Nidek Mark 5 Nuvo Service manual [sp]

Nidek Medical Products, Inc. mr
Concentrador de Oxigeno MARK5 Nuvo Registrado [M5C5]
Manual de Servicio
Nidek Medical Products, Inc. 3949 Valley East Industrial Drive
Birmingham, Alabama 35217 USA
Telefono: (205)856-7200 – Fax: 24 horas (205)856-053
Nidek es una marca registrada de Nidek Medical Products Inc.
Mark5NUVOmr y M5C5, son marcas registradas de Nidek Medical Products Inc.
.
2010-2225SP Rev - SEP 04 Page 2 of 50
Indice 3
Instrucciones de Seguridad General
Seccion 1.0 Introducciones
1.1
1.2
1.3 Seccion 2.0 Prueba Operacional y Prueba de Concentracion
2.1
2.2
2.3
2.4
Seccion 3.0 Instrucciones para el Paciente
3.1
3.2
Seccion 4.0 Mantemiento del Proveedor del Servicio Familiar
4.1
Seccion 5.0 Servicio
5.1
4.2
5.2
Produccion y Uso de Oxigeno 5 Uso y Mantenimiento de la Unidad 5 Estandares y Regulaciones 6
Responsabilidad del Proveedor del Sevicio Familiar 7 Noticia Importante Explicacion de los Símbolos 8 Especificaciones Funcionales 8
Descripcion de la Operacion Prueba de Operacion Sistema de Alarma
2.3.1 Prueba de Bateria
2.3.2 Prueba de Falla de la Alarma de Poder Prueba de Concentración de Oxigeno y Especificaciones
Instrucciones Generales Mantenimiento de Rutina por el Paciente
3.2.1 Limpieza del Filtro de la Entrada de Aire Frio
3.2.2 Revision de la Bateria del Sistema de Alarma
Mantenimiento de Rutina 13
4.1.1 Filtro de Enfriamiento de Aire 13
4.1.2 Reemplazo del Filtro Bacteriologico 13
4.1.3 Reemplazo del Filtro del Compresor 14
4.1.4 Reemplazo de la Bateria 14
4.1.5 Reemplazo de la Mecha 14
4.1.6 Registro del Mantenimiento 15 Control de Limpieza e Infeccion 15
4.2.1 Prerparacion para Uso de Nuevo Paciente 15
Componentes 16 Desarme de Gabinete 16
5.2.1 Desarme la Parte Posterior del Gabinete 16
5.2.2 Desarme el Frente del Gabinete 16
5.2.3 Desarme el Panel de Control 17
5.2.4 Estructura Principal 16
9
9 10 10 11 11
11 12 12 13
2010-2225SP Rev - SEP 04 Page 3 of 50
Seccion 6.0 Soluciones de Problemas
6.1
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
5.11
5.12
5.13
5.14
5.15
6.2
6.3
6.4
6.5
5.2.5 Reemplazo de Ruedas 16 Compresor 16
5.3.1 Reemplazo del Compresor 18
5.3.2 Reemplazo del Capacitador 19 Valvula de Control de Proceso 19
Reemplazo del Tamiz Molecular 19
5.5.1 Dearme del Tamiz Molecular 20
5.5.2 Instalacion del Tamiz Molecular 20 Reemplazo del Ventilador de Gabinete 20 Feemplazo del Panel de Circuito 21
5.7.1 Desarme del Panel de Circuito 21
5.7.2 Instalacion del Panel de Circuito 22 Verificacion y Fijacion del Regulador de Producto 22
5.8.1 Reconstruccion o Limpieza del Regulador de Producto Reemplazo del Interruptor de Poder I/O (ON/OFF) 23 Reemplazo del Interruptor de Presion 23
5.10.1 Desarme del Interruptor de Circuito 23
5.10.2 Instalacion del Interruptor de Circuito 24 Desarme del Interruptor de Poder I/0 (ON/OFF) 23
5.11.1 Desarme del Interruptor de Poder I/0 (ON/OFF)
5.11.2 Instalacion del Interruptor de Poder I/0 (ON/OFF) Reemplazo del Timbre 24 Reemplazo del Horimetro 24 Reemplazo del Medidor de Flujo 24
5.14.1 Desarme del Medidor de Flujo 24
5.14.2 Instalacion del Medidor de Flujo 25 Reemplazo del Cable de Poder 25
Prueba de Presion de Aire “P1” 25
6.1.1 Presion Alta de Aire 26
6.1.2 Presion Baja de Aire 26 Prueba de Presion del Producto “P2” 26
6.2.1 Presion Baja del Producto 27
6.2.2 Presion Alta del Producto 27 Soluciones de Problemas Generales 27 Cuadro de Soluciones 29 Medidor de Pruebas de Presion y Juega Herramientes
