Pel present document, NOKIA CORPORATION declara que aquest producte RM-543 compleix
els requisits essencials i les altres disposicions pertinents de la directiva 1999/5/CE. Podeu
trobar una còpia de la Declaració de conformitat a l’adreça http://www.nokia.com/
una melodia registrada de Nokia Corporation. La resta de productes i noms de companyies que s'esmenten en aquest
document són marques comercials o noms comercials dels seus respectius propietaris.
Es prohibeix la reproducció, la transferència, la dis tribució o l’emmagatzematge total o parcial del contingut d’aquest
document sota cap forma sense el consentiment previ i per escrit de Nokia.
Includes RSA BSAFE cryptographic or security protocol software from RSA Security.
Java is a trademark of Sun Microsystems, Inc.
This product is licensed under the MPEG-4 Visual Patent Portfolio License (i) for personal and noncommercial use in
connection with information which has been encoded in compliance with the MPEG-4 Visual Standard by a consumer
engaged in a personal and noncommercial activity and (ii) for use in connection with MPEG-4 video provided by a
licensed video provider. No license is granted or shall be implied for any other use. Additional information, including
that related to promotional, internal, and commercial uses, may be obtained from MPEG LA, LLC. See http://
www.mpegla.com
Aquest producte està autoritzat per la llicència de cartera de patents Visual MPEG-4 (i) per a usos personals i no
comercials en relació amb la informació codificada de conformitat amb l’estàndard Visual MPEG-4 per un consumidor
vinculat a activitats personals i no comercials i (ii) per a usos relacionats amb vídeo MPEG-4 subministrat per un
proveïdor de vídeo autoritzat. No es concedeix, ni es considera implícita, cap autorització per a cap altre ús. Podeu
sol•licitar més informació referent als usos promocionals, interns i comercials a MPEG LA, LLC. Vegeu http://
www.mpegla.com
Nokia opera amb una política de desenvolupament continu i es reserva el dret a realitzar modificacions i millores en
qualsevol dels productes descrits en aquest document sense previ avís.
DINS DEL MÀXIM MARGE D’APLICACIÓ PERMÈS PER LA LLEI, NI NOKIA NI CAP DELS SEUS LLICENCIADORS ES
RESPONSABILITZARAN EN CAP CIRCUMSTÀNCIA DE LA PÈRDUA DE DADES O INGRESSOS NI DE CAP DANY ESPECIAL,
INCIDENTAL, CONSEGÜENT O INDIRECTE, INDEPENDENTMENT DE QUINA EN SIGUI LA CAUSA.
EL CONTINGUT D’AQUEST DOCUMENT SE SUBMINISTRA TAL QUAL. TRET QUE AIXÍ HO EXIGEIXI LA LLEI APLICABLE, NO
S’OFEREIX CAP TIPUS DE GARANTIA, EXPRESSA O IMPLÍCITA, INCLOENT-HI, PERÒ SENSE LIMITAR-S’HI, LA GARANTIA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILITAT I ADEQUACIÓ A UNA FINALITAT DETERMINADA RESPECTE DE L’EXACTITUD, FIABILITAT I
CONTINGUT D’AQUEST DOCUMENT. NOKIA ES RESERVA EL DRET A REVISAR O RETIRAR AQUEST DOCUMENT EN QUALSEVOL
MOMENT SENSE PREVI AVÍS.
La disponibilitat de productes, aplicacions i serveis concrets per a aquests productes pot variar segons la regió.
Consulteu el distribuïdor Nokia per obtenir més informació i per conèixer la disponibilitat de les opcions d’idioma.
Controls d’exportació
Aquest dispositiu pot contenir productes, tecnologies o programari sotmesos a les lleis i regulacions d’exportació
dels EUA i d’altres països. Estan prohibides les desviacions contràries a la llei.
Les aplicacions de tercers subministrades amb el dispositiu han estat creades i són propietat de persones o entitats
que no tenen cap relació amb Nokia. Nokia no disposa dels drets de copyright ni de la propietat intel·lectual de les
aplicacions de tercers. Per tant, Nokia no es responsabilitza de l'assistència a l’usuari final, de la funcionalitat de les
aplicacions ni de la informació que apareix a les aplicacions o en aquests materials. Nokia no proporciona cap garantia
per a les aplicacions de t ercers. PEL FET D’UTILITZAR LES APLICACIONS, L’ USUARI RECONEIX QUE LES APLICACIONS S’HAN
SUBMINISTRAT TAL QUAL SENSE GARANTIA DE CAP TIPUS, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, FINS AL MÀXIM ABAST PERMÈS PER LA
LEGISLACIÓ APLICABLE. A MÉS, TAMBÉ RECONEIX QUE NI NOKIA NI ELS SEUS SOCIS ACTUEN EN REPRESENTACIÓ DE TERCERS
NI CONCEDEIXEN CAP GARANTIA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLOSES PERÒ SENSE LIMITAR-S’HI LES GARANTIES DE TÍTOLS,
COMERCIABILITAT O D’APTITUD PER A UN PROPÒSIT PARTICULAR, I QUE LES APLICACIONS NO INFRINGEIXEN CAP DRET DE
TERCERS SOBRE PATENTS, COPYRIGHTS, MARQUES REGISTRADES NI CAP ALTRE DRET.
Edició CA
2
Contingut
Seguretat.....................................6
7. Contactes...............................17
1. Informació general..................7
Quant al dispositiu....................................7
Serveis de xarxa.........................................7
Llegiu aquestes pautes senzilles. Si no les seguiu, podeu exposar-vos a perills o incórrer
en la il·legalitat. Llegiu tota la guia d’usuari per obtenir més informació.
CONNEXIÓ SEGURA
No engegueu el dispositiu quan estigui prohibit l’ús de telèfons sense fils o
quan pugui causar alguna interferència o perill.
LA SEGURETAT A LA CARRETERA, PER DAMUNT DE TOT
Cal obeir les lleis de cada país. Mentre conduïu, tingueu sempre les mans
lliures per dirigir el vehicle. La vostra prioritat a l’hora de conduir ha de ser
la seguretat a la carretera.
INTERFERÈNCIES
Tots els dispositius sense fils poden sofrir interferències, la qual cosa pot
afectar-ne el rendiment.
DESCONNEXIÓ EN LES ÀREES RESTRINGIDES
Seguiu totes les restriccions establertes. Apagueu el dispositiu als avions,
quan us trobeu a prop d’instruments mèdics, combustible, substàncies
químiques o en zones d’explosions.
SERVEI DE QUALITAT
Només el personal qualificat pot dur a terme la instal·lació i la reparació del
producte.
ACCESSORIS I BATERIES
Utilitzeu només accessoris i bateries aprovats. No connecteu productes que
no siguin compatibles.
RESISTÈNCIA A L'AIGUA
Aquest dispositiu no és resistent a l’aigua. Manteniu-lo sec.
El dispositiu sense fils que es descriu en aquesta guia està aprovat per a utilitzar-lo a
xarxes GSM 900 i 1800 MHz . Poseu-vos en contacte amb el vostre proveïdor de serveis
per a obtenir més informació sobre les xarxes.
Quan utilitzeu les funcions d’aquest dispositiu, heu d’obeir totes les lleis i respectar els
costums locals, la privacitat i els drets legítims dels altres, inclosos els drets de la
propietat intel·lectual.
La protecció dels drets de la propietat intel·lectual pot impedir la còpia, modificació o
transferència d’algunes imatges, melodies i altres continguts.
El dispositiu pot disposar d’alguns marcadors i enllaços preinstal·lats per llocs d’Internet
de tercers. També podeu accedir a altres llocs de tercers a través del dispositiu. Els llocs
de tercers no tenen relació amb Nokia, i Nokia no accepta ni assumeix cap
responsabilitat amb aquests llocs. Si escolliu accedir-hi, heu de tenir precaucions quant
a la seguretat i al contingut.
Advertència: Per utilitzar qualsevol de les funcions del dispositiu, tret del
despertador, el dispositiu ha d’estar engegat. No engegueu el dispositiu en situacions
de risc d’interferències o de perill en l’ús de dispositius sense fils.
Recordeu-vos de fer còpies de seguretat o de conservar còpies escrites de tota la
informació important que tingueu emmagatzemada al dispositiu.
En connectar-vos a qualsevol altre dispositiu, llegiu-ne la guia d’usuari per trobar les
instruccions detallades de seguretat. No connecteu productes que no siguin
compatibles.
