle.
Soulevez le capteur de votre peau, de quelques centi­mètres, et localisez les deux surfaces des électrodes qui sont recouvertes de rainures. À lʼaide de solution saline comme de la salive ou de la solution pour len­tilles de contact, mouillez les deux surfaces des élec­trodes. Replacez ensuite le capteur contre votre torse.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Séchez complètement le capteur avec une serviette
douce après chaque utilisation. Lʼhumidité peut maintenir le capteur activé, ce qui use prématuré­ment la pile.
• Rangez le détecteur du rythme cardiaque dans un
endroit tiède et sec. Ne mettez pas le détecteur du rythme cardiaque dans un sac en plastique ou dans tout autre récipient qui retient lʼhumidité.
Languettes
Capteur
Sangle
du Torse
Capteur
Languette
Boucle
• Nʼexposez pas le détecteur du rythme cardiaque aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes de temps ; ne lʼexposez pas non plus à des températures supérieures à 50° C ou infé­rieures à -10° C.
• Ne pliez pas et nʼétirez pas excessivement le cap­teur quand vous utilisez ou quand vous rangez le détecteur du rythme cardiaque.
• Pour nettoyer le capteur, utilisez un chiffon humide et un peu de savon doux. Essuyez ensuite le cap­teur avec un chiffon doux et humide, puis séchez-le complètement avec une serviette douce. Nʼutilisez jamais de lʼalcool ou des produits nettoyants abra­sifs ou chimiques pour nettoyer le capteur. Lavez la sangle du torse à la main et laissez-la sécher à lʼair libre.
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME
Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas correctement, suivez les étapes ci-dessous.
• Assurez-vous que vous portez le détecteur du ryth­me cardiaque comme décrit à gauche. Si le détec­teur du rythme cardiaque ne fonctionne pas quand il est dans la position décrite, essayez de le placer plus haut ou plus bas sur votre torse.
• Si votre rythme cardiaque ne sʼaffiche pas avant que vous ne commenciez à transpirer, humidifiez les surfaces des électrodes.
• Pour que la console affiche votre rythme cardiaque, vous devez vous trouver à une longueur de bras de la console.
• Sʼil y a un couvercle de la pile au dos du capteur, remplacez la pile par une pile neuve du même type.
• Le détecteur du rythme cardiaque est conçu pour être utilisé par des personnes ayant un rythme car­diaque normal. Les problèmes de lecture du rythme cardiaque peuvent être dus à des conditions médi­cales telles que les contractions prématurées des ventricules, la tachycardie, et lʼarythmie.
• Le fonctionnement du détecteur du rythme car­diaque peut être affecté par des interférences magnétiques causées par des lignes électriques de haute tension et dʼautres sources. Si vous pensez que des interférences magnétiques causent un pro­blème, essayez de placer votre appareil dans un endroit différent.
12
Page 13
COMMENT UTILISER LE VÉLO DʼEXERCICE
COMMENT BRANCHER LʼADAPTATEUR SECTEUR
IMPORTANT : si le vélo dʼexercice a été exposé à des températures froides, laissez-le revenir à la température ambiante avant de brancher lʼadapta­teur secteur. Autrement, vous risquez dʼendom­mager les écrans de la console ou dʼautres com­posants électroniques.
Branchez lʼadap­tateur secteur dans laprise jack du cadre du vélo dʼexercice. Ensuite, branchez lʼadaptateur secteur dans l'adaptateur de prise électrique. Puis, branchez l'adaptateur de prise électrique dans une prise appropriée, correctement installée selon les codes et les règles en vigueur.
Adaptateur
Secteur
Adaptateur
de Prise
Remarque : la console peut également fonctionner
vec quatre piles « D » (non incluses) ; des piles alca-
a lines sont conseillées. Enlevez les vis, puis le couver­cle du compartiment des piles, insérez les piles dans celui-ci, et ensuite resserrez le couvercle. Assurez-
vous que les piles sont orientées comme indiqué sur le schéma placé à lʼintérieur du compartiment des piles.
Couvercle du
Compartiment des Piles
Console
Vis
Piles
Piles
13
Page 14
COMMENT RÉGLER LA HAUTEUR DU SIEGE
Pour des exercices efficaces, le siège doit être à la
onne hauteur. Quand vous pédalez, vos genoux
b devraient être légèrement pliés quand les pédales
ont dans la position la plus basse.
s
Pour régler le siège, desserrez dʼabord le bouton de réglage de quelques tours. Tirez ensuite le bouton vers vous, faites gliss­er le montant du siège vers le haut ou vers le bas jusquʼà la position désirée et relâchez le bouton.
Déplacez le montant du siège légèrement vers le haut ou vers le bas pour vous assurer que le bouton est bien engagé dans lʼun des trous de réglage du montant du siège.
Puis, serrez le bouton.
COMMENT RÉGLER LA POSITION LATÉRALE DU SIÈGE
Pour régler la position latérale du siège, desser­rez dʼabord le bouton de réglage du siège de quelques tours. Ensuite, déplacez le siège vers lʼavant ou vers lʼarrière jusquʼà la posi­tion désirée, puis serrez fermement le bouton du siège.
Montant
du Siège
Siège
Bouton du Siège
Montant du Siège
Siège
Trous
Bouton
COMMENT RÉGLER LES SANGLES DES PÉDALES
our desserrer
P les sangles des
édales, tirez les
p sangles vers le haut. Pour serrer les sangles des pédales, réglez les sangles à la position souhaitée, puis enfoncez les extrémités des sangles dans les attaches des pédales.
