Cet appareil photo est accompagné des différents manuels suivants. Prenez le
temps de les lire tous attentivement afin d’exploiter au mieux votre appareil photo.
Guide de démarrage rapide
Le guide de démarrage rapide vous explique comment déballer et préparer
votre appareil numérique Nikon, prendre vos premières photographies et les
transférer ensuite sur votre ordinateur.
Guide de la photographie numérique
Le guide de la photographie numérique (ce manuel) vous donne toutes les
informations concernant l’utilisation de votre appareil photo.
Manuel de référence de Nikon View
Le manuel de référence de Nikon View se trouve sous forme de fichier pdf sur
le CD de référence fourni avec votre appareil photo.
Symboles
Pour mieux mettre en évidence les informations dont vous pouvez avoir besoin,
nous avons utilisé dans ce manuel les symboles et conventions suivants:
Cette icône signale les mesures
de précaution dont vous devez
avoir connaissance avant d'utiliser
votre appareil photo pour ne pas
risquer de l'endommager.
Cette icône signale les notes à
lire avant d'utiliser votre appareil
photo.
Cette icône signale des
informations supplémentaires
qui peuvent s'avérer utiles lors
de l'utilisation de votre appareil
photo.
32
Pour votre sécurité
Pour ne pas risquer d’endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous
ou d’autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recommandations
suivantes avant d’utiliser votre matériel. Gardez ensuite précieusement ces
consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui auront
à se servir de cet appareil photo.
L’importance des conséquences dues au non-respect de ces consignes est
symbolisée de la manière suivante:
Cette icône signale les consignes qui doivent être impérativement lues
avant d’utiliser votre matériel Nikon car elles concernent un possible
danger physique.
DANGERS
Ne regardez pas directement le
soleil dans le viseur
Regarder directement le soleil dans
le viseur ou toute autre source
lumineuse violente peut provoquer
de graves lésions oculaires
irréversibles.
En cas de dysfonctionnement
de votre matériel, mettez-le
immédiatement hors tension
Si vous remarquez de la fumée ou
une odeur inhabituelle sortant de
votre appareil photo ou de
l’adaptateur secteur (disponible en
option), débranchez immédiatement
l’adaptateur secteur ou retirez la pile
en prenant soin de ne pas vous
brûler. Vouloir persévérer à utiliser
son matériel dans ce cas peut être
dangereux. Une fois l’alimentation
retirée, confiez immédiatement votre
matériel à un centre de service
agréé Nikon pour le faire vérifier.
N’utilisez pas votre matériel en
présence de gaz inflammable
N’utilisez pas de matériel
électronique en présence de gaz
inflammable car cela peut
provoquer une explosion ou un feu.
4
N’enroulez pas la courroie
autour de votre cou
Vous risquez de vous étrangler si
vous vous enroulez la courroie
autour du cou. Soyez
particulièrement vigilant sur ce point
avec les enfants.
Ne démontez pas votre matériel
Toucher les parties internes du
matériel peut être extrêmement
dangereux. Si votre appareil ne
fonctionne pas correctement,
confiez impérativement sa
réparation à un technicien
spécialisé. Si votre appareil photo
s’ouvre à la suite d’une chute ou de
tout autre accident, retirez
l’alimentation et/ou l’adaptateur
secteur et apportez-le
immédiatement à un centre de
service agréé Nikon.
Suivez attentivement les
consignes concernant les piles
Les piles peuvent fuir ou exploser si
elles ne sont pas manipulées
correctement. Observez
scrupuleusement les consignes
suivantes:
• Assurez-vous que le matériel est
bien hors tension avant de
remplacer sa pile. Si vous utilisez
un adaptateur secteur, veillez à ce
qu’il soit débranché.
• Utilisez uniquement la batterie
lithium-ion Nikon EN-EL1 (fournie)
ou une pile lithium 6V 2CR5
(DL245) (disponible séparément).
• La batterie EN-EL1 ne peut être
utilisée que par certains appareils
photo numériques Nikon. Ne
l'utilisez pas avec un produit pour
lequel elle n'a pas été spécifiée.
• Faites attention de ne pas insérer la
pile à l’envers.
• Ne court-circuitez pas, ni ne
démontez pas la pile.
• N’exposez pas la batterie aux
flammes ou à une chaleur
excessive.
• Ne l’immergez pas, ni ne l’exposez
pas à l’eau.
• Ne les transportez pas, ni ne les
stockez pas avec des objets
métalliques comme des colliers ou
des épingles à cheveux.
• Les piles sont plus susceptibles de
fuir lorsqu’elles sont complètement
déchargées. Pour éviter
d’endommager votre matériel,
prenez soin de les retirer dès
qu’elles sont déchargées.
• Une fois la pile retirée, remettez le
couvercle de son logement en
place et rangez la pile dans un
endroit frais.
• Immédiatement après son
utilisation ou en cas d’utilisation
intensive, la pile ou la batterie peut
devenir brûlante. Avant de la retirer,
mettez l’appareil hors tension et
attendez qu’elle refroidisse.
• Avec une pile lithium 2CR5
(DL245), la poignée de l’appareil
peut légèrement chauffer; il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• Cessez immédiatement toute
utilisation si vous remarquez une
quelconque anomalie de la pile,
comme une décoloration ou une
déformation.
Utilisez des câbles appropriés
Pour la connexion aux ports d’entrée
et de sortie, n’utilisez que les câbles
dédiés, fournis ou vendus par Nikon
afin de rester en conformité avec les
spécifications du matériel.
Gardez les piles hors de portée
des enfants
Faites très attention à ce que les
enfants ne mettent pas à la bouche
la pile ou les petites pièces.
Retrait des cartes mémoire
Les cartes mémoire peuvent chauffer
pendant leur utilisation. Faites
attention au moment de les retirer.
CD
Les CD contenant le logiciel et les
manuels ne doivent pas être mis
dans un lecteur de CD audio. Leur
lecture sur un tel équipement peut
altérer le CD ou endommager
l’équipement.
Faites attention lors de
l’utilisation du flash
L’utilisation du flash à proximité des
yeux du sujet peut provoquer une
lésion visuelle temporaire. Faites
particulièrement attention avec des
enfants ; dans ce cas, le flash doit
être au moins à plus d’un mètre du
sujet.
Pendant l’utilisation du viseur
Lorsque vous utilisez le sélecteur de
mode et la commande de zoom
avec l’œil collé au viseur, faites
attention de ne pas vous mettre le
doigt dans l’œil.
Evitez tout contact avec les
cristaux liquides
Si l’écran venait à se casser, faites
très attention de ne pas vous couper
avec le verre et évitez tout contact
des cristaux liquides avec la peau,
les yeux ou la bouche.
