5-1 O que é fornecido com este NAVMAN fishfinder? .....................................................84
5-2 Opções e Acessórios ................................................................................................ 85
5-3 Montagem da Unidade de Visualização do NA VMAN Fishfinder................................ 85
5-4 Ligação dos fios condutores ...................................................................................... 86
5-5 Ligação do FISH 4150 a outros instrumentos ............................................................ 87
Anexo A - Especificações................................................................................ 88
Anexo B - Detecção e Resolução de Problemas........................................... 89
Anexo C- Como contactar-nos........................................................................ 91
O fishfinder foi configurado com as unidades predefinidas de pés, Fahrenheit (°F) e nós.
Por favor, consulte a secção 4-3 deste manual para alterar as unidades.
Importante
É responsabilidade única do proprietário a instalação e utilização do instrumento e transdutores de um modo que não
cause acidentes, ferimentos pessoais ou danos a propriedade. O utilizador deste produto é responsável único pela
salvaguarda de práticas náuticas seguras.
A NAVMAN NZ REJEITA QUALQUER RESPONSABILIDADE POR TODAS E QUAISQUER UTILIZAÇÕES DESTE
PRODUTO DE FORMA A CAUSAREM ACIDENTES, DANOS OU VIOLAÇÃO DA LEI.
Língua directiva: Esta declaração, quaisquer manuais de instrução, guias de utilização e outra informações relacionadas com
o produto (Documentação) podem ter sido traduzidos de, ou para uma outra língua (Tradução). Na eventualidade de um
qualquer conflito de qualquer Tradução da Documentação, a versão na língua inglesa será a versão oficial da Documentação.
Este manual representa o FISH 4100 e o FISH 4150 no momento de publicação. A Navman NZ Limited reserva o direito
de alterações a especificações sem aviso prévio.
Congratulações pela sua escolha de um NAVMAN
fishfinder. Para dele tirar o melhor partido, leia
cuidadosamente este manual antes de proceder à
sua instalação e utilização.
Este manual descreve os procedimentos de
instalação e funcionamento do FISH 4100 e do FISH
4150. O manual refere-se a ambos produtos de um
modo geral como o NAVMAN fishfinder . O nome do
produto só é utilizado aquando da descrição de
características específicas de um deles.
O NAVMAN Fishfinder
O FISH 4100 é um fishfinder ultra-sónico dotado de
um potente software e de um ecrã de alta resolução
com capacidade de zoom e escolha de símbolos
de peixes. Para além de detectar a presença de
peixes, o FISH 4100 afere a profundidade da água,
a voltagem da bateria e as horas de trabalho do
motor.
O FISH 4150 também afere a temperatura da água
e a velocidade do barco, para além de possuir dois
odómetros de distância (Odómetro de Viagem e
Odómetro Total).
Após a sua instalação, o NAVMAN fishfinder é
composto por duas partes:
- Um transdutor fixado ao casco.
- Uma unidade de visualização.
O transdutor gera um impulso ultra-sónico (som
acima do alcance do ouvido humano), que viaja em
direcção ao fundo, espalhando-se em forma de cone.
Quando o impulso se depara no seu trajecto com um
objecto, tal como um peixe ou o fundo, parte do
impulso é reflectido de volta para cima em direcção
ao barco, e é recebido pelo transdutor. A profundidade
de um objecto pode ser calculada através da medição
do tempo que medeia entre o envio do impulso e a
recepção da sua ressonância. O NAVMAN fishfinder
detecta o fundo até uma distância de 180 metros (600
pés), dependendo da limpidez da água e do tipo de
transdutor utilizado.
Existem vários motivos pelos quais a intensidade das
ressonâncias apresentadas pode variar. Os maiores
peixes normalmente provocam ressonâncias mais
fortes, tal como os peixes que se encontram na parte
central do cone, onde o impulso é mais intenso. As
razões de ressonâncias fracas incluem o facto do peixe
ou objecto se encontrar em águas profundas ou
túrbidas ou na extremidade do cone onde o impulso é
mais fraco. A turbidez da água espalha o impulso ultrasónico e faz com que seja difícil 'ver' através da mesma.
A turbidez pode ser causada por bolhas de ar na água
(p. exemplo, originadas pelo rasto de uma outra
embarcação) ou por lama na água.
FISH 4100 Manual de Instalação e Operações NAVMAN
Importante
É extremamente importante para o bom desempenho
do fishfinder que o transdutor seja instalado no melhor
local possível. Siga as instruções do manual de
instalação do Transdutor muito cuidadosamente.
Todos os fishfinders da série 4000 da NAVMAN
utilizam a nova tecnologia SBN para processamento
de sonar de modo a melhorar o aumento do sinal,
reconhecimento do fundo e rejeição de ruído. A
tecnologia SBN usa as mais recentes inovações em
algoritmos de filtro adaptável digital para melhorar a
qualidade de todos os sinais devolvidos. Ao mesmo
tempo, a tecnologia SBN utiliza controle activo de
ruído para rejeitar interferências, que por vezes podem
ser mal interpretadas pelos fishfinders como sendo
verdadeiras ressonâncias. Usando a tecnologia SBN,
o NAVMAN fishfinder analisa as reflexões de cada
impulso, filtra as ressonâncias falsas e apresenta o
que se encontra na água debaixo do barco.
O visor apresenta peixes e reflexões fracas a preto e
reflexões fortes a cinzento axadrezado. As distinções
entre o preto e o cinzento axadrezado ajudam o
utilizador a melhor interpretar o que é que se encontra
na água e o tipo de fundo debaixo da embarcação.
Auxílio à navegação
O NAVMAN fishfinder pode ser utilizado para
detectar a presença de peixes, para verificar se
existem recifes ou escolhos e para auxiliar no
reconhecimento de locais favoritos de pesca com
base no perfil do fundo. Utilize o NAVMAN fishfinder
como auxiliar de navegação, seguindo os contornos
de profundidades assinalados nos gráficos.
NOTA IMPORTANTE QUANTO À UTILIZAÇÃO.
Embora o NAVMAN fishfinder possa ser utilizado
como um auxiliar à navegação, a precisão dos seus
resultados pode ser influenciada por vários factores,
entre os quais se inclui a localização do transdutor.
Cabe ao utilizador a responsabilidade da instalação
e utilização correctas do NAVMAN fishfinder .
Como detectar a presença de peixes
As características submarinas, tais como os recifes, os
escolhos, e os locais rochosos atraem peixes. Utilize o
NAVMAN fishfinder para encontrar locais com estas
características, e, de seguida, procure a presença de peixes
passando lentamente por esses locais várias vezes
utilizando o ecrã de ZOOM (veja a secção 3-4). Em locais
com correntes, os peixes normalmente encontram-se
depois da característica (em relação à corrente).
Na pesca em águas profundas com o FISH 4150,
uma rápida variação de temperatura poderá indicar
a extremidade de uma corrente quente ou fria. A
variação de temperatura poderá formar uma barreira
69
que os peixes normalmente não atravessam.
Procure-os nas zonas fora dessa barreira.
Limpeza e manutenção
O NAVMAN fishfinder deverá ser limpo com um pano
húmido ou impregnado com um detergente suave.
Evite os produtos de limpeza abrasivos, o petróleo e
outros solventes. Cubra ou remova sempre o
transdutor que se encontra montado no painel de popa
antes de proceder à pintura do casco. Se estiver a
pintar por cima de um transdutor inserido através da
perfuração do casco com tinta anti-incrustante use
2 Guia de iniciação
Ligação do transdutor e ligação à
corrente
FISH 4100
Uma das extremidades do cabo integrado de
alimentação/transdutor tem uma ficha de conexão de
baixa tensão de 8 pinos. Introduza esta ficha na tomada
que se encontra na parte de trás da unidade de
visualização, e em seguida gire o colar para a fixar em
lugar. Certifique-se de que o colar se encontra bem
seguro para obter uma conexão à prova de água.
FISH 4150
Uma das extremidades do cabo de alimentação tem
uma ficha de conexão preta de baixa tensão de 8
pinos. Introduza esta ficha na tomada inferior, que
possui uma porca preta e se encontra localizada na
parte de trás da unidade de visualização, e em
seguida gire o colar para a fixar em lugar. Certifiquese de que o colar se encontra bem seguro para obter
uma conexão à prova de água.
Uma das extremidades do cabo transdutor tem uma
ficha de conexão azul de baixa tensão de 8 pinos.
Introduza esta ficha na tomada superior, que possui
uma porca azul e se encontra localizada na parte
de trás da unidade de visualização, e em seguida
gire o colar para a fixar em lugar. Certifique-se de
que o colar se encontra bem seguro para obter uma
conexão à prova de água.
Se o transdutor não estiver ligado, será apresentada a
mensagem "NÃO FOI DETECTADO NENHUM
TRANSDUTOR. ENTRAR NO MODO DE
SIMULAÇÃO?". Prima > para alternar entre SIM e NÃO.
(Encontrará informações adicionais sobre o modo de
simulação na secção seguinte.) Prima a tecla
para confirmar a sua selecção e prosseguir com a
sequência de arranque. (Nota: Se o transdutor não
tiver sido desligado intencionalmente, desligue a
unidade de visualização e consulte a secção sobre
Detecção e Resolução de Problemas no Anexo B.)
70
apenas uma mão de tinta. Quando voltar a pintar por
cima do transdutor remova suavemente as camadas
anteriores de tinta anti-incrustante com uma lixa.
Quando não estiver a ser utilizado, o NAVMAN fishfinder
pode ser removido do seu suporte de instalação e
guardado num local seguro, seco e fresco, tal como o
saco de transporte da NAVMAN, OU deixado no suporte
de instalação com uma cobertura segura. Existe uma
cobertura opcional para protecção solar que também
evita o pressionar acidental de teclas quando colocada
em lugar, disponível através de distribuidores NA VMAN.
