Nikon COOLPIX S31 Reference Manual (complete instructions) [pt]

CÂMARA DIGITAL
Principais funcionalidades da COOLPIX S31
Deixe a câmara comandar as operações
A Apontar e fotografar ................................................A 34
Quando define a câmara para A Apontar e fotografar, a câmara entra automaticamente no modo de selector de cenas automático. Não há necessidade de mudar de modo: basta apontar a câmara ao motivo. A câmara determina as condições fotográficas e muda as definições conforme necessário. Esta funcionalidade permite-lhe perder menos tempo a alterar as definições da câmara e passar mais tempo a tirar fotografias!
Tirar fotografias debaixo de água
Fotog. debaixo de água.................................................A 45
Defina Escolher um estilo como Fotog. debaixo de água e tire fotografias claras e nítidas debaixo de água, mesmo com pouca luminosidade. As definições de equilíbrio de brancos são ajustadas para a fotografia debaixo de água, para que as cores sejam reproduzidas com exactidão. Terá bastantes fotografias para se recordar das suas aventuras subaquáticas!
Adicionar mensagens de voz às fotografias
Trocar mensagens..........................................................A 66
Pode adicionar mensagens de voz às suas fotografias. Divirta-se a ouvir mensagens gravadas e a gravar respostas a mensagens. Utilize esta funcionalidade para trocar mensagens com amigos e familiares, ou para captar os sons e o ambiente das suas fotografias, para que a assistência possa partilhar das suas experiências.
Divertir-se a partilhar fotografias
Apres. diapositivos ........................................................A 66
Acrescente efeitos e música às fotografias e crie uma apresentação de diapositivos original. Estão disponíveis três efeitos. Pode animar as apresentações de diapositivos fazendo com que as animações incorporadas apareçam nas fotografias. A partilha de fotografias com amigos e familiares nunca foi tão divertida!
Introdução
Partes da câmara e operações básicas
Informações básicas sobre disparo e reprodução
Funções de disparo
Funções de reprodução
Gravar e reproduzir filmes
Configuração geral da câmara
Secção de referência
Notas técnicas e índice remissivo
i

Introdução

Leia isto primeiro

Obrigado por adquirir a câmara digital Nikon COOLPIX S31. Antes de utilizar a câmara, leia as informações contidas em "Para Sua Segurança" (A ix) e "<Importante> Resistente ao choque, à água, ao pó, à condensação" (A xiv), e familiarize-se com as informações fornecidas neste manual. Depois de ler este manual, mantenha-o à mão e consulte-o para melhor usufruir da sua nova
Introdução
câmara.
ii

Acerca deste manual

Se pretender começar a utilizar a câmara imediatamente, consulte "Informações básicas sobre disparo e reprodução" (A 9).
Para conhecer as partes da câmara e as operações básicas, consulte "Partes da câmara e operações básicas" (A 1).
Introdução
iii
Outras informações
Símbolos e convenções Para facilitar a localização das informações de que necessita, são utilizados os seguintes símbolos e convenções neste manual:
Ícone Descrição
B
Introdução
C Este ícone indica notas e informações que devem ser lidas antes de utilizar a câmara.
A/E/F
Este ícone indica precauções e informações que devem ser lidas antes de utilizar a câmara.
Estes ícones indicam outras páginas que contêm informações relevantes; E: "Secção de referência", F: "Notas técnicas e índice remissivo".
Os cartões de memória SD, SDHC e SDXC são referidos neste manual como "cartões de memória".
A definição verificada no momento de aquisição da câmara é referida como "predefinição".
Os nomes dos itens do menu apresentados no monitor da câmara e os nomes de botões ou
mensagens apresentados no monitor do computador estão assinalados a negrito.
Neste manual, por vezes, as imagens são omitidas nos exemplos de apresentação do monitor, para que os indicadores do monitor sejam mostrados com maior clareza.
As ilustrações e o conteúdo do monitor apresentados neste manual podem diferir do produto real.
iv

