Nidek es una marca registrada de Nidek Medical Products Inc.
Mark5NUVOmr y M5C5, son marcas registradas de Nidek Medical Products Inc.
.
2010-2225SP Rev - SEP 04 Page 2 of 50
Indice 3
Instrucciones de
Seguridad General
Seccion 1.0
Introducciones
1.1
1.2
1.3
Seccion 2.0
Prueba Operacional y Prueba de Concentracion
2.1
2.2
2.3
2.4
Seccion 3.0
Instrucciones para el Paciente
3.1
3.2
Seccion 4.0
Mantemiento del Proveedor del Servicio Familiar
4.1
Seccion 5.0
Servicio
5.1
4.2
5.2
Produccion y Uso de Oxigeno 5
Uso y Mantenimiento de la Unidad 5
Estandares y Regulaciones 6
Responsabilidad del Proveedor del Sevicio Familiar7
Noticia Importante Explicacion de los Símbolos 8
Especificaciones Funcionales 8
Descripcion de la Operacion
Prueba de Operacion
Sistema de Alarma
2.3.1 Prueba de Bateria
2.3.2 Prueba de Falla de la Alarma de Poder
Prueba de Concentración de Oxigeno y
Especificaciones
Instrucciones Generales
Mantenimiento de Rutina por el Paciente
3.2.1 Limpieza del Filtro de la Entrada de Aire Frio
3.2.2 Revision de la Bateria del Sistema de Alarma
Mantenimiento de Rutina 13
4.1.1 Filtro de Enfriamiento de Aire 13
4.1.2 Reemplazo del Filtro Bacteriologico 13
4.1.3 Reemplazo del Filtro del Compresor 14
4.1.4 Reemplazo de la Bateria 14
4.1.5 Reemplazo de la Mecha 14
4.1.6 Registro del Mantenimiento 15
Control de Limpieza e Infeccion 15
4.2.1 Prerparacion para Uso de Nuevo Paciente 15
Componentes 16
Desarme de Gabinete 16
5.2.1 Desarme la Parte Posterior del Gabinete 16
5.2.2 Desarme el Frente del Gabinete 16
5.2.3 Desarme el Panel de Control 17
5.2.4 Estructura Principal 16
9
9
10
10
11
11
11
12
12
13
2010-2225SP Rev - SEP 04 Page 3 of 50
Seccion 6.0
Soluciones de Problemas
6.1
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
5.11
5.12
5.13
5.14
5.15
6.2
6.3
6.4
6.5
5.2.5 Reemplazo de Ruedas 16
Compresor 16
5.3.1 Reemplazo del Compresor 18
5.3.2 Reemplazo del Capacitador 19
Valvula de Control de Proceso 19
Reemplazo del Tamiz Molecular 19
5.5.1 Dearme del Tamiz Molecular 20
5.5.2 Instalacion del Tamiz Molecular 20
Reemplazo del Ventilador de Gabinete 20
Feemplazo del Panel de Circuito 21
5.7.1 Desarme del Panel de Circuito 21
5.7.2 Instalacion del Panel de Circuito 22
Verificacion y Fijacion del Regulador de Producto 22
5.8.1 Reconstruccion o Limpieza del Regulador de
Producto
Reemplazo del Interruptor de Poder I/O (ON/OFF) 23
Reemplazo del Interruptor de Presion 23
5.10.1 Desarme del Interruptor de Circuito 23
5.10.2 Instalacion del Interruptor de Circuito 24
Desarme del Interruptor de Poder I/0 (ON/OFF) 23
5.11.1 Desarme del Interruptor de Poder I/0
(ON/OFF)
5.11.2 Instalacion del Interruptor de Poder I/0
(ON/OFF)
Reemplazo del Timbre 24
Reemplazo del Horimetro 24
Reemplazo del Medidor de Flujo 24
5.14.1 Desarme del Medidor de Flujo 24
5.14.2 Instalacion del Medidor de Flujo 25
Reemplazo del Cable de Poder 25
Prueba de Presion de Aire “P1” 25
6.1.1 Presion Alta de Aire 26
6.1.2 Presion Baja de Aire 26
Prueba de Presion del Producto “P2” 26
6.2.1 Presion Baja del Producto 27
6.2.2 Presion Alta del Producto 27
Soluciones de Problemas Generales 27
Cuadro de Soluciones 29
Medidor de Pruebas de Presion y Juega
Herramientes
22
23
23
32
2010-2225SP Rev - SEP 04 Page 4 of 50
Apendices
Exposicion de
Diagramas
