User’s Manual
Benutzerhandbuch
Manuel d’utilisation
Manual del usuario
Användarhandbok
Pykoводствопользoвaтеля
Gebruikshandleiding
Manuale d’uso
Εγχειρίδιοοδηγιώνχρήσης
P. 2
Pg. 12
S. 28
P. 38
Pág. 48
S. 58
СТР. 68
P. 78
Pag. 88
Σελ. 98
108
122
132
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
It
Gr
Sc
Tc
Kr
Page 2
Примечания по безопасности использования
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не разбирайте фотокамеру
Прикосновение к внутренним частям фотокамеры
или объектива может привести к получению травм.
Ремонт должен производиться только
квалифицированными специалистами. В случае
повреждения корпуса фотокамеры или объектива в
результате падения или другого происшествия
отключите сетевой блок питания и/или извлеките
батарею и доставьте изделие для проверки в
авторизованный сервисный центр Nikon.
В случае неисправности немедленно
Jp
выключите фотокамеру
En
При появлении дыма или необычного запаха, исходящего
из фотокамеры или объектива, немедленно извлеките
De
батареи, стараясь не допустить ожогов. Продолжение
Fr
работы с устройством может привести к получению травм.
После извлечения батареи или отключения источника
Es
питания доставьте изделие для проверки в ближайший
Se
авторизованный сервисный центр компании Nikon.
Не пользуйтесь фотокамерой или объективом при
Ru
наличии в воздухе легковоспламеняющихся газов
Nl
Работа с электронным оборудованием при наличии в
воздухе легковоспламеняющихся газов может
It
привести к взрыву или пожару.
Ck
Не смотрите на солнце через объектив или
Ch
видоискатель
Если смотреть на солнце или другие источники
Kr
яркого света через объектив или видоискатель, то это
может вызвать необратимое ухудшение зрения.
68
Храните в недоступном для детей месте
Примите особые меры предосторожности во
избежание попадания батарей и других небольших
предметов детям в рот.
Соблюдайте следующие меры
предосторожности во время эксплуатации
фотокамеры и объектива
• Не допускайте попадания воды на фотокамеру и
объектив. Несоблюдение этого требования может
привести к пожару или поражению электрическим
током.
• Не прикасайтесь к фотокамере или объективу
мокрыми руками.
Несоблюдение этого требования может привести к
поражению электрическим током.
• При съемке с задним освещением не направляйте
объектив на солнце, а также не допускайте
п
адания солнечного света в объектив, так как это
по
может привести к перегреву фотокамеры и ее
возгоранию.
• Если объектив не будет использоваться в течение
длительного времени, прикрепите переднюю и
заднюю крышки объектива и не оставляйте
объектив под прямыми солнечными лучами.
Несоблюдение этого условия может привести к
возгоранию, поскольку объектив может
сосредоточить со
легковоспламеняющемся предмете.
нечные лучи на каком-либо
л
Page 3
Обозначения на иллюстрации
D
( ): ссылочная страница
1
Бленда объектива
2
Указатель прикрепления
бленды объектива
3
Указатель регулировки
бленды объектива
4
Указатель крепления
бленды объектива
M
M
M/A
OFF
ON
ACTIVE
NORMAL
M/A
A
ON
B
NORMAL
C
5
Кольцо увеличения (CTP. 71
6 Шкала фокусного
расстояния
7 Указатель фокусного
OFF
расстояния
8
ACTIVE
Шкала расстояния
9 Указательрасстояния
0 Фокусирующеекольцо
(CTP. 71)
a Указателькрепления
b
Резиновое кольцо крепления
объектива
c Контакты CPU (CTP. 75)
d Переключательрежимов
фокусировки (CTP. 71)
e
Переключатель подавления
вибраций ON/OFF
f Переключательрежимов
(CTP. 75)
(CTP. 74)
(CTP. 74)
(CTP. 74)
(CTP. 74)
(CTP. 72)
)
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Ck
Ch
Kr
подавлениявибраций
(CTP. 72)
69
Page 4
Благодаримзаприобретениеобъектива AF-S DX NIKKOR 16-85мм f/3,5-5,6G ED VR. Объективы DX
Nikkor разработаныспециальнодляиспользованиясцифровымизеркальнымифотокамерами Nikon
(формат Nikon DX), напримерсмоделями D300 и D90. Прииспользованиисфотокамерамиформата
Nikon DX угол изображения объектива эквивалентен фокусному расстоянию приблизительно 1,5× в формате 35мм. Доиспользования этогообъектива ознакомьтесьсданными инструкциямии прочитайте
Руководство пользoвaтеля фотокамеры.