5
Avertissements
• Les manuels fournis avec votre appareil
photo ne peuvent être reproduits,
transmis, transcrits, stockés sur un
serveur ou traduits quelle que soit la
langue, en tout ou en partie, et quels
qu’en soient les moyens, sans accord
écrit préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifier à
tout moment les caractéristiques du
matériel et du logiciel décrites dans ces
manuels.
• Nikon ne peut être tenu responsable des
dommages provenant de l’utilisation de
cet appareil photo.
• Nous avons apporté la plus grande
attention dans la rédaction de ces
manuels pour qu’ils soient précis et
complets. Si, cependant, vous veniez à
remarquer des erreurs ou des omissions,
nous vous serions reconnaissants de les
signaler à votre représentant Nikon
(l’adresse fournie séparément).
A l’attention des utilisateurs canadiens
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B
respecte toutes les exigences du
Règlement sur le matériel brouilleur du
Canada.
CAUTION
This class B digital apparatus meets all
requirements of the Canadian Interference
Causing Equipment Regulations.
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Il est à noter que le simple fait d’être en possession de matériel copié ou reproduit
numériquement au moyen d’un scanner, d’un appareil ou d’un autre dispositif est
répréhensible.
• Articles légalement interdits de
copie ou de reproduction
Ne copiez pas, ni ne reproduisez des billets de
banque, des pièces, des titres, des bons d’Etat,
même si de telles copies ou reproductions sont
estampillées "Exemple".
La copie ou la reproduction de billets de banque,
de pièces ou de titres circulant à l’étranger est
interdite.
Sauf autorisation exceptionnelle de l'Etat, la copie
ou la reproduction de timbres et de cartes
postales non compostés émis par l’Etat sont
interdites.
La copie ou la reproduction de timbres émis par
l’Etat et des documents certifiés, stipulés par la
loi est interdite.
• Attention à certaines copies et
reproductions
L'état a émis des avertissements sur les copies
ou les reproductions de titres émis par des
sociétés privées (actions, factures, chèques,
chèque-cadeau, etc.), les coupons ou titres de
transport, à l’exception du minimum de copies
nécessaires à fournir pour les besoins de
l’entreprise. De même, ne copiez pas, ni ne
reproduisez des passeports émis par l’Etat, des
permis émis par des organismes publics et des
groupes privés, des cartes d’identité et des
tickets comme des passes ou des tickets
restaurant.
• Conformez-vous aux avis de droit de
reproduction
La copie ou reproduction d’œuvres originales
protégées par le copyright – comme les livres,
œuvres musicales, peintures, gravures sur bois,
cartes, dessins, films et photographies, est régie
par des lois nationales et internationales de
copyright. L’utilisation de ce produit à des fins de
reproduction illégale, ainsi que toute infraction
aux lois de copyright sont interdites.
Informations sur les marques commerciales
Apple, le logo Apple, Macintosh, Mac OS, Power Macintosh, PowerBook, et QuickTime
sont des marques déposées d’Apple Computer, Inc. Finder, Macintosh PC Exchange,
Power Mac, iMac, et iBook sont des marques commerciales d’Apple Computer, Inc. IBM
et IBM PC/AT sont des marques déposées de International Business Machines
Corporation. PowerPC est une marque commerciale d’International Business Machines
Corporation, utilisée sous licence. Microsoft est une marque déposée, et Windows, MSWindows et Windows NT sont des marques commerciales de Microsoft Corporation.
Internet Explorer est un produit de Microsoft Corporation. Pentium et i486 sont des
marques commerciales d’Intel Corporation. Internet est une marque commerciale de
Digital Equipment Corporation. Netscape et Netscape Navigator sont des marques
déposées de Netscape Communications Corporation. CompactFlash est une marque
commerciale de SanDisk Corporation. Lexar Media est une marque commerciale de
Lexar Media Corporation. Adobe et Acrobat sont des marques déposées d’Adobe
Systems Inc. Zip est une marque déposée d’Iomega Corporation aux Etats-Unis et dans
d’autres pays. Tous les autres noms mentionnés dans ce manuel ou dans les autres
documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou
des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Marquez cette partie pour pouvoir consulter, au
fur et à mesure de la lecture de ce manuel, les
noms et les fonctions des différents éléments de
votre appareil photo.
Premiers pas
Suivez les étapes décrites dans les pages
suivantes avant d'utiliser votre appareil photo
pour la première fois.
Les différents éléments de votre appareil photo sont identifiés ci-dessous. Pour en
savoir plus sur leurs fonctions précises, reportez-vous à la page donnée en
référence.
1 Lampe d’atténuation des yeux rouges/Témoin du retardateur p. 48/42
Un mode automatique pour une prise de vue simple où il
suffit de cadrer et de déclencher.
Ce mode offre un choix de combinaisons de paramètres
correspondant à des scènes spécifiques.
Chacun de ces 12 modes permet d’obtenir les meilleurs
résultats possibles avec ce type de scènes, par exemple
les couchers de soleil ou les portraits.
Ce mode vous donne le contrôle sur tous les paramètres,
y compris le mode d’exposition.
Avec ce mode, vous pouvez enregistrer des films muets
de 40 secondes.
Ce mode vous permet de configurer les paramètres de
base de l’appareil photo comme la date, l’heure, etc.
Ce mode permet de visualiser vos photographies et, le cas
échéant, de les effacer.
24
34
96
50
79
117
15
Premiers pas
Etape 1—Attachez la courroie et le bouchon d'objectif
Courroie
• Attachez la courroie
comme indiqué ci-dessous.
Bouchon d'objectif
• Appuyez sur les taquets du bouchon d'objectif
pour le retirer ou le remettre.
• Nous vous conseillons d'attacher le bouchon
d'objectif à la boucle de la courroie pour éviter
de le perdre.
Etape 2—Insérez la batterie
Votre appareil photo Nikon est alimenté par une seule batterie Lithiumion rechargeable Nikon EN-EL1 (fournie) ou par une pile lithium 2CR5
(DL245) (disponible séparément).
Rechargez la batterie
1
• La batterie EN-EL1 n'a pas été complètement rechargée en usine. Un
chargeur de batterie est livré avec votre appareil photo. Nous vous
conseillons de recharger la batterie avec ce chargeur avant de l'utiliser pour
la première fois. Les instructions concernant le chargement de la batterie se
trouvent à l'intérieur de la notice d'utilisation fournie avec le chargeur.
Lisez les consignes de sécurité concernant les piles
Lisez et suivez attentivement toutes les instructions données par le fabricant
des piles.
Mettez l'appareil photo hors tension.
2
Ouvrez le couvercle du logement de la batterie
3
• Tout en pressant son verrou ⁄, faites glisser le
couvercle du logement de la batterie pour le sortir ¤
et ouvrez-le en le basculant ‹.