Nomes das teclas:
Tecla do cursor
Tecla do
Tecla de Ganho
+
Tecla de Ganho
-
Energia
Definição de Premir e Segurar neste manual:
· Premir significa premir a tecla por um período
inferior a um segundo.
· Segurar significa premir e manter premida a
tecla durante pelo menos um segundo.
Ligar
Para ligar o fishfinder prima a tecla .
Nota: Se o fio de ignição estiver ligado (veja a secção
5-4) o fishfinder será ligado automaticamente quando
a ignição do barco for ligada.
Surge por breves momentos um ecrã de título que
apresenta informações básicas sobre o produto,
incluindo a versão de software.
O NAVMAN fishfinder apresenta então
automaticamente o último ecrã a ser utilizado.
Desligar
Para desligar o fishfinder, mantenha premida a
tecla
. Surge uma caixa com uma contagem
decrescente. Mantenha premida a tecla
3 segundos até que o fishfinder se desligue.
Nota: Se a unidade estiver ligada para Energia
Automática (veja secção 5-4) o fishfinder só pode ser
desligado quando a ignição do barco for desligada.
NAVMAN FISH 4100 Manual de Instalação e Operações
durante
Selecção de língua
Para verificar qual a língua que se encontra
presentemente seleccionada, prima a tecla
para aceder ao MENU PRINCIPAL.
Para alterar a língua, siga os seguintes passos:
1. Desligue a unidade.
2. Com a unidade desligada, mantenha
premida a tecla
3. Mantenha premida a tecla e ligue a unidade.
4. O ecrã apresenta uma lista de línguas. Prima
a tecla ou a tecla para realçar uma
língua, e de seguida prima a tecla para a
seleccionar. O fishfinder prosseguirá com a
sequência de arranque.
.
2-1 Modo de simulação
Um simulador interno permite que os utilizadores
se familiarizem com a operação do fishfinder em
terra.
No modo de Simulação, a palavra "SIMULAÇÃO"
aparece de forma intermitente na parte inferior do
ecrã. O fishfinder gera dados de modo a que todos
os ecrãs aparentem estar operacionais. Quaisquer
alterações feitas aos valores de retroiluminação,
alarmes ou configuração do visor serão guardadas.
Activar e desactivar o modo de
Simulação
FISH 4100
Nota: O FISH 4100 necessita da utilização de um
3 Operação
Ecrã de MENU PRINCIPAL
O NAVMAN fishfinder é orientado por menus. Prima
para que o ecrã de MENU PRINCIPAL seja
apresentado. O MENU PRINCIPAL do FISH 4100
será então apresentado:
Alarmes activados
(apresentados em
todos os ecrãs).
O FISH 4150 possui uma opção extra: DADOS.
Prima
ou
para realçar uma opção, e em seguida
para a seleccionar.
prima
As opções do MENU PRINCIPAL encontram-se
FISH 4100 Manual de Instalação e Operações NAVMAN
Para mais informações, (consulte a secção 4-7).
Retroiluminação
Use a tecla para ajustar o nível de retroiluminação
de acordo com preferências individuais.
Prima
uma vez, a qualquer altura, para observar
a barra de retroiluminação. Esta é apresentada na
parte inferior do ecrã mostrando o nível de
retroiluminação actual.
Prima
repetidamente até que o nível de
retroiluminação desejado seja alcançado. A barra
de retroiluminação irá desaparecer 2 segundos
após a última vez em que a tecla foi premida.
cabo adaptador para Perfuração no Casco ligado a
uma fonte de alimentação de 12V DC para ganhar
acesso ao modo de Simulação. Entre em contacto
com o seu distribuidor NAVMAN mais próximo.
FISH 4150
Para activar o modo de Simulação, desligue o
fishfinder, desconecte a ficha azul do transdutor que
se encontra na parte de trás da unidade e em seguida
volte a ligar a unidade.
Para descativar o modo de Simulação, desligue o
fishfinder, volte a conectar a ficha azul do transdutor
que se encontra na parte de trás da unidade, e em
seguida volte a ligar o fishfinder.
resumidas mais abaixo e são explicadas
pormenorizadamente nas secções seguintes.
Ecrã de HISTÓRICO (ver secção 3-2)
Apresenta as ressonâncias recebidas ao longo do tempo,
estando os eventos mais recentes localizados na parte
direita do ecrã. Utilize este ecrã em viagem para mostrar
o fundo de maneira a detectar recifes, escolhos e peixes.
Ecrã de ZOOM (ver secção 3-4)
Este ecrã encontra-se dividido em duas partes. À direita
fica situada a Secção de Escala Integral que mostra
parte do Ecrã de HISTÓRICO e à esquerda fica a Secção
de ZOOM. Use este ecrã para observar as
características submarinas mais pormenorizadamente.
Ecrã SONAR (ver secção 3-5)
Mostra a força e a profundidade das ressonâncias
emitidas por cada um dos impulsos ultra-sónicos. O
alcance de profundidade é apresentado no canto inferior
direito. Este ecrã é um excelente auxiliar, ideal para a
identificação do tipo de fundo e espécies de peixes.
Este ecrã também pode ser utilizado para ajustar as
tonalidades do visor nos ecrãs de HISTÓRICO e ZOOM.
71
Ecrã de NAVEGAÇÃO (ver secção 3-6)
Este ecrã apresenta de modo proeminente a profundidade
da água como uma leitura digital. O traço de fundo
correspondente também é apresentado. Estas duas
características complementares são particularmente úteis
no reconhecimento de tendências de profundidade
quando se estiver a viajar a grande velocidade.
O FISH 4100 e 4150 apresentam o contador de horas
de trabalho do motor, voltagem da bateria do barco
e alarmes activados.
O FISH 4150 também apresenta a velocidade do
barco.
Ecrã de DADOS (ver secção 3-7)
(apenas com o FISH 4150)
O ecrã de DADOS apresenta a temperatura da água
e a história da temperatura da água dos últimos 40
minutos. Este ecrã também apresenta a voltagem
da bateria do barco, odómetro, contador de horas
de trabalho do motor, velocidade da embarcação e
profundidade da água.
Menu de CONFIGURAÇÃO (ver secção 4)
Esta opção permite a personalização de preferências
individuais no NAVMAN fishfinder .
Menu de ESCALA (ver secção 3-8)
Use esta opção para seleccionar a escala
Automática ou Manual e para alterar a escala de
profundidade seleccionada.
3-1 Menu de ALARMES
Os alarmes podem ser activados para a detecção
automática de certas condições, tais como a pouca
profundidade da água. Os parâmetros que irão fazer
disparar os alarmes podem ser definidos de acordo
com as suas preferências.
O FISH 4100 possui quatro alarmes, POUCO FUNDO,
PROFUNDO, ALARME DE PEIXE e BA TERIA FRACA.
O FISH 4150 possui dois alarmes extra, VALOR DE
TEMPERATURA e ESCALA DE TEMPERA TURA.
Os símbolos dos alarmes e os ciclos dos sinais sonoros
para todos os alarmes são apresentados na secção 4-
1. O ALARME DE PEIXE é de 3 sinais sonoros curtos,
o ALARME DE POUCO FUNDO é um sinal sonoro
rápido e contínuo enquanto que todos os outros são
sinais sonoros contínuos mais lentos.
Quando ocorre uma condição de alarme sucede o
seguinte:
· É emitido um sinal sonoro.
· O menu ALARMES é apresentado no ecrã
com o(s) alarme(s) activado(s) a piscar.
Prima uma qualquer tecla para confirmar o alarme, parar
o sinal sonoro e remover o menu ALARMES. Isto não
desactivará o alarme. O símbolo continuará a piscar
até que a condição de alarme deixe de estar presente.
Reactivação automática do alarme
Os alarmes de POUCO FUNDO, PROFUNDO e
BATERIA FRACA são reactivados automaticamente
quando o valor voltar a sair do intervalo de valores
estipulado para a condição de alarme.
O alarme de VALOR DE TEMPERATURA é
reactivado automaticamente quando a
temperatura ultrapassa em 0,25°C (0,45°F) o valor
máximo ou mínimo do parâmetro de activação do
alarme.
O alarme de ESCALA DE TEMPERATURA é
reactivado automaticamente quando a escala de
variação de temperatura desce abaixo do parâmetro
de alarme em mais de 0,1°C (0,2°F) por minuto.
Activar Alarmes e Alterar V alores de Disparo
dos Alarmes
Consulte a secção 4-1 para mais informações em como
activar alarmes e alterar valores de disparo de alarmes.
3-2 Funcionamento do ecrã de HISTÓRICO
Seleccione MENU PRINCIPAL - HISTÓRICO para
Símbolo de
peixe, com
profundidade
Fundo
Alarmes
72
seleccionado (0-150)
Barra de Zoom
que o ecrã de HISTÓRICO seja apresentado.
Alcance de profundidade
O ecrã de HISTÓRICO apresenta os sinais mais
recentes na parte direita do ecrã e os mais antigos
à esquerda. Estes últimos eventualmente irão
desaparecendo do ecrã.
A barra vertical na extremidade direita do ecrã é a barra
de zoom. Esta apresenta a escala de zoom. Para
ajustar a escala de zoom consulte a secção 3-4.
O ecrã de HISTÓRICO não apresenta um valor fixo de
distância percorrida pelo barco; em vez disso, apresenta
aquilo que foi detectado debaixo do barco no decorrer de
NAVMAN FISH 4100 Manual de Instalação e Operações
um certo período de tempo. A apresentação vai depender
da velocidade do barco e da profundidade da água.
