Nokia 2323 CLASSIC User Manual [ca]

Guia de l'usuari de Nokia 2323 classic
Edició
2
DECLARACIÓ DE CONFORMITAT
Pel present document, NOKIA CORPORATION declara que aquest producte RM-543 compleix els requisits essencials i les altres disposicions pertinents de la directiva 1999/5/CE. Podeu trobar una còpia de la Declaració de conformitat a l’adreça http://www.nokia.com/
una melodia registrada de Nokia Corporation. La resta de productes i noms de companyies que s'esmenten en aquest document són marques comercials o noms comercials dels seus respectius propietaris.
Es prohibeix la reproducció, la transferència, la dis tribució o l’emmagatzematge total o parcial del contingut d’aquest document sota cap forma sense el consentiment previ i per escrit de Nokia.
Includes RSA BSAFE cryptographic or security protocol software from RSA Security.
Java is a trademark of Sun Microsystems, Inc.
This product is licensed under the MPEG-4 Visual Patent Portfolio License (i) for personal and noncommercial use in connection with information which has been encoded in compliance with the MPEG-4 Visual Standard by a consumer engaged in a personal and noncommercial activity and (ii) for use in connection with MPEG-4 video provided by a licensed video provider. No license is granted or shall be implied for any other use. Additional information, including that related to promotional, internal, and commercial uses, may be obtained from MPEG LA, LLC. See http:// www.mpegla.com
Aquest producte està autoritzat per la llicència de cartera de patents Visual MPEG-4 (i) per a usos personals i no comercials en relació amb la informació codificada de conformitat amb l’estàndard Visual MPEG-4 per un consumidor vinculat a activitats personals i no comercials i (ii) per a usos relacionats amb vídeo MPEG-4 subministrat per un proveïdor de vídeo autoritzat. No es concedeix, ni es considera implícita, cap autorització per a cap altre ús. Podeu sol•licitar més informació referent als usos promocionals, interns i comercials a MPEG LA, LLC. Vegeu http:// www.mpegla.com
Nokia opera amb una política de desenvolupament continu i es reserva el dret a realitzar modificacions i millores en qualsevol dels productes descrits en aquest document sense previ avís.
DINS DEL MÀXIM MARGE D’APLICACIÓ PERMÈS PER LA LLEI, NI NOKIA NI CAP DELS SEUS LLICENCIADORS ES RESPONSABILITZARAN EN CAP CIRCUMSTÀNCIA DE LA PÈRDUA DE DADES O INGRESSOS NI DE CAP DANY ESPECIAL, INCIDENTAL, CONSEGÜENT O INDIRECTE, INDEPENDENTMENT DE QUINA EN SIGUI LA CAUSA.
EL CONTINGUT D’AQUEST DOCUMENT SE SUBMINISTRA TAL QUAL. TRET QUE AIXÍ HO EXIGEIXI LA LLEI APLICABLE, NO S’OFEREIX CAP TIPUS DE GARANTIA, EXPRESSA O IMPLÍCITA, INCLOENT-HI, PERÒ SENSE LIMITAR-S’HI, LA GARANTIA IMPLÍCITA DE COMERCIABILITAT I ADEQUACIÓ A UNA FINALITAT DETERMINADA RESPECTE DE L’EXACTITUD, FIABILITAT I CONTINGUT D’AQUEST DOCUMENT. NOKIA ES RESERVA EL DRET A REVISAR O RETIRAR AQUEST DOCUMENT EN QUALSEVOL MOMENT SENSE PREVI AVÍS.
La disponibilitat de productes, aplicacions i serveis concrets per a aquests productes pot variar segons la regió. Consulteu el distribuïdor Nokia per obtenir més informació i per conèixer la disponibilitat de les opcions d’idioma.
Controls d’exportació Aquest dispositiu pot contenir productes, tecnologies o programari sotmesos a les lleis i regulacions d’exportació dels EUA i d’altres països. Estan prohibides les desviacions contràries a la llei.
Les aplicacions de tercers subministrades amb el dispositiu han estat creades i són propietat de persones o entitats que no tenen cap relació amb Nokia. Nokia no disposa dels drets de copyright ni de la propietat intel·lectual de les aplicacions de tercers. Per tant, Nokia no es responsabilitza de l'assistència a l’usuari final, de la funcionalitat de les aplicacions ni de la informació que apareix a les aplicacions o en aquests materials. Nokia no proporciona cap garantia per a les aplicacions de t ercers. PEL FET D’UTILITZAR LES APLICACIONS, L’ USUARI RECONEIX QUE LES APLICACIONS S’HAN SUBMINISTRAT TAL QUAL SENSE GARANTIA DE CAP TIPUS, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, FINS AL MÀXIM ABAST PERMÈS PER LA LEGISLACIÓ APLICABLE. A MÉS, TAMBÉ RECONEIX QUE NI NOKIA NI ELS SEUS SOCIS ACTUEN EN REPRESENTACIÓ DE TERCERS NI CONCEDEIXEN CAP GARANTIA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLOSES PERÒ SENSE LIMITAR-S’HI LES GARANTIES DE TÍTOLS, COMERCIABILITAT O D’APTITUD PER A UN PROPÒSIT PARTICULAR, I QUE LES APLICACIONS NO INFRINGEIXEN CAP DRET DE TERCERS SOBRE PATENTS, COPYRIGHTS, MARQUES REGISTRADES NI CAP ALTRE DRET.
Edició CA
2

Contingut

Seguretat.....................................6
7. Contactes...............................17
1. Informació general..................7
Quant al dispositiu....................................7
Serveis de xarxa.........................................7
Memòria compartida.................................8
Codis d’accés..............................................8
Suport tècnic de Nokia..............................8
2. Conceptes bàsics......................9
Instal·lar la targeta SIM i la bateria.........9
Càrrega de la bateria.................................9
Antena......................................................10
Auriculars.................................................10
Tecles i peces...........................................11
Engegar i apagar el telèfon....................11
Mode d'espera .........................................11
Bloqueig del teclat..................................12
Funcions sense targeta SIM....................12
Aplicacions funcionant en
processament de fons.............................12
3. Trucades................................12
Fer i respondre a una trucada................12
Altaveu......................................................13
Marcatge de dreceres..............................13
4. Introducció de text................13
Modes de text..........................................13
Introducció de text tradicional..............13
Introducció de text predictiu.................14
5. Navegació pels menús...........14
6. Missatgeria............................14
Missatges de text i multimèdia..............14
Correu electrònic.....................................15
Missatges flaix.........................................16
Missatges d'àudio de Nokia Xpress........16
Missatgeria instantània..........................17
Missatges de veu.....................................17
Configuració dels missatges...................17
8. Registre de trucades .............18
9. Configuració..........................18
Perfils........................................................18
Sons..........................................................19
Pantalla.....................................................19
Data i hora................................................19
Dreceres....................................................19
Sincronització i copia de seguretat.......19
Connectivitat............................................20
Trucades i telèfon....................................21
Accessoris.................................................21
Configuració.............................................21
Restauració de la configuració de
fàbrica.......................................................22
10. Menú de l’operador.............22
11. Galeria.................................22
12. Multimèdia..........................22
Ràdio FM...................................................22
Enregistrador de veu...............................23
Reproductor de música...........................23
13. Aplicacions..........................24
14. Organitzador.......................24
Alarma......................................................24
Agenda i llista de tasques pendents.....24
15. Web o Internet ...................25
Connexió a un servei d'Internet.............25
16. Serveis SIM...........................25
Accessoris..................................26
Bateria.......................................26
Informació sobre la bateria i el
carregador................................................26
Pautes per a l’autenticació de bateries
Nokia.........................................................27
Cura i manteniment..................28
Reciclatge.................................................29
Informació addicional sobre
seguretat...................................29
Infants......................................................29
Entorn d’ús...............................................29
Instruments mèdics................................30
Vehicles.....................................................30
Entorns amb risc potencial
d’explosió.................................................31
Trucades d’emergència..........................31
Informació de certificació (SAR).............32
Índex.........................................33
Contingut

Seguretat

Llegiu aquestes pautes senzilles. Si no les seguiu, podeu exposar-vos a perills o incórrer en la il·legalitat. Llegiu tota la guia d’usuari per obtenir més informació.
CONNEXIÓ SEGURA
No engegueu el dispositiu quan estigui prohibit l’ús de telèfons sense fils o quan pugui causar alguna interferència o perill.
LA SEGURETAT A LA CARRETERA, PER DAMUNT DE TOT
Cal obeir les lleis de cada país. Mentre conduïu, tingueu sempre les mans lliures per dirigir el vehicle. La vostra prioritat a l’hora de conduir ha de ser la seguretat a la carretera.
INTERFERÈNCIES
Tots els dispositius sense fils poden sofrir interferències, la qual cosa pot afectar-ne el rendiment.
DESCONNEXIÓ EN LES ÀREES RESTRINGIDES
Seguiu totes les restriccions establertes. Apagueu el dispositiu als avions, quan us trobeu a prop d’instruments mèdics, combustible, substàncies químiques o en zones d’explosions.
SERVEI DE QUALITAT
Només el personal qualificat pot dur a terme la instal·lació i la reparació del producte.
ACCESSORIS I BATERIES
Utilitzeu només accessoris i bateries aprovats. No connecteu productes que no siguin compatibles.
RESISTÈNCIA A L'AIGUA
Aquest dispositiu no és resistent a l’aigua. Manteniu-lo sec.
© 2009 Nokia. Tots els drets reservats.6
1. Informació general