Основные возможности
• При включении функции подавления вибраций
можно использовать более длительные
выдержки (3,5 ступени*), тем самым увеличивая
диапазон значений выдержки и зума (особенно
при ручной съемке). (*Влияние VR на выдержку
измеряется в соответствии со стандартами
Jp
Camera and Imaging Products Association (CIPA;
En
Ассоциация производителей фотокамер и
De
устройств обработки изображений); объективы
формата FX измеряются с помощью цифровых
Fr
фотокамер формата FX, объективы формата
Es
DX измеряются фотокамерами формата DX.
Зум-объективы измеряются при максимальном
Se
увеличении.)
Ru
• Данный объектив использует бесшумный
волновой привод Silent Wave Motor для
Nl
управления механизмом фокусировки, что
It
делает процесс автофокусировки плавным,
Ck
бесшумным и практически мгновенным.
Переключатель режимов фокусировки d
Ch
обеспечивает удобное переключение между
Kr
автоматическим (A) и ручным (M) режимами
фокусировки.
• Более точный контроль экспозиции достигается
при установке объектива на фотокамеру Nikon с
возможностью 3D цветового матричного
замера, так как информация о расстоянии до
объекта передается от объектива к
фотокамере.
• При использовании в объективе трех
асферических элементов и двух элементов со
сверхнизкой дисперсией (ED) достигаются
резкие снимки практически без цветной
окантовки. Кроме того, образуемое
семилепестковой диафрагмой отверстие близко
по форме к окружности, что делает зону,
находящуюся не в фокусе, более мягкой и
незаметной.
70
Page 5
Фокусировка, увеличение и глубина
резкости
Прежде чем выполнять фокусировку, поверните
кольцо увеличения 5 для регулировки фокусного
расстояния, пока в видоискателе не будет
выделена необходимая композиция.
Если фотокамера оснащена кнопкой или
рычажком просмотра глубины резкости
(затемнение), то глубину резкости можно
проверить через видоискатель фотокамеры.
• Вследствие оптических характеристик данного
объектива при съемке с близких расстояний
фокусное расстояние немного уменьшается.
• На шкале расстояния не отображается точное
расстояние между объектом съемки и
фотокамерой. Эти значения являются
приблизительными, и их следует использовать
только в качестве ориентировочных. При
съемке пейзажей на большом расстоянии
глубина резкости может повлиять на
функционирование фотокамеры так, что
фокусировка может быть выполнена не на
бесконечность, а на более близкое расстояние.
Фокусировка (Рис. A)
Установите переключатель режимов фокусировки
фотокамеры в соответствии с приведенной таблицей.
Режим
фокусировки
фотокамеры
AF
М
Режимфокусировкиобъектива
M/A
Автофокусировка
с приоритетом
ручных настроек
Ручная фокусировка (доступна
функция focus assist)
М
Ручнаяфокусировка
(доступнафункция
focus assist)
Автофокусировка с блокировкой
ручных настроек (режим M/A)
1
Установите переключатель режимов
фокусировки d в положение M/A.
2
Включенная функция автофокусировки отменяется
при вращении специального кольца фокусировки;
при этом спусковая кнопка затвора должна быть
нажата наполовину или должна быть нажата кнопка
AF-ON, если она имеется на корпусе фотокамеры
3
Снова нажмите спусковую кнопку затвора
наполовину или кнопку AF-ON для отмены ручной
фокусировки и возобновления автофокусировки
.
