Navman FISH 4100, FISH 4150 User Manual [pt]

FISH 4100 / 4150
Installation and
Operation Manual
English .............3
Français .........24
Español ..........46
www.navman.com
NAVMAN
Índice
1 Introdução...................................................................................................... 69
2 Guia de Iniciação........................................................................................... 70
2-1 Modo de Simulação ................................................................................................... 71
3 Operação........................................................................................................ 71
3-1 Menu de ALARMES .................................................................................................. 72
3-2 Funcionamento do ecrã de HISTÓRICO ................................................................... 72
3-3 Interpretação do ecrã de HISTÓRICO ....................................................................... 73
3-4 Ecrã de ZOOM .......................................................................................................... 76
3-5 Ecrã SONAR............................................................................................................. 76
3-6 Ecrã de NAVEGAÇÃO.............................................................................................. 77
3-7 Ecrã de DADOS (apenas com o FISH 4150)............................................................. 78
3-8 Menu de ESCALA ..................................................................................................... 7 8
4 Menu de CONFIGURAÇÃO ........................................................................... 79
4-1 Menu de ALARMES .................................................................................................. 79
4-2 Menu de UNIDADES................................................................................................. 81
4-3 SOM DE TECLA ....................................................................................................... 81
4-4 SÍMBOLO DE PEIXE ................................................................................................ 81
4-5 Menu de CONTRASTE............................................................................................. 81
4-6 Menu de ODÓMETRO (apenas com o FISH 4150)................................................... 82
4-7 Menu de INSTALAÇÃO............................................................................................. 82
4-8 Menu de CALIBRAGEM (apenas com o FISH 4150) ................................................ 8 3
4-9 Restauração dos valores de fábrica ........................................................................... 84
5 Instalação....................................................................................................... 84
5-1 O que é fornecido com este NAVMAN fishfinder? .....................................................84
5-2 Opções e Acessórios ................................................................................................ 85
5-3 Montagem da Unidade de Visualização do NA VMAN Fishfinder................................ 85
5-4 Ligação dos fios condutores ...................................................................................... 86
5-5 Ligação do FISH 4150 a outros instrumentos ............................................................ 87
Anexo A - Especificações................................................................................ 88
Anexo B - Detecção e Resolução de Problemas........................................... 89
Anexo C- Como contactar-nos........................................................................ 91
O fishfinder foi configurado com as unidades predefinidas de pés, Fahrenheit (°F) e nós. Por favor, consulte a secção 4-3 deste manual para alterar as unidades.
Importante
É responsabilidade única do proprietário a instalação e utilização do instrumento e transdutores de um modo que não cause acidentes, ferimentos pessoais ou danos a propriedade. O utilizador deste produto é responsável único pela salvaguarda de práticas náuticas seguras.
A NAVMAN NZ REJEITA QUALQUER RESPONSABILIDADE POR TODAS E QUAISQUER UTILIZAÇÕES DESTE PRODUTO DE FORMA A CAUSAREM ACIDENTES, DANOS OU VIOLAÇÃO DA LEI.
Língua directiva: Esta declaração, quaisquer manuais de instrução, guias de utilização e outra informações relacionadas com o produto (Documentação) podem ter sido traduzidos de, ou para uma outra língua (Tradução). Na eventualidade de um qualquer conflito de qualquer Tradução da Documentação, a versão na língua inglesa será a versão oficial da Documentação.
Este manual representa o FISH 4100 e o FISH 4150 no momento de publicação. A Navman NZ Limited reserva o direito de alterações a especificações sem aviso prévio.
Copyright © 2001 Navman NZ Limited, Nova Zelândia. Direitos Reservados. A NAVMAN é uma marca registada da NAVMAN NZ Limited.
68
NAVMAN FISH 4100 Manual de Instalação e Operações
1 Introdução
Congratulações pela sua escolha de um NAVMAN fishfinder. Para dele tirar o melhor partido, leia cuidadosamente este manual antes de proceder à sua instalação e utilização.
Este manual descreve os procedimentos de instalação e funcionamento do FISH 4100 e do FISH
4150. O manual refere-se a ambos produtos de um modo geral como o NAVMAN fishfinder . O nome do produto só é utilizado aquando da descrição de características específicas de um deles.
O NAVMAN Fishfinder
O FISH 4100 é um fishfinder ultra-sónico dotado de um potente software e de um ecrã de alta resolução com capacidade de zoom e escolha de símbolos de peixes. Para além de detectar a presença de peixes, o FISH 4100 afere a profundidade da água, a voltagem da bateria e as horas de trabalho do motor.
O FISH 4150 também afere a temperatura da água e a velocidade do barco, para além de possuir dois odómetros de distância (Odómetro de Viagem e Odómetro Total).
Após a sua instalação, o NAVMAN fishfinder é composto por duas partes:
- Um transdutor fixado ao casco.
- Uma unidade de visualização. O transdutor gera um impulso ultra-sónico (som acima do alcance do ouvido humano), que viaja em direcção ao fundo, espalhando-se em forma de cone. Quando o impulso se depara no seu trajecto com um objecto, tal como um peixe ou o fundo, parte do impulso é reflectido de volta para cima em direcção ao barco, e é recebido pelo transdutor. A profundidade de um objecto pode ser calculada através da medição do tempo que medeia entre o envio do impulso e a recepção da sua ressonância. O NAVMAN fishfinder detecta o fundo até uma distância de 180 metros (600 pés), dependendo da limpidez da água e do tipo de transdutor utilizado.
Existem vários motivos pelos quais a intensidade das ressonâncias apresentadas pode variar. Os maiores peixes normalmente provocam ressonâncias mais fortes, tal como os peixes que se encontram na parte central do cone, onde o impulso é mais intenso. As razões de ressonâncias fracas incluem o facto do peixe ou objecto se encontrar em águas profundas ou túrbidas ou na extremidade do cone onde o impulso é mais fraco. A turbidez da água espalha o impulso ultra­sónico e faz com que seja difícil 'ver' através da mesma. A turbidez pode ser causada por bolhas de ar na água (p. exemplo, originadas pelo rasto de uma outra embarcação) ou por lama na água.
FISH 4100 Manual de Instalação e Operações NAVMAN
Importante
É extremamente importante para o bom desempenho do fishfinder que o transdutor seja instalado no melhor local possível. Siga as instruções do manual de instalação do Transdutor muito cuidadosamente.
Todos os fishfinders da série 4000 da NAVMAN utilizam a nova tecnologia SBN para processamento de sonar de modo a melhorar o aumento do sinal, reconhecimento do fundo e rejeição de ruído. A tecnologia SBN usa as mais recentes inovações em algoritmos de filtro adaptável digital para melhorar a qualidade de todos os sinais devolvidos. Ao mesmo tempo, a tecnologia SBN utiliza controle activo de ruído para rejeitar interferências, que por vezes podem ser mal interpretadas pelos fishfinders como sendo verdadeiras ressonâncias. Usando a tecnologia SBN, o NAVMAN fishfinder analisa as reflexões de cada impulso, filtra as ressonâncias falsas e apresenta o que se encontra na água debaixo do barco.