Quando o barco viaja em águas pouco fundas, as
ressonâncias têm uma menor distância a percorrer entre
os objectos e o barco. Isto significa que a apresentação
do ecrã de HISTÓRICO move-se mais rapidamente em
águas pouco fundas do que em águas profundas. Em
águas profundas, as ressonâncias levam mais tempo a
viajar entre os objectos e o barco, resultando numa
apresentação que percorre o ecrã mais lentamente.
Nota 1: Podem ser seleccionados tipos diferentes
de símbolos de peixe (consulte a secção 4-4).
Nota 2: A profundidade do fundo pode ser ajustada
para compensação de quilha (ver secção 4-7).
Escala
Escala é a profundidade da água representada
verticalmente. O NAVMAN fishfinder possui dois modos
de escala, Escala Automática e Escala Manual:
· Em Escala Automática, o fishfinder ajusta a escala
de profundidade automaticamente de modo a que
o fundo esteja sempre a ser apresentado na parte
inferior do ecrã. Recomenda-se a utilização da
Escala Automática.
· Em Escala Manual, o fishfinder apresenta apenas
a escala de profundidade seleccionada. Em áreas
onde a profundidade do fundo varie rapidamente,
tais como o fundo do mar em torno de pináculos,
pode-se tornar útil evitar a alteração da escala do
ecrã para apresentar sempre o fundo. Se o fundo
se encontrar a uma maior profundidade do que a
escala de profundidade especificada, este não
será apresentado no ecrã.
Para alterar o modo de escala, veja a secção 3-8.
Alterar o Modo de Ganho
O ganho (sensibilidade) controla a quantidade de
detalhes apresentados no ecrã. O NAVMAN
fishfinder possui dois modos de ganho, Ganho
Automático e Ganho Manual:
· Em Ganho Automático, o ganho é ajustado
automaticamente para compensar pela
profundidade e limpidez da água. A utilização
de Ganho Automático é fortemente
recomendada aquando da fase de
aprendizagem de utilização do fishfinder, ou
quando se estiver a viajar a grande velocidade.
· Os parâmetros mais altos poderão amplificar ruído
de fundo normal até que este seja apresentado
como pixeis desordenados no ecrã. O ajuste ideal
produz apenas uma pequena quantidade de pixeis
desordenados. Normalmente, os melhores
resultados com um fishfinder são obtidos em
Ganho Manual mas para isso é necessária prática
e experiência para compreender em como ajustar
o ganho correctamente.
Para alternar entre Ganho Automático e Ganho
Manual, segure
apresentado por alguns momentos na parte inferior
do ecrã.
Quando estiver em Ganho Manual, o símbolo de ganho
é apresentado na parte superior do ecrã, seguido
pelo nível de ganho. Prima + para aumentar o nível
de ganho ou prima - para diminuir o nível de ganho.
ou -. O modo de Ganho será
+
Detecção e apresentação de peixes
A opção de símbolo de peixe pode ser personalizada,
ou totalmente desactivada de modo a que as
ressonâncias não sejam convertidas em símbolos
de peixe no ecrã. A secção 4-4 oferece instruções
em como o fazer. As diferenças entre Símbolo de
Peixe ligado e desligado são:
Símbolo de Peixe LIGADO
Usando a tecnologia de sonar SBN da
NAVMAN, o fishfinder analisa todas os sinais
recebidos e elimina a maioria dos sinais
falsos e ruído, de modo a que os alvos
restantes acabam por normalmente ser
peixes. Dependendo da intensidade dos
restantes sinais, estes são apresentados
com símbolos de peixes pequenos, médios
e grandes - com ou sem profundidade.
Apesar do processamento SBN ser muito
sofisticado, o mesmo não é infalível, e
haverá ocasiões em que não será capaz de
distinguir bolhas de ar grandes, lixo com ar,
bóias de pesca, entre outros, e verdadeiras
ressonâncias de peixes.
Símbolo de Peixe DESLIGADO
Para utilizadores com experiência isto irá
proporcionar sempre a melhor informação uma
vez que todos os sinais de retorno do sonar
serão apresentados, quer estes sejam ruído
de superfície, uma termoclina ou um peixe.
FISH 4100 Manual de Instalação e Operações NAVMAN
73
3-3 Interpretação do ecrã de HISTÓRICO
Arcos de Peixes
Em condições ideais e com os Símbolos de Peixe
DESLIGADOS, um peixe que atravesse o impulso ultrasónico em forma de cone é apresentado no ecrã como
um arco de peixe:
Quando o peixe entra a extremidade fraca do cone do
sonar, este gera um sinal de retorno fraco que activa o
primeiro pixel no ecrã do fishfinder. Assim que o barco
se vai aproximando do peixe, a distância entre o peixe e
o transdutor é reduzida e o sinal de retorno é apresentado
a profundidades progressivamente menores, produzindo
o início de um arco. Quando o peixe se encontrar
imediatamente abaixo do transdutor e no centro do cone,
então o sinal de retorno torna-se ainda mais forte e o
arco torna-se mais grosso. Quando o peixe se dirige
para a extremidade do cone, o inverso acontece com
um retorno progressivamente mais fraco e mais
profundo.
Em realidade, há muitas razões pelas quais os arcos
dos peixes não podem ser visualizados. Por exemplo:
· Má instalação do transdutor - por favor,
consulte o Guia de Instalação do Transdutor.
· Se o barco estiver ancorado, os peixes tendem a
ser apresentados no visor na forma de linhas
horizontais à medida que eles nadam para dentro
e para fora do cone do sonar. V elocidades baixas
em águas mais profundas oferecem o melhor
retorno de arcos de peixe.
· A escala é importante. Será muito mais fácil observar
arcos de peixe quando se estiver a usar o modo de
zoom de ecrã dividido do NAVMAN p ara se concentrar
numa secção particular de água em vez de apresentar
tudo da superfície até ao fundo. A função de zoom
aumenta a resolução do ecrã e é necessária para a
obtenção de bons arcos de peixes.
· É praticamente impossível obter arcos de peixes
em águas pouco fundas uma vez que o feixe de
sonar do transdutor é muito estreito e os peixes
74
não permanecem dentro do feixe durante tempo
suficiente para que seja apresentado um arco.
Vários peixes em águas pouco fundas tendem a
ser apresentados como uma aglomeração de
blocos de pixeis desordenados.
A imagem seguinte mostra o ecrã de HISTÓRICO
com os símbolos de peixe desligados:
Intensidade das ressonâncias
As tonalidades indicam diferenças na intensidade
da ressonância proveniente do fundo. Uma
coloração cinzenta axadrezada é indicativa de
uma ressonância forte e uma coloração preta
sólida é indicativa de uma ressonância fraca. Os
símbolos de peixe são sempre apresentados a
preto.
A intensidade da ressonância varia de acordo com
vários factores, tais como:
· O tamanho do peixe, cardume de peixes ou
outros objectos.
· A profundidade a que se encontram os peixes
ou objectos.
· A localização dos peixes ou objectos. A zona de
cobertura dos feixes ultra-sónicos tem uma
forma cónica e as ressonâncias são mais
intensas no centro.
· A limpidez da água. As partículas ou bolhas de
ar presentes na água reduzem a intensidade da
ressonância apresentada. A composição ou a
densidade do objecto ou fundo. Os fundos de
lama, algas ou areia tendem a enfraquecer e
espalhar o sinal do transdutor, que resulta em
ressonâncias de menor intensidade. Os fundos
de rocha ou coral concentram o sinal de retorno
para ressonâncias mais fortes.
Os cascos a planar a alta velocidade produzem bolhas
de ar e águas turbulentas que bombardeiam o
transdutor. O ruído ultra-sónico resultante poderá ser
captado pelo transdutor e esconder as verdadeiras
ressonâncias.
NAVMAN FISH 4100 Manual de Instalação e Operações
Grande cardume de
peixes
Peixe
Pequeno cardume de
peixes
Fundo
Ruído de superfície
Peixes grandes
Algas
Peixes pequenos
perto do fundo
Os fundos macios
tais como fundos de
lama, algas ou areia
são apresentados
como faixas estreitas
na parte inferior do
ecrã
Os fundos duros
são apresentados
como faixas largas
na parte inferior do
ecrã.
O NAVMAN fishfinder apresenta as ocorrências mais
recentes na parte direita do ecrã.
Barco em movimento
Há 1 minuto
Há 30 segundos
Sombras
As sombras são zonas em que o feixe-ultra-sónico
não consegue 'ver'. Entre estas zonas encontramse as cavidades no fundo ou ao lado de rochas e
rebordos em que a ressonância mais forte enviada
pelas rochas anula o efeito das ressonâncias mais
fracas enviadas pelos peixes.
Aquando da procura de pequenos objectos
incluindo os peixes, os utilizadores deverão ter em
conta que há locais em que os fishfinders não
conseguem 'ver'.
Sombra - onde os
objectos estão
escondidos na
ressonância do fundo.
Estes peixes ficarão
escondidos na
ressonância do fundo.
Neste momento
Ar na água (e.g.
resultante de
um rasto)
FISH 4100 Manual de Instalação e Operações NAVMAN
Quando a opção de símbolo de
peixe se encontra LIGADA, todas
as ressonâncias apuradas que
correspondam ao perfil de um
peixe serão apresentadas no
ecrã através de um símbolo de
peixe.
75
Barco imobilizado
Há 1 minutoNeste momento
Quando uma embarcação se encontra imobilizada, todas as ressonâncias são
provenientes da mesma pequena área do fundo. Isto produzirá um traço plano
de fundo no ecrã.