A2: Montaje de la Estructura Principal – Vista Frontal 36
A3: Montaje de la Estructura Principal – Vista Posterior 37
A4: Montaje del Regulador 38
A5: Montaje del Compresor 39
A6: Montaje del Panel de Control; Unidad OCSI - Frente 40
A7: Montaje del Panel de Control; Unidad OCSI -
A8: Montaje del Panel de Control; Unidad Standard –
A9: Montaje del Panel de Control; Unidad Standard -
A10: Montaje del Tanque de Aire 44
A11: Montaje del Gainete Frontal 45
A12: Montaje del Gabinete Posterior 46
A13: Montage Modular 47
Listado de
Partes
A1: Montaje de la Base 35
41
Posterior
42
Frente
43
Posterior
A14: Listado de las Partes de Reemplazo 48
Instrucciones Generales de Seguridad
Produccion y Uso del Oxigeno
El Oxigeno es un gas no inflamable, pero acelera la combustion de materiales. Para
prevenir riesgos de incendio, el Mark5 Nuvo R debe ser colocado lejos de llamas,
fuentes incandescendes o fuentes de calor como los cigarrillos y productos
combustibles como el aceite, grasa, sorbentes, aerosoles, etc.
No debe usarse en una atmosfera explosiva.
Prevenga que el oxigeno se acumule en asientos mullidos o de cualquier otro material.
Si el concentrador opera sin ser utilizado por el paciente, localicelo en tal forma, que el
flujo de gas generado sea disipado en el aire ambiente.
Localice el equipo en un espacio libre (cuidando los filtros posterior e inferior) que sea
bien ventilado, libre de humos o polucion atmosferica.
Uso y Mantenimiento de la Unidad
Use el cable de poder proporcionado y verifique que el voltaje del tomacorriente usado
cumpla con las caracteristicas electricas del equipo, indicadas en la parte posterior del
2010-2225SP Rev - SEP 04 Page 5 of 50
equipo en la placa del fabricante.
No utilice cable de extension o un tomacorriente multiple porque pueden crear chispas
y en consecuencia es un riesgo de incendio.
Use el Mark5 NUVOmr, restringido solamente a la prescripcion medica de oxigeno
terapia con cumplimiento de la duracion y promedios diarios.
Usado en otras circunstancias puede representar un peligro a la salud del paciente.
No utilice la unidad en un ambiente especificamente magnetizado (MRI, etc.).
El Mark5 NUVOmr tiene una alarma audible para avisar al usuario de cualquier
problema. El usuario debe determinar la distancia maxima lejos del Mark5NUVOmr
basado en los niveles de sonido del ambiente, para asegurar que la alarma siempre
este audible.
Estandares y Regulaciones
En cumplimiento con UL60601-1 entre [EN60601-1] (Parrafo 6.82.b):
“El fabricante, ensamblador, instalador o importador no seran considerados
responsables por consecuencias o por la seguridad, confiabilidad y caracteristicas del
equipo, a menos que,
• El montaje, extensiones, modificaciones de ajuste o reparaciones han sido
efectuadas por personas autorizadas por el fabricante.
• La instalacion electrica del lugar cumple con las regulaciones y codigos
apropiados,
• El equipo es usado en cumplimiento con las instrucciones para su uso.
Si las partes de reemplazo utilizadas para un servicio periodico por un tecnico
aprobado, no cumple con las especificaciones del fabricante, el fabricante es absuelto
de toda responsabilidad en el caso de un accidente.
No opere el equipo cuando este esta siendo alimentado con fuente de poder que tenga
riesgo de electrocucion.