22
23
23
32
2010-2225SP Rev - SEP 04 Page 4 of 50
Apendices
Exposicion de Diagramas
A2: Montaje de la Estructura Principal – Vista Frontal 36 A3: Montaje de la Estructura Principal – Vista Posterior 37 A4: Montaje del Regulador 38 A5: Montaje del Compresor 39 A6: Montaje del Panel de Control; Unidad OCSI - Frente 40 A7: Montaje del Panel de Control; Unidad OCSI -
A8: Montaje del Panel de Control; Unidad Standard –
A9: Montaje del Panel de Control; Unidad Standard -
A10: Montaje del Tanque de Aire 44 A11: Montaje del Gainete Frontal 45 A12: Montaje del Gabinete Posterior 46 A13: Montage Modular 47
Listado de Partes
A1: Montaje de la Base 35
41
Posterior
42
Frente
43
Posterior
A14: Listado de las Partes de Reemplazo 48
Instrucciones Generales de Seguridad
Produccion y Uso del Oxigeno
El Oxigeno es un gas no inflamable, pero acelera la combustion de materiales. Para prevenir riesgos de incendio, el Mark5 Nuvo R debe ser colocado lejos de llamas, fuentes incandescendes o fuentes de calor como los cigarrillos y productos combustibles como el aceite, grasa, sorbentes, aerosoles, etc.
No debe usarse en una atmosfera explosiva.
Prevenga que el oxigeno se acumule en asientos mullidos o de cualquier otro material. Si el concentrador opera sin ser utilizado por el paciente, localicelo en tal forma, que el flujo de gas generado sea disipado en el aire ambiente.
Localice el equipo en un espacio libre (cuidando los filtros posterior e inferior) que sea bien ventilado, libre de humos o polucion atmosferica.
Uso y Mantenimiento de la Unidad
Use el cable de poder proporcionado y verifique que el voltaje del tomacorriente usado cumpla con las caracteristicas electricas del equipo, indicadas en la parte posterior del
2010-2225SP Rev - SEP 04 Page 5 of 50
equipo en la placa del fabricante.
No utilice cable de extension o un tomacorriente multiple porque pueden crear chispas y en consecuencia es un riesgo de incendio.
Use el Mark5 NUVOmr, restringido solamente a la prescripcion medica de oxigeno terapia con cumplimiento de la duracion y promedios diarios.
Usado en otras circunstancias puede representar un peligro a la salud del paciente.
No utilice la unidad en un ambiente especificamente magnetizado (MRI, etc.).
El Mark5 NUVOmr tiene una alarma audible para avisar al usuario de cualquier problema. El usuario debe determinar la distancia maxima lejos del Mark5NUVOmr basado en los niveles de sonido del ambiente, para asegurar que la alarma siempre este audible.
Estandares y Regulaciones
En cumplimiento con UL60601-1 entre [EN60601-1] (Parrafo 6.82.b): “El fabricante, ensamblador, instalador o importador no seran considerados responsables por consecuencias o por la seguridad, confiabilidad y caracteristicas del equipo, a menos que,
El montaje, extensiones, modificaciones de ajuste o reparaciones han sido efectuadas por personas autorizadas por el fabricante.
La instalacion electrica del lugar cumple con las regulaciones y codigos apropiados,
El equipo es usado en cumplimiento con las instrucciones para su uso.
Si las partes de reemplazo utilizadas para un servicio periodico por un tecnico aprobado, no cumple con las especificaciones del fabricante, el fabricante es absuelto de toda responsabilidad en el caso de un accidente.
No opere el equipo cuando este esta siendo alimentado con fuente de poder que tenga riesgo de electrocucion.