O visor apresenta peixes e reflexões fracas a preto e reflexões fortes a cinzento axadrezado. As distinções entre o preto e o cinzento axadrezado ajudam o utilizador a melhor interpretar o que é que se encontra na água e o tipo de fundo debaixo da embarcação.
Auxílio à navegação
O NAVMAN fishfinder pode ser utilizado para detectar a presença de peixes, para verificar se existem recifes ou escolhos e para auxiliar no reconhecimento de locais favoritos de pesca com base no perfil do fundo. Utilize o NAVMAN fishfinder como auxiliar de navegação, seguindo os contornos de profundidades assinalados nos gráficos.
NOTA IMPORTANTE QUANTO À UTILIZAÇÃO. Embora o NAVMAN fishfinder possa ser utilizado como um auxiliar à navegação, a precisão dos seus resultados pode ser influenciada por vários factores, entre os quais se inclui a localização do transdutor. Cabe ao utilizador a responsabilidade da instalação e utilização correctas do NAVMAN fishfinder .
Como detectar a presença de peixes
As características submarinas, tais como os recifes, os escolhos, e os locais rochosos atraem peixes. Utilize o NAVMAN fishfinder para encontrar locais com estas características, e, de seguida, procure a presença de peixes passando lentamente por esses locais várias vezes utilizando o ecrã de ZOOM (veja a secção 3-4). Em locais com correntes, os peixes normalmente encontram-se depois da característica (em relação à corrente).
Na pesca em águas profundas com o FISH 4150, uma rápida variação de temperatura poderá indicar a extremidade de uma corrente quente ou fria. A variação de temperatura poderá formar uma barreira
69
que os peixes normalmente não atravessam. Procure-os nas zonas fora dessa barreira.
Limpeza e manutenção
O NAVMAN fishfinder deverá ser limpo com um pano húmido ou impregnado com um detergente suave. Evite os produtos de limpeza abrasivos, o petróleo e outros solventes. Cubra ou remova sempre o transdutor que se encontra montado no painel de popa antes de proceder à pintura do casco. Se estiver a pintar por cima de um transdutor inserido através da perfuração do casco com tinta anti-incrustante use
2 Guia de iniciação
Ligação do transdutor e ligação à corrente
FISH 4100
Uma das extremidades do cabo integrado de alimentação/transdutor tem uma ficha de conexão de baixa tensão de 8 pinos. Introduza esta ficha na tomada que se encontra na parte de trás da unidade de visualização, e em seguida gire o colar para a fixar em lugar. Certifique-se de que o colar se encontra bem seguro para obter uma conexão à prova de água.
FISH 4150
Uma das extremidades do cabo de alimentação tem uma ficha de conexão preta de baixa tensão de 8 pinos. Introduza esta ficha na tomada inferior, que possui uma porca preta e se encontra localizada na parte de trás da unidade de visualização, e em seguida gire o colar para a fixar em lugar. Certifique­se de que o colar se encontra bem seguro para obter uma conexão à prova de água.
Uma das extremidades do cabo transdutor tem uma ficha de conexão azul de baixa tensão de 8 pinos. Introduza esta ficha na tomada superior, que possui uma porca azul e se encontra localizada na parte de trás da unidade de visualização, e em seguida gire o colar para a fixar em lugar. Certifique-se de que o colar se encontra bem seguro para obter uma conexão à prova de água.
Se o transdutor não estiver ligado, será apresentada a mensagem "NÃO FOI DETECTADO NENHUM TRANSDUTOR. ENTRAR NO MODO DE SIMULAÇÃO?". Prima > para alternar entre SIM e NÃO. (Encontrará informações adicionais sobre o modo de simulação na secção seguinte.) Prima a tecla para confirmar a sua selecção e prosseguir com a sequência de arranque. (Nota: Se o transdutor não tiver sido desligado intencionalmente, desligue a unidade de visualização e consulte a secção sobre Detecção e Resolução de Problemas no Anexo B.)
70
apenas uma mão de tinta. Quando voltar a pintar por cima do transdutor remova suavemente as camadas anteriores de tinta anti-incrustante com uma lixa.
Quando não estiver a ser utilizado, o NAVMAN fishfinder pode ser removido do seu suporte de instalação e guardado num local seguro, seco e fresco, tal como o saco de transporte da NAVMAN, OU deixado no suporte de instalação com uma cobertura segura. Existe uma cobertura opcional para protecção solar que também evita o pressionar acidental de teclas quando colocada em lugar, disponível através de distribuidores NA VMAN.
Nomes das teclas:
Tecla do cursor
Tecla do
Tecla de Ganho
+
Tecla de Ganho
-
Energia
Definição de Premir e Segurar neste manual:
· Premir significa premir a tecla por um período inferior a um segundo.
· Segurar significa premir e manter premida a tecla durante pelo menos um segundo.
Ligar
Para ligar o fishfinder prima a tecla .
Nota: Se o fio de ignição estiver ligado (veja a secção 5-4) o fishfinder será ligado automaticamente quando a ignição do barco for ligada.
Surge por breves momentos um ecrã de título que apresenta informações básicas sobre o produto, incluindo a versão de software.
O NAVMAN fishfinder apresenta então automaticamente o último ecrã a ser utilizado.
Desligar
Para desligar o fishfinder, mantenha premida a tecla
. Surge uma caixa com uma contagem
decrescente. Mantenha premida a tecla 3 segundos até que o fishfinder se desligue.
Nota: Se a unidade estiver ligada para Energia Automática (veja secção 5-4) o fishfinder só pode ser desligado quando a ignição do barco for desligada.
NAVMAN FISH 4100 Manual de Instalação e Operações
durante
Selecção de língua
Para verificar qual a língua que se encontra presentemente seleccionada, prima a tecla para aceder ao MENU PRINCIPAL.
Para alterar a língua, siga os seguintes passos:
1. Desligue a unidade.
2. Com a unidade desligada, mantenha premida a tecla
3. Mantenha premida a tecla e ligue a unidade.
4. O ecrã apresenta uma lista de línguas. Prima a tecla ou a tecla para realçar uma língua, e de seguida prima a tecla para a seleccionar. O fishfinder prosseguirá com a sequência de arranque.
.
2-1 Modo de simulação
Um simulador interno permite que os utilizadores se familiarizem com a operação do fishfinder em terra.
No modo de Simulação, a palavra "SIMULAÇÃO" aparece de forma intermitente na parte inferior do ecrã. O fishfinder gera dados de modo a que todos os ecrãs aparentem estar operacionais. Quaisquer alterações feitas aos valores de retroiluminação, alarmes ou configuração do visor serão guardadas.
Activar e desactivar o modo de Simulação
FISH 4100
Nota: O FISH 4100 necessita da utilização de um
3 Operação
Ecrã de MENU PRINCIPAL
O NAVMAN fishfinder é orientado por menus. Prima
para que o ecrã de MENU PRINCIPAL seja apresentado. O MENU PRINCIPAL do FISH 4100 será então apresentado:
Alarmes activados (apresentados em todos os ecrãs).
O FISH 4150 possui uma opção extra: DADOS. Prima
ou
para realçar uma opção, e em seguida
para a seleccionar.
prima As opções do MENU PRINCIPAL encontram-se
FISH 4100 Manual de Instalação e Operações NAVMAN
Para mais informações, (consulte a secção 4-7).