Este equipo cumple con los requerimientos de la Directiva EU93/42/EEC y las
regulaciones del sistema de calidad del FBA, pero su operacion puede ser afectada por
el uso en areas inmediatas, tales como Diatermia, Instrumentos Electricos Quirurgicos
de Alta Frecuencia, Desfibriladores, Equipos para Tratamiento de Honda Corta,
Telefonos Celulares, Equipos de CB y otros portables, Cocinas de Microhondas, Placas
Calientes de Induccion o Control Remotos de Juguetes y muchos otros generalmente,
donde la interferencia electromagnetica excede los niveles en estandar IEC(EN) 606011-2.
2010-2225SP Rev - SEP 04 Page 6 of 50
1.0 Introduccion
1.1 Responsabilidad del Proveedor del Servicio Familiar
Todos los Proveedores de Servicio Familiar del Nidek Concentrador de
Oxigeno, Mark5NUVOmr debe asumir responsabilidades por el manejo, verificacion
operacional, instruccion del paciente y mantenimiento. Estas responsabilidades
estan descritas a continuacion y a traves de este manual.
ADVERTENCIA
Las unidades Mark5NUVOmr no deben ser usadas para o con cualquier equipo para
sosten de vida. Pacientes incapaces de comunicar alguna incomodidad mientras
usan este equipo pueden requerir monitoreo adicional. Advertir a los pacientes de
notificar inmediatamente al Proveedor de Servicio Familiar y/o medicos en caso de
una alarma y/o incomodidad.
Como un Proveedor de Servicio Familiar, usted debe seguir las reglas a
continuacion:
• Inspeccionar la condicion de cada Mark5NUVOmr inmediatamente
despues de recibido en su lugar de negocio. Anote cualquier senal de
dano, externo o interno en el recibo de entrega, y reportelo directamente a
la empresa de transporte y a Nidek Medical Products, Inc.
• Verifique la operacion de cada Mark5NUVOmr antes de entregarlo al
paciente. Siempre opere la unidad por un tiempo razonable y verifique
que los niveles de concentracion de oxigeno se encuentran dentro de las
especificaciones referidas en la seccion 2.4. Pruebe la bateria y
desconecte el poder de la alarma como esta descrito en la Seccion 2.3 de
este manual. Entregue la unidad Mark5NUVOmr solamente a pacientes
autorizados con una prescripcion medica. El Mark5 NUVO mr no debe
utilizarse como medio de soporte de vida o medio de sosten de vida. Una
fuente de oxigeno de reemplazo debe estar siempre disponible.
• Instruya a los pacientes en la forma en que debe utilizar el Mark5NUVOmr
en relacion con el Manual del Paciente.
• Instruya a los pacientes que deben notificar a sus medicos y/o Proveedor
de Servicio Familiar si experimentan cualquier signo de incomodidad.
• Instruya a cada paciente como deben realizar el mantenimiento de rutina
del filtro de enfriamiento de aire y como debe probar la bateria del sistema
de alarma, refiriendose a la Seccion 3.2
Este disponible para atender a los pacientes en cualquier momento. Mantenga el
Mark5 NUVOmr de acuerdo a la Seccion 4.0.
Repare componentes y reemplace las partes, solamente como esta detallado en
este manual. Utilice solamente partes Nidek para reemplazos en los
Concentradores de Oxigeno Mark5 NUVOmr.
• Por favor, refierase a la Garantia del Producto para Mark5NUVOmr, si
reemplazo de partes es requerido durante el periodo de la garantia.
2010-2225SP Rev - SEP 04 Page 7 of 50
1.2 Explicacion de Simbolos y Noticia Importante.
Conforme usted lea el manual, por favor de atencion especial a los mensajes de
ADVERTENCIA, CUIDADO Y NOTA. Ellos identifican las guias de seguridad u otra
informacion importante, como sigue:
ADVERTENCIA
CUIDADO:
NOTA:
Los siguientes simbolos armonizados (pictogramas) usados por paises que no son
angloparlantes, seran localizados en la parte de la unidad Mark5NUVOMr
Lea los documentos aplicables; particularmente la guia deoperacion
del paciente.
Almacene, embarque y utilice este equipo en posicion vertical.
Describe una practica insegura o peligrosa que puede
resultar en dano corporal severo o muerte.
Describe una practica insegura o peligrosa que puede
resultar en dano corporal menor o dano a la
propiedad.
Proporciona informacion suficientemente importante
para enfatizar o repetir.