COMMENT RÉGLER LʼANGLE DU GUIDON
Pour régler lʼan­gle du guidon, desserrez dʼabord le bouton de réglage de quelques tours. Puis, tirez le bou­ton vers vous, faites pivoter le guidon jusquʼà lʼangle de votre choix, et ensuite relâchez le bou­ton dans un trou de réglage.
Assurez-vous que le bouton est bien engagé dans lʼun des trous de réglage. Puis, serrez le bouton.
COMMENT STABILISER LE VÉLO DʼEXERCICE
Si le vélo dʼexer­cice oscille légèrement sur votre plancher durant son utilisa­tion, tournez un ou les deux bou­tons de mise à niveau du stabil­isateur arrière et réglez le pied de mise à niveau jusqu'à lʼélimina­tion du mouvement de balancement.
Guidon
Bouton
Boutons de Mise à Niveau
Attache
Trous
Sangle
14
Page 15
CHÉMA DE LA CONSOLE
S
Bouton de la Résistance
FONCTIONS DE LA CONSOLE
La console de pointe offre une sélection de fonction­nalités conçues pour rendre vos exercices plus agréables et plus efficaces.
Quand vous sélectionnez le mode manuel de la con­sole, vous pouvez changer la résistance des pédales en tournant tout simplement un bouton. Alors que vous faites des exercices, la console vous fournit con­tinuellement des informations sur votre entraînement. Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque à lʼaide du détecteur cardiaque de la poignée ou grâce au détecteur cardiaque du torse inclus.
La console offre douze programmes pré-enregistrés : six programmes de perte de poids et six programmes de performance. Chaque programme contrôle automa­tiquement la résistance des pédales et vous motive pour changer votre vitesse tout en vous guidant tout au long dʼun entraînement efficace.
De plus, la console offre huit programmes de rythme cardiaque. Ces programmes contrôlent la résistance des pédales et vous indiquent quand vous devez changer de vitesse pour maintenir votre rythme car­diaque proche dʼun objectif prédéterminé.
La console offre aussi trois programmes de watts. Ces programmes contrôlent la résistance des pédales et vous indiquent quand vous devez changer de vitesse pour maintenir le niveau dʼénergie générée proche dʼun objectif prédéterminé.
La console est équipée du Système iFit dʼEntraînement Interactif qui lui permet de lire les cartes iFit. Ces cartes contiennent des programmes conçus pour vous aider à atteindre des objectifs spéci­fiques de remise en forme. Par exemple, perdez vos kilos en trop avec le programme de Perte de Poids de 8 semaines. Les programmes iFit contrôlent la résis­tance des pédales alors que la voix dʼun entraîneur personnel vous guide tout au long des programmes. Les cartes iFit sont disponibles séparément. Pour
acheter des cartes iFit, visitez le site www.iFit.com ou référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Les cartes iFit sont aussi disponibles dans certains magasins.
De même, vous pourrez écouter votre musique dʼen­traînement préférée ou vos livres audio grâce au sys­tème audio stéréo premium de la console.
Pour allumer la console, allez à la page 16. Pour utiliser le mode manuel, allez à la page 16. Pour utiliser un programme pré-enregistré, allez à la page
18. Pour utiliser un programme de rythme cardia-
que, allez à la page 19. Pour utiliser un programme de watts, allez à la page 20. Pour utiliser un progra­mme iFit, allez à la page 21. Pour utiliser le système audio de la console, allez à la page 21. Pour changer les paramètres de la console, allez à la page 21.
Remarque : si la console est recouverte dʼun film plas­tique transparent, retirez-le.
15
Page 16
OMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL
C
IMPORTANT : si le vélo dʼexercice a été entreposé à basse température, permettez-lui de revenir à la
empérature ambiante avant de lʼallumer. Si vous
t ne suivez pas cette consigne, vous pourriez
ndommager les affichages de la console ou
e dʼautres composantes électriques de lʼappareil.
Branchez la prise dʼalimentation (voir COMMENT BRANCHER LʼADAPTATEUR SECTEUR page 13). Quand la prise dʼalimentation est branchée, les affichages sʼallument et la console est prête à lʼemploi.
Remarque : la console peut afficher la vitesse en kilo­mètres ou en miles. Pour trouver quelle unité de mesure est sélectionnée, ou pour changer lʼunité de mesure, référez-vous à la section COMMENT RÉGLER LES PARAMÈTRES DE LA CONSOLE page
21.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Commencez à pédaler ou appuyez sur nʼim­porte quelle touche de la console pour lʼal­lumer.
. Commencez à pédaler et changez la résistance
3
des pédales, comme désiré.
Pendant que vous pédalez, changez la résistance
es pédales en tournant le bouton de la résis-
d tance.
Pour augmenter la résistance, tournez le bouton de la résistance dans le sens des aiguilles dʼune montre ; pour diminuer la résistance, tournez le bouton de la résistance dans le sens inverse des aiguilles dʼune montre. Remarque : après avoir tourné le bouton de la résistance, lʼappareil prend quelques secondes pour atteindre le niveau sélec­tionné.