Insérez la batterie
4
EN-EL12CR5 (DL245)
• Insérez une batterie EN-EL1 totalement rechargée ou une pile lithium 2CR5
(DL245) neuve comme indiqué à l'intérieur du couvercle du logement de la
batterie.
Refermez le couvercle du logement de la batterie
5
• Refermez le couvercle du logement ⁄ en le faisant
glisser en position fermée ¤. Pour éviter que la
batterie ne se déloge accidentellement lors de
l'utilisation de l'appareil, vérifiez que le couvercle est
bien verrouillé en position.
Introduction—Premiers pas
1716
Autres sources d'alimentation
En plus de la batterie rechargeable Li-ion Nikon
EN-EL1 livré avec votre appareil photo, le CoolPix
4300 peut être alimenté par une pile lithium 2CR5
(DL245) disponible dans le commerce. Pour
alimenter votre appareil photo pendant les longues
séances de lecture ou de prise de vue, servezvous de l'adaptateur secteur/chargeur de batterie
EH-21 ou l'adaptateur secteur EH-53 (tous les
deux disponibles en option).
La pile de l'horloge
L'horloge interne de l'appareil est alimentée par une batterie rechargeable
indépendante qui se recharge dès que l'alimentation principale est installée ou
que l'appareil photo est alimenté par l'adaptateur secteur (disponible
séparément). Après un temps de charge d'environ 10 heures, cette batterie
assure en gros dix heures de sauvegarde des données. Si la batterie principale
a été longtemps retirée ou si elle a été retirée avant d'avoir été complètement
rechargée, l'icône pourra clignoter sur le moniteur pour indiquer que vous
devez reprogrammer l'horloge interne.
Connexion de l'adaptateur
secteur à la prise d'entrée
alimentation du
CoolPix 4300
Etape 3—Insérez la carte mémoire
Votre appareil photo numérique Nikon utilise des cartes mémoire
CompactFlash™ (CF) pour sauvegarder vos images (p. 133).
Insérez la carte mémoire CF
2
Contacts
Etiquette
Sens de
l'insertion
Insérez les contacts de la carte en
premier avec l'étiquette avant dirigée
vers le dos de l'appareil photo.
Retrait des cartes mémoire CF
Les cartes mémoire CF peuvent être retirées sans risque de
perte de données si l’appareil photo est éteint. Pour retirer la
carte mémoire, mettez l’appareil hors tension et ouvrez le
volet du logement pour carte ⁄. Appuyez sur le bouton
d’éjection pour éjecter à moitié la carte ¤ puis retirez la
carte à la main.
avant
• Faites glisser le volet du logement pour
carte vers l’extérieur ⁄ et ouvrez-le en
le soulevant ¤. Tenez la carte avec la
flèche orientée vers vous et insérez-la
dans le sens de la flèche ‹, jusqu’à ce
qu’elle soit bien en place et que le
bouton d’éjection se libère. Refermez le
volet ›.
Introduction—Premiers pas
Mettez l’appareil hors tension
1
1918
Step 4—Choisissez la langue
SET-UP2
Controls
Shot Confirm Lamp
Pic data/Transfer
Date
Interface
Language
Reset All
PAGE1SELECTSET
SET-UP2
Controls
Shot Confirm Lamp
Pic data/Transfer
Date
Interface
Language
Reset All
PAGE1SELECTSET
LANGUAGE
Controls
Shot Confirm Lamp
Pic data/Transfer
Date
Interface
Language
Reset All
SELECTSET
De
En
Fr
EI
Es
SET-UP2
Avancés
Témoin de décl.
Infos image/Transfert
Date
Interface
Langue
Réinitialisation
PAGE1SELECTOK
LANGUAGE
Controls
Shot Confirm Lamp
Pic Data/Transfer
Date
Interface
Language
Reset All
De
En
Fr
EI
Es
SELECTSET
SET-UP2
Avancés
Témoin de décl.
Infos image/Transfert
Date
Interface
Langue
Réinitialisation
PAGE1SELECTOK
DATE
A M J
2002
.
09. 01
00 00
SELECTOK
DATE
A M J
2002
.
09
.
15
15 30
SELECTOK
DATE
A M J
2002.01.01
00 00
SELECTOK
DATE
A M J
2002
.
09.15
15 30
SELECTOK
DATE
M J A
09
.
15.2002
15
30
SELECTOK
Les menus et les messages peuvent être affichés au choix en
allemand, anglais, français, japonais et espagnol.
1
2
Etape 5—Réglez l’heure et la date
La date et l’heure d’enregistrement sont enregistrées avec toutes les
photographies et les séquences filmées prises avec votre appareil
numérique Nikon. Pour régler la date et l'heure de l'horloge interne de
l'appareil photo, affichez le menu SETUP comme décrit dans les
étapes 1-2 de "Choisissez la langue" puis suivez les étapes suivantes:
Tournez le sélecteur de mode sur
SETUP et mettez l’appareil sous
tension.
3
Mettez en surbrillance "Langue"
5
Choose a language from:
De: Deutsch (Allemand)
En : English (Anglais)
Fr : Français
EI : Japonais
Es : Español (Espagnol)
Appuyez sur la commande MENU
pour afficher le menu SETUP 2
4
Affichez les options
6
Appuyez sur > pour valider votre
réglage.
1
Mettez en surbrillance "Date"
3
Mettez en surbrillance l’Année, le
Mois, le Jour, l’heure ou les
minutes
5
Mettez en surbrillance AMJ
2
Introduction—Premiers pas
Affichez le menu DATE
4
Réglez la section sélectionnée.
• Répétez les étapes 3 et 4 jusqu’à
ce que toutes les sections aient
été réglées.
6
Choisissez l’ordre d’affichage de la
date et de l’heure
2120
SET-UP2
Avancés
Témoin de décl.
Infos image/Transfert
Date
Interface
Langue
Réinitialisation
PAGE1SELECTOK
7
Appuyez sur > pour sauvegarder
vos modifications et revenir au
menu SETUP.
Icône d'horloge clignotante
Toutes les photos prises avant le réglage de la date et de l’heure seront
marquées comme ayant été prises le "0000.00.00 00:00". Si la date et l’heure
n’ont pas été réglées, une icône d’horloge clignotera dans le coin supérieur
droit de l’écran quand l'appareil photo est en mode prise de vue.
Mise en route
Ce chapitre se divise en trois parties:
Prise de vue
Cette partie explique un par un les principes de
base de la prise de vue avec le CoolPix 4300.
EtapePage
Etape 1 Préparez l'appareil photo24-25
Etape 2 Cadrez26-27
Etape 3
Etape 4 Eteignez l'appareil photo29
Contrôle des résultats
Cette partie vous apprend à vérifier le résultat de
vos images et à, éventuellement, les effacer tout
en continuant de vous préparer pour la vue
suivante.