No fumar dentro de dos metros y medio de este equipo, accesorios
o Cilindros que contienen oxigeno.
Indica una senal de alarma.
No utilice aceites o grasas en o cerca a este equipo.
1.3Especificaciones funcionales.
Dimensiones: 394 mm. de largo, 396 mm. de ancho, 700 mm de alto /
15.5 pulg. de largo, 15.6 pulg. de ancho, 27.8 pulg. de alto.
Peso: 22.5 a 24.5 kilos / 50 a 54 libras, dependiendo de la proteccion
Capacidad: 5 litros por minuto a 90% de oxigeno (basado en 70 grados F -
21 o C a nivel del Mar).
Precision: Flujometro +/- 5% escala completa (basado en analisis pre-
calibrado)
2010-2225SP Rev - SEP 04 Page 8 of 50
Concentracion: 1/3 litros por minuto a 95% + 0.5/-3%.
4 litros por minutos a 92% +3.5/-3%.
5 litros por minuto a 90% + 5.5/-3%
Tiempo de Respuesta: Concentracion aceptable es lograda normalmente en
aprox. 90 seg.;permita 5 minutos para lograr concentracion
completa.
Posicionamiento: Opere la unidad en posicion vertical, manteniendo, por lo
menos 15 cms./6 pulg. de espacio abierto en todos los lados,
para ventilacion.
2.0 Prueba de Concentracion y Verificacion Operacional
2.1 Descripcion de Operacion
El aire entra en el Concentrador de Oxigeno Mark5 NUVOmr a traves de un filtro de
toma de aire para enfriamiento externo. El aire filtrado entra al compresor por medio
de un resonador de succion y filtro muy fino, que acalla los sonidos de succion
efectuados por el compresor. Aire presurizado, entonces, sale del compresor y pasa
a traves de un cambiador de calor en un tanque de aire. El cambiador de calor
reduce la temperatura del aire comprimido y el tanque de aire almacena el aire
cuando la alimentacion es interrumpida. Despues, una valvula de huso para
alimentacion rotaria dirige el aire en uno de los dos tamices moleculares que
contienen Ceolita molecular. La caracteristica especial de la Ceolita molecular es
que fisicamente atrae (adbsorbe) Nitrogeno cuando el aire pasa a traves de este
material, permitiendo asi, la produccion de oxigeno de alta pureza.
Existen dos tamices moleculares o columnas colectoras (adsorbentes); mientras que
una produce oxigeno de alta pureza, la otra elimina autoelimina el Nitrogeno que
colecta o adbsorbe mientras esta produciendo oxigeno. Cada columna produce
oxigeno por aproximadamente cuatro segundos y lo entrega al volumen de
almacenamiento al otro final de la columna. El oxigeno sale a traves de la columna
colectora o adsorvente pasando por un regulador de presion, una valvula de control
de flujo, un flujometro y un filtro bactereologico.
La valvula de control de flujo, que es parte del flujometro, controla el promedio de
flujo de oxigeno entregado al paciente. La unidad Mark5 NUVOmr entrega la
concentracion de oxigeno hasta 95% a promedios de flujo de 1L a 5L/min. Los otros
constituyentes de esta corriente de gas son Nitrogeno y Argon, los cuales son parte
del aire que respiramos, siendo inertes y completamente seguros.
2.2Verificacion Operacional
Nidek prueba cada equipo completamente, a traves de un sistema de prueba con
todos y cada uno de los Concentradores de Oxigeno Mark5 NUVOmr despues de su
2010-2225SP Rev - SEP 04 Page 9 of 50
fabricacion y antes de permitir su embarque. Como Proveedor de Servicio Familiar,
es su responsabilidad de llevar a cabo la siguiente prueba para garantizar que no ha
habido dano ni el manejo ni el embarque en si.
1. Al recibirlas, abra e inspeccione las cajas de concentradores. Desempaque cada
unidad y retirela de su caja. Inspeccione la unidad en si por danos. Si el exterior de
la caja esta danado, o la unidad en si misma esta danada, anotelo en la guia de
embarque firmada por el chofer.
• Antes de conectar la unidad en el receptaculo, maneje el interruptor
I/O-ON/OFF a la posicion I/ON y escuche si la alarma audible suena
continuamente. (Ver Seccion 2.3). Cambie el interruptor de la
posicion O/OFF.