Quant al dispositiu

El dispositiu sense fils que es descriu en aquesta guia està aprovat per a utilitzar-lo a xarxes GSM 900 i 1800 MHz . Poseu-vos en contacte amb el vostre proveïdor de serveis per a obtenir més informació sobre les xarxes.
Quan utilitzeu les funcions d’aquest dispositiu, heu d’obeir totes les lleis i respectar els costums locals, la privacitat i els drets legítims dels altres, inclosos els drets de la propietat intel·lectual.
La protecció dels drets de la propietat intel·lectual pot impedir la còpia, modificació o transferència d’algunes imatges, melodies i altres continguts.
El dispositiu pot disposar d’alguns marcadors i enllaços preinstal·lats per llocs d’Internet de tercers. També podeu accedir a altres llocs de tercers a través del dispositiu. Els llocs de tercers no tenen relació amb Nokia, i Nokia no accepta ni assumeix cap responsabilitat amb aquests llocs. Si escolliu accedir-hi, heu de tenir precaucions quant a la seguretat i al contingut.
Advertència: Per utilitzar qualsevol de les funcions del dispositiu, tret del
despertador, el dispositiu ha d’estar engegat. No engegueu el dispositiu en situacions de risc d’interferències o de perill en l’ús de dispositius sense fils.
Recordeu-vos de fer còpies de seguretat o de conservar còpies escrites de tota la informació important que tingueu emmagatzemada al dispositiu.
En connectar-vos a qualsevol altre dispositiu, llegiu-ne la guia d’usuari per trobar les instruccions detallades de seguretat. No connecteu productes que no siguin compatibles.
Les imatges d’aquesta guia poden diferir de les de la pantalla del dispositiu.

Serveis de xarxa

Per utilitzar el dispositiu, heu de contractar el servei d’un proveïdor de serveis sense fils. Moltes de les funcions necessiten funcions especials de xarxa. Aquestes funcions no estan disponibles a totes les xarxes; és possible que per a altres xarxes calgui fer arranjaments específics amb el proveïdor de serveis abans que pugueu utilitzar-ne els serveis. L'ús de serveis de xarxa comporta la transmissió de dades. Poseu-vos en contacte amb el proveïdor de serveis per obtenir informació sobre les tarifes de la xarxa pròpia i de les tarifes quan esteu en itinerància en altres xarxes. El proveïdor de serveis us pot informar de les instruccions i dels costos addicionals. Algunes xarxes poden tenir limitacions que afectin la manera d’utilitzar els serveis de l’usuari. Així, per exemple, algunes xarxes no admeten tots els serveis o tots els caràcters en tots els idiomes.
És possible que el proveïdor de serveis hagi sol·licitat que algunes funcions estiguin inhabilitades o desactivades en el vostre dispositiu. Si és així, aquestes funcions no apareixeran al menú del dispositiu. El dispositiu també pot tenir opcions de configuració
© 2009 Nokia. Tots els drets reservats. 7
Informació general
especials, com ara els canvis de noms de menú, de l’ordre del menú i d’icones. Poseu­vos en contacte amb el vostre proveïdor de serveis per obtenir més informació.
Aquest dispositiu admet els protocols WAP 2.0 (HTTP i SSL) que funcionen sobre els protocols TCP/IP. Algunes funcions d’aquest dispositiu, com ara missatgeria multimèdia (MMS), exploració i aplicació de correu electrònic, requereixen el suport d'aquestes tecnologies.

Memòria compartida

Les següents funcions del dispositiu poden ser de memòria compartida: missatgeria multimèdia (MMS), aplicació de correu electrònic, missatgeria instantània. L’ús d’una d’aquestes funcions pot reduir la memòria disponible per a la resta de funcions de memòria compartida. El dispositiu informarà per mitjà d’un missatge que la memòria està plena quan intenteu utilitzar una funció de memòria compartida. En aquest cas, haureu d’eliminar part de la informació o de les entrades emmagatzemades a les funcions de memòria compartida abans de continuar.

Codis d’accés

El codi de seguretat contribueix a protegir el vostre telèfon envers usos no autoritzats. El codi predeterminat és 12345. Podeu crear un codi nou i canviar-lo, així com configurar
el telèfon perquè el sol·liciti. Manteniu-lo en secret i guardeu-lo en un lloc segur i allunyat del telèfon. Si heu oblidat el codi i el vostre telèfon està bloquejat, serà necessari dur a terme tasques de manteniment i és possible que s'apliquin càrrecs addicionals. Per obtenir més informació, poseu-vos en contacte amb un punt de Nokia Care o amb el vostre distribuïdor telefònic.
El codi PIN proporcionat amb la targeta SIM protegeix la targeta contra l'ús no autoritzat. El codi PIN2 proporcionat amb algunes targetes SIM és necessari per accedir a determinats serveis. Si introduïu un codi PIN o PIN2 incorrecte tres vegades consecutives, se us demanarà el codi PUK o PUK2. Si no els teniu, poseu-vos en contacte amb el proveïdor de serveis.
El PIN del mòdul és necessari per accedir a la informació del mòdul de seguretat de la targeta SIM. El PIN de firma pot ser necessari per a la signatura digital. La contrasenya d'exclusió és necessària quan s'utilitza el servei de restricció de trucades.
Per establir l'ús dels codis d'accés i la configuració de seguretat del vostre telèfon, seleccioneu Menú > Configuració > Seguretat.

Suport tècnic de Nokia

Visiteu www.nokia.com/support o el lloc web local de Nokia per obtenir la darrera versió d'aquesta guia, informació addicional, descàrregues i serveis relacionats amb el vostre producte Nokia.
Servei dels paràmetres de configuració
Descarregueu-vos paràmetres de configuració de, per exemple, MMS, GPRS, correu electrònic i d'altres serveis gratuïtament per al vostre model de telèfon a www.nokia.com/support.
© 2009 Nokia. Tots els drets reservats.8

Conceptes bàsics

Nokia PC Suite
Podeu trobar l'aplicació PC Suite i informació relacionada al lloc web de Nokia a www.nokia.com/support.
Serveis Nokia Care
Si necessiteu posar-vos en contacte amb els serveis Nokia Care, consulteu la llista de centres Nokia Care a www.nokia.com/ customerservice.
Manteniment
Pel que fa als serveis de manteniment, busqueu el centre Nokia Care més proper a www.nokia.com/repair.
2. Conceptes bàsics

Instal·lar la targeta SIM i la bateria

Abans d’extreure la bateria, apagueu sempre el dispositiu i desconnecteu el carregador. La targeta SIM i els contactes que conté es poden malmetre fàcilment si es ratlla o es
doblega, per la qual cosa és recomanable que aneu amb cura a l'hora de manipular, inserir o extreure la targeta.
1. Premeu el botó d'alliberament (1) i retireu la carcassa posterior (2).
2. Extraieu la bateria (3).
3. Obriu la ranura de la targeta SIM i inseriu-hi la targeta amb la superfície de contactes de cara avall (4). Tanqueu la ranura de la targeta SIM.
4. Inseriu la bateria (5) i torneu a col·locar la carcassa posterior (6).

Càrrega de la bateria

En el moment de l'adquisició, la bateria està carregada parcialment. Si el dispositiu indica un nivell de càrrega baix, feu el següent:
1. Connecteu el carregador a un endoll.
2. Connecteu el carregador al dispositiu.
3. Quan l'indicador del nivell de bateria és ple, desconnecteu el carregador del dispositiu i, a continuació, de la presa de corrent.
No és necessari carregar la bateria durant un temps determinat. A més, mentre es carrega, podeu fer servir el dispositiu. Si la bateria està totalment descarregada, pot trigar uns quants minuts abans que no aparegui l'indicador de càrrega o es pugui fer cap trucada.
© 2009 Nokia. Tots els drets reservats. 9
Conceptes bàsics

Antena

El dispositiu pot tenir antenes internes i externes. Com amb qualsevol altre dispositiu de radiotransmissió, no toqueu les antenes, si no és necessari, mentre l’antena transmeti o rebi senyals. Si es produeix algun contacte amb una antena, la qualitat de la comunicació es veu afectada i pot ser que el dispositiu utilitzi més energia de la necessària per funcionar i es redueixi la vida útil de la bateria.
La figura mostra la zona de l'antena marcada en gris.