Informações e Precauções

Selo holográfico: Identifica este dispositivo
como um produto autêntico da Nikon.
Formação Contínua
Como parte do compromisso da Nikon de "Formação contínua", que visa fornecer assistência técnica e conhecimentos sobre os produtos de uma forma continuada, estão disponíveis informações online constantemente actualizadas nos seguintes sites:
Para utilizadores nos E.U.A.: http://www.nikonusa.com/
Para utilizadores na Europa e em África: http://www.europe-nikon.com/support/
Para utilizadores na Ásia, Oceânia e Médio Oriente: http://www.nikon-asia.com/
Visite estes sites Web para estar permanentemente actualizado com as mais recentes informações do produto, sugestões, respostas às perguntas mai s frequentes (FAQ, Frequently-Asked Questions) e conselhos gerais sobre fotografia e processamento de imagem digital. É possível obter informações adicionais junto do representante Nikon da sua área. Visite o website indicado abaixo para obter informações de contacto:
http://imaging.nikon.com/
Utilize Apenas Acessórios Electrónicos da Marca Nikon
As câmaras Nikon COOLPIX foram concebidas para satisfazer os mais elevados padrões e contêm circuitos electrónicos complexos. Apenas os acessórios electrónicos de marca Nikon (incluindo carregadores de bateria, baterias e adaptadores CA) certificados pela Nikon especificamente para a sua câmara digital Nikon foram concebidos e testados para funcionar de acordo com os requisitos operacionais e de segurança deste circuito electrónico.
A UTILIZAÇÃO DE ACESSÓRIOS ELECTRÓNICOS NÃO NIKON PODERÁ PROVOCAR DANOS NA CÂMARA E INVALIDAR A GARANTIA NIKON.
A utilização de baterias recarregáveis de iões de lítio de outros fabricantes com o selo holográfico Nikon podem interferir com o normal funcionamento da câmara ou originar o sobreaquecimento, incêndio, ruptura ou derrame da bateria.
Para obter mais informações sobre acessórios da marca Nikon, contacte um distribuidor autorizado da Nikon.
Introdução
v
Antes de Tirar Fotografias Importantes
Antes de tirar fotografias em ocasiões importantes (por exemplo, num casamento ou antes de levar a câmara consigo numa viagem), tire algumas fotografias de teste de modo a certificar-se de que a câmara está a funcionar normalmente. A Nikon não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas económicas que possam resultar de uma avaria do produto.
Acerca dos Manuais
Introdução
Nenhuma parte dos manuais fornecidos com o produto pode ser reproduzida, transmitida, transcrita,
armazenada num sistema de recuperação ou traduzida para qualquer idioma de qualquer forma ou por qualquer meio, sem autorização prévia por escrito da Nikon.
A Nikon reserva-se o direito de alterar as especificações de hardware e software descritas neste manual
em qualquer momento, sem aviso prévio.
A Nikon não se responsabiliza por quaisquer danos resultantes da utilização deste produto.
Ainda que se tenham feito todos os possíveis para assegurar que as informações recolhidas nestes
manuais sejam precisas e completas, agradecemos que informe o representante da Nikon na sua área (endereço fornecido separadamente) sobre qualquer erro ou omissão.
vi
Advertência sobre a Proibição de Realizar Cópias ou Reproduções
Tenha em atenção que o simples facto de possuir material que tenha sido copiado ou reproduzido digitalmente através de um scanner, câmara digital ou outro dispositivo pode ser punível por lei.
Artigos cuja cópia ou reprodução é proibida por lei
Não copie nem reproduza papel-moeda, moedas, títulos de crédito, obrigações do Tesouro ou títulos de administrações locais, inclusive se tais cópias ou reproduções estiverem marcadas como "Amostra". É proibida a cópia ou reprodução de papel-moeda, moedas ou títulos de crédito que estejam em circulação num país estrangeiro. Salvo obtenção de autorização prévia do governo, é proibida a cópia ou reprodução de selos de correio ou de bilhetes-postais não utilizados emitidos pelo governo.
É proibida a cópia ou reprodução de selos emitidos pelo governo, bem como de documentos certificados estipulados por lei.
Precauções sobre determinado tipo de cópias e de reproduções
O governo estipulou determinadas limitações sobre a cópia ou reprodução de títulos de crédito emitidos por empresas privadas (acções, letras de câmbio, cheques, certificados de doações, etc.), títulos de transporte ou bilhetes, excepto no caso de ter de fornecer um número mínimo de cópias necessárias para utilização profissional de uma empresa. Da mesma forma, não copie nem reproduza passaportes emitidos pelo governo, licenças emitidas por organismos públicos ou grupos privados, bilhetes de identidade, nem qualquer tipo de bilhetes em geral, tais como passes e vales de refeição.
Conformidade com as declarações dos direitos de autor
A cópia ou a reprodução de obras criativas com direito reservado, tais como livros, música, quadros, gravações em madeira, mapas, desenhos, filmes e fotografias, está regulada pelas leis nacionais e internacionais de protecção dos direitos de autor. Não utilize este produto para efectuar cópias ilegais nem para infringir as leis de protecção dos direitos de autor.
Introdução
vii
Deitar Fora Dispositivos de Armazenamento de Dados
Tenha em atenção que, ao eliminar imagens ou formatar dispositivos de armazenamento de dados, tais como cartões de memória ou a memória incorporada da câmara, não apaga completamente os dados da imagem original. Os ficheiros eliminados podem por vezes ser recuperados a partir de dispositivos de armazenamento inutilizados através de software disponível comercialmente, resultando potencialmente na utilização maliciosa dos dados de imagem pessoais. A garantia de privacidade deste tipo de dados é da responsabilidade do utilizador.
Antes de deitar fora um dispositivo de armazenamento de dados ou transferir a propriedade para outra
Introdução
pessoa, apague todos os dados utilizando software comercial de eliminação ou formate o dispositivo e, em seguida, volte a preencher completamente com imagens que não contenham quaisquer informações privadas (por exemplo, fotografias do céu). Deve ter cuidado para evitar lesões ou danos materiais quando destruir fisicamente os dispositivos de armazenamento de dados.
viii

