• Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation.
• Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales registradas de Apple
Computer, Inc.
• Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems, Inc.
• El logotipo SD es una marca comercial de SD Card Association.
• PictBridge es una marca comercial.
•
Pictmotion es una tecnología proporcionada por muvee Technologies.
• ImageLink y el logotipo del sistema de impresión ImageLink son marcas comerciales de Eastman Kodak Company.
• La tecnología D-Lighting la proporciona o Apical Limited.
• Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el
resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Introducción
Primeros pasos
Fotografía y reproducción básicas: Modo
L
automático
K n
F
A
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
m
Observaciones técnicas
El disparo adecuado a la escena: modo de
disparo a alta sensibilidad, modo de escena
Modo estabilizado
Modo retrato de un toque
La reproducción con todo detalle
i
Películas
T
Grabaciones de voz
O
Los menús Disparo, Reproducción y
Configuración
i
Introducción
Seguridad
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted
mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo.
Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Introducción
Las consecuencias que pueden derivarse del incumplimiento de las precauciones señaladas en esta sección se indican con el símbolo siguiente:
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar
este producto Nikon para evitar posibles daños.
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento
defectuoso, apague el equipo
Si observa que sale humo de la
cámara o del adaptador de CA, o
que desprenden un olor extraño,
desconecte el adaptador de CA y
retire la batería inmediatamente con
mucho cuidado de no quemarse. Si
sigue utilizando el equipo, corre el
riesgo de sufrir daños. Cuando haya
retirado o desconectado la fuente
de alimentación, lleve el equipo a un
servicio técnico autorizado Nikon
para su revisión.
No desmonte el equipo
Tocar las piezas interiores de la
cámara o del adaptador de CA
puede provocar daños. Las reparaciones las deben realizar únicamente
los técnicos cualificados. Si como
consecuencia de un golpe u otro
accidente, la cámara o el adaptador
de CA se rompen y se abren, retire
la batería o desenchufe el adaptador
de CA y, a continuación, lleve el
producto a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión.
ii
No utilice la cámara ni el
adaptador de CA en presencia de gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si
hay gas inflamable, ya que podría
producirse una explosión o un
incendio.
Maneje la correa de la
cámara con cuidado
Jamás coloque la correa alrededor
del cuello de un bebé o de un niño.
Manténgase fuera del
alcance de los niños
Se debe tener especial cuidado y evitar que los niños se metan en la
boca la batería u otras piezas pequeñas.
Seguridad
Precauciones que se deben
seguir al manejar la batería
La manipulación incorrecta de una
batería podría dar lugar a fugas o a
la explosión de la misma. Respete las
siguientes medidas de seguridad
cuando manipule la batería que se
utiliza con este producto:
• Antes de sustituir la batería, desconecte el aparato. Si utiliza el
adaptador de CA, asegúrese de
que está desenchufado.
• Utilice únicamente una batería
recargable de ion de litio EN-EL8
(suministrada). Para cargar la
batería, insértela en el cargador
de baterías MH-62 (suministrada).
• Cuando coloque la batería, no
intente introducirla al revés.
• No cortocircuite ni desmonte la
batería, ni intente quitar ni romper el aislante o la cubierta.
• No exponga la batería al fuego ni
a un calor excesivo.
• No sumerja la batería ni permita
que se moje.
• Vuelva a colocar la tapa del terminal cuando transporte la batería.
No la transporte ni guarde con
objetos metálicos, como collares u
horquillas.
• Cuando la batería está completamente agotada, es propensa a las
fugas. Para evitar que el producto
sufra daños, saque siempre la
batería cuando esté descargada.
• Deje de utilizar la batería si percibe cualquier cambio en la
misma, como una decoloración o
una deformación.
• Si el líquido de una batería
dañada entrara en contacto con
la ropa o la piel, aclare inmediatamente con abundante agua.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando utilice el cargador de baterías
• Manténgalo en un lugar seco. En
caso contrario, se podría originar
una descarga eléctrica o un incendio.
• El polvo de los contactos o alrededor de los mismos se deberá retirar con un trapo seco. Si no se
limpian, se podría originar un
incendio.
