Certificació n QMS conforme al anexo II de
93/42/CEE por el organismo apr obado 0413
PELIGRO: No fumar cuando se esté
inmediaci ones de este disposit i vo.
GLOSARIO DE SÍMBOLOS 1
GUÍA DEL USUARIO
La familia de productos MAX
CONCENTRADOR DE OXÍGENOMAX 30
[El idioma original es inglés]
Las leyes federales (EE. UU.) limitan la venta
o la realización de pedidos de este dispositivo
a un médico cu alificado. Este concentr ador de
ADVERTE
___________________________________________________________________________________
TABLA DE CONT E NI DO GLOSARIO DE SÍMBOLOS
1. PAUTAS GENERALES DE SEGURIDAD 2
1.1 Método de eliminación de residuos 3
1.2 Mé todo de elimina ción del aparato 3
2. Descripción 3
2.1 Panel frontal (Fig. 2.1) 3
2.2 Panel poste rior (Fig. 2. 2) 3
3. PUESTA EN MARCHA / INSTALACIÓN 3
3.1 U so en oxigenoterapia directa 3
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 4
4.1 Limpieza 4
4.2 Desinfecci ón diaria 4
4.3 Mante nimiento 4
5. INFORM ACIÓN ÚTIL 4
5.1 Ac cesor ios y re puestos 4
5.2. Materi al es que entra n en contacto directo
o indirecto con el paciente 5
5.3 Principios de func ionamiento 5
5.4 Alarmas y dispositivos de seguridad 5
5.5 Indicador es 6
5.6 Durabilidad previ st a 6
5.7 Características técnicas 6
5.8 N ormativas 7
5.9 Mantenimiento preventivo 7
5.10 Determinación y solución de problemas 8
6. EMC, declar a ciones de co mpatib ilidad
electromagnética 9
oxígeno deberá ut ilizars e únicamen te bajo la
supervisión de un médico cualificado.
usando oxígeno o se encuentre en las
ON (toma de alimentación ence nd ida)
OFF (toma de alimentación apagada)
D ispositivo de T ipo B
Protección eléctrica clase I
NO EXPONER A LLAMAS ABIERTAS
NO USAR ACEITE NI GRASA
Información técnica
Consultar la documentación adjunta
Mantener en posición vertica l
Frágil - Man ipu lar con cuidado
______________________________________________________________________________________________________________
2010-9801CE-C octubre de 2017 Página 1 de 12
1. PAUTAS GENERALES DE SEGURIDAD
Solo aquellas personas que hayan le í do y comprendido la totalida d de e ste manual est ará n autorizadas para trabajar
con el Concentrador de oxígeno Max 30 (en lo sucesivo denominado dispositivo).
Las siguiente s ADVERTENCIAS indican una situación de posible riesgo. De no evitarse, estas situaciones
podrían resultar en lesiones graves o la muerte.
El ox ígeno no es un gas inflamable, pero acelera la combustión de los materiales. No l o utilice en una atmósfera explosiva.
CONFORMIDAD CON IEC60601-1:2005
(3ª EDICIÓN)
“El fabricante, ensamblador, instalador o distribuidor no se consideran responsables de las c onsecuencias so bre la seguridad,
fiabilidad y características de un dispositivo, a menos que:
Si las piezas de repuesto usadas por un técnico auto rizado para el mantenimiento periódico no cumplen con las especificaciones
del fabricante, este no asumirá ning una respon sabilidad en caso de accidente o mal funcionami en to.
Este dispositivo cumple con los requisitos de la Normativa de sistemas de calidad de la FDA de los Estados Unidos y con l a
Directiva europea 93/42/CEE, pero su funcionamiento podría verse afectado por otros e quipos dispos itivos en sus proximidades,
como equipos de diatermia y electroquirúrgico s de alta f re c u encia, teléf onos móv iles, equipos con CB y otros eq uip o s p ortátiles,
hornos microond as, placa s de ind ucción o incluso juguetes de rad iocontrol, o cualq ui er otra interferenci a electroma gnética
que exceda los nivel es esp ecifica d os en la norma EN 60601-1-2.
Para evitar el riesgo de incendio y explosión, el concentrador deberá mantenerse alejado de las llamas, fuentes de calor, fuentes
incandescentes, artículos para fumadores, cerillas, aceite, grasa, disolventes, aerosoles, etc. No per mi t a que el oxígeno se
acumule e n la tapicerí a o en otr os t ejid os, como l a ropa de cama o las pre ndas de vestir. Si el concentrador está en
funcionamiento sin estar conectado a ningún paciente, coloque la cánula de forma que el flujo de gas se diluya en el ambiente.
Si la con exió n se reali za de manera incorrecta o se hace u n uso inade cu ado de la cánula, el paciente pud e sufrir daños,
incluida la estrangulación. Evite situaciones en las que la cánula o el tubo se pudiesen enredar en el cuello del pa cient e. Los
pacientes incapaces de comunicar alguna incomodidad mientras usan este dispos itivo pueden requerir un control adicional.