Para Sua Segurança

Para evitar danos no produto Nikon ou lesões em si ou em terceiros, leia as seguintes precauções de segurança na sua totalidade antes de utilizar este equipamento. Guarde estas instruções de segurança num local acessível a todos os utilizadores do produto.
Este ícone assinala os avisos e informações que devem ser lidos antes de utilizar este produto Nikon para evitar possíveis lesões.

AVISOS

Introdução
Desligar na eventualidade de uma avaria
Se observar fumo ou um cheiro estranho a sair da câmara ou do carregador de baterias, desligue o adaptador CA e retire imediatamente a bateria, tomando as devidas precauções para evitar queimaduras. A continuação da utilização poderá provocar lesões. Após remover ou desligar a fonte de alimentação, leve o equipamento a um representante de assistência autorizado da Nikon para inspecção.
Não desmontar o equipamento
Tocar nas partes internas da câmara ou do carregador de baterias pode causar danos pessoais. As reparações devem ser efectuadas apenas por técnicos qualificados. Se a câmara ou o carregador de baterias sofrerem avarias e abrirem em resultado da queda ou outro acidente,
leve o equipamento a um representante de assistência autorizado da Nikon para verificação, depois de desligar o equipamento e/ou retirar a bateria.
Não utilize a câmara nem o carregador de baterias perante a existência de gás inflamável
Não utilize o equipamento electrónico na presença de gás inflamável, uma vez que pode provocar uma explosão ou incêndio.
Manusear a correia da câmara com cuidado
Nunca coloque a correia à volta do pescoço de um bebé ou criança.
ix
Guardar o equipamento fora do alcance das crianças
Deve ter-se cuidado especial para evitar que as crianças coloquem as pilhas, a escova ou outras peças pequenas na boca.
Introdução
Não esteja em contacto com a câmara, o carregador de baterias, ou o adaptador CA por longos períodos de tempo enquanto os equipamentos estão ligados ou a ser utilizados.
Peças dos equipamentos podem ficar quentes. Deixar os equipamentos em contacto directo com a pele por longos períodos de tempo pode resultar em queimaduras em primeiro grau.
Tomar precauções durante o manuseamento da bateria
A bateria pode verter fluidos, sobreaquecer ou explodir caso seja manuseada de forma incorrecta. Respeite as seguintes precauções ao manusear a bateria utilizada com este produto:
Antes de substituir a bateria, desligue o
equipamento. Se utilizar o carregador de baterias / adaptador CA, certifique-se de que este se encontra desligado.
Utilize apenas uma bateria de iões de lítio recarregável EN-EL12 (fornecida). Carregue a bateria inserindo-a no carregador de baterias MH-65 (fornecido).
x
Quando colocar a bateria, não tente colocá-la com a face superior para baixo ou virada ao contrário.
Não desmonte a bateria, evite curto-circuitos e não tente remover nem danificar o isolamento ou o compartimento. Não exponha a bateria a chamas nem a
calor excessivo.
Não submirja nem coloque em contacto com a água.
Volte a colocar a tampa do terminal quando transportar a bateria. Não transporte nem armazene junto a objectos metálicos, tais como colares ou ganchos para o cabelo.
A bateria tem tendência para fugas quando completamente descarregada. Para evitar danos no equipamento, certifique-se de que retira a bateria quando a carga estiver completamente esgotada.
Interrompa imediatamente a utilização caso detecte qualquer alteração na bateria, como, por exemplo, descoloração ou deformação.
Caso o líquido derramado da bateria danificada entre em contacto com o vestuário ou com a pele, lave de imediato e abundantemente com água.
Observe as precauções que se seguem ao manusear o carregador de baterias
Mantenha em local seco. A não observação desta precaução poderá provocar fogo ou choque eléctrico.
A poeira sobre ou nas imediações das peças metálicas da ficha deve ser removida com um pano seco. A continuação da utilização poderá provocar fogo.
Não manusear o cabo de alimentação nem permanecer junto do carregador de baterias durante trovoadas. A não observação desta precaução poderá provocar um choque eléctrico.
Não danificar, modificar, puxar nem dobrar com força o cabo de alimentação, nem colocar sob objectos pesados, ou expor a calor ou chamas. Caso o isolamento se danifique e os fios fiquem expostos, leve a um representante de assistência autorizado da Nikon para inspecção. A não observação desta precaução poderá provocar fogo ou choque eléctrico.
Não manuseie a ficha ou o adaptador CA com as mãos molhadas. A não observação desta precaução poderá provocar um choque eléctrico.
Não utilizar com conversores ou adaptadores de viagem para converter de uma voltagem para outra ou com dispositivos de inversão CC para CA. A falta de cumprimento desta precaução poderá danificar o produto ou provocar sobreaquecimento ou incêndio.
Utilizar os cabos apropriados
Quando ligar os cabos às tomadas de entrada e saída, utilize os cabos fornecidos ou vendidos pela Nikon para esse fim, para manter a conformidade com os regulamentos do produto.
Manusear as peças móveis com cuidado
Tenha cuidado para que os seus dedos ou outros objectos não fiquem presos na tampa da objectiva ou noutras peças móveis.
CD-ROMs
Os CD-ROMs fornecidos com este dispositivo não devem ser reproduzidos em equipamento de CD de áudio. A reprodução de CD-ROMs num leitor de CD áudio poderá provocar a perda de audição ou danos no equipamento.
Introdução
xi
Ter o devido cuidado ao utilizar o flash
A utilização do flash perto dos olhos da pessoa fotografada pode provocar uma incapacidade visual temporária. Deve ter-se um cuidado especial ao fotografar bebés, para que o flash não esteja a
Introdução
menos de 1 m do motivo fotografado.
Não disparar o flash se a janela do flash estiver em contacto com uma pessoa ou um objecto
A não observação desta precaução poderá provocar queimaduras ou incêndio.
Evitar o contacto com o cristal líquido
Na eventualidade de o monitor se partir, deve ter-se cuidado para evitar lesões provocadas por vidros partidos e para evitar que o cristal líquido do monitor entre em contacto com a pele ou que entre nos olhos ou na boca.
Desligue a câmara dentro de aviões ou hospitais
Desligue a câmara dentro de aviões ao descolar ou aterrar. Ao utilizar a câmara num hospital, siga as instruções do hospital. As ondas electromagnéticas emitidas pela câmara podem perturbar os sistemas electrónicos do avião ou o equipamento do hospital.
xii