2. Conecte el cable de fuerza de la unidad y fije el interruptor I/O-ON/OFF a la
posicion I/ON. Compruebe si ocurre lo siguiente:
• Que el compresor funciona, por el sonido que emite.
• Que el aire que sale en la parte inferior de la unidad, fluje.
• OPCIONAL: Para Unidades Equipadas con Indicador del Estado del
Concentrador de Oxigeno (OCSI): La luz verde de OCSI permanece
apagada hasta que la concentracion de oxigeno alcanza 85% +/- 3%
(82% +/- 2% para unidades de 50Hz) por aproximadamente dos
minutos.
3. Rote la perilla de graduacion del flujometro en posicion contra relojo hasta que
toca tope (totalmente abierta). El flujometro debe registrar exceso de 5.5L/min. Si
no es asi, por favor referierase a la Seccion 5.8 para calibrar el regulador del
producto.
4. Realice la prueba de concentracion de oxigeno como esta descrita en la Seccion
2.4.
2.3 Sistema de Alarma
El Concentrador de Oxigeno Mark5 NUVO r esta equipado con un sistema de alarma
a bateria, que emite una alarma sonora continua cuando ocurre una falla de poder o
cuando uno o mas de los variables del ciclo no esta dentro de las especificaciones.
Suena una alarma si los indicadores de presion alta o baja son activados o si el
OCSI opcional detecta concentraciones de oxigeno mas baja que los niveles
predeterminados de concentracion de oxigeno. La alarma permanece activa hasta
que usted corrija la condicion de la alarma o cuando usted fije el interruptor I/OON/OFF a la posicion O (OFF). Por favor refierase a la Seccion 6.0 Cuadro de
Solucion de Problemas, para una lista de causas probables para falla de la alarma.
2.3.1Prueba de Bateria
La bateria del Mark5 NUVOmr puede ser verificada al observar los sonidos de la
alarma continua cuando el interruptor I/O-ON/OFF es colocada en la posicion I (ON),
2010-2225SP Rev - SEP 04 Page 10 of 50
cuando la unidad es desconectada del tomacorriente de la pared.
2.3.2 Prueba de la Falla de Poder de la Alarma
Para probar la falla de poder de la alarma, siga las siguientes acciones:
Desconecte el cable de poder del tomacorriente de la pared y fije el interruptor I/O
(ON/OFF) a la posicion I(ON). Esta accion debe activar la alarma audible
inmediatamente. Si no es asi, por favor refierase a la Seccion 6.0 Cuadro de
Solucion de Problemas.
2.4 Especificaciones y Prueba de la Concentracion de Oxigeno
Para asegurar que la salida de oxigeno de la unidad esta dentro de las
especificaciones, usted debe implementar una prueba de la concentracion de
oxigeno. Pruebe la unidad despues de la entrega al paciente y durante intervalos
periodicos. El Proveedor de Servicio Familiar, basado en su experiencia y
documentacion, puede establecer e implementar sus propios planes para probar la
concentracion de oxigeno. El intervalo establecido puede ser menor o mayor que 90
dias, el cual es el periodo de tiempo maximo de prueba, dado por Nidek, para los
Proveedores que escogen no establecer su propio programa.
1. Si la botella del humidificador de oxigeno es utilizada, desconectela de la toma de
oxigeno.
2. Conecte un analizador calibrado para concentracion de oxigeno a la toma de
oxigeno.
3. Fije el interruptor I/O (ON/OFF) a la posicion I (ON). Toma aproximadamente
cinco minutos para estabilizar la concentracion de oxigeno. Tome varias lecturas de
la concentracion de oxigeno en un periodo de varios minutos para reducir las
variaciones ciclicas.
4. Verifique que el promedio de flujo del producto entregado por la unidad equivalga
a la prescripcion del paciente y que no exceda la capacidad de la unidad.
5. Desconecte el analizador de oxigeno y reconectelo a la botella de humidificacion,
si esta es utilizada, o a cualquier otro equipo o accesorio que pueda ser requerido.