Este equipo cumple con los requerimientos de la Directiva EU93/42/EEC y las regulaciones del sistema de calidad del FBA, pero su operacion puede ser afectada por el uso en areas inmediatas, tales como Diatermia, Instrumentos Electricos Quirurgicos de Alta Frecuencia, Desfibriladores, Equipos para Tratamiento de Honda Corta, Telefonos Celulares, Equipos de CB y otros portables, Cocinas de Microhondas, Placas Calientes de Induccion o Control Remotos de Juguetes y muchos otros generalmente, donde la interferencia electromagnetica excede los niveles en estandar IEC(EN) 60601­1-2.
2010-2225SP Rev - SEP 04 Page 6 of 50
1.0 Introduccion
1.1 Responsabilidad del Proveedor del Servicio Familiar
Todos los Proveedores de Servicio Familiar del Nidek Concentrador de Oxigeno, Mark5NUVOmr debe asumir responsabilidades por el manejo, verificacion operacional, instruccion del paciente y mantenimiento. Estas responsabilidades estan descritas a continuacion y a traves de este manual.
ADVERTENCIA
Las unidades Mark5NUVOmr no deben ser usadas para o con cualquier equipo para sosten de vida. Pacientes incapaces de comunicar alguna incomodidad mientras usan este equipo pueden requerir monitoreo adicional. Advertir a los pacientes de notificar inmediatamente al Proveedor de Servicio Familiar y/o medicos en caso de una alarma y/o incomodidad.
Como un Proveedor de Servicio Familiar, usted debe seguir las reglas a continuacion:
Inspeccionar la condicion de cada Mark5NUVOmr inmediatamente despues de recibido en su lugar de negocio. Anote cualquier senal de dano, externo o interno en el recibo de entrega, y reportelo directamente a la empresa de transporte y a Nidek Medical Products, Inc.
Verifique la operacion de cada Mark5NUVOmr antes de entregarlo al paciente. Siempre opere la unidad por un tiempo razonable y verifique que los niveles de concentracion de oxigeno se encuentran dentro de las especificaciones referidas en la seccion 2.4. Pruebe la bateria y desconecte el poder de la alarma como esta descrito en la Seccion 2.3 de este manual. Entregue la unidad Mark5NUVOmr solamente a pacientes autorizados con una prescripcion medica. El Mark5 NUVO mr no debe utilizarse como medio de soporte de vida o medio de sosten de vida. Una fuente de oxigeno de reemplazo debe estar siempre disponible.
Instruya a los pacientes en la forma en que debe utilizar el Mark5NUVOmr en relacion con el Manual del Paciente.
Instruya a los pacientes que deben notificar a sus medicos y/o Proveedor de Servicio Familiar si experimentan cualquier signo de incomodidad.
Instruya a cada paciente como deben realizar el mantenimiento de rutina del filtro de enfriamiento de aire y como debe probar la bateria del sistema de alarma, refiriendose a la Seccion 3.2
Este disponible para atender a los pacientes en cualquier momento. Mantenga el Mark5 NUVOmr de acuerdo a la Seccion 4.0.
Repare componentes y reemplace las partes, solamente como esta detallado en este manual. Utilice solamente partes Nidek para reemplazos en los Concentradores de Oxigeno Mark5 NUVOmr.
Por favor, refierase a la Garantia del Producto para Mark5NUVOmr, si reemplazo de partes es requerido durante el periodo de la garantia.
2010-2225SP Rev - SEP 04 Page 7 of 50
1.2 Explicacion de Simbolos y Noticia Importante.
Conforme usted lea el manual, por favor de atencion especial a los mensajes de ADVERTENCIA, CUIDADO Y NOTA. Ellos identifican las guias de seguridad u otra informacion importante, como sigue:
ADVERTENCIA
CUIDADO:
NOTA:
Los siguientes simbolos armonizados (pictogramas) usados por paises que no son angloparlantes, seran localizados en la parte de la unidad Mark5NUVOMr
Lea los documentos aplicables; particularmente la guia deoperacion
del paciente.
Almacene, embarque y utilice este equipo en posicion vertical.
Describe una practica insegura o peligrosa que puede resultar en dano corporal severo o muerte.