Aviso

Advertências para Clientes na Europa
PRECAUÇÕES RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA
FOR SUBSTITUÍDA POR UM TIPO INCORRECTO.
DEITE FORA AS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.
Este símbolo indica que este produto deve ser recolhido separadamente.
As indicações seguintes aplicam-se apenas aos utilizadores nos países da Europa:
Este produto foi concebido para ser recolhido separadamente num ponto de recolha apropriado. Não o elimine juntamente com os resíduos domésticos.
Para obter mais informações, contacte o revendedor ou as autoridades locais responsáveis pela gestão de resíduos.
Este símbolo na bateria indica que a bateria deve ser recolhida separadamente.
As informações seguintes aplicam-se apenas a utilizadores em países da Europa:
Todas as baterias, quer tenham este símbolo ou não, são designadas para recolha separada num ponto de recolha apropriado. Não as junte ao lixo doméstico.
Para obter mais informações, contacte o revendedor ou as autoridades locais responsáveis pela gestão de resíduos.
Introdução
xiii

<Importante> Resistente ao choque, à água, ao pó, à condensação

Não se esqueça de ler as instruções que se seguem, bem como as instruções apresentadas em
"Cuidados a ter com o produto" (F2).

Notas sobre o desempenho à prova de choques

Esta câmara passou o teste interno da Nikon (teste de queda de uma altura de 1,2 m num painel de
Introdução
5 cm de espessura), em conformidade com o MIL-STD 810F Method 516.5-Shock*. Este teste não garante o desempenho da câmara em termos de resistência à água, nem que a
câmara não sofra danos nem problemas sob todas as condições. As alterações estéticas, tais como perda de tinta e deformação da parte afectada pela queda, não
estão sujeitas ao teste interno da Nikon.
* Método de teste standard do Departamento de Defesa Norte-americano.
Este teste de queda consiste em largar 5 câmaras em 26 direcções (8 margens, 12 cantos e 6 faces) de uma altura de 122 cm com vista a garantir que uma a cinco câmaras passam o teste (se for detectado qualquer defeito durante o teste, são testadas mais cinco câmaras, de modo a assegurar o cumprimentos dos critérios do teste em pelo menos uma das cinco câmaras).
b Não sujeite a câmara a choques, vibração ou pressão excessiva, deixando-a cair ou
batendo com ela.
A não observância desta precaução pode permitir a entrada de água na câmara e provocar avarias na câmara.
Não utilize a câmara debaixo de água, a uma profundidade superior a 5 m.
Não sujeite a câmara a pressão de água expondo-a a água corrente a alta pressão.
Não se sente com a câmara no bolso das calças.
Não coloque a câmara à força num saco.
xiv

Notas sobre o desempenho à prova de água e à prova de poeiras

A câmara possui uma resistência à água equivalente ao nível 8 (IPX8) do IEC/JIS e uma resistência ao pó equivalente ao nível 6 (IP6X) do IEC/JIS, permitindo tirar fotografias debaixo de água a uma profundidade de 5 m, até 60 minutos.*
Esta classificação não garante o desempenho da câmara em termos de resistência à água, nem que a câmara não sofra danos nem problemas sob todas as condições.
* Esta classificação indica que a câmara foi concebida para resistir à pressão da água especificada, pelo
período de tempo indicado, quando a câmara for utilizada segundo os métodos definidos pela Nikon.
b Se a câmara for submetida a choques, vibrações ou pressões excessivas, deixando-a
cair ou batendo com ela, não se garante a resistência à água.
Se a câmara for exposta a choques, é aconselhável consultar o seu vendedor ou o representante de assistência autorizado da Nikon para verificar o desempenho da resistência à água (serviço não gratuito).
- Não utilize a câmara debaixo de água, a uma profundidade superior a 5 m.
- Não sujeite a câmara a pressão de água expondo-a a água com caudais rápidos ou a quedas
de água.
- A sua garantia Nikon não cobre problemas causados pelo entrada de água na câmara
decorrente do manuseamento inadequado da câmara.
A resistência desta câmara à água foi concebida para funcionar apenas com águas frias ou água do mar.
O interior desta câmara não é resistente à água. A entrada de água na câmara pode provocar avarias.
Os acessórios não são à prova de água.
Se líquidos ou gotas de água entrarem em contacto com o exterior da câmara ou o interior da
tampa do compartimento das pilhas/ranhura do cartão de memória, enxugue imediatamente os líquidos com um pano macio e seco. Não introduza cartões de memória nem a bateria se estes estiverem molhados. Se a tampa do compartimento da bateria/ranhura do cartão de memória for aberta ou fechada sob condições de humidade, junto à água ou debaixo de água, poderá provocar a entrada de água no interior da câmara ou provocar avarias na câmara. Não abra nem feche a tampa com as mãos molhadas. Pode fazer com que entre água na câmara ou causar uma avaria da mesma.
Introdução
xv
Se uma substância estranha aderir ao exterior da câmara ou ao interior da tampa do compartimento da bateria/ranhura do cartão de memória (como à dobradiça, à ranhura do cartão de memória e aos conectores), retire-a imediatamente com uma pêra de ar. Se alguma substância estranha aderir ao vedante à prova de água no interior da tampa do compartimento das pilhas/ranhura do cartão de memória, retire-a com a escova incluída. Não utilize a escova incluída
Introdução
para nada mais além de limpar o vedante à prova de água.
Se substâncias estranhas como protector solar, bronzeador, cremes, sais de banho, detergentes, sabão, solventes orgânicos, óleos ou álcool entrarem em contacto com a câmara, limpe-as imediatamente.
Não deixe a câmara em condições de temperatura elevada, com 40°C ou mais (em especial, em locais expostos à luz directa do sol, no interior do habitáculo de um automóvel, num barco, na praia ou próximo de um aquecedor), por períodos prolongados, pois pode deteriorar o desempenho da resistência à água.

Antes de utilizar a câmara debaixo de água

1. Certifique-se de que não existem substâncias estranhas dentro da tampa do compartimento da bateria/ranhura do cartão de memória.
Eventuais substâncias estranhas, como areia, pó ou cabelos, no interior da tampa do
compartimento da bateria/ranhura do cartão de memória devem ser retiradas com uma pêra de ar.
Quaisquer líquidos como gotas de água no interior da tampa do compartimento da bateria/
ranhura do cartão de memória devem ser limpos com um pano seco macio.
2. Certifique-se de que o vedante à prova de água (A3) da tampa do compartimento da bateria/ranhura do cartão de memória não apresenta fendas nem está deformado.
O desempenho à prova de água do vedante à prova de água pode começar a degradar-se ao
fim de um ano. Se o vedante à prova de água começar a degradar-se, consulte o revendedor ou o representante de assistência autorizado da Nikon
3. Verifique se a tampa do compartimento da bateria/ranhura do cartão de memória está bem fechada.
Faça deslizar a tampa até esta se fixar na posição correcta.
.
xvi

Notas sobre a utilização da câmara debaixo de água

Observe as indicações que se seguem para evitar a entrada de água no interior da câmara.
Não mergulhe a câmara em água, a uma profundidade superior a 5 m.
Não utilize a câmara continuamente debaixo de água por um período igual ou superior a
60 minutos.
Quando utilizar a câmara debaixo de água, utilize-a com temperaturas da água entre 0°C e 40°C. Não utilize a câmara em fontes termais.
Não abra nem feche a tampa do compartimento das pilhas/ranhura do cartão de memória debaixo de água.
Não sujeite a câmara a choques quando a utilizar debaixo de água. Não salte para a água com a câmara nem a submeta a condições de pressão elevada da água, como correntes fortes e quedas de água.
Esta câmara não flutua na água. Não deixe cair a câmara debaixo de água.

Limpeza depois de utilizar a câmara debaixo de água

Depois de utilizar a câmara debaixo de água, limpe-a num prazo de 60 minutos. Se deixar a câmara em condições de humidade onde partículas de sal ou outras substâncias estranhas possam aderir à mesma, tal poderá causar danos, descoloração, corrosão, maus odores ou degradação do desempenho à prova de água.
Antes de limpar a câmara, elimine todas as gotas de água, areia, partículas de sal ou outras substâncias estranhas das suas mãos, corpo e cabelo.
É aconselhável limpar a câmara no interior para evitar que a coloque em locais que possam ser expostos a salpicos de água ou a areia.
Não abra a tampa do compartimento das pilhas/ranhura do cartão de memória até ter eliminado com água todas as substâncias estranhas e ter enxugado toda a humidade.
Introdução
xvii
1. Mantenha a tampa do compartimento das pilhas/ranhura do cartão de memória fechada e passe a câmara por água doce.
Passe ligeiramente a câmara por água da torneira ou mergulhe a câmara numa bacia pouco profunda cheia com água doce durante cerca de 10 minutos.
Se os botões ou interruptores não funcionarem correctamente, é possível que substâncias
estranhas tenham aderido à câmara. As substâncias estranhas podem fazer com que a câmara avarie; lave bem a câmara.
Introdução
2. Limpe a água com um pano macio e seque a câmara num local seco, limpo e bem ventilado.
Coloque a câmara sobre um pano seco para a secar.
Irá sair água das aberturas, como o microfone e as colunas.
Não seque a câmara utilizando secadores de cabelo ou secadores de roupa.
Não utilize produtos químicos (como benzina, diluente, álcool ou detergente de limpeza),
sabão nem detergentes neutros. Se o revestimento de resistência à água ou o corpo da câmara se deformarem, a resistência à água ficará deteriorada.
xviii
3. Depois de se certificar de que a câmara não apresenta gotas de água, abra a tampa do compartimento da bateria/ranhura do cartão de memória, enxugue cuidadosamente a água que esteja no interior da câmara com um pano macio e seco e utilize a pêra de ar para retirar eventuais substâncias estranhas.
Se abrir a tampa antes de a câmara estar bem seca, é possível que caiam gotas de água sobre
o cartão de memória ou a bateria. As gotas de água também podem entrar na tampa do compartimento da bateria/ranhura do cartão de memória (em locais como o revestimento de resistência à água, as dobradiças, a ranhura do cartão de memória ou os terminais). Se isso acontecer, limpe a água com um pano macio seco.
Se a tampa for fechada com o interior húmido, poderá provocar condensação ou avarias.
Se as aberturas do microfone ou das colunas estiverem bloqueadas com água, a qualidade do
som pode piorar ou sair distorcido.
- Limpe a água com um pano seco e macio.
- Não tente desobstruir as aberturas do microfone e das colunas utilizando objectos afiados. Se o interior da câmara estiver danificado, a resistência à água irá piorar.
Introdução
xix

Notas sobre a temperatura e humidade de funcionamento e a condensação

O funcionamento desta câmara foi testado a temperaturas entre -10°C e +40°C. Se utilizar a câmara em zonas frias, observe os cuidados seguintes. Mantenha a câmara e as baterias
suplentes num local ameno antes de as utilizar.
O desempenho das baterias (número de fotografias tiradas e tempo de gravação) diminui temporariamente.
Se a câmara estiver num estado muito frio, o desempenho pode diminuir temporariamente; por
Introdução
exemplo, o monitor pode estar mais escuro do que o normal imediatamente depois de ligar a câmara, e podem ser produzidas imagens residuais.
Quando existir neve ou gotas de água no exterior da câmara, limpe-as imediatamente.
- Se os botões ou interruptores estiverem congelados, podem não funcionar com normalidade.
- Se as aberturas do microfone ou das colunas estiverem bloqueadas com água, a qualidade do som pode piorar ou sair distorcido.
As condições do ambiente de funcionamento, tais como a temperatura
b
e a humidade, podem causar embaciamento (condensação) no interior do monitor, da objectiva ou da janela do flash. Não se trata de uma avaria nem de um defeito da câmara.
b Condições ambientais que podem provocar condensação no
interior da câmara
O embaciamento (condensação) pode ocorrer no interior do monitor, da objectiva ou da janela do flash, nas condições ambientais que se seguem e em que existem mudanças súbitas de temperatura ou humidade elevada.
Sempre que a câmara for submetida a baixas temperaturas debaixo de água, depois de estar em ambientes de temperatura elevada ou em terra.
A câmara é deslocada de um local frio para um local quente, como o interior de um edifício.
A tampa do compartimento das pilhas/ranhura do cartão de memória é aberta ou fechada num
ambiente muito húmido.
b Limpar o nevoeiro
Abra a tampa do compartimento da bateria/ranhura do cartão de memória depois de desligar a câmara num local onde a temperatura ambiente seja estável (evite locais de temperatura elevada/humidade elevada, areia ou pó). Para limpar o nevoeiro, retire a bateria e o cartão de memória, e deixe a câmara com a tampa do compartimento da bateria/ranhura do cartão de memória aberta para permitir à câmara adaptar-se à temperatura ambiente.
Se o nevoeiro não desaparecer, consulte o seu vendedor ou o representante de assistência autorizado da Nikon.
xx
Índice
Introdução ............................................................ ii
Leia isto primeiro ........................................................ ii
Acerca deste manual ..................................................... iii
Informações e Precauções .......................................... v
Para Sua Segurança.................... ............................... ix
AVISOS..................................................................................... ix
Aviso ............................................................................ xiii
<Importante> Resistente ao choque, à água,
ao pó, à condensação............................................ xiv
Notas sobre o desempenho à prova de
choques............................................................................... xiv
Notas sobre o desempenho à prova de água
e à prova de poeiras..................................................... xv
Antes de utilizar a câmara debaixo de água Notas sobre a utilização da câmara debaixo
de água............................................................................... xvii
Limpeza depois de utilizar a câmara debaixo
de água............................................................................... xvii
Notas sobre a temperatura e humidade de
funcionamento e a condensação........................ xx
... xvi
Partes da câmara e operações básicas....... 1
Corpo da câmara ........................................................ 2
Colocar a correia da câmara...................................... 4
Monitor .......................................................................... 5
Modo de disparo.............................................................. 5
Modo de reprodução .................................................... 6
Utilizar os botões flexíveis....................................... 7
Informações básicas sobre disparo e
reprodução........................................................... 9
Preparação 1 Carregar a bateria ....................... .. 10
Preparação 2 Inserir a bateria .............................. 12
Preparação 3 Inserir um cartão de memória
Memória interna e cartões de memória ......... 15
Preparação 4 Definir o idioma de apresentação,
a data e a hora ........................................................... 16
Passo 1 Ligar a câmara ................................. .......... 20
Ligar e desligar a câmara.......................................... 21
Passo 2 Enquadrar uma fotografia..................... 22
Utilizar o zoom................................................................ 23
Passo 3 Focar e disparar......................................... 24
Botão de disparo do obturador............................ 25
Passo 4 Reproduzir imagens ................................ 26
Passo 5 Apagar imagens........................................ 28
... 14
Introdução
xxi
Funções de disparo ........................................ 31
Funções disponíveis no modo de disparo
(menu de disparo) ................................................... 32
A Apontar e fotografar ........................................ 34
Utilizar o flash............................................................ 35
Utilizar o auto-temporizador ............................... 37
Utilizar a detecção de sorriso .............................. 39
Introdução
Utilizar a suavização da pele.................................... 41
Escolher um estilo (disparo adequado à cena
e efeitos)...................................................................... 42
Características de cada estilo.................................. 43
Decorar ........................................................................ 48
Alterar cores............................................................... 49
Alterar sons ................................................................ 52
Escolher um tamanho ............................................ 54
Seleccionar um tamanho de fotografia ........... 54
Seleccionar um tamanho da imagem .............. 56
Funções que não podem ser utilizadas em
simultâneo ................................................................. 58
Focar............................................................................. 60
Utilizar a detecção de rostos................................... 60
Bloqueio de focagem.................................................. 61
Funções de reprodução................................. 63
Zoom de reprodução.............................................. 64
Apresentação de miniaturas ................................ 65
Funções disponíveis no modo de reprodução
(menu de reprodução) ........................................... 66
Ligar a câmara a um televisor, um computador
ou uma impressora........ .......................................... 68
Usar o ViewNX 2 ....................................................... 70
Instalar o ViewNX 2....................................................... 70
Transferir imagens para o computador........... 73
Visualizar fotograf as.................................................... 75
Gravar e reproduzir filmes............................ 77
Gravar filmes .............................................................. 78
Reproduzir filmes ..................................................... 81
Configuração geral da câmara.................... 83
Menu de definições da câmara ........................... 84
xxii
Secção de referência.................................. E1
Divertir-se com fotografias ......................... E2
E Trocar mensagens ........................................ E2
Deixar uma mensagem........................................ E2
Deixar uma resposta............................................... E4
Reproduzir gravações............................................ E5
Apagar gravações .................................................... E5
V Diversão com fotografias........................... E7
Funções de diversão com fotografias......... E7
Q Suavizar fotografias ......................................... E9
f Adicionar efeito estrela............................... E10
W Adic. efeito olho peixe................................ E11
M Adicionar efeito diorama .......................... E12
Z Câmara de brincar.......................................... E13
d Alterar cores....................................................... E14
P Realçar cores..................................................... E15
A Decorar................................................................. E16
D Criar álbuns de fotos.................................. E17
Fazer álbuns de fotografias............................. E17
Ver...................................................................... E19
F Favoritas......................................................... E19
Adicionar imagens às favoritas..................... E19
Remover imagens das favoritas................... E20
m Apres. diapositivos..................................... E21
Escolher fotografias.............................................. E21
Escolher um tema................................................. E25
G Ver filme......................................................... E26
Definições ....................................................... E27
Z Mais opções reprodução ...................... E27
G Ver por data....................................................... E27
F Ver favoritas ....................................................... E29
z Encomenda impressão/Retocar............ E30
y Retocar.................................................................. E30
a Encomenda impressão............................... E35
l Definições da câmara................................. E38
Ecrã de boas-vindas............................................. E38
Data e hora................................................................ E39
Luminosidade.......................................................... E40
Impressão da data................................................. E41
VR Electrónico.......................................................... E42
Auxiliar de AF........................................................... E43
Formatar memória/Formatar cartão......... E44
Idioma/Language.................................................. E45
Fundo do menu..................................................... E46
Modo de vídeo........................................................ E46
Repor tudo................................................................. E47
Versão de firmware .............................................. E49
Ligações........................................................... E50
Ligar a câmara a um televisor ...................... E50
Ligar a câmara a uma impressora .............. E52
Ligar a câmara a uma impressora............... E53
Imprimir imagens individuais........................ E55
Imprimir várias imagens.................................... E57
Informações adicionais .............................. E61
Nomes dos ficheiros e pastas ...................... E61
Acessórios opcionais....................................... E63
Mensagens de erro .......................................... E64
Introdução
xxiii
Notas técnicas e índice remissivo .......... F1
Cuidados a ter com o produto ......................... F2
Câmara............................................................................. F2
Bateria............................................................................... F5
Carregador de baterias.......................................... F6
Cartões de memória................................................ F7
Limpeza e armazenamento .............................. F8
Introdução
Limpeza........................................................................... F8
Armazenamento........................................................ F9
Resolução de problemas................................. F10
Especificações ..................................................... F17
Cartões de memória aprovados.................... F22
Normas suportadas................................................ F23
Índice remissivo.................................................. F24
xxiv
Partes da câmara e
Se pretender começar a utilizar a câmara imediatamente, consulte "Informações básicas
sobre disparo e reprodução" (A 9).
operações básicas
Este capítulo descreve as partes da câmara e também explica como utilizar as funções básicas da câmara.
Corpo da câmara........................................................ 2
Colocar a correia da câmara..............................................................................4
Monitor ....................................................................... 5
Modo de disparo ...................................................................................................5
Modo de reprodução...........................................................................................6
Utilizar os botões flexíveis ........................................ 7

Partes da câmara e operações básicas

1

Corpo da câmara

1 Botão de disparo do obturador.........................24
2 Botão de alimentação/luz de activação.......20
3 Flash....................................................................................35
4
Luz do auto-temporizador ...................................37
Iluminador auxiliar de AF.......................................84
5 Botão b (e filmagem)........................................ 78
6 Ilhós para a correia da câmara..............................4
7 Altifalante........................................................................82
8 Microfone........................................................................78
9 Objectiva (com vidro de protecção)
Partes da câmara e operações básicas
6654321
7
9 8
2
2
1 Botões flexíveis................................................7, 32, 66
2 Monitor............................................................................... 5
3 Luz do flash ....................................................................35
4
Multisselector
H: teleobjectiva .......................................................23
I: grande angular..................................................23
5 Botão c
(modo de disparo/reprodução)
...26
6
Tampa do compartimento da bateria/
ranhura do cartão de memória................. 12, 14
7 Compartimento da bateria.................................. 12
8 Ranhura do cartão de memória........................14
9 Conector de saída USB/áudio/vídeo............. 68
10 Vedante à prova de água..............................xv, xvi
11 Encaixe do tripé ...................................................F19
3
1
4
5 6
Partes da câmara e operações básicas
11 9 810 7
3

Colocar a correia da câmara

Passe a correia pelo ilhó para a correia da câmara da esquerda ou da direita e prenda a correia.
2
1
Partes da câmara e operações básicas
4
Loading...
+ 178 hidden pages