4. Suivez votre progression sur lʼécran.
La console offre plusieurs modes dʼaffichage. Le mode dʼaffichage sélectionné détermine le type dʼinformation affichée. Appuyez sur la touche Affichage [DISPLAY] pour sélectionner le mode dʼaffichage désiré.
Lʼécran peut afficher les informations suivantes sur votre entraînement :
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL ci-dessus.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Le mode manuel est sélectionné automatiquement quand vous allumez la console.
Si vous avez sélectionné un programme, sélectionnez de nouveau le mode manuel en appuyant sur une des touches de Programmes [WORKOUTS] jusquʼà ce que des zéros apparaissent sur lʼécran.
Temps [TIME]—Quand le mode manuel est sélec­tionné, cette partie de lʼécran affiche le temps écoulé. Lorsquʼun programme est sélectionné, lʼécran affiche le temps restant avant la fin du pro­gramme plutôt que le temps écoulé.
Vitesse [SPEED]—Cet affichage indique la vitesse des pédales, en kilomètres par heure (KM/H) ou en miles par heure (MPH).
Distance [DISTANCE]—Cet affichage indique la distance parcourue en pédalant, en kilomètres ou en miles.
Calories [CALORIES]—Cet affichage indique le nombre approximatif de calories que vous avez brûlées.
Watts [WATTS]—Cet affichage indique la quantité approximative dʼénergie que vous générez.
16
Page 17
Rythme Cardiaque [PULSE]—Cet affichage
indique votre rythme cardiaque quand vous utilisez le détecteur cardiaque sur le guidon ou le détec-
eur cardiaque du torse inclus (voir lʼétape 5 ci-
t dessous).
Une fois que votre pouls a été détecté, votre fré­quence cardiaque est affichée à lʼécran. Pour une lecture plus précise de votre fréquence cardiaque,
enez les plaques métalliques pendant au moins
t 15 secondes.
Resistance [RESISTANCE]—Cet affichage
ndique le niveau de résistance des pédales pen-
i dant quelques secondes chaque fois que le niveau change.
Graphique—Quand vous sélectionnez un pro­gramme, cette partie de lʼécran affiche un gra­phique des niveaux de résistance pour le pro­gramme.
Changez le volume [VOLUME] de la console en appuyant sur les touches dʼaugmentation et de diminution.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, le cas échéant.
Pour utiliser le moniteur de fréquence cardiaque inclus, reportez-vous à la page 12. Pour utiliser le moniteur de fréquence cardiaque des poignées, reportez-vous aux instructions ci-dessous. IMPOR-
TANT : Si vous portez les deux moniteurs de fréquence cardiaque en même temps, la console n'affichera pas votre fréquence car­diaque avec précision.
Si votre fréquence cardiaque nʼest pas affichée,
ssurez-vous que vos mains sont bien position-
a nées comme décrit. Veillez à ne pas trop bouger les mains ni trop serrer les plaques métalliques. Pour une performance optimale, nettoyez les plaques métalliques avec un chiffon doux ; nʼutili-
sez jamais dʼalcool, de produits abrasifs ni de produits chimiques pour nettoyer les plaques métalliques.
6. Quand vous avez fini de vous entraîner, la console sʼéteint automatiquement.
Si les pédales ne bougent pas pendant plusieurs secondes, une tonalité se fait entendre et la console sʼarrête.
Si les pédales ne sont pas déplacées pendant quelques minutes, et no appuyez un touche de la console, la console sʼéteint et les écrans se remet­tent à zéro.
Sʼil y a des feuilles de plastique trans­parent sur les plaques métalliques du moniteur de fré­quence cardiaque des poignées, enle­vez-les. Et assurez­vous également que vos mains sont propres. Pour mesu-
rer votre fréquence cardiaque, tenez les plaques métalliques. Évitez
de déplacer les mains ou de trop serrer les plaques métalliques.
Plaques
17
Page 18
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME PRÉ-
NREGISTRÉ
E
1. Commencez à pédaler ou appuyez sur nʼim­porte quelle touche de la console pour lʼal­lumer.
éférez-vous à la section COMMENT ALLUMER
R LʼAPPAREIL page 16.
2. Sélectionnez un programme pré-enregistré.
Pour sélectionner un programme pré-enregistré, appuyez tout dʼabord sur la touche des Programmes de Perte de Poids [WEIGHT LOSS WORKOUTS] ou des Programmes de Performance [PERFORMANCE WORKOUTS].
Ensuite, tournez le bouton de la résistance jusquʼà ce que le numéro du programme désiré appa­raisse sur lʼécran.
Appuyez sur la touche Entrer [ENTER] pour sélectionner le programme. La durée du programme ainsi quʼun graphique de la résistance du programme apparaissent sur lʼécran.
Enfin, lʼobjectif de vitesse et la résistance maxi­male du programme apparaissent aussi sur lʼécran.
3. Commencez à pédaler pour lancer le pro­gramme.
Chaque programme est divisé en segments dʼune minute. Une résistance et un objectif de vitesse sont programmés pour chaque segment. Remarque : la même résistance et/ou le même objectif de vitesse peuvent être programmés pour des segments consécutifs.
Le graphique du programme affichera votre pro­gression (voir le schéma ci-dessus). Le segment du programme qui clignote représente le segment en cours. La hauteur du segment clignotant indique la résistance programmée pour le segment en cours.
