DECLARAÞIE DE CONFORMITATE
Noi, firma NOKIA CORPORATION declarãm pe proprie rãspundere cã produsul RH-30 este în conformitate
cu prevederile urmãtoarei directive a consiliului: 1999/5/EC.
O copie a declaraþiei de conformitate poate fi gãsitã pe pagina de Internet
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
Este interz isã reproducerea, transferul, dist ribuirea ºi stocare a unor pãrþi sau a întregului conþinut al
acestui material fãrã permisiunea prealabilã a firmei Nokia.
Nokia, Nokia Connecting People, Xpress-on ºi Pop-Port sunt mãrci comerciale sau mãrci înregistrate ale
Nokia Corporation. Alte nume de pr oduse ºi de firme menþion at e ai ci pot fi nume comercia le sau mãrci
comerciale aparþinând proprietarilor respectivi.
Nokia tun e este o marcã de sunet a corporaþiei Nokia.
US Patent No 5818437 and other pending patents. T9 text input software Copyright (C) 1997-2004. Tegic
Communications, Inc. All rights reserved.
Includes RSA BSAFE cryptographic or security protocol software from RSA Security.
Java is a trademark of Sun Microsystems, Inc.
Nokia duce o politicã de dezvoltare continuã. Ca atare, Nokia îºi rezervã dreptul de a face modificãri ºi
îmbunãtãþiri oricãrui produs descris în acest document fãrã notificare prealabilã.
În nici un caz Nokia nu va fi rãspunzãtoare pentru nici un fel de pierderi de informaþii sau de venituri sau
pentru nici un fel de daune speciale, incidente, subsecvente sau indirecte, oricum s-ar fi produs.
Conþinutul acestui document trebuie luat "ca atare". Cu excepþia cazurilor prevãzute de legea aplicabilã,
nici un fel de garanþii, explicite sau implicite, incluzând, dar fãrã a se limita la garanþiile implicite de
vandabilitate ºi adecvare la un scop anume, nu se oferã în legãturã cu acurateþea, corectitudinea sau
conþinutul acestui documen t. Nokia îºi rezervã drep tu l de a modifica acest docum ent sau de a-l retrage
oricând fãrã notificare prealabilã.
Este posibil ca nu toate produsele sã fie disponibile în zona dumneavoastrã. Vã rugãm sã consultaþi pentru
aceasta cel mai apropiat dealer Nokia. Vã rugãm sã aruncaþi acumulatoarele la deºeuri, conform
dispoziþiilor în vigoare.
9356909 /Ediþia 2
Nokia Corporation,
Nokia Mobile Phones
P.O.Box 100
00045 Nokia Group Finland
Cuprins
PENTRU SIGURANÞA DVS................................................................................... 9
Programul Nokia PC Suite...................................................................................................................... 13
Coduri de acces......................................................................................................................................... 13
3.Funcþii de bazã .............................................................................................. 27
Efectuarea unui apel................................................................................................................................ 27
Preluarea sau respingerea unui apel................................................................................................... 29
Funcþii disponibile în timpul unei convorbiri.................................................................................... 30
Cãrþi de vizitã ..................................................................................................................................... 68
Citiþi aceste instrucþiuni simple. Nerespectarea reglementãrilor poate fi periculoasã sau
ilegalã. Informaþii suplimentare detaliate sunt date în acest manual.
Nu porniþi aparatul dacã folosirea telefoanelor mobile este interzisã sau dacã
aceasta poate provoca interferenþe sau pericole.
SIGURANÞA CIRCULAÞIEI - ÎNAINTE DE TOATE.
Nu utilizaþi telefonul mobil þinându-l în mânã în timp ce conduceþi un
autovehicul.
INTERFERENÞE
Toate telefoanele mobile pot intra în interferenþã, ceea ce le-ar putea afecta
performanþele.
DECONECTAÞI ÎN SPITALE
Respectaþi toate regulile ºi instrucþiunile. Deconectaþi telefonul în apropierea
echipamentelor medicale.