No se recomienda el uso de ot ros a ccesor ios que no sean l os des critos en est a guía del usuar io. Est o podrí a perj udica r a l
paciente . No lubrique los racores re laci onados con los acces orios .
No se permite realizar modificaciones en el equipo, ya que podrían perjudicar al paciente.
Contraindicaciones: fumar aumenta el ri esgo de incendio. Además el tabaquismo pu ede contrarrestar lo s beneficios del
tra tamiento debido a un peor pronós tico.
El dispositivo debe estar enchufado para funcionar. En caso de fallo eléctrico, se recomienda contar con un suministro de
reserva para no interrumpir el tratamiento.
NO desmontar. Peligro de descarga eléctrica. Confíe las reparaciones a personal técnico cualificado.
Para e vitar rie sgos de de scarga eléctr ica, est e equip o solo se pue de conecta r a una toma de alim entación con conexión a
masa . Si no e stá disp onibl e, pón gase en contac to con un elect r icista cual ificado. No manipule esta opci ón de seguridad.
Las siguiente s PRECAUCIONES i ndic a n una situación de posibl e rie sg o. De no evitarse, estas situaciones
podrían resultar en daños materiales y / o lesiones leves.
Utilice el cable de alimentación suministrado y compruebe que las características de la toma de corriente utilizada se
corresponden con l as indicadas en l a placa del fabricante, que se encu entra en el pan el p oster ior del dispositivo.
Recomendamos no usar alargadores ni adaptadores, ya que pueden producirse chispas y provocar un incendio.
El dispositivo cuenta con u na alarm a sonora p ara adve rt ir al us uario en ca so de prob lemas. Para pod er oír la al arma, de berá
determinarse la dis t ancia m áxima entre el usuario y el disposi t ivo según el nivel de r uido del ent orno.
El dispositivo debe utilizarse solo para oxigenoterapia y únicamente por prescripción médica. Deben observarse la duración
y el flujo diarios indicados o, de lo contrario, podría haber ri esgo para el paciente. Si el paci e nte se s i ente i ncómodo en al gún
momen to, d ebe consulta r al médico o al es pecia l ista respi ratorio.
No coloque el dispositivo de f orma que sea difícil ac ceder al cable de alimentación, para que se pueda desconectar con facilidad.
No usar en entornos específicamente magnéticos como MRI, rayos X, etc., ya que podría afect ar al funcionamiento del
dispositivo.
Nota : La Normativa sobre dispos itivos médi c os requier e que los usuari os y los proveed ores de servicios in for men al
fabricante de cualquier incidente que, si volviese a ocurrir, pudiese provocar una lesión a cualquier persona.
Las operacione s de montaje, adapt ación, ampliación, ajuste, mod ificación o repa rac ión hayan sido re alizadas por
personas autorizadas por la parte en cuestión.
La instalación eléctrica del lugar donde se instale el equipo cumpla con las normas eléctricas locales (p. ej.:
IEC/NEC).
El dis p ositivo se ut ilice de acu erdo con las in s trucciones de uso.
EMBALAJE Y DESEMBALAJE
El dispositivo viene embalad o p ar a evitar daños durante el transp orte y el alma cenamient o. Al sacar el d isposit ivo del
embalaje, compr u ebe si presenta daños. S i se observan daños, con tacte con el proveedor del equipo. Más ad elante, en la
sección 5.7 de esta guía del usuario, encontrará las directr ices sobre las condi ciones ambientales d e funcionami en to.
______________________________________________________________________________________________________________
2010-9801CE-C octubre de 2017 Página 2 de 12
1.1 Método de eliminación de residuos
Todos los resi duos d el dispositivo (circuit o del paciente, filtros, etc.) d eben elimin arse según los métodos establecidos por
la a utori dad civil local.
1.2 Método de eliminación del aparato
Este dispositivo ha sido suministrado por un fabricante respetuoso con el medio ambiente. La mayor ía de las piezas son
reciclables.
Siga l a n ormativa l oca l y la política de reciclaje para la eliminación del dispositivo o de los componentes empleados
normalmente. Cualquier a ccesorio no original del dispositivo deberá eliminarse siguiendo las pautas de eliminación que
apar ecen en la etiqu eta del produ ct o. Asimismo, en virtud de la Directiva 93/ 4 2/ CEE en rela ción con el mar cad o, si la
unid ad eliminada presenta el marcado
2. DESCRIPCIÓN
El dispositivo está diseñado para administrar oxígeno suplementario a personas que requieren tratamiento con oxígeno.
No está previsto para dar soporte vital n i man tener la vi d a d e los pacien tes. Produce u n producto enriqueci d o con oxígeno
median te la concen tr ación del oxígeno que se encuentra en el aire ambi en te. Puede utilizarse junto con cánulas na s ales
u otro tip o de dispositivos.
Nota: los r en di mientos descritos s e r efi eren al uso del dispositivo con los accesorios recomendados p or N i dek Medical
Produ ct s , Inc. Cons u lte la sección 5.1.
, deber á r emitirs e a Nidek Medical el número de serie del disp ositivo.