Auriculars

Advertència: Escolteu música amb un volum moderat. L’exposició continuada
a volums elevats pot danyar l’oïda. No mantingueu el dispositiu a prop de l’orella quan l’altaveu estigui funcionant, ja que el volum pot ser extremadament elevat.
Advertència: Quan utilitzeu l’auricular, la capacitat per sentir sons externs pot
veure’s afectada. No utilitzeu l’auricular allà on pugui perillar la vostra seguretat. En connectar qualsevol dispositiu extern o auricular, que no sigui dels aprovats per
Nokia, per utilitzar-lo en aquest dispositiu, al connector Nokia AV, tingueu en compte els nivells de volum.
No connecteu productes que creïn un senyal de sortida, ja que poden causar danys al dispositiu. No connecteu cap font de tensió al connector Nokia AV.
© 2009 Nokia. Tots els drets reservats.10
Conceptes bàsics

Tecles i peces

1 Auricular 2 Connector del carregador 3 Connector de l'auricular 4 Pantalla 5 Tecles de selecció 6 Tecla Navi™; d'ara endavant, tecla de
7 Tecla de trucada 8 Tecla de finalització/Tecla d'encesa 9 Teclat 10 Botó d'alliberament 11 Altaveu 12 Micròfon
personal de servei autoritzat.
navegació
Nota: Eviteu tocar aquest connector, ja que està dissenyat perquè només l'utilitzi

Engegar i apagar el telèfon

Per engegar i apagar el telèfon, manteniu premuda la tecla d'encesa.

Mode d'espera

Quan el telèfon està preparat per utilitzar-se i no hi heu escrit cap caràcter, es troba en mode d'espera.
© 2009 Nokia. Tots els drets reservats. 11

Trucades

1 Intensitat del senyal de xarxa 2 Nivell de càrrega de la bateria 3 Nom de la xarxa o logotip de l'operador 4 Funcions de les tecles de selecció
La tecla de selecció esquerra és Anar a i us permet veure les funcions incloses a la llista de dreceres personal. A la llista, seleccioneu Opcions > Selecciona opcions per veure les funcions disponibles, o Opcions > Organitzar per ordenar les funcions de la llista de dreceres.

Bloqueig del teclat

Per evitar prémer el teclat accidentalment, seleccioneu Menú i premeu * en un període de 3,5 segons per bloquejar el teclat.
Per desblocar el teclat, seleccioneu Desbl. i premeu * en un període d'1,5 segons. Si el protector del teclat de seguritat es troba activat, introduïu el codi quan se us demani.
Per configurar el bloqueig automàtic del teclat després d'un període de temps predefinit quan el telèfon es troba en mode en espera, seleccioneu Menú > Configuració > Telèfon > Bloqueig automàtic del teclat > Activar.
Per contestar una trucada quan el teclat està bloquejat, premeu la tecla de trucada. Quan finalitzeu o rebutgeu la trucada, el teclat es bloqueja automàticament.
Si el dispositiu o teclat estan bloquejats, podeu fer trucades al número oficial d’emergència programat al dispositiu.

Funcions sense targeta SIM

Algunes de les funcions del telèfon es poden emprar sense introduir la targeta SIM, com per exemple les funcions i els jocs de l'Organitzador. D'altres, en canvi, apareixen enfosquides als menús i no es poden emprar.

Aplicacions funcionant en processament de fons

Deixar aplicacions funcionant en processament de fons augmenta el consum de la bateria i en redueix la vida útil.
3. Trucades

Fer i respondre a una trucada

Per realitzar una trucada, introduïu el número de telèfon, inclòs el codi de país i el codi d'àrea, si cal. Premeu la tecla de trucada per trucar al número. Desplaceu-vos cap amunt per augmentar o cap avall per disminuir el volum de l'auricular o del casc durant la trucada.
© 2009 Nokia. Tots els drets reservats.12

Introducció de text

Per contestar una trucada entrant, premeu la tecla de trucada. Per rebutjar la trucada sense contestar-la, premeu la tecla de finalització.

Altaveu

Si disposeu d'aquestes opcions, podeu seleccionar Altaveu o Normal per fer servir l'altaveu o l'auricular intern del telèfon durant una trucada.
Advertència: No mantingueu el dispositiu a prop de l’orella quan l’altaveu
estigui funcionant, ja que el volum pot ser extremadament elevat.

Marcatge de dreceres

Per assignar un número de telèfon a una de les tecles numèriques, del 2 al 9, seleccioneu Menú > Contactes > Marcatges ràpids, desplaceu-vos fins al número que vulgueu i seleccioneu Assignar. Escriviu el número de telèfon o seleccioneu Cercar i un contacte desat.
Per activar la funció de marcatge ràpid, seleccioneu Menú > Configuració > Trucada > Marcatge ràpid > Activat.
Per realitzar una trucada utilitzant el marcatge ràpid, en mode en espera, mantingueu premuda la tecla desitjada.
4. Introducció de text

Modes de text

Per introduir text (per exemple, quan escriviu missatges), podeu emprar la introducció de text tradicional o predictiu.
Quan escriviu text, manteniu premuda la tecla Opcions per alternar entre la introducció de text tradicional, indicada amb
. No tots els idiomes disposen de la introducció de text predictiu.
Les majúscules i les minúscules s'indiquen amb Per canviar de majúscula a minúscula i viceversa, premeu #. Per passar del mode
alfabètic al numèric, indicat amb numèric. Per canviar del mode numèric a l'alfabètic, manteniu premuda la tecla #.
Per establir l'idioma d'escriptura, seleccioneu Opcions > Idioma escriptura.
, i la introducció de text predictiu, indicada amb
, i .
, manteniu premuda la tecla # i seleccioneu Mode

Introducció de text tradicional

Premeu una tecla numèrica del 2 al 9 diverses vegades fins que aparegui el caràcter desitjat. Els caràcters disponibles depenen de l'idioma d’escriptura seleccionat.
Si la següent lletra que voleu introduir es troba a l'última tecla que heu premut, espereu fins que aparegui el cursor i introduïu la lletra.
Per accedir als signes de puntuació i caràcters especials més comuns, premeu la tecla
1 diverses vegades. Per consultar la llista de caràcters especials, premeu *.
© 2009 Nokia. Tots els drets reservats. 13

Navegació pels menús

Introducció de text predictiu

La introducció de text predictiu es basa en un diccionari incorporat al qual podeu afegir noves paraules.
1. Comenceu a escriure una paraula fent servir les tecles que van del 2 al 9. Pitgeu cada
tecla només un cop per lletra.
2. Per confirmar la paraula, desplaceu-vos cap a la dreta o afegiu-hi un espai.
Si la paraula és incorrecta, premeu la tecla * diverses vegades i seleccioneu la
paraula de la llista.
Si el caràcter ? apareix darrere de la paraula, significa que la paraula que volíeu
escriure no és al diccionari. Per afegir-la al diccionari, seleccioneu Escriure. Escriviu la paraula fent servir la introducció de text tradicional i seleccioneu després Desar.
Per escriure paraules compostes, introduïu la primera part de la paraula i desplaceu-vos a la dreta per confirmar-la. Escriviu l'última part de la paraula i confirmeu la paraula.
3. Comenceu a escriure la paraula següent.
5. Navegació pels menús
Les funcions del telèfon estan agrupades en menús. No totes les funcions de menú o opcions es descriuen aquí.
En mode d'espera, seleccioneu Menú i el menú i submenú que vulgueu. Seleccioneu Sortir o Enrere per sortir del nivell de menú actual. Premeu la tecla de finalització per retornar directament al mode en espera. Per canviar la vista del menú, seleccioneu
Menú > Opcions > Vista menú princ..
6. Missatgeria
Podeu llegir, escriure, enviar i desar missatges de text, multimèdia, d'àudio i flaix, i correu electrònic. El serveis de missatgeria només es poden fer servir si els admeten la xarxa o el proveïdor de serveis.

Missatges de text i multimèdia

Podeu crear un missatge i adjuntar-hi, si voleu, una fotografia, per exemple. Si adjunteu un arxiu a un missatge de text, el telèfon el canvia automàticament a missatge multimèdia.

Missatges de text

El dispositiu admet els missatges de text que superin el límit de caràcters d'un missatge. Els missatges que superen aquest límit s’envien com a sèries de dos o tres missatges. El proveïdor de serveis els carregarà com a tals. Els caràcters que contenen accents o altres marques i el caràcters especials d’algunes opcions d’idioma ocupen més espai i per tant limiten el nombre de caràcters que es poden enviar en un sol missatge.
© 2009 Nokia. Tots els drets reservats.14
Missatgeria
Un indicador situat a la part superior de la pantalla mostra el nombre total de caràcters restants i el nombre de missatges necessaris per a l'enviament.
Per poder enviar missatges heu de desar primer el número del centre de missatges. Seleccioneu Menú > Missatgeria > Configuració missatges > Missatges de text > Centres de missatges > Afegir centre, escriviu un nom i introduïu el número del proveïdor de serveis.

Missatges multimèdia

Els missatges multimèdia poden contenir text, imatges, so i clips de vídeo. Només poden rebre i visualitzar missatges multimèdia els dispositius que tinguin
funcions compatibles. L’aspecte d’un missatge pot variar segons el dispositiu receptor. La xarxa sense fils pot limitar la mida dels missatges MMS. Si la i mat ge ins eri da e xce deix
aquest límit, el dispositiu pot reduir-la de manera que es pugui enviar per MMS.
Important: Tingueu precaució quan obriu els missatges. Els missatges poden
contenir programari maliciós o danyar el vostre dispositiu o PC. Per comprovar la disponibilitat i subscriure-us al servei de missatgeria multimèdia
(MMS), poseu-vos en contacte amb el vostre proveïdor de serveis. També podeu descarregar els paràmetres de configuració.
Vegeu "Suport tècnic de Nokia", pàg. 8.