DECONECTAÞI ÎN AVION
Telefoanele mobile pot produce interferenþe în avion.
DECONECTAÞI LA ALIMENTAREA CU CARBURANÞI
Nu folosiþi telefonul în staþiile de alimentare cu carburant. Nu folosiþi telefonul
mobil în apropierea carburanþilor sau a substanþelor chimice.
DECONECTAÞI ÎN ZONE UNDE AU LOC EXPLOZII
Nu folosiþi telefonul în zone unde au loc explozii. Þineþi cont de restricþii ºi
respectaþi regulile ºi instrucþiunile.
Folosiþi telefonul numai în poziþie normalã. Evitaþi contactul inutil cu antena.
SERVICE CALIFICAT
Instalarea ºi repararea echipamentelor telefonice este permi¹a numai
personalului calificat.
ACCESORII ªI ACUMULATORI
Folosiþi numai accesorii ºi acumulatori omologaþi. Nu conectaþi între ele
produse incompatibile.
CONECTAREA LA ALTE ECHIPAMENTE
Când conectaþi la orice alt echipament, citiþi manualul de utilizare al acestuia
pentru instrucþiunile de siguranþã. Nu conectaþi între ele produse incompatibile.
COPII DE SIGURANÞÃ
Nu uitaþi sã faceþi copii de siguranþã ale tuturor informaþiilor importante.
REZISTENÞA LA APÃ
Telefonul Dvs. nu rezistã la apã. Feriþi telefonul de umiditate.
EFECTUAREA CONVORBIRILOR
Asiguraþi-vã cã telefonul este pornit ºi în stare de funcþionare. Formaþi numãrul
de telefon, inclusiv prefixul. Apoi apãsaþi . Pentru a termina convorbirea,
apãsaþi . Pentru a rãspunde la un apel, apãsaþi .
APELURI TELEFONICE ÎN CAZ DE URGENÞÃ
Asiguraþi-vã cã telefonul este pornit ºi în stare de funcþionare. Apãsaþi de
câte ori este necesar (de ex. pentru a termina o convorb ire, a ieºi dintr-un
meniu, etc.) pentru a ºterge afiºajul. Formaþi numãrul de urgenþã, apoi apãsaþi
. Comunicaþi locul în care vã aflaþi. Nu încheiaþi convorbirea pânã nu vi se
Când utilizaþi funcþiile acestui aparat, respectaþi toate legile în vigoare precum ºi dreptul la
intimitate ºi alte drepturi legitime ale celorlalte persoane.
■ Servicii de reþea
Telefonul mobil descris în acest manual este omologat pentru a funcþiona în reþelele EGSM
900, GSM 1800 ºi GSM 1900.
Capacitatea de a lucra în bandã triplã depinde de reþea. Verificaþi la furnizorul Dvs. local de
servicii dacã vã puteþi abona la aceastã facilitate ºi dacã o puteþi utiliza.
Acest telefon mobil este un termina l 3GPP GSM versiunea 99 care acceptã serviciul (E)GPRS
ºi este proiectat pentru a accepta ºi reþelele GPRS versiunea 97. Totuºi, nu poate fi garantatã
funcþionarea în toate reþelele GPRS versiunea 97. Pentru mai multe informaþii, luaþi legãtura
cu furnizorul Dvs. de servicii sau cu distribuitorul local Nokia.
O serie de caracteristici descrise în acest ghid se numesc servicii de reþea. Existã servicii
speciale pe care le puteþi obþine prin furnizorul Dvs. de servicii mobile. Pentru a putea
beneficia de aceste servicii de reþea, trebuie sã vã abonaþi la ele prin furnizorul Dvs. de
servicii ºi sã obþineþi de la acesta instrucþiuni pentru utilizarea serviciilor respective.
Observaþie: Unele reþele nu acceptã toate caracterele specifice unor limbi ºi / sau
serviciile specifice limbilor respective.
■ Despre accesorii
Verificaþi numãrul de model al oricãrui încãrcãtor, înainte de a-l utiliza cu acest aparat.