Retroiluminação
Use a tecla para ajustar o nível de retroiluminação de acordo com preferências individuais.
Prima
uma vez, a qualquer altura, para observar a barra de retroiluminação. Esta é apresentada na parte inferior do ecrã mostrando o nível de retroiluminação actual.
Prima
repetidamente até que o nível de retroiluminação desejado seja alcançado. A barra de retroiluminação irá desaparecer 2 segundos após a última vez em que a tecla foi premida.
cabo adaptador para Perfuração no Casco ligado a uma fonte de alimentação de 12V DC para ganhar acesso ao modo de Simulação. Entre em contacto com o seu distribuidor NAVMAN mais próximo.
FISH 4150
Para activar o modo de Simulação, desligue o fishfinder, desconecte a ficha azul do transdutor que se encontra na parte de trás da unidade e em seguida volte a ligar a unidade.
Para descativar o modo de Simulação, desligue o fishfinder, volte a conectar a ficha azul do transdutor que se encontra na parte de trás da unidade, e em seguida volte a ligar o fishfinder.
resumidas mais abaixo e são explicadas pormenorizadamente nas secções seguintes.
Ecrã de HISTÓRICO (ver secção 3-2)
Apresenta as ressonâncias recebidas ao longo do tempo, estando os eventos mais recentes localizados na parte direita do ecrã. Utilize este ecrã em viagem para mostrar o fundo de maneira a detectar recifes, escolhos e peixes.
Ecrã de ZOOM (ver secção 3-4)
Este ecrã encontra-se dividido em duas partes. À direita fica situada a Secção de Escala Integral que mostra parte do Ecrã de HISTÓRICO e à esquerda fica a Secção de ZOOM. Use este ecrã para observar as características submarinas mais pormenorizadamente.
Ecrã SONAR (ver secção 3-5)
Mostra a força e a profundidade das ressonâncias emitidas por cada um dos impulsos ultra-sónicos. O alcance de profundidade é apresentado no canto inferior direito. Este ecrã é um excelente auxiliar, ideal para a identificação do tipo de fundo e espécies de peixes. Este ecrã também pode ser utilizado para ajustar as tonalidades do visor nos ecrãs de HISTÓRICO e ZOOM.
71
Ecrã de NAVEGAÇÃO (ver secção 3-6)
Este ecrã apresenta de modo proeminente a profundidade da água como uma leitura digital. O traço de fundo correspondente também é apresentado. Estas duas características complementares são particularmente úteis no reconhecimento de tendências de profundidade quando se estiver a viajar a grande velocidade. O FISH 4100 e 4150 apresentam o contador de horas de trabalho do motor, voltagem da bateria do barco e alarmes activados. O FISH 4150 também apresenta a velocidade do barco.
Ecrã de DADOS (ver secção 3-7)
(apenas com o FISH 4150)
O ecrã de DADOS apresenta a temperatura da água e a história da temperatura da água dos últimos 40 minutos. Este ecrã também apresenta a voltagem da bateria do barco, odómetro, contador de horas de trabalho do motor, velocidade da embarcação e profundidade da água.
Menu de CONFIGURAÇÃO (ver secção 4)
Esta opção permite a personalização de preferências individuais no NAVMAN fishfinder .
Menu de ESCALA (ver secção 3-8)
Use esta opção para seleccionar a escala Automática ou Manual e para alterar a escala de profundidade seleccionada.
3-1 Menu de ALARMES
Os alarmes podem ser activados para a detecção automática de certas condições, tais como a pouca profundidade da água. Os parâmetros que irão fazer disparar os alarmes podem ser definidos de acordo com as suas preferências.
O FISH 4100 possui quatro alarmes, POUCO FUNDO, PROFUNDO, ALARME DE PEIXE e BA TERIA FRACA.
O FISH 4150 possui dois alarmes extra, VALOR DE TEMPERATURA e ESCALA DE TEMPERA TURA.
Os símbolos dos alarmes e os ciclos dos sinais sonoros para todos os alarmes são apresentados na secção 4-
1. O ALARME DE PEIXE é de 3 sinais sonoros curtos, o ALARME DE POUCO FUNDO é um sinal sonoro rápido e contínuo enquanto que todos os outros são sinais sonoros contínuos mais lentos.
Quando ocorre uma condição de alarme sucede o seguinte:
· É emitido um sinal sonoro.
· O menu ALARMES é apresentado no ecrã com o(s) alarme(s) activado(s) a piscar.
Prima uma qualquer tecla para confirmar o alarme, parar
o sinal sonoro e remover o menu ALARMES. Isto não desactivará o alarme. O símbolo continuará a piscar até que a condição de alarme deixe de estar presente.
Reactivação automática do alarme
Os alarmes de POUCO FUNDO, PROFUNDO e BATERIA FRACA são reactivados automaticamente quando o valor voltar a sair do intervalo de valores estipulado para a condição de alarme.
O alarme de VALOR DE TEMPERATURA é reactivado automaticamente quando a temperatura ultrapassa em 0,25°C (0,45°F) o valor máximo ou mínimo do parâmetro de activação do alarme.
O alarme de ESCALA DE TEMPERATURA é reactivado automaticamente quando a escala de variação de temperatura desce abaixo do parâmetro de alarme em mais de 0,1°C (0,2°F) por minuto.
Activar Alarmes e Alterar V alores de Disparo dos Alarmes
Consulte a secção 4-1 para mais informações em como activar alarmes e alterar valores de disparo de alarmes.
3-2 Funcionamento do ecrã de HISTÓRICO
Seleccione MENU PRINCIPAL - HISTÓRICO para
Símbolo de peixe, com profundidade
Fundo
Alarmes
72
seleccionado (0-150)
Barra de Zoom
que o ecrã de HISTÓRICO seja apresentado.
Alcance de profundidade
O ecrã de HISTÓRICO apresenta os sinais mais recentes na parte direita do ecrã e os mais antigos à esquerda. Estes últimos eventualmente irão desaparecendo do ecrã.
A barra vertical na extremidade direita do ecrã é a barra de zoom. Esta apresenta a escala de zoom. Para ajustar a escala de zoom consulte a secção 3-4.
O ecrã de HISTÓRICO não apresenta um valor fixo de distância percorrida pelo barco; em vez disso, apresenta aquilo que foi detectado debaixo do barco no decorrer de
NAVMAN FISH 4100 Manual de Instalação e Operações
um certo período de tempo. A apresentação vai depender da velocidade do barco e da profundidade da água.
Quando o barco viaja em águas pouco fundas, as ressonâncias têm uma menor distância a percorrer entre os objectos e o barco. Isto significa que a apresentação do ecrã de HISTÓRICO move-se mais rapidamente em águas pouco fundas do que em águas profundas. Em águas profundas, as ressonâncias levam mais tempo a viajar entre os objectos e o barco, resultando numa apresentação que percorre o ecrã mais lentamente.
Nota 1: Podem ser seleccionados tipos diferentes de símbolos de peixe (consulte a secção 4-4).
Nota 2: A profundidade do fundo pode ser ajustada para compensação de quilha (ver secção 4-7).