Les imatges d’aquesta guia poden diferir de les de la pantalla del dispositiu.
Serveis de xarxa
Per utilitzar el dispositiu, heu de contractar el servei d’un proveïdor de serveis sense
fils. Moltes de les funcions necessiten funcions especials de xarxa. Aquestes funcions no
estan disponibles a totes les xarxes; és possible que per a altres xarxes calgui fer
arranjaments específics amb el proveïdor de serveis abans que pugueu utilitzar-ne els
serveis. L'ús de serveis de xarxa comporta la transmissió de dades. Poseu-vos en
contacte amb el proveïdor de serveis per obtenir informació sobre les tarifes de la xarxa
pròpia i de les tarifes quan esteu en itinerància en altres xarxes. El proveïdor de serveis
us pot informar de les instruccions i dels costos addicionals. Algunes xarxes poden tenir
limitacions que afectin la manera d’utilitzar els serveis de l’usuari. Així, per exemple,
algunes xarxes no admeten tots els serveis o tots els caràcters en tots els idiomes.
És possible que el proveïdor de serveis hagi sol·licitat que algunes funcions estiguin
inhabilitades o desactivades en el vostre dispositiu. Si és així, aquestes funcions no
apareixeran al menú del dispositiu. El dispositiu també pot tenir opcions de configuració
especials, com ara els canvis de noms de menú, de l’ordre del menú i d’icones. Poseuvos en contacte amb el vostre proveïdor de serveis per obtenir més informació.
Aquest dispositiu admet els protocols WAP 2.0 (HTTP i SSL) que funcionen sobre els
protocols TCP/IP. Algunes funcions d’aquest dispositiu, com ara missatgeria multimèdia
(MMS), exploració i aplicació de correu electrònic, requereixen el suport d'aquestes
tecnologies.
Memòria compartida
Les següents funcions del dispositiu poden ser de memòria compartida: missatgeria
multimèdia (MMS), aplicació de correu electrònic, missatgeria instantània. L’ús d’una
d’aquestes funcions pot reduir la memòria disponible per a la resta de funcions de
memòria compartida. El dispositiu informarà per mitjà d’un missatge que la memòria
està plena quan intenteu utilitzar una funció de memòria compartida. En aquest cas,
haureu d’eliminar part de la informació o de les entrades emmagatzemades a les
funcions de memòria compartida abans de continuar.
Codis d’accés
El codi de seguretat contribueix a protegir el vostre telèfon envers usos no autoritzats.
El codi predeterminat és 12345. Podeu crear un codi nou i canviar-lo, així com configurar
el telèfon perquè el sol·liciti. Manteniu-lo en secret i guardeu-lo en un lloc segur i
allunyat del telèfon. Si heu oblidat el codi i el vostre telèfon està bloquejat, serà necessari
dur a terme tasques de manteniment i és possible que s'apliquin càrrecs addicionals.
Per obtenir més informació, poseu-vos en contacte amb un punt de Nokia Care o amb
el vostre distribuïdor telefònic.
El codi PIN proporcionat amb la targeta SIM protegeix la targeta contra l'ús no autoritzat.
El codi PIN2 proporcionat amb algunes targetes SIM és necessari per accedir a
determinats serveis. Si introduïu un codi PIN o PIN2 incorrecte tres vegades
consecutives, se us demanarà el codi PUK o PUK2. Si no els teniu, poseu-vos en contacte
amb el proveïdor de serveis.
El PIN del mòdul és necessari per accedir a la informació del mòdul de seguretat de la
targeta SIM. El PIN de firma pot ser necessari per a la signatura digital. La contrasenya
d'exclusió és necessària quan s'utilitza el servei de restricció de trucades.
Per establir l'ús dels codis d'accés i la configuració de seguretat del vostre telèfon,
seleccioneu Menú > Configuració > Seguretat.
Suport tècnic de Nokia
Visiteu www.nokia.com/support o el lloc web local de Nokia per obtenir la darrera versió
d'aquesta guia, informació addicional, descàrregues i serveis relacionats amb el vostre
producte Nokia.
Servei dels paràmetres de configuració
Descarregueu-vos paràmetres de configuració de, per exemple, MMS, GPRS, correu
electrònic i d'altres serveis gratuïtament per al vostre model de telèfon a
www.nokia.com/support.
Podeu trobar l'aplicació PC Suite i informació relacionada al lloc web de Nokia a
www.nokia.com/support.
Serveis Nokia Care
Si necessiteu posar-vos en contacte amb els serveis Nokia Care,
consulteu la llista de centres Nokia Care a www.nokia.com/
customerservice.
Manteniment
Pel que fa als serveis de manteniment, busqueu el centre Nokia Care més proper a
www.nokia.com/repair.
2. Conceptes bàsics
Instal·lar la targeta SIM i la bateria
Abans d’extreure la bateria, apagueu sempre el dispositiu i desconnecteu el carregador.
La targeta SIM i els contactes que conté es poden malmetre fàcilment si es ratlla o es
doblega, per la qual cosa és recomanable que aneu amb cura a l'hora de manipular,
inserir o extreure la targeta.
1. Premeu el botó d'alliberament (1) i retireu la carcassa posterior (2).
2. Extraieu la bateria (3).
3. Obriu la ranura de la targeta SIM i inseriu-hi la targeta amb la superfície de contactes
de cara avall (4). Tanqueu la ranura de la targeta SIM.
4. Inseriu la bateria (5) i torneu a col·locar la carcassa posterior (6).
Càrrega de la bateria
En el moment de l'adquisició, la bateria està carregada parcialment. Si el dispositiu
indica un nivell de càrrega baix, feu el següent:
1. Connecteu el carregador a un endoll.
2. Connecteu el carregador al dispositiu.
3. Quan l'indicador del nivell de bateria és ple, desconnecteu el
carregador del dispositiu i, a continuació, de la presa de corrent.
No és necessari carregar la bateria durant un temps determinat. A més,
mentre es carrega, podeu fer servir el dispositiu. Si la bateria està totalment
descarregada, pot trigar uns quants minuts abans que no aparegui l'indicador de
càrrega o es pugui fer cap trucada.
El dispositiu pot tenir antenes internes i externes. Com amb qualsevol
altre dispositiu de radiotransmissió, no toqueu les antenes, si no és
necessari, mentre l’antena transmeti o rebi senyals. Si es produeix algun
contacte amb una antena, la qualitat de la comunicació es veu afectada
i pot ser que el dispositiu utilitzi més energia de la necessària per
funcionar i es redueixi la vida útil de la bateria.
La figura mostra la zona de l'antena marcada en gris.
Auriculars
Advertència: Escolteu música amb un volum moderat. L’exposició continuada
a volums elevats pot danyar l’oïda. No mantingueu el dispositiu a prop de l’orella quan
l’altaveu estigui funcionant, ja que el volum pot ser extremadament elevat.
Advertència: Quan utilitzeu l’auricular, la capacitat per sentir sons externs pot
veure’s afectada. No utilitzeu l’auricular allà on pugui perillar la vostra seguretat.
En connectar qualsevol dispositiu extern o auricular, que no sigui dels aprovats per
Nokia, per utilitzar-lo en aquest dispositiu, al connector Nokia AV, tingueu en compte
els nivells de volum.
No connecteu productes que creïn un senyal de sortida, ja que poden causar danys al
dispositiu. No connecteu cap font de tensió al connector Nokia AV.
1Intensitat del senyal de xarxa
2Nivell de càrrega de la bateria
3Nom de la xarxa o logotip de l'operador
4Funcions de les tecles de selecció
La tecla de selecció esquerra és Anar a i us permet veure les funcions incloses a la llista
de dreceres personal. A la llista, seleccioneu Opcions > Selecciona opcions per veure
les funcions disponibles, o Opcions > Organitzar per ordenar les funcions de la llista
de dreceres.
Bloqueig del teclat
Per evitar prémer el teclat accidentalment, seleccioneu Menú i premeu * en un període
de 3,5 segons per bloquejar el teclat.
Per desblocar el teclat, seleccioneu Desbl. i premeu * en un període d'1,5 segons. Si el
protector del teclat de seguritat es troba activat, introduïu el codi quan se us demani.
Per configurar el bloqueig automàtic del teclat després d'un període de temps predefinit
quan el telèfon es troba en mode en espera, seleccioneu Menú > Configuració >Telèfon > Bloqueig automàtic del teclat > Activar.