Describe una practica insegura o peligrosa que puede resultar en dano corporal menor o dano a la propiedad.
Proporciona informacion suficientemente importante para enfatizar o repetir.
No fumar dentro de dos metros y medio de este equipo, accesorios o Cilindros que contienen oxigeno.
Indica una senal de alarma.
No utilice aceites o grasas en o cerca a este equipo.
1.3 Especificaciones funcionales.
Dimensiones: 394 mm. de largo, 396 mm. de ancho, 700 mm de alto /
15.5 pulg. de largo, 15.6 pulg. de ancho, 27.8 pulg. de alto.
Peso: 22.5 a 24.5 kilos / 50 a 54 libras, dependiendo de la proteccion
contra
Sonido.
Requisitos Electricos: 120 VAC, 60Hz, 4 AMPS, 410 vatios 220 VAC, 50Hz, 2 AMPS, 420 vatios
Capacidad: 5 litros por minuto a 90% de oxigeno (basado en 70 grados F -
21 o C a nivel del Mar).
Precision: Flujometro +/- 5% escala completa (basado en analisis pre-
calibrado)
2010-2225SP Rev - SEP 04 Page 8 of 50
Concentracion: 1/3 litros por minuto a 95% + 0.5/-3%. 4 litros por minutos a 92% +3.5/-3%. 5 litros por minuto a 90% + 5.5/-3%
Tiempo de Respuesta: Concentracion aceptable es lograda normalmente en
aprox. 90 seg.;permita 5 minutos para lograr concentracion completa.
Posicionamiento: Opere la unidad en posicion vertical, manteniendo, por lo menos 15 cms./6 pulg. de espacio abierto en todos los lados, para ventilacion.
2.0 Prueba de Concentracion y Verificacion Operacional
2.1 Descripcion de Operacion
El aire entra en el Concentrador de Oxigeno Mark5 NUVOmr a traves de un filtro de toma de aire para enfriamiento externo. El aire filtrado entra al compresor por medio de un resonador de succion y filtro muy fino, que acalla los sonidos de succion efectuados por el compresor. Aire presurizado, entonces, sale del compresor y pasa a traves de un cambiador de calor en un tanque de aire. El cambiador de calor reduce la temperatura del aire comprimido y el tanque de aire almacena el aire cuando la alimentacion es interrumpida. Despues, una valvula de huso para alimentacion rotaria dirige el aire en uno de los dos tamices moleculares que contienen Ceolita molecular. La caracteristica especial de la Ceolita molecular es que fisicamente atrae (adbsorbe) Nitrogeno cuando el aire pasa a traves de este material, permitiendo asi, la produccion de oxigeno de alta pureza.
Existen dos tamices moleculares o columnas colectoras (adsorbentes); mientras que una produce oxigeno de alta pureza, la otra elimina autoelimina el Nitrogeno que colecta o adbsorbe mientras esta produciendo oxigeno. Cada columna produce oxigeno por aproximadamente cuatro segundos y lo entrega al volumen de almacenamiento al otro final de la columna. El oxigeno sale a traves de la columna colectora o adsorvente pasando por un regulador de presion, una valvula de control de flujo, un flujometro y un filtro bactereologico.
La valvula de control de flujo, que es parte del flujometro, controla el promedio de flujo de oxigeno entregado al paciente. La unidad Mark5 NUVOmr entrega la concentracion de oxigeno hasta 95% a promedios de flujo de 1L a 5L/min. Los otros constituyentes de esta corriente de gas son Nitrogeno y Argon, los cuales son parte del aire que respiramos, siendo inertes y completamente seguros.
2.2 Verificacion Operacional
Nidek prueba cada equipo completamente, a traves de un sistema de prueba con todos y cada uno de los Concentradores de Oxigeno Mark5 NUVOmr despues de su
2010-2225SP Rev - SEP 04 Page 9 of 50
fabricacion y antes de permitir su embarque. Como Proveedor de Servicio Familiar, es su responsabilidad de llevar a cabo la siguiente prueba para garantizar que no ha habido dano ni el manejo ni el embarque en si.
1. Al recibirlas, abra e inspeccione las cajas de concentradores. Desempaque cada unidad y retirela de su caja. Inspeccione la unidad en si por danos. Si el exterior de la caja esta danado, o la unidad en si misma esta danada, anotelo en la guia de embarque firmada por el chofer.