Acest aparat este proiectat pentru a fi alimentat de la ACP-7, ACP-12 ºi LCH-12.
Atenþie: Utilizaþi doar acumulatori, încãrcãtoare ºi accesorii aprobate de cãtre
producãtor pentru acest model de telefon. Utilizarea altor tipuri va anula orice
aprobare sau garanþie acordatã pentru telefon ºi poate constitui un pericol.
Pentru procurarea de accesorii aprobate adresaþi-vã distribuitorului Dvs.
Când deconectaþi cablul de alimentare al oricãrui accesoriu, trageþi de ºtecher ºi
Cu programul Nokia PC Suite puteþi, de exemplu, sã gestionaþi fotografiile fãcute
cu aparatul foto al telefonului ºi sã creaþi noi sunete de apel ºi imagini de fundal.
Puteþi, de asemenea, sã creaþi decupaje din fotografii pe care sã le introduceþi în
capace. Nokia PC Suite este disponibil pe pagina de web Nokia, la adresa
www.nokia.com.
■ Coduri de acces
• Codul de siguranþã: Acest cod este livrat împreunã cu telefonul Dvs. Codul de
siguranþã protejeazã telefonul împotriva utilizãrii neautorizate. Codul iniþial
Dacã introduceþi de trei ori consecutiv un cod PIN incorect, cartela SIM se
blocheazã. Tastaþi codul PUK ºi apãsaþi OK. Tastaþi un nou cod PIN ºi apãsaþi
OK. Tastaþi încã o datã noul cod ºi apãsaþi OK.
• Codul PIN2: Acest cod poate fi livrat cu cartela SIM ºi este solicitat la
accesarea anumitor funcþii, cum sunt contoarele de impulsuri.
• Codurile PUK ºi PUK2: Aceste coduri pot fi livrate cu cartela SIM. În caz
contrar, contactaþi furnizorul Dvs. de servicii.
• Parola de restricþionare: Acest cod este necesar atunci când folosiþi funcþia
Serviciu barare apeluri din meniul Setãri siguranþã.
■ Memoria partajatã
Urmãtoarele funcþii ale acestui telefon folosesc memorie partajatã: lista de
contacte; mesajele text ºi multimedia; imaginile ºi sunetele de apel din meniul
Galerie; înregistrare voce; notele de agendã, precum ºi jocurile ºi aplicaþiile
TM
. Utilizarea unor astfel de funcþii poate reduce memoria disponibilã pentru
Java
oricare dintre funcþiile care folosesc memoria partajatã. Acest lucru este valabil în
special în cazul utilizãrii intense a oricãreia dintre funcþiile menþionate.
De exemplu, memorarea mai multor imagini poate ocupa întreaga memorie
partajatã ºi telefonul Dvs. s-ar putea sã afiºeze un mesaj indicând cã memoria
este complet ocupatã. Într-un astfel de caz, înainte de a continua, ºtergeþi
informaþii sau înregistrãri care ocupã spaþiu în memoria partajatã de respectivele
funcþii.
Puteþi verifica spaþiul de memorie disponibil ºi cantitatea de memorie partajatã
utilizatã cu ajutorul funcþiei Spaþiu memorie din meniul Setãri telefon; consultaþi
pagina 79.
■ Descãrcarea fiºierelor ºi a aplicaþiilor
Puteþi descãrca în telefon fiºiere (de exemplu imagini ºi sunete de apel) ºi aplicaþii
Java noi de pe site-uri de Internet (serviciu de reþea).
1. Selectaþi funcþia de descãrcare dintr-unul din meniurile Aplicaþii sau Galerie.
Pentru a accesa funcþia de descãrcare, consultaþi descrierea meniului
respectiv.
Se afiºeazã o listã cu marcaje. Selectaþi Marcaje suplim. dacã doriþi sã vedeþi
marcajele disponibile în meniul Servicii.