• No toque el cable de corriente ni
se acerque al cargador de baterías
durante una tormenta. Si no se
hace así, se podría provocar una
descarga eléctrica.
• No dañe, modifique, doble ni tire
del cable de corriente; tampoco lo
coloque bajo objetos pesados ni
lo exponga a fuentes de calor o al
fuego. Si el aislante se estropeara
y quedaran al aire los hilos, llévelo
a un servicio técnico autorizado
Nikon para su revisión. Si no se
hace así, se podría provocar una
descarga eléctrica o un incendio.
Introducción
iii
Seguridad
• No manipule el enchufe ni el cargador de baterías con las manos
mojadas. Si no se hace así, se
Introducción
podría provocar una descarga
eléctrica.
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas
de entrada o de salida, utilice únicamente los cables que Nikon suministra o vende con ese fin, cumpliendo
así las regulaciones del producto.
Maneje las piezas móviles
con cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u
otros objetos no queden atrapados
por la tapa del objetivo o demás piezas móviles.
CD-ROM
Los CD-ROM que se proporcionan
con este dispositivo no se deberían
reproducir en un equipo de CD de
audio. La utilización de los CD-ROM
en un reproductor de CD de audio
puede provocar pérdidas auditivas o
daños en el equipo.
Precauciones al utilizar el
flash
La utilización del flash cerca de los
ojos del sujeto puede provocarle
problemas temporales de visión. Se
debe poner especial cuidado al fotografiar niños, de modo que el flash
nunca esté a menos de un metro de
distancia.
No utilice el flash con la ventana tocando a una persona
o un objeto
De lo contrario, se podría provocar
una quemadura o un incendio.
Evite el contacto con el cristal líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los
cristales rotos y evite que el cristal
líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca en
los ojos o la boca.
iv
Avisos
Aviso para los clientes de
EE.UU.
Declaración de interferencias con
radiofrecuencias de la Comisión
Federal de Comunicaciones (FCC)
Este equipo ha sido probado y es
conforme con los límites establecidos para los aparatos digitales de la
clase B, según la sección 15 de las
normas de la FCC. Estos límites se
han establecido para proporcionar
una protección razonable contra
interferencias peligrosas en instalaciones residenciales. Este equipo
genera, utiliza y puede emitir radiofrecuencias, y si no se instala y utiliza como indican las instrucciones,
puede causar interferencias en las
comunicaciones por radio. Sin
embargo, no se puede garantizar
que no se produzcan interferencias
en una instalación en concreto. Si
este aparato causa interferencias en
la recepción de la televisión o la
radio, lo cual puede comprobarse
encendiendo y apagando el equipo,
se ruega al usuario que intente
corregir las interferencias tomando
alguna de las siguientes medidas:
• Reorientar o colocar en otro lugar
la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el
equipo y el aparato receptor.
• Conectar el equipo en un enchufe
de un circuito diferente al que
esté conectado el aparato receptor.
•
Consultar al distribuidor o a un técnico
experimentado de televisión/radio.
COOLPIX S50
ADVERTENCIAS
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al
usuario que cualquier cambio o
modificación realizado en este aparato que no haya sido aprobado
expresamente por Nikon Corporation podría invalidar el derecho del
usuario a utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz que
vende o suministra Nikon para este
equipo. El uso de otros cables de
interfaz podría hacer sobrepasar los
límites de la sección 15 de la clase B
de las normas de la FCC.
Aviso para los clientes del Estado
de California
ADVERTENCIA: al manejar el cable
de este producto quedará expuesto
al plomo, un elemento químico que
el Estado de California considera
que causa malformaciones u otros
daños durante la gestación. Láveselas manos después de tocarlo.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road
Melville, New York 11747-3064
EE.UU.
Tel.: 631-547-4200
Introducción
v
Avisos
Aviso para los clientes de Canadá
ADVERTENCIA
Introducción
Este dispositivo digital de clase B
cumple con todos los requisitos de
la norma canadiense ICES-003.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe
B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
Símbolo de recogida diferenciada de residuos de los países
europeos
Este símbolo indica que
este producto se debe desechar por separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los
usuarios de los países europeos:
• Este producto se ha diseñado
para desecharlo por separado en
un punto de recogida de residuos
adecuado. No lo tire con la basura
doméstica.