2.1 Panel frontal (Fig. 2.1)
1. Botón de arranque
2. Botón de parada
3. Botón de inicio
4. Botón de funciones
5. Medidores de flujo
2.2 Panel posterior (Fig. 2.2)
6. Disyuntores
Fig ura 2. 1
7. Interruptor principal
8. Horómetros (x 2)
9. Filtro de aire de la cubierta (x 3)
10. Suministro de la toma de alimentación
11. Etiqueta de información técnica del fabricante
12. Batería de alar ma (9 V)
Fig ura 2. 2
3. PUESTA EN MARCHA / INSTAL ACIÓN
3.1 U so en oxigen oter apia directa
a. Ver ifique que el interruptor de alimentación (Fig. 2.2–7) está en la posición “O” (OFF).
b. Conecte el tubo de oxígeno a uno de los medidores de flujo (Fig. 2.1-5)
Si el aparato se usa con una botella humidificadora de alto flujo:
Desenrosque la bot ella y llénela con agu a d es tilada ha s ta la raya. A contin uación,
enrosque la tapa de la botella del humidificador para que no haya fugas.
Con e c te el tubo de oxíge no a la boquilla de sali da del humi difi cador. El tubo en tre la
cánul a y el dispositivo debe tener una longitud máxi ma de 20 metros (60 pies) para asegurar que el flu jo
de oxígeno quede d en tro de los valores especificados.
Verifique que toda s las pi ezas estén bi en conectada s para evitar fug as.
Conecte la botella humidificadora directamente al flujómetro.
c. Enchufe el cable de alimentación (Fig. 2.2-10) a una toma de corriente con la tensión y la frecuencia
corr ectas, según se define en la etiqueta d e in formación técnica d el fabricante (Fig. 2.2-11).
d. Ponga el interrupt or princi pal (Fig. 2.2-7) en la posición “I” (ON). Pulse el botón de arranque
(Fig. 2.1-1) del panel frontal. El in dicador del panel permanecerá d e color rojo has ta que la
concen tración de oxígeno exceda el valor establ ecido. Una vez alcanzado el valor establecido, el
indi cador pasa a color verde e in d ica la concen tración en el panel. ( Para más información, consultar la
sección 5.5 Indicador es)
Nota: Norma lm ente se llega a la concentración d e ox í geno requer ida durante los cinco m in u tos poster iores al encendid o
de la unidad.
e. Ajuste el flujómetro (Fig. 2.1-5) al valor prescrito.
______________________________________________________________________________________________________________
2010-9801CE-C octubre de 2017 Página 3 de 12
Nota: Vea el flu jóm etro desde una posici ón front al para obten er un aju ste preciso.
f. Ponga el orificio u orificios del dispositivo de administración (cánulas nasales u otro) en la super ficie
de un vaso lleno de agu a para verifi car que haya fl u jo de ox ígeno. El fl u jo d e aire deberá mover la
superficie del agua.
g. Ajústese la cánu la n asal a la cara .
h. Al finalizar el tr a tamient o, puls e e l botón de par ada (Fig. 2.1-2) para ap agar e l dispositivo. Si no se
va a seguir usando el dispositivo, coloque el interruptor de alimentación (Fig. 2.2-7) en la p osici ón
“O” (OFF) par a d es conectar el dispositivo. El aire enri quecido con oxígeno seguirá saliendo durante
un minuto aproximadamente después de apagar el dispositivo.
Nota: Después de apagar la unidad, el usuario tiene que esperar entre 5 y 10 minutos antes de volver a ponerla en
march a. La presión d el sistema debe di s iparse an tes de que la unid ad pueda rein iciars e correctamente.
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
4.1 Limpieza
La úni ca parte del dispositivo que se debe lim piar es el exterior; esta limpieza debe hacerse con un paño suave y seco o co n
una esp onja humedeci da, si fuer a necesar i o, y luego se debe seca r con toa llitas y una sol ución de al cohol. No util ice acetona,
dis olven tes ni ningún otro producto i nflamable. No utilice polvos abrasivos.
Los filtros de aire extraíbl es d e la cubier ta (Fig. 2.2 -9) están situados en ambos laterales y en la parte trasera de la máquina.
Cada uno se debe lavar en agua tibia con un detergente casero una vez por semana o después de aproximadamente 100 horas
de uso . E n a mbientes co n m ucho polvo se re comienda u na limpie z a más f recuente. A continuación, séquelo antes de volverlo
a colocarlo.
4.2. Desinfección dia ri a
Puesto que dentro de l di s positivo hay un filtro bacteriano, la de s i nfe cción diari a se hace única mente en los acce s orios externos
para oxigenoterapia: botellas humidificadoras y cánulas nasales (consul te las resp ect ivas in str ucciones d e u s o).
Es necesario apagar el aparat o cuando se usen soluciones de alc ohol.
a. Deben obser var se los sig uie ntes requisitos mínimos:
Humidificador: (si lo prescribió un médico)
Límpielo según lo indicado en las instr u cciones del fa bricante. En caso de no contar con instr u cciones:
Todos los días:
Vacíe el agua d el humidificador.