Per contestar una trucada quan el teclat està bloquejat, premeu la tecla de trucada.
Quan finalitzeu o rebutgeu la trucada, el teclat es bloqueja automàticament.
Si el dispositiu o teclat estan bloquejats, podeu fer trucades al número oficial
d’emergència programat al dispositiu.
Funcions sense targeta SIM
Algunes de les funcions del telèfon es poden emprar sense introduir la targeta SIM, com
per exemple les funcions i els jocs de l'Organitzador. D'altres, en canvi, apareixen
enfosquides als menús i no es poden emprar.
Aplicacions funcionant en processament de fons
Deixar aplicacions funcionant en processament de fons augmenta el consum de la
bateria i en redueix la vida útil.
3. Trucades
Fer i respondre a una trucada
Per realitzar una trucada, introduïu el número de telèfon, inclòs el codi de país i el codi
d'àrea, si cal. Premeu la tecla de trucada per trucar al número. Desplaceu-vos cap amunt
per augmentar o cap avall per disminuir el volum de l'auricular o del casc durant la
trucada.
Per contestar una trucada entrant, premeu la tecla de trucada. Per rebutjar la trucada
sense contestar-la, premeu la tecla de finalització.
Altaveu
Si disposeu d'aquestes opcions, podeu seleccionar Altaveu o Normal per fer servir
l'altaveu o l'auricular intern del telèfon durant una trucada.
Advertència: No mantingueu el dispositiu a prop de l’orella quan l’altaveu
estigui funcionant, ja que el volum pot ser extremadament elevat.
Marcatge de dreceres
Per assignar un número de telèfon a una de les tecles numèriques, del 2 al 9, seleccioneu
Menú > Contactes > Marcatges ràpids, desplaceu-vos fins al número que vulgueu i
seleccioneu Assignar. Escriviu el número de telèfon o seleccioneu Cercar i un contacte
desat.
Per activar la funció de marcatge ràpid, seleccioneu Menú > Configuració >Trucada > Marcatge ràpid > Activat.
Per realitzar una trucada utilitzant el marcatge ràpid, en mode en espera, mantingueu
premuda la tecla desitjada.
4. Introducció de text
Modes de text
Per introduir text (per exemple, quan escriviu missatges), podeu emprar la introducció
de text tradicional o predictiu.
Quan escriviu text, manteniu premuda la tecla Opcions per alternar entre la introducció
de text tradicional, indicada amb
. No tots els idiomes disposen de la introducció de text predictiu.
Les majúscules i les minúscules s'indiquen amb
Per canviar de majúscula a minúscula i viceversa, premeu #. Per passar del mode
alfabètic al numèric, indicat amb
numèric. Per canviar del mode numèric a l'alfabètic, manteniu premuda la tecla #.
Per establir l'idioma d'escriptura, seleccioneu Opcions > Idioma escriptura.
, i la introducció de text predictiu, indicada amb
, i .
, manteniu premuda la tecla # i seleccioneu Mode
Introducció de text tradicional
Premeu una tecla numèrica del 2 al 9 diverses vegades fins que aparegui el caràcter
desitjat. Els caràcters disponibles depenen de l'idioma d’escriptura seleccionat.
Si la següent lletra que voleu introduir es troba a l'última tecla que heu premut, espereu
fins que aparegui el cursor i introduïu la lletra.
Per accedir als signes de puntuació i caràcters especials més comuns, premeu la tecla
1 diverses vegades. Per consultar la llista de caràcters especials, premeu *.
La introducció de text predictiu es basa en un diccionari incorporat al qual podeu afegir
noves paraules.
1. Comenceu a escriure una paraula fent servir les tecles que van del 2 al 9. Pitgeu cada
tecla només un cop per lletra.
2. Per confirmar la paraula, desplaceu-vos cap a la dreta o afegiu-hi un espai.
● Si la paraula és incorrecta, premeu la tecla * diverses vegades i seleccioneu la
paraula de la llista.
● Si el caràcter ? apareix darrere de la paraula, significa que la paraula que volíeu
escriure no és al diccionari. Per afegir-la al diccionari, seleccioneu Escriure.
Escriviu la paraula fent servir la introducció de text tradicional i seleccioneu
després Desar.
● Per escriure paraules compostes, introduïu la primera part de la paraula i
desplaceu-vos a la dreta per confirmar-la. Escriviu l'última part de la paraula i
confirmeu la paraula.
3. Comenceu a escriure la paraula següent.
5. Navegació pels menús
Les funcions del telèfon estan agrupades en menús. No totes les funcions de menú o
opcions es descriuen aquí.
En mode d'espera, seleccioneu Menú i el menú i submenú que vulgueu. Seleccioneu
Sortir o Enrere per sortir del nivell de menú actual. Premeu la tecla de finalització per
retornar directament al mode en espera. Per canviar la vista del menú, seleccioneu
Menú > Opcions > Vista menú princ..
6. Missatgeria
Podeu llegir, escriure, enviar i desar missatges de text, multimèdia, d'àudio i flaix, i
correu electrònic. El serveis de missatgeria només es poden fer servir si els admeten la
xarxa o el proveïdor de serveis.
Missatges de text i multimèdia
Podeu crear un missatge i adjuntar-hi, si voleu, una fotografia, per exemple. Si adjunteu
un arxiu a un missatge de text, el telèfon el canvia automàticament a missatge
multimèdia.
Missatges de text
El dispositiu admet els missatges de text que superin el límit de caràcters d'un missatge.
Els missatges que superen aquest límit s’envien com a sèries de dos o tres missatges.
El proveïdor de serveis els carregarà com a tals. Els caràcters que contenen accents o
altres marques i el caràcters especials d’algunes opcions d’idioma ocupen més espai i
per tant limiten el nombre de caràcters que es poden enviar en un sol missatge.
Un indicador situat a la part superior de la pantalla mostra el nombre total de caràcters
restants i el nombre de missatges necessaris per a l'enviament.
Per poder enviar missatges heu de desar primer el número del centre de missatges.
Seleccioneu Menú > Missatgeria > Configuració missatges > Missatges detext > Centres de missatges > Afegir centre, escriviu un nom i introduïu el número
del proveïdor de serveis.
Missatges multimèdia
Els missatges multimèdia poden contenir text, imatges, so i clips de vídeo.
Només poden rebre i visualitzar missatges multimèdia els dispositius que tinguin
funcions compatibles. L’aspecte d’un missatge pot variar segons el dispositiu receptor.
La xarxa sense fils pot limitar la mida dels missatges MMS. Si la i mat ge ins eri da e xce deix
aquest límit, el dispositiu pot reduir-la de manera que es pugui enviar per MMS.
Important: Tingueu precaució quan obriu els missatges. Els missatges poden
contenir programari maliciós o danyar el vostre dispositiu o PC.
Per comprovar la disponibilitat i subscriure-us al servei de missatgeria multimèdia
(MMS), poseu-vos en contacte amb el vostre proveïdor de serveis. També podeu
descarregar els paràmetres de configuració.
2. Per afegir-hi destinataris, desplaceu-vos fins al camp Per a: i escriviu el número del
destinatari o la seva adreça de correu electrònic, o seleccioneu Afegir per triar
destinataris des de les opcions disponibles. Seleccioneu Opcions per afegir
destinataris i assumptes i per configurar les opcions d'enviament.
3. Desplaceu-vos fins al camp Text: i escriviu el missatge de text.
4. Per adjuntar contingut al missatge, desplaceu-vos fins a la barra d'adjunts situada
a la part inferior de la pantalla i seleccioneu el tipus de contingut corresponent.
5. Per enviar el missatge, premeu Enviar.
El tipus de missatge apareix a la part superior de la pantalla i canvia automàticament
en funció del contingut del missatge.
És possible que els proveïdors de servei apliquin tarifes diferents en funció del tipus de
missatge. Consulteu aquesta informació amb ells.
Correu electrònic
Des del telèfon podeu accedir al vostre compte de correu electrònic POP3 o IMAP4 i llegir,
escriure i enviar missatges. L'aplicació de correu electrònic és diferent de la funció de
correu electrònic SMS.
Per poder fer servir el correu electrònic heu de disposar d'un compte de correu electrònic
i tenir-lo configurat correctament. Per comprovar la disponibilitat i la configuració del
compte de correu electrònic, poseu-vos en contacte amb el vostre proveïdor de serveis.