Creació de missatges de text i multimèdia

1. Seleccioneu Menú > Missatgeria > Crear missatge > Missatge.
2. Per afegir-hi destinataris, desplaceu-vos fins al camp Per a: i escriviu el número del destinatari o la seva adreça de correu electrònic, o seleccioneu Afegir per triar destinataris des de les opcions disponibles. Seleccioneu Opcions per afegir destinataris i assumptes i per configurar les opcions d'enviament.
3. Desplaceu-vos fins al camp Text: i escriviu el missatge de text.
4. Per adjuntar contingut al missatge, desplaceu-vos fins a la barra d'adjunts situada a la part inferior de la pantalla i seleccioneu el tipus de contingut corresponent.
5. Per enviar el missatge, premeu Enviar.
El tipus de missatge apareix a la part superior de la pantalla i canvia automàticament en funció del contingut del missatge.
És possible que els proveïdors de servei apliquin tarifes diferents en funció del tipus de missatge. Consulteu aquesta informació amb ells.

Correu electrònic

Des del telèfon podeu accedir al vostre compte de correu electrònic POP3 o IMAP4 i llegir, escriure i enviar missatges. L'aplicació de correu electrònic és diferent de la funció de correu electrònic SMS.
Per poder fer servir el correu electrònic heu de disposar d'un compte de correu electrònic i tenir-lo configurat correctament. Per comprovar la disponibilitat i la configuració del
© 2009 Nokia. Tots els drets reservats. 15
Missatgeria
compte de correu electrònic, poseu-vos en contacte amb el vostre proveïdor de serveis. Podeu rebre aquesta configuració directament en un missatge.

Assistent de configuració de correu electrònic

L'assistent de configuració de correu electrònic s'inicia automàticament si el telèfon no té definida la configuració del correu electrònic. Per iniciar l'assistent per a un compte de correu addicional, seleccioneu Menú > Missatgeria i el compte de correu electrònic existent. Seleccioneu Opcions > Afegir bústia per iniciar l'assistent de configuració de correu electrònic. Seguiu les instruccions de la pantalla.

Escriptura i enviament de correus electrònics

Per escriure un correu electrònic, seleccioneu Menú > Missatgeria > Crear missatge > Missatge correu. Si voleu adjuntar un arxiu al correu electrònic,
seleccioneu Opcions > Inserir. Per enviar el missatge de correu electrònic, premeu la tecla de trucada. Si cal, trieu el compte corresponent.

Descàrrega de correus electrònics

Important: Tingueu precaució quan obriu els missatges. Els missatges poden
contenir programari maliciós o danyar el vostre dispositiu o PC. Per seleccionar el mode de recuperació, seleccioneu Menú > Missatgeria >
Configuració missatges > Missatges correu > Bústies en ús i la bústia desitjada i Configuració de descàrrega > Mode de recuperació.
Per descarregar correu electrònic, seleccioneu Menú > Missatgeria i la bústia desitjada. Si cal, confirmeu la pregunta sobre la connexió.

Missatges flaix

Els missatges flaix són missatges de text que es mostren instantàniament en rebre’s.
1. Per escriure un missatge flaix, seleccioneu Menú > Missatgeria > Crear missatge > Missatge flaix.
2. Introduïu el número de telèfon del destinatari, escriviu el missatge (màx. 70 caràcters) i seleccioneu Enviar.

Missatges d'àudio de Nokia Xpress

Creeu i envieu missatges d'àudio mitjançant MMS ben fàcilment.
1. Seleccioneu Menú > Missatgeria > Crear missatge > Missatge audio. S'obrirà l'enregistrador de veu.
2. Enregistreu el missatge.
3. Introduïu un o diversos números de telèfon al camp Per a:, o seleccioneu Afegir per recuperar un número.
4. Per enviar el missatge, seleccioneu Enviar.
© 2009 Nokia. Tots els drets reservats.16

Contactes

Missatgeria instantània

Amb la missatgeria instantània (MI, servei de xarxa) podeu enviar missatges de text breus a usuaris en línia. Us heu de subscriure a un servei i registrar-vos al servei de MI que vulgueu utilitzar. Per obtenir informació sobre la disponibilitat del servei, els preus i les instruccions, poseu-vos en contacte amb el vostre proveïdor de serveis. Els menús poden variar en funció del proveïdor de MI.
Per connectar-vos al servei, seleccioneu Menú > Missatgeria > Missatges
instantanis i seguiu les instruccions que apareixen en pantalla.

Missatges de veu

La bústia de veu és un servei de xarxa al qual és possible que us hàgiu de subscriure. Si voleu més informació, poseu-vos en contacte amb el vostre proveïdor de serveis.
Per trucar a la bústia de veu, manteniu premuda la tecla 1. Per editar el número de la bústia de veu, seleccioneu Menú > Missatgeria >
Missatges de veu > Número de bústia de veu.

Configuració dels missatges

Seleccioneu Menú > Missatgeria > Configuració missatges per configurar les funcions de missatgeria.
Config. general — per configurar el telèfon de manera que desi els missatges
enviats, per permetre de sobreescriure missatges antics si la memòria de missatges és plena i per configurar altres preferències relacionades amb els missatges
Missatges de text — per permetre els informes de lliurament, configurar centres
de missatges per a SMS i correu electrònic SMS, triar el tipus de compatibilitat de caràcters i configurar altres preferències relacionades amb els missatges de text
Mstgs. multimèdia — per permetre informes de lliurament, configurar la
presentació dels missatges multimèdia, permetre la recepció de missatges i publicitat multimèdia i configurar altres preferències relacionades amb els missatges multimèdia
Missatges correu — per permetre la recepció de correu electrònic, per establir la
mida de les imatges al correu electrònic i per configurar altres preferències relacionades amb el correu electrònic
7. Contactes
Seleccioneu Menú > Contactes. Podeu desar els noms i els números de telèfon a la memòria del telèfon i a la memòria
de la targeta SIM. A la memòria del telèfon, podeu desar els contactes amb números i elements de text.
Per afegir un contacte, seleccioneu Noms > Opcions > Afegir contacte. Per afegir detalls a un contacte, comproveu que la memòria que esteu utilitzant és Telèfon o
© 2009 Nokia. Tots els drets reservats. 17
indica els noms i números desats a la targeta SIM.

Registre de trucades

Telèfon i SIM. Seleccioneu Noms, desplaceu-vos fins el nom i seleccioneu Detalls > Opcions > Afegir detall.
Per buscar un contacte, seleccioneu Noms i desplaceu-vos per la llista de contactes o introduïu les primeres lletres del nom.
Si voleu copiar un contacte entre la memòria del telèfon i la memòria de la targeta SIM, seleccioneu Noms, desplaceu-vos fins al contacte i seleccioneuOpcions > Copiar el contacte. A la memòria de la targeta SIM només podeu desar un número de telèfon per cadascun dels noms.
Si voleu seleccionar la targeta SIM o la memòria del telèfon per als vostres contactes, seleccionar la forma en que es mostren els noms i els números als contactes i veurà la capacitat de la memòria per als contactes, seleccioneu Configuració.
Podeu enviar i rebre la informació de contacte d'una persona com a targeta de visita des d'un dispositiu compatible que admet l'estàndard vCard. Si voleu enviar una targeta de visita, seleccioneu Noms, seleccioneu el contacte del que voleu enviar la informació i seleccioneu Detalls > Opcions > Enviar targ. visita.
8. Registre de trucades
Per veure informació de les trucades, seleccioneu Menú > Registre. Entre les opcions disponibles hi pot haver les següents:
Totes trucades — per veure les trucades perdudes i rebudes recentment i els
números marcats per ordre cronològic
Trucades perdudes, Trucades rebudes o Números marcats — per a informació
sobre les últimes trucades
Destinataris missatges — per veure els contactes a qui heu enviat missatges
recentment
, Duració de trucada o Comptador paq. dadesTemp. connexió paq. — per veure
la informació general sobre les últimes comunicacions
Registre de missatges o Reg. sincro — per veure el nombre de sincronitzacions o
missatges enviats i rebuts
Nota: La facturació real per trucades i serveis del vostre proveïdor de serveis pot
variar en funció de les funcions de xarxa, arrodoniments de facturació, impostos, etc.
9. Configuració

Perfils

El telèfon té diversos grups de configuració, anomenats perfils, que podeu personalitzar amb sons de trucada per a situacions i entorns diferents.

Seleccioneu Menú > Configuració > Perfils, el perfil que vulgueu i una de les opcions següents:

Activar — per activar el perfil seleccionat
Personalitzar — per canviar la configuració del perfil
© 2009 Nokia. Tots els drets reservats.18
Configuració
Temporitzat — per configurar el perfil perquè estigui actiu durant un cert temps.
Quan s’esgota el temps definit per al perfil, el perfil anterior (que no era temporitzat) es torna actiu.