Enjuague la botella humidificadora bajo un ch orro de agua.
Llene el humidificador con agua destilada hasta la marca.
Regularmente:
Desinfecte las piezas del humidificador sumergiéndolas en una solución desinfectante (en general, recomendamos
usar 1 par te de vinagre dil uido con 10 partes de agua ) .
Enjuague y seque.
Ver ifique que el sello de la tapa del hum idificad or esté en buen es tado.
Tubo de oxígeno y cánula nasal: Siga las instr u cciones del fabricante.
b. Para cada paciente nuevo:
Siga las instrucciones del fabricante del humidificador. El dispositivo debe limpiarse y desinfect arse d e acu erdo con la s
instruccion es anteriores. Los filt ros de air e d e la cu bi erta (Fig. 2.2-9) deben lavarse o sustituirse en caso necesari o. S e d ebe
cambiar todo el cir cu ito de administra ción de oxíg en o (cánulas nasales de oxigenoterapia, etc.).
4.3 Mantenimie nto
El paciente no tiene que re alizar ninguna tarea especial de mantenimiento. El distribuidor del equipo lleva a cabo
opera ciones de mantenimiento periód ico para gar an tizar qu e el dispositivo sigu e funcionan d o de manera fia bl e.
5. INFORMACIÓN ÚTIL
5.1 Accesorios y repuestos
Los acces orios que s e u s an con el dispositivo deb en tener las s ig uientes caracter ís ticas:
ser c ompat ibles con oxígeno,
ser biocom patibles;
Cumpl ir con los requi s i tos genera les de la Normativa sobr e sistemas de calidad d e la F DA o la Directriz Europ ea
93/42/EEC, según corresponda.
Los conect ores, tubos, cá nulas nasales o mascarillas deben estar indicad os p ar a oxigenot erapia.
Los acces orios con un n ú mero de refer encia Nidek Medical, o incluidos en el jueg o d e accesorios suministrado con el
dispositivo, cumplen con estos requisitos. Contacte con el distribuidor del equipo para adquirir estos accesorios.
______________________________________________________________________________________________________________
2010-9801CE-C octubre de 2017 Página 4 de 12
Nota: El uso de cier tos accesorios de adm in istraci ón que no estén indicad os ex presamente para este concentrador pued e
limitar su rendimiento y anular la responsabilidad del fabricante (ISO 8359).
ACCESORIOS DISPONIBLE S (POR PRESCRIPCIÓN MÉDICA)
Humidificador: Ref. pieza. 9251-87 74 (6-15LPM)
Cánula con tubo de 2 m (7 pi es): Ref. pieza. 9251-87 80 (hasta 15LPM)
Tubo de extensión de 7,7 m (25 pies): Ref. pieza. 9012-8781
Adaptador para el tubo: Ref. pieza. 9012-8783
Flujómetro (0-15 l/min.) Ref. pieza. 9800-1047
Los artículos mencionados están dispon ibles en Nidek Medical Pr oducts, Inc.
5.2 Materiales que entran en contacto directo o indirecto con el paciente
Asas / carcasa del concentrad or Aluminio / Kydex
Suministro de la toma de alimentación PVC
Filtros de aire d e la cu bierta Poliéster
Interrup tor toma de alimen tación / cable de alimentación Nailon / PVC
Ruedas Poliuretano
Salida de oxígeno / Tornillos de la cubierta Acero inoxidable / latón
Etiquetas impresas Policarbonato
Caño y tubos Alu m inio, PVC, poli uretano o si licon a
Humidificador Polipropileno
Filtros de entrada Polipropileno
5.3 Principios de funcionamient o
El compresor enví a aire ambien tal filtr ado a un sistem a d e válvulas electrón i cas que permite el paso de air e comprimido
a la col umna en produc c ión. Las columnas contienen un tamiz mo le cular cuya función es ads orbe r el nitrógeno , lo que permite
el pas o del oxígeno. Durante este proceso, la column a q u e s e está «regenerando» se con ecta con el aire ambient al y el aire
enri qu ecido con oxígeno pa sa a tr avés de ella (d esde la columna «en prod u cción»). De es ta forma, cuando una columna está
en fase d e producción, la otra está en la fase de d es orción d e ni trógeno o fas e d e «regener ación». El pr odu cto enriquecido
con oxíg eno pasa a continuaci ón a tr avés de un filtro bacteriano que se encuentr a an tes de la bomba ceba dora. Fin alment e,
el producto enriquecido con oxígeno pasa por una bom ba cebadora para incrementar la presión a 50 psi (3.4 bares) y de ahí
al racor de descarga de oxígeno.
5.4 Alarmas y dispositivos de seguridad
5.4.1 Alarmas
Sin detección de tensión: En caso d e interrupc ión de la alimentación eléc tric a, s e activ ará u na alarma audible continua.
La alarma se puede com p robar accionando el in terruptor de tom a de alimen t ación (Fig. 2.2 -7) cuando la toma de
alim en tación n o está en chufada al en ch u fe m ural. Com probar periódicam en te la alarma par a asegurarse de que la
batería de la alarma de 9 V está OK.