6. Ajuste la perilla del flujometro al promedio de flujo prescrito.
NOTA
No mida la salida de la concentracion de oxigeno despues que el flujo del producto
pase a traves de una botella de humidificacion, ya que puede realizarse lecturas
incorrectas y que la unidad de medida de la concentracion de oxigeno pueda ser
danada.
2010-2225SP Rev - SEP 04 Page 11 of 50
Especificaciones de Concentracion de Nidek Mark5 NUVOmr
Flujo en Litros Especificaciones Dentro de las Especificaciones
1 a 3 L/min 95% +0.5/-3% 92% o mas alta
4 L/min 92% +3.5/-3% 89% o mas alta
5 L/min 90% +5.5/-3% 87% o mas alta
3.0 Instrucciones al Paciente
3.1 Instrucciones Generales
Es importante que los pacientes entiendan claramente como operar la unidad Nidek
Mark5 NUVOmr. Este entendimiento permite un tratamiento apropiado, como esta
prescrito por un medico licenciado y calificado. Usted debe explicar que el proposito
de esta terapia es para aliviar sintomas. Si el paciente experimenta cualquier
incomodidad, o la alarma de la unidad es activada, debe notificarse rapidamente al
Proveedor de Servicio Familiar y/o medico, inmediatamente. Usted, como Proveedor
de Servicio Familiar, es responsable de asegurar que cada paciente reciba el Manual
de Paciente, y explicar cada paso de la operacion de la unidad, al paciente, con
referencia a este manual.
3.2Mantenimiento de Rutina por el paciente
Para asegurar entrega correcta del flujo de salida y la operacion eficiente de la
unidad, el paciente debe efectuar dos trabajos rutinarios simples:
. Limpiar el filtro de la entrada al sistema de de aire
. Probar el sistema de baterias de la alarma
3.2.1 Limpieza del Filtro de la entrada al sistema de aire (gabinete)
NOTA:
El paciente debe limpiar este filtro, semanalmente, como sigue. El filtro requiere
limpieza diaria si el Mark5NUVOmr opera en un ambiente contaminado, como en
una casa con calefaccion a kerosene, lena, o aceites o donde exista humo de
cigarrillo excesivo.
1 Separe el filtro de aire, sucio, de la parte posterior del gabinete
Mark5NUVOmr
2 Lave el filtro sucio en agua tibia con detergente de casa, y seque.
3 Utilize una tohalla suave, absorbente, para eliminar el exceso de agua
4 Reinstale el filtro de aire, limpio, en la placa colocada en la parte posterior
del Mark5NUVO mr
2010-2225SP Rev - SEP 04 Page 12 of 50
3.2.2 Probando la bateria del Sistema de Alarma
Ver procedimiento descrito en Parrafo 2.3.1
4.0 Mantenimiento por el Proveedor de Servicio Familiar
4.1 Mantenimiento de Rutina
La unidad Mark5NUVOmr tiene dos filtros y una bateria de 9 voltios que requiere
mantenimiento programado y reemplazo.
Para asegurar que la salida de oxigeno de la unidad esta dentro de las
especificaciones, Ud.
debe efectuar una prueba de la concentracion de oxigeno. Pruebe la unidad despues
de entregada al paciente y a intervalos programados. El Proveedor de Servicio
Familiar, basado en su experiencia y conocimiento puede establecer e implementar
su propio sistema para verificar la concentracion de oxigeno. Los intervalos
establecidos pueden ser mayores o menores de 90 dias, el cual es el periodo
maximo recomendado por Nidek, para proveedores que deciden no establecer su
propia metodologia.
Nidek no requiere ningun mantenimiento preventivo para el concentrador
Mark5NUVOmr. Ud., no necesita efectuar ningun mantenimiento mientras que el
Mark5NUVOmr permanezca dentro de las especificaciones al promedio de flujo
prescrito. (por favor refierase a la Seccion 2.4).
4.1.1 Filtro de enfriamiento de aire
El filtro de enfriamiento de aire esta ubicado en la parte posterior de la unidad Ud.
Puede facilmente separarlo con la mano. Instruya al paciente a limpiar este filtro,
semanalmente. (Por favor refierase a la Seccion 3.2.1)
NOTA
Este filtro puede requerir limpieza mas frecuentemente, si la unidad Mark5NUVOrm
opera en un ambiente contaminado con kerosene, lena o aceite o un ambiente con
mucho uso de cocina, humos de cigarrillo o atmosfera polvorienta.