Escala
Escala é a profundidade da água representada verticalmente. O NAVMAN fishfinder possui dois modos de escala, Escala Automática e Escala Manual:
· Em Escala Automática, o fishfinder ajusta a escala de profundidade automaticamente de modo a que o fundo esteja sempre a ser apresentado na parte inferior do ecrã. Recomenda-se a utilização da Escala Automática.
· Em Escala Manual, o fishfinder apresenta apenas a escala de profundidade seleccionada. Em áreas onde a profundidade do fundo varie rapidamente, tais como o fundo do mar em torno de pináculos, pode-se tornar útil evitar a alteração da escala do ecrã para apresentar sempre o fundo. Se o fundo se encontrar a uma maior profundidade do que a escala de profundidade especificada, este não será apresentado no ecrã.
Para alterar o modo de escala, veja a secção 3-8.
Alterar o Modo de Ganho
O ganho (sensibilidade) controla a quantidade de detalhes apresentados no ecrã. O NAVMAN fishfinder possui dois modos de ganho, Ganho Automático e Ganho Manual:
· Em Ganho Automático, o ganho é ajustado automaticamente para compensar pela profundidade e limpidez da água. A utilização de Ganho Automático é fortemente recomendada aquando da fase de aprendizagem de utilização do fishfinder, ou quando se estiver a viajar a grande velocidade.
· Os parâmetros mais altos poderão amplificar ruído de fundo normal até que este seja apresentado como pixeis desordenados no ecrã. O ajuste ideal produz apenas uma pequena quantidade de pixeis desordenados. Normalmente, os melhores resultados com um fishfinder são obtidos em Ganho Manual mas para isso é necessária prática e experiência para compreender em como ajustar o ganho correctamente.
Para alternar entre Ganho Automático e Ganho Manual, segure apresentado por alguns momentos na parte inferior do ecrã.
Quando estiver em Ganho Manual, o símbolo de ganho
é apresentado na parte superior do ecrã, seguido pelo nível de ganho. Prima + para aumentar o nível de ganho ou prima - para diminuir o nível de ganho.
ou -. O modo de Ganho será
+
Detecção e apresentação de peixes
A opção de símbolo de peixe pode ser personalizada, ou totalmente desactivada de modo a que as ressonâncias não sejam convertidas em símbolos de peixe no ecrã. A secção 4-4 oferece instruções em como o fazer. As diferenças entre Símbolo de Peixe ligado e desligado são:
Símbolo de Peixe LIGADO
Usando a tecnologia de sonar SBN da NAVMAN, o fishfinder analisa todas os sinais recebidos e elimina a maioria dos sinais falsos e ruído, de modo a que os alvos restantes acabam por normalmente ser peixes. Dependendo da intensidade dos restantes sinais, estes são apresentados com símbolos de peixes pequenos, médios e grandes - com ou sem profundidade. Apesar do processamento SBN ser muito sofisticado, o mesmo não é infalível, e haverá ocasiões em que não será capaz de distinguir bolhas de ar grandes, lixo com ar, bóias de pesca, entre outros, e verdadeiras ressonâncias de peixes.
Símbolo de Peixe DESLIGADO
Para utilizadores com experiência isto irá proporcionar sempre a melhor informação uma vez que todos os sinais de retorno do sonar serão apresentados, quer estes sejam ruído de superfície, uma termoclina ou um peixe.
FISH 4100 Manual de Instalação e Operações NAVMAN
73
3-3 Interpretação do ecrã de HISTÓRICO
Arcos de Peixes
Em condições ideais e com os Símbolos de Peixe DESLIGADOS, um peixe que atravesse o impulso ultra­sónico em forma de cone é apresentado no ecrã como um arco de peixe:
Quando o peixe entra a extremidade fraca do cone do sonar, este gera um sinal de retorno fraco que activa o primeiro pixel no ecrã do fishfinder. Assim que o barco se vai aproximando do peixe, a distância entre o peixe e o transdutor é reduzida e o sinal de retorno é apresentado a profundidades progressivamente menores, produzindo o início de um arco. Quando o peixe se encontrar imediatamente abaixo do transdutor e no centro do cone, então o sinal de retorno torna-se ainda mais forte e o arco torna-se mais grosso. Quando o peixe se dirige para a extremidade do cone, o inverso acontece com um retorno progressivamente mais fraco e mais profundo.
Em realidade, há muitas razões pelas quais os arcos dos peixes não podem ser visualizados. Por exemplo:
· Má instalação do transdutor - por favor, consulte o Guia de Instalação do Transdutor.
· Se o barco estiver ancorado, os peixes tendem a ser apresentados no visor na forma de linhas horizontais à medida que eles nadam para dentro e para fora do cone do sonar. V elocidades baixas em águas mais profundas oferecem o melhor retorno de arcos de peixe.
· A escala é importante. Será muito mais fácil observar arcos de peixe quando se estiver a usar o modo de zoom de ecrã dividido do NAVMAN p ara se concentrar numa secção particular de água em vez de apresentar tudo da superfície até ao fundo. A função de zoom aumenta a resolução do ecrã e é necessária para a obtenção de bons arcos de peixes.
· É praticamente impossível obter arcos de peixes em águas pouco fundas uma vez que o feixe de sonar do transdutor é muito estreito e os peixes
74
não permanecem dentro do feixe durante tempo suficiente para que seja apresentado um arco. Vários peixes em águas pouco fundas tendem a ser apresentados como uma aglomeração de
blocos de pixeis desordenados. A imagem seguinte mostra o ecrã de HISTÓRICO com os símbolos de peixe desligados:
Intensidade das ressonâncias
As tonalidades indicam diferenças na intensidade da ressonância proveniente do fundo. Uma coloração cinzenta axadrezada é indicativa de uma ressonância forte e uma coloração preta sólida é indicativa de uma ressonância fraca. Os símbolos de peixe são sempre apresentados a preto.
A intensidade da ressonância varia de acordo com vários factores, tais como:
· O tamanho do peixe, cardume de peixes ou
outros objectos.
· A profundidade a que se encontram os peixes
ou objectos.
· A localização dos peixes ou objectos. A zona de
cobertura dos feixes ultra-sónicos tem uma
forma cónica e as ressonâncias são mais
intensas no centro.
· A limpidez da água. As partículas ou bolhas de
ar presentes na água reduzem a intensidade da
ressonância apresentada. A composição ou a
densidade do objecto ou fundo. Os fundos de
lama, algas ou areia tendem a enfraquecer e
espalhar o sinal do transdutor, que resulta em
ressonâncias de menor intensidade. Os fundos
de rocha ou coral concentram o sinal de retorno
para ressonâncias mais fortes.
Os cascos a planar a alta velocidade produzem bolhas de ar e águas turbulentas que bombardeiam o transdutor. O ruído ultra-sónico resultante poderá ser captado pelo transdutor e esconder as verdadeiras ressonâncias.
NAVMAN FISH 4100 Manual de Instalação e Operações
Grande cardume de peixes
Peixe Pequeno cardume de
peixes Fundo
Ruído de superfície Peixes grandes
Algas Peixes pequenos
perto do fundo Os fundos macios
tais como fundos de lama, algas ou areia são apresentados como faixas estreitas na parte inferior do ecrã
Os fundos duros são apresentados como faixas largas na parte inferior do ecrã.