Получение хороших результатов съемки
с использованием автофокусировки
См. «Примечания по использованию
широкоугольных объективов AF Nikkor» (CTP. 77).
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
.
Ck
Ch
Kr
71
Page 6
Режим подавления вибраций
Основное понятие подавления вибраций
Число вибраций
Дрожание фотокамеры
Фотокамера дрожит
при выполнении
съемки с
движущегося
автомобиля
Установка переключателя подавления
вибраций ON/OFF (Рис. B)
ON:
Подавление вибраций выполняется при нажатии
спусковой кнопки затвора наполовину и в момент
спуска затвора. Поскольку в видоискателе
выполняется подавление вибраций,
автоматическую/ручную фокусировку и точное
кадрирование объекта съемки выполнить легче.
Панорамные снимки
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Ck
Ch
Kr
Установите переключатель режима
подавления вибраций в положение
Установите переключатель режима
подавления вибраций в положение
При съемке изображений
Установите переключатель режима подавления
вибраций в положение
При съемке панорамных снимков
Установите переключатель режима
подавления вибраций в положение NORMAL.
При съемке изображений с движущегося автомобиля
Установите переключатель режима
подавления вибраций в положение ACTIVE.
Сила вибраций
NORMAL
или
72
NORMAL
ACTIVE
ACTIVE
OFF:
Подавление вибраций не
выполняется.
Установка переключателя режима
подавления вибраций (Рис. C)
.
.
NORMAL:
.
ACTIVE:
Механизм подавления вибраций в
первую очередь устраняет последствия
дрожания фотокамеры, позволяя
выполнять мягкие панорамные снимки.
Механизм подавления вибраций
компенсирует наиболее заметные
дрожания фотокамеры, например
дрожание фотокамеры при съемке с
движущегося автомобиля. В этом режиме
не выполняется автоматического
различения объективом панорамной
съемки и дрожания фотокамеры
.
Page 7
Примечания по использованию
подавления вибрации
• После нажатия спусковой кнопки затвора
наполовину необходимо дождаться
стабилизации изображения в видоискателе
перед тем, как нажать спусковую кнопку затвора
до конца.
• При съемке панорамных снимков не забудьте
установить переключатель режима подавления
вибраций в положение NORMAL.
•
При съемке панорамы по широкой траектории
подавление вибраций фотокамеры в направлении
съемки панорамы не будет выполняться.
Например, при панорамировании фотокамеры в
горизонтальном направлении подавляются ее
вертикальные дрожания. Это позволяет
стабилизировать изображение, а также достичь
нужного эффекта панорамирования
• Вследствие особенностей характеристик
механизма подавления вибраций после того,
как будет отпущена кнопка спуска затвора,
изображение в видоискателе может оказаться
смазанным.
• Не выключайте фотокамеру и не снимайте с
фотокамеры объектив при работе в режиме
подавления вибраций. Если пренебречь этим
примечанием, то при сотрясении объектива
может послышаться звук, как при отсоединении
или поломке внутренних компонентов. Это не
является неисправностью. Для устранения этой
ситуации снова включите фотокамеру.
.
• Прииспользованиимоделейфотокамер,
оснащенных встроенной вспышкой, при заряде
вспышки функция подавления вибраций не
работает.
• Если фотокамера установлена на штатив,
установите переключатель подавления
вибраций ON/OFF e в положение OFF. Однако
этот переключатель рекомендуется установить
в положение ON при использовании
фотокамеры на штативе с незакрепленной
головкой или на моноподе.
• При использовании таких фотокамер с
автофокусировкой, как модели серии D2 и D300,
оснащенных кнопкой AF-ON, функция
подавления вибрации не будет работать при
нажатии кнопки AF-ON.
Установка диафрагмы
На фотокамере можно настроить параметры
диафрагмы.
Изменение максимального значения
диафрагмы
При увеличении с 16мм до 85мм на объективе
максимальное значение диафрагмы
уменьшается ступенями по 11/3.
Однако фотокамера компенсирует любые
изменения значений диафрагмы путем
регулирования выдержки, чтобы обеспечить
правильное значение экспозиции.