Antes de conectar la unidad en el receptaculo, maneje el interruptor I/O-ON/OFF a la posicion I/ON y escuche si la alarma audible suena continuamente. (Ver Seccion 2.3). Cambie el interruptor de la posicion O/OFF.
2. Conecte el cable de fuerza de la unidad y fije el interruptor I/O-ON/OFF a la posicion I/ON. Compruebe si ocurre lo siguiente:
Que el compresor funciona, por el sonido que emite.
Que el aire que sale en la parte inferior de la unidad, fluje.
OPCIONAL: Para Unidades Equipadas con Indicador del Estado del
Concentrador de Oxigeno (OCSI): La luz verde de OCSI permanece apagada hasta que la concentracion de oxigeno alcanza 85% +/- 3% (82% +/- 2% para unidades de 50Hz) por aproximadamente dos minutos.
3. Rote la perilla de graduacion del flujometro en posicion contra relojo hasta que toca tope (totalmente abierta). El flujometro debe registrar exceso de 5.5L/min. Si no es asi, por favor referierase a la Seccion 5.8 para calibrar el regulador del producto.
4. Realice la prueba de concentracion de oxigeno como esta descrita en la Seccion
2.4.
2.3 Sistema de Alarma
El Concentrador de Oxigeno Mark5 NUVO r esta equipado con un sistema de alarma a bateria, que emite una alarma sonora continua cuando ocurre una falla de poder o cuando uno o mas de los variables del ciclo no esta dentro de las especificaciones. Suena una alarma si los indicadores de presion alta o baja son activados o si el OCSI opcional detecta concentraciones de oxigeno mas baja que los niveles predeterminados de concentracion de oxigeno. La alarma permanece activa hasta que usted corrija la condicion de la alarma o cuando usted fije el interruptor I/O­ON/OFF a la posicion O (OFF). Por favor refierase a la Seccion 6.0 Cuadro de Solucion de Problemas, para una lista de causas probables para falla de la alarma.
2.3.1 Prueba de Bateria
La bateria del Mark5 NUVOmr puede ser verificada al observar los sonidos de la alarma continua cuando el interruptor I/O-ON/OFF es colocada en la posicion I (ON),
2010-2225SP Rev - SEP 04 Page 10 of 50
cuando la unidad es desconectada del tomacorriente de la pared.
2.3.2 Prueba de la Falla de Poder de la Alarma
Para probar la falla de poder de la alarma, siga las siguientes acciones:
Desconecte el cable de poder del tomacorriente de la pared y fije el interruptor I/O (ON/OFF) a la posicion I(ON). Esta accion debe activar la alarma audible inmediatamente. Si no es asi, por favor refierase a la Seccion 6.0 Cuadro de Solucion de Problemas.
2.4 Especificaciones y Prueba de la Concentracion de Oxigeno
Para asegurar que la salida de oxigeno de la unidad esta dentro de las especificaciones, usted debe implementar una prueba de la concentracion de oxigeno. Pruebe la unidad despues de la entrega al paciente y durante intervalos periodicos. El Proveedor de Servicio Familiar, basado en su experiencia y documentacion, puede establecer e implementar sus propios planes para probar la concentracion de oxigeno. El intervalo establecido puede ser menor o mayor que 90 dias, el cual es el periodo de tiempo maximo de prueba, dado por Nidek, para los Proveedores que escogen no establecer su propio programa.
1. Si la botella del humidificador de oxigeno es utilizada, desconectela de la toma de oxigeno.
2. Conecte un analizador calibrado para concentracion de oxigeno a la toma de oxigeno.
3. Fije el interruptor I/O (ON/OFF) a la posicion I (ON). Toma aproximadamente cinco minutos para estabilizar la concentracion de oxigeno. Tome varias lecturas de la concentracion de oxigeno en un periodo de varios minutos para reducir las variaciones ciclicas.
4. Verifique que el promedio de flujo del producto entregado por la unidad equivalga a la prescripcion del paciente y que no exceda la capacidad de la unidad.