2. Selectaþi marcajul paginii de browser pe care doriþi sã o accesaþi. Dacã nu se
realizeazã conexiunea, schimbaþi setul de setãri de conexiune activ în meniul
Servicii ºi încercaþi din nou sã stabiliþi conexiunea. Urmaþi instrucþiunile
oferite de serviciul respectiv.
Verificaþi la operatorul Dvs. de reþea ºi/sau la furnizorul de servicii
disponibilitatea diferitelor servicii de browser, preþurile ºi tarifele acestora.
Reþineþi cã firma Nokia nu garanteazã pentru aplicaþii descãrcate de pe alte siteuri decât cele ale firmei Nokia. Dacã doriþi sã descãrcaþi aplicaþii Java de pe aceste
site-uri, trebuie sã aveþi în vedere aceleaºi precauþii privind siguranþa ºi conþinutul
ca ºi pentru orice alt site.
Sistemul GPRS (serviciu de transmisie radio a datelor prin comutaþie de pachete)
este un serviciu de reþea care permite utilizarea telefoanelor mobile pentru
transmiterea ºi recepþionarea datelor prin intermediul unei reþele bazate pe
Internet Protocol (IP). Printr-o conexiune GPRS puteþi, de exemplu, sã trimiteþi ºi
sã primiþi mesaje multimedia (serviciu de reþea).
EGPRS (GPRS îmbunãtãþit) este similar cu GPRS dar permite conectãri mai rapide.
Pentru a putea utiliza serviciul (E)GPRS, trebuie sã vã abonaþi la acest serviciu la
operatorul Dvs. de reþea sau la furnizorul de servicii ºi sã memoraþi setãrile GPRS
pentru funcþiile pe care doriþi sã le utilizaþi în reþeaua (E)GPRS. Pentru informaþii
privind preþurile, disponibilitatea ºi viteza de transmisie a datelor, consultaþi
operatorul Dvs. de reþea sau furnizorul Dvs. de servicii.
Reþineþi cã, dacã aþi selectat GPRS ca purtãtor de date, telefonul va utiliza
serviciul EGPRS în loc de GPRS, dacã acesta este disponibil în reþea. Nu puteþi
alege între serviciile EGPRS ºi GPRS însã, în cazul anumitor aplicaþii, cum ar fi cele
pentru navigare pe paginile WAP sau xHTML, este posibil sã puteþi opta pentru
GPRS sau pentru Date GSM (CSD, Circuit Switched Data).
Pentru informaþii referitoare la indicatoarele afiºate în timpul unei conexiuni
(E)GPRS, consultaþi pagina 76.
1. Tasta de pornire
Porneºte ºi opreºte telefonul.
2. Taste de parcurgere pe 4 direcþii
(, , ºi )
3. Taste de selecþie
Fiecare tastã executã funcþia care este afiºatã
deasupra ei.
4. apeleazã un numãr de telefon ºi rãspunde
la un apel. Dacã apãsaþi aceastã tastã în modul
de aºteptare, este afiºatã lista cu cele mai
recente numere formate.
5. terminã o convorbire activã sau respinge
un apel. Iese din orice funcþie.
6. - introduce cifre ºi caractere.
ºi sunt utilizate în diverse scopuri în cadrul funcþiilor.
4. Port de infraroºu pentru conectare fãrã cabluri la un aparat compatibil.
5. Obiectivul aparatului foto.
destinat ataºãrii la telefon a unui accesoriu compatibil
■ Modul de aºteptare ºi indicatoarele de pe afiºaj
Când telefonul este pregãtit pentru utilizare ºi nu aþi tastat nici un caracter,
telefonul se aflã în modul de aºteptare. Indicatoarele referitoare la diferite funcþii
ale telefonului sunt descrise pe parcursul acestui ghid.
În partea inferioarã a telefonului Dvs. este plasatã o lanternã. Pentru a porni sau
opri lanterna în modul de aºteptare (când tastatura nu este blocatã), apãsaþi ºi
menþineþi apãsat în modul de aºteptare, în cazul în care nu aþi tastat nici un
caracter.