Sons

Podeu canviar la configuració dels sons del perfil actiu seleccionat. Seleccioneu Menú > Configuració > Sons. Podeu trobar la mateixa configuració al
menú Perfils. Si seleccioneu el nivell màxim del to de trucada, el to de trucada arriba al nivell màxim
després d’uns segons.

Pantalla

Per veure o adjustar el fons de pantalla, tamany de la font i altres característiques relacionades amb la pantalla del telèfon, seleccioneu Menú > Configuració >
Pantalla.

Data i hora

Seleccioneu Menú > Configuració > Data i hora. Per configurar la data i l'hora, seleccioneu Configuració de data i hora. Per definir els formats de data i hora, seleccioneu Configuració format de data i
hora. Per configurar el telèfon de manera que actualitzi automàticament data i hora d'acord
amb la zona horària on es trobi, seleccioneu Actualització automàtica data i hora (servei de xarxa).

Dreceres

Gràcies a les dreceres personals podreu accedir ràpidament a les funcions del telèfon que més feu servir. Seleccioneu Menú > Configuració > Les mev. drecer..
Per assignar una funció del telèfon a la tecla de selecció dreta o esquerra, seleccioneu Tecla sel. dreta o Tecla sel. esquerra.
Per triar funcions de drecera per a la tecla de desplaçament, seleccioneu Tecla de
navegació. Desplaceu-vos en la direcció que vulgueu i seleccioneu Canviar o Assignar i una funció de la llista.

Sincronització i copia de seguretat

Seleccioneu Menú > Configuració > Sinc. i còpia seguretat i una de les opcions següents:
Alternar telèfon — Sincronitzeu o copieu les dades seleccionades entre el telèfon
i un altre telèfon.
Transf. dades — Sincronitzeu o copieu les dades seleccionades entre el telèfon i un
altre dispositiu, PC o servidor de xarxa (servei de xarxa).
© 2009 Nokia. Tots els drets reservats. 19
Configuració

Connectivitat

El vostre telèfon disposa de diverses funcions que us permeten connectar-vos a altres dispositius per transmetre i rebre dades.

Tecnologia sense fil Bluetooth

La tecnologia Bluetooth us permet connectar el vostre telèfon mitjançant ones de ràdio a un dispositiu Bluetooth compatible que es trobi en un radi de 10 metres.
Aquest dispositiu compleix amb l’especificació Bluetooth 2,0 + EDR, que admet els perfils següents: accés genèric, intercanvi genèric d'objectes, mans lliures, auriculars, enviament d'objectes, transferència d'arxius, accés a xarxa d'àrea personal, connexió telefònica a la xarxa, aplicació de descobriment de serveis, accés a la SIM i port de sèrie . Per garantir la interoperabilitat amb altres dispositius que admetin la tecnologia Bluetooth, utilitzeu els accessoris aprovats per Nokia per a aquest model. Consulteu els fabricants dels altres dispositius per determinar la seva compatibilitat amb aquest dispositiu.
Les funcions que utilitzen la tecnologia Bluetooth augmenten el consum de la bateria i en redueixen la vida útil.
Configuració d'una connexió Bluetooth
Seleccioneu Menú > Configuració > Connectivitat > Bluetooth i seguiu els passos següents:
1. Seleccioneu El nom del meu telèfon i escriviu un nom per al vostre telèfon.
2. Per activar la connectivitat Bluetooth, seleccioneu Bluetooth > Activar. que Bluetooth està actiu.
3. Per connectar el telèfon a un accessori d'àudio, seleccioneu Connectar accessoris d'àudio i el dispositiu que hi vulgueu connectar.
4. Per enllaçar el telèfon a qualsevol dispositiu Bluetooth que es trobi en el seu radi d'acció, seleccioneu Dispositius enllaçats > Afeg. disp. nou.
Desplaceu-vos fins a un dispositiu i seleccioneu Afegir. Escriviu un codi (de fins a 16 caràcters) al telèfon i permeteu la connexió a l'altre
dispositiu Bluetooth.
Si us amoïna la seguretat, desactiveu la funció Bluetooth o configureu La visibilitat del meu telèfon com a Ocult. Accepteu comunicacions Bluetooth només de persones de qui us refieu.

Dades per paquets

General Packet Radio Service (GPRS) és un servei de xarxa que permet que els telèfons mòbils enviïn i rebin dades a través d'una xarxa basada en un protocol d'Internet (IP).
Per definir com utilitzeu el servei, seleccioneu Menú > Configuració > Connectivi- tat > Paquet de dades > Connexió de paquet de dades i, de les opcions següents:
Quan calgui — per establir la connexió de dades per paquets quan una aplicació ho
necessiti. La connexió acaba en finalitzar l'aplicació.
indica
© 2009 Nokia. Tots els drets reservats.20

Configuració

Sempre en línia — per connectar automàticament a una xarxa de dades per paquets
en engegar el telèfon
Podeu utilitzar el telèfon com a mòdem si el connecteu a un ordinador compatible amb tecnologia Bluetooth. Per a més informació, consulteu la documentació de Nokia PC Suite.

Trucades i telèfon

Seleccioneu Menú > Configuració > Trucada. Per desviar les trucades d'entrada, seleccioneu Desviament de trucades (servei de
xarxa). Per a més informació, poseu-vos en contacte amb el vostre proveïdor de serveis. Per realitzar deu intents de connexió de trucada després d'un intent infructuós,
seleccioneu Remarcatge automàtic > Activar. Per establir que la xarxa us notifiqui l'existència d'una trucada entrant durant una
trucada, seleccioneu Trucada en espera > Activar (servei de xarxa). Per configurar si voleu que la persona a qui truqueu vegi el vostre número, seleccioneu
Enviar la identitat de qui truca (servei de xarxa). Per configurar l'idioma de visualització del telèfon, seleccioneu Menú >
Configuració > Telèfon > Configuració d'idioma > Idioma del telèfon.

Accessoris

El menú i les seves opcions diverses es mostren si el telèfon està o ha estat connectat a un accessori mòbil compatible.
Seleccioneu Menú > Configuració > Accessoris. Seleccioneu un accessori i una opció en funció de l'accessori.
Configuració
Podeu configurar el telèfon amb els paràmetres necessaris per a determinats serveis. És possible que el proveïdor de serveis us enviï també aquests paràmetres.
Seleccioneu Menú > Configuració > Configuració i una de les opcions següents:
Configuració predefinida — per veure els proveïdors de servei desats al telèfon i
configurar-ne un per defecte
Activar valor pred. a totes aplicacions — per activar els paràmetres de
configuració per defecte de les aplicacions compatibles
Punt d'accés preferit — per veure els punts d'accés desats
Connexió al suport del proveïdor — per descarregar els paràmetres de
configuració del proveïdor de serveis
Config. d'administrador dispositius — per permetre o impedir que el telèfon rebi
actualitzacions del programari. La disponibilitat d'aquesta opció depèn del tipus de telèfon.
Configuració personal — per afegir manualment comptes personals nous per a
diversos serveis i per activar-los o eliminar-los. Per afegir un compte personal nou,
© 2009 Nokia. Tots els drets reservats. 21

Menú de l’operador

seleccioneu Afegir o Opcions > Afegir nou. Seleccioneu el tipus de servei i introduïu els paràmetres que se us demanin. Per activar un compte personal, desplaceu-vos­hi i seleccioneu Opcions > Activar.

Restauració de la configuració de fàbrica

Per restaurar el telèfon als paràmetres de fàbrica, seleccioneu Menú > Configuració > Restaurar conf. fàbrica i una de les opcions següents:
Restaurar només la configuració — per restaurar tots els paràmetres de
preferències sense esborrar dades personals
Restaurar-ho tot — per restaurar tots els paràmetres de preferències i eliminar les
dades personals, com ara contactes, missatges, arxius multimèdia i tecles d'activació.
10. Menú de l’operador
Accediu a un portal de serveis subministrats pel vostre operador de xarxa. Per a més informació, poseu-vos en contacte amb el vostre operador de xarxa. L'operador pot actualitzar aquest menú amb un missatge de servei.
11. Galeria
El contingut protegit per la gestió de drets digitals (DRM) s’ofereix amb una clau d’activació associada que defineix els drets d’ús del contingut.
Si el dispositiu té contingut protegit per OMA DRM, per fer una còpia de seguretat de les claus d’activació i del contingut, feu servir la funció de còpia de seguretat de Nokia PC Suite. És possible que altres mètodes de transferència no transfereixin les claus d’activació que cal restaurar amb el contingut per continuar utilitzant el contingut protegit per OMA DRM una vegada formatada la memòria del dispositiu. També és possible que hagueu de restaurar les claus d’activació en cas que els fitxers del dispositiu es facin malbé.
El telèfon admet un sistema de gestió de drets digitals (DRM) per protegir els continguts adquirits. Comproveu sempre les condicions de lliurament de qualsevol contingut i la clau d'activació abans d'adquirir-los, ja que poden estar subjectes a un recàrrec.

Per veure les carpetes, seleccioneu Menú > Galeria.