O aspecto dos ecrãs de HISTÓRICO e ZOOM pode ser
alterado de acordo com preferências individuais.
Nota: os tempos indicados são meramente ilustrativos.
3-4 Ecrã de ZOOM
Seleccione MENU PRINCIPAL - ZOOM para
apresentar o ecrã de ZOOM.
O ecrã de ZOOM encontra-se dividido em duas partes.
À direita encontra-se a secção de escala integral (tal
como no ecrã de HISTÓRICO) e à esquerda a secção
de zoom.
Secção de escala
integral
Secção de zoom
Barra de zoom
A secção de escala integral ilustrada é de 150 pés e
a barra de zoom, situada na extremidade direita do
ecrã, mostra a área que se encontra ampliada na
secção de zoom, que neste caso é a secção entre 61
e 91 pés.
A secção de zoom mostra a área de interesse (tal como
áreas de peixe ou características perto do fundo) com
um detalhe superior ao do ecrã de HISTÓRICO.
76
Fixação de Fundo
A barra de zoom normalmente encontra-se fixa ao
fundo (Fixação de Fundo) de modo a que o fundo se
encontre sempre apresentado na secção de zoom,
independentemente de mudanças de profundidade.
Para desactivar a Fixação de Fundo, prima e em
seguida mova a barra de zoom para a posição
desejada com ou
Para activar a Fixação de Fundo, mova a barra de
zoom para baixo até que esta chegue ao fundo e a
mensagem de "FIXAÇÃO DE FUNDO LIGADA" seja
apresentada por uns instantes.
Se a Fixação de Fundo estiver desactivada e o fundo
sobe de encontro à barra de zoom, a barra de zoom
irá fixar-se no fundo temporariamente. Esta condição
será interrompida quando a profundidade exceder
a profundidade original da barra de zoom.
Alterar o Zoom
Para aumentar a ampliação (reduzir o tamanho da
barra de zoom), prima . Para diminuir ampliação
(aumentar o tamanho da barra de zoom), prima .
Como alternativa, a barra de zoom pode ser ajustada
no ecrã de HISTÓRICO antes de se mudar para o
ecrã de zoom.
NAVMAN FISH 4100 Manual de Instalação e Operações
Tempo
.
3-5 Ecrã SONAR
Seleccione MENU PRINCIPAL - SONAR para
apresentar o ecrã SONAR.
Esta é uma característica muito útil que com alguma
experiência por parte do utilizador este ecrã poderá
ser utilizado para identificar tanto o tipo de fundo
como a espécie de peixe.
Na secção de Ressonância de Sonar que se encontra
no lado direito, a intensidade de uma ressonância a
uma certa profundidade é apresentada como uma linha
horizontal aquela profundidade. Uma ressonância
intensa produz uma linha longa, enquanto que uma
ressonância fraca irá produzir uma linha curta. Por baixo
das ressonâncias, o ecrã apresenta a Barra de
Sombreado.
Ao lado esquerdo do ecrã encontra-se a secção de
Histórico de Peixes. Usando a Barra de Sombreado
como um controle, o fishfinder interpreta as ressonâncias
apresentadas na secção de Ressonância de Sonar e
usa esta informação para atrair a secção de Histórico
de Peixes.
Reconhecimento do Tipo de Fundo
O traço de fundo é a ressonância mais forte apresentada
na parte inferior do lado esquerdo do ecrã.
Um traço de fundo com uma faixa larga cinzenta
axadrezada é indicativo de um fundo duro, devido ao
facto do fundo duro enviar ressonâncias fortes. De
modo contrário, um fundo macio produz ressonâncias
médias ou fracas, que são representadas através de
um traço mais estreito.
Pequenas ressonâncias
fortes (e.g. peixe) Isto é
normalmente
apresentado de forma
intermitente à medida
que o impulso ultrasónico atinge o peixe.
Sinal grande e forte
(e.g. fundo)
Barra de Sombreado
Reconhecimento do Tipo de Peixe
Espécies diferentes de peixes têm tamanhos
diferentes e formas de bexigas natatórias diferentes.
O ar na bexiga natatória reflecte o impulso ultrasónico, de modo a que a intensidade da ressonância
varia de acordo com o tamanho e forma da bexiga
natatória. O visor do sonar no FISH 4100 / 4150 tem
70 pixeis de largura, podendo deste modo mostrar
70 níveis de intensidade de ressonância, o que é
uma característica extremamente útil.
FISH 4100 Manual de Instalação e Operações NAVMAN
Quando estiver a pescar num cardume de peixes,
tome nota da espécie de peixe e da intensidade da
ressonância que esta emite no ecrã Ressonância
de Sonar do fishfinder. Assim, quando este particular
tipo de ressonância voltar a ser captado pelo
fishfinder, é provável que se trate da mesma espécie
de peixe.
Ajustar a Barra de Sombreado
A barra de sombreado é apresentada como uma barra
horizontal na metade inferior do ecrã. Use a barra de
sombreado para escolher a intensidade das ressonâncias
a serem apresentadas a preto nos ecrãs. As ressonâncias
mais fracas são apresentadas a preto.
Aumente a parte negra da Barra de Sombreado
premindo
longas (fortes) a serem apresentadas.
Diminua a parte negra da Barra de Sombreado
premindo
ressonâncias longas (fortes) a serem apresentadas.
no caso de haverem poucas ressonâncias
no caso de haverem demasiadas
Ganho Manual
Quando o Ganho Manual estiver seleccionado, o
aumento do parâmetro de ganho irá resultar numa maior
quantidade de detalhe a ser apresentado no visor do
fishfinder. A diminuição do ganho irá reduzir a quantidade
de detalhe apresentado. Consulte 'Alterar o Modo de
Ganho' na secção 3-2 para mais informações em como
alterar os parâmetros de Ganho.
Ajuste de ganho
Estas ressonâncias
fortes serão
apresentadas em
cinzento axadrezado
na secção de
Histórico de Peixes
Estas ressonâncias de
intensidade média serão
apresentadas a preto na
secção de Histórico de
Peixes
As ressonâncias
fracas dentro desta
área branca da barra
de sombreado não
Aumentar o Ganho
premindo + fará com que
a barra preta seja movida
para a esquerda e
resultará na apresentação
de ressonâncias mais
fracas na secção de
Histórico de Peixes.
serão apresentadas estas encontram-se
debaixo do limite em
relação ao início do
sombreado.
77
3-6 Ecrã de Navegação
Seleccione MENU PRINCIPAL - NAVEGAÇÃO para
apresentar o ecrã de NAVEGAÇÃO. A disposição
do ecrã é diferente para o FISH 4100 e FISH 4150.
O ecrã de NAVEGAÇÃO apresenta informação útil
quando a embarcação está em movimento.
O FISH 4100 apresenta o traço de profundidade e
fundo de modo proeminente. Este também apresenta
as horas de trabalho do motor, a voltagem da bateria
e quaisquer alarmes que se encontrem activados:
A profundidade pode
ser apresentada em
pés (FT), braças (FA)
ou metros (M). Use o
menu
CONFIGURAÇÃO UNIDADES PROFUNDIDADE
para seleccionar as
unidades de
profundidade
desejadas. (Ver
secção 4-2.)
O FISH 4150 apresenta a profundidade da água, a
velocidade da embarcação, o perfil do fundo e
quaisquer alarmes que se encontrem activados de
modo proeminente.
3-7 Ecrã de DADOS (apenas com o FISH 4150)
Seleccione MENU PRINCIPAL - DADOS para
apresentar o ecrã de DADOS.
Temperatura
Gráfico de
Temperatura
Voltagem
da bateria
Velocidade
Profundidade
O gráfico apresenta a temperatura da água à
superfície para os últimos 40 minutos e é actualizado
a cada 30 segundos. A temperatura actual da água
é apresentada acima do gráfico e é actualizada a
cada segundo.
Odómetro
Horas de
trabalho do
motor
Alarmes
activados
A temperatura pode ser apresentada em Fahrenheit (°F)
ou Celsius (°C). Use o menu CONFIGURAÇÃO UNIDADES - TEMPERATURA para seleccionar as
unidades de temperatura desejadas. (Ver secção 4-2).
Os alarmes que indicam uma temperatura
específica, ou grau de variação da temperatura,
podem ser activados. (Ver secção 4-2).
Odómetro. Pode ser apresentado um de dois
odómetros de distância: Odómetro de Viagem ou
Odómetro Total. Ambos odómetros são retidos na
memória do fishfinder quando o FISH 4150 for
desligado.
Use o menu CONFIGURAÇÃO - ODÓMETRO para
seleccionar o Odómetro de Viagem ou o Odómetro
T otal (ver secção 0). O Odómetro de Viagem deverá
ser restaurado manualmente (e.g. para registar a
distância total durante uma época, ou a distância
percorrida nesta viagem). Tome nota de que as
unidades apresentadas em cada um dos odómetros
serão iguais à Velocidade.
A Velocidade pode ser apresentada em nós (KN),
milhas por hora (MPH) ou quilómetros por hora
(KPH). Use o menu CONFIGURAÇÃO - UNIDADES
- VELOCIDADE para seleccionar as unidades de
velocidade desejadas. (Ver secção 4-2).
A V elocidade é
apresentada apenas
no FISH 4150. A
velocidade pode ser
apresentada em nós
(KN), milhas por hora
(MPH) ou quilómetros
por hora (KPH). Use o
menu
CONFIGURAÇÃO UNIDADES VELOCIDADE para
seleccionar as
unidades de
velocidade desejadas.
(Ver secção 4-2.)