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Ck
Ch
Kr
73
Page 8
Съемка фотографий с
использованием фотоаппаратов
со встроенной вспышкой
• Для предотвращения этого явления не
используйте бленду объектива 1.
• Встроенную вспышку нельзя использовать для
съемки с расстояний менее 0,6 m.
Цифровые
фотокамеры
SLR
D300S
Jp
D300/D200
En
De
D100
Fr
D90/D80/D50
Es
Se
D5100/D5000/
D3100/D3000/
Ru
Сери
Nl
It
Ck
Ch
Kr
я D70/D60/
сери
я D40
•
Встроенныевспышкифотокамер D300, D200, D90, D80 и
D50 поддерживают фокусное расстояние 18мм или более;
встроенная вспышка фотокамеры D100 поддерживает
фокусное расстояние 20мм или более. Виньетирование
возникает при съемке с фокусным расстоянием 16мм.
•
Для получения последней информации о виньетировании
с данным объективом см. руководство к фотокамере.
74
Поддерживаемые значения
фокусного расстояния/
расстояния съемки
•16мм/0.7 m или более
•24мм или более/без ограничений
•16мм или более/без ограничений
•16мм/1 m или более
•24мм или более/без ограничений
•16мм/2 m или более
•24мм или более/без ограничений
•24мм или более/без ограничений
Использование бленды с
байонетным креплением HB-39
Установка бленды
Совместив указатель прикрепления бленды
объектива () 2 на бленде с указателем
крепления бленды объектива 4 на объективе,
поворачивайте бленду 1 против часовой стрелки
(держа фотокамеру объективом от себя) до
полной фиксации (Рис. D).
• Убедитесь, что установочная метка объектива
совпадает с указателем регулировки бленды
объектива () 3.
• Если бленда установлена на объектив
ненадлежащим образом, может возникнуть
эффект виньетирования.
• Для облегчения установки или снятия бленды
удерживайте ее за основание (рядом с
установочной меткой бленды), а не за внешнюю
кромку.
Снятие бленды
Чтобы отсоединить бленду, удерживайте ее за
основание (рядом с установочной меткой
бленды) и поверните по часовой стрелке,
удерживая фотокамеру объективом от себя.
Page 9
Уход за объективом
• Избегайте попадания грязи на контакты CPU c
или их повреждения.
• При повреждении резинового кольца крепления
объектива b обратитесь за помощью к
ближайшему авторизованному дилеру
компании Nikon или в сервисный центр.
•
Выполняйте очистку поверхности объектива
продуванием воздухом. Для удаления грязи и пятен
используйте мягкую, чистую хлопчатобумажная
ткань или протирочную ткань для объектива,
смоченную этанолом (алкоголем) или жидкостью
для чистки линз. Протирайте круговыми движениями
от центра к краям, стараясь не оставлять следов или
дотрагиваться до других частей объектива
•
Не используйте растворитель или бензол для очистки
объектива, так как это может стать причиной его
повреждения, вызвать пожар или проблемы со здоровьем
•
Для защиты передней линзы объектива можно использовать
нейтральные светофильтры. Бленда объектива 1 также
помогает защитить переднюю линзу объектива
•
При хранении объектива в мягком чехле следует
прикрепить переднюю и заднюю крышки объектива.
Объектив также можно хранить, прикрепив к нему
бленду объектива 1 обратной стороной
•
Не поднимайте и не носите объектив или фотокамеру,
держась за прикрепленную к объективу бленду
•
Если объектив не будет использоваться в течение
длительного времени, храните его в сухом, прохладном
месте для защиты от влаги. Никогда не оставляйте
объектив под воздействием прямых солнечных лучей и
не подвергайте его воздействию химикатов, например
камфарных или нафталиновых средств
.
.
.
1.
.
• Избегайтепопаданиянаобъективводыине
бросайте его в воду, так как это может стать
причиной возникновения ржавчины или
неисправности.
• В некоторых частях объектива используется
пластиковый материал повышенной прочности.