Quand le premier segment du programme se ter-
ine, le niveau de résistance et lʼobjectif de
m vitesse pour le deuxième segment apparaissent sur lʼécran pendant quelques secondes pour vous prévenir. Le segment suivant sur le graphique se met à clignoter puis les pédales se règlent automatiquement sur le niveau de résistance pro-
rammé pour le segment suivant.
g
Pendant votre entraîne­ment, vous serez invité à maintenir une vitesse proche de lʼobjectif de vitesse programmée pour le segment en cours. Quand une flèche vers le haut ou le mes­sage FASTER (plus rapide) apparait sur lʼécran, augmentez votre vitesse. Quand une flèche vers le bas ou le message SLOWER (plus lent) appa­raît sur lʼécran, diminuez votre vitesse. Quand aucune flèche nʼest visible ou que le mot ON TAR- GET (objectif) apparaît, maintenez votre vitesse en cours.
IMPORTANT : lʼobjectif de vitesse est conçu uniquement pour vous motiver. Vous pouvez pédaler plus lentement que lʼobjectif program­mé. Assurez-vous de vous entraîner à une vitesse confortable.
Si la résistance programmée pour le segment en cours est trop élevée ou trop basse, vous pouvez la changer manuellement en tournant le bouton de la résistance. IMPORTANT : à la fin du segment
en cours, les pédales se règleront automa­tiquement sur la résistance programmée pour le segment suivant.
Le programme continue ainsi jusquʼà la fin du dernier segment. Pour arrêter le programme à nʼimporte quel moment, arrêtez de pédaler. Une tonalité retentit et le temps se met à clignoter. Pour continuer le programme, recommencez sim­plement à pédaler.
4. Suivez votre progression sur lʼécran.
Référez-vous à lʼétape 4 pages 16-17.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à lʼétape 5 page 17.
6. Quand vous avez fini de vous entraîner, la con­sole sʼéteint automatiquement.
Référez-vous à lʼétape 6 page 17.
18
Page 19
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME DE RYTHME CARDIAQUE
1. Commencez à pédaler ou appuyez sur nʼimporte quelle touche de la console pour lʼallumer.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL page 16.
2.
Sélectionnez un programme de rythme cardiaque.
Pour sélectionner un programme de rythme car­diaque, appuyez tout dʼabord sur la touche des Programmes de Rythme Cardiaque [HEART RATE WORKOUTS].
Ensuite, tournez le bouton de la résistance jusquʼà ce que le numéro du programme désiré appa­raisse sur lʼécran. Ensuite, appuyez sur la touche Entrer [ENTER] pour sélectionner le programme.
3. Enregistrez un objectif de rythme cardiaque.
Quelques sec­ondes après avoir sélection­né un pro­gramme de rythme car­diaque, la durée du pro­gramme et les mots ENTER TARGET (entr­er objectif) apparaissent sur lʼécran.
Un objectif de rythme cardiaque sera programmé pour chaque segment du programme. Tournez le bouton de la résistance pour entrer lʼobjectif de rythme cardiaque maximal pour le programme (voir INTENSITÉ DE LʼEXERCICE page 24). Appuyez ensuite sur la touche Entrer.
4. Tenez le détecteur cardiaque de la poignée ou portez le détecteur cardiaque du torse en option.
Pour utiliser un programme de rythme cardiaque, vous devez porter le détecteur cardiaque du torse inclus ou tenir le détecteur cardiaque sur le guidon (voir lʼétape 5 page 17).
Si vous utilisez le détecteur cardiaque de la poignée, il nʼest pas nécessaire dʼavoir les mains constamment sur le détecteur durant le programme. Vous devez néanmoins tenir le détecteur régulière­ment pour que le programme puisse fonctionner correctement. Chaque fois que vous tenez le
détecteur, gardez vos mains sur les plaques métalliques pendant au moins 15 secondes.
5.
Commencez à pédaler pour lancer le programme.
Chaque programme de rythme cardiaque est divisé en segments dʼune minute. Un objectif de
rythme cardiaque est programmé pour chaque segment. Remarque : le même objectif de rythme
ardiaque peut être programmé pour plusieurs
c segments consécutifs.
Durant le programme, la console compare régulièrement votre rythme cardiaque à lʼobjectif de rythme cardiaque programmé pour le segment en
ours. Si votre rythme cardiaque est trop rapide ou
c trop lent par rapport à lʼobjectif de rythme cardiaque programmé, la résistance des pédales sʼajuste automatiquement pour ramener votre rythme car­diaque proche de lʼobjectif de rythme cardiaque pro­grammé. Chaque fois que la résistance change, le niveau de résistance apparaît sur lʼécran pendant quelques secondes pour vous prévenir.
Alors que vous vous entrainez, vous serez invité à pédaler à une vitesse constante. Quand une flèche vers le haut ou le message FASTER (plus rapide) apparait sur lʼécran, aug­mentez votre vitesse. Quand une flèche vers le bas ou le message SLOWER (plus lent) apparaît sur lʼécran, diminuez votre vitesse. Quand aucune flèche nʼest visible ou que le mot ON TARGET (objectif) apparaît, maintenez votre vitesse en cours.
IMPORTANT : assurez-vous de vous entraîner à une vitesse qui est confortable pour vous. Si
la résistance programmée pour le segment en cours est trop élevée ou trop faible, vous pouvez la changer manuellement en tournant le bouton de la résistance ; cependant, si vous changez le niveau de résistance, vous nʼarriverez peut-être pas à maintenir votre objectif de rythme cardiaque.