Concentración de oxígeno: El mon itor de oxígeno mide la concentración y activa una alar m a visual y sonor a si la
concen tración cae por debajo del porcentaje establecido. ( P ar a más infor ma ción acer ca d e las alarma s vi suales,
consul tar la secci ón 5.5 Indicadores)
Mantenimiento de las alarmas de l di spositivo: No es necesari o r ea lizar nin gún mantenim iento especial. El val or
de referencia de la s alarmas viene establecido de fábr ica y no puede modificarse. Todos los modelos c on indicad or
de estado del concentrador de oxigeno (OCS I) están ajustados al 87 % ± 3 %. En las rev is io nes rutinarias, e l distribuidor
del equipo comprueba que el dispositivo esté funcionando correctamen te.
5.4.2 Dispositivos de seguridad
Motores del compresor (x 4):
La seguridad térmica es garantizada por un interruptor térmico ubicado en el bobinado del estator (145 ± 5° C).
Protección eléctrica del dispositivo:
La cub ierta trasera de todos lo s modelos tie ne incorpora do un disyunto r de 15 A (Fig. 2.2-6). También hay instalados
5 disyuntores d e 5 A adici onales para uno d e los compres ores y la placa de contr ol .
Protección del dispositivo clase I (estándar EN60601-1)
Válvula de seguridad:
El dispositivo se encuen tr a en la sali da del com presor de presión y está calibrad o a 3,4 bares (50 psig). También
dispone de una válvula de seguridad en la salida del com presor de alta presión calibra da a 7.0 bares (115 psig).
______________________________________________________________________________________________________________
2010-9801CE-C octubre de 2017 Página 5 de 12
Fig. 5.5.2 - Panel de visualización (pantalla de utilidades)
5.5 Indicadores
Fig. 5.5.1 - Panel de visualización (pantalla de inicio)
Indicador de estado de la concentración de oxíge no
El indi cador de est ado de concentración de oxígeno es un módu lo electrónico capaz de comprobar la concentraci ón real
de oxígeno sumin i s tr ada por el con centrad or. El moni t or d e oxí g eno mide la con centraci ón y act iva una alarma visual
y sonora s i la concentración cae p or d ebajo del por centaje est ablecido. Al poner en marcha el dispositivo, la pantalla
situad a en el pa nel frontal mo strará el po rcentaje de concentra c ión de oxígeno . E l porcentaje suele t a rdar unos 5 mi nutos
en alcan zar el valor es tablecid o. Cuando esto ocurr a, el títul o pasará a color verde para indicar qu e el d ispositivo está
listo para su uso.
5.5.1 Títulos en color verdeEl panel de vi sualización mostrará los títulos de presión y concentración de oxígeno en color verde hasta que se alcancen
los valores establecidos . Cu ando todos los títulos están de color verde signif ica que el dispos itiv o está listo para administrar
aire enriquecid o con oxígeno al pacien te.
5.5.2. Títulos en color rojoLas pa ntal l as de inicio (HOME) y pr oc e so (PRO CESS ) mostrarán tí tulos e n color rojo si hay a lgún valor func ionando
en con di ciones an óma las. En la pantalla de ini cio (HOME) se muestran los siguien tes valores: outlet pressure low
(pr esión de salid a ba ja), concentrati on low (concentración ba ja), y temp er ature hi gh (temperat ura alta). En la pantalla
de proceso (PROCESS) se muestran los sigu i entes valores: low pressure permi ssi ve ( presión baja per m itid a), low
press ure acceptable (pr esión baja a cep table), low pressur e above minimum (pres i ón ba ja por encima d el mínimo), hi gh
pressure demand (dem anda de presió n alta), hig h pressure OK (presión alta O K), low oxygen concentration (concentración
de oxígeno baja) y high temperature (t emp eratura al ta). Para más informa ción acer ca d e l d eterminación y solución de
pr oblemas en s u disp os itivo, con s ult e l a sección 5.10 de e s ta guía.
5.6 Vida útil pre vista
Con el mantenimiento adecuado, la vida útil prevista de este dispositivo es de 10 años.
5.7 Características técnicas
Propiedades físicas
Dimensiones: L x An x Al: 530 x 610 x 1120 mm (21 x 24 x 44 pulgadas)
Diámetro de las ruedas: 100 mm (4,0 pulgadas)
Ángul o d e inclinaci ón (transp orte con el humidificador incorporado): 70 °
Peso: 113 kg / 250 lbs
Nivel de ruido conforme a las normativas ISO 80601-2-69:2014
Valores de flujo:
Flujómetro de área variable y ajuste continuo, hasta dos salidas: de 1 a 15 l/min. cad a uno
Exactitud del flujo administrado:
De acuerdo con los criterios de la norma ISO 60601-2-69:2014, el flujo administrado es igual al flujo establecido
en el flu jóm etro, con una exacti tud de ±10 % o 200 ml/min., lo que sea mayor.