5. Desconecte el analizador de oxigeno y reconectelo a la botella de humidificacion, si esta es utilizada, o a cualquier otro equipo o accesorio que pueda ser requerido.
6. Ajuste la perilla del flujometro al promedio de flujo prescrito.
NOTA
No mida la salida de la concentracion de oxigeno despues que el flujo del producto pase a traves de una botella de humidificacion, ya que puede realizarse lecturas incorrectas y que la unidad de medida de la concentracion de oxigeno pueda ser danada.
2010-2225SP Rev - SEP 04 Page 11 of 50
Especificaciones de Concentracion de Nidek Mark5 NUVOmr
Flujo en Litros Especificaciones Dentro de las Especificaciones
1 a 3 L/min 95% +0.5/-3% 92% o mas alta 4 L/min 92% +3.5/-3% 89% o mas alta 5 L/min 90% +5.5/-3% 87% o mas alta
3.0 Instrucciones al Paciente
3.1 Instrucciones Generales
Es importante que los pacientes entiendan claramente como operar la unidad Nidek Mark5 NUVOmr. Este entendimiento permite un tratamiento apropiado, como esta prescrito por un medico licenciado y calificado. Usted debe explicar que el proposito de esta terapia es para aliviar sintomas. Si el paciente experimenta cualquier incomodidad, o la alarma de la unidad es activada, debe notificarse rapidamente al Proveedor de Servicio Familiar y/o medico, inmediatamente. Usted, como Proveedor de Servicio Familiar, es responsable de asegurar que cada paciente reciba el Manual de Paciente, y explicar cada paso de la operacion de la unidad, al paciente, con referencia a este manual.
3.2 Mantenimiento de Rutina por el paciente
Para asegurar entrega correcta del flujo de salida y la operacion eficiente de la unidad, el paciente debe efectuar dos trabajos rutinarios simples:
. Limpiar el filtro de la entrada al sistema de de aire . Probar el sistema de baterias de la alarma
3.2.1 Limpieza del Filtro de la entrada al sistema de aire (gabinete)
NOTA:
El paciente debe limpiar este filtro, semanalmente, como sigue. El filtro requiere limpieza diaria si el Mark5NUVOmr opera en un ambiente contaminado, como en una casa con calefaccion a kerosene, lena, o aceites o donde exista humo de cigarrillo excesivo.
1 Separe el filtro de aire, sucio, de la parte posterior del gabinete Mark5NUVOmr 2 Lave el filtro sucio en agua tibia con detergente de casa, y seque. 3 Utilize una tohalla suave, absorbente, para eliminar el exceso de agua 4 Reinstale el filtro de aire, limpio, en la placa colocada en la parte posterior del Mark5NUVO mr
2010-2225SP Rev - SEP 04 Page 12 of 50
3.2.2 Probando la bateria del Sistema de Alarma
Ver procedimiento descrito en Parrafo 2.3.1
4.0 Mantenimiento por el Proveedor de Servicio Familiar
4.1 Mantenimiento de Rutina
La unidad Mark5NUVOmr tiene dos filtros y una bateria de 9 voltios que requiere mantenimiento programado y reemplazo.
Para asegurar que la salida de oxigeno de la unidad esta dentro de las especificaciones, Ud. debe efectuar una prueba de la concentracion de oxigeno. Pruebe la unidad despues de entregada al paciente y a intervalos programados. El Proveedor de Servicio Familiar, basado en su experiencia y conocimiento puede establecer e implementar su propio sistema para verificar la concentracion de oxigeno. Los intervalos establecidos pueden ser mayores o menores de 90 dias, el cual es el periodo maximo recomendado por Nidek, para proveedores que deciden no establecer su propia metodologia.
Nidek no requiere ningun mantenimiento preventivo para el concentrador Mark5NUVOmr. Ud., no necesita efectuar ningun mantenimiento mientras que el Mark5NUVOmr permanezca dentro de las especificaciones al promedio de flujo prescrito. (por favor refierase a la Seccion 2.4).
4.1.1 Filtro de enfriamiento de aire
El filtro de enfriamiento de aire esta ubicado en la parte posterior de la unidad Ud. Puede facilmente separarlo con la mano. Instruya al paciente a limpiar este filtro, semanalmente. (Por favor refierase a la Seccion 3.2.1)
NOTA
Este filtro puede requerir limpieza mas frecuentemente, si la unidad Mark5NUVOrm opera en un ambiente contaminado con kerosene, lena o aceite o un ambiente con mucho uso de cocina, humos de cigarrillo o atmosfera polvorienta.