De plus, lorsque la console compare votre rythme cardiaque à lʼobjectif de rythme cardiaque pro­grammé, la résistance des pédales peut aug­menter ou diminuer automatiquement afin de rap­procher votre rythme cardiaque de lʼobjectif de rythme cardiaque programmé.
Le programme continue ainsi jusquʼà la fin du dernier segment. Pour arrêter le programme à nʼimporte quel moment, arrêtez de pédaler. Une tonalité retentit et le temps se met à clignoter. Pour continuer le programme, recommencez tout simplement à pédaler.
6. Suivez votre progression sur lʼécran.
Référez-vous à lʼétape 4 pages 16-17.
7. Quand vous avez fini de vous entraîner, la con­sole sʼéteint automatiquement.
Référez-vous à lʼétape 6 à la page 17.
19
Page 20
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT WATTS
1. Pour allumer la console, commencez à pédaler u appuyez sur nʼimporte quelle touche de la
o console.
Reportez-vous à la section « COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL » à la page 16.
2. Sélectionnez un entraînement watts.
Pour sélectionner un entraînement watts, appuyez dʼabord sur la touche Entraînements Watts [WATTS WORKOUTS]. Ensuite, tournez le cadran indicateur de résistance jusquʼà ce que le numéro de lʼen­traînement souhaité apparaisse à lʼécran. Puis, appuyez sur la touche Entrée [ENTER] pour sélec­tionner lʼentraînement.
Si vous sélec­tionnez lʼen­traînement watts 1, la
durée de lʼen­traînement ainsi que les mots ENTER
WATTS TAR­GET (Entrer la
cible watts) apparaîtront à lʼécran.
Si vous sélec­tionnez lʼen­traînement watts 2 ou 3,
la durée de lʼentraînement ainsi quʼun pro­fil des niveaux de résistance pour lʼentraîne­ment appa­raîtront alors à lʼécran.
3. Si vous sélectionnez lʼentraînement watts 1,
entrez le réglage watts cible.
Durant lʼentraînement watts 1, le même réglage watts cible sera programmé pour tous les segments de lʼentraînement. Tournez le cadran indicateur de résistance afin dʼentrer le réglage watts cible.
4. Commencez à pédaler pour démarrer
lʼentraînement.
Lʼentraînement watts 1 est divisé en 40 segments
dʼune minute. Durant lʼentraînement, la console
20
comparera régulièrement votre rendement watts avec le réglage watts cible que vous avez entré pour lʼentraînement.
Si votre rendement watts est trop en dessous ou
rop au dessus du réglage watts cible, la résistance
t des pédales augmente ou diminue automatique­ment afin de ramener votre rendement watts plus près du réglage watts cible. Chaque fois que la résistance change, le niveau de résistance apparaît à lʼécran pendant quelques secondes afin de vous alerter.
Lʼentraînement watts 2 ou 3 est divisé en 40 seg­ments dʼune minute. Un niveau de résistance et un réglage watts cible sont programmés pour chaque segment. Remarque : le même niveau de résis­tance et/ou le même niveau de watts cible peuvent être programmés pour plusieurs segments consé­cutifs.
Le profil de lʼentraînement indiquera votre progres­sion (reportez-vous au dessin situé à gauche). Le segment clignotant du profil représente le segment en cours de lʼentraînement. La hauteur du segment clignotant indique le niveau de résistance du seg­ment en cours.
Tout au long de vos exercices, vous serez invité à pédaler selon une vitesse cible. Lorsquʼune flèche vers le haut ou bien le mot FASTER (Plus vite) apparaît à lʼécran, augmentez votre vitesse. Lorsquʼune flèche vers le bas ou bien le mot SLOWER (Moins vite) apparaît à lʼécran, diminuez votre vitesse. Lorsquʼaucune flèche nʼapparaît ou les mots ON TARGET (Sur cible) apparaissent, maintenez votre vitesse actuelle.
IMPORTANT : la vitesse cible ne sert quʼà vous motiver. Votre vitesse réelle peut bien être inférieure à la vitesse cible. Veillez à pédaler selon une vitesse qui vous est confortable.
Lorsque le premier segment de lʼentraînement sʼar­rêtera, le niveau de résistance ainsi que la vitesse cible pour le deuxième segment, apparaîtront à lʼécran pendant quelques secondes pour vous en avertir. Le prochain segment du profil commencera à clignoter, et les pédales sʼajusteront automatique­ment au niveau de résistance pour ce segment.
Si le niveau de résistance du segment en cours est trop élevé ou trop bas, vous pouvez annuler manuellement le réglage en tournant le cadran indi­cateur de la résistance. IMPORTANT : a la fin du
segment en cours de lʼentraînement, les pédales se règlent automatiquement au niveau de la résistance du prochain segment.
Page 21
Pour arrêter lʼentraînement à nʼimporte quel moment, arrêtez simplement de pédaler. Une tonal­ité se fera entendre et le temps se mettra à clignoter
lʼécran. Pour recommencer lʼentraînement,
à reprenez simplement le pédalage.
5. Suivez vos progrès sur les écrans.
Les programmes iFit fonctionnent de la même manière que les programmes pré-enregistrés. Pour utiliser le programme, référez-vous aux étapes 3 à 6
age 18.
p
3. Quand vous avez terminé de vous entraîner, retirez la carte iFit de la fente.
Reportez-vous à lʼétape 4 à la page 16 et à la page 17.