O NAVMAN fishfinder apresenta as ocorrências mais recentes na parte direita do ecrã.
Barco em movimento
Há 1 minuto
Há 30 segundos
Sombras
As sombras são zonas em que o feixe-ultra-sónico não consegue 'ver'. Entre estas zonas encontram­se as cavidades no fundo ou ao lado de rochas e rebordos em que a ressonância mais forte enviada pelas rochas anula o efeito das ressonâncias mais fracas enviadas pelos peixes.
Aquando da procura de pequenos objectos incluindo os peixes, os utilizadores deverão ter em conta que há locais em que os fishfinders não conseguem 'ver'.
Sombra - onde os objectos estão escondidos na ressonância do fundo.
Estes peixes ficarão escondidos na ressonância do fundo.
Neste momento
Ar na água (e.g. resultante de um rasto)
FISH 4100 Manual de Instalação e Operações NAVMAN
Quando a opção de símbolo de peixe se encontra LIGADA, todas as ressonâncias apuradas que correspondam ao perfil de um peixe serão apresentadas no ecrã através de um símbolo de peixe.
75
Barco imobilizado
Há 1 minuto Neste momento
Quando uma embarcação se encontra imobilizada, todas as ressonâncias são provenientes da mesma pequena área do fundo. Isto produzirá um traço plano de fundo no ecrã.
O aspecto dos ecrãs de HISTÓRICO e ZOOM pode ser
alterado de acordo com preferências individuais.
Nota: os tempos indicados são meramente ilustrativos.
3-4 Ecrã de ZOOM
Seleccione MENU PRINCIPAL - ZOOM para apresentar o ecrã de ZOOM.
O ecrã de ZOOM encontra-se dividido em duas partes. À direita encontra-se a secção de escala integral (tal como no ecrã de HISTÓRICO) e à esquerda a secção
de zoom.
Secção de escala integral
Secção de zoom
Barra de zoom
A secção de escala integral ilustrada é de 150 pés e a barra de zoom, situada na extremidade direita do ecrã, mostra a área que se encontra ampliada na secção de zoom, que neste caso é a secção entre 61 e 91 pés.
A secção de zoom mostra a área de interesse (tal como áreas de peixe ou características perto do fundo) com um detalhe superior ao do ecrã de HISTÓRICO.
76
Fixação de Fundo
A barra de zoom normalmente encontra-se fixa ao fundo (Fixação de Fundo) de modo a que o fundo se encontre sempre apresentado na secção de zoom, independentemente de mudanças de profundidade.
Para desactivar a Fixação de Fundo, prima e em seguida mova a barra de zoom para a posição desejada com ou
Para activar a Fixação de Fundo, mova a barra de zoom para baixo até que esta chegue ao fundo e a mensagem de "FIXAÇÃO DE FUNDO LIGADA" seja apresentada por uns instantes.
Se a Fixação de Fundo estiver desactivada e o fundo sobe de encontro à barra de zoom, a barra de zoom irá fixar-se no fundo temporariamente. Esta condição será interrompida quando a profundidade exceder a profundidade original da barra de zoom.
Alterar o Zoom
Para aumentar a ampliação (reduzir o tamanho da barra de zoom), prima . Para diminuir ampliação (aumentar o tamanho da barra de zoom), prima .
Como alternativa, a barra de zoom pode ser ajustada no ecrã de HISTÓRICO antes de se mudar para o ecrã de zoom.
NAVMAN FISH 4100 Manual de Instalação e Operações
Tempo
.
3-5 Ecrã SONAR
Seleccione MENU PRINCIPAL - SONAR para apresentar o ecrã SONAR.
Esta é uma característica muito útil que com alguma experiência por parte do utilizador este ecrã poderá ser utilizado para identificar tanto o tipo de fundo como a espécie de peixe.
Na secção de Ressonância de Sonar que se encontra no lado direito, a intensidade de uma ressonância a uma certa profundidade é apresentada como uma linha horizontal aquela profundidade. Uma ressonância intensa produz uma linha longa, enquanto que uma ressonância fraca irá produzir uma linha curta. Por baixo das ressonâncias, o ecrã apresenta a Barra de Sombreado.
Ao lado esquerdo do ecrã encontra-se a secção de Histórico de Peixes. Usando a Barra de Sombreado como um controle, o fishfinder interpreta as ressonâncias apresentadas na secção de Ressonância de Sonar e usa esta informação para atrair a secção de Histórico de Peixes.
Reconhecimento do Tipo de Fundo
O traço de fundo é a ressonância mais forte apresentada na parte inferior do lado esquerdo do ecrã.
Um traço de fundo com uma faixa larga cinzenta axadrezada é indicativo de um fundo duro, devido ao facto do fundo duro enviar ressonâncias fortes. De modo contrário, um fundo macio produz ressonâncias médias ou fracas, que são representadas através de um traço mais estreito.
Pequenas ressonâncias fortes (e.g. peixe) Isto é normalmente apresentado de forma intermitente à medida que o impulso ultra­sónico atinge o peixe.
Sinal grande e forte (e.g. fundo)
Barra de Sombreado
Reconhecimento do Tipo de Peixe
Espécies diferentes de peixes têm tamanhos diferentes e formas de bexigas natatórias diferentes. O ar na bexiga natatória reflecte o impulso ultra­sónico, de modo a que a intensidade da ressonância varia de acordo com o tamanho e forma da bexiga natatória. O visor do sonar no FISH 4100 / 4150 tem 70 pixeis de largura, podendo deste modo mostrar 70 níveis de intensidade de ressonância, o que é uma característica extremamente útil.
FISH 4100 Manual de Instalação e Operações NAVMAN
Quando estiver a pescar num cardume de peixes, tome nota da espécie de peixe e da intensidade da ressonância que esta emite no ecrã Ressonância de Sonar do fishfinder. Assim, quando este particular tipo de ressonância voltar a ser captado pelo fishfinder, é provável que se trate da mesma espécie de peixe.
Ajustar a Barra de Sombreado
A barra de sombreado é apresentada como uma barra horizontal na metade inferior do ecrã. Use a barra de sombreado para escolher a intensidade das ressonâncias a serem apresentadas a preto nos ecrãs. As ressonâncias mais fracas são apresentadas a preto.
Aumente a parte negra da Barra de Sombreado premindo longas (fortes) a serem apresentadas.
Diminua a parte negra da Barra de Sombreado premindo ressonâncias longas (fortes) a serem apresentadas.
no caso de haverem poucas ressonâncias
no caso de haverem demasiadas
Ganho Manual
Quando o Ganho Manual estiver seleccionado, o aumento do parâmetro de ganho irá resultar numa maior quantidade de detalhe a ser apresentado no visor do fishfinder. A diminuição do ganho irá reduzir a quantidade de detalhe apresentado. Consulte 'Alterar o Modo de Ganho' na secção 3-2 para mais informações em como alterar os parâmetros de Ganho.