4.1.2 Reemplazo del filtro bacteriologico
El filtro bacteriologico debe ser reemplazado cada dos anos o despues de 15,000 horas de uso.
1. Coloque el interruptor I/O (ON/OFF) a la posicion O (OFF) y separe el cable de poder
2. Separe la parte posterior del gabinete para localizar el filtro.
NOTA: Observe la ubicacion del filtro antes de separarlo.
2010-2225SP Rev - SEP 04 Page 13 of 50
3. Separe el tubo de silicon de ambos lados del filtro.
4. Instale el filtro nuevo con el lado de conexion interior, en la misma posicion al retirarla.
5. Registre la informacion sobre el reemplazo del filtro bacteriologico, en el Registro/Index, como esta recomendado en Seccion 4.1.5
6. Reinstale la parte posterior del gabinete.
4.1.3 Reemplazo del Filtro del Compresor
El filtro de entrada de aire requiere cambio cada seis meses o despues de 5,000 horas de uso.
1. Coloque el interruptor de la unidad I/O (ON/OFF) en la posicion O (OFF) y desconecte el cable de poder.
2. Separe el panel posterior de acceso para ubicar el filtro del compresor.
3. Separe el filtro de la unidad y reemplazelo con el filtro nuevo
4. Registre la informacion sobre el reemplazo del filtro en el Index o Archivo de historia, conforme esta recomndado en Seccion 4.1.5
5. Reinstale el panel posterior de acceso.
4.1.4 Reemplazo de Bateria
Cada vez que la unidad Mark5NUVOmr es conectada, la alarma debe sonar estrenduosamente por aproximadamente cinco segundos lo cual indica que la bateria esta buena. La alarma que suene en otra forma, prolongadamente por mas de cinco segundos, indica una bateria debil que requiere reemplazo. Para unidades con OCSI, oprima el interruptor con el cable de poder desconectado para probar la bateria.
Para reemplazar la bateria, siga los pasos siguientes:
1. Coloque el interruptor I/O (ON/OFF) en la posicion O (OFF) y separe el cable de poder del receptaculo.
2. Separe el panel de acceso en la porte posterior del gabinete.
3. Saque la bateria y separe los alambres de conexion.
4. Coloque la bateria nueva al connector y reisertela en el lugar de montaje.
5. Coloque el interruptor I/O (ON/OFF) en la posicion O (ON) para probar la alarma.
6. Registre la informacion del reemplazo de la bateria en el Registro/Index como se recomienda en la Seccion 4.1.5
7. Reinstale el panel de acceso.
4.1.5 Reemplazo de la Mecha
La mecha es instalada en el conector del flujo de aire procesado de la unidad, conectada al tanque de aire, para apoyar la eliminacion de la humedad del aire. Esta accion previene contaminacion prematura de los tamices moleculares, particularmente en los climas humedos. La mecha debe ser reemplazada cada 3
2010-2225SP Rev - SEP 04 Page 14 of 50
anos o cada 15,000 horas; se sugiere cambiar mas a menudo en lugares con climas humedos. La mecha esta colocada en el anillo de guia o boquilla, ubicada a la derecha del motor de valvulas. Esta instalado en un ajuste rapido Jale el ajuste rapido de la boquilla o anillo de guia con la mano –puede requerir varias libras de fuerza- separe la mecha e instale la mecha nueva en su lugar. Reinserte el extremo de la mecha y su ajuste en el anillo de guia o boquilla para colocar la mecha completamente debajo de la superficie de la placa de metal.
4.1.6 Mantenimiento de Registro/Index
Se recomienda a los Proveedores de Servios Familiar que se registre todo servicio de rutina, mantenimiento y reparaciones efectuados en el Mark5NUVOmr, incluyendo horas y fechas de servicios.
4.2 Control de Infecciones y Limpieza
Con la preocupacion constante sobre posible infecciones causadas por el uso de equipo de oxigeno usado en el hogar, (por ej. concentradores de oxigeno) de un paciente a otro, se debe ejercer un cuidado apropiado.