12. Multimèdia

Ràdio FM

La ràdio FM depèn d’una antena diferent de l’antena del dispositiu sense fils. Perquè la ràdio FM funcioni correctament, heu de connectar al dispositiu un auricular o un altre accessori compatible.
Advertència: Escolteu música amb un volum moderat. L’exposició continuada
a volums elevats pot danyar l’oïda. No mantingueu el dispositiu a prop de l’orella quan l’altaveu estigui funcionant, ja que el volum pot ser extremadament elevat.
© 2009 Nokia. Tots els drets reservats.22
Multimèdia
Seleccioneu Menú > Multimèdia > Ràdio o, en mode en espera, mantingueu premuda la tecla *.
Si ja heu desat emissores de ràdio, desplaceu-vos a l'esquerra o a la dreta per canviar d'emissora, o premeu la tecla numèrica corresponent a la ubicació de memòria de l'emissora desitjada.
Per cercar una emissora propera, mantingueu premuda la tecla de desplaçament a l'esquerra o a la dreta.
Per desar l'emissora que heu sintonitzat, seleccioneu Opcions > Desar l'emissora. Per ajustar el volum, desplaceu-vos cap amunt o cap avall. Per deixar el reproductor de música en processament de fons, premeu la tecla de
finalització. Per tancar la ràdio, mantingueu premuda la tecla de finalització.

Enregistrador de veu

No es pot utilitzar la gravadora amb una trucada de dades o una connexió GPRS activa. Per iniciar l'enregistrament, seleccioneu Menú > Multimèdia > Enregistrad. i el botó
d'enregistrament virtual de la pantalla. Per escoltar l'enregistrament més recent, seleccioneu Opcions > Reprod. últ.
enreg.. Per enviar l'enregistrament més recent mitjançant un missatge multimèdia, seleccioneu Opcions > Enviar últim enreg..

Reproductor de música

El vostre telèfon inclou un reproductor de música per escoltar cançons o altres fitxers de so MP3 o AAC.
Advertència: Escolteu música amb un volum moderat. L’exposició continuada
a volums elevats pot danyar l’oïda. No mantingueu el dispositiu a prop de l’orella quan l’altaveu estigui funcionant, ja que el volum pot ser extremadament elevat.
Seleccioneu Menú > Multimèdia > Repr. música. Per iniciar o aturar la reproducció, premeu la tecla de selecció central. Per anar al principi de la pista actual, desplaceu-vos a l'esquerra. Per anar a la pista anterior, premeu dues vegades la tecla de desplaçament cap a
l'esquerra. Per passar a la pista següent, desplaceu-vos a la dreta. Per rebobinar, mantingueu premuda la tecla de desplaçament cap a l'esquerra. Per avançar, mantingueu premuda la tecla de desplaçament cap a la dreta. Per ajustar el volum, desplaceu-vos cap amunt o cap avall. Per silenciar o fer sonar el reproductor de música, premeu #.
© 2009 Nokia. Tots els drets reservats. 23

Aplicacions

Per que el reproductor de música funcioni en processament de fons, premeu la tecla de finalització. Per aturar el reproductor de música, mantingueu premuda la tecla de finalització.
13. Aplicacions
És possible que el programari del telèfon contingui jocs i aplicacions Java dissenyats especialment per a aquest telèfon Nokia.
Seleccioneu Menú > Aplicacions. Per iniciar un joc o aplicació, seleccioneu Jocs o Col·lecció. Desplaceu-vos fins al joc o
aplicació i seleccioneu Obrir. Per veure la quantitat de memòria disponible per a la instal·lació de jocs i aplicacions,
seleccioneu Opcions > Estat de memòria. Per descarregar un joc o una aplicació, seleccioneu Opcions > Descàrregues >
Descàrrega jocs o Descàrrega aplic.. El telèfon admet aplicacions Java J2ME™. Assegureu-vos que l'aplicació sigui compatible amb el telèfon abans de descarregar-la.
Important: Instal·leu i utilitzeu únicament les aplicacions i el programari de
fonts de confiança, com ara les aplicacions que portin la denominació Symbian Signed o que hagin passat les proves de Java Verified™.
Podeu desar les aplicacions a la Galeria en comptes de a les Aplicacions.
14. Organitzador

Alarma

Seleccioneu Menú > Organitzador > Alarma. Per activar o desactivar l'alarma, seleccioneu Alarma:. Per fixar l'hora d'alarma,
seleccioneu Hora de l'alarma:. Perquè el telèfon us avisi uns dies determinats de la setmana, seleccioneu Repetició:. Per seleccionar o personalitzar el to d'alarma, seleccioneu So de l'alarma:. Per fixar el temps de repetició d'alarma, seleccioneu Temps repetició:.
Per aturar l’alarma, seleccioneu Aturar. Si deixeu que el telèfon continuï reproduint l'alarma durant un minut o seleccioneu Repetir, l'alarma s'aturarà durant el temps de repetició d'alarma, i després tornarà a sonar.

Agenda i llista de tasques pendents

Seleccioneu Menú > Organitzador > Agenda. El dia actual queda emmarcat. Si s'han establert notes per al dia, el dia està en negreta.

Per realitzar una nota de calendari, desplaceu-vos a la data i seleccioneu Opcions >
Fer una nota.
© 2009 Nokia. Tots els drets reservats.24

Web o Internet

Per veure les notes del dia, seleccioneu Veure. Per suprimir totes les notes del calendari, seleccioneu Opcions > Suprimir notes > Totes les notes.
Per veure la llista de tasques pendents, seleccioneu Menú > Organitzador > Llista tasques pend.. La llista de tasques pendents es mostra i s'organitza per ordre de prioritat. Per afegir, suprimir o enviar una nota, per marcar la nota com a feta o per organitzar la llista de tasques pendents per data de venciment, seleccioneu Opcions.
15. Web o Internet
Podeu accedir als serveis d'Internet amb l'explorador del vostre telèfon. L'aparença de les pàgines web pot canviar segons el tamay de la pantalla. Potser no podreu veure tots els detalls de les pàgines web.
Segons el telèfon, la funció d'exploració de webs pot aparèixer al menú amb el nom de Web o Internet; en endavant, però, se l'anomenarà Web.
Important: Utilitzeu únicament els serveis que us siguin de confiança i que us
ofereixin el nivell adequat de seguretat i protecció contra programari maliciós. Si voleu conèixer la disponibilitat, preus i instruccions d'aquests serveis, poseu-vos en
contacte amb el vostre proveïdor de serveis. Potser rebreu les opcions de configuració necessàries per a l'exploració com a missatge
de configuració del vostre proveïdor de serveis.

Connexió a un servei d'Internet

Per realitzar la connexió al servei, seleccioneu Menú > Web > Pàgina d'inici; o si es troba en mode de espera, mantingueu premut 0.
Després de realitzar la connexió amb el servei, podeu començar a explorar les seves pàgines. La funció de les tecles del telèfon pot canviar als diferents serveis. Seguiu les guies de text a la pantalla del telèfon. Si voleu obtenir més informació, poseu-vos en contacte amb el proveïdor de serveis.
16. Serveis SIM
La targeta SIM pot oferir serveis addicionals. Només podreu accedir a aquest menú si és compatible amb la vostra targeta SIM. El nom i el contingut del menú depenen dels serveis disponibles.
© 2009 Nokia. Tots els drets reservats. 25

Accessoris

Advertència: Utilitzeu només bateries, carregadors i accessoris aprovats per
Nokia per utilitzar-los amb aquest model. En cas contrari, es poden invalidar les aprovacions de la garantia, i pot comportar riscos.
Per comprovar la disponibilitat dels accessoris aprovats, poseu-vos en contacte amb el representant. Quan desconnecteu el cable d'alimentació de qualsevol accessori, agafeu i estireu l'endoll i no el cable.