Podeu rebre aquesta configuració directament en un missatge.
Assistent de configuració de correu electrònic
L'assistent de configuració de correu electrònic s'inicia automàticament si el telèfon no
té definida la configuració del correu electrònic. Per iniciar l'assistent per a un compte
de correu addicional, seleccioneu Menú > Missatgeria i el compte de correu electrònic
existent. Seleccioneu Opcions > Afegir bústia per iniciar l'assistent de configuració
de correu electrònic. Seguiu les instruccions de la pantalla.
Escriptura i enviament de correus electrònics
Per escriure un correu electrònic, seleccioneu Menú > Missatgeria > Crear
missatge > Missatge correu. Si voleu adjuntar un arxiu al correu electrònic,
seleccioneu Opcions > Inserir. Per enviar el missatge de correu electrònic, premeu la
tecla de trucada. Si cal, trieu el compte corresponent.
Descàrrega de correus electrònics
Important: Tingueu precaució quan obriu els missatges. Els missatges poden
contenir programari maliciós o danyar el vostre dispositiu o PC.
Per seleccionar el mode de recuperació, seleccioneu Menú > Missatgeria >
Configuració missatges > Missatges correu > Bústies en ús i la bústia desitjada i
Configuració de descàrrega > Mode de recuperació.
Per descarregar correu electrònic, seleccioneu Menú > Missatgeria i la bústia
desitjada. Si cal, confirmeu la pregunta sobre la connexió.
Missatges flaix
Els missatges flaix són missatges de text que es mostren instantàniament en rebre’s.
1. Per escriure un missatge flaix, seleccioneu Menú > Missatgeria > Crearmissatge > Missatge flaix.
2. Introduïu el número de telèfon del destinatari, escriviu el missatge (màx. 70
caràcters) i seleccioneu Enviar.
Missatges d'àudio de Nokia Xpress
Creeu i envieu missatges d'àudio mitjançant MMS ben fàcilment.
Amb la missatgeria instantània (MI, servei de xarxa) podeu enviar missatges de text
breus a usuaris en línia. Us heu de subscriure a un servei i registrar-vos al servei de MI
que vulgueu utilitzar. Per obtenir informació sobre la disponibilitat del servei, els preus
i les instruccions, poseu-vos en contacte amb el vostre proveïdor de serveis. Els menús
poden variar en funció del proveïdor de MI.
Per connectar-vos al servei, seleccioneu Menú > Missatgeria > Missatges
instantanis i seguiu les instruccions que apareixen en pantalla.
Missatges de veu
La bústia de veu és un servei de xarxa al qual és possible que us hàgiu de subscriure. Si
voleu més informació, poseu-vos en contacte amb el vostre proveïdor de serveis.
Per trucar a la bústia de veu, manteniu premuda la tecla 1.
Per editar el número de la bústia de veu, seleccioneu Menú > Missatgeria >
Missatges de veu > Número de bústia de veu.
Configuració dels missatges
Seleccioneu Menú > Missatgeria > Configuració missatges per configurar les
funcions de missatgeria.
● Config. general — per configurar el telèfon de manera que desi els missatges
enviats, per permetre de sobreescriure missatges antics si la memòria de missatges
és plena i per configurar altres preferències relacionades amb els missatges
● Missatges de text — per permetre els informes de lliurament, configurar centres
de missatges per a SMS i correu electrònic SMS, triar el tipus de compatibilitat de
caràcters i configurar altres preferències relacionades amb els missatges de text
● Mstgs. multimèdia — per permetre informes de lliurament, configurar la
presentació dels missatges multimèdia, permetre la recepció de missatges i
publicitat multimèdia i configurar altres preferències relacionades amb els missatges
multimèdia
● Missatges correu — per permetre la recepció de correu electrònic, per establir la
mida de les imatges al correu electrònic i per configurar altres preferències
relacionades amb el correu electrònic
7. Contactes
Seleccioneu Menú > Contactes.
Podeu desar els noms i els números de telèfon a la memòria del telèfon i a la memòria
de la targeta SIM. A la memòria del telèfon, podeu desar els contactes amb números i
elements de text.
Per afegir un contacte, seleccioneu Noms > Opcions > Afegir contacte. Per afegir
detalls a un contacte, comproveu que la memòria que esteu utilitzant és Telèfon o
indica els noms i números desats a la targeta SIM.
Registre de trucades
Telèfon i SIM. Seleccioneu Noms, desplaceu-vos fins el nom i seleccioneu Detalls >
Opcions > Afegir detall.
Per buscar un contacte, seleccioneu Noms i desplaceu-vos per la llista de contactes o
introduïu les primeres lletres del nom.
Si voleu copiar un contacte entre la memòria del telèfon i la memòria de la targeta SIM,
seleccioneu Noms, desplaceu-vos fins al contacte i seleccioneuOpcions > Copiar elcontacte. A la memòria de la targeta SIM només podeu desar un número de telèfon per
cadascun dels noms.
Si voleu seleccionar la targeta SIM o la memòria del telèfon per als vostres contactes,
seleccionar la forma en que es mostren els noms i els números als contactes i veurà la
capacitat de la memòria per als contactes, seleccioneu Configuració.
Podeu enviar i rebre la informació de contacte d'una persona com a targeta de visita
des d'un dispositiu compatible que admet l'estàndard vCard. Si voleu enviar una targeta
de visita, seleccioneu Noms, seleccioneu el contacte del que voleu enviar la informació
i seleccioneu Detalls > Opcions > Enviar targ. visita.
8. Registre de trucades
Per veure informació de les trucades, seleccioneu Menú > Registre. Entre les opcions
disponibles hi pot haver les següents:
● Totes trucades — per veure les trucades perdudes i rebudes recentment i els
números marcats per ordre cronològic
● Trucades perdudes, Trucades rebudes o Números marcats — per a informació
sobre les últimes trucades
● Destinataris missatges — per veure els contactes a qui heu enviat missatges
recentment
● , Duració de trucada o Comptador paq. dadesTemp. connexió paq. — per veure
la informació general sobre les últimes comunicacions
● Registre de missatges o Reg. sincro — per veure el nombre de sincronitzacions o
missatges enviats i rebuts
Nota: La facturació real per trucades i serveis del vostre proveïdor de serveis pot
variar en funció de les funcions de xarxa, arrodoniments de facturació, impostos, etc.
9. Configuració
Perfils
El telèfon té diversos grups de configuració, anomenats perfils, que podeu personalitzar
amb sons de trucada per a situacions i entorns diferents.
Seleccioneu Menú > Configuració > Perfils, el perfil que vulgueu i una de les opcions
següents:
● Activar — per activar el perfil seleccionat
● Personalitzar — per canviar la configuració del perfil
● Temporitzat — per configurar el perfil perquè estigui actiu durant un cert temps.
Quan s’esgota el temps definit per al perfil, el perfil anterior (que no era temporitzat)
es torna actiu.
Sons
Podeu canviar la configuració dels sons del perfil actiu seleccionat.
Seleccioneu Menú > Configuració > Sons. Podeu trobar la mateixa configuració al
menú Perfils.
Si seleccioneu el nivell màxim del to de trucada, el to de trucada arriba al nivell màxim
després d’uns segons.
Pantalla
Per veure o adjustar el fons de pantalla, tamany de la font i altres característiques
relacionades amb la pantalla del telèfon, seleccioneu Menú > Configuració >
Pantalla.
Data i hora
Seleccioneu Menú > Configuració > Data i hora.
Per configurar la data i l'hora, seleccioneu Configuració de data i hora.
Per definir els formats de data i hora, seleccioneu Configuració format de data i
hora.
Per configurar el telèfon de manera que actualitzi automàticament data i hora d'acord
amb la zona horària on es trobi, seleccioneu Actualització automàtica data i hora
(servei de xarxa).
Dreceres
Gràcies a les dreceres personals podreu accedir ràpidament a les funcions del telèfon
que més feu servir. Seleccioneu Menú > Configuració > Les mev. drecer..
Per assignar una funció del telèfon a la tecla de selecció dreta o esquerra, seleccioneu
Tecla sel. dreta o Tecla sel. esquerra.
Per triar funcions de drecera per a la tecla de desplaçament, seleccioneu Tecla de
navegació. Desplaceu-vos en la direcció que vulgueu i seleccioneu Canviar o
Assignar i una funció de la llista.