78
NAVMAN FISH 4100 Manual de Instalação e Operações
3-8 Menu ESCALA
Seleccione MENU PRINCIPAL - ESCALA para alterar
a escala manual e ajustar a escala de profundidade
seleccionada.
A caixa de configuração da escala é apresentada.
Esta apresenta a profundidade da água na vertical e
o parâmetro do modo de escala.
4 Menu CONFIGURAÇÃO
Use o menu CONFIGURAÇÃO para personalizar o
NAVMAN fishfinder de modo a que este vá ao
encontro das características do barco e preferências
individuais.
No FISH 4100 use o menu CONFIGURAÇÃO para:
· Especificar os parâmetros de disparo para os
alarmes (4-1).
· Escolher as unidades de profundidade (4-2).
· Ligar ou desligar o som de tecla (4-3).
· Escolher o símbolo de peixe (4-4).
· Ajustar o contraste do visor (4-5).
· Seleccionar a língua e configurar a
compensação de quilha (4-7).
Seleccione MENU
PRINCIPAL CONFIGURAÇÃO
para apresentar o
menu
CONFIGURAÇÃO do
FISH 4100. Prima
para
ou seleccionar uma
opção:
O NAVMAN possui dois modos de escala, Escala
Automática e Escala Manual. Recomenda-se o uso
de Escala Automática. Consulte a secção 3-2 para
mais informações.
Para alternar entre Escala Automática e Escala
Manual, prima
O modo de Escala Manual oferece ao utilizador a
escolha de profundidades pré-seleccionadas. Use
e
profundidade.
Prima
No FISH 4150 use o menu CONFIGURAÇÃO para:
· Especificar os parâmetros de disparo para os
alarmes (4-1).
· Escolher as unidades de profundidade,
temperatura e velocidade (4-2).
· Ligar ou desligar o som de tecla (4-3).
· Escolher o símbolo de peixe (4-4).
· Calibrar a odómetro, temperatura e velocidade
(4-6, 4-8).
· Seleccionar o Odómetro de Viagem ou
Odómetro T ot al (4-6).
· Retornar a zero o Odómetro de Viagem ou
todos os odómetros (4-6).
· Ajustar o contraste do visor (4-5).
· Seleccionar língua, configurar a compensação
da quilha e calibrar os sensores de temperatura
e velocidade (4-7, 4-8).
.
para apresentar as opções e seleccionar a
para sair.
Seleccione MENU
PRINCIPAL CONFIGURAÇÃO para
apresentar o menu de
CONFIGURAÇÃO do
FISH 4150. Prima
para seleccionar
uma opção.
ou
FISH 4100 Manual de Instalação e Operações NAVMAN
79
4-1 Menu ALARMES
Seleccione MENU PRINCIPAL - CONFIGURAÇÃO ALARMES para apresentar os alarmes disponíveis.
ou
Prima
Os alarmes podem ser activados para detectarem
automaticamente certas condições, tais como águas
pouco fundas. Os parâmetros de disparo podem ser
definidos de modo a irem ao encontro das
características do barco e preferências individuais.
O menu de ALARMES do FISH 4150 é apresentado:
O ciclo de sinal sonoro é diferente para alguns
alarmes. Todos os símbolos de alarme e ciclos de
sinais sonoros do FISH 4100 são apresentados:
Símbolo Nome Ciclo A condição de alarme
Os símbolos de alarme e ciclos de sinais sonoros
para os outros dois alarmes no FISH 4150 são
apresentados:
Símbolo Nome Ciclo A condição de alarme
80
para seleccionar uma opção.
O FISH 4150 possui
dois alarmes extra,
VALOR DE
TEMPERATURA e
ESCALA DE
TEMPERATURA.
dode Sinal é atingida quando:
Alarme é Sonoro
Pouco1/5 seg. A profundidade é
Fundomenor do que o valor
de disparo do alarme
Demasia-1/2 seg. A profundidade é maior
damentedo que o valor de
profundodisparo do alarme
Alarme 3 sinais Uma ressonância
de peixe sonoros corresponde ao perfil
curtos de um peixe
Bateria1/2 seg. A voltagem da bateria
Fracaé menor do que o valor
de disparo do alarme
dode Sinal é atingida quando:
Alarme é Sonoro
Valor de ½ seg. A temperatura é igual
Tempe-ao valor do disparo de
raturaalarme
Escala ½ seg. O grau de variação da
de Tem -temperatura é igual ao
peraturavalor do disparo de
alarme
Quando a condição de alarme é atingida, então:
· é emitido o sinal sonoro.
· O menu de ALARMES é apresentado no ecrã com
o(s) símbolo(s) do(s) alarme(s) activado(s) a piscar.
Prima uma qualquer tecla para confirmar o alarme,
parar o sinal sonoro e remover o menu de ALARMES.
Isto não irá desactivar o alarme. O símbolo
continuará a piscar até que a condição de alarme
deixe de estar presente.
Nota: O ALARME DE PEIXES emite apenas três
curtos sinais sonoros.
Reactivação automática de alarmes
Os alarmes de POUCO FUNDO, PROFUNDO e
BATERIA FRACA são reactivados automaticamente
quando o valor sai do parâmetro de disparo de alarme.
O alarme de VALOR DE TEMPERATURA é rectivado
automaticamente quando a temperatura ultrapassar
o parâmetro de disparo de alarme em 0,25°C.
O alarme de ESCALA DE TEMPERATURA é
reactivado automaticamente quando o grau de
variação de temperatura desce abaixo do parâmetro
de disparo em mais de 0,1°C (0,2°F) por minuto.
Sinal Luminoso Intermitente e/ou Sinal
Sonoro Externo (apenas com o FISH 4150)
Se for necessário um indicador de alarme
secundário, pode ser instalado um sinal luminoso
intermitente e/ou um sinal sonoro externo com o
FISH 4150. Estes podem ser posicionados em
qualquer local adequado no barco. Para
conselhos relacionados com a instalação consulte
a secção 5-4.
Activação de Alarmes e Alteração de V alores
de Disparo
Prima
ou para realçar o alarme, e em seguida
prima para o seleccionar. Para activar ou
desactivar um Alarme, prima
LIGADO e DESLIGADO.
Para programar o valor de disparo de um Alarme, prima
para aumentar ou diminuir o valor de disparo.
ou
O valor de disparo do alarme é retido mesmo quando
o alarme for desactivado.
NAVMAN FISH 4100 Manual de Instalação e Operações
para alternar entre
4-2 Menu de UNIDADES
Seleccione MENU PRINCIPAL - CONFIGURAÇÃO
- UNIDADES para definir as unidades de
profundidade no FISH 4100.
As unidades de
temperatura e
velocidade também
podem ser definidas
no FISH 4150. O
menu de UNIDADES
do FISH 4150 é
apresentado:
ou para realçar uma opção.
Prima
PROFUNDIDADE
Pode ser apresentada em unidades de pés (FT),
braças (FA) ou metros (M). Prima para seleccionar
as unidades de profundidade desejadas.
TEMPERATURA
Pode ser apresentada em Fahrenheit (°F) ou Celsius
(°C). Prima
temperatura desejadas.
para seleccionar as unidades de
VELOCIDADE
Pode ser apresentada em nós (KN), milhas por hora
(MPH) ou quilómetros por hora (KPH). Prima para
seleccionar as unidades de velocidade desejadas.
Nota: As unidades de distância serão alteradas
automaticamente para corresponderem às
unidades de velocidade.
4-3 SOM DE TECLA
Seleccione MENU PRINCIPAL - CONFIGURAÇÃO SOM DE TECLA para activar ou desactivar um único
sinal sonoro que confirma o premir de uma tecla.
4-4 SÍMBOLO DE PEIXE
Seleccione MENU PRINCIPAL - CONFIGURAÇÃO
- SÍMBOLO DE PEIXE para apresentar as opções
de símbolo de peixe nos ecrãs de visualização.
Há três opções. Prima
· DESLIGADO
.
·
·
para seleccionar:
4-5 Menu CONTRASTE
Seleccione MENU PRINCIPAL - CONFIGURAÇÃO
- CONTRASTE para apresentar a caixa de
parâmetros de contraste e parâmetro actual.
O nível de contraste pode ser ajustado a qualquer
valor entre 0 e 16. O valor predefinido é 6.
FISH 4100 Manual de Instalação e Operações NAVMAN
para seleccionar LIGADO ou DESLIGADO.
Prima
O parâmetro predefinido é LIGADO.
DESLIGADO
Apresenta ressonâncias directamente como pixeis
no ecrã.
Apresenta quaisquer ressonâncias que correspondam
ao perfil de um peixe como um símbolo de peixe. As
ressonâncias que não são reconhecidas como sendo
peixes são apresentadas como pixeis no ecrã.
Apresenta quaisquer ressonâncias que correspondam
ao perfil de um peixe como um símbolo de peixe com
a profundidade. As ressonâncias que não são
reconhecidas são apresentadas como pixeis no ecrã.
Prima
ou para aumentar ou diminuir o parâmetro
ao nível desejado. Em seguida prima
para sair.
81
4-6 Menu ODÓMETRO (apenas com o FISH 4150)
Seleccione MENU PRINCIPAL - CONFIGURAÇÃO ODÓMETRO para apresentar as opções disponíveis.
ou
para
Prima
seleccionar uma opção:
ODÓMETRO
Selecciona o odómetro
a ser apresentado no
ecrã de DADOS,
TOTAL ou VIAGEM.
Prima para escolher
entre VIAGEM ou
TOTAL. Ambos
odómetros são retidos
no NAVMAN fishfinder
mas só o odómetro
seleccionado será apresentado.