Для предотвращения повреждения никогда не
оставляйте объектив в местах с повышенной
температурой.
Стандартные принадлежности
• Передняякрышкаобъектива LC-67 диаметром
67 мм
• Задняякрышкаобъектива
• Блендасбайонетнымкреплением HB-39
• Мягкийчехолдляобъектива CL-1015
Дополнительные принадлежности
.
• Ввинчивающиесяфильтрыдиаметром 67 мм
Несовместимые принадлежности
• Телеконвертеры (всемодели)
• Автоматическоекольцо BR-4 ивсемоделиавтоматическогокольцаувеличения PK, кольцо
K и фокусировочный мех.
• Закрепляющеекольцо SX-1
Другие принадлежности могут не подходить для
использования с данным объективом.
Дополнительные сведения см. в документации,
прилагаемой к принадлежностям.
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Ck
Ch
Kr
75
Page 10
Технические характеристики
Тип объектива ТипG AF-S DX зум-объектив
Фокусное
расстояние
Максимальное
значение
диафрагмы
Структура
Jp
объектива
En
Угол
De
изображения
Fr
Шкала
фокусного
Es
расстояния
Se
Информация о
расстоянии до
Ru
объекта
Nl
Управление
It
зумом
ФокусировкаСистема внутренней фокусировки
Ck
Ch
Kr
NIKKOR со встроенным CPU и
байонетной оправой Nikon
(разработана специально для
использования с цифровыми
фотокамерами Nikon SLR формата
Nikon DX)
16мм–85мм
f/3,5–5,6
17 элементовв 11 группах
(3 асферическихи 2 ED элементаобъектива)
привода Silent Wave Motor);
вручную - с помощью отдельного
кольца увеличения
ю отдельног
76
Подавление
вибрации
Шкала
расстояния
съемки
Наиболее
близкое
расстояние для
фокусировки
Число
лепестков
диафрагмы
ДиафрагмаПолностью автоматическая
Шкала
диафрагмы
Измерение
зкспозиции
Размер насадки 67 мм (P = 0,75 мм)
РазмерыПрибл. диаметр 72 мм × 85 мм
МассаПрибл. 485 г
Характеристики и дизайн могут быть изменены
о
без предупреждения и каких-либо обязательств
со стороны изготовителя.
Метод перемещения линз с
помощью электродвигателей с
линейной обмоткой (VCM)
Разметка в метрах и футах от
0,38 м до бесконечности ()
0,38 м от фокальной плоскости во всехпол
7 лепестков (округлая)
от f/3,5 до f/22 (при 16мм),
от f/5,6 до f/36 (при 85мм)
С помощью метода полной
диафрагмы
(выдвижение из оправы объектива)
жениях зуммирования
о
Page 11
Примечания по использованию широкоугольных объективов AF Nikkor
В следующих ситуациях автофокусировка может работать ненадлежащим образом при съемке с
помощью широкоугольных объективов AF Nikkor.
1.
E Человек, стоящийпередфоном,
находящимся на большом расстоянии
Если главный объект съемки, находящийся
в рамках фокуса, относительно малого
размера на изображении
Как показано на рис. E, при наведении рамки
фокуса на человека, позади которого имеется
обширный задний фон, фокусировка может быть
выполнена не на человеке, а на этом фоне.
2. Если основной объект съемки
является ярким, узорчатым
объектом или экспозицией
Если объект имеет яркие узоры или отличается
низким уровнем контрастности, например поле
цветов, как показано на рис. F, возможно,
F Поле, покрытое цветами
автофокусировку будет сложно выполнить.
Способыдействий в подобных ситуациях
(1)
Выполните фокусировку на другом объекте,
расположенном на том же расстоянии от фотокамеры,
затем используйте блокировку фокусировки, повторно
скомпонуйте кадр и сделайте снимок
(2) Установите ручной режим фокусировки
фотокамеры и выполните фокусировку на
объекте съемки вручную
См. «Получение хороших результатов съемки с
использованием автофокусировки» в
Руководство пользoвaтеляфотокамеры.
.
.
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Ck
Ch
Kr
77
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.