• Nu lãsaþi cartelele miniaturale SIM la îndemâna copiilor mici.
Cartela SIM ºi contactele sale pot fi uºor deteriorate prin zgâriere sau prin îndoire,
astfel cã va trebui sã fiþi foarte atenþi când manipulaþi, introduceþi sau scoateþi
aceastã cartelã.
Înainte de a instala cartela SIM, verificaþi dacã telefonul este oprit ºi deconectat
de la orice accesoriu, apoi scoateþi acumulatorul.
1. Pentru a scoate capacul posterior:
Apãsaþi butonul de deblocare a capacului
din spate (1) înspre partea superioarã a
telefonului ºi ridicaþi capacul de pe telefon
(2).
2. Scoateþi acumulatorul ridicându-l din capãt (3).
3. Pentru a elibera suportul cartelei SIM, împingeþi prin
glisare suportul înapoi (4) ºi deschideþi-l prin ridicare (5).
Introduceþi cartela SIM în suportul ei (6) astfel încât colþul teºit al cartelei sã
fie orientat cãtre obiectivul aparatului foto. Asiguraþi-vã cã partea cu contacte
aurite a cartelei este orientatã în jos ºi cartela este aºezatã corect.
4. Închideþi suportul cartelei SIM (7) ºi împingeþi-l înainte pentru a-l fixa în locaº
(8).
6. Pentru a monta la loc capacul posterior:
Aºezaþi partea superioarã a capacului posterior
deasupra pãrþii superioare a telefonului (10).
Apãsaþi partea inferioarã a capacului posterior
cãtre telefon pânã când capacul se fixeazã în
locaºul sãu (11).
■ Schimbarea capacelor
Înainte de a schimba capacul, opriþi întotdeauna telefonul ºi deconectaþi-l de la încãrcãtor
sau de la orice alt aparat. În timp ce schimbaþi capacele, evitaþi atingerea componentelor
electronice. Pãstraþi ºi folosiþi întotdeauna telefonul cu capacele montate.
Telefonul este livrat cu câteva capace cu decupaj, realizate ºi aprobate de Nokia,
pe care le puteþi utiliza pentru a schimba rapid aspectul telefonului Dvs. De
asemenea, chiar Dvs. puteþi realiza astfel de capace.
Observaþie: Folosiþi numai hârtie normalã, de tipul celei folosite în
imprimantele standard (a cãrei greutate specificã este de 60-135 g/m
care nu este mai groasã de 0,3 mm. Culorile sau cernelurile utilizate pe
hârtie nu trebuie sã conþinã nici un fel de particule metalice.
1. Scoateþi capacul posterior în modul descris la pagina 21.
2. Pentru a scoate capacul frontal, trageþi uºor partea
superioarã a capacului de pe telefon (1) ºi ridicaþi
capacul.
3. Scoateþi decupajul vechi din capacul posterior, precum ºi decupajul vechi ºi
garnitura de taste din capacul frontal.
4. Introduceþi noul decupaj în capacul frontal (2).
5. Plasaþi garnitura de taste peste decupaj (3).
Asiguraþi-vã cã garnitura de taste este poziþionatã
corect.
6. Pentru a monta la loc capacul frontal, aliniaþi
partea inferioarã a telefonului cu partea
inferioarã a capacului (4) ºi apãsaþi partea
superioarã a telefonului înspre capac pânã
când capacul se fixeazã în locaºul sãu (5).
7. Aºezaþi decupajul pe capacul
posterior împingându-l pe sub cele
douã ghidaje plasate în partea din
mijloc ºi cea inferioarã a capacului
posterior (6).
8. Montaþi la loc capacul posterior în modul descris la secvenþa 6 din capitolul
Instalarea cartelei SIM ºi a acumulatorului la pagina 21. Asiguraþi-vã cã aþi
poziþionat corect capacul posterior.
■ Încãrcarea acumulatorului
1. Conectaþi firul de la încãrcãtor la conectorul din
partea inferioarã a telefonului.