Los organismos de mayor preocupacion son Tuberculosis M, Seropositivo (HIV), Hepatitis Virosa. Estos son potencialmente patogenicos.
Tuberculosis puede sobrevivir fuera del cuerpo humano, pero su modo de transmision es a traves de nucleos en gotitas. Cuando las personas infectadas tosen, ellas inundan el aire con esas gotitas llenas de nucleos en el aire y estas cargan el organismo de la tuberculosis. Otra persona puede respirar esas gotitas llenas de nucleos, pero aun asi, es necesario estar expuesto prologandamente para que ocurra la infeccion.
Seropositivo (HIV) y Hepatitis Viral son ambos viruses, que no son celulas vivas, pero que pueden multiplicarse cuando estan en una celula viva. Ambos organismos son usualmente transmitidos por contacto personal a otra persona y ambos necesitan el cuerpo humano para sobrevivir. Una vez que estos organismos estan fuera del cuerpo humano, sobreviven por periodos muy cortos de tiempo.
4.2.1 Preparacion del Mark5NUVOmr para uso del paciente
Cuando Ud. recoge un Mark5NUVOmr de la casa de un paciente, siempre deshagase de la canula nasal y la botella de humidificacion. Limpie el exterior del concentrador con una solucion jabonosa o con detergente de limpieza comercial para eliminar toda basura, organica o inorganica. Sea muy cuidadoso de no derramar liquidos dentro del interior dela unidad.
En segundo lugar, limpie el exterior con un desinfectante quimico o una solucion de lejia o clorina (Clorox) y dejelo secar. Para la solucion de clorina, use proteccion para los ojos y la piel previniendo exposicion a la clorina. Vuelva a probar el funcionamiento del Mark5NUVOmr, antes de reingresarlo a su inventario.
2010-2225SP Rev - SEP 04 Page 15 of 50
Reemplace el filtro de toma de aire para cada paciente o lavelo con agua tibia si esta aun en buena condicion. Limpie este filtro, por lo menos una vez a la semana o mas frecuentemente, si el ambiente es polvoroso o contaminado.
Cambie la bateria despues de 15,000 horas de uso. No es esencial el cambio del filtro bacteriologico entre pacientes aun cuando el ultimo haya tenido una infeccion o enfermedad contagiosa. El flujo de la unidad es unidireccional y solo fluye de la misma al paciente y no regresa a la unidad.
La solucion de clorina debe tener una dilucion de 1:1000 de 5.25% del hipclorito de sodio. Mezcle una parte de solucion casera (por ej. Clorox) con 99 partes de agua potable. Para medir la solucion facilmente, use ¼ de taza con clorina usada en casa y mezclela con un galon de agua potable, fria. Deje que la mezcla se mantenga en areas contaminadas por 10 minutos.
5.0 Servicio
5.1 Componentes
El diseno del concentrador Mark5NUVOmr permite un acceso facil para sacar o separar la mayoria de componentes. Esta facilidad le permite al Proveedor de Servico Familiar efectuar mantenimiento, reparacion y reemplazo de partes con minimo esfuerzo y tiempo. El filtro de toma de aire y la bateria estan colocados convenientemente, dentro del panel pequeno de acceso, ubicado en la parte posterior del gabinete.
CUIDADO
Para su seguridad, confirme que tiene el interruptor I/O (ON/OFF) colocado en la posicion O (OFF) y desconecte el cable de poder antes de dar servicio al concentrador de oxigeno Mark5NUVOmr.
NOTA:
Registre el mantenimiento programado (Por favor, refierase a la Seccion 4.)
5.2 Para Abrir el Gabinete
5.2.1 Para quitar la tapa Posterior del Gabinete
Para quitar la parte posterior del gabinete, desentornille los dos tornillos cerca a la base (uno a cada lado) y los dos tornillos internos en la parte superior justamente debajo de la agarradera o abrazadera.
5.2.2 Para quitar la tapa Frontal del Gabinete
Para sacar la parte frontal del gabinete, desentornille los dos tornillos cerca de la
2010-2225SP Rev - SEP 04 Page 16 of 50
Loading...
+ 35 hidden pages