Sincronització i copia de seguretat
Seleccioneu Menú > Configuració > Sinc. i còpia seguretat i una de les opcions
següents:
● Alternar telèfon — Sincronitzeu o copieu les dades seleccionades entre el telèfon
i un altre telèfon.
● Transf. dades — Sincronitzeu o copieu les dades seleccionades entre el telèfon i un
altre dispositiu, PC o servidor de xarxa (servei de xarxa).
El vostre telèfon disposa de diverses funcions que us permeten connectar-vos a altres
dispositius per transmetre i rebre dades.
Tecnologia sense fil Bluetooth
La tecnologia Bluetooth us permet connectar el vostre telèfon mitjançant ones de ràdio
a un dispositiu Bluetooth compatible que es trobi en un radi de 10 metres.
Aquest dispositiu compleix amb l’especificació Bluetooth 2,0 + EDR, que admet els perfils
següents: accés genèric, intercanvi genèric d'objectes, mans lliures, auriculars,
enviament d'objectes, transferència d'arxius, accés a xarxa d'àrea personal, connexió
telefònica a la xarxa, aplicació de descobriment de serveis, accés a la SIM i port de
sèrie . Per garantir la interoperabilitat amb altres dispositius que admetin la tecnologia
Bluetooth, utilitzeu els accessoris aprovats per Nokia per a aquest model. Consulteu els
fabricants dels altres dispositius per determinar la seva compatibilitat amb aquest
dispositiu.
Les funcions que utilitzen la tecnologia Bluetooth augmenten el consum de la bateria i
en redueixen la vida útil.
Configuració d'una connexió Bluetooth
Seleccioneu Menú > Configuració > Connectivitat > Bluetooth i seguiu els passos
següents:
1. Seleccioneu El nom del meu telèfon i escriviu un nom per al vostre telèfon.
2. Per activar la connectivitat Bluetooth, seleccioneu Bluetooth > Activar.
que Bluetooth està actiu.
3. Per connectar el telèfon a un accessori d'àudio, seleccioneu Connectar accessorisd'àudio i el dispositiu que hi vulgueu connectar.
4. Per enllaçar el telèfon a qualsevol dispositiu Bluetooth que es trobi en el seu radi
d'acció, seleccioneu Dispositius enllaçats > Afeg. disp. nou.
Desplaceu-vos fins a un dispositiu i seleccioneu Afegir.
Escriviu un codi (de fins a 16 caràcters) al telèfon i permeteu la connexió a l'altre
dispositiu Bluetooth.
Si us amoïna la seguretat, desactiveu la funció Bluetooth o configureu La visibilitat delmeu telèfon com a Ocult. Accepteu comunicacions Bluetooth només de persones de
qui us refieu.
Dades per paquets
General Packet Radio Service (GPRS) és un servei de xarxa que permet que els telèfons
mòbils enviïn i rebin dades a través d'una xarxa basada en un protocol d'Internet (IP).
Per definir com utilitzeu el servei, seleccioneu Menú > Configuració > Connectivi-tat > Paquet de dades > Connexió de paquet de dades i, de les opcions següents:
● Quan calgui — per establir la connexió de dades per paquets quan una aplicació ho
necessiti. La connexió acaba en finalitzar l'aplicació.
● Sempre en línia — per connectar automàticament a una xarxa de dades per paquets
en engegar el telèfon
Podeu utilitzar el telèfon com a mòdem si el connecteu a un ordinador compatible amb
tecnologia Bluetooth. Per a més informació, consulteu la documentació de Nokia PC
Suite.
Trucades i telèfon
Seleccioneu Menú > Configuració > Trucada.
Per desviar les trucades d'entrada, seleccioneu Desviament de trucades (servei de
xarxa). Per a més informació, poseu-vos en contacte amb el vostre proveïdor de serveis.
Per realitzar deu intents de connexió de trucada després d'un intent infructuós,
seleccioneu Remarcatge automàtic > Activar.
Per establir que la xarxa us notifiqui l'existència d'una trucada entrant durant una
trucada, seleccioneu Trucada en espera > Activar (servei de xarxa).
Per configurar si voleu que la persona a qui truqueu vegi el vostre número, seleccioneu
Enviar la identitat de qui truca (servei de xarxa).
Per configurar l'idioma de visualització del telèfon, seleccioneu Menú >
Configuració > Telèfon > Configuració d'idioma > Idioma del telèfon.
Accessoris
El menú i les seves opcions diverses es mostren si el telèfon està o ha estat connectat a
un accessori mòbil compatible.
Seleccioneu Menú > Configuració > Accessoris. Seleccioneu un accessori i una opció
en funció de l'accessori.
Configuració
Podeu configurar el telèfon amb els paràmetres necessaris per a determinats serveis.
És possible que el proveïdor de serveis us enviï també aquests paràmetres.
Seleccioneu Menú > Configuració > Configuració i una de les opcions següents:
● Configuració predefinida — per veure els proveïdors de servei desats al telèfon i
configurar-ne un per defecte
● Activar valor pred. a totes aplicacions — per activar els paràmetres de
configuració per defecte de les aplicacions compatibles
● Punt d'accés preferit — per veure els punts d'accés desats
● Connexió al suport del proveïdor — per descarregar els paràmetres de
configuració del proveïdor de serveis
● Config. d'administrador dispositius — per permetre o impedir que el telèfon rebi
actualitzacions del programari. La disponibilitat d'aquesta opció depèn del tipus de
telèfon.
● Configuració personal — per afegir manualment comptes personals nous per a
diversos serveis i per activar-los o eliminar-los. Per afegir un compte personal nou,
seleccioneu Afegir o Opcions > Afegir nou. Seleccioneu el tipus de servei i introduïu
els paràmetres que se us demanin. Per activar un compte personal, desplaceu-voshi i seleccioneu Opcions > Activar.
Restauració de la configuració de fàbrica
Per restaurar el telèfon als paràmetres de fàbrica, seleccioneu Menú > Configuració >
Restaurar conf. fàbrica i una de les opcions següents:
● Restaurar només la configuració — per restaurar tots els paràmetres de
preferències sense esborrar dades personals
● Restaurar-ho tot — per restaurar tots els paràmetres de preferències i eliminar les
dades personals, com ara contactes, missatges, arxius multimèdia i tecles d'activació.
10. Menú de l’operador
Accediu a un portal de serveis subministrats pel vostre operador de xarxa. Per a més
informació, poseu-vos en contacte amb el vostre operador de xarxa. L'operador pot
actualitzar aquest menú amb un missatge de servei.
11. Galeria
El contingut protegit per la gestió de drets digitals (DRM) s’ofereix amb una clau
d’activació associada que defineix els drets d’ús del contingut.
Si el dispositiu té contingut protegit per OMA DRM, per fer una còpia de seguretat de les
claus d’activació i del contingut, feu servir la funció de còpia de seguretat de Nokia PC
Suite. És possible que altres mètodes de transferència no transfereixin les claus
d’activació que cal restaurar amb el contingut per continuar utilitzant el contingut
protegit per OMA DRM una vegada formatada la memòria del dispositiu. També és
possible que hagueu de restaurar les claus d’activació en cas que els fitxers del dispositiu
es facin malbé.
El telèfon admet un sistema de gestió de drets digitals (DRM) per protegir els continguts
adquirits. Comproveu sempre les condicions de lliurament de qualsevol contingut i la
clau d'activació abans d'adquirir-los, ja que poden estar subjectes a un recàrrec.
Per veure les carpetes, seleccioneu Menú > Galeria.
12. Multimèdia
Ràdio FM
La ràdio FM depèn d’una antena diferent de l’antena del dispositiu sense fils. Perquè la
ràdio FM funcioni correctament, heu de connectar al dispositiu un auricular o un altre
accessori compatible.
Advertència: Escolteu música amb un volum moderat. L’exposició continuada
a volums elevats pot danyar l’oïda. No mantingueu el dispositiu a prop de l’orella quan
l’altaveu estigui funcionant, ja que el volum pot ser extremadament elevat.
Seleccioneu Menú > Multimèdia > Ràdio o, en mode en espera, mantingueu
premuda la tecla *.
Si ja heu desat emissores de ràdio, desplaceu-vos a l'esquerra o a la dreta per canviar
d'emissora, o premeu la tecla numèrica corresponent a la ubicació de memòria de
l'emissora desitjada.