6. Mesurez votre fréquence cardiaque, le cas échéant.
Reportez-vous à lʼétape 5 à la page 17.
7. Une fois que vous avez terminé vos exercices, la console sʼéteindra automatiquement.
Reportez-vous à lʼétape 6 à la page 17.
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME IFIT
Les cartes iFit sont vendues séparément. Pour acheter des cartes iFit, visitez le site www.iFit.com ou référez­vous à la page de couverture de ce manuel. Les cartes iFit sont aussi disponibles dans certains magasins.
1. Commencez à pédaler ou appuyez sur nʼimporte quelle touche de la console pour lʼallumer.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL page 16.
2. Enfoncez une carte iFit dans la console est sélectionnez un programme.
Pour utiliser un programme iFit, insérez une carte iFit dans la fente iFit ; assurez-vous que la carte iFit est orientée de manière à ce que les bandes métalliques soient vers le bas et en face de la fente. Quand la carte iFit est bien insérée, le voyant à côté de la fente sʼallume et un texte apparaît sur lʼécran.
Fente iFit
Carte iFit
Ensuite, sélectionnez le programme désiré en appuyant sur les touches dʼaugmentation et de diminution à côté de la fente iFit.
Quelques instants après avoir sélectionné un pro­gramme, la voix dʼun entraîneur personnel com­mence à vous guider pas à pas.
Retirez la carte iFit quand vous avez fini votre entraînement. Rangez la carte iFit dans un endroit sûr.
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO
Vous pouvez écouter de la musique ou des livres audio tout en vous entraînant grâce au système audio de la console. Pour cela, branchez le câble audio inclus dans la console et dans la prise de votre lecteur MP3 ou de votre lecteur de CD portable ; assurez-vous que le
câble est bien enfoncé aux deux extrémités.
Ensuite, appuyez sur la touche Marche [PLAY] de votre lecteur MP3 ou de votre lecteur de CD. Réglez le vol­ume sur votre lecteur MP3 ou sur votre lecteur de CD, ou appuyez sur les touches dʼaugmentation et de diminution du Volume [VOLUME] sur la console.
COMMENT RÉGLER LES PARAMÈTRES DE LA CONSOLE
La console est équipée dʼun mode utilisateur qui vous permet de sélectionner une unité de mesure et une option dʼéclairage de fond pour la console.
Pour sélectionner le mode utilisateur, appuyez sur la touche Affichage [DISPLAY] pendant quelques secon­des jusquʼà ce que lʼinformation du mode utilisateur sʼaf­fiche sur lʼécran.
La console peut afficher la vitesse et la distance en kilo­mètres ou en miles. Le mot ENGLISH (anglais) pour les miles anglais ou le mot MET- RIC (métrique) pour les kilo­mètres apparaît sur lʼécran. Pour changer lʼunité de mesure, appuyez sur la touche dʼaugmentation du Volume.
La console est équipée de trois options pour lʼéclairage de fond. Lʼoption Allumée [ON] maintient lʼéclairage de fond pendant que la console est allumée. Lʼoption Automatique [AUTO] maintient lʼéclairage de fond pen­dant que vous pédalez. Lʼoption Arrêt [OFF] éteint lʼé­clairage de fond.
Lʼoption pour lʼéclairage de fond en cours apparaît sur lʼécran. Appuyez sur la touche de diminution du Volume pour sélectionner une option pour lʼéclairage de fond.
Appuyez sur la touche Affichage pour enregistrer les réglages et sortir du mode utilisateur.
21
Page 22
ENTRETIEN ET PROBLÈMES
nspectez et serrez toutes les pièces du vélo dʼexerci-
I ce régulièrement. Remplacez les pièces usées immé­diatement.
our nettoyer le vélo dʼexercice, utilisez un chiffon
P humide et une petite quantité de savon doux. IMPOR-
TANT : pour éviter dʼendommager la console, gar­dez la console éloignée de tout liquide et des rayons directs du soleil.
nsuite, tournez le
E Bras Gauche du Pédalier (20) jus­quʼà une position
erticale avec lʼex-
v trémité du Bras Gauche du Pédalier pointant vers le haut.
20
11
17
DÉPANNAGE DE LA CONSOLE
Si la console nʼaffiche pas votre rythme cardiaque quand vos utilisez le détecteur de pouls de la poignée, reportez-vous à lʼétape 5 à la page 17.
Si la console nʼaffiche pas votre fréquence cardiaque lorsque vous utilisez le détecteur de pouls du torse, reportez-vous à la section «
PROBLÈME
COMMENT RÉGLER LE CAPTEUR MAGNÉTIQUE
Si la console affiche des données incohérentes, vous devez régler le capteur magnétique.
Pour régler le capteur magnétique, vous devez enle­ver la pédale gauche, le couvercle du disque gauche ainsi que le disque de la pédale gauche.
À lʼaide dʼune clé à molette, tournez la pédale gauche dans le sens des aiguilles dʼune montre et retirez-la.
Tournez le Bras Gauche du Pédalier (20) jusquʼà une position verticale avec lʼextrémité du Bras Gauche du Pédalier pointant vers le bas.
» à la page 12.
LOCALISATION DʼUN
Tournez le Disque de la Pédale gauche (17) dans le sens des aiguilles dʼune montre pour le détacher du Panneau Gauche (11).