2. Conectaþi încãrcãtorul la o prizã de curent
alternativ.
Indicatorul de încãrcare începe sã evolueze pe
ecran. Dacã acumulatorul este complet descãrcat,
vor trebui sã treacã mai multe minute pânã când indicatorul de încãrcare va
apare pe afiºaj. Puteþi utiliza telefonul în timpul încãrcãrii.
• Dacã se utilizeazã încãrcãtorul ACP-7, încãrcarea acumulatorului BLD-3
livrat împreunã cu telefonul dureazã aproximativ douã ore ºi 40 de minute.
3. Când acumulatorul este complet încãrcat, indicatorul de încãrcare rãmâne
imobil. Deconectaþi încãrcãtorul de la priza de curent alternativ ºi de la telefon.
Atenþie: Nu porniþi aparatul dacã folosirea telefoanelor mobile este interzisã sau
dacã aceasta poate provoca interferenþe sau pericole.
Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta de pornire .
• Dacã telefonul solicitã un cod PIN sau un cod de siguranþã,
tastaþi codul ºi apãsaþi OK.
• Dacã telefonul afiºeazã mesajul Introduceþi SIM chiar ºi în
cazul în care cartela SIM este introdusã corect sau dacã
afiºeazã mesajul Cartelã SIM neagreatã, trebuie sã
contactaþi operatorul Dvs. de reþea sau furnizorul Dvs. de
servicii. Telefonul Dvs. nu acceptã cartele SIM de 5 volþi, astfel cã ar putea fi
necesar sã înlocuiþi cartela.
INDICAÞII PRIVIND FOLOSIREA EFICIENTÃ: Telefonul Dvs. dispune de o
antenã încorporatã. Ca ºi în cazul oricãrui alt aparat de transmisie radio,
nu atingeþi antena (zona albastrã din imagine) în mod inutil atunci când
telefonul este pornit. Contactul cu antena afecteazã calitatea
convorbirii ºi poate provoca funcþionarea telefonului la un nivel de
consum mai ridicat decât este necesar în mod normal. Neatingerea
antenei în timpul unei convorbiri optimizeazã performanþele antenei ºi
mãreºte durata disponibilã pentru convorbiri a telefonului Dvs.
1. Tastaþi numãrul de telefon, inclusiv prefixul zonal. Dacã aþi tastat un caracter
incorect, apãsaþi sau pentru a deplasa cursorul ºi apoi apãsaþi ªtergeþi
pentru a ºterge caracterul care se aflã în stânga cursorului.
Pentru efectuarea unui apel internaþional: Apãsaþi de douã ori pentru a
introduce caracterul +, apoi tastaþi codul þãrii, prefixul zonal (omiteþi primul
zero, dacã este necesar) ºi numãrul de telefon.
2. Apãsaþi pentru a apela numãrul.
Pentru a regla volumul sonor: Utilizaþi pentru a mãri sau pentru a micºora
volumul.
Pentru a utiliza telefonul fãrã comenzi manuale: Consultaþi Utilizarea
difuzorului la pagina 31.
3. Apãsaþi pentru a termina convorbirea sau pentru a anula o încercare de
apelare.
Consultaþi ºi Funcþii disponibile în timpul unei convorbiri la pagina 30.
Efectuarea unui apel utilizând lista de contacte
În modul de aºteptare, apãsaþi . Tastaþi prima literã sau primele litere ale
numelui care a fost memorat împreunã cu numãrul de telefon. Alegeþi numele cu
tasta sau . Apãsaþi pentru a apela numãrul.
În modul de aºteptare, apãsaþi o datã pentru a vedea lista ultimelor maxim
zece numere apelate sau pe care aþi încercat sã le apelaþi. Alegeþi numãrul sau
numele dorit ºi apãsaþi pentru a-l apela.
Pentru a apela ultimul numãr format, apãsaþi de douã ori în modul de aºteptare.