Per cercar una emissora propera, mantingueu premuda la tecla de desplaçament a
l'esquerra o a la dreta.
Per desar l'emissora que heu sintonitzat, seleccioneu Opcions > Desar l'emissora.
Per ajustar el volum, desplaceu-vos cap amunt o cap avall.
Per deixar el reproductor de música en processament de fons, premeu la tecla de
finalització. Per tancar la ràdio, mantingueu premuda la tecla de finalització.
Enregistrador de veu
No es pot utilitzar la gravadora amb una trucada de dades o una connexió GPRS activa.
Per iniciar l'enregistrament, seleccioneu Menú > Multimèdia > Enregistrad. i el botó
d'enregistrament virtual de la pantalla.
Per escoltar l'enregistrament més recent, seleccioneu Opcions > Reprod. últ.
enreg.. Per enviar l'enregistrament més recent mitjançant un missatge multimèdia,
seleccioneu Opcions > Enviar últim enreg..
Reproductor de música
El vostre telèfon inclou un reproductor de música per escoltar cançons o altres fitxers
de so MP3 o AAC.
Advertència: Escolteu música amb un volum moderat. L’exposició continuada
a volums elevats pot danyar l’oïda. No mantingueu el dispositiu a prop de l’orella quan
l’altaveu estigui funcionant, ja que el volum pot ser extremadament elevat.
Seleccioneu Menú > Multimèdia > Repr. música.
Per iniciar o aturar la reproducció, premeu la tecla de selecció central.
Per anar al principi de la pista actual, desplaceu-vos a l'esquerra.
Per anar a la pista anterior, premeu dues vegades la tecla de desplaçament cap a
l'esquerra.
Per passar a la pista següent, desplaceu-vos a la dreta.
Per rebobinar, mantingueu premuda la tecla de desplaçament cap a l'esquerra.
Per avançar, mantingueu premuda la tecla de desplaçament cap a la dreta.
Per ajustar el volum, desplaceu-vos cap amunt o cap avall.
Per silenciar o fer sonar el reproductor de música, premeu #.
Per que el reproductor de música funcioni en processament de fons, premeu la tecla de
finalització. Per aturar el reproductor de música, mantingueu premuda la tecla de
finalització.
13. Aplicacions
És possible que el programari del telèfon contingui jocs i aplicacions Java dissenyats
especialment per a aquest telèfon Nokia.
Seleccioneu Menú > Aplicacions.
Per iniciar un joc o aplicació, seleccioneu Jocs o Col·lecció. Desplaceu-vos fins al joc o
aplicació i seleccioneu Obrir.
Per veure la quantitat de memòria disponible per a la instal·lació de jocs i aplicacions,
seleccioneu Opcions > Estat de memòria.
Per descarregar un joc o una aplicació, seleccioneu Opcions > Descàrregues >
Descàrrega jocs o Descàrrega aplic.. El telèfon admet aplicacions Java J2ME™.
Assegureu-vos que l'aplicació sigui compatible amb el telèfon abans de descarregar-la.
Important: Instal·leu i utilitzeu únicament les aplicacions i el programari de
fonts de confiança, com ara les aplicacions que portin la denominació Symbian Signed
o que hagin passat les proves de Java Verified™.
Podeu desar les aplicacions a la Galeria en comptes de a les Aplicacions.
14. Organitzador
Alarma
Seleccioneu Menú > Organitzador > Alarma.
Per activar o desactivar l'alarma, seleccioneu Alarma:. Per fixar l'hora d'alarma,
seleccioneu Hora de l'alarma:. Perquè el telèfon us avisi uns dies determinats de la
setmana, seleccioneu Repetició:. Per seleccionar o personalitzar el to d'alarma,
seleccioneu So de l'alarma:. Per fixar el temps de repetició d'alarma, seleccioneu
Temps repetició:.
Per aturar l’alarma, seleccioneu Aturar. Si deixeu que el telèfon continuï reproduint
l'alarma durant un minut o seleccioneu Repetir, l'alarma s'aturarà durant el temps de
repetició d'alarma, i després tornarà a sonar.
Agenda i llista de tasques pendents
Seleccioneu Menú > Organitzador > Agenda. El dia actual queda emmarcat. Si s'han
establert notes per al dia, el dia està en negreta.
Per realitzar una nota de calendari, desplaceu-vos a la data i seleccioneu Opcions >
Per veure les notes del dia, seleccioneu Veure. Per suprimir totes les notes del calendari,
seleccioneu Opcions > Suprimir notes > Totes les notes.
Per veure la llista de tasques pendents, seleccioneu Menú > Organitzador > Llistatasques pend.. La llista de tasques pendents es mostra i s'organitza per ordre de
prioritat. Per afegir, suprimir o enviar una nota, per marcar la nota com a feta o per
organitzar la llista de tasques pendents per data de venciment, seleccioneu Opcions.
15. Web o Internet
Podeu accedir als serveis d'Internet amb l'explorador del vostre telèfon. L'aparença de
les pàgines web pot canviar segons el tamay de la pantalla. Potser no podreu veure tots
els detalls de les pàgines web.
Segons el telèfon, la funció d'exploració de webs pot aparèixer al menú amb el nom de
Web o Internet; en endavant, però, se l'anomenarà Web.
Important: Utilitzeu únicament els serveis que us siguin de confiança i que us
ofereixin el nivell adequat de seguretat i protecció contra programari maliciós.
Si voleu conèixer la disponibilitat, preus i instruccions d'aquests serveis, poseu-vos en
contacte amb el vostre proveïdor de serveis.
Potser rebreu les opcions de configuració necessàries per a l'exploració com a missatge
de configuració del vostre proveïdor de serveis.
Connexió a un servei d'Internet
Per realitzar la connexió al servei, seleccioneu Menú > Web > Pàgina d'inici; o si es
troba en mode de espera, mantingueu premut 0.
Després de realitzar la connexió amb el servei, podeu començar a explorar les seves
pàgines. La funció de les tecles del telèfon pot canviar als diferents serveis. Seguiu les
guies de text a la pantalla del telèfon. Si voleu obtenir més informació, poseu-vos en
contacte amb el proveïdor de serveis.
16. Serveis SIM
La targeta SIM pot oferir serveis addicionals. Només podreu accedir a aquest menú si és
compatible amb la vostra targeta SIM. El nom i el contingut del menú depenen dels
serveis disponibles.
Advertència: Utilitzeu només bateries, carregadors i accessoris aprovats per
Nokia per utilitzar-los amb aquest model. En cas contrari, es poden invalidar les
aprovacions de la garantia, i pot comportar riscos.
Per comprovar la disponibilitat dels accessoris aprovats, poseu-vos en contacte amb el
representant. Quan desconnecteu el cable d'alimentació de qualsevol accessori, agafeu
i estireu l'endoll i no el cable.
Bateria
Informació sobre la bateria i el carregador
Aquest dispositiu funciona amb una bateria recarregable. La bateria dissenyada per
funcionar amb aquest dispositiu és BL-5C. És possible que Nokia comercialitzi models
de bateria addicionals per a aquest dispositiu. Aquest dispositiu està dissenyat per
funcionar amb la tensió subministrada des dels següents carregadors: AC-3 . El número
exacte de model del carregador pot variar en funció del tipus de connector. El tipus de
connector pot ser: E, EB, X, AR, U, A, C, o UB.
La bateria es pot carregar i descarregar centenars de vegades però al final s’acaba
gastant. Substituïu la bateria quan les converses telefòniques i el funcionament en
espera siguin clarament més breus del normal. Utilitzeu únicament bateries aprovades
per Nokia i recarregueu la bateria únicament amb carregadors aprovats per Nokia que
estiguin dissenyats per a aquest dispositiu. L’ús d’una bateria o un carregador no
aprovats pot presentar risc d’incendi, explosió, fuita o altres perills.
Si s’utilitza una bateria per primera vegada o si la bateria no s’ha utilitzat durant un
període prolongat, és possible que s’hagi de connectar el carregador i, a continuació,
desconnectar-lo i tornar-lo a connectar per començar a carregar la bateria. Si la bateria
està totalment descarregada, pot trigar uns quants minuts abans no aparegui
l’indicador de càrrega o abans no es pugui fer cap trucada.
Abans d’extreure la bateria, apagueu sempre el dispositiu i desconnecteu el carregador.
Desendolleu el carregador de la xarxa elèctrica i del dispositiu quan no estigui en ús.