4.1.2 Reemplazo del filtro bacteriologico
El filtro bacteriologico debe ser reemplazado cada dos anos o despues de 15,000
horas de uso.
1. Coloque el interruptor I/O (ON/OFF) a la posicion O (OFF) y separe el cable de
poder
2. Separe la parte posterior del gabinete para localizar el filtro.
NOTA: Observe la ubicacion del filtro antes de separarlo.
2010-2225SP Rev - SEP 04 Page 13 of 50
3. Separe el tubo de silicon de ambos lados del filtro.
4. Instale el filtro nuevo con el lado de conexion interior, en la misma posicion al
retirarla.
5. Registre la informacion sobre el reemplazo del filtro bacteriologico, en el
Registro/Index, como esta recomendado en Seccion 4.1.5
6. Reinstale la parte posterior del gabinete.
4.1.3 Reemplazo del Filtro del Compresor
El filtro de entrada de aire requiere cambio cada seis meses o despues de 5,000
horas de uso.
1. Coloque el interruptor de la unidad I/O (ON/OFF) en la posicion O (OFF)
y desconecte el cable de poder.
2. Separe el panel posterior de acceso para ubicar el filtro del compresor.
3. Separe el filtro de la unidad y reemplazelo con el filtro nuevo
4. Registre la informacion sobre el reemplazo del filtro en el Index o Archivo de
historia, conforme esta recomndado en Seccion 4.1.5
5. Reinstale el panel posterior de acceso.
4.1.4 Reemplazo de Bateria
Cada vez que la unidad Mark5NUVOmr es conectada, la alarma debe sonar
estrenduosamente por aproximadamente cinco segundos lo cual indica que la
bateria esta buena. La alarma que suene en otra forma, prolongadamente por mas
de cinco segundos, indica una bateria debil que requiere reemplazo. Para unidades
con OCSI, oprima el interruptor con el cable de poder desconectado para probar la
bateria.
Para reemplazar la bateria, siga los pasos siguientes:
1. Coloque el interruptor I/O (ON/OFF) en la posicion O (OFF) y separe el cable
de poder del receptaculo.
2. Separe el panel de acceso en la porte posterior del gabinete.
3. Saque la bateria y separe los alambres de conexion.
4. Coloque la bateria nueva al connector y reisertela en el lugar de montaje.
5. Coloque el interruptor I/O (ON/OFF) en la posicion O (ON) para probar la
alarma.
6. Registre la informacion del reemplazo de la bateria en el Registro/Index como
se recomienda en la Seccion 4.1.5
7. Reinstale el panel de acceso.
4.1.5 Reemplazo de la Mecha
La mecha es instalada en el conector del flujo de aire procesado de la unidad,
conectada al tanque de aire, para apoyar la eliminacion de la humedad del aire. Esta
accion previene contaminacion prematura de los tamices moleculares,
particularmente en los climas humedos. La mecha debe ser reemplazada cada 3
2010-2225SP Rev - SEP 04 Page 14 of 50
anos o cada 15,000 horas; se sugiere cambiar mas a menudo en lugares con climas
humedos. La mecha esta colocada en el anillo de guia o boquilla, ubicada a la
derecha del motor de valvulas. Esta instalado en un ajuste rapido Jale el ajuste
rapido de la boquilla o anillo de guia con la mano –puede requerir varias libras de
fuerza- separe la mecha e instale la mecha nueva en su lugar. Reinserte el extremo
de la mecha y su ajuste en el anillo de guia o boquilla para colocar la mecha
completamente debajo de la superficie de la placa de metal.
4.1.6 Mantenimiento de Registro/Index
Se recomienda a los Proveedores de Servios Familiar que se registre todo servicio
de rutina, mantenimiento y reparaciones efectuados en el Mark5NUVOmr,
incluyendo horas y fechas de servicios.
4.2 Control de Infecciones y Limpieza
Con la preocupacion constante sobre posible infecciones causadas por el uso de
equipo de oxigeno usado en el hogar, (por ej. concentradores de oxigeno) de un
paciente a otro, se debe ejercer un cuidado apropiado.