• Para obtener más información,
puede ponerse en contacto con el
vendedor o con las autoridades
locales encargadas de la gestión
de residuos.
Gracias por adquirir la cámara digital COOLPIX S50 de Nikon. Este manual se
ha concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital
Nikon. Antes de utilizarla, lea hasta el final este manual y guárdelo en un
lugar accesible para todas las personas que la usen.
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los
siguientes símbolos y convenciones:
Este icono indica una advertencia, información que debería leer
antes de utilizar la cámara para
no estropearla.
Este icono indica una observación, información que se reco-
k
mienda leer antes de utilizar la
cámara.
Notaciones
• La expresión “tarjeta de memoria” se refiere a la tarjeta de memoria
Secure Digital (SD).
• La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido al adquirir la cámara.
• Los elementos de menú, opciones y mensajes que aparecen en la pantalla
de la cámara se presentan entre corchetes ([ ]).
Pantallas de ejemplo
En el manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos de pantalla para que se aprecien mejor los indicadores de la misma.
Ilustraciones y pantalla
Las ilustraciones y el texto que muestran los ejemplos de pantalla de este
manual pueden no coincidir con los de la pantalla real.
Este icono indica consejos, información adicional que puede
lj
resultar útil al utilizar la cámara.
Este icono indica que en otra
sección del manual o en la Guía
c
de inicio rápido dispone de más
información.
Introducción
k Tarjetas de memoria
Las fotografías que se tomen con esta cámara se podrán almacenar en la memoria interna de
la misma o en tarjetas de memoria extraíbles. Cuando se inserte una tarjeta de memoria,
todas las imágenes nuevas se guardarán en la tarjeta de memoria; las operaciones de
borrado, reproducción y formateo se aplicarán únicamente a las fotografías que haya en la
tarjeta de memoria. Para poder formatear o utilizar la memoria interna con el fin de guardar,
eliminar o ver imágenes, es necesario extraer primero la tarjeta de memoria.
1
Información y precauciones
Formación continua
Como parte del compromiso de “formación permanente” de Nikon en relación a la asistencia
y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, puede acceder a los siguientes
Introducción
sitios web que contienen información en línea constantemente actualizada:
• Para los usuarios de EE. UU.: http://www.nikonusa.com/
• Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
• Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes
digitales. También puede pedir información adicional al representante Nikon de su zona. Consulte la siguiente página para encontrar información de contacto:
http://nikonimaging.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales COOLPIX de Nikon han sido diseñadas según las normas más exigentes
e incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Sólo los accesorios electrónicos
Nikon (incluidos los cargadores de baterías, las baterías y los adaptador de CA), aprobados
por Nikon para su uso específico con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN
LA CÁMARA E INVALIDAR LA GARANTÍA
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el
distribuidor autorizado Nikon de su zona.
Sello holográfico: identifica este
dispositivo como un producto
genuino de Nikon.
Antes de hacer fotografías importantes
Antes de hacer fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando
se vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona
bien. Nikon no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar
el mal funcionamiento del producto.
Acerca de los manuales
• Queda prohibida la reproducción, transmisión, transcripción, almacenamiento en un sis-
tema de recuperación o la traducción a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier
medio de cualquier parte de los manuales suministrados con este producto sin la previa
autorización por escrito de Nikon.
• Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software
descritos en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
• Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
• Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos
manuales sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo
comunique al representante Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
2
NIKON.
Batería recargable
de ion de litio
EN-EL8
Información y precauciones
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible
de ser sancionado por la ley.
• Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de
autoridades locales, incluso si dichas copias o reproducciones llevan estampada la palabra
“Copia”.
Está prohibida la copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país.
Salvo obtención de una autorización previa del Gobierno, está prohibida la copia o reproducción de sellos o postales sin usar emitidos por la Administración.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por la Administración, así como
de documentos legales certificados.
• Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo,
etc.), bonos de transporte o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para
el uso profesional de una empresa. Tampoco se pueden copiar ni reproducir pasaportes
emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por organismos públicos o grupos privados, ni
carnés de identidad, pases o cheques de restaurante.
• Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como
libros, música, pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por
leyes de copyright nacionales e internacionales. No utilice este producto para hacer copias
ilegales o infringir las leyes de derechos de autor.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las imágenes de los dispositivos de almacenamiento de
datos, como las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatearlos
no se eliminan por completo los datos originales de las imágenes. Algunas veces se pueden
recuperar los archivos borrados de los dispositivos de almacenamiento descartados mediante
un software que se puede encontrar en comercios, lo cual podría permitir un uso malicioso de
los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona,
borre todos los datos utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en comercios, o formatéelo y vuélvalo a llenar por completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, el cielo). Asegúrese de sustituir también cualquier imagen que se
haya seleccionado para la pantalla de inicio (c 107). Se debe tener cuidado de no producir
lesiones ni daños a la propiedad cuando se destruyan los dispositivos de almacenamiento de
datos.
Introducción
3
Partes de la cámara
/
Introducción
Micrófono integrado (c 52, 62, 69)
Interruptor principal
(c 20)
Indicador de
encendido
(c 20, 116)
Disparador
(c 24)
Botón A (retrato de un toque) (c 43)
botón (D-Lighting) (c 49)
Botón F (estabilizado) (c 42)
Objetivo
(c 125, 137)
Indicador del disparador automático
(c 30, 126)
Luz de ayuda de AF
(c 29, 35, 115, 126)
Tapa del objetivo cerrada
Flash integrado (c 28)
Ojal para la correa de la cámara
Colocación de la correa de la cámara
123
4
Tapa del objetivo
Multiselector giratorio: c 9
H
(disparador
automático): c30
F
(modo primer
plano macro): c31
Botón C (modo) (c 8)
Altavoz (c 52, 68, 71)
Partes de la cámara
J (modo del flash): c 28
I (compensación de la exposición):
c 32
Botón d (aplicar selección): c 9
Botón g (transferir imágenes):
c 75, 77
Botones del zoom (c 22)
Véase también:
•t (angular): c22
•v (tele): c22
•j (reproducción de miniaturas): c45
•k (zoom de reproducción): c47
•l (ayuda): c11
Luz del indicador (c 69)/
indicador del flash (c 29)
Botón i (disparo/reproducción) (c 8, 26)
Botón T (borrar)
(c 26, 27, 52, 68)
Introducción
Pantalla (c 6)
Rosca para el
trípode
Botón m
(c 10, 89, 99)
Pestillo de la batería (c 14, 15)
Multiconector (c 74, 77, 80)
Tapa del compartimento de la
batería/ranura para la tarjeta de
memoria (c 14, 18)
Ranura para la
tarjeta de memoria (c 18)
Compartimento de la batería
(c 14)
5
La pantalla
9999
M
w
W
H
+1.0
10
I
g
q
B
F
W
A
q w z
fg h i j l
Y
z
A B C D
p
G
Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo
y la reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes de la cámara).
Disparo
Introducción
526
ABCD
z ABCD
B
M
w
W
W
H
10
10
s
9999
9999
7
8
9
10
11
W
141516
19
18
17
Edehi
21
20
qwz
qwz
A
fghijl
fghijl
G
134
L
F
q
g
I
+1.0
+1.0
E
p
Y
12
13
Modo disparo
1
.................... 20, 33, 34, 42, 43, 62
2 Bloqueo de la exposición............ 41
3 Modo primer plano macro..........31
4 Indicador del zoom............... 22, 31
5 Indicador de enfoque................. 24
6 Modo del flash........................... 28
7 Indicador de memoria interna..... 21
8
Indicador de la carga de la batería
9 Sensibilidad ISO.................... 29, 96
10
Icono de reducción de la vibración
11
Indicador del disparador automático
1
Varía en función del modo de disparo actual. Consulte las secciones de cada modo
para conocer los detalles.