No deixeu una bateria totalment carregada connectada al carregador, ja que la
sobrecàrrega en pot fer disminuir la vida útil. Si no es fa servir, una bateria totalment
carregada va perdent la càrrega al llarg del temps.
Intenteu mantenir sempre la bateria entre 15 °C i 25 °C (59 °F i 77 °F). Les temperatures
extremes redueixen la capacitat i la vida útil de la bateria. És possible que el dispositiu
no funcioni correctament quan la bateria s’escalfi o es refredi en excés. El rendiment de
la bateria és especialment limitat quan la temperatura és molt inferior als zero graus.
No connecteu la bateria en curtcircuit. El curtcircuit es pot produir accidentalment quan
un objecte metàl·lic com una moneda, un clip o un bolígraf connecten directament els
terminals positiu (+) i negatiu (-) de la bateria (les bandes metàl·liques de la bateria).
Això pot passar, per exemple, en desar una bateria de reserva a la butxaca o al moneder.
La connexió en curtcircuit dels terminals pot danyar la bateria i l’objecte amb què s’hagi
connectat.
No llenceu les bateries al foc ja que podrien explotar. Les bateries també poden explotar
si estan danyades. Llenceu les bateries d’acord amb les normatives locals de residus.
Recicleu-les quan sigui possible. No les llenceu amb les deixalles generals de la llar.
No desmunteu, talleu, obriu, aixafeu, doblegueu, deformeu, punxeu, ni destruïu les piles
o bateries. En cas de fuga de la bateria, no deixeu que el líquid entri en contacte amb
la pell o els ulls. Si fos així, esbandiu immediatament la pell o els ulls amb aigua o
busqueu assistència mèdica.
No modifiqueu, torneu a fabricar ni intenteu inserir objectes estranys a la bateria, ni la
submergiu ni l'exposeu a l’aigua o altres líquids.
Un ús no adequat de la bateria pot causar un incendi, una explosió o altres perills. Si el
dispositiu o la bateria cauen, especialment en una superfície dura, i creieu que la bateria
s’ha danyat, porteu-la a un centre de servei per inspeccionar-la abans de continuar
utilitzant-la.
Utilitzeu la bateria únicament per al propòsit a què està destinada. No utilitzeu mai
carregadors o bateries que estiguin danyats. Mantingueu la bateria lluny de l’abast dels
infants.
Pautes per a l’autenticació de bateries Nokia
Per a la vostra seguretat utilitzeu sempre bateries Nokia originals. Per comprovar que
teniu una bateria Nokia original, compreu-la a un representant o en un centre de servei
autoritzat de Nokia, i comproveu l’etiqueta amb holograma mitjançant els passos
següents:
El fet de seguir correctament els passos no és cap garantia total de l’autenticitat de la
bateria. Si teniu algun motiu per creure que la bateria no és una bateria autèntica
original de Nokia, podeu decidir no utilitzar-la i portar-la al representant o al centre de
servei autoritzat de Nokia més proper. Si no se’n pot verificar l’autenticitat, retorneu la
bateria al lloc de compra.
Autenticació de l’holograma
1. Quan mireu l’holograma de l’etiqueta, s’ha de veure el símbol
de Nokia amb les mans que s’uneixen des d’un angle i el logotip
de Nokia Original Enhancements des d'un altre.
2. Quan mireu l’holograma des de l’angle esquerre, dret, des de
baix i des de dalt, heu de veure 1, 2, 3 i 4 punts respectivament
a cada banda.
Què passa si la bateria no és autèntica?
Si no podeu confirmar que la bateria Nokia amb l’holograma a l’etiqueta és una bateria
Nokia autèntica, no l’utilitzeu. Porteu-la al representant o al centre de servei autoritzat
de Nokia més proper. L’ús d’una bateria que no estigui aprovada per Nokia pot
comportar riscos i pot causar un rendiment baix i danys al dispositiu i als accessoris
d'aquest. També pot invalidar aprovacions o garanties relacionades amb el dispositiu.
Per obtenir més informació sobre les bateries originals de Nokia, vegeu la pàgina web
www.nokia.com/battery.
Cura i manteniment
Aquest dispositiu és un producte superior del disseny i la tècnica i s’ha de tractar amb
cura. Les recomanacions següents us ajudaran a mantenir la cobertura de la garantia.
● Manteniu el dispositiu sec. Les precipitacions i tots els tipus de líquid o humitat poden
contenir minerals que podrien fer malbé els circuits electrònics. Si el dispositiu es
mulla, extraieu la bateria i deixeu que el dispositiu s’assequi completament abans
de tornar-la a col·locar.
● No utilitzeu ni guardeu el dispositiu en ambients de pols i brutícia. Les peces mòbils
i els components electrònics podrien resultar danyats.
● No guardeu el dispositiu en ambients calorosos. Les altes temperatures poden reduir
la vida dels dispositius electrònics, danyar les bateries i deformar o fondre alguns
plàstics.
● No guardeu el dispositiu en ambients freds. En tornar a la temperatura normal, es
pot formar humitat al seu interior i danyar les plaques de circuits electrònics.
● No intenteu obrir el dispositiu sense seguir les instruccions d’aquesta guia.
● No tireu, colpegeu ni sacsegeu aquest dispositiu. La manipulació brusca pot trencar
les plaques de circuit intern i la seva delicada mecànica.
● No utilitzeu substàncies químiques fortes, dissolvents de neteja ni detergents
agressius per netejar el dispositiu.
● No pinteu el dispositiu. La pintura pot obstruir les peces mòbils i dificultar-ne el
funcionament.
● Utilitzeu únicament l’antena subministrada o una antena de substitució
homologada. Les antenes, modificacions o extensions no autoritzades podrien
danyar el dispositiu i podrien infringir les regulacions que regeixen els dispositius
de ràdio.
● Utilitzeu els carregadors en espais interiors.
● Creeu sempre una còpia de seguretat de les dades que vulgueu conservar, com ara
els contactes i anotacions del calendari.
● Per reiniciar el dispositiu de tant en tant per a un rendiment òptim, apagueu-lo i
extraieu-ne la bateria.
Aquestes recomanacions són igualment vàlides per al dispositiu, la bateria, el
carregador o qualsevol accessori. Si el dispositiu no funciona correctament, porteu-lo
al centre de servei autoritzat més proper.
Reciclatge
Dueu sempre el productes electrònics, bateries i materials d'embalatge usats a un punt
de recollida selectiva. D'aquesta manera ajudeu a prevenir una deposició de rebuigs no
controlada i a promoure el reciclatge de materials. Podeu trobar més informació al
venedor detallista de productes, a les autoritats locals de deixalles, organitzacions
nacionals de responsabilitat del productor, o al representant local de Nokia. Consulteu
com podeu reciclar els productes Nokia a www.nokia.com/werecycle o a
www.nokia.mobi/werecycle si esteu navegant des d'un dispositiu mòbil.
El símbol del contenidor ratllat al producte, documentació, bateria o embalatge
us recorda que tots els productes elèctrics i electrònics, les bateries i els
acumuladors han de ser objecte d'una recollida selectiva al final de la seva vida
útil. Aquest requisit s’aplica a la Unió Europea. No dipositeu aquests productes als
contenidors generals de rebuig. Per obtenir més informació mediambiental, vegeu la
Declaració ambiental del producte a www.nokia.com/environment.
Informació addicional sobre seguretat
La superfície d'aquest dispositiu no conté níquel.
Infants
El dispositiu i els accessoris d'aquest poden contenir peces petites. Mantingueu-los fora
de l'abast dels infants.
Entorn d’ús
Aquest dispositiu compleix les pautes d’exposició de radiofreqüència sempre que
s’utilitzi en la posició normal d’ús contra l’orella o situat com a mínim a 2,2 centímetres
(7/8 polzades) del cos. Quan es faci servir una bossa de transport, un encaix de cinturó
o un suport en posició portable, cap d’aquests complements no pot contenir metall i ha
de situar el dispositiu a la distància del cos esmentada anteriorment.
Per transmetre missatges o fitxers de dades, el dispositiu necessita una connexió de
qualitat a la xarxa. En alguns casos, la transmissió de missatges o fitxers de dades es
pot retardar fins que la connexió sigui possible. Assegureu-vos que les instruccions de
distància anteriors es respectin fins que s’hagi completat la transmissió.