Puis, bougez le Disque de la Pédale gauche (17) vers le haut puis enlevez-le du Bras Gauche du Pédalier (20).
Localisez le Capteur Magnétique (57). Desserrez, sans les enlever, les Vis à Collerette M4 x 16mm (99).
55
57
99
20
20
Attache
A lʼaide dʼun tournevis à tête plate, desserrez les attaches situées sur chaque point du Couvercle du Disque (18) gauche. Bougez légèrement le Couvercle du Disque gauche par-dessus le Bras Gauche du Pédalier (20) puis enlevez le Couvercle du Disque gauche.
18
Attache
Ensuite, tournez le Bras Gauche du Pédalier (20) jus­quʼà ce quʼun Aimant (55) soit aligné avec le Capteur Magnétique (57). Faites glisser légèrement le Capteur Magnétique vers lʼAimant ou dans la direction oppo­sée. Puis, resserrez les Vis à Collerette M4 x 16mm (99).
Tournez le Bras du Pédalier Gauche (20) pendant quelques secondes. Répétez cette opération jusquʼà ce que les données sur la console soient cohérentes.
Après avoir réglé correctement le capteur magnétique, fixez à nouveau le disque de la pédale gauche, le couvercle du disque gauche ainsi que la pédale gauche.
22
Page 23
COMMENT RÉGLER LA COURROIE DE TRACTION
Si vous sentez que les pédales glissent quand vous
édalez, même quand la résistance est réglée sur le
p niveau le plus haut, la courroie de traction a besoin
ʼêtre réglée.
d
Pour régler la courroie de traction, vous devez enlever la pédale droite, le montant du siège, le couvercle de protection supérieur, le couvercle de protection arrière, le couvercle de protection avant, le couvercle du disque droit, le disque de la pédale droite ainsi que la protection droite.
À lʼaide dʼune clé à molette, tournez la Pédale Droite (21) dans le sens contraire des aiguilles dʼune montre puis retirez-la.
Enlevez le Bouton de Réglage (27), puis enlevez le Montant du Siège (6).
Ensuite, tournez le Bras Droit du Pédalier (19) jusquʼà une position verticale avec lʼextrémité du Bras Droit du Pédalier pointant vers le haut.
Tournez le Disque de la Pédale (17) droite dans le
ens des aiguilles dʼune montre pour le détacher du
s Panneau Droit (10).
Puis, bougez le Disque de la Pédale (17) droite vers le haut puis enlevez-le du Bras Droit du Pédalier (19).
Reportez-vous à la section SCHÉMA DÉTAILLÉ à la page 27. Puis, enlevez les Vis M4 x 19mm (95) ainsi que les Vis M4 x 25mm (96) des Panneaus Droite et Gauche (10, 11). Ensuite, enlevez la Panneau Droite.
Ensuite, desserrez la Vis Hexagonale M6 x 20mm (85). Puis, serrez la Vis Hexagonale M10 x 65mm (86) jusquʼà ce que la Courroie de Traction (54) soit ten­due.
6
27
8
9
17
18
10
A lʼaide dʼun tournevis à tête plate, enlevez le Couvercle de Protection Supérieur (8) ainsi que le Couvercle de Protection Arrière (9). Puis, utilise le tournevis à tête plate pour desserrer le Couvercle de Protection Avant (7).
Tournez le Bras Droit du Pédalier (19) jusquʼà une position verticale avec lʼextrémité du Bras Droit du Pédalier pointant vers le bas.
7
21
19
54
85
86
Une fois que la Courroie de Traction (54) est tendue, serrez la Vis Hexagonale M6 x 20mm (85).
Ensuite, fixez à nouveau la protection droite, le dique de la pédale droite, le couvercle du disque droit, le couvercle de protection avant, le couvercle de protec­tion arrière, le couvercle de protection supérieur, le montant du siège, et la pédale droite.
A lʼaide dʼun tournevis à tête plate, desserrez les attaches situées sur chaque point du Couvercle du Disque (18) droit. Bougez légèrement le Couvercle du Disque droit par-dessus le Bras Droit du Pédalier (19) puis enlevez le Couvercle du Disque droit. Remarque : reportez-vous aux dessins à la page 22 pour plus de détails.
23
Page 24
CONSEILS POUR LʼEXERCICE
AVERTISSEMENT : a
de commencer ce programme dʼexercice ou tout autre programme, consultez votre méde­cin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les per­sonnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour lʼexercice pour déterminer les fluctua­tions générales du rythme cardiaque.
Ces conseils pour lʼexercice vous aiderons à planifier votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête quʼune alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
vant
faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes dʼexercice, votre corps utilise les calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse quʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercice jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d'entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d'entraînement.
Exercices aérobics—Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice qui requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aéro­bics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d'entraînement.
CONSEILS POUR LʼENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE LʼEXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de forti­fier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obte­nir des résultats est de s'entraîner à la bonne intensi­té. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau dʼintensité adap­té à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics.
Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge défi­nissent votre « zone dʼentraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre supérieur est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics.
Brûler de la graisse—Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraînez à une intensité
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait monter la température de votre corps, et accélère les battements de votre cœur et votre circulation pour vous préparer à l'effort.