Mettez au point et déclenchez
28
Prise de vue
p. 24-29
Contrôle des
résultats
p. 30-33
Pour plus de créativité:
sélection d'un mode Scène
p. 34-38
22
Pour plus de créativité: sélection d'un mode
Scène
Cette partie présente les possibilités créatives
offertes par les modes scène
23
Prise de vue
F2.8F2.8F2.81/2501/2501/250
227222722272
161616
A
B
Les opérations de base
Cette partie explique en détail les opérations de base pour une prise
de vue en mode auto (a). Avec ce mode automatique où il suffit de
cadrer et de déclencher, l’appareil photo contrôle la majorité des
paramètres en fonction des conditions d’éclairage et de la distance de
mise au point afin d’obtenir les meilleurs résultats possibles dans la
plupart des cas.
Etape 1—Préparez l’appareil photo (Mode a)
Retirez le bouchon d’objectif
1
• Si vous mettez l’appareil photo sous tension alors
que le bouchon d’objectif est en place et que le
sélecteur de mode est réglé sur a, i, å
ou m, un message d’erreur apparaîtra sur le
moniteur. Pour faire disparaître ce message, mettez
l’appareil photo hors tension et retirez le bouchon
d’objectif.
Tournez le sélecteur de mode sur a
2
Vérifiez les indicateurs sur le moniteur
4
• Avant la prise de vue, vérifiez la tension de la
batterie (A) et le nombre de vues restantes (B).
La tension de la batterie est indiquée de la manière suivante:
Affichage
PAS D'ICONE
MM
Attention!!
Pile
déchargée
• Si le message "Mémoire insuffisante" apparaît sur le moniteur, la carte mémoire
est pleine. Effacez des images (p. 118), utilisez une nouvelle carte mémoire ou
choisissez une qualité d'image ou une taille d'image inférieure (p. 82).
Signification
La batterie est
complètement chargée.
Tension faible. Rechargez la
EN-EL1 aussi rapidement
que possible ou préparez
une nouvelle pile 2CR5
(DL245).
La batterie est déchargée.
Rechargez la EN-EL1 et
remettez-la en place, ou
insérez une pile neuve
2CR5 (DL245).
Etat de l'appareil photo
L'appareil photo fonctionne
normalement
Comme ci-dessus, sauf que
seul un nombre limité de vues
pourra être pris en mode Prise
de vue (p. 100).
Il est impossible de déclencher.
Mise en route—Prise de vue
Mettez l’appareil sous tension
3
• A la mise sous tension, le zoom sort et le témoin
lumineux vert à côté du viseur s’allume pendant
quelques secondes.
Extinction Auto.
Pour économiser sa batterie, l'appareil photo se met en "veille" si aucune
opération n'est faite durant le temps spécifié dans le menu Extinction Auto. (par
défaut 30 secondes; p. 88). En mode veille, le moniteur s'éteint et toutes les
fonctions de l'appareil photo sont désactivées. L'appareil photo est lui-même
effectivement éteint. Pour le réactiver, sollicitez légèrement le déclencheur.
2524
Etape 4—Cadrez
F4.9
1/250
2272
F2.8F2.8F2.81/2501/2501/250
227222722272
161616
Préparez l’appareil photo
1
• Vous pouvez composer la
scène à l’aide de l’écran (A)
ou du viseur (B).
• Pour éviter tout bougé
d’appareil, maintenez
fermement l’appareil photo
des deux mains.
Cadrez votre sujet
2
L’indicateur sur le moniteur
montre la position du zoom
lorsque vous appuyez sur T
ou W.
Zoom
arrière
• Cadrez votre sujet en utilisant la commande de zoom. Appuyez sur le côté W
pour élargir le cadrage autour du sujet. Appuyez sur le côté T pour resserrer
le cadrage sur le sujet.
• Lorsque l'appareil photo est en position téléobjectif maximale, vous pouvez
en continuant d’appuyer sur la commande T pendant environ deux secondes
agrandir l'image d'encore quatre fois avec le zoom numérique (p. 46). Quand
le zoom numérique est utilisé, le témoin de l'autofocus à côté du viseur
clignote et l'indicateur du zoom s'affiche en jaune pour vous signaler qu'il faut
cadrer avec le moniteur.
Zoom
avant
1/250
F4.9
F4.91/250
2272
2272
161616
Moniteur ou viseur?
Utilisez le moniteur pour contrôler en même temps d’un seul coup d’œil les
réglages de l’appareil et le résultat final. Ceci s’avère particulièrement important
lorsque l’image observée dans le viseur n’est pas exactement identique à celle
qui apparaîtra sur le résultat final, par exemple lorsque:
• vous photographiez en prise de vue macro (p. 42)
• votre sujet se trouve à moins d’1,5 m de l’appareil photo
• vous utilisez le zoom numérique (p. 46)
• vous utilisez un convertisseur grand-angle ou téléobjectif optionnel (p.105)
L’utilisation du viseur vous permet d’économiser la batterie en éteignant le
moniteur (voir ci-dessous). Le viseur peut être aussi utilisé lorsque la forte
luminosité ambiante rend l'écran du moniteur difficilement lisible.
Contrôle du moniteur
La commande ≤ du sélecteur multidirectionnel contrôle l'affichage du moniteur en
modes a et å. Appuyez sur ≤ pour faire défiler les options d'affichage
comme indiqué ci-dessous.
Indicateurs
affichés
Indicateurs
masqués
Moniteur éteint
Mise en route—Prise de vue
N’entravez pas la prise de vue
Pour éviter des images noires ou partiellement sombres, faites attention de ne
pas occulter l’objectif et la fenêtre de flash avec les doigts ou d’autres objets.
2726
Etape 3—Mettez au point et déclenchez
Le CoolPix 4300 est doté d'un déclencheur à deux niveaux.
Faites la mise au point
1
• Appuyez sur le déclencheur à micourse pour faire la mise au point et
la mesure de l'exposition. En mode
a, l'appareil photo fera la mise
au point sur le sujet au centre du
cadre de visée. Vérifiez l’état des
témoins lumineux (voir tableau cidessous).
Témoin lumineux
Témoin de
disponibilité du
flash (rouge)
Témoin lumineux
de l'autofocus
(vert)Vacillant
Allumé
Clignotant
rapidement
Eteint
Allumé
Le flash se déclenchera lorsque la photo sera
prise.
Le flash est en cours de recyclage. Relâchez
brièvement le déclencheur puis, réessayez.
Le flash n’est pas nécessaire ou l’appareil est en
mode flash annulé
Le sujet est mis au point.
L’appareil n’arrive pas à faire la mise au point sur
le sujet. Utilisez la mémorisation de mise au point
en faisant la mise au point sur un autre sujet situé
à égale distance de l’appareil, puis en
recomposant la scène (p. 45).