Ajuste de ganho
Estas ressonâncias fortes serão apresentadas em cinzento axadrezado na secção de Histórico de Peixes
Estas ressonâncias de intensidade média serão apresentadas a preto na secção de Histórico de Peixes
As ressonâncias fracas dentro desta área branca da barra de sombreado não
Aumentar o Ganho premindo + fará com que a barra preta seja movida para a esquerda e resultará na apresentação de ressonâncias mais fracas na secção de Histórico de Peixes.
serão apresentadas ­estas encontram-se debaixo do limite em relação ao início do sombreado.
77
3-6 Ecrã de Navegação
Seleccione MENU PRINCIPAL - NAVEGAÇÃO para apresentar o ecrã de NAVEGAÇÃO. A disposição do ecrã é diferente para o FISH 4100 e FISH 4150.
O ecrã de NAVEGAÇÃO apresenta informação útil quando a embarcação está em movimento.
O FISH 4100 apresenta o traço de profundidade e fundo de modo proeminente. Este também apresenta as horas de trabalho do motor, a voltagem da bateria e quaisquer alarmes que se encontrem activados:
A profundidade pode ser apresentada em pés (FT), braças (FA) ou metros (M). Use o menu CONFIGURAÇÃO ­UNIDADES ­PROFUNDIDADE para seleccionar as unidades de profundidade desejadas. (Ver secção 4-2.)
O FISH 4150 apresenta a profundidade da água, a velocidade da embarcação, o perfil do fundo e quaisquer alarmes que se encontrem activados de modo proeminente.
3-7 Ecrã de DADOS (apenas com o FISH 4150)
Seleccione MENU PRINCIPAL - DADOS para apresentar o ecrã de DADOS.
Temperatura
Gráfico de Temperatura
Voltagem
da bateria
Velocidade
Profundidade
O gráfico apresenta a temperatura da água à superfície para os últimos 40 minutos e é actualizado a cada 30 segundos. A temperatura actual da água é apresentada acima do gráfico e é actualizada a cada segundo.
Odómetro Horas de
trabalho do motor
Alarmes activados
A temperatura pode ser apresentada em Fahrenheit (°F) ou Celsius (°C). Use o menu CONFIGURAÇÃO ­UNIDADES - TEMPERATURA para seleccionar as unidades de temperatura desejadas. (Ver secção 4-2).
Os alarmes que indicam uma temperatura específica, ou grau de variação da temperatura, podem ser activados. (Ver secção 4-2).
Odómetro. Pode ser apresentado um de dois odómetros de distância: Odómetro de Viagem ou Odómetro Total. Ambos odómetros são retidos na memória do fishfinder quando o FISH 4150 for desligado.
Use o menu CONFIGURAÇÃO - ODÓMETRO para seleccionar o Odómetro de Viagem ou o Odómetro T otal (ver secção 0). O Odómetro de Viagem deverá ser restaurado manualmente (e.g. para registar a distância total durante uma época, ou a distância percorrida nesta viagem). Tome nota de que as unidades apresentadas em cada um dos odómetros serão iguais à Velocidade.
A Velocidade pode ser apresentada em nós (KN), milhas por hora (MPH) ou quilómetros por hora (KPH). Use o menu CONFIGURAÇÃO - UNIDADES
- VELOCIDADE para seleccionar as unidades de velocidade desejadas. (Ver secção 4-2).
A V elocidade é apresentada apenas no FISH 4150. A velocidade pode ser apresentada em nós (KN), milhas por hora (MPH) ou quilómetros por hora (KPH). Use o menu CONFIGURAÇÃO ­UNIDADES ­VELOCIDADE para seleccionar as unidades de velocidade desejadas. (Ver secção 4-2.)
78
NAVMAN FISH 4100 Manual de Instalação e Operações
3-8 Menu ESCALA
Seleccione MENU PRINCIPAL - ESCALA para alterar a escala manual e ajustar a escala de profundidade seleccionada.
A caixa de configuração da escala é apresentada. Esta apresenta a profundidade da água na vertical e o parâmetro do modo de escala.
4 Menu CONFIGURAÇÃO
Use o menu CONFIGURAÇÃO para personalizar o NAVMAN fishfinder de modo a que este vá ao encontro das características do barco e preferências individuais.
No FISH 4100 use o menu CONFIGURAÇÃO para:
· Especificar os parâmetros de disparo para os alarmes (4-1).
· Escolher as unidades de profundidade (4-2).
· Ligar ou desligar o som de tecla (4-3).
· Escolher o símbolo de peixe (4-4).
· Ajustar o contraste do visor (4-5).
· Seleccionar a língua e configurar a compensação de quilha (4-7).
Seleccione MENU PRINCIPAL ­CONFIGURAÇÃO para apresentar o menu CONFIGURAÇÃO do FISH 4100. Prima
para
ou ­seleccionar uma opção:
O NAVMAN possui dois modos de escala, Escala Automática e Escala Manual. Recomenda-se o uso de Escala Automática. Consulte a secção 3-2 para mais informações.
Para alternar entre Escala Automática e Escala Manual, prima
O modo de Escala Manual oferece ao utilizador a escolha de profundidades pré-seleccionadas. Use
e
profundidade. Prima
No FISH 4150 use o menu CONFIGURAÇÃO para:
· Especificar os parâmetros de disparo para os alarmes (4-1).
· Escolher as unidades de profundidade, temperatura e velocidade (4-2).
· Ligar ou desligar o som de tecla (4-3).
· Escolher o símbolo de peixe (4-4).
· Calibrar a odómetro, temperatura e velocidade (4-6, 4-8).
· Seleccionar o Odómetro de Viagem ou Odómetro T ot al (4-6).
· Retornar a zero o Odómetro de Viagem ou todos os odómetros (4-6).
· Ajustar o contraste do visor (4-5).
· Seleccionar língua, configurar a compensação da quilha e calibrar os sensores de temperatura e velocidade (4-7, 4-8).
.
para apresentar as opções e seleccionar a
para sair.
Seleccione MENU PRINCIPAL ­CONFIGURAÇÃO para apresentar o menu de CONFIGURAÇÃO do FISH 4150. Prima
para seleccionar
uma opção.
ou
FISH 4100 Manual de Instalação e Operações NAVMAN
79
4-1 Menu ALARMES
Seleccione MENU PRINCIPAL - CONFIGURAÇÃO ­ALARMES para apresentar os alarmes disponíveis.
ou
Prima Os alarmes podem ser activados para detectarem
automaticamente certas condições, tais como águas pouco fundas. Os parâmetros de disparo podem ser definidos de modo a irem ao encontro das características do barco e preferências individuais. O menu de ALARMES do FISH 4150 é apresentado:
O ciclo de sinal sonoro é diferente para alguns alarmes. Todos os símbolos de alarme e ciclos de sinais sonoros do FISH 4100 são apresentados:
Símbolo Nome Ciclo A condição de alarme
Os símbolos de alarme e ciclos de sinais sonoros para os outros dois alarmes no FISH 4150 são apresentados:
Símbolo Nome Ciclo A condição de alarme
80
para seleccionar uma opção.