Bateria

Informació sobre la bateria i el carregador

Aquest dispositiu funciona amb una bateria recarregable. La bateria dissenyada per funcionar amb aquest dispositiu és BL-5C. És possible que Nokia comercialitzi models de bateria addicionals per a aquest dispositiu. Aquest dispositiu està dissenyat per funcionar amb la tensió subministrada des dels següents carregadors: AC-3 . El número exacte de model del carregador pot variar en funció del tipus de connector. El tipus de connector pot ser: E, EB, X, AR, U, A, C, o UB.
La bateria es pot carregar i descarregar centenars de vegades però al final s’acaba gastant. Substituïu la bateria quan les converses telefòniques i el funcionament en espera siguin clarament més breus del normal. Utilitzeu únicament bateries aprovades per Nokia i recarregueu la bateria únicament amb carregadors aprovats per Nokia que estiguin dissenyats per a aquest dispositiu. L’ús d’una bateria o un carregador no aprovats pot presentar risc d’incendi, explosió, fuita o altres perills.
Si s’utilitza una bateria per primera vegada o si la bateria no s’ha utilitzat durant un període prolongat, és possible que s’hagi de connectar el carregador i, a continuació, desconnectar-lo i tornar-lo a connectar per començar a carregar la bateria. Si la bateria està totalment descarregada, pot trigar uns quants minuts abans no aparegui l’indicador de càrrega o abans no es pugui fer cap trucada.
Abans d’extreure la bateria, apagueu sempre el dispositiu i desconnecteu el carregador. Desendolleu el carregador de la xarxa elèctrica i del dispositiu quan no estigui en ús.
No deixeu una bateria totalment carregada connectada al carregador, ja que la sobrecàrrega en pot fer disminuir la vida útil. Si no es fa servir, una bateria totalment carregada va perdent la càrrega al llarg del temps.
Intenteu mantenir sempre la bateria entre 15 °C i 25 °C (59 °F i 77 °F). Les temperatures extremes redueixen la capacitat i la vida útil de la bateria. És possible que el dispositiu no funcioni correctament quan la bateria s’escalfi o es refredi en excés. El rendiment de la bateria és especialment limitat quan la temperatura és molt inferior als zero graus.
No connecteu la bateria en curtcircuit. El curtcircuit es pot produir accidentalment quan un objecte metàl·lic com una moneda, un clip o un bolígraf connecten directament els terminals positiu (+) i negatiu (-) de la bateria (les bandes metàl·liques de la bateria). Això pot passar, per exemple, en desar una bateria de reserva a la butxaca o al moneder.
© 2009 Nokia. Tots els drets reservats.26
Bateria
La connexió en curtcircuit dels terminals pot danyar la bateria i l’objecte amb què s’hagi connectat.
No llenceu les bateries al foc ja que podrien explotar. Les bateries també poden explotar si estan danyades. Llenceu les bateries d’acord amb les normatives locals de residus. Recicleu-les quan sigui possible. No les llenceu amb les deixalles generals de la llar.
No desmunteu, talleu, obriu, aixafeu, doblegueu, deformeu, punxeu, ni destruïu les piles o bateries. En cas de fuga de la bateria, no deixeu que el líquid entri en contacte amb la pell o els ulls. Si fos així, esbandiu immediatament la pell o els ulls amb aigua o busqueu assistència mèdica.
No modifiqueu, torneu a fabricar ni intenteu inserir objectes estranys a la bateria, ni la submergiu ni l'exposeu a l’aigua o altres líquids.
Un ús no adequat de la bateria pot causar un incendi, una explosió o altres perills. Si el dispositiu o la bateria cauen, especialment en una superfície dura, i creieu que la bateria s’ha danyat, porteu-la a un centre de servei per inspeccionar-la abans de continuar utilitzant-la.
Utilitzeu la bateria únicament per al propòsit a què està destinada. No utilitzeu mai carregadors o bateries que estiguin danyats. Mantingueu la bateria lluny de l’abast dels infants.

Pautes per a l’autenticació de bateries Nokia

Per a la vostra seguretat utilitzeu sempre bateries Nokia originals. Per comprovar que teniu una bateria Nokia original, compreu-la a un representant o en un centre de servei autoritzat de Nokia, i comproveu l’etiqueta amb holograma mitjançant els passos següents:
El fet de seguir correctament els passos no és cap garantia total de l’autenticitat de la bateria. Si teniu algun motiu per creure que la bateria no és una bateria autèntica original de Nokia, podeu decidir no utilitzar-la i portar-la al representant o al centre de servei autoritzat de Nokia més proper. Si no se’n pot verificar l’autenticitat, retorneu la bateria al lloc de compra.

Autenticació de l’holograma

1. Quan mireu l’holograma de l’etiqueta, s’ha de veure el símbol de Nokia amb les mans que s’uneixen des d’un angle i el logotip de Nokia Original Enhancements des d'un altre.
© 2009 Nokia. Tots els drets reservats. 27

Cura i manteniment

2. Quan mireu l’holograma des de l’angle esquerre, dret, des de baix i des de dalt, heu de veure 1, 2, 3 i 4 punts respectivament a cada banda.

Què passa si la bateria no és autèntica?

Si no podeu confirmar que la bateria Nokia amb l’holograma a l’etiqueta és una bateria Nokia autèntica, no l’utilitzeu. Porteu-la al representant o al centre de servei autoritzat de Nokia més proper. L’ús d’una bateria que no estigui aprovada per Nokia pot comportar riscos i pot causar un rendiment baix i danys al dispositiu i als accessoris d'aquest. També pot invalidar aprovacions o garanties relacionades amb el dispositiu.
Per obtenir més informació sobre les bateries originals de Nokia, vegeu la pàgina web www.nokia.com/battery.
Cura i manteniment
Aquest dispositiu és un producte superior del disseny i la tècnica i s’ha de tractar amb cura. Les recomanacions següents us ajudaran a mantenir la cobertura de la garantia.
Manteniu el dispositiu sec. Les precipitacions i tots els tipus de líquid o humitat poden
contenir minerals que podrien fer malbé els circuits electrònics. Si el dispositiu es mulla, extraieu la bateria i deixeu que el dispositiu s’assequi completament abans de tornar-la a col·locar.
No utilitzeu ni guardeu el dispositiu en ambients de pols i brutícia. Les peces mòbils
i els components electrònics podrien resultar danyats.
No guardeu el dispositiu en ambients calorosos. Les altes temperatures poden reduir
la vida dels dispositius electrònics, danyar les bateries i deformar o fondre alguns plàstics.
No guardeu el dispositiu en ambients freds. En tornar a la temperatura normal, es
pot formar humitat al seu interior i danyar les plaques de circuits electrònics.
No intenteu obrir el dispositiu sense seguir les instruccions d’aquesta guia.
No tireu, colpegeu ni sacsegeu aquest dispositiu. La manipulació brusca pot trencar
les plaques de circuit intern i la seva delicada mecànica.
No utilitzeu substàncies químiques fortes, dissolvents de neteja ni detergents
agressius per netejar el dispositiu.
No pinteu el dispositiu. La pintura pot obstruir les peces mòbils i dificultar-ne el
funcionament.
Utilitzeu únicament l’antena subministrada o una antena de substitució
homologada. Les antenes, modificacions o extensions no autoritzades podrien
© 2009 Nokia. Tots els drets reservats.28

Informació addicional sobre seguretat

danyar el dispositiu i podrien infringir les regulacions que regeixen els dispositius de ràdio.
Utilitzeu els carregadors en espais interiors.
Creeu sempre una còpia de seguretat de les dades que vulgueu conservar, com ara
els contactes i anotacions del calendari.
Per reiniciar el dispositiu de tant en tant per a un rendiment òptim, apagueu-lo i extraieu-ne la bateria.
Aquestes recomanacions són igualment vàlides per al dispositiu, la bateria, el carregador o qualsevol accessori. Si el dispositiu no funciona correctament, porteu-lo al centre de servei autoritzat més proper.

Reciclatge

Dueu sempre el productes electrònics, bateries i materials d'embalatge usats a un punt de recollida selectiva. D'aquesta manera ajudeu a prevenir una deposició de rebuigs no controlada i a promoure el reciclatge de materials. Podeu trobar més informació al venedor detallista de productes, a les autoritats locals de deixalles, organitzacions nacionals de responsabilitat del productor, o al representant local de Nokia. Consulteu com podeu reciclar els productes Nokia a www.nokia.com/werecycle o a www.nokia.mobi/werecycle si esteu navegant des d'un dispositiu mòbil.
El símbol del contenidor ratllat al producte, documentació, bateria o embalatge us recorda que tots els productes elèctrics i electrònics, les bateries i els acumuladors han de ser objecte d'una recollida selectiva al final de la seva vida
útil. Aquest requisit s’aplica a la Unió Europea. No dipositeu aquests productes als contenidors generals de rebuig. Per obtenir més informació mediambiental, vegeu la Declaració ambiental del producte a www.nokia.com/environment.
Informació addicional sobre seguretat
La superfície d'aquest dispositiu no conté níquel.

Infants

El dispositiu i els accessoris d'aquest poden contenir peces petites. Mantingueu-los fora de l'abast dels infants.

Entorn d’ús

Aquest dispositiu compleix les pautes d’exposició de radiofreqüència sempre que s’utilitzi en la posició normal d’ús contra l’orella o situat com a mínim a 2,2 centímetres (7/8 polzades) del cos. Quan es faci servir una bossa de transport, un encaix de cinturó o un suport en posició portable, cap d’aquests complements no pot contenir metall i ha de situar el dispositiu a la distància del cos esmentada anteriorment.
Per transmetre missatges o fitxers de dades, el dispositiu necessita una connexió de qualitat a la xarxa. En alguns casos, la transmissió de missatges o fitxers de dades es
© 2009 Nokia. Tots els drets reservats. 29
Informació addicional sobre seguretat
pot retardar fins que la connexió sigui possible. Assegureu-vos que les instruccions de distància anteriors es respectin fins que s’hagi completat la transmissió.
Algunes peces del dispositiu són magnètiques. És possible que els materials metàl·lics en siguin atrets. No col·loqueu targetes de crèdit ni cap altre suport d'emmagatzematge magnètic prop del dispositiu, ja que es podria esborrar la informació emmagatzemada.

Instruments mèdics

L’activitat de qualsevol equipament de radiotransmissió, inclosos els telèfons sense fils, pot interferir en el funcionament dels instruments mèdics que no estiguin protegits de manera adequada. Consulteu un metge o el fabricant de l’instrument mèdic per determinar si està suficientment protegit d’energies RF externes o per si teniu cap pregunta. Apagueu el dispositiu en centres d’assistència sanitària quan les regulacions indicades en aquestes àrees així us ho ordenin. Els hospitals i els centres d’assistència sanitària poden utilitzar equipaments que siguin sensibles a les energies RF externes.