Signification
Etape 4—Eteignez l'appareil photo
Quand vous avez terminé d'utiliser l'appareil photo,
éteignez-le pour économiser la batterie.
Mise en route—Prise de vue
Prenez la photo
2
• Pour prendre la photo, appuyez sur le déclencheur à fond.
Pendant l'enregistrement
Pendant l'enregistrement des photographies sur la carte mémoire, le témoin de
l'autofocus (vert) clignotera.
Les images prises tandis que d'autres sont en cours d'enregistrement, sont
stockées temporairement dans une mémoire tampon. Lorsque la mémoire
tampon est pleine, un sablier (W)) apparaît et il est impossible de déclencher.
N'éteignez pas l'appareil photo, ni ne retirez la carte mémoire, ni ne débranchez
ou coupez l'alimentation tant que W est affiché ou que le témoin de l'autofocus
vert clignote.
2928
Contrôle de vos images
F2.8
1/250
2272
15
F2.8
1/250
2272
15
100NINI
KON
000
JPG
2002.09.15
15:40
2272
F2.8F2.8F2.81/2501/2501/250
11
227222722272
151515
Avec un appareil photo numérique, vous pouvez immédiatement
visionner vos images après les avoir prises. Vous pouvez ainsi voir les
résultats de vos précédents essais tout en vous préparant pour la vue
suivante et ainsi vous en servir pour modifier les réglages de l'appareil
ou trouver un meilleur angle.
2002.09.15
2002.09.15
15:40
15:40
1/250
11
F2.8
F2.81/250
2272
2272
2272
2272
15
15
Lecture plein écran
Affichage de la
dernière photo prise
>
F2.8
F2.81/250
1/250
Mode prise de vue
• Pour quitter la visualisation instantanée ou plein écran et faire la mise au point
pour la vue suivante, sollicitez légèrement le déclencheur.
>>
2272
2272
15
16
Visualisation instantanée
La dernière photo
prise apparaît dans le
coin supérieur gauche
du moniteur
KON
100
100NIKON
000
1.JPG
1.JPG
000
1/ 1
1/ 1
Visualisation instantanée
Lorsque vous appuyez sur la commande QUICK
p pour passer en mode de visualisation
instantanée, la dernière image enregistrée sur la
carte mémoire s’affiche dans le coin supérieur
gauche du moniteur.
Il est possible d’effectuer les opérations suivantes:
Pour
Voir d’autres
photos
Afficher l’image en
cours en plein
écran
Revenir en mode
prise de vue
Appuyez sur
QUICK p
le déclencheur
Appuyez sur < pour afficher les images
précédemment enregistrées ou > pour
visualiser celles enregistrées après.
Maintenez la touche enfoncée pour faire
défiler rapidement les images jusqu’à celle
souhaitée.
L’image en cours affichée en miniature
s’affiche en plein écran (voir page
suivante).
Appuyez sur le déclencheur pour revenir en
mode prise de vue.
Description
Mise en route—Contrôle des résultats
3130
Visualisation d’image plein écran
1/ 1
100100NINIKONKON
0000001.
JPGJPG
1
/
1
100NIKON
000
1.JPG
2002.09.152002.09.15
15:4015:40
2002.09.15
15:40
227222722272
789
456
123
789
456
123
EFFACER
FAIT
Non
Oui
E f fa cer 1 image(s)?
Oui/Non?
EFFACER
FAIT
Non
Oui
E f fa cer 1 image(s)?
Oui/Non?
En mode visualisation instantanée, appuyez sur la
commande QUICK p pour passer en mode plein
écran. L’image affichée en visualisation
instantanée s’affichera sur tout l’écran.
Il est possible alors d’effectuer les opérations
suivantes:
Pour
Voir d’autres
photos
Effacer l’image
affichée
Afficher
plusieurs
images
Sélectionner la
photo affichée
comme étant à
transférer vers
ordinateur
Revenir en
mode prise de
vue
Pour en savoir plus sur:
p. 55 à 64 Lecture
Press
(1)
(3)
TRANSFER
Le déclencheur/
QUICK p
5
7
Appuyez sur < pour afficher les images
précédemment enregistrées et > pour visualiser
celles enregistrées après. Maintenez la touche
enfoncée pour faire défiler rapidement les images
jusqu’à l’image souhaitée.
Appuyez sur ≤/≥ sur le sélecteur
multidirectionnel pour mettre en surbrillance
l’option choisie puis > pour valider votre choix.
Appuyez sur la commande 7 pour afficher une
planche pouvant contenir 9 vues miniatures
maximum (voir page suivante).
Les images sélectionnées pour le transfert sont
marquées avec l’icône D. Activez ou
désactivez ce marquage pour sélectionner ou de
désélectionner les images à transférer
ultérieurement vers un ordinateur.
Appuyez sur la commande QUICK p pour
quitter le mode visualisation et revenir en mode
prise de vue. Pour revenir en mode prise de vue
et faire la mise au point, sollicitez légèrement le
déclencheur.
Description
• Sélectionnez Non
pour garder la photo
• Sélectionnez Oui pour
effacer la photo
Visualisation d’image en vues miniatures
Appuyez sur la commande 7 lorsque l’appareil
est en mode visualisation plein écran pour afficher
les images par planche de neuf vues miniatures. Il
est alors possible d’effectuer les opérations
suivantes:
Pour
Mettre en
surbrillance les
images
Changer le
nombre d'images
affichées
Effacer l’image
sélectionnée
Sélectionner la
photo en
surbrillance comme
étant à transférer
sur ordinateur
Revenir en mode
prise de vue
Appuyez sur
7/T (t)
5
TRANSFER
Le déclencheur/
QUICK p
A l’aide des touches ≤/≥/</> du
sélecteur multidirectionnel, mettez en
surbrillance la vue miniature souhaitée.
Lorsque les vues miniatures sont affichées par
9, appuyez sur la commande 7 une fois
pour n’en faire apparaître que quatre.
Appuyez sur la commande T (t) pour
passer de neuf à quatre vues miniatures ou, si
les vues miniatures sont déjà par quatre, pour
afficher l'image sélectionnée sur tout l'écran.
Une boîte de dialogue de confirmation
apparaîtra. Appuyez sur les touches ≤/≥
du sélecteur multidirectionnel pour mettre
en surbrillance l’option choisie puis,
appuyez sur > pour valider votre choix.
Les images sélectionnées pour le transfert
sont marquées avec l’icône D. Activez ou
désactivez ce marquage pour sélectionner
ou de désélectionner les images à transférer
ultérieurement vers un ordinateur.