O FISH 4150 possui dois alarmes extra, VALOR DE TEMPERATURA e ESCALA DE TEMPERATURA.
do de Sinal é atingida quando: Alarme é Sonoro Pouco1/5 seg. A profundidade é Fundo menor do que o valor
de disparo do alarme Demasia-1/2 seg. A profundidade é maior damente do que o valor de profundodisparo do alarme Alarme 3 sinais Uma ressonância de peixe sonoros corresponde ao perfil
curtos de um peixe Bateria1/2 seg. A voltagem da bateria Fraca é menor do que o valor
de disparo do alarme
do de Sinal é atingida quando: Alarme é Sonoro Valor de ½ seg. A temperatura é igual Tempe- ao valor do disparo de ratura alarme Escala ½ seg. O grau de variação da de Tem - temperatura é igual ao peratura valor do disparo de
alarme
Quando a condição de alarme é atingida, então:
· é emitido o sinal sonoro.
· O menu de ALARMES é apresentado no ecrã com o(s) símbolo(s) do(s) alarme(s) activado(s) a piscar.
Prima uma qualquer tecla para confirmar o alarme, parar o sinal sonoro e remover o menu de ALARMES. Isto não irá desactivar o alarme. O símbolo continuará a piscar até que a condição de alarme deixe de estar presente.
Nota: O ALARME DE PEIXES emite apenas três curtos sinais sonoros.
Reactivação automática de alarmes
Os alarmes de POUCO FUNDO, PROFUNDO e BATERIA FRACA são reactivados automaticamente quando o valor sai do parâmetro de disparo de alarme.
O alarme de VALOR DE TEMPERATURA é rectivado automaticamente quando a temperatura ultrapassar o parâmetro de disparo de alarme em 0,25°C.
O alarme de ESCALA DE TEMPERATURA é reactivado automaticamente quando o grau de variação de temperatura desce abaixo do parâmetro de disparo em mais de 0,1°C (0,2°F) por minuto.
Sinal Luminoso Intermitente e/ou Sinal Sonoro Externo (apenas com o FISH 4150)
Se for necessário um indicador de alarme secundário, pode ser instalado um sinal luminoso intermitente e/ou um sinal sonoro externo com o FISH 4150. Estes podem ser posicionados em qualquer local adequado no barco. Para conselhos relacionados com a instalação consulte a secção 5-4.
Activação de Alarmes e Alteração de V alores de Disparo
Prima
ou para realçar o alarme, e em seguida prima para o seleccionar. Para activar ou desactivar um Alarme, prima LIGADO e DESLIGADO.
Para programar o valor de disparo de um Alarme, prima
para aumentar ou diminuir o valor de disparo.
ou
O valor de disparo do alarme é retido mesmo quando o alarme for desactivado.
NAVMAN FISH 4100 Manual de Instalação e Operações
para alternar entre
4-2 Menu de UNIDADES
Seleccione MENU PRINCIPAL - CONFIGURAÇÃO
- UNIDADES para definir as unidades de profundidade no FISH 4100.
As unidades de temperatura e velocidade também podem ser definidas no FISH 4150. O menu de UNIDADES do FISH 4150 é apresentado:
ou para realçar uma opção.
Prima
PROFUNDIDADE
Pode ser apresentada em unidades de pés (FT), braças (FA) ou metros (M). Prima para seleccionar as unidades de profundidade desejadas.
TEMPERATURA
Pode ser apresentada em Fahrenheit (°F) ou Celsius (°C). Prima temperatura desejadas.
para seleccionar as unidades de
VELOCIDADE
Pode ser apresentada em nós (KN), milhas por hora (MPH) ou quilómetros por hora (KPH). Prima para seleccionar as unidades de velocidade desejadas.
Nota: As unidades de distância serão alteradas automaticamente para corresponderem às unidades de velocidade.
4-3 SOM DE TECLA
Seleccione MENU PRINCIPAL - CONFIGURAÇÃO ­SOM DE TECLA para activar ou desactivar um único sinal sonoro que confirma o premir de uma tecla.
4-4 SÍMBOLO DE PEIXE
Seleccione MENU PRINCIPAL - CONFIGURAÇÃO
- SÍMBOLO DE PEIXE para apresentar as opções de símbolo de peixe nos ecrãs de visualização.
Há três opções. Prima
· DESLIGADO .
·
·
para seleccionar:
4-5 Menu CONTRASTE
Seleccione MENU PRINCIPAL - CONFIGURAÇÃO
- CONTRASTE para apresentar a caixa de
parâmetros de contraste e parâmetro actual. O nível de contraste pode ser ajustado a qualquer
valor entre 0 e 16. O valor predefinido é 6.
FISH 4100 Manual de Instalação e Operações NAVMAN
para seleccionar LIGADO ou DESLIGADO.
Prima O parâmetro predefinido é LIGADO.
DESLIGADO
Apresenta ressonâncias directamente como pixeis no ecrã.
Apresenta quaisquer ressonâncias que correspondam ao perfil de um peixe como um símbolo de peixe. As ressonâncias que não são reconhecidas como sendo peixes são apresentadas como pixeis no ecrã.
Apresenta quaisquer ressonâncias que correspondam ao perfil de um peixe como um símbolo de peixe com a profundidade. As ressonâncias que não são reconhecidas são apresentadas como pixeis no ecrã.
Prima
ou para aumentar ou diminuir o parâmetro
ao nível desejado. Em seguida prima
para sair.
81
4-6 Menu ODÓMETRO (apenas com o FISH 4150)
Seleccione MENU PRINCIPAL - CONFIGURAÇÃO ­ODÓMETRO para apresentar as opções disponíveis.
ou
para
Prima seleccionar uma opção:
ODÓMETRO
Selecciona o odómetro a ser apresentado no ecrã de DADOS, TOTAL ou VIAGEM. Prima para escolher entre VIAGEM ou TOTAL. Ambos odómetros são retidos no NAVMAN fishfinder mas só o odómetro seleccionado será apresentado.
RETORNAR ODÓMETRO DE VIAGEM A ZERO
A restauração do odómetro de viagem fará com que o valor do odómetro de viagem volte a zero. O odómetro de viagem é retido na memória do fishfinder de modo a reter o valor de distância no caso do fishfinder ser desligado durante a viagem. Por essa razão, o
odómetro de viagem necessita de ser retornado a zero manualmente cada vez que o utilizador desejar registar a distância percorrida numa viagem.
Prima ou - para realçar RETORNAR ODÓMETRO DE VIAGEM A ZERO, e em seguida prima para o seleccionar. A caixa de mensagem "RETORNAR ODÓMETRO DE VIAGEM A ZERO SIM" será apresentada.
para seleccionar SIM ou NÃO. Em seguida
Prima prima a zero e sair.
ou
para retornar o odómetro de viagem
RETORNAR TODOS OS ODÓMETROS A ZERO
O retornar de ambos odómetros a zero fará com que os valores de odómetro de viagem e odómetro total sejam retornados a zero.
Prima ou para realçar RETORNAR TODOS OS ODÓMETROS A ZERO, e em seguida prima
o seleccionar. A caixa de mensagem "RETORNAR TODOS OS ODÓMETROS A ZERO SIM" será apresentada.
Prima
para seleccionar SIM ou NÃO. Em seguida
para retornar todos os odómetros
prima a zero e sair.
ou
para
4-7 Menu INST ALAÇÃO
Use este menu durante a instalação, para seleccionar a língua e para introduzir o valor de compensação de quilha para a embarcação.