Instruments mèdics implantats

Els fabricants d’instruments mèdics recomanen que es mantingui una distància de separació mínima de 15,3 centímetres (6 polzades) entre un dispositiu sense fils i un instrument mèdic implantat, com un marcapassos o un desfibrilador cardioversor implantat, per evitar interferències potencials amb l'instrument mèdic. Les persones que porten aquests dispositius haurien de seguir aquestes indicacions:
Manteniu sempre el dispositiu sense fils a més de 15,3 centímetres (6 polzades) de distància de l’instrument mèdic quan el dispositiu sense fils estigui activat.
No porteu el dispositiu sense fils a la butxaca del pit.
Poseu-vos el dispositiu sense fils a l’orella oposada a l’instrument mèdic a fi de
minimitzar les possibles interferències.
Desconnecteu el dispositiu sense fils immediatament si sospiteu que hi ha interferències.
Llegiu i seguiu les direccions del fabricant del dispositiu mèdic implantat.
Si teniu cap pregunta sobre la utilització del dispositiu sense fils amb l'instrument mèdic implantat, consulteu el vostre assistent sanitari.

Audiòfons

Alguns dispositius digitals sense fils poden causar interferències en alguns audiòfons. Si es produeixen interferències, consulteu el proveïdor de serveis.

Vehicles

Els senyals de freqüències de ràdio poden afectar els sistemes electrònics instal·lats incorrectament o protegits inadequadament en vehicles de motor com ara sistemes d'injecció de combustible electrònics, sistemes de frens antilliscants (antiblocatge) electrònics, sistemes de control de velocitat electrònics i sistemes de coixí de seguretat. Per obtenir més informació, poseu-vos en contacte amb el fabricant o el representant del vehicle o de l'equipament que hàgiu afegit.
© 2009 Nokia. Tots els drets reservats.30
Informació addicional sobre seguretat
Només el personal qualificat ha de reparar el dispositiu o instal·lar-lo en un vehicle. Una instal·lació o reparació defectuosa pot ser perillosa i pot invalidar les garanties que corresponguin al dispositiu. Comproveu periòdicament que tot l'equipament del dispositiu sense fils del vehicle estigui muntat i funcioni correctament. No emmagatzemeu ni transporteu líquids inflamables, gasos o materials explosius al mateix compartiment que el dispositiu, les peces o els accessoris d'aquest. En el cas dels vehicles equipats amb un coixí de seguretat, recordeu que aquest s'infla amb molta força. No col·loqueu objectes, inclosos els equipaments sense fils instal·lats o portàtils, a la zona de damunt del coixí de seguretat o a la zona de desplegament d'aquest. Si l'equipament sense fils del vehicle està instal·lat incorrectament i el coixí de seguretat s'infla, pot causar ferides greus.
No es permet la utilització del dispositiu durant els vols. Apagueu el dispositiu abans d'entrar a l'avió. La utilització de teledispositius sense fils dins d'un avió pot ser perillós per al funcionament d'aquest, pot causar trastorns a la xarxa telefònica sense fils i a més pot ser il·legal.

Entorns amb risc potencial d’explosió

Apagueu el dispositiu en àrees amb una atmosfera potencialment explosiva, i seguiu tots els senyals i les instruccions. Les àrees on normalment se us demana que apagueu el motor del vehicle també són àrees amb una atmosfera potencialment explosiva. En aquest tipus d'àrees, les espurnes poden provocar explosions o incendis que podrien causar danys físics o, fins i tot, la mort. Apagueu el dispositiu quan us trobeu prop de punts d'assortiment, per exemple, d'un sortidor de gasolinera. Tingueu en compte les restriccions quant a l'ús d'equips de ràdio en àrees d'emmagatzematge i distribució de combustible així com en plantes químiques o en indrets on hi hagi explosions. Sovint, les àrees amb atmosferes potencialment explosives estan indicades com a tals, però no sempre és així. S'hi inclouen les sotacobertes de vaixells, instal·lacions de transferència o emmagatzematge de productes químics i àrees on l'aire conté productes químics o partícules com ara gra, pols o pols de metalls. És recomanable que comproveu si els fabricants de vehicles que utilitzen gas liquat de petroli (com ara propà o butà) determinen si el dispositiu es pot utilitzar amb seguretat al voltant d'aquests.

Trucades d’emergència

Important: Aquest dispositiu funciona amb senyals de ràdio, xarxes sense fils,
xarxes terrestres i funcions programades per l’usuari. Si el dispositiu admet trucades de veu a través d’Internet (trucades de xarxa), activeu tant les trucades de xarxa com el telèfon cel·lular. El dispositiu intentarà fer trucades d’emergència a través de les xarxes cel·lulars i a través del proveïdor de trucades per Internet, si ambdós estan activats. Les connexions no es poden garantir en totes les condicions. No heu de confiar mai únicament en un dispositiu sense fils per a comunicacions essencials com les emergències mèdiques.
Per fer una trucada d’emergència:
© 2009 Nokia. Tots els drets reservats. 31
Informació addicional sobre seguretat
1. Si el dispositiu està apagat, engegueu-lo. Comproveu que la intensitat del senyal
sigui adequada. En funció del dispositiu, també haureu de seguir els passos següents:
Inseriu una targeta SIM si el dispositiu n’utilitza una.
Elimineu algunes restriccions de trucades que tingueu activades al vostre
dispositiu.
Canvieu el vostre perfil de mode desconnectat o d’avió a un perfil actiu.
2. Premeu la tecla de finalització tantes vegades com calgui per esborrar la pantalla i
preparar el dispositiu per a les trucades.
3. Introduïu el número oficial d’emergència per a la vostra ubicació actual. Els números
d’emergència varien segons la ubicació.
4. Premeu la tecla de trucada.
Quan feu una trucada d’emergència, doneu tota la informació necessària i tan precisa com sigui possible. El dispositiu sense fils podria ser l’únic mitjà de comunicació en l’escena d’un accident. No finalitzeu la trucada fins que us donin permís per fer-ho.

Informació de certificació (SAR)

Aquest dispositiu mòbil compleix les directrius d’exposició a ones de ràdio.
El dispositiu mòbil és un transceptor de ràdio. Està dissenyat per respectar els límits d’exposició a les ones de ràdio recomanats per les directrius internacionals. Aquestes directrius han estat desenvolupades per l’organització científica independent ICNIRP i inclouen marges de seguretat dissenyats per assegurar la protecció de les persones, independentment de l’edat i l’estat de salut.
Les directrius d’exposició per als dispositius mòbils fan servir una unitat de mesura coneguda com a SAR o taxa específica d'absorció. El límit SAR especificat a les directrius ICNIRP és de 2,0 watts/kilogram (W/kg) en una mitjana de 10 grams de teixit. Les proves per al valor SAR es duen a terme mitjançant posicions operatives estàndard amb el dispositiu transmetent al nivell de potència certificat més elevat i en totes les bandes de freqüència comprovades. El nivell SAR real d’un dispositiu en funcionament pot estar per sota del valor màxim perquè el dispositiu està dissenyat per utilitzar solament la potència necessària per connectar-se a la xarxa. Aquest valor pot canviar en funció de diversos factors com ara la proximitat a l’estació base de la xarxa. El valor SAR màxim segons les directrius ICNIRP per utilitzar el dispositiu arran d’orella és 0,94 W/kg .
L’ús d’accessoris per al dispositiu pot donar lloc a valors SAR diferents. Els valors SAR poden variar en funció dels requisits de verificació i informació nacionals i de la banda de la xarxa. Podeu trobar més informació sobre la certificació SAR a la informació del producte de www.nokia.com.
© 2009 Nokia. Tots els drets reservats.32

Índex

Símbols/Números
web 25
J
jocs 24
A
accessoris 21 aplicacions 24 auriculars 10
B
bateria
càrrega 9
bloqueig del teclat 12
C
codi d'accés 8 codi de seguretat 8 configuració 18, 21
configuració 21 data 19 fàbrica 22 hora 19 missatges 17 pantalla 19 telèfon 21 tons 19
contrasenya 8 correu electrònic 15
D
dreceres 19
E
enregistrador de veu 23 explorador 25
M
marcatge ràpid 13 menú de l'operador 22 MI 17 missatgeria
missatges d'àudio 16
missatgeria instantània 17 missatges
configuració 17
missatges d'àudio 16 missatges flaix 16 mode desconnectat 12 mode numèric 13 modes de text 13
N
Nokia Care 8 número del centre de missatges 14
O
organitzador 24
P
pantalla 19 peces 11 perfils 18 PIN 8 protector de teclat 12
R
registre de trucades 18
I
internet 25 introducció de text 13 introducció de text predictiu 14 introducció de text tradicional 13
© 2009 Nokia. Tots els drets reservats. 33
S
sons 19
T
targeta SIM 9 Targeta SIM 12 tecles 11
Índex
trucades 12
© 2009 Nokia. Tots els drets reservats.34
Loading...