RETORNAR ODÓMETRO DE VIAGEM A
ZERO
A restauração do odómetro de viagem fará com que o
valor do odómetro de viagem volte a zero. O odómetro
de viagem é retido na memória do fishfinder de modo
a reter o valor de distância no caso do fishfinder ser
desligado durante a viagem. Por essa razão, o
odómetro de viagem necessita de ser retornado a zero
manualmente cada vez que o utilizador desejar registar
a distância percorrida numa viagem.
Prima ou - para realçar RETORNAR
ODÓMETRO DE VIAGEM A ZERO, e em seguida
prima para o seleccionar. A caixa de mensagem
"RETORNAR ODÓMETRO DE VIAGEM A ZERO
SIM" será apresentada.
para seleccionar SIM ou NÃO. Em seguida
Prima
prima
a zero e sair.
ou
para retornar o odómetro de viagem
RETORNAR TODOS OS ODÓMETROS A
ZERO
O retornar de ambos odómetros a zero fará com
que os valores de odómetro de viagem e odómetro
total sejam retornados a zero.
Prima ou para realçar RETORNAR TODOS OS
ODÓMETROS A ZERO, e em seguida prima
o seleccionar. A caixa de mensagem "RETORNAR
TODOS OS ODÓMETROS A ZERO SIM" será
apresentada.
Prima
para seleccionar SIM ou NÃO. Em seguida
para retornar todos os odómetros
prima
a zero e sair.
ou
para
4-7 Menu INST ALAÇÃO
Use este menu durante a instalação, para
seleccionar a língua e para introduzir o valor de
compensação de quilha para a embarcação.
Seleccione MENU PRINCIPAL - CONFIGURAÇÃO INSTALAÇÃO para apresentar o menu. O menu de
instalação do FISH 4100 é apresentado. Uma opção
extra, CALIBRAGEM, encontra-se disponível no FISH
4150 para calibrar a temperatura da água e a velocidade
da embarcação. O menu
de instalação do FISH
4100 é apresentado:
para
ou
Prima
seleccionar uma opção.
LÍNGUA
As seguintes línguas
encontram-se
disponíveis: Inglês,
Francês, Sueco, Italiano,
Espanhol, Português,
Holandês, Alemão e
Finlandês.
82
ou para realçar a língua seleccionada, e
Prima
em seguida prima
para a guardar e sair.
COMPENSAÇÃO DE QUILHA
A compensação de quilha é a distância entre a
localização do transdutor de profundidade e o
ponto a partir do qual é medida a profundidade
apresentada.
Introduza um valor de compensação de quilha quando
o transdutor é localizado abaixo do nível de água mas
é necessária uma apresentação da profundidade total,
ou quando é necessária a profundidade de água
debaixo da quilha da embarcação.
Prima
ou
DE QUILHA, e em seguida prima para apresentar
a caixa de compensação de quilha.
Os valores negativos apresentam a profundidade
medida a partir do ponto abaixo do transdutor (e.g.
quilha). Os valores positivos apresentam a
profundidade medida a partir de um ponto acima
do transdutor (e.g. superfície da água).
Prima
NAVMAN FISH 4100 Manual de Instalação e Operações
para seleccionar COMPENSAÇÃO
ou para aumentar ou diminuir o valor.
Use a compensação de quilha
quando o transdutor se encontra
posicionado abaixo da superfície
da água mas é necessária uma
apresentação da profundidade
total, ou quando for necessária a
profundidade debaixo da quilha do
barco.
Introduza os valores positivos para apresentar a profundidade medida a partir de um ponto acima do transdutor
(e.g. Superfície da água).
Introduza os valores negativos para apresentar a profundidade medida a partir de um ponto abaixo do transdutor
(e.g. quilha).
Nota: O barco ilustrado usa um transdutor inserido através da perfuração do casco
Transdutor
Superfície da água
Valor positivo
Valor negativo
4-8 Menu CALIBRAGEM (apenas com o FISH 4150)
Use este menu para
calibrar a temperatura
da água e a velocidade
do barco.
Seleccione MENU
PRINCIPAL CONFIGURAÇÃO INSTALAÇÃO CALIBRAGEM para
apresentar o menu de
calibragem.
Calibragem da temperatura
Os parâmetros predefinidos deverão ser
suficientemente precisos para utilização normal.
No entanto, antes de calibrar a leitura da
temperatura, deverá em primeiro lugar aferir a
temperatura da água.
Em seguida, para calibrar o parâmetro, seleccione
TEMPERATURA e em seguida prima para
apresentar a caixa de leitura de temperatura. Prima
ou para aumentar ou diminuir o valor para
condizer com a temperatura que foi aferida.
Para alterar as unidades de temperatura entre
Fahrenheit (°F) ou Celsius (°C), use o menu
CONFIGURAÇÃO - UNIDADES. (Ver a secção 4-2).
Calibragem da Velocidade
Utilize esta função para calibrar a velocidade e
odómetro do barco. Poderá ser necessário proceder
à calibragem devido ao facto que diferentes formas de
casco possuem características de fluxo diferentes.
Obtenha uma medida precisa da velocidade do barco a
partir de um receptor de GPS; seguindo um outro barco
a viajar a uma velocidade conhecida; ou cronometrando
um percurso com uma distância conhecida.
Tome nota de que para uma calibragem precisa:
· A velocidade de um receptor de GPS deverá
ser superior a 5 nós.
· A velocidade de um outro transdutor roda de pás
dever-se-á encontrar entre os 5 e os 20 nós.
· Os melhores resultados são obtidos em
condições calmas com uma corrente mínima
(melhor em maré alta ou baixa).
Use
ou para realçar a opção VELOCIDADE, e
em seguida prima para apresentar a caixa de
leitura de velocidade. Prima ou para aumentar
ou diminuir a leitura para a condizer com o valor de
velocidade independente.
Profundidade
do transdutor
FISH 4100 Manual de Instalação e Operações NAVMAN
83
4-9 Restauração dos Valores de Fábrica
Importante:
Esta opção apaga todos os parâmetros seguintes
e retorna-os aos parâmetros predefinidos de
fábrica apresentados em seguida.
Os parâmetros relacionados com a temperatura da
água e velocidade do barco são apenas para o FISH
4150. A velocidade e a distância são relacionadas.
Por exemplo, se escolher nós como unidade de
velocidade, a velocidade será sempre medida em
milhas náuticas.
Para retornar o fishfinder aos parâmetros
predefinidos de fábrica, desligue o fishfinder. Em
seguida mantenha premido < e volte a ligá-lo.
A mensagem "RETORNAR AOS VALORES DE
FÁBRICA?" será apresentada. Se "SIM' estiver
realçado não faça mais nada e o fishfinder retorna
aos parâmetros predefinidos. Caso contrário, prima
Valor de Alarme de Pouco Fundo..................10 ft
Alarme de Profundidade ................. DESLIGADO
Valor do Alarme de Profundidade..................60 ft
Alarme de Peixe .............................. DESLIGADO
Alarme de Mudança de T emperatura . DESLIGADO
Valor do Alarme de Mudança
de Temperatura .......................................... 5,0 °F
Alarme de Temperatura .................. DESLIGADO
Valor do Alarme de Temperatura ................. 80 °F
Alarme de Bateria Fraca .................DESLIGADO
Valor do Alarme de Bateria .................. 11,5 Volts
SÍMBOLO DE PEIXE ..............................
INSTALAR
Compensação de quilha ..............................0,0 ft
5 Instalação
A instalação correcta é extremamente import ante
para o bom desempenho do NAVMAN fishfinder.
Há dois componentes a instalar, a unidade de
visualização e o transdutor.
É importante que leia a totalidade da secção de
instalação deste manual e os documentos
fornecidos com o transdutor antes de iniciar a
instalação.
5-1 O que é fornecido com este NA VMAN fishfinder?
Configuração standard:
· Unidade de visualização FISH 4100 ou FISH
4150.
· Cabo de alimentação (o cabo de alimentação
do FISH 4100 incorpora o cabo do transdutor)
· Suporte de montagem.
· Cartão de registo de garantia.
· Este manual.
· Transdutor.
· Manual de Instalação do Transdutor .
· Parafusos.
84
NAVMAN FISH 4100 Manual de Instalação e Operações
Unidade
Parafusos
Transdutor
Suporte de
montagem
Cabo de
alimentação
(apenas com o
FISH 4150)
5-2 Opções e Acessórios
Transdutores opcionais
· Transdutor inserido através de perfuração do
casco de Velocidade/Temperatura.
· Transdutor inserido através de perfuração do
casco de profundidade.
· Transdutor de emissão através do casco de
Profundidade.
Outras opções e acessórios
· Kit de montagem raso.
· Roda de pás suplente.
· Cobertura para protecção solar.
· Cabo adaptador para transdutor inserido
através de perfuração do casco.
· Saco de transporte.
· Cabo de extensão para o transdutor (apenas
com o FISH 4150).
Repetidor para profundidade
Repetidor para profundidade, Velocidade,
T emperatura da água, Voltagem da Bateria
(apenas com o FISH 4150).
Para obter informações adicionais, consulte o seu
distribuidor NAVMAN.
5-3 Montagem da Unidade de Visualização do NA VMAN Fishfinder
Montagem do suporte
1. Escolha uma posição onde a cabeça do visor se
encontre:
· A pelo menos 100mm de distância da
bússola.
· A pelo menos 300mm de distância de
transmissores de rádio.
· A pelo menos 1,2 metros de distância de
qualquer antena.
· Numa posição de fácil leitura para o
timoneiro e a tripulação durante a viagem.
· Protegida de danos físicos nas passagens
de mar mais turbulentas.
· Numa posição de fácil acesso à fonte de
alimentação de 12 volts.
· Convenientemente localizada para se
proceder à passagem dos cabos do
transdutor.