2
Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad con el ajuste [Modo zona AF] predeterminado en [Automático], se muestra la zona activa de enfoque. La zona de enfoque
puede seleccionarse entre 99 zonas de enfoque en el encuadre o bloquearse en la
zona de enfoque central.
6
1
... 20
... 114
... 30
Indicador de “fecha no ajustada”
12
Indicador de zona horaria......... 108
13 Impresión fecha........................112
Número de exposiciones
14
restantes (fotografías).................20
Duración de la película ...............62
15 Zona de enfoque2................24, 97
Valor de la compensación de la
16
exposición ..................................32
17 Modo de imagen........................89
18 Opciones de color.......................96
19 Modo de balance de blancos ......91
20
21 Modo disparo continuo..............93
Selector del mejor disparo (BSS)
...128
.....95
La pantalla
15/05/2007 12:00
9999.JPG
9999
9999
O
M
w
D
w
E
h
P
O
P
I J K
Reproducción
T
18
E
17
w
16
D
15
14
IJK
IJK
1 Fecha de grabación.................... 16
2 Hora de grabación ..................... 16
3 Indicador de memoria interna..... 26
Indicador de la carga de la
4
batería .......................................20
5 Número y tipo de archivo......... 123
6 Indicador del volumen.......... 52, 68
Guía de grabación de anotaciones
7
de voz........................................ 52
Guía de reproducción de anotacio-
8
nes de voz.................................. 52
Número del fotograma actual/
9
número total de fotogramas.......26
Duración de la película............... 68
E
P
12
12
M
15/05/2007 12:00
15/05/2007 12:00
9999.JPG
9999.JPG
w
3
4
5
h
6
O
9999
9999
99999999
91113
10
z
Indicador de reproducción de
10
película.......................................68
11 Icono de D-Lighting....................49
12 Icono de anotaciones de voz....... 52
13 Modo de imagen........................89
14 Imagen pequeña ........................51
15 Icono Proteger..........................102
16 Icono de orden de impresión......85
17 Icono de transferencia........ 78, 103
18 Indicador de película...................68
O
P
Introducción
7
8
7
Operaciones básicas
Botón i (disparo/reproducción)
Introducción
Botón C (modo)
Menú de selección del modo disparo
Pulse i una vez en el modo disparo para pasar al modo
reproducción a pantalla completa; vuelva a pulsarlo para
regresar al modo disparo. Si pulsa el disparador hasta la
mitad en modo reproducción (
el modo disparo.
Si la cámara está apagada, mantenga pulsado el botón
i
para encenderla en el modo de reproducción (c26).
Pulse C durante el disparo para mostrar el menú
de selección del modo disparo, o bien durante la
reproducción para mostrar el menú de selección del
modo reproducción. Utilice el multiselector giratorio
(c 9) para elegir el modo deseado.
•Pulse i para alternar entre los menús de selección
de modo de los modos disparo y reproducción.
Modo automático (c20)
Disparo
c
26) también se activará
Modo configuración
(c 105)
Modo película (c 62)
Modo grabación de voz (c 69)
Menú de selección del modo reproducción
Modo reproducción (c 26)
Modo configuración
(c 105)
Modo reproducción
de sonido (c 71)
Modo mostrar por fecha (c 54)
8
Modo disparo a alta
sensibilidad (c 33)
Modo escenas (c 34)
Reprod
Modo Pictmotion
(c 57)
Modo calendario
(c 53)
Operaciones básicas
El multiselector giratorio
El multiselector giratorio está formado por la anilla giratoria y el botón d.
Cuando seleccione menús o imágenes, puede pulsar la anilla giratoria hacia
arriba, abajo, la izquierda o la derecha, o bien girarla. Cuando seleccione
entre numerosos elementos de menú o imágenes, se recomienda girar la anilla para facilitar el desplazamiento y agilizar el manejo.
Este capítulo describe los usos predeterminados del multiselector giratorio
para seleccionar modos, opciones de menú y aplicar las selecciones.
Para mostrar el menú de selección del modo disparo/modo reproducción
Reprod
Gire en el sentido contrario
al de las agujas del reloj.
Pulse hacia la izquierda.