Apelarea curierului vocal
Pentru a apela curierul Dvs. vocal (serviciu de reþea) în modul de aºteptare, apãsaþi
ºi menþineþi apãsatã tasta , sau apãsaþi ºi . Consultaþi ºi Mesaje vocale
la pagina 56.
Dacã aþi primit un mesaj vocal, indicatorul poate fi afiºat în partea
superioarã a ecranului (serviciu de reþea). Apãsaþi Ascultaþi pentru a apela
curierul Dvs. vocal.
Apelarea rapidã a unui numãr de telefon
Dacã aþi alocat un numãr de telefon uneia dintre tastele pânã la
(consultaþi Apelare rapidã la pagina 68), puteþi apela numãrul de telefon într-unul
din urmãtoarele moduri:
• În modul de aºteptare, apãsaþi tasta numericã doritã ºi apoi . SAU:
•Dacã funcþia Apelare rapidã este activatã (consultaþi pagina 78), apãsaþi ºi
menþineþi apãsatã tasta numericã în modul de aºteptare pânã când se iniþiazã
apelul.
Efectuarea unui alt apel în timpul unei convorbiri (serviciu de reþea)
În timpul unei convorbiri, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Apel nou. Tastaþi numãrul de
telefon sau cãutaþi-l în lista de contacte, apoi apãsaþi Apelaþi sau . Primul apel
trece în aºteptare.
• Pentru a comuta între cele douã convorbiri, apãsaþi Comutaþi sau . Pentru
a termina convorbirea activã, apãsaþi sau apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi
Terminaþi. Pentru a termina ambele convorbiri, apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi
Term. toate apel..
• Pentru a interconecta cele douã apeluri într-o conferinþã telefonicã (serviciu
de reþea), apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Conferinþã. Pentru a purta o discuþie în
particular cu unul dintre participanþi, selectaþi Privat ºi apoi participantul
respectiv. Pentru a reveni la conferinþa telefonicã, selectaþi Conferinþã. Pentru
a termina convorbirea, apãsaþi .
■ Preluarea sau respingerea unui apel
Apãsaþi pentru a rãspunde la apel. Dacã doriþi sã dezactivaþi sunetul de apel,
apãsaþi Silenþios.
Pentru a respinge apelul, apãsaþi sau apãsaþi Opþiuni ºi selectaþi Respingeþi.
Apelul respins va fi redirecþionat dacã aþi activat o opþiune de redirecþionare, cum
ar fi Deviaþi dacã este ocupat.
Apel în aºteptare
Dacã aþi activat funcþia Serviciu de apel în aºteptare din meniul Setãri apeluri
(serviciu de reþea), puteþi rãspunde la un apel în timp ce sunteþi angajat într-o altã
convorbire telefonicã. Pentru a rãspunde la un apel în aºteptare, apãsaþi Rãspund.
sau . Primul apel trece în aºteptare.
■ Funcþii disponibile în timpul unei convorbiri
Puteþi apãsa Opþiuni în timpul unei convorbiri pentru a accesa una din
urmãtoarele funcþii:
Mut sau Microfon activ, Terminaþi, Term. toate apel., Contacte, Meniu, Suspendaþi
sau Reluaþi, Apel nou (serviciu de reþea), Conferinþã (serviciu de reþea), Privat
(serviciu de reþea), Rãspundeþi, Respingeþi, Comutaþi (serviciu de reþea), Expediaþi
DTMF, Difuzor sau Telefon, Blocaþi tastele, Transferaþi (serviciu de reþea), Cascã,
Fãrã mâini, Înregistraþi, Volum aut. activat sau Volum aut. dezact.
Selectaþi
• Volum aut. activat / Volum aut. dezact. pentru a activa sau dezactiva controlul
automat al volumului. Consultaþi Setãri apel la pagina 77.
• Transferaþi pentru a conecta apelul în aºteptare cu apelul activ ºi a vã
deconecta din circuitul lor.
• Cascã sau Fãrã mâini pentru a transfera convorbirea activã la accesoriul
compatibil respectiv, dacã acesta este conectat la telefon.