2. Fixe o suporte de montagem ao barco
utilizando os 3 parafusos de aço inoxidável.
Não aperte os parafusos em demasia uma vez
que isto poderá impossibilitar a rotação do
suporte.
3. Empurre a unidade de visualização sobre o
suporte de montagem e aperte bem usando o
botão que se encontra no suporte de
montagem.
4. Ligue os cabos.
Nota: T ambém se encontra disponível um kit de
montagem raso. Para mais informações, consulte
o seu distribuidor NAVMAN.
Remoção do NAVMAN fishfinder
O NAVMAN fishfinder pode ser removido após cada
utilização para o proteger das intempéries ou por
razões de segurança.
Quando estiver a remover o NAVMAN fishfinder,
certifique-se de que as tomadas colocadas no barco
não se encontram desprotegidas. Coloque as capas
contra o pó nas extremidades expostas das tomadas.
Guarde a unidade de visualização num local seco e
limpo tal como o saco de transporte NAVMAN.
FISH 4100 Manual de Instalação e Operações NAVMAN
85
5-4 Ligação dos Fios
Aviso
Deverão ser colocados fusíveis de 1 Amp nos
locais indicados nos diagramas de ligação.
Caso seja possível, encaminhe os cabos do
transdutor a uma certa distância das outras ligações
do barco. O comportamento do equipamento pode
ser afectado pelo ruído eléctrico das ligações do
motor, bombas e outros equipamentos eléctricos.
Quanto mais curta e mais directa for a ligação à bateria
do barco, menores serão as quebras de voltagem.
Nesta secção estão descritas duas opções de
ligação de fios:
· Ligação de Fios Standard. Esta ligação não faz
com que o fishfinder arranque automaticamente
quando a ignição do barco for ligada e desactiva
o contador de horas de trabalho do motor.
· Ligação de Energia Automática. Isto deverá ser
usado para as opções de horas do motor e
computador de combustível.
Importante
O NAVMAN fishfinder deve ser operado a partir
de uma bateria de 12 volts e não deve ser utilizado
num circuito sem bateria.
Ligação de Fios Standard
Esta opção é possível tanto no FISH 4100 como no
FISH 4150.
Fusível
Interruptor
principal
12 V DC.
Fio preto: conecte-o ao terminal negativo da bateria.
Fio vermelho: conecte-o ao terminal positivo da
bateria de 12 V depois do interruptor principal.
Coloque um fusível de 1 Amp tal como é ilustrado.
Fio amarelo: Conecte-o ao fio preto. Isto faz com o
contador de horas de trabalho do motor seja
desactivado.
Ligue o fishfinder manualmente sempre que o
interruptor principal estiver ligado.
Vermelho
Amarelo
Preto
Ligação de Energia Automática
Esta opção é possível tanto no FISH 4100 como no
FISH 4150.
Nota: Os fios verdes e brancos só se encontram no
FISH 4150.
Ao sistema de ignição
Branco (saída de NMEA)
Amarelo
Vermelho
Sinal Sonoro
ou Luminoso
externo
Verde
Preto
Interruptor
de ignição
Interruptor
principal
Fusível
Fusível
12 V DC
Fio preto: Conecte-o ao terminal negativo da bateria.
Fio vermelho. Conecte-o ao terminal positivo da
bateria de 12 V. Coloque um fusível de 1 Amp tal
como é ilustrado.
Fio Amarelo: Para activar o contador de horas de
trabalho do motor e iniciar o fishfinder automaticamente
quando a ignição for ligada, conecte o fio amarelo ao
sistema de ignição, através de um fusível de 1 Amp.
T ome nota de que o fishfinder não pode ser desligado
enquanto a ignição estiver ligada.
Sinal Luminoso Intermitente e/ou sinal
sonoro externo (apenas com o FISH 4150)
Caso deseje, use o fio verde no FISH 4150 para
conectar um indicador de alarme secundário tal
como um sinal luminoso intermitente ou um sinal
sonoro externo de 12 V com um circuito de
accionamento incorporado. Consulte o diagrama de
ligação de fios. Se o sinal sonoro externo ou sinal
luminoso necessitar de mais de 250 mA DC, monte
um transmissor de 12 V . Consulte o seu distribuidor
NAVMAN p ara mais informações.
Instrumentos NMEA (apenas com o
FISH 4150)
Caso deseje, use o fio branco no FISH 4150 para
conectar o fishfinder a outros instrumentos NMEA
tais como o repetidor de profundidade NAVMAN.
Consulte a secção 5-5 para mais informações.
86
NAVMAN FISH 4100 Manual de Instalação e Operações
5-5 Ligação do FISH 4150 a outros instrumentos
Existem vários instrumentos NAVMAN que podem
ser conectados juntamente para partilharem dados
tais como Profundidade ou Velocidade. O FISH 4150
fishfinder usa o protocolo NMEA para exportar dados
para outros instrumentos.
NMEA
O NMEA é um standard de indústria para as
comunicações de instrumentos marítimos. Os dados
enviados por um instrumento numa linha NMEA
podem ser lidos e apresentados num outro
instrumento que aceite a versão 2 de NMEA 0183. Os
dados de profundidade, velocidade e temperatura são
exportados pelo FISH 4150 e podem ser lidos e
apresentados pelo NAVMAN REPEA T 3100,
DEPTH41, GPS Chartplotter, ou outros instrumentos
NMEA.
REPEAT 3100
Repetidor para profundidade, velocidade,
temperatura da água e voltagem da bateria.
Por favor, entre em contacto com o seu distribuidor NAVMAN para obter informações acerca da gama
completa da NAVMAN de instrumentos NMEA e opções de ligação.
FISH 4100 Manual de Instalação e Operações NAVMAN
DEPTH41
Repetidor de profundidade.
Por favor, entre em contacto com o seu
distribuidor NAVMAN para mais informações.
87
Anexo A - Especificações
Alcance de profundidade
· 0,6 m a 180 m.
Tipo de visor
· FSTN.
· Resolução do ecrã, 160 alt. x 120 lar. (pixeis).
· Retroiluminação amarela com vários níveis.
Volt agem de aliment ação
· 10 a 16,5 V DC.
Corrente de alimentação
· 120 mA mín. - sem retroiluminação.
· 180 mA máx. - retroiluminação total.
Temperatura de funcionamento
· 0 a 50°C (32 a 122°F).
Comprimento do cabo do transdutor Transom
· FISH 4100 - 10m (33 pés).
· FISH 4150 - 8m (26 pés).
Tempo de aquisição de profundidade desde o
arranque
· 2 segundos a 100 pés.
Frequência do transdutor
· 200 kHz.
Potência do transdutor
· 150 Watts a 13,8V DC (durante o arranque).
Sensibilidade do receptor
· Superior a 10 micro volts.
· Intervalo dinâmico 4,0 milhões para 1 (120dB).
Conformidade com standards industriais
· EMC: EUAFCC Parte 15 Class B.
Europa (CE) EN50081-1 & EN50082-1.
Nova Zelândia e Austrália (C Tick)
AS-NZS 3548.
· Meio-ambiente: IP67.
As especificações seguintes são
relativas apenas ao FISH 4150:
Variação das medições de temperatura
· 0 a 37,7°C (32 a 99,9°F) Resolução, 0,1
unidades.
Variação de velocidade
· 1 a 96,6 kph (50 kn, 57,5 mph).
Resolução de velocidade
· 0,0 a 9,9, 10 a 50.
Comunicações
· NMEA 0183 (Ver 2.0) 4800 Baud.
Saída de NMEA
NMEA (formato 0183) é um standard para
interface de dispositivos electrónicos marítimos. O
NAVMAN fishfinder está apto para export ar os
seguintes dados:
· DBT (Profundidade Abaixo do T ransdutor).
· DPT (Profundidade e Compensação de Quilha).
· TDK (Profundidade NAVMAN NZ - proprietário).
· TKV (Velocidade NAVMAN NZ - proprietário).
· VHW (Velocidade).
· MTW (Temperatura da água).
· XDR (Voltagem da bateria).
27,9 mm
30,5 mm
126,0 mm (5")
126,0 mm (5")
143,5 mm (5,6")
88
NAVMAN FISH 4100 Manual de Instalação e Operações
(1,1")
(1,2")
88,5 mm (3,5")
Anexo B - Detecção e Resolução de Problemas)
Este guia para detecção e resolução de problemas foi
produzido partindo do princípio de que o utilizador leu
e compreendeu as secções relevantes deste manual.
É possível que em alguns casos se possam resolver
problemas sem se ter de enviar a unidade de
visualização de volta para o fabricante para reparação.
Por favor, consulte esta secção de detecção e
resolução de problemas antes de entrar em contacto
com o distribuidor NAVMAN mais próximo.
Não existem peças que possam ser reparadas pelo
utilizador. São necessários equipamentos
especializados e equipamento de testes para
garantir que a unidade de visualização fique
correctamente montada e à prova de água. Os
utilizadores que procedam à manutenção do
NAVMAN fishfinder pelos seus próprios meios,
tornarão nula a garantia.
As reparações ao NAVMAN fishfinder só deverão ser
levadas a cabo por um centro de manutenção
aprovado pela NAVMAN NZ. Em caso de necessidade
de envio da unidade de visualização a um centro de
manutenção para reparação, é essencial que o(s)
transdutor(es) seja(m) enviado(s) conjuntamente.