Pulse hacia abajo.
• Para mover la marca en el sentido de las agujas del reloj, gire en este sentido,
pulse hacia abajo o hacia la derecha.
• Para mover la marca en el sentido contrario al de las agujas del reloj, gire en este
sentido, pulse hacia arriba o hacia la izquierda.
• Para aplicar la selección, pulse d.
Pulse hacia arriba.
Gire en el sentido de
las agujas del reloj.
Pulsar hacia la
derecha.
Pulse d.
En la pantalla de menús
Disparo
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
BSS
Sensibilidad ISO
Salir
• Para desplazar la marca hacia arriba, gire en el sentido contrario al de las
agujas del reloj o pulse hacia arriba.
• Para desplazar la marca hacia abajo, gire en el sentido de las agujas del reloj
o pulse hacia abajo.
• Para aplicar la selección, pulse d o hacia la derecha.
• Para cancelar el ajuste y volver a la pantalla anterior, pulse hacia la izquierda.
Gire en el sentido contrario
al de las agujas del reloj.
q
Pulse hacia la izquierda.
Pulse hacia abajo.
Pulse hacia arriba.
Gire en el sentido de
las agujas del reloj.
Pulsar hacia la
derecha.
Pulse d.
k Notas sobre el multiselector giratorio
• En muchos casos, puede elegir cómo utilizar el multiselector giratorio para llevar a cabo una
operación. Por ejemplo, girar el selector en el sentido de las agujas del reloj o pulsarlo hacia
la derecha puede tener los mismos resultados. Como el selector se puede utilizar de varias
maneras, las descripciones concretas, como “Pulse el multiselector giratorio J” sólo se
incluirán cuando sean necesarias.
• En el manual, el botón que indica hacia arriba, abajo, derecha e izquierda del multiselector
giratorio se muestra mediante G, H, I y J.
Introducción
9
Operaciones básicas
Blanco y negro
Sepia
Cianotipo
Ví
vido
El botón m
Pulse m para que aparezca el menú del modo seleccionado. Utilice el multiselector giratorio para desplazarse por los menús (c 9).
Introducción
• L Menú Disparo (c 88)• i
• K Menú Alta sensibilidad (c 88)• J Menú Calendario (c 56)
• n Menú Escenas (c 34)• L
• F Menú Estabilizado1 (c 42)• w Menú Impresión3 (c 82)
• A
Menú Retrato de un toque2 (c44)
• T Menú Película (c 63)
1
Para visualizar el menú Estabilizado, acceda al modo estabilizado pulsando
F y, a continuación, m.
2
Para visualizar el menú Retrato de un toque, acceda al modo retrato de un
toque pulsando A y, a continuación, m.
3
Para que aparezca el menú de impresión, conecte la cámara a una impresora compatible con PictBridge para que se muestre la pantalla de selección de impresión y, a continuación, pulse m.
4
Para mostrar el menú Configuración y ajustar el modo disparo o reproducción, seleccione Z en el menú de selección del modo disparo o el modo
reproducción y, a continuación, pulse d.
Disparo
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Aparece cuando
hay uno o varios
elementos de
menú posteriores
BSS
Sensibilidad ISO
Salir
La opción seleccionada
Menú Reproducción (c99)
Menú Mostrar por fecha (c56)
• Z
Menú Configuración4 (c105)
Aparece cuando el
menú contiene al
menos dos páginas
q
Aparece cuando
existen elementos de menú
anteriores
10
Disparo
Opciones de color
Modo zona AF
Salir
Pulse el multiselector giratorio
J
o d para acceder al con-
junto de opciones siguiente.
l
Opciones de color
Color
vido
Vívido
Blanco y negro
Blanco y negro
Sepia
Sepia
Cianotipo
Cianotipo
Salir
Pulse el multiselector
giratorio J o d para
aplicar la selección.
Operaciones básicas
Pantallas de ayuda
Pulse v (l) para ver la descripción de la opción de menú que esté seleccionada.
Continuo
q
Elija una única imagen, modo
continuo, multidisparo 16
(16 tomas en una imagen)
o disparo a intervalos.