Los organismos de mayor preocupacion son Tuberculosis M, Seropositivo (HIV),
Hepatitis Virosa. Estos son potencialmente patogenicos.
Tuberculosis puede sobrevivir fuera del cuerpo humano, pero su modo de
transmision es a traves de nucleos en gotitas. Cuando las personas infectadas
tosen, ellas inundan el aire con esas gotitas llenas de nucleos en el aire y estas
cargan el organismo de la tuberculosis. Otra persona puede respirar esas gotitas
llenas de nucleos, pero aun asi, es necesario estar expuesto prologandamente para
que ocurra la infeccion.
Seropositivo (HIV) y Hepatitis Viral son ambos viruses, que no son celulas vivas,
pero que pueden multiplicarse cuando estan en una celula viva. Ambos organismos
son usualmente transmitidos por contacto personal a otra persona y ambos
necesitan el cuerpo humano para sobrevivir. Una vez que estos organismos estan
fuera del cuerpo humano, sobreviven por periodos muy cortos de tiempo.
4.2.1 Preparacion del Mark5NUVOmr para uso del paciente
Cuando Ud. recoge un Mark5NUVOmr de la casa de un paciente, siempre
deshagase de la canula nasal y la botella de humidificacion. Limpie el exterior del
concentrador con una solucion jabonosa o con detergente de limpieza comercial
para eliminar toda basura, organica o inorganica. Sea muy cuidadoso de no
derramar liquidos dentro del interior dela unidad.
En segundo lugar, limpie el exterior con un desinfectante quimico o una solucion de
lejia o clorina (Clorox) y dejelo secar. Para la solucion de clorina, use proteccion para
los ojos y la piel previniendo exposicion a la clorina. Vuelva a probar el
funcionamiento del Mark5NUVOmr, antes de reingresarlo a su inventario.
2010-2225SP Rev - SEP 04 Page 15 of 50
Reemplace el filtro de toma de aire para cada paciente o lavelo con agua tibia si esta
aun en buena condicion. Limpie este filtro, por lo menos una vez a la semana o mas
frecuentemente, si el ambiente es polvoroso o contaminado.
Cambie la bateria despues de 15,000 horas de uso. No es esencial el cambio del
filtro bacteriologico entre pacientes aun cuando el ultimo haya tenido una infeccion o
enfermedad contagiosa. El flujo de la unidad es unidireccional y solo fluye de la
misma al paciente y no regresa a la unidad.
• La solucion de clorina debe tener una dilucion de 1:1000 de 5.25%
del hipclorito de sodio. Mezcle una parte de solucion casera (por ej.
Clorox) con 99 partes de agua potable. Para medir la solucion
facilmente, use ¼ de taza con clorina usada en casa y mezclela con
un galon de agua potable, fria. Deje que la mezcla se mantenga en
areas contaminadas por 10 minutos.
5.0 Servicio
5.1 Componentes
El diseno del concentrador Mark5NUVOmr permite un acceso facil para sacar o
separar la mayoria de componentes. Esta facilidad le permite al Proveedor de
Servico Familiar efectuar mantenimiento, reparacion y reemplazo de partes con
minimo esfuerzo y tiempo. El filtro de toma de aire y la bateria estan colocados
convenientemente, dentro del panel pequeno de acceso, ubicado en la parte
posterior del gabinete.
CUIDADO
• Para su seguridad, confirme que tiene el interruptor I/O (ON/OFF)
colocado en la posicion O (OFF) y desconecte el cable de poder
antes de dar servicio al concentrador de oxigeno Mark5NUVOmr.
NOTA:
Registre el mantenimiento programado (Por favor, refierase a la Seccion 4.)
5.2 Para Abrir el Gabinete
5.2.1 Para quitar la tapa Posterior del Gabinete
Para quitar la parte posterior del gabinete, desentornille los dos tornillos cerca a la
base (uno a cada lado) y los dos tornillos internos en la parte superior justamente
debajo de la agarradera o abrazadera.
5.2.2 Para quitar la tapa Frontal del Gabinete
Para sacar la parte frontal del gabinete, desentornille los dos tornillos cerca de la
2010-2225SP Rev - SEP 04 Page 16 of 50
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.