Appuyez sur la commande QUICK p pour
quitter le mode visualisation et revenir en
mode prise de vue. Pour revenir en mode
prise de vue et faire la mise au point,
sollicitez légèrement le déclencheur.
Description
• Sélectionnez Non
• Sélectionnez Oui
Mise en route—Contrôle des résultats
pour garder la
photo
pour effacer la
photo
3332
SCÈNE 1
OFFSELECTFAIT
Fête/Intérieur
Portrait/NuitPortrait/Nuit
Plage/NeigePlage/Neige
PaysagePaysage
CouchCouché de soleil de soleil
Portrait
Fête/Intérieur
Portrait/Nuit
Plage/Neige
Paysage
Couché de soleil
Portrait
Fête/Intérieur
Portrait/Nuit
Plage/Neige
Paysage
Couché de soleil
SELECT
OFF
FAIT
SCÉNE 2
MusMusée
Feu d' artificesFeu d' artifices
Gros plansGros plans
ReproductionReproduction
Contre-jourContre-jour
Scène de nuit
Musée
Feu d' artifices
Gros plans
Reproduction
Contre-jour
Pour plus de créativité: Sélection d'un mode Scène
F2.8F2.8F2.81/2501/2501/250
227222722272
161616
Le CoolPix 4300 offre un choix de douze modes "scène"
correspondant aux sujets et situations les plus courants.
Pour choisir une scène:
12
Tournez le sélecteur de mode sur
SCENE et mettez l'appareil photo
sous tension.
Appuyez sur la commande MENU
pour afficher le menu des modes
SCENE.
3
Appuyez sur ≤/≥ sur le sélecteur multidirectionnel pour
mettre en surbrillance le type de composition souhaité.
4
Selon le mode Scène sélectionné, il peut exister certaines restrictions dans
l'utilisation des modes de flash (p. 48) et des modes de mise au point (p. 41). Vous
trouverez dans le tableau des modes de scène présenté dans les pages suivantes
les modes de flash et de mise au point disponibles pour chaque mode scène. En
cas de doute sur la signification des symboles utilisés, consultez le tableau suivant:
IcôneMode flash (3)
Aucune
Auto
Icône
Aucune
Mode de mise au point
(2)
Autofocus
(mise au point automatique)
PFlash annulé
0Retardateur
#
O
des yeux rouges
Auto avec atténuation
Flash imposé
(synchro flash plein jour)
@Infini
™Gros plan macro
0™Gros plan macro + retardateur
SLOWSynchro lente
Avec les modes scène où le flash est automatiquement annulé (P), la prise de vue
se fait à vitesse lente et les photos risquent d'être floues en cas de mouvement
accidentel de l'appareil (bougé d'appareil). S'il est recommandé d'utiliser un pied, il
est aussi possible d'utiliser d'autres méthodes qui peuvent empêcher efficacement
le risque de flou; elles sont indiquées dans la colonne "Bougé d'appareil" de la
manière suivante:
Tenez fermement l'appareil photo des deux mains en plaquant vos coudes
*
contre votre buste.
Utilisez ou placez l'appareil photo sur une surface plane comme un mur ou une
**
table.
Mise en route—Pour plus de créativité
Appuyez sur > pour le sélectionner et
revenir en mode prise de vue.
• L’icône du mode Scène sélectionné
s’affichera sur le moniteur.
• La qualité et la taille d’image s’ajustent
à partir du menu SETUP (p. 80).
Lorsque vous appuyez sur la commande MENU pour afficher le menu des
modes SCENE, les derniers paramètres sélectionnés s’afficheront en
surbrillance. Appuyez de nouveau sur la commande MENU pour quitter le menu.
3435
A propos des modes Scène
• Selon le sujet, les réglages du mode SCENE peuvent ne pas produire les
résultats escomptés. Si vous n'êtes pas satisfait des résultats obtenus avec
un mode Scène, réessayez en utilisant a à la place.
Scène
Description
3
(p. 48)
2
(p. 41)
Bougé
d'appareil
Scène
Description
3
(p. 48)
2
(p. 41)
Bougé
d'appareil
s
Portrait
d
Fête/
intérieur
f
Portrait
de nuit
g
Plage/
neige
h
Paysage
A utiliser pour les portraits.
Le sujet principal se
détache nettement sur un
arrière-plan aux détails
estompés, donnant ainsi
une sensation de relief à la composition.
• Le degré de flou de l'arrière-plan dépend
de la lumière disponible.
• La zone de mise au point peut être
sélectionnée manuellement avec le
sélecteur multidirectionnel (p. 112)
A utiliser pour révéler les
détails de l'arrière-plan
derrière le sujet ou pour
capturer l'ambiance créée
par la lueur de bougies ou
d'autres éclairages intérieurs.
A utiliser pour équilibrer
naturellement le sujet
principal et l'arrière-plan et
réaliser des portraits avec
pour toile de fond les
lumières de la nuit.
Met en valeur toute la
luminosité de sujets
comme des champs de
neige, des plages ou des
grandes étendues d'eau
éclairées par le soleil.
Pour obtenir des
paysages saisissants aux
contours, couleurs et
contraste bien définis avec
pour sujet, par exemple,
les ciels et les forêts.
Tous
#
#
Tous
P
Auto,
0
Auto,
0
Auto,
0
Tous
0,
@
j
Coucher
de soleil
—
k
Scène
de nuit
v
Musée
*
l
Feu
d'artifice
Capture les beaux rouges
des couchers ou levers de
soleil exactement comme
vous les voyez.
Une vitesse d’obturation
lente permet d'obtenir de
stupéfiants paysages
nocturnes.
A utiliser en intérieur
lorsque la prise de vue au
flash est interdite (comme
dans les musées et les
galeries d'art) ou si vous
ne souhaitez tout
simplement pas utiliser le flash.
• La prise de vue avec ou sans flash peut
être interdite dans certains endroits.
Vérifiez que vous en avez bien
l'autorisation avant de photographier.
Les vitesses lentes sont
utilisées pour capturer les
éclats de lumière des feux
d'artifice.
P
P
P
P
Auto,
0,
@
0,
@
Auto,
0, ™,
0™
@
*
**
Mise en route—Pour plus de créativité
*
**
*
Pour prendre de superbes
gros plans, par exemple,
de fleurs ou d’insectes sur
flou artistique.
• La zone de mise au
—
z
Gros plans
—
point peut être
sélectionnée manuellement à l'aide du
sélecteur multidirectionnel (P. 112).
• La distance minimale de mise au point
varie selon la focale. Lorsque le zoom
est réglé en position grand angle
maximale, l'indicateur du mode de mise
au point (™]) sur le moniteur se met en
jaune. A cette focale, l'appareil photo
peut faire la mise au point jusqu'à 4 cm
du sujet.