SalirAtrás
• Para volver al menú original, vuelva a pulsar v (l).
•Pulse m para volver al modo disparo o reproducción.
Introducción
11
Primeros pasos
Carga de la batería
La cámara utiliza una batería recargable de ion de litio EN-EL8 (suministrada).
Cargue la batería con el cargador de baterías MH-62 (suministrada) antes de
utilizarla por primera vez o cuando la batería esté baja.
1 Conecte el cable de corriente
Primeros pasos
Conecte el cable de alimentación al cargador de baterías 1 e introduzca el
enchufe en una toma de corriente 2. Se iluminará el indicador CHARGE para indicar que el cargador está encendido 3.
3
2
1
2 Cargue la batería
Introduzca la batería en el
cargador de baterías.
12
Cuando se introduce la batería, el indicador CHARGE empieza a parpadear. La
carga finaliza cuando el indicador deja de
parpadear.
La carga de una batería totalmente descargada tarda 2 horas aproximadamente.
Carga de la batería
Indicador
CHARGE (carga)
ParpadeaBatería en carga.
EncendidoLa batería está totalmente cargada.
Error de la batería. Si la temperatura ambiente no es de 5 a
Parpadeo rápido
35 °C, espere hasta que la temperatura sea la correcta para
realizar la carga. De lo contrario, desenchufe el cargador y
retire la batería inmediatamente y lleve ambos dispositivos a
un distribuidor o servicio técnico autorizado Nikon.
Descripción
3 Desconecte el cargador
Retire la batería y desenchufe el cargador.
j Observaciones sobre el cargador de baterías
Asegúrese de haber leído y seguido las advertencias sobre el cargador de baterías en las páginas iii y iv antes de utilizarlo.
El cargador de baterías suministrado está destinado únicamente al uso con baterías recargables de ion de litio EN-EL8. No lo utilice con baterías no compatibles.
Primeros pasos
j Observaciones sobre la batería
Asegúrese de haber leído y seguido las advertencias sobre la batería en la página iii y el apartado “Cuidados de la cámara” (c 125) antes de utilizarla.
k Recursos alternativos de corriente
• Para alimentar la cámara constantemente durante períodos prolongados, utilice un adaptador de CA EH-64 (se vende por separado en establecimientos distribuidores de Nikon)
(c 122). No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o modelo de adaptador deCA. Si no respeta esta medida de seguridad, la cámara podría calentarse o sufrir daños.
• No es posible utilizar al mismo tiempo el adaptador de CA y el cable de audio y vídeo/USB
suministrado.
13
Introducción de la batería
Inserte en la cámara una batería recargable de ion de litio EN-EL8 (suministrada) que se haya cargado completamente mediante el cargador de baterías
MH-62 (suministrada).
1 Abra la tapa del compartimento de la
Primeros pasos
batería/ranura para la tarjeta de memoria.
1
2 Introduzca la batería.
Compruebe que la orientación de los terminales positivo (+) y negativo (–) sea correcta, tal como se describe en la etiqueta de la entrada del compartimento
de la batería, e introduzca la batería.
Utilice el extremo de la batería para empujar el pestillo de color naranja 1 al insertar la batería 2. El pestillo volverá a colocarse en su lugar cuando la batería
esté completamente insertada.
j Introducción de la batería
Introducir la batería al revés podría estropear la
cámara. Asegúrese de comprobar que la batería se
coloca con la orientación correcta.
2
3 Cierre la tapa del compartimento de la
batería/ranura para la tarjeta de memoria.
14
2
1
Introducción de la batería
Extracción de la batería
Apague la cámara antes de retirar la batería. Para
expulsar la batería, abra la tapa del compartimento
de la batería/ranura para la tarjeta de memoria y
deslice el pestillo en la dirección que se muestra 1.
A continuación, podrá extraer la batería con la
mano 2.
• Tenga en cuenta que la batería se puede calentar
con el uso; observe las precauciones debidas
cuando retire la batería.
1
Encendido y apagado de la cámara
Para encender la cámara, pulse el interruptor principal. El indicador de encendido (verde) se iluminará y
la pantalla se encenderá. Para apagar la cámara,
vuelva a pulsar el interruptor principal.