Contenido medio de oxígeno:
2 l/min.: > 90% (Valor es a 21 °C y 1 atmósfera de pr e s ión)
30 l/min.: del 87% al 95.5% (Valores a 21 °C y 1 atmósfera de presión)
Flu j o míni mo recomendado: 2 l/mi n. (salid as combi nadas)
Flujo máximo recomendado: 30 l/ min. (salid as combinadas)
La variación del flujo máximo recomendado no supera ±10 % del valor indicado cu ando se aplica una
contrapresión de 6,9 kPa (1 psig) a la salida del dispositivo. La presión máxima de salida es: 50 psig (3.4 bares)
______________________________________________________________________________________________________________
2010-9801CE-C octubre de 2017 Página 6 de 12
MAX 30 l/min. 230 V
MAX 30 L/MIN. 230 V
Frecuencia
50 Hz
60 Hz
Modelo
3005
3010
Poten cia med ia
2100 vatios
2000 vatios
Clase de protecció n
Clase I
Clase I
Protección de la r ed
eléctrica
Alimentación eléctrica:
15 A 15 A
Filtros:
En ambos laterales y en la parte trasera del dispositivo: TRES filtros de aire de la cubierta (Fig. 2.2-9).
En la entrada del compresor: TRES filtros de aire de entrada (solo técnicos).
Ant e s de la s a lida d e oxígeno: un filtro bacteri a no < 0, 3 µm (solo lo debe c ambi ar un técnico)
Circulación de aire:
Múltiples ventiladores tuboaxiales (x10) enfrían el compartimento del compresor y las bobinas del intercambiador
térmico.
Condiciones ambienta l es:
Los valores de fun cionamien to de este di s p ositivo (especialmen t e la concentración d e oxí g eno) se dan para condici ones
de 21 °C (70 °F) y 1 atmósfera. Pueden variar con la temperatura y la altitud.
El dispositivo se debe almacenar, transportar y usar únicamente en posición vertical.
Funcionamiento a una temperatura ambiente de en tre 10 °C y 40 °C (de 50 ºF a 105 °F).
Temperatura d e almacenamiento de -2 0 °C a 60 °C (de 0 °F a 140 °F).
Humedad relativa entre el 15 % y el 95 % para funcionamiento y almacenamiento, sin condensa ción en ambos casos.
Altitud (21 °C): Hasta 1.500 m (5.000 pies) sin degradación;
Para obtener más i nformación sobre alt i tudes de 1500 a 4000 m (de 50 00 a 13000 pies), consul te al distri bui dor del equipo.
Conforme a la clasificación EN60529 -1:2001 IPX1; derrame de un vaso de agua.
5.8 Normativas – Max 30
ISO 80601-2-69:2014 Concentradores de oxígeno para uso médico.
EN60601-1[UL60601-1:2005 Seguridad eléctri ca - Dispositivos médicos]
Max 30 Nº serie __________________________
Fecha del primer uso: __________________________
Mantenimiento realizado por: __________________________
Dirección de su distribuidor : ________________________
Tel éfono: ______________________
5.9 Mantenimient o preventivo:
a. Lavar los TRES filtro s de aire de la cubie r ta (Fig. 2.2-9) seman almente.
b. Inspeccion ar los TRES filtr os d e aire de entrada durant e cada servicio. Sus tituya los filtros un a vez al año o con mayor
frecuencia dependiendo del entorno.
c. Comprobar la concentración de oxígeno cada 15.000 horas o cada 3 años para verificar el correcto funcionamiento del OCS I.
d. Inspeccione periódicamente la batería de 9 V para asegurar el funcio na m iento correcto de la a larma de pérdida de ener gí a.
Las in str ucciones d el fabri can te respecto a l mantenimiento preventi vo de los dispositivos se encuentr an en el manual de
servicio, ref. pi eza: Manual de instalación y servicio 2010-9800 NUVO MAX. C onsul t e a su proveedor de servicios si h a y
algún cam bio respect o a los interva los recomendados. Las tarea s de mantenimi en to deben l l evarlas a cabo t écnicos con la
formación adecuada q u e es tén autorizados por el fa bricant e. Utilizar únicamente piezas de recambi o original es ( consultar la
sección 4.3 Manteni miento en es ta Guía del usua rio ). Previa solicitu d, el distribuidor puede propo rc ionarle al pe rsonal técnico
cualificado diagramas de circuitos, li stas de repu es t os, datos técnicos o cual quier otra información sobre los componentes
del di s p ositivo que s ean responsabilidad del fabri cante o cuya r ep aración corra a cargo del mi s mo.
La Normat iva sobre dispos iti vos médi c os req uiere q u e los u s u arios y los proveedor es d e s ervicios informen al fa bricante de
cualquier incidente que, si volviese a ocurrir, pudiese provocar una lesión a cualquier persona.
______________________________________________________________________________________________________________
2010-9801CE-C octubre de 2017 Página 7 de 12
Observaciones
Posibles causas
Soluciones
I-O
dis positivo no fun c iona .
El cable de alimentación (Fig. 2.2-10)
Comprobar la c onexión de l c able.