P
™,
0™
*
3736
Scène
x
Reproduction
c
Contre-jour
Description
Pour obtenir des images
nettes de texte ou de
dessins sur un tableau
blanc, sur des cartes de
visite ou sur tout support
papier. Pour photographier un sujet
proche, sélectionnez le mode Macro sur
votre appareil (p 42).
A utiliser lorsque la lumière
éclaire votre sujet par
derrière, projetant ainsi
des ombres sur son
visage ou lorsque votre
sujet se trouve dans l’ombre sur un
arrière-plan très lumineux. Le flash se
déclenchera automatiquement pour
déboucher les ombres.
3
(p. 48)
Tous
O
2
(p. 41)
Tous
Auto,
0
Bougé
d'appareil
—
—
Au delà de la
simple prise de
vue
Cette partie vous donne toutes les explications
sur les commandes les plus fréquemment
utilisées pendant la prise de vue:
Sélection du mode prise de vue
Mode de mise au point
Zoom numérique
Mode flash
Réalisation de films
Correction de l'exposition
Commandes de
l'appareil
Sélection du mode
prise de vue
p. 40
Mode de mise au
point
p. 41-45
Zoom numérique
p. 46-47
Mode flash
p. 48-49
Réalisation de
films
p. 50
Correction de
l'exposition
p. 51
Garder ou effacer
p. 52
Réduction de bruit
Le "bruit" sous forme de pixels lumineux espacés de manière aléatoire a
tendance à apparaître dans les photos prises en vitesses lentes. Cet effet est
particulièrement visible dans les zones sombres de la photo. Avec les modes
Portrait / nuit et Scène de nuit, les photos prises à une vitesse égale ou plus
lente que 1/4 s sont traitées pour réduire le bruit (à noter que ceci rallonge le
temps d'enregistrement sur la carte mémoire). NR apparaît lorsque la réduction
de bruit est utilisée.
38
Garder ou effacer
Sensibilité (équivalence ISO)
Mise au point manuelle
Sensibilité
(équivalence ISO)
p. 53
Mise au point
manuelle
p. 54
39
Sélection du mode prise de vue
F2.8
1/250
2272
16
Mode de mise au point
La commande 2
Ce chapitre explique à quel moment utiliser chacun des modes de
prise de vue. Pour choisir un mode prise de vue, tournez le sélecteur
de mode sur la position appropriée.
Le tableau suivant vous montre quand utiliser chacun des modes de
prise de vue.
Mode
a
Auto
i
SCENE
å
Manuel
m
Cinéma
A quel moment l’utiliser
Un mode automatique pour une prise de vue simple où il
suffit de cadrer et de déclencher. A utiliser pour les
instantanés et également lorsque vous avez l’intention de
retoucher ultérieurement vos images sur ordinateur.
Avec ces modes la plupart des réglages de l’appareil sont
automatiquement ajustés en fonction du type de scène choisi.
Vous pouvez ajuster un par un les différents réglages en
fonction de la composition.
Enregistre des films muets de 320 x 240 pixels (QVGA).
L’enregistrement commence dès que vous appuyez sur le
déclencheur à la cadence de 15 vps et s’arrête
automatiquement au bout de 40 s ou si vous appuyez sur le
déclencheur.
Page
24
34
96
50
Choisissez le mode de mise au point en fonction du sujet et de la
composition.
Option
Pas d'icône
Autofocus
0
Autofocus +
retardateur
@
Infini
™
Macro gros plan
0™
Macro gros plan +
retardateur
L'appareil fait automatiquement la mise au point en
fonction de la distance du sujet. A utiliser avec les sujets
situés à plus de 30 cm de l'objectif en position grand
angle maximale, à plus de 60 cm en position
téléobjectif.
Combine le mode autofocus avec un déclenchement
différé de 10 ou 3 secondes. A utiliser pour les
autoportraits ou pour réduire le flou causé par le bougé
d'appareil.
La mise au point reste mémorisée sur l'infini permettant
de photographier des scènes éloignées à travers des
objets en premier plan, une vitre par exemple. Le flash
est désactivé.
En position grand angle maximale, l'icône ™ s'affiche
en jaune sur le moniteur et l'appareil photo peut faire
alors la mise au point sur des objets se trouvant jusqu'à
4 cm (mesuré à partir de l'objectif). A utiliser pour les
gros plans.
Combine le mode macro avec un déclenchement différé
de 10 ou 3 secondes. A utiliser pour les gros plans afin
de réduire le risque de flou causé par le bougé
d'appareil au moment de la pression du déclencheur.
Description
Pour choisir le mode de mise au point, appuyez plusieurs fois sur la
commande 2 jusqu'à l'apparition de l'option souhaitée sur le
moniteur.
Au delà de la simple prise de vue—Sélection du mode prise de vue/Mode de mise au point
1/250
F2.8
F2.81/250
2272
2272
16
16
4140
Prise de vue macro
F2.8F2.8F2.81/2501/2501/250
227222722272
161616
F2.8F2.8F2.81/2501/2501/250
227222722272
161616
Avec le zoom réglé en position grand angle maximale, ™ s'affichant en jaune,
vous pouvez effectuer la mise au point jusqu'à 4 cm de l'objectif.
• Nous vous conseillons dans ce cas de cadrer vos photos à l’aide du moniteur.
• Si le flash est effectivement utilisable en mode macro, il ne lui est pas
forcément possible d’éclairer uniformément votre sujet. Faites un test et
vérifiez les résultats à l’écran.
Retardateur
Placez l’appareil photo
1
• Placez l’appareil photo sur un pied (recommandé) ou posez-le sur une
surface plate et stable.
Activez le retardateur
3
Appuyez à
fond sur le
déclencheur
une fois
10 s3 s1 s
Le témoin du
retardateur
clignote
Le compteur montre sur le moniteur
le nombre de secondes restant avant
que la photo ne soit prise.
Appuyez à
fond sur le
déclencheur
deux fois
La lampe du
retardateur
s'allume
fixement
La photo
est prise
Au delà de la simple prise de vue—Mode de mise au point
Sélectionnez un mode retardateur
2
Appuyez sur la commande 2
jusqu’à l’apparition soit de 0 soit de
™0 sur le moniteur.
Icône du retardateur affiché sur le
moniteur.
• Composez la scène pour que votre sujet principal soit le plus proche de
l'appareil photo.
• Le témoin du retardateur à côté de la fenêtre de flash se mettra à clignoter
lorsque vous appuierez sur le déclencheur puis, une seconde avant le
déclenchement, il s’allumera fixement pour vous signaler que la photo va être
prise. Le témoin du retardateur reste allumé pendant la dernière seconde
pour vous avertir que la photo va être prise.
• Pour arrêter le retardateur, appuyez deux fois sur le déclencheur si la
temporisation est de 10 secondes et une fois si elle est de 3 secondes.