Seleccione MENU PRINCIPAL - CONFIGURAÇÃO ­INSTALAÇÃO para apresentar o menu. O menu de instalação do FISH 4100 é apresentado. Uma opção extra, CALIBRAGEM, encontra-se disponível no FISH 4150 para calibrar a temperatura da água e a velocidade da embarcação. O menu de instalação do FISH 4100 é apresentado:
para
ou
Prima seleccionar uma opção.
LÍNGUA
As seguintes línguas encontram-se disponíveis: Inglês, Francês, Sueco, Italiano, Espanhol, Português, Holandês, Alemão e Finlandês.
82
ou para realçar a língua seleccionada, e
Prima em seguida prima
para a guardar e sair.
COMPENSAÇÃO DE QUILHA
A compensação de quilha é a distância entre a localização do transdutor de profundidade e o ponto a partir do qual é medida a profundidade apresentada.
Introduza um valor de compensação de quilha quando o transdutor é localizado abaixo do nível de água mas é necessária uma apresentação da profundidade total, ou quando é necessária a profundidade de água debaixo da quilha da embarcação.
Prima
ou DE QUILHA, e em seguida prima para apresentar a caixa de compensação de quilha.
Os valores negativos apresentam a profundidade medida a partir do ponto abaixo do transdutor (e.g. quilha). Os valores positivos apresentam a profundidade medida a partir de um ponto acima do transdutor (e.g. superfície da água).
Prima
NAVMAN FISH 4100 Manual de Instalação e Operações
para seleccionar COMPENSAÇÃO
ou para aumentar ou diminuir o valor.
Use a compensação de quilha quando o transdutor se encontra posicionado abaixo da superfície da água mas é necessária uma apresentação da profundidade total, ou quando for necessária a profundidade debaixo da quilha do barco.
Introduza os valores positivos para apresentar a profundidade medida a partir de um ponto acima do transdutor (e.g. Superfície da água). Introduza os valores negativos para apresentar a profundidade medida a partir de um ponto abaixo do transdutor (e.g. quilha).
Nota: O barco ilustrado usa um transdutor inserido através da perfuração do casco
Transdutor
Superfície da água Valor positivo
Valor negativo
4-8 Menu CALIBRAGEM (apenas com o FISH 4150)
Use este menu para calibrar a temperatura da água e a velocidade do barco.
Seleccione MENU PRINCIPAL ­CONFIGURAÇÃO ­INSTALAÇÃO ­CALIBRAGEM para apresentar o menu de calibragem.
Calibragem da temperatura
Os parâmetros predefinidos deverão ser suficientemente precisos para utilização normal. No entanto, antes de calibrar a leitura da temperatura, deverá em primeiro lugar aferir a temperatura da água.
Em seguida, para calibrar o parâmetro, seleccione TEMPERATURA e em seguida prima para apresentar a caixa de leitura de temperatura. Prima
ou para aumentar ou diminuir o valor para
condizer com a temperatura que foi aferida. Para alterar as unidades de temperatura entre
Fahrenheit (°F) ou Celsius (°C), use o menu CONFIGURAÇÃO - UNIDADES. (Ver a secção 4-2).
Calibragem da Velocidade
Utilize esta função para calibrar a velocidade e odómetro do barco. Poderá ser necessário proceder à calibragem devido ao facto que diferentes formas de casco possuem características de fluxo diferentes.
Obtenha uma medida precisa da velocidade do barco a partir de um receptor de GPS; seguindo um outro barco a viajar a uma velocidade conhecida; ou cronometrando um percurso com uma distância conhecida.
Tome nota de que para uma calibragem precisa:
· A velocidade de um receptor de GPS deverá
ser superior a 5 nós.
· A velocidade de um outro transdutor roda de pás
dever-se-á encontrar entre os 5 e os 20 nós.
· Os melhores resultados são obtidos em
condições calmas com uma corrente mínima (melhor em maré alta ou baixa).
Use
ou para realçar a opção VELOCIDADE, e em seguida prima para apresentar a caixa de leitura de velocidade. Prima ou para aumentar ou diminuir a leitura para a condizer com o valor de velocidade independente.
Profundidade do transdutor
FISH 4100 Manual de Instalação e Operações NAVMAN
83
4-9 Restauração dos Valores de Fábrica
Importante:
Esta opção apaga todos os parâmetros seguintes e retorna-os aos parâmetros predefinidos de fábrica apresentados em seguida.
Os parâmetros relacionados com a temperatura da água e velocidade do barco são apenas para o FISH
4150. A velocidade e a distância são relacionadas. Por exemplo, se escolher nós como unidade de velocidade, a velocidade será sempre medida em milhas náuticas.
Para retornar o fishfinder aos parâmetros predefinidos de fábrica, desligue o fishfinder. Em seguida mantenha premido < e volte a ligá-lo.
A mensagem "RETORNAR AOS VALORES DE FÁBRICA?" será apresentada. Se "SIM' estiver realçado não faça mais nada e o fishfinder retorna aos parâmetros predefinidos. Caso contrário, prima
ou para seleccionar SIM.
GERAL
Ganho Automático.................................. LIGADO
Escala Automática ................................. LIGADO
Ganho Manual....................................................5
Fixação de Fundo................................... LIGADO
Som de Tecla ......................................... LIGADO
Contraste ...........................................................6
Retroiluminação ................................................. 6
UNIDADES
Temperatura..................................................... °F
Profundidade ................................................. Pés
Velocidade ......................................................KN
Distância ........................................................ MN
ALARMES
Alarme de Pouco Fundo ................. DESLIGADO
Valor de Alarme de Pouco Fundo..................10 ft
Alarme de Profundidade ................. DESLIGADO
Valor do Alarme de Profundidade..................60 ft
Alarme de Peixe .............................. DESLIGADO
Alarme de Mudança de T emperatura . DESLIGADO Valor do Alarme de Mudança
de Temperatura .......................................... 5,0 °F
Alarme de Temperatura .................. DESLIGADO
Valor do Alarme de Temperatura ................. 80 °F
Alarme de Bateria Fraca .................DESLIGADO
Valor do Alarme de Bateria .................. 11,5 Volts
SÍMBOLO DE PEIXE ..............................
INSTALAR
Compensação de quilha ..............................0,0 ft
5 Instalação
A instalação correcta é extremamente import ante para o bom desempenho do NAVMAN fishfinder. Há dois componentes a instalar, a unidade de visualização e o transdutor.
É importante que leia a totalidade da secção de instalação deste manual e os documentos fornecidos com o transdutor antes de iniciar a instalação.
5-1 O que é fornecido com este NA VMAN fishfinder?
Configuração standard:
· Unidade de visualização FISH 4100 ou FISH
4150.
· Cabo de alimentação (o cabo de alimentação do FISH 4100 incorpora o cabo do transdutor)
· Suporte de montagem.
· Cartão de registo de garantia.
· Este manual.
· Transdutor.
· Manual de Instalação do Transdutor .
· Parafusos.
84
NAVMAN FISH 4100 Manual de Instalação e Operações
Unidade
Parafusos
Transdutor
Suporte de
montagