Apple, das Apple-Logo, Macintosh, Mac OS und QuickTime sind eingetragene Marken von Apple
Computer Inc. Finder ist eine Marke von Apple Computer Inc. Microsoft und Windows sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation. Internet ist eine Marke der Digital Equipment Corporation. Adobe und Acrobat sind eingetragene Marken von Adobe Systems Inc. Das SD-Logo ist eine
Marke der SD Card Association. PictBridge ist eine Marke. Die Porträt-Autofokus-Technologie wird
von Identix
Alle übrigen Produkt- und Markennamen, die in diesem Handbuch oder in den übrigen Dokumentationen zu Ihrem Nikon-Produkt genannt werden, sind Marken oder eingetragene Marken der entsprechenden Rechtsinhaber.
®
bereitgestellt. Die D-Lighting-Technologie wird von o Apical Limited bereitgestellt.
Apple Public Source License
Dieses Produkt enthält den den Bedingungen der Apple Public Source Lizenz unterliegenden Apple
mDNS Quellcode,der von der Website http://developer.apple.com/darwin/ abgerufen werden kann.
Portions Copyright (c) 1999-2004 Apple Computer, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Diese Datei enthält Originalcode und/oder Änderungen am Originalcode wie in der Apple Public
Source License Version 2.0 ('Lizenz') definiert und durch diese geregelt. Es ist Ihnen untersagt, diese
Datei auf andere Weise als in Übereinstimmung mit dieser Lizenz zu verwenden.
Bitte laden Sie eine Kopie dieser Lizenz unter http://www.opensource.apple.com/apsl/ und lesen Sie
diese, bevor Sie diese Datei verwenden.
Der Originalcode und jegliche im Rahmen dieser Lizenz verteilte Software werden ohne MÄNGELGEWÄHR verteilt, OHNE GEWÄHRLEISTUNGEN JEGLICHER ART, WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH
IMPLIZIT, UND APPLE LEHNT HIERMIT ALLE GEWÄHRLEISTUNGEN DIESER ART AB, EINSCHLIESSLICH OHNE EINSCHRÄNKUNG JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNGEN DER MARKTFÄHIGKEIT, DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, DES UNGESTÖRTEN BESITZES ODER DER
NICHTVERLETZUNG. Entnehmen Sie bitte der Lizenz die spezielle Sprache, die die Rechte und Einschränkungen im Rahmen dieser Lizenz regelt.
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Nikon-Technik. Dieses
Handbuch enthält die vollständige Bedienungsanleitung
für Ihre COOLPIX P1/P2.
Lesen Sie dieses Handbuch vor Gebrauch der Kamera
aufmerksam durch, und bewahren Sie es so auf, dass es
beim Fotografieren stets schnell zur Hand ist.
In diesem Handbuch verwendete Symbole
Damit Sie die gewünschten Informationen schnell finden,
werden in diesem Handbuch folgende Symbole und Konventionen verwendet:
Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Sicherheitshinweise. Sie sollten die Sicherheitshinweise vor
Gebrauch der Kamera lesen, um Schäden an der
Kamera zu vermeiden.
Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise, die
Sie vor Gebrauch der Kamera ebenfalls lesen sollten.
Dieses Symbol kennzeichnet Tipps mit zusätzlichen
nützlichen Informationen zur Verwendung der
Kamera.
Dieses Symbol steht vor Verweisen auf andere informative Abschnitte dieses Handbuchs und auf
Abschnitte im Schnellstart.
Bevor Sie beginnen
Erste Schritte
Fotografieren mit
Automatik
Fortgeschrittene
Digitalfotografie
Bildwiedergabe und
Drucken
Bildbearbeitung
Filmsequenzen
Das Aufnahmemenü
Das Wiedergabemenü
Das Systemmenü
In diesem Handbuch verwendete Namen
In diesem Handbuch werden die Kameras COOLPIX P1
und COOLPIX P2 gelegentlich als P1 bzw. P2 bezeichnet.
Die Abbildungen und Bildschirmanweisungen in diesem
Handbuch können von der tatsächlichen Monitoranzeige
abweichen.
Wireless-LANBetriebsar
t
Technische Hinweise
i
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Nikon-Produkt in Betrieb
nehmen, um Schäden am Produkt zu vermeiden und möglichen Verletzungen vorzubeugen. Halten Sie diese Sicherheitshinweise für alle Personen griffbereit, die dieses Produkt benutzen werden.
Die in diesem Abschnitt beschriebenen Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen
sind durch das folgende Symbol gekennzeichnet:
Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Warnhinweise, die Sie unbedingt vor
Gebrauch dieses Produkts lesen sollten, um möglichen Verletzungen vorzubeugen.
Warnhinweise
Schalten Sie die Kamera bei
einer Fehlfunktion sofort aus
Bei Rauch- oder ungewöhnlicher Geruchsentwicklung, für die Kamera, Akkuladegerät oder Netzadapter die Ursache sind,
sollten Sie Akkuladegerät bzw. Netzadapter sofort vom Stromnetz trennen und den
Akku aus der Kamera nehmen, um einem
möglichen Brand vorzubeugen. Der fortgesetzte Betrieb kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Lassen Sie das Gerät
von Ihrem Fachhändler oder vom NikonKundendienst überprüfen, nachdem Sie
den Akku entnommen bzw. die Stromversorgung getrennt haben.
Benutzen Sie die Kamera nicht in
der Nähe von brennbarem Gas
In der Nähe von brennbarem Gas sollten
Sie niemals elektronische Geräte in Betrieb
nehmen. Es besteht Explosions- und
Brandgefahr.
Vorsicht bei Verwendung des
Trageriemens
Wenn der Trageriemen um den Hals gelegt
ist, besteht die Gefahr einer Strangulierung. Legen Sie den Trageriemen niemals
um den Hals eines Kindes.
Achten Sie darauf, dass Kamera
und Zubehör nicht in die Hände
von Kindern gelangen
Kamera und Zubehör enthalten verschluckbare Teile. Achten Sie da rauf, dass diese Teile
nicht in die Hände von Kindern gelangen
und verschluckt werden.
ii
Nehmen Sie die Kamera nicht
auseinander
Das Berühren des Innenlebens von Kamera oder
Akkuladegerät kann zu Verletzungen führen. Reparaturarbeiten sollten ausschließlich durch den Fachhändler oder den Nikon-Kundendienst vorgenommen
werden. Falls die Kamera oder das Akkuladegerät ei nmal durch einen St urz oder eine andere äußere Einwirkung beschädigt werden sollten, entfernen Sie den
Akku und/oder trennen Sie die Stromversorgung, und
lassen Sie das Gerät von Ihrem Fachhändler oder vom
Nikon-Kundendienst überprüfen.
Bitte beachten Sie die nachfolgenden
Warnhinweise für das Akkuladegerät:
• Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit aus. Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme könnte einen Brand
oder Stromschlag verursachen.
•
Staub auf den Metallteilen des Steckers oder
in deren Nähe sollte mit einem trockenen Tuch
entfernt werden. Der Gebrauch verschmutzter
Stecker kann zu einem Brand führen.
•
Bei Gewitter sollten Sie eine Berührung des
Netzkabels vermeiden und sich nicht in der
Nähe des Akkuladegeräts aufhalten. Bei
Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme
besteht das Risiko eines Stromschlags.
•
Das Netzkabel darf nicht beschädigt, modifiziert, gewaltsam gezogen oder geknickt werden, nicht unter schweren Gegenständen
platziert oder Hitze bzw. offenem Feuer ausgesetzt werden. Sollte die Isolierung beschädigt werden und blanke Drähte hervortreten,
wenden Sie sich zwecks Reparatur oder Austausch an Ihren Fachhändler oder den NikonKundendienst. Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen könnte einen Brand oder
Stromschlag verursachen.
•
Fassen Sie den Stecker oder das Akkuladegerät niemals mit nassen Händen an. Bei Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme besteht
das Risiko eines Stromschlags.
Vorsicht im Umgang mit Akkus/
Batterien
Akkus und Batterien können bei
unsachgemäßer Handhabung auslaufen oder explodieren. Bitte beachten
Sie die nachfolgenden Warnhinweise:
• Vergewissern Sie sich vor dem Austauschen des Akkus/der Batterie, dass die
Kamera ausgeschaltet ist. Wenn Sie die
Kamera über einen Netzadapter mit
Strom versorgen, müssen Sie vorher die
Stromzufuhr trennen, indem Sie den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
• Schalten Sie die Kamera vor dem Austauschen des Akkus aus. Wenn Sie die
Kamera über einen Netzadapter mit
Strom versorgen, müssen Sie vorher die
Stromzufuhr trennen, indem Sie den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
• Verwenden Sie nur Nikon-LithiumIonen-Akkus vom Typ EN-EL8 (im Lieferumfang enthalten).
• Achten Sie darauf, dass Sie den Akku
nicht verkehrt herum einsetzen.
•
Schließen Sie Akkus/Batterien nicht kurz
und versuchen Sie niemals, sie zu öffnen
• Setzen Sie Akkus/Batterien keiner großen Hitze oder offenem Feuer aus.
• Tauchen Sie Akkus/Batterien nicht in
Wasser und schützen Sie sie vor Nässe.
•
Sichern Sie den Akku beim Transport mit
der zugehörigen Schutzkappe. Transportieren oder lagern Sie Akkus/Batterien nicht
zusammen mit Metallgegenständen wie
Halsketten oder Haarnadeln
•D
ie Gefahr des Auslaufens ist vor allem
bei leeren Batterien gegeben. Um
Beschädigungen an der Kamera zu vermeiden, sollten Sie Batterien bei völliger
Entladung aus der Kamera nehmen.
•
Akkus und Batterien erwärmen sich beim
Betrieb und können nach längerem
Gebrauch heiß werden. Schalten Sie die
Kamera daher vor dem Austauschen des
Akkus/der Batterie zuerst aus, und warten Sie einen Moment, bis sich der Akku/
die Batterie abgekühlt ha
•V
erwenden Sie keine Akkus/Batterien, die
durch Verformung oder Verfärbung auf
eine Beschädigung hinweisen. Sollten Sie
während des Kamerabetriebs eine solche
Veränderung am Akku/an der Batterie feststellen, schalten Sie die Kamera sofort aus
und nehmen den Akku/die Batterie heraus
.
t.
Verwenden Sie nur geeignete Kabel,
Akkus, Akkuladegeräte und Netzgeräte
Verwenden Sie als Kabel, Akkus, Akkuladegeräte und Netzgeräte ausschließlich OriginalTeile von Nikon, die im Lieferumfang enthalten
oder als optionales Zubehör erhältlich sind.
Entnahme der Speicherkarten
Speicherkarten können sich bei längerem
Gebrauch in der Kamera erwärmen und heiß werden. Seien Sie bei der Entnahme der Speicherka rte
aus der Kamera daher besonders vorsichtig.
Behandeln Sie alle beweglichen
Teile mit Vorsicht
Achten Sie darauf, dass Ihre Finger oder
andere Objekte nicht durch das Objektiv oder
andere bewegliche Teile eingeklemmt werden.
CD-ROMs
Die mit der Kamera mitgelieferten CD-ROMs enthalten
die Dokumentationen und Software zur Kamera. Diese
CD-ROMs dürfen nicht mit einem Audio-CD-Player abgespielt werden, da sie keine Audiodaten enthalten. Bei der
Wiedergabe einer CD-ROM mit einem Audio-CD-Player
können Störsignale auftreten, die das menschliche Gehör
nachhaltig schädigen oder die Audiokomponenten Ihrer
Audioanlage beschädigen können.
Vorsichtsmaßnahmen bei Verwendung des Blitzes
Das Auslösen eines Blitzes in unmittelbarer Nähe der
.
Augen eines Menschen oder Tieres kann zu einer nachhaltigen Schädigung der Augen führen. Bitte bedenken
Sie, dass die Augen von Kindern besonders empfindlich
sind, und halten Sie unbedingt einen Mindestabstand
von 1 m ein.
Betätigen Sie niemals das Blitzgerät,
wenn der Reflektor mit einer Person oder
einem Gegenstand in Berührung steht
Die Hitzeentwicklung beim Betätigen des
Blitzgeräts kann zu Hautverbrennungen
oder zum Entzünden der Kleidung führen.
Vermeiden Sie jeden Kontakt
mit den Flüssigkristallen
Bei einer Beschädigung des Monitors (z.B. Bruch)
besteht die Gefahr, dass Sie sich an den Glasscherben
verletzen oder Flüssigkristalle austreten. Achten Sie
darauf, dass Haut, Augen und Mund nicht mit den
Flüssigkristallen in Berührung kommen.
Setzen Sie das Gerät keiner
Feuchtigkeit aus
Tauchen Sie Akkus/Batterien nicht in Wasser und
schützen Sie sie vor Nässe. Wenn das Gerät für längere
Zeit unter Einfluss von Feuchtigkeit verwendet wird,
.
besteht das Risiko eines Brandes oder Stromschlags.
Folgen Sie den Anweisungen des
Krankenhaus- oder Flugzeugpersonals
Dieses Gerät gibt Funkfrequenzstrahlungen ab, die sich störend auf medizinische oder Navigationsgeräte auswirken
können. Verwenden Sie dieses Gerät in Krankenhäusern
oder Flugzeugen nicht, bevor Sie eine Erlaubnis durch das
Krankenhaus- oder Flugzeugpersonal erhalten haben.
iii
Hinweise
•
Die Reproduktion der Dokumentationen, auch das
auszugsweise Vervielfältigen, bedarf der ausdrücklichen Genehmigung durch Nikon. Dies gilt
auch für die elektronische Erfassung und die Übersetzung in eine andere Sprache.
• Änderungen jeglicher Art ohne Vorankündigung vorbehalten.
• Nikon übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch
des Produkts entstehen.
• Die Dokumentationen zu Ihrer Nikon-Kamera
wurden mit größter Sorgfalt erstellt. Sollten
Sie jedoch Fehler in den Dokumentationen
entdecken oder Verbesserungsvorschläge
machen können, wäre Nikon für einen entsprechenden Hinweis sehr dankbar. (Die
Adresse der Nikon-Vertretung in Ihrer Nähe
ist separat aufgeführt.)
iv
Hinweis für Kunden in Europa
Hiermit erklärt Nikon, dass sich diese Digitalkamera in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. (BMWi)
Symbol für getrennte Wertstoff-/Schadstoffsammlung in europäischen Ländern
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt separat entsorgt werden muss.
Folgendes gilt für Verbraucher in europäischen Ländern:
• Dieses Produkt darf nur separat an einer geeigneten Sammelstelle entsorgt werden. Eine Entsorgung im Hausmüll ist unzulässig.
• Wenden Sie sich für nähere Informationen bitte an Ihren Händler oder die örtlich
für Abfallentsorgung zuständigen Behörden.
Entsorgen von Geräten zur Datenspeicherung
Beachten Sie, dass durch das Löschen von Daten, wie Bildern oder Profilinformationen, oder
durch das Formatieren von Geräten zur Datenspeicherung, wie Speicherkarten oder dem
internen Kameraspeicher, die Originaldaten nicht vollständig entfernt werden. Gelöschte
Daten können in einigen Fällen mithilfe handelsüblicher Software von entsorgten Speichergeräten wiederhergestellt werden. Dadurch besteht die Gefahr, dass persönliche Daten missbräuchlich verwendet werden. Die Benutzer sind für die Geheimhaltung dieser Daten selbst
verantwortlich.
Bevor Sie ein Gerät zur Datenspeicherung entsorgen oder dieses einer anderen Person überlassen, löschen Sie sämtliche Daten mithilfe handelsüblicher Software oder formatieren Sie
das Gerät und füllen Sie es dann vollständig mit Bildern ohne private Inhalte (z. B. mit Bildern,
bei denen Sie den leeren Himmel fotografieren). Ersetzen Sie auch Bilder, die Sie als Startbilder ausgewählt haben. Wenn Sie Geräte zur Datenspeicherung physisch zerstören, seien Sie
vorsichtig, dass Sie dabei keine Verletzungen oder Eigentumsbeschädigungen verursachen.
v
Hinweise zum Urheberrecht
Bitte beachten Sie, dass das mit einem Scanner oder einer Digitalkamera digitalisierte Bildmaterial
möglicherweise dem Urheberrechtsschutz unterliegt und die nicht autorisierte Verwendung und
Verbreitung solchen Materials strafbar sein oder zivilrechtliche Ansprüche auf Unterlassen und/oder
Schadensersatz nach sich ziehen kann.
• Dinge, die nicht kopiert oder reprodu-
ziert werden dürfen
Bitte beachten Sie, dass Geldscheine, Münzen, Wertpapiere, Urkunden etc. nicht kopiert oder reproduziert werden dürfen, selbst
wenn Sie als Kopie gekennzeichnet werden.
Das Kopieren oder Reproduzieren von Geldscheinen, Münzen und Wertpapieren eines
anderen Landes ist ebenfalls nicht erlaubt.
Ohne ausdrückliche Genehmigung der Regierung dürfen Briefmarken, Postwertzeichen oder freigemachte Postkarten nicht
kopiert oder reproduziert werden.
Das Kopieren und Reproduzieren von Stempeln und Siegeln ist nicht erlaubt.
• Öffentliche und private Dokumente
Bitte beachten Sie das einschlägige Recht
zum Kopieren und Reproduzieren von Wertpapieren privater Unternehmen (z.B. Aktien
oder Urkunden), Fahrausweisen, Gutscheinen etc. Es ist in der Regel nicht erlaubt, diese
zu vervielfältigen. In Ausnahmefällen kann jedoch für bestimmte Institutionen eine Sondergenehmigung vorliegen. Kopieren Sie
keine Dokumente, die von öffentlichen Einrichtungen oder privaten Unternehmen ausgegeben werden (z.B. Pässe, Führerscheine,
Personalausweise, Eintrittskarten, Firmenausweise, Essensgutscheine etc.).
• Urheberrechtlich geschützte Werke
Urheberrechtlich geschützte Werke, wie Bücher, Musikaufzeichnungen, Gemälde, Drucke, Stadt- und Landkarten, Zeichnungen,
Filme und Fotografien unterliegen dem Urheberrecht. Bitte beachten Sie, dass auch Vervielfältigungen und Verwertungen
geschützter Werke im privaten Bereich dem
Urheberrechtsschutz unterliegen, sodass Sie
ggf. die Genehmigung des Autors, Künstlers
oder betreffenden Verlages einholen müssen.
vi
vii
Inhalt
Sicherheitshinweise.............................................................................................................. ii
Hinweise............................................................................................................................. iv
Inhalt ................................................................................................................................ viii
Bevor Sie beginnen ............................................................................. 1
Index .............................................................................................................................. 168
x
Bevor Sie beginnen
Einführung
Verwenden Sie nur Original-Nikon-Zubehör
Nikon-COOLPIX-Digitalkameras werden nach strengsten Qualitätsmaßstäben gefertigt und
enthalten hochwertige elektronische Bauteile. Verwenden Sie nur Original-Nikon-Zubehör,
das ausdrücklich als Zubehör für Ihre COOLPIX-Kamera ausgewiesen ist (einschließlich Akkus, Akkuladegeräte, Netzadapter und Blitzgeräte). Nur Original-Nikon-Zubehör entspricht
den elektrischen Anforderungen der elektronischen Bauteile und gewährleistet einen einwandfreien Betrieb.
ELEKTRONISCHES ZUBEHÖR, DAS NICHT AUS DEM HAUSE NI-
KON STAMMT, KANN DIE ELEKTRONIK DER KAMERA BESCHÄDIGEN.
DIE VERWENDUNG SOLCHER PRODUKTE FÜHRT ZU
GARANTIEVERLUST. Die Verwendung von Lithium-Ionen Akkus
eines anderen Herstellers, die nicht über das Nikon-Echtheitshologramm* verfügen, kann die Funktionsfähigkeit der Kamera
beeinträchtigen und zu Überhitzung, Entzündung, Platzen oder
Auslaufen des Akkus führen.
Nähere Informationen zum aktuellen COOLPIX-Systemzubehör erhalten Sie bei Ihrem NikonFachhändler.
* Echtheitshologramm: Weist dieses Produkt als Original-Nikon-Produkt aus.
Echtheitsho-
logramm
Fotografieren zu wichtigen Anlässen
Vor allem vor besonders wichtigen Fototerminen, beispielsweise bei Hochzeiten oder vor einer Urlaubsreise, sollten Sie sich durch einige Testaufnahmen von der Funktionstüchtigkeit
der Kamera überzeugen. Nikon übernimmt keine Haftung für Schäden oder Umsatzausfälle,
die durch Funktionsstörungen der Kamera verursacht wurden.
Interner Speicher und SD-Speicherkarten
Aufgenommene Bilder können sowohl im internen Speicher als auch auf einer SD-Speicherkarte gespeichert werden. Wenn Sie eine Speicherkarte in die Kamera einsetzen, werden Bilder automatisch auf der Karte und nicht im internen Speicher abgelegt. Zum Speichern,
Anzeigen oder Löschen von Bildern im internen Speicher oder zum Formatieren des internen
Speichers müssen Sie zunächst die Speicherkarte herausnehmen.
Immer auf dem neuesten Stand
Im Rahmen der kundenfreundlichen Informationspolitik bietet Nikon im Internet aktuelle
Produktunterstützung an. Sie können die aktuellsten Informationen unter folgenden Webadressen abrufen:
• Europa und Afrika: http://www.europe-nikon.com/support/
•USA: http://www.nikonusa.com/
• Asien, Ozeanien und Naher Osten: http://www.nikon-asia.com/
Auf diesen Webseiten erhalten Sie aktuelle Produktinformationen, Tipps und Antworten auf
häufig gestellte Fragen (FAQ) sowie allgemeine Informationen zu Fotografie und digitaler
Bildverarbeitung. Diese Webseiten werden regelmäßig aktualisiert. Ergänzende Informationen erhalten Sie bei der Nikon-Vertretung in Ihrer Nähe. Eine Liste mit den Adressen der Nikon-Vertretungen finden Sie unter folgender Web-Adresse:
Aussparung für Netzadapterkabel
(mit Abdeckung; für Netzadapter-Set)
31, 33)
Bevor Sie beginnen
Abdeckung für externe
Anschlüsse
Abdeckung des
Akku-/
Speicherkarten-
c
10)
fachs (
Akkusicherung (c10)
3
Der Monitor
9999
AUTO
1/60
F2.7
NORM
10
AF
Aufnahmebetrieb
Bevor Sie beginnen
34
2
1
35
33
3029
32
4
57208
3
AF
31
26
25
28 27
24
AUTO
1/60
F2.7
9999
2322 21
Welche Symbole angezeigt werden ist abhängig von den Kameraeinstellungen.
1
Aufnahmebetriebsart
. . . 18, 34, 81
2 Benutzerdefiniert1) . . . . . . .103
3 Scharfzeichnung . . . . . . . . . .95
4 Anzeige für Belichtungs-
Messwertspeicher
2)
. . . . . . . . 43
5 Fokusindikator3) . . . . . . . . . . 22
6 Zoomeinstellung4). . . . . . . . .20
7 Blitzeinstellung . . . . . . . . . . . 27
8 Symbol für internen Speicher/
Speicherkarte . . . . . . . . . . . . 18
9 Akkukapazität
10
Symbol für Verwacklungsunschärfe
5)
. . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 153
11 Symbol »Keine Datumseinstel-
12
7)
lung«
. . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Symbol für Reise-Zeitzone8). . . 118
13 Empfindlichkeit . . . . . . . . . . .50
14 Selbstauslösersymbol. . . . . . . 30
15 Bildgröße . . . . . . . . . . . .18, 47
16 Bildqualität . . . . . . . . . . .18, 47
17 Anzeige für Datumseinbelich-
tung . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
18 Zeitraum einbel./Nummer des
gespeicherten Datums. . . . .123
19
Anzahl verbleibender Aufnahmen/
Restzeit der Filmsequenz
. . . 18, 80
20 Blende . . . . . . . . . . . . . . . . .46
21 Fokusmessfeld9) . . . . . . . 22, 97
4
22 Belichtungszeit. . . . . . . . . . . 45
23 Automatik . . . . . . . . . . . . . . 18
24 Belichtungssteuerung. . . . . . 45
25 Belichtungskorrektur . . . . . . 33
26 Serienaufnahme. . . . . . . . . . 89
27 Belichtungsreihe
28 Weißabgleichsreihe
29 Best-Shot-Selector (BSS). . . . 92
30 Rauschunterdrückung . . . . 101
31 Weißabgleich. . . . . . . . . . . . 52
32 Bildanpassung . . . . . . . . . . . 94
6)
33 Farbsättigung. . . . . . . . . . . . 96
34 Digital-VR . . . . . . . . . . . . . . 84
35 Fokusoptionen. . . . . . . . . . . 31
1) Erscheint, wenn das Funktionswählrad auf P oder A
gestellt wird.
2)
Erscheint bei Aufnahmen mit dem Panorama-Assistenten.
3) Erscheint, wenn der Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird.
4) Erscheint, wenn die Zoomtasten betätigt werden.
5)
Erscheint, wenn die Kapazität des Akkus zur Neige geht.
6) Blinkt bei langen Belichtungszeiten, um vor Verwacklungsgefahr zu warnen.
7) Blinkt, wenn Datum und Uhrzeit noch nicht eingestellt wurden.
8) Erscheint, wenn die Reise-Zeitzone gewählt ist.
9) Zeigt bei bis zum ersten Druckpunkt betätigtem
Auslöser das Messfeld an.
10) Erscheint, wenn »Belichtungsreihe« auf
»C Belichtungsreihe« eingestellt ist.
11) Erscheint, wenn »Weißabgl.-Reihe« aktiviert ist.
10
NORM
19
6
9
11
13
14
15
17
10
12
16
18
10)
. . . . . . . 93
11)
. . . . . 93
7
5
100NIKON
JPG
2005
121200
01
0008
NORM
12s
Wiedergabe
NORM
14
1/60
F2.7
NORM
14
1/60
F2.7
13
18
17
16
15
14
20051212
00
NORM
12911
01
JPG
7
1
2
3
4
5
6
8
100NIKON
0008
5
Bevor Sie beginnen
7
10
Welche Symbole angezeigt werden ist abhängig von den Kameraeinstellungen.
1 Aktueller Ordner . . . . . . . . . . 25
Dateinummer und -format
2
3 Symbol für internen Speicher/
Speicherkarte . . . . . . . . . . . . 18
4 Akkukapazität
5 Lautstärkeanzeige . . . . . . . . . 85
6 Bedienhilfe für die Aufzeichnung
von Sprachnotizen . . . . . . . .58
7 Bedienhilfe für die Wiedergabe
von Sprachnotizen . . . . . . . .58
8 Aktuelle Bildnummer/Gesamtan-
zahl der Aufnahmen/Länge der
Filmsequenz . . . . . . . . . . 24, 85
Ein- und Ausblenden von Monitoranzeigen
Über die Option »Bildinfos« des Untermenüs »Monitor« im Systemmenü können Sie wählen, ob die Kamera bei Aufnahme und Bildwiedergabe Informationen auf dem Monitor anzeigen soll (c120).
1)
. . . . . . . . . .14
F2.7
NORM
14
1/60
Auf dem Monitor werden
die aktuellen Einstellungen
und das Livebild angezeigt.
Bei niedriger Akkukapazität (wenn das entsprechende Symbol angezeigt wird) wird der Monitor auch dann deaktiviert, wenn das integrierte Blitzgerät geladen wird (c14, 23).
. . . 25
Auf dem Monitor
wird nur das Livebild
angezeigt.
12s
9 Symbol für D-Lighting . . . . . 78
10 Symbol für Wiedergabe einer
Filmsequenz. . . . . . . . . . . . . 85
11 Bildqualität . . . . . . . . . . . . . 18
12 Bildgröße. . . . . . . . . . . . . . . 18
13 Symbol für Filmsequenz . . . . 80
14 Kennzeichnung für Schutz vor
Löschen . . . . . . . . . . . . . . . 111
15 Symbol für Druckauftrag . . . 66
Symbol für Datentransfer
16
17 Uhrzeit der Aufnahme . . . . . 16
18 Datum der Aufnahme . . . . . 16
1) Erscheint, wenn die Kapazität des Akkus zur Neige
geht.
. . . 112
1/60
F2.7
Gitterlinien
NORM
14
5
Das Funktionswählrad
Bevor Sie beginnen
PA (c45)
Diese Belichtungsprogram-
me bieten unterschiedliche
Möglichkeiten zur Einstellung von Belichtungszeit
und Blende.
X Automatik (c18)
Die Automatik erlaubt un-
kompliziertes Fotografieren und wird für
unerfahrene Fotografen
empfohlen.
Drehen Sie das Funktionswählrad, bis das Symbol der
gewünschten Funktion an der Markierung »q« einrastet.
b
Motivprogramm (c34)
Auswahl aus 16 Motivprogrammen für typische Motive
und Aufnahmesituationen.
Sie wählen ein Programm und
die Kamera erledigt den Rest.
S Filmsequenz (c80)
Auswahl aus sieben Be-
triebsarten für das Aufzeichnen von Filmsequenzen.
a
Systemmenü (c115)
Hiermit wird das Systemmenü aktiviert, mit dem
Sie grundlegende Kameraeinstellungen wie Datum
und Uhrzeit, Sprache oder
die Helligkeit des Monitors
festlegen können.
Y Wireless-LAN-Betriebsart (c132)
Die Kamera kann über ein
Wireless-LAN mit einem
Computer oder Drucker
verbunden werden, um Bilder zu übertragen bzw. zu
drucken.
6
Z
Bildqualität/Bildgröße
(c47)
W Empfindlichkeit (c50)d Weißabgleich (c52)
Anzeige von Menüs für die
jeweilige Einstellung.
Die Menüsteuerung
PORTRÄT
Mithilfe des Multifunktionswählers können Sie auf dem Monitor angezeigte
Menüoptionen aus- oder abwählen.
Drücken Sie nach Auswahl einer Option die Taste d, um die entsprechende Funktion auszuführen.
Cursor nach oben bewegen.
d
drücken, um eine Auswahl vorzuneh-
men oder ein Untermenü aufzurufen.
Zum vorherigen Menü zurückkehren
oder Cursor nach links bewegen.
Cursor nach unten bewegen.
Untermenü einblenden oder
Cursor nach rechts bewegen.
Mithilfe des Multifunktionswählers können Sie zum Beispiel den Anzeigebereich
eines Bildes verschieben oder ein Bild auswählen.
Einblenden von Hilfetexten
Auf dem Monitor der COOLPIX P1/P2 werden Erläuterungen
zu Betriebsarten und Menüs angezeigt.
Drücken Sie in der Menüansicht die Hilfetaste l, um den Hilfetext zum ausgewählten Element einzublenden.
Drücken Sie bei angezeigtem Hilfetext d, um die Funktion
auszuführen.
Ideal für
Porträtaufnahmen mit
natürlicher Wiedergabe der
Hauttöne.
PORTRÄT
OKEndeZurück
Bevor Sie beginnen
7
Erste Schritte
CHARGE
LITHIUM ION BATTE
LITHIUM ION
CHARGE
Laden des Akkus
Die Kamera wird mit einem Nikon-Lithium-Ionen-Akku EN-EL8 (im Lieferumfang
enthalten) betrieben.
Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch und wenn seine Kapazität zur Neige geht.
Schließen Sie das Netzkabel an
1
Erste Schritte
Schließen Sie das Netzkabel an das mitgelieferte Akkuladegerät MH-62 (1) an
und stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose (2). Die leuchtende Ladekontrollleuchte zeigt an, dass das Ladegerät eingeschaltet ist (3).
3
CHA
R
G
E
L
IT
H
IU
M
ION
B
A
TT
E
RY
C
M
H
A
H
R
-
G
6
ER
2
2
1
Laden Sie den Akku
2
Entfernen Sie die Schutzkappe des EN-EL8
und legen Sie den Akku in das MH-62 ein.
CHA
R
G
E
LITHIUM IO
N
Die Ladekontrollleuchte beginnt zu blinken, wenn ein Akku eingelegt ist. Der
Ladevorgang ist beendet, wenn die Leuchtdiode aufhört zu blinken.
Das Aufladen eines vollständig entladenen
Akkus dauert etwa zwei Stunden.
B
ATTE
R
Y
C
M
HAR
H
-
G
6
E
R
2
CHA
R
G
E
LITHIUM IO
N
B
ATT
E
R
Y
C
M
HA
H
R
-
G
6
E
R
2
Ladekontrollleuchte
BlinkenAkku wird geladen.
EinAkku ist vollständig aufgeladen.
Akkustörung. Falls die Umgebungstemperatur außerhalb des Bereiches
0 bis 40 °C liegen sollte, warten Sie bis sie wieder innerhalb dieses Berei-
Schnelles Blinken
ches liegt, bevor Sie den Ladevorgang starten. Trennen Sie andernfalls
das Ladegerät von der Stromversorgung, entnehmen den Akku und
wenden sich an Ihren Fachhändler oder den Nikon-Kundendienst.
8
Beschreibung
Trennen Sie das Ladegerät von der Stromversorgung
3
Entnehmen Sie den Akku und trennen Sie das Ladegerät von der Stromversorgung.
Das Akkuladegerät MH-62
Lesen Sie vor dem Gebrauch des MH-62 die Warnhinweise auf den Seiten ii bis vi
dieses Handbuchs.
Das MH-62 ist für Akkus vom Typ EN-EL8 konzipiert. Verwenden Sie nur für dieses Gerät zugelassene Akkus. Das mitgelieferte Netzkabel ist ausschließlich für das MH-62 und für den
Gebrauch im Inland konzipiert. Für Auslandsreisen kann der Erwerb eines speziellen Kabels
erforderlich sein. Fragen Sie Ihren Fachhändler oder den Nikon-Kundendienst.
Akkus EN-EL8
Lesen Sie vor dem Gebrauch des EN-EL8 die Warnhinweise auf den Seiten ii bis vi
und 152 dieses Handbuchs.
Verwenden Sie den Akku nicht bei einer Umgebungstemperatur von weniger als 0 °C oder
mehr als 40 °C. Während des Ladevorgangs sollte die Temperatur etwa 5 bis 35 °C betragen.
Beachten Sie, dass sich der Akku durch den Gebrauch erwärmen kann. Lassen Sie ihn vor
dem Laden zunächst abkühlen. Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen könnte zu einer Beschädigung des Akkus führen, seine Leistungsfähigkeit einschränken oder den Ladevorgang beeinträchtigen.
Nichtgebrauch des Akkus
Wenn der Akku nicht gebraucht wird, entfernen Sie ihn aus der Kamera oder dem Ladegerät
und sichern Sie ihn mit der zugehörigen Schutzkappe. Kamera und Akkuladegerät verbrauchen auch in ausgeschaltetem Zustand eine geringe Menge Strom. Ein eingelegter Akku
könnte sich bis zur Funktionsunfähigkeit entladen.
Erste Schritte
9
Einsetzen des Akkus
Legen Sie einen mit dem mitgelieferten Akkuladegerät MH-62 vollständig aufgeladenen Akku EN-EL8 in Ihre Kamera ein.
Öffnen Sie das Akku-/Speicherkar-
1
Erste Schritte
tenfach
Schieben Sie die Fachabdeckung bis zum Anschlag
in die angezeigte Richtung (1) und klappen Sie sie
auf (2).
Setzen Sie den Akku ein
2
Setzen Sie den Akku in das Fach ein. Wie Plus- und
Minuspol des Akkus ausgerichtet sein müssen, entnehmen Sie bitte dem Etikett am Eingang des
Akkufachs.
Einsetzen des Akkus
Wenn Sie den Akku
verkehrt herum in das
Fach einsetzen, kann
die Kamera beschädigt
werden. Prüfen Sie daher vor dem Einsetzen,
ob der Akku korrekt
ausgerichtet ist.
Beim Einsetzen des Akkus wird die orangefarbene
Akkusicherung automatisch zur Seite geschoben.
Bei ordnungsgemäßem Einsetzen wird der Akku
durch die Sicherung arretiert.
Stellen Sie sicher, dass sich die Akkusicherung über
den Akku schiebt und ihn arretiert.
10
Akkusicherung
Schließen Sie das Akku-/Speicherkar-
3
tenfach
Klappen Sie die Abdeckung des Akku-/Speicherkartenfach zu (1) und schieben Sie sie in Pfeilrichtung in die Rastposition (2).
Achten Sie darauf, dass die Abdeckung fest
geschlossen ist.
Austauschen des Akkus
Schalten Sie die Kamera aus und vergewissern Sie sich, dass
die Betriebsbereitschaftsanzeige erloschen ist, bevor Sie die
Abdeckung des Akku-/Speicherkartenfachs öffnen.
Lösen Sie die Akkusicherung (siehe Abbildung) und nehmen
Sie den Akku anschließend aus dem Akkufach heraus.
• Akkus können sich beim Betrieb in der Kamera erwärmen
und heiß werden. Seien Sie deshalb bei der Entnahme des
Akkus vorsichtig.
Erste Schritte
Alternative Spannungsquellen
Bei längerem stationärem Betrieb der Kamera empfiehlt sich die Verwendung des Netzadapter-Sets Nikon EH-62C (optionales Zubehör). Verwenden Sie keinen anderen Netzadap-ter. Andere Gerätetypen können zu einer Überhitzung und Beschädigung der Kamera
führen.
11
Einsetzen der Speicherkarte
Aufnahmen können im internen Speicher der Kamera (ca. 32 MB bei der P1 bzw. 16 MB bei der P2)
oder auf einer SD-Speicherkarte (Secure Digital) gespeichert werden. Wenn keine Speicherkarte in
die Kamera eingesetzt ist, werden aufgenommene Bilder im internen Speicher der Kamera abgelegt.
Bei eingesetzter Speicherkarte werden die Aufnahmen automatisch auf der Karte gespeichert.
Zum Speichern von Aufnahmen im internen Speicher müssen Sie die Speicherkarte aus der Kamera
Erste Schritte
herausnehmen.
Schalten Sie die Kamera aus
1
Vergewissern Sie sich, dass die Betriebsbereitschaftsanzeige nicht leuchtet.
Öffnen Sie das Akku-/Speicherkar-
2
tenfach
Schieben Sie die Fachabdeckung bis zum Anschlag
in die angezeigte Richtung (1) und klappen Sie sie
auf (2).
Setzen Sie die Speicherkarte ein
3
Führen Sie die Speicherkarte in Pfeilrichtung ein.
Orientieren Sie sich dabei an dem Etikett am Einschub des Speicherkartenfachs. Schieben Sie die
Karte bis zum Anschlag in das Fach.
Einsetzen der Speicherkarte
Führen Sie die Speicherkarte
mit der Kontaktleiste voran ins
Kartenfach ein. Wenn Sie die
Karte verkehrt herum in das
Fach einsetzen, kann die Kamera oder die Karte beschädigt werden. Prüfen Sie daher
vor dem Einsetzen, ob die Karte korrekt ausgerichtet ist.
256
256
M
B
Kontakte
Einschubrichtung
MB
Vorderseite
12
Schließen Sie das Akku-/Speicherkar-
4
tenfach
Klappen Sie die Abdeckung des Akku-/Speicherkartenfach zu (1) und schieben Sie sie in Pfeilrichtung in die Rastposition (2).
Achten Sie darauf, dass die Abdeckung fest
geschlossen ist.
Aktivieren des Schreibschutzes
Speicherkarten können mithilfe des Schreibschutzschalters vor versehentlichem Löschen der
Daten geschützt werden. Wenn Sie den Schalter in die Position »LOCK« (siehe Abbildung)
schieben, ist der Schreibschutz aktiviert und es können keine Bilder auf der Karte gespeichert,
gelöscht oder bearbeitet werden. Auch ein Formatieren der Karte ist nicht möglich. Aktivieren Sie den Schreibschutz nicht, wenn Sie Bilder aufnehmen, löschen, bearbeiten oder zum
Computer übertragen wollen, wenn Sie die Wireless-LAN-Betriebsart verwenden oder die
Speicherkarte formatieren.
Schreibschutzschalter
Formatieren von Speicherkarten
Speicherkarten, die mit einem anderen Gerät formatiert wurden, müssen vor der ersten Verwendung mit der COOLPIX P1/P2 formatiert werden. Weitere Informationen zum Formatieren von Speicherkarten finden Sie im Abschnitt »M/O Formatieren/Speicher löschen«
(c127) des Kapitels über das Systemmenü.
Herausnehmen der Speicherkarte
Wenn die Kamera ausgeschaltet ist, kann die Speicherkarte
ohne Datenverlust entnommen werden. Um die Speicherkarte herauszunehmen, schalten Sie die Kamera aus. Vergewissern Sie sich, dass die Betriebsbereitschaftsanzeige nicht
mehr leuchtet.
kartenfach, während die Betriebsbereitschaftsanzeige
leuchtet. Öffnen Sie die Abdeckung des Akku-/Speicherkar-
tenfachs. Auf leichten Druck hin wird die Speicherkarte entriegelt und springt ein Stück heraus. Sie können die Karte
nun herausziehen.
• Speicherkarten können sich bei Betrieb in der Kamera erwärmen und heiß werden. Seien Sie deshalb bei der Entnahme der Speicherkarte vorsichtig.
Öffnen Sie niemals das Akku-/Speicher-
Erste Schritte
Speicherkarten
• Verwenden Sie ausschließlich SD-Speicherkarten (Secure Digital).
• Öffnen Sie niemals die Speicherkarte und nehmen Sie keine Veränderungen an ihr vor.
• Setzen Sie die Speicherkarte weder Feuchtigkeit noch Erschütterungen aus, verbiegen Sie
die Speicherkarte nicht und lassen Sie sie nicht fallen.
• Berühren Sie die Kontakte nicht mit den Fingern oder metallischen Gegenständen.
• Befestigen Sie keine Aufkleber oder Etiketten auf der Speicherkarte.
• Setzen Sie die Speicherkarte niemals direktem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen aus
(beispielsweise in einem in der Sonne geparkten Auto).
• Setzen Sie die Speicherkarte niemals hoher Feuchtigkeit oder ätzenden Gasen aus.
13
Überprüfen der Akkukapazität
NORM
14
1/60
F2.7
AUTO
Schalten Sie die Kamera ein
1
• Drücken Sie den Ein-/Ausschalter.
• Bei eingeschalteter Kamera leuchtet die
Erste Schritte
NORM
AUTO
1/60
F2.7
14
Akkukapazität
AnzeigeAkkukapazität
KEIN SYMBOLAkku ist vollständig aufgeladen.
w
(leuchtet auf)
ACHTUNG:
AKKU- ODER
BATTERIEKAPAZI-
TÄT ERSCHÖPFT
Sowohl die rote (C) Kontrollleuchte als auch die Betriebsbereitschaftsanzeige blinken, wenn die Meldung »ACHTUNG: AKKU- ODER BATTERIEKAPAZITÄT ERSCHÖPFT« angezeigt wird (c153).
Ausschalten der Kamera
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um die Kamera auszuschalten. Wenn die Kamera ausgeschaltet ist, erlischt die Betriebsbereitschaftsanzeige.
Warten Sie unbedingt, bis die Betriebsbereitschaftsanzeige erloschen ist, bevor Sie den Akku
•
entnehmen oder die Kamera vom Netzadapter-Set EH-62C (optionales Zubehör) trennen.
14
Kapazität geht zur Neige. Nachdem der Blitz ausgelöst wurde,
schaltet die Kamera den Monitor aus, während das Blitzgerät
lädt. Die Wireless-LAN-Betriebsart ist nicht verfügbar, während
der Akku aufgeladen wird.
Akku ist leer. Setzen Sie einen vollständig aufgeladenen Akku
ein.
Betriebsbereitschaftsanzeige.
Überprüfen Sie die Akkukapazität
2
auf dem Monitor
Wenn Sie die Kamera zum ersten Mal einschalten,
wird ein Dialog eingeblendet, mit dem Sie die
Sprache für die Menüs und Meldungen einstellen
können. Wählen Sie die gewünschte Sprache und
drücken Sie dann d. Siehe auch unter »Einstellen
von Menüsprache, Datum und Uhrzeit« (c16).
Die Wiedergabetaste (i)
:
OK
Bilder direkt nach Aufnahme übertragen?
Sie können die Kamera auch einschalten, indem Sie die Taste i etwa eine Sekunde lang gedrückt halten (außer wenn das Funktionswählrad auf Y eingestellt ist). Auf dem Monitor
ist die Einzelbilddarstellung (c24) zu sehen.
Die Betriebsbereitschaftsanzeige
Die Betriebsbereitschaftsanzeige informiert über folgende Betriebszustände:
Funktionszustand der
Betriebsbereitschaftsanzeige
Die Kamera ist...
Leuchteneingeschaltet.
im Ruhezustand (Standby), die automatische
Blinken
Ausschaltzeit ist aktiviert oder die Kamera
wartet auf die nächste Aufnahme bei Intervallaufnahmen bzw. Zeitrafferclips.
Ausausgeschaltet.
Automatische Ausschaltzeit (Ruhezustand, Standby)
Wenn bei Akkubetrieb innerhalb einer Minute (Standardvorgabe) keine Eingabe erfolgt, wird
der Monitor automatisch ausgeschaltet und die Kamera in den Strom sparenden Ruhezustand versetzt. Während des Ruhezustands blinkt die Betriebsbereitschaftsanzeige. Nach
weiteren drei Minuten ohne Eingabe wird die Kamera automatisch ausgeschaltet, sodass die
Betriebsbereitschaftsanzeige erlischt. Sie können die Kamera aus dem Ruhezustand folgendermaßen reaktivieren:
• Drücken Sie den Ein-/Ausschalter.
• Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt.
• Drücken Sie die Taste i (wenn sich die Kamera nicht in der Wireless-LAN-Betriebsart befindet, ist die Bildwiedergabe aktiv).
• Drücken Sie die Taste m, um das Menü der aktivierten Betriebsart einzublenden.
Der Zeitraum, nach dem die Kamera automatisch den Ruhezustand aktiviert, kann im Systemmenü (SETUP) mit der Option »Ausschaltzeit« eingestellt werden (c127).
In folgenden Fällen ist jedoch ein fester Zeitraum vorgegeben:
• Bei Anzeige eines Menüs: 3 Minuten
• Bei der Wiedergabe von Bildern in einer Diaschau: 30 Minuten
• In der Wireless-LAN-Betriebsart: 3 Minuten (Die Kamera wird jedoch nicht automatisch
ausgeschaltet, wenn Bilder übertragen werden.)
• Bei Verwendung des Netzadapter-Sets EH-62C (optionales Zubehör): 30 Minuten
Wenn die Kamera über ein USB-Kabel mit einem Computer verbunden ist, schaltet sie sich nicht automatisch aus. Wenn ein Dialog zur
Bestätigung der Übertragung für den direkten Transfer (c146) in
Bilder direkt nach Aufnahme übertragen?
der Wireless-LAN-Betriebsart angezeigt wird, ist die Funktion zur automatischen Abschaltung deaktiviert.
Nein
Ja
Dialog zur Übertra-
gungsbestätigung
Erste Schritte
:
OK
15
Einstellen von Menüsprache, Datum und Uhrzeit
OK
Abbrechen
Datum und Uhrzeit einstellen?
Zurück
WOHNORT-ZEITZONE
Zurück
WOHNORT-ZEITZONE
Wenn Sie die Kamera erstmalig in Betrieb nehmen, wird ein Dialog auf dem Monitor eingeblendet, mit dem Sie die Sprache für die Menüs und Meldungen einstellen können.
Sie stellen die Menüsprache sowie das Datum und die Uhrzeit auf folgende Weise ein:
(Vereinfachtes Chinesisch), (Traditionelles Chinesisch), oder (Koreanisch) und drücken Sie d.
ZEITZONE
OK
London, Casablanca
Sommerzeit
OK
Das Zeitzonenmenü wird angezeigt.*
WOHNORT-ZEITZONE
OK
Es erscheint eine Sicherheitsabfrage.
Markieren Sie »Ja«.
* Um die Uhr auf Sommerzeit umzustel-
len, drücken Sie den Multifunktionswähler unten und markieren Sie
»Sommerzeit«. Drücken Sie anschließend d. Wenn die Option »Sommer-zeit« aktiviert ist, wird die Uhr
automatisch um eine Stunde vorgestellt (c119). Drücken Sie anschließend den Multifunktionswähler oben,
um zur Zeitzonenauswahl (Schritt 3)
zurückzukehren.
DATUM & UHRZEIT
Datum und Uhrzeit einstellen?
Nein
Ja
OK
WOHNORT-ZEITZONE
London, Casablanca
Zurück
OK
Madrid,Paris,Berlin
Zurück
OK
Blenden Sie die Zeitzonenkarte ein.Wählen Sie die Zeitzone Ihres Wohnorts.
Keine Datumseinstellung
Wenn Sie das Menü verlassen, ohne Datum und Uhrzeit einzustellen, blinkt während der
Aufnahmebereitschaft das Symbol s (»Keine Datumseinstellung«) auf dem Monitor (c4)
und jede Aufnahme wird mit dem Datumsstempel »0000.00.00 00:00« (Bilder) bzw.
»2005.09.01 00:00« (Filmsequenzen) versehen.
16
DATUM & UHRZEIT
DATUM & UHRZEIT
DATUM & UHRZEIT
DATUM & UHRZEIT
DATUM & UHRZEIT
DATUM & UHRZEIT
NORM
14
1/60
F2.7
AUTO
MTJ
0 9
0 1
Blenden Sie das Menü »DATUM & UHRZEIT« ein.
DATUM & UHRZEIT
0 1
Stellen Sie den Monat ein. Wiederholen
Sie die Schritte 7 und 8, um Monat, Jahr,
Stunde und Minuten einzustellen.
DATUM & UHRZEIT
1 2
Wählen Sie, in welcher Reihenfolge Tag,
Monat und Jahr angezeigt werden sol-
len.
2005
0 0 0 0
MTJ
0 9
2005
0 0 0 0
TMJ
0 1
2005
1 3 0 0
OK
Stellen Sie den Tag ein (Tag, Monat und
Jahr werden je nach Region in unter-
schiedlicher Reihenfolge angezeigt).
Markieren Sie »T M J«.
Kehren Sie zu der mit dem Funktionswählrad gewählten Betriebsart zurück.
Bitte beachten Sie, dass Datum und Uhr-
zeit nur dann in die Bilder einbelichtet
werden, wenn für die Funktion »
einbelichten
»
Datum & Uhrzeit
DATUM & UHRZEIT
0 1
0 0 0 0
DATUM & UHRZEIT
0 1
1 3 0 0
1/60
AUTO
« die Option »
« gewählt ist (c122).
MTJ
0 9
MTJ
1 2
OK
Datum
Die Uhrenbatterie
Wenn der Akku eingesetzt oder die Kamera über den Netzadapter EH-62C (optionales Zubehör) an das Stromnetz angeschlossen ist, wird die Uhrenbatterie innerhalb von 10 Stunden vollständig aufgeladen. Bei vollständiger Aufladung verfügt die Uhrenbatterie über eine Kapazität für einige Tage. (Diese Kapazität wird nur
genutzt, wenn kein Akku eingesetzt ist und die Kamera nicht über den Netzadapter mit Strom versorgt wird.)
Stellen der Uhr mit PictureProject (nur Windows XP/Mac OS X)
Wenn die Option »USB« im Untermenü »Schnittstellen« des Systemmenüs auf »PTP«
(Standardeinstellung, c
reProject und dem Wireless Camera Setup Utility (beides im Lieferumfang enthalten) auf die
Systemzeit und das Systemdatum des Computers einstellen. Einzelheiten finden Sie im Refe-renzhandbuch zu PictureProject (auf CD-ROM).
61
) eingestellt ist, können Sie die angeschlossene Kamera mit Pictu-
2005
2005
F2.7
NORM
14
Datum
« oder
Erste Schritte
17
Fotografieren mit Automatik
NORM
14
1/60
F2.7
AUTO
Schritt 1: Aktivieren der Automatik X
Dieser Abschnitt zeigt Ihnen Schritt für Schritt die grundlegende Vorgehensweise
beim Fotografieren mit Automatik (X). Mit der Automatik kann auch der unerfahrene Fotograf schnell und unkompliziert Schnappschüsse in optimaler Qualität
aufnehmen, da die Kamera die meisten Einstellungen selbsttätig vornimmt.
Stellen Sie das Funktionswählrad auf
1
X ein
Fotografieren mit Automatik
Schalten Sie die Kamera ein
2
Die Betriebsbereitschaftsanzeige leuchtet und auf
dem Monitor erscheint ein Startbild (c117).
Sobald der Monitor das Livebild anzeigt, ist die
Kamera aufnahmebereit.
Aufnahmebetrieb
Das Symbol X steht für
Automatik.
Fokusmessfeld
Belichtungssteuerung
Beim Fotografieren mit
Automatik wird
angezeigt (c45).
Anzahl verbleibender Aufnahmen
Die Anzahl der Bilder, die im internen Speicher
oder auf einer Speicherkarte gespeichert werden
können, hängt von der Kapazität des Speichers
bzw. der Speicherkarte und den Einstellungen
für »Bildqualität« und »Bildgröße« ab (c47).
18
AUTO
AUTO
Belichtungszeit
Interner Speicher/Speicherkarte
Wenn eine Speicherkarte in die Kamera eingesetzt ist, wird O angezeigt. Wenn keine Speicherkarte eingesetzt ist, wird M angezeigt.
Bildgröße
Je nach späterer Verwendung der Aufnahmen können acht (P1)
bzw. sieben (P2) Optionen ausgewählt werden
(c47). Die Standardein-
14
stellung ist c (3264 ×
2448) (P1) bzw.d (2592 × 1944) (P2).
Bildqualität
Je nach späterer Verwendung
der Aufnahmen können drei
Optionen ausgewählt werden (c47). Die Standardeinstellung ist »NORMAL«.
1/60
NORM
F2.7
Blende
Loading...
+ 153 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.