A propos du retardateur
Pour utiliser le retardateur avec un sujet décentré, sélectionnez l’option Manuel
dans OPTIONS MAP: Mode de zones AF en mode prise de vue å (p. 111)
et sélectionnez la zone de mise au point appropriée, puis activez le retardateur.
Ou, sélectionnez Gros plan comme mode Scène et sélectionnez la zone de
mise au point appropriée, puis activez le retardateur.
4342
Mode autofocus (AF continu/AF ponctuel)
F2.8F2.8F2.81/2501/2501/250
227222722272
161616
F2.8F2.8F2.81/2501/2501/250
227222722272
161616
L'automatisme de mise au point choisit l'un des deux modes selon
l'état du moniteur (allumé ou éteint). Avec le mode a, les modes
scène ou le mode Cinéma, l'appareil fait la mise au point en continu
lorsque le moniteur est allumé (autofocus continu, P. 113). Lorsque le
moniteur est éteint, il ne fait la mise au point que lorsque le
déclencheur est légèrement sollicité (autofocus ponctuel; P. 113). Dans
un cas comme dans l'autre, la mise au point est mémorisée dès qu'elle
est obtenue et le reste tant que le déclencheur est maintenu
légèrement sollicité (mémorisation de mise au point; p. 45).
Avec le mode å, il est possible d'utiliser l'autofocus ponctuel, que
le moniteur soit ou non allumé bien que l'on puisse passer par
OPTIONS MAP: Mode autofocus dans le menu PRISE DE VUE pour
activer l'autofocus continu lorsque le moniteur est allumé (P. 113).
Pour obtenir de bons résultats avec l'autofocus
L'automatisme de mise au point fonctionne au mieux lorsque:
• Le sujet est bien contrasté par rapport à l'arrière-plan. Par exemple, il ne
fonctionnera pas très bien sur des sujets de même couleur que l'arrière-plan.
• Le sujet est éclairé uniformément.
L'automatisme de mise au point ne fonctionne pas bien lorsque:
• Vous essayez de faire la mise au point simultanément sur plusieurs objets se
trouvant à des distances différentes. Par exemple, lorsque vous photographiez
un animal dans une cage car les barres de la cage sont plus proches de
l'appareil que le sujet principal et les barres tout comme l'animal se trouvent
dans la zone de mise au point au centre de la vue.
• Le sujet est très sombre (le sujet ne doit cependant pas être beaucoup plus
lumineux que l'arrière-plan.)
• Le sujet se déplace rapidement.
Si l'appareil photo n'arrive pas à faire la mise au point avec l'autofocus, utilisez
la mémorisation de mise au point (p. 45) en faisant la mise au point sur un autre
objet situé à égale distance.
Mémorisation de la mise au point
La composition de la scène peut parfois nécessiter de décentrer le sujet. En
mode [ICON] et avec tous les modes SCENE sauf le mode Portrait et Gros plan
(p. 36, 37), l’appareil photo fait automatiquement la mise au point sur le sujet au
centre de la vue. Si votre sujet ne se trouve pas au centre, la mise au point se
fera sur l’arrière-plan et non pas sur votre sujet lorsque vous solliciterez
légèrement le déclencheur. Pour mémoriser la mise au point, faites d’abord la
mise au point sur votre sujet, puis recomposez la scène avant de déclencher.
Faites la mise au point
1
• Positionnez le sujet au centre
de la vue et sollicitez
légèrement le déclencheur.
Vérifiez la présence du témoin de l'autofocus
2
• Une fois le déclencheur légèrement sollicité,
vérifiez que le témoin de l'autofocus (vert) à côté
du viseur est bien allumé fixement, vous indiquant
ainsi que le sujet est mis au point. La mise au
point restera mémorisée tant que le déclencheur
sera ainsi maintenu.
Recomposez la scène et prenez la photo
3
• Tout en maintenant le
déclencheur légèrement
sollicité, recadrez la scène.
Appuyez sur le déclencheur à
fond pour prendre la photo.
Ne changez pas la distance entre le sujet et l'appareil photo une fois la mise au
point mémorisée. Si votre sujet se déplace, relâchez le déclencheur et refaites la
mise au point sur la nouvelle distance.
Au delà de la simple prise de vue—Mode de mise au point
4544
F4.9
1/250
2272
F4.9
1/250
2272
Zoom numérique
La commande
Votre appareil photo numérique Nikon offre deux types de zoom: un
zoom optique avec lequel le téléobjectif peut grossir le sujet jusqu’à 3
fois et un zoom numérique qui, par traitement numérique, peut
agrandir l’image d’encore 4 fois, ce qui offre un grossissement total
pouvant aller jusqu'à 12x.
Zoom numérique
Lorsque le zoom est en position téléobjectif maximale, vous activerez le zoom
numérique en continuant de maintenir la commande T enfoncée pendant 2 s.
2272
2272
2272
F4.9
F4.91/250
F4.9
F4.91/250
1/250
Position maximale du
zoom optique
Vous pouvez resserrer ou élargir le cadrage dans la plage du zoom numérique avec
les commandes T et W. Pour annuler le zoom numérique, appuyez sur la
commande W jusqu'à ce que l'indicateur de zoom devienne blanc ou éteignez
l'appareil photo.
161616
Maintenez
pendant 2 s
Le témoin de l'autofocus clignote lentement pour vous
signaler qu’il n’est pas possible d’obtenir un cadrage
précis avec le viseur.
1/250
L'indicateur du zoom se
met en jaune dans la plage
du zoom numérique.
2272
161616
Zoom optique contre zoom numérique
Avec le zoom numérique, les données transmises par le capteur d’image sont
traitées numériquement pour grossir la partie centrale de l’image afin qu’elle
remplisse le cadre de visée. Contrairement au zoom optique, le zoom
numérique n’augmente pas la quantité de détails visibles sur la photographie. Il
ne fait qu’agrandir les détails visibles en position téléobjectif maximale, ce qui
donne cet aspect de grain à l’image. Le zoom numérique diffère également du
zoom optique par le fait que ses effets ne sont visibles que sur le moniteur, et
non pas dans le viseur, ce qui signifie que vous ne pouvez l'utiliser que si vous
avez allumé le moniteur.
Restrictions sur l’utilisation du zoom numérique
Le zoom numérique ne peut être utilisé que lorsque le moniteur est allumé. Il
n'est pas disponible lorsque
• Le moniteur est éteint
• La qualité d'image est réglée sur HI (p. 81)
• Noir et blanc est sélectionné dans le sous-menu CORRECT. D’IMAGE (p. 103)
• Capture 16 vues ou Rafale MAX est sélectionné dans le sous-menu Prise de
vue (p. 100)
Au delà de la simple prise de vue—Zoom numérique
4746
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.