Exercices dans la zone d'Entraînement—Entraînez­vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme car­diaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les premières semaines de votre programme dʼexercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d'entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la normale—Finissez avec 5 à 10 minutes dʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui sur­viennent après lʼentraînement.
FRÉQUENCE DE LʼEXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvez effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à lʼesprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours.
24
Page 25
LISTE DES PIÈCES N
Nº. Qté Description Nº. Qté Description
°. du Modèle NTEVEX78009.1 R0511A
1 21Stabilisateur Avant 31Stabilisateur Arrière 41Montant 51Guidon 6 1 Montant du Siège 71Couvercle de Protection Avant 81Couvercle de Protection Supérieur 91Couvercle de Protection Arrière
10 1 Panneau Droit 11 1 Panneau Gauche 12 1 Couvercle du Pivot 13 1 Console 14 1 Coussin Droit 15 1 Coussin Gauche 16 1 Détecteur de Pouls 17 2 Disque de la Pédale 18 2 Couvercle du Disque 19 1 Bras Droit du Pédalier 20 1 Bras Gauche du Pédalier 21 1 Pédale Droite/Sangle 22 1 Pédale Gauche/Sangle 23 1 Siège 24 1 Support du Siège 25 2 Embout du Montant du Siège 26 1 Bouton de Réglage du Siège 27 2 Bouton de Réglage 28 1 Manchon du Montant du Siège 29 2 Bouton de Nivelage 30 1 Support du Siège 31 2 Pied de Nivellement 32 2 Embout du Stabilisateur Arrière 33 1 Embout du Stabilisateur Droit 34 1 Embout du Stabilisateur Gauche 35 2 Roue 36 2 Pied 37 2 Embout du Guidon 38 1 Poulie 39 1 Pédalier 40 2 Roulement à Billes du Pédalier 41 2 Bague-attache 42 1 Volant 43 2 Rondelle M8 44 1 Essieu du Volant 45 1 Tendeur
1 Cadre
6 1 Support du Moteur
4 47 1 Moteur de Résistance 48 1 Disque de Résistance 49 1 Bras de Résistance 50 1 Bague dʼAttache 51 1 Bras de Résistance 52 2 Écrou de Réglage 53 1 Aimant en C 54 1 Courroie de Traction 55 2 Aimant 56 1 Pince 57 1 Capteur Magnétique/Fil 58 1 Groupement de Fils 59 1 Fil dʼExtension 60 1 Prise/Fil Électrique 61 1 Fil du Détecteur Cardiaque 62 1 Prise/Fil du Détecteur Cardiaque
du Torse
63 1 Transmetteur du Détectecteur
Cardiaque du Torse 64 1 Câble Audio 65 1 Adaptateur Secteur 66 1 Adaptateur de Prise Électrique 67 1 Sangle du Torse 68 2 Embout du Pédalier 69 2 Bague du Pivot du Montant 70 2 Vis à Collerette 5/16" 71 4 Boulon en Bouton M8 x 20mm 72 8 Écrou de Verrouillage M8 73 2 Écrou de Blocage M8 74 4 Vis M8 x 20mm 75 12 Rondelle Fendue M8 76 4 Vis M10 x 95mm 77 1 Vis Hexagonale M6 x 65mm 78 1 Écrou de Verrouillage M6 79 4 Vis M4 x 12mm 80 2 Vis Hexagonale M6 x 8mm 81 1 Rondelle M5 82 1 Vis M5 x 7mm 83 1 Vis à Épaulement M6 x 14,67mm 84 1 Rondelle M6 85 1 Vis Hexagonale M6 x 20mm 86 1 Vis Hexagonale M10 x 65mm 87 1 Vis M3,5 x 12mm 88 1 Vis Brillante M4 x 12,7mm
25
Page 26
Nº. Qté Description Nº. Qté Description
89 1 Écrou à Barillet M6 x 70mm 90 16 Vis M4 x 16mm
1 2 Vis M4 x 5mm
9 92 2 Bague du Pivot du Guidon 93 1 Écrou à Barillet M6 x 60mm 94 6 Vis à Tête Plate M4 x 19mm 95 8 Vis M4 x 19mm
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notifications. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Ces pièces ne sont pas illustrées.
96 2 Vis M4 x 25mm 97 2 Vis M6 x 16mm
8 3 Vis à Tête Plate M8 x 17mm
9 99 2 Vis à Collerette M4 x 16mm
100 2 Serre-Fil
*–Outils pour lʼAssemblage *–Manuel de lʼUtilisateur
26
Page 27
1
2
3
4
97
6
7
9
10
11
17
13
14
15
8
1
6
18
18
17
27
27
12
23
19
20
21
22
24
25
25
26
28
29
31
32
29
32
31
33
34
35
35
36
36
37
37
38
39
40
40
41
42
44
45
46
47
48
54
55
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
68
69
92
70
70
71
71
72
72
72
73
73
74
74
74
75
75
76
76
79
80
83
84
85
86
87
90
89
9
1
90
90
90
99
95
90
95
90
95
95
95
95
95
96
96
94
94
94
90
90
88
75
75
90
74
90
90
90
75
30
98
43
43
97
93
5
41
100
100
49
51
53
77
78
81
82
52
50
52
SCHÉMA DÉTAILLÉ N°. du Modèle NTEVEX78009.1 R0511A
27
Page 28
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
Nº. de Pièce 312960 R0511A Imprimé en Chine © 2011 ICON IP, Inc.
Loading...