La pru eba d e la alarma no funciona.
La bater ía de 9 V está agotada
Fallo eléctrico interno.
Sustituya la batería de 9 V y vuelva
Contacta r con e l distrib uidor de l e quipo.
I-O
(encendido), el compresor funciona
se ilu min a.
Piloto defectuoso.
Contactar con el distribuidor del
El botón I-O (encendid o/ apagad o) está en la
Conexión neumática rota u otro
Detener el dispositivo pulsando el
Contacta r con e l distrib uidor de l e quipo.
I-O
“I”
(ON), el compresor funciona y hay suministro de
Fallo eléctrico interno.
baja.
Detener el dispositivo pulsando el
El compresor se d eti ene a mitad d e ciclo y vuelve
El dispositivo de seguridad térmica
Deten er el dispositivo pulsando el
(ON/OFF) y esperar a que
march a, contact e con el distribuidor.
El flujo de aire enriquecido con oxígeno se
Tubo desconectado o el t apón del
Comprobar que las conexiones de los
humidificador esté sellado.
El suministro de aire en la sa lida de la cánula
El t ubo de l a cánula está d obl a do
Ender ezar el tubo; contact ar con el
distribuidor del equipo si está dañado.
5. 10.Determinación y solución de proble mas.
El botón
(encendido/apagado) se encuentra
en la posición “I” (encendido), pero el
(Cons u ltar la sección 5.4.1 en esta Guía del
Usuario)
El botón
(encendido/apagado) está en la
posición “I”
y hay su min istro de aire, pero el pilot o verde no
posición “I” (encendido), pero no hay suministro
de aire. La alarma sonora suena de forma continua.
El botón
(ON/OFF) está en la posición
aire, pero la alarma sonora su en a de forma
continua.
a ponerse en marcha después de unos minutos.
no está bi en enchufa d o en la toma de
corriente.
pr oblema de pre s ión.
Fall o d el circuit o n eu mático o pur eza
del comp resor se ha a ctivado.
Filtros sucios.
El ventilador no funciona.
a comprobar.
equipo.
botón I-O (ON/OFF).
botón I-O (ON/OFF).
Contactar con el distribuidor del equipo.
botón I-O
se enfr íe.
Limpiar el filtro de la cubierta.
Reiniciar.
Si el dispositivo no se pon e en
interrumpe en la salida de la cánula nasal.
nasa l es ir regular.
Piezas que requieren mantenimiento
Filtro de aire de la cubierta : Ref. pieza: 9600-1053; (Fig. 2.2-9) Lavar semanalmente; sustituir cuando sea
Elem en to del filtro de aire de entrada: Ref. pieza: 9800-1027; Inspeccionar en cada visita de servicio; sustituir
Batería de 9 V Ref. pieza: 7206-0027; Inspeccionar en cada visita de servicio; sustituir
Anote toda la acti vidad de mante nimie nto en el Regist ro de mantenimie nt o que se encuentra en el manual de
servicio y en Internet, en la dirección www.nidekmedical.com, baj o la pesta ña "Mai ntena nce L og" (Regi stro de
mantenimiento).
______________________________________________________________________________________________________________
2010-9801CE-C octubre de 2017 Página 8 de 12
humidificador no está bien apretado.
o bloqueado.
necesario.
anualmente.
anualmente.
tubos sean correctas y que el
Apéndice A:Informaci ón sobre CEM
eren de medidas de precaución especiales en relación con la compatibilidad elect romagnética (CEM) y deben
• Uso de repuestos eléctricos Nidek.
asegurarse de qu e s e utiliza en dicho ent orno.
Prueba de emi siones
Cumplimiento
Entorno elect romagnéti co - Guía
Emisiones de RF
Grupo 1
El dispositi vo uti liza ene rgí a de RF s ólo par a su funcionamie nt o i nt erno. Por lo tanto ,
equipos ele ct rónic os cercanos.
Emisiones de RF
CISPR 11
Clase A
NOT A Las características de EM I SIONES de este equipo lo hacen apto para su uso
r CISPR 11 clase B), puede que este equipo no ofrezca la
protecci ón adecuada para los servicios de comunicaci ón por radiofrecuencia. Puede
Emisiones armónicas
IEC 61000-3.2
Fluctuacio nes de tensión/P arp adeo
Emisiones
asegurarse de qu e s e utiliza en dicho ent orno
Prueba de inmunidad
Nivel de prueba IEC 60601
Cumplimiento
Entorno elect romagnéti co - Guía
Descarga electrostátic a (ESD)
±6 kV por contacto
Cumple
Los suelos deben ser de madera, cemento o baldosa cerámica.
relativa deberá ser del 30 % c o mo míni mo.