Para informações adicionais visite o nosso website
no endereço:
1. O fishfinder não liga:
a) O NAVMAN fishfinder foi concebido para
funcionar com sistemas e baterias de 12 volts,
em que a voltagem poderá oscilar entre os 10
e os 16,5 volts. Se for fornecida uma voltagem
excessiva à unidade, o fusível irá disparar,
desligando a unidade.
b) Verifique que o conector de baixa tensão do
cabo de alimentação que se encontra na parte
de trás da unidade se encontra bem fixo e de
que o colar está fixo em lugar. O colar deverá
estar bem preso para que se possa obter uma
conexão à prova de água.
c) Faça a medição da voltagem da bateria
quando esta estiver a fornecer energia - ligue
algumas luzes, rádio ou outro equipamento
eléctrico ligado à bateria. Se a voltagem for
menos de 10 volts:
- Os terminais da bateria ou as ligações nos
- A bateria poderá não estar a ser carregada
d) inspeccione o cabo de alimentação de uma
extremidade à outra para verificar se existem danos
tais como cortes, quebras ou secções comprimidas.
FISH 4100 Manual de Instalação e Operações NAVMAN
www.navman.com
terminais poderão estar corroídos.
correctamente ou poderá haver necessidade
de a substituir.
e) Certifique-se de que o fio vermelho se
encontra ligado ao terminal positivo da bateria
e de que o fio preto se encontra ligado ao
terminal negativo da bateria. Se tiver sido
ligado para a opção de horas de trabalho do
motor, certifique-se de que os fios amarelos se
encontram ligados ao circuito de ignição.
Verifique também o circuito principal do barco.
Consulte a secção 5-4.
f) Verifique se há corrosão no conector de baixa
tensão do cabo de alimentação e limpe ou
substitua no caso de ser necessário.
g) Verifique que os fusíveis se encontram colocados
em linha com o cabo de alimentação. Um fusível
pode estar fundido apesar de aparentar estar em
boas condições, ou pode ainda se encontrar
corroído. Teste o fusível ou substitua-o por um
fusível que esteja em boas condições.
2. O fishfinder não desliga:
O fishfinder pode ter sido ligado com a
característica de Horas de Trabalho do Motor
activada. Neste caso, o fishfinder não pode ser
desligado enquanto que a corrente de ignição
estiver ligada. Consulte Ligação de Energia
Automática na secção 5-4.
3. O fishfinder funciona de modo irregular:
a) Certifique-se de que o transdutor não está coberto
com detritos (p. exemplo, algas, sacos de plástico).
b) O transdutor pode ter sido danificado durante o
lançamento, colocação em terra ou posto em
funcionamento com detritos sobre o mesmo, etc.
Se o transdutor tiver sofrido um impacto, poderá
ter sido empurrado para cima no suporte. Se não
estiver fisicamente danificado, empurre-o para
baixo até que este se encaixe de volta no seu
lugar.
c) Quando está em água com uma profundidade
inferior a 0,6 m (2 pés) a leitura de profundidade
poder-se-á tornar inconsistente e irregular. Esta
profundidade é medida a partir do transdutor sem
qualquer possibilidade de ajuste da compensação
de quilha.
d) O Ganho Manual poderá ter sido programado com
um valor muito baixo, que poderá estar a causar
uma ressonância de fundo fraca, ou ausência de
sinais de peixes. Se o Ganho Automático estiver
desactivado, experimente aumentar o ganho.
e) Certifique-se de que a superfície da parte inferior
do transdutor se encontra mais abaixo do que a
parte frontal e de que a parte frontal se encontre
debaixo de água tanto quanto possível para
minimizar a criação de bolhas através de
cavitação. Consulte o Guia de Instalação do
Transdutor para mais informações.
89
f) Certifique-se de que os conectoresde baixa
tensão do transdutor e do cabo de alimentação
que se encontram na parte de trás da unidade
de visualização estão bem encaixados e de que
o colar está no seu lugar. O colar deverá estar
bem preso para obter uma conexão à prova de
água.
g) Inspeccione os cabos do transdutor e de
alimentação de uma extremidade à outra para
verificar se estes se encontram danificados com
cortes, quebras ou secções comprimidas.
h) Certifique-se de que não um outro fishfinder
ou sonar de profundidade ligados, que
poderão estar a interferir com o NAVMAN
fishfinder.
i) Ruído eléctrico proveniente do motor do barco
ou de um acessório poderá estar a interferir com
o(s) transdutor(es) e/ou o NAVMAN fishfinder.
Isto poderá fazer com que o fishfinder diminua
automaticamente o ganho a não ser que se
esteja a utilizar o Ganho Manual. O fishfinder
elimina, neste modo, sinais mais fracos tais
como peixe ou mesmo a parte inferior do ecrã.
Isto poderá ser verificado desligando outros
instrumentos, acessórios (por. exemplo, bomba
de esgoto) e o motor até que o dispositivo
responsável seja identificado. Para resolver
problemas relacionados com ruído eléctrico,
experimente:
- Reencaminhar o(s) cabo(s) de transdutor e
alimentação a uma certa distância de
outras ligações eléctricas do barco.
- Encaminhar o cabo de alimentação da
unidade directamente à bateria em vez de
o fazer através de um bloco de fusíveis ou
interruptor de ignição.
4. O fundo não é apresentado:
a) É possível que o fishfinder esteja em Escala
Manual e que a profundidade se encontre fora
dos valores de alcance seleccionados.
Coloque o fishfinder em Escala Automática ou
seleccione um alcance de profundidade
diferente - ver secção 3.8.
b) A profundidade poderá estar fora do alcance
do fishfinder. Enquanto que em Escala
Automática, a unidade de visualização irá
apresentar de forma intermitente a última
profundidade apresentada, em seguida "--.-"
para indicar o facto de que não há um fundo
detectado. Uma apresentação do fundo deverá
reaparecer quando a profundidade for menor
do que 180 m (600 pés).
5. O fundo é apresentado numa posição muito
alta no ecrã:
· O fishfinder poderá ter a Escala Manual activada
e o valor seleccionado de alcance poderá ser
muito alto em relação à profundidade actual.
Active a Escala Automática ou seleccione um
alcance de profundidade diferente - ver secção
3-8.
6. A ressonância do fundo desaparece ou há a
ocorrência de leituras digitais irregulares
enquanto que o barco está em movimento:
a) Certifique-se de que a superfície da parte inferior
do transdutor se encontra mais abaixo do que a
parte frontal e de que a parte frontal se encontre
debaixo de água tanto quanto possível para
minimizar a criação de bolhas através de
cavitação. Consulte o Guia de Instalação do
Transdutor para mais informações.
b) O transdutor poderá estar em água turbulenta.
As bolhas de ar na água perturbam as
ressonâncias retornadas, interferindo com a
capacidade do fishfinder de detectar o fundo
ou outros alvos. Isto acontece frequentemente
quando o barco faz marcha a trás. O
transdutor deve ser montado num fluxo de
água suave de modo a que o fishfinder possa
funcionar a todas as velocidades do barco.
c) O ruído eléctrico proveniente do motor do
barco pode interferir com o fishfinder.
Experimente usar velas de ignição de
supressão.
7. Se o fishfinder emitir um sinal sonoro
quando estiver ligado mas nada se encontrar
apresentado:
a. O fishfinder poderá estar a funcionar, mas os
parâmetros de contraste poderão ter sido
ajustados a um valor muito alto ou muito baixo.
Desligue o fishfinder. Em seguida mantenha
premido
e prima para restaurar o
fishfinder ao seu parâmetro de contraste
predefinido.
8. A língua incorrecta está a ser apresent ada:
Ver secção 2.
90
NAVMAN FISH 4100 Manual de Instalação e Operações
Appendix C - How to contact us
NORTH AMERICA
NAVMAN USA INC.
18 Pine St. Ext.
Nashua, NH 03060.
Ph: +1 603 577 9600
Fax: +1 603 577 4577
e-mail: sales@navmanusa.com
REALMARINE.
Estrada do Joa 3862,
CEP2611-020,
Barra da Tijuca, Rio de Janeiro,
Brasil.
Ph: +55 21 2483 9700
Fax: +55 21 2495 6823
e-mail:
vendas@marinedepot.com.br
Equinautic Com Imp Exp de
Equip Nauticos Ltda.
Av. Diario de Noticias 1997 CEP
90810-080, Bairro Cristal, Porto
Alegre - RS, Brasil.
Ph: +51 241 02 14
Fax: +51 249 66 75
e-mail:
equinautic@equinautic.com.br
FISH 4100 Installation and Operation Manual NAVMAN
ASIA
China
Peaceful Marine Electronics Co. Ltd.
Hong Kong, Guangzhou,
Shanghai, Qindao, Dalian.
E210, Huang Hua Gang Ke Mao
Street, 81 Xian Lie Zhong Road,
510070 Guangzhou, China.
Ph: +86 20 3869 8784
Fax: +86 20 3869 8780
e-mail:
sales@peaceful-marine.com
Website:
www.peaceful-marine.com
Malaysia
Advanced Equipment Co.
43A, Jalan Jejaka 2, Taman
Maluri, Cheras 55100,
Kuala Lumpur.
Ph: +60 3 9285 8062
Fax: +60 3 9285 0162
e-mail: ocs@pc.jaring.my
PLASTIMO DEUTSCHLAND
15, rue Ingénieur Verrière
BP435
56325 Lorient Cedex.
Ph: +49 6105 92 10 09
+49 6105 92 10 10
+49 6105 92 10 12
Fax: +49 6105 92 10 11
e-mail:
plastimo.international@plastimo.fr
Website: www.plastimo.de
Italy
PLASTIMO ITALIA
Nuova Rade spa, Via del Pontasso 5
I-16015 CASELLA SCRIVIA (GE).
Ph: +39 1096 8011
Fax: +39 1096 8015
e-mail: info@nuovarade.com
Website: www.plastimo.it