Si la cámara está apagada, mantenga pulsado el
botón i para encenderla en el modo de reproducción (c 26).
Primeros pasos
2
15
Ajuste del idioma y de la fecha y hora de la pantalla
La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el cuadro de diálogo de
selección de idioma.
1 Pulse el interruptor para encender la
cámara.
Primeros pasos
El indicador de encendido se iluminará y la pantalla se
encenderá.
2 Utilice el multiselector giratorio para ele-
gir el idioma que desee y pulse d.
Si desea obtener más información sobre el uso del
multiselector giratorio, consulte “El multiselector giratorio” (c 9).
Español
3 Seleccione [Sí] y pulse d.
Si se selecciona [No], la fecha y la hora quedarán sin
ajustar.
4 Pulse d.
Se muestra el menú Zona horaria local.
l Horario de verano
Si el horario de verano se encuentra en vigor, active [Hora
de verano] en el menú Zona hora y ajuste la fecha.
1 Antes de pulsar d, pulse el multiselector giratorio
hacia H para seleccionar [Hora de verano].
2 Pulse d para activar el horario de verano (y).
Si pulsa d, activará o desactivará la opción de horario de verano.
3 Pulse el multiselector giratorio hacia G y, a continuación, pulse d para seguir con el
paso 5.
Cuando finalice el horario de verano, desactive [Hora de verano] en el menú Fecha
(c 108) del menú Configuración. El reloj de la cámara se atrasará automáticamente una
hora.
16
Mostrar por fecha
¿Fijar hora y fecha?
No
Sí
Zona hora
London,Casablanca
X
Hora de verano
Ajuste del idioma y de la fecha y hora de la pantalla
5 Seleccione su zona horaria (c 110) y
pulse d.
Aparecerá el menú Fecha.
6 Modifique el día ([D]) (en algunas zonas,
el orden del día, mes y año puede variar)
y pulse d.
7 Modifique el mes ([M]) y pulse d.
8 Repita los pasos 6 y 7 para modificar el
año [A], la hora y los minutos. Después
de ajustar cada elemento, pulse d.
Parpadeará la fila del ajuste del orden en que se mostrará la fecha.
9 Seleccione el orden en que desee que
aparezcan el día, el año y el mes y pulse
d.
Se ha aplicado la configuración y la visualización de la
pantalla regresa al modo disparo.
Zona horaria local
London,Casablanca
X
Atrás
Mostrar por fecha
DMA
15
Mostrar por fecha
DMA
15
Mostrar por fecha
DMA
15
Mostrar por fecha
DMA
15
200701
0000
200705
0000
200705
0000
200705
1015
Primeros pasos
17
Introducción de las tarjetas de memoria
Las fotografías se almacenan en la memoria interna de la cámara (13 MB) o
en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) extraíbles (que se puede adquirir
por separado) (c 122).
Cuando se introduzca una tarjeta de memoria en la cámara, las fotografías se guardarán automáticamente en ella y se podrán reproducir,
borrar o transferir las imágenes que ésta contenga. Para guardar foto-
Primeros pasos
grafías en la memoria interna, o reproducir, borrar o transferir las que
contenga, primero debe extraer la tarjeta de memoria.
1 Apague la cámara y abra la tapa del
compartimento de la batería/ranura
para la tarjeta de memoria.
Si el indicador de encendido está iluminado, pulse el
interruptor principal para apagar la cámara.
Antes de introducir o extraer la tarjeta de memoria, compruebe que la cámara estáapagada (el indicador de encendido no está iluminado).
2 Introduzca la tarjeta de memoria.
Deslice la tarjeta de memoria hasta que quede fija en
su lugar.
Cierre la tapa del compartimento de la batería/ranura
para la tarjeta de memoria.
18
j Introducción de las tarjetas de memoria
Si introduce la tarjeta de memoria al revés o por el
lado contrario, podría dañar la cámara o la tarjeta
de memoria. Asegúrese de que la tarjeta de memoria
tenga la orientación correcta.
Loading...
+ 126 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.