RF conducida IEC
61000-4-6
3 Vrms
De 150 kHz a 80 Hz
Cumple
Las intensidad e s de campo de tran smisores d e R F fi j os, según lo
d = 2,3 P (800 MHz-2,5 GHz) d = distan ci a ex presada en m et ros
RF radiada
3 V/m
Cumple
Transitorios e léctricos rápido s en
IEC 61000-4-4
±2 kV para líneas de suministro
±1 kV para líneas de entrada/salida
Cumple
La calidad de l a red eléctrica debe ser la de un en torno comercial
Sobretensión
±2 kV para líneas de suministro
±1 kV para líneas de entrada/salida
Cumple
La calidad de l a red eléctrica debe ser la de un en torno comercial
Frecuencia eléctrica (50/60 Hz)
IEC 61000-4-8
3 A/m
Cumple
Los ca mpos magnéticos de frecuencia eléctrica deben situarse en
Caídas de tensión, interrupciones
<5% de UT
0,5 ciclos
Cumple
La calidad de l a red eléctrica debe ser la de un en torno comercial
40 % de UT
5 ciclos
Cumple
70 % de UT
25 ciclos
Cumple
<5 % de UT
5 segundos
Cumple
conexión a un siste ma de alimen tación ininterrumpida (SAI).
6. EMC, Declaraciones de compatibilidad electromagnética
Importante: El incumplimiento de las normas aquí indic a das puede causar un aument o de las emisio nes o una disminución de la inmunidad del
dispositivo en cuestión.
• Los equipos electromédicos requi
insta lars e y p o n erse en servi ci o conf orme a la i n f orma ción sobre CEM es peci f icada en este ma n u al.
• Los equipos de comunicación de RF portátiles y móvil e s pueden interfer ir con los equip o s el e ct romédi c os.
• El uso de accesorios, transductores y cables diferentes a los especifi cados por el fabricante puede causar un aumento de las emisiones o una
disminución de la inmunidad del dispositivo.
• Este dis positivo no debe utilizarse cerca de otros equipos ni apilado s obre ellos. Si tales c ondiciones de uso fuesen inevitables, debe comprobarse
que el di sp o sitivo fu ncione c or recta me nt e e n esas con dicione s .
Guía y declara ción del fabricante: emisiones electr omagnéticas
Este equipo está di s eñado para su uso en el entorn o electromagnético especificado a con t in uación. El cliente o usuario del dispositivo debe
CISPR 11
Clase A
«flicker»
Guía y declara ción del fabricante: inmunidad electromagnética
Este dispositivo está diseñado pa ra s u u s o en el ent orno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del dispositivo debe
IEC 61000-4-2
IEC 61000-4-3
Cumple
±8 kV por aire
80 MHz a 2,5 GHz
sus emi siones de R F s o n mu y baj as y no es pr obable qu e causen interfere ncias e n
en áreas industriales y hospitales (CISPR 11 clase A). Si se usa en entornos residenciales
(para lo que se suele requeri
que el usuario necesite tomar medidas de mitigación, como la reubicación o la
reorientación del equipo.
Si los suelos están cubiertos con material sintético, la humedad
determine un estudio electromagnético del emplazamiento, deben
ser inferiores al nivel de conformidad (3 V/m) en cada rango de
frecuencias.
Podrían producirse interferencias en las proximidades de los equipos
marca d o s co n e l siguiente símb ol o:
No deben utilizarse equipos de comunicaciones de RF portátiles
o móviles a una di st a n ci a d e la s piezas de l di s po sitivo , inclui do s
los cables, m e n or que la dista n ci a de separ ació n qu e se calcula
a p art ir de la ecuación correspondiente a l a frecuencia del transmisor.
d = 1,2 P (80-800 MHz) P = nivel de potencia del transmisor
expresada en vatios
ráfagas
IEC 61000-4-5
Campo magnético
breve s y va ri acion e s d e te n si ón
en las líneas de alimentación.
IEC 61000-4-8
Nota: UT es la tensión de r ed en
CA ant es de la aplicación de los
niveles de prueba
______________________________________________________________________________________________________________
2010-9801CE-C octubre de 2017 Página 9 de 12
eléctrico
eléctrico
(>95% de caída en UT) durante
(60% de caída en UT) dura nt e
(30% de caída en UT) dura nt e
(>95% de caída en UT) durante
u hospitalario típico.
u hospitalario típico.
los niveles característicos de un entorno hospitalario o comercial
u hospitalario típico.
Si el usuario de este dispositivo requiere un fun cionami e nto
continuo durante l as interrupc iones del suministro eléctrico, se
recomienda con ectar el dispositivo a un sistema de alimentación
ininterrumpida (SAI).
______________________________________________________________________________________________________________
2010-9801CE-C octubre de 2017 Página 10 de 12
______________________________________________________________________________________________________________
2010-9801CE-C octubre de 2017 Página 11 de 12
Representante en la UE
Nidek Medical Products, Inc.
Tel: 205-856-7200 Fax: 205-856-0533
3949 Valley East Industrial Drive
Birmingham, Alabama 35217 U.S.A.
______________________________________________________________________________________________________________
2010-9801CE-C octubre de 2017 Página 12 de 12
mdi Europa GmbH
Langenhagener Str. 71
30855 Hannover-Langenhagen
Alemania
Tel: +49-511-39-08 95 30
Fax: +49-511-39-08 95 39
info@mdi-europa.com
www.mdi-europa.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.