Algunes peces del dispositiu són magnètiques. És possible que els materials metàl·lics
en siguin atrets. No col·loqueu targetes de crèdit ni cap altre suport d'emmagatzematge
magnètic prop del dispositiu, ja que es podria esborrar la informació emmagatzemada.
Instruments mèdics
L’activitat de qualsevol equipament de radiotransmissió, inclosos els telèfons sense fils,
pot interferir en el funcionament dels instruments mèdics que no estiguin protegits de
manera adequada. Consulteu un metge o el fabricant de l’instrument mèdic per
determinar si està suficientment protegit d’energies RF externes o per si teniu cap
pregunta. Apagueu el dispositiu en centres d’assistència sanitària quan les regulacions
indicades en aquestes àrees així us ho ordenin. Els hospitals i els centres d’assistència
sanitària poden utilitzar equipaments que siguin sensibles a les energies RF externes.
Instruments mèdics implantats
Els fabricants d’instruments mèdics recomanen que es mantingui una distància de
separació mínima de 15,3 centímetres (6 polzades) entre un dispositiu sense fils i un
instrument mèdic implantat, com un marcapassos o un desfibrilador cardioversor
implantat, per evitar interferències potencials amb l'instrument mèdic. Les persones
que porten aquests dispositius haurien de seguir aquestes indicacions:
● Manteniu sempre el dispositiu sense fils a més de 15,3 centímetres (6 polzades) de
distància de l’instrument mèdic quan el dispositiu sense fils estigui activat.
● No porteu el dispositiu sense fils a la butxaca del pit.
● Poseu-vos el dispositiu sense fils a l’orella oposada a l’instrument mèdic a fi de
minimitzar les possibles interferències.
● Desconnecteu el dispositiu sense fils immediatament si sospiteu que hi ha
interferències.
● Llegiu i seguiu les direccions del fabricant del dispositiu mèdic implantat.
Si teniu cap pregunta sobre la utilització del dispositiu sense fils amb l'instrument mèdic
implantat, consulteu el vostre assistent sanitari.
Audiòfons
Alguns dispositius digitals sense fils poden causar interferències en alguns audiòfons.
Si es produeixen interferències, consulteu el proveïdor de serveis.
Vehicles
Els senyals de freqüències de ràdio poden afectar els sistemes electrònics instal·lats
incorrectament o protegits inadequadament en vehicles de motor com ara sistemes
d'injecció de combustible electrònics, sistemes de frens antilliscants (antiblocatge)
electrònics, sistemes de control de velocitat electrònics i sistemes de coixí de seguretat.
Per obtenir més informació, poseu-vos en contacte amb el fabricant o el representant
del vehicle o de l'equipament que hàgiu afegit.
Només el personal qualificat ha de reparar el dispositiu o instal·lar-lo en un vehicle. Una
instal·lació o reparació defectuosa pot ser perillosa i pot invalidar les garanties que
corresponguin al dispositiu. Comproveu periòdicament que tot l'equipament del
dispositiu sense fils del vehicle estigui muntat i funcioni correctament. No
emmagatzemeu ni transporteu líquids inflamables, gasos o materials explosius al
mateix compartiment que el dispositiu, les peces o els accessoris d'aquest. En el cas dels
vehicles equipats amb un coixí de seguretat, recordeu que aquest s'infla amb molta
força. No col·loqueu objectes, inclosos els equipaments sense fils instal·lats o portàtils,
a la zona de damunt del coixí de seguretat o a la zona de desplegament d'aquest. Si
l'equipament sense fils del vehicle està instal·lat incorrectament i el coixí de seguretat
s'infla, pot causar ferides greus.
No es permet la utilització del dispositiu durant els vols. Apagueu el dispositiu abans
d'entrar a l'avió. La utilització de teledispositius sense fils dins d'un avió pot ser perillós
per al funcionament d'aquest, pot causar trastorns a la xarxa telefònica sense fils i a
més pot ser il·legal.
Entorns amb risc potencial d’explosió
Apagueu el dispositiu en àrees amb una atmosfera potencialment explosiva, i seguiu
tots els senyals i les instruccions. Les àrees on normalment se us demana que apagueu
el motor del vehicle també són àrees amb una atmosfera potencialment explosiva. En
aquest tipus d'àrees, les espurnes poden provocar explosions o incendis que podrien
causar danys físics o, fins i tot, la mort. Apagueu el dispositiu quan us trobeu prop de
punts d'assortiment, per exemple, d'un sortidor de gasolinera. Tingueu en compte les
restriccions quant a l'ús d'equips de ràdio en àrees d'emmagatzematge i distribució de
combustible així com en plantes químiques o en indrets on hi hagi explosions. Sovint,
les àrees amb atmosferes potencialment explosives estan indicades com a tals, però no
sempre és així. S'hi inclouen les sotacobertes de vaixells, instal·lacions de transferència
o emmagatzematge de productes químics i àrees on l'aire conté productes químics o
partícules com ara gra, pols o pols de metalls. És recomanable que comproveu si els
fabricants de vehicles que utilitzen gas liquat de petroli (com ara propà o butà)
determinen si el dispositiu es pot utilitzar amb seguretat al voltant d'aquests.
Trucades d’emergència
Important: Aquest dispositiu funciona amb senyals de ràdio, xarxes sense fils,
xarxes terrestres i funcions programades per l’usuari. Si el dispositiu admet trucades de
veu a través d’Internet (trucades de xarxa), activeu tant les trucades de xarxa com el
telèfon cel·lular. El dispositiu intentarà fer trucades d’emergència a través de les xarxes
cel·lulars i a través del proveïdor de trucades per Internet, si ambdós estan activats. Les
connexions no es poden garantir en totes les condicions. No heu de confiar mai
únicament en un dispositiu sense fils per a comunicacions essencials com les
emergències mèdiques.
1. Si el dispositiu està apagat, engegueu-lo. Comproveu que la intensitat del senyal
sigui adequada. En funció del dispositiu, també haureu de seguir els passos
següents:
● Inseriu una targeta SIM si el dispositiu n’utilitza una.
● Elimineu algunes restriccions de trucades que tingueu activades al vostre
dispositiu.
● Canvieu el vostre perfil de mode desconnectat o d’avió a un perfil actiu.
2. Premeu la tecla de finalització tantes vegades com calgui per esborrar la pantalla i
preparar el dispositiu per a les trucades.
3. Introduïu el número oficial d’emergència per a la vostra ubicació actual. Els números
d’emergència varien segons la ubicació.
4. Premeu la tecla de trucada.
Quan feu una trucada d’emergència, doneu tota la informació necessària i tan precisa
com sigui possible. El dispositiu sense fils podria ser l’únic mitjà de comunicació en
l’escena d’un accident. No finalitzeu la trucada fins que us donin permís per fer-ho.
Informació de certificació (SAR)
Aquest dispositiu mòbil compleix les directrius d’exposició a ones de ràdio.
El dispositiu mòbil és un transceptor de ràdio. Està dissenyat per respectar els límits
d’exposició a les ones de ràdio recomanats per les directrius internacionals. Aquestes
directrius han estat desenvolupades per l’organització científica independent ICNIRP i
inclouen marges de seguretat dissenyats per assegurar la protecció de les persones,
independentment de l’edat i l’estat de salut.
Les directrius d’exposició per als dispositius mòbils fan servir una unitat de mesura
coneguda com a SAR o taxa específica d'absorció. El límit SAR especificat a les directrius
ICNIRP és de 2,0 watts/kilogram (W/kg) en una mitjana de 10 grams de teixit. Les proves
per al valor SAR es duen a terme mitjançant posicions operatives estàndard amb el
dispositiu transmetent al nivell de potència certificat més elevat i en totes les bandes
de freqüència comprovades. El nivell SAR real d’un dispositiu en funcionament pot estar
per sota del valor màxim perquè el dispositiu està dissenyat per utilitzar solament la
potència necessària per connectar-se a la xarxa. Aquest valor pot canviar en funció de
diversos factors com ara la proximitat a l’estació base de la xarxa. El valor SAR màxim
segons les directrius ICNIRP per utilitzar el dispositiu arran d’orella és 0,94 W/kg .
L’ús d’accessoris per al dispositiu pot donar lloc a valors SAR diferents. Els valors SAR
poden variar en funció dels requisits de verificació i informació nacionals i de la banda
de la xarxa. Podeu trobar més informació sobre la certificació SAR a la informació del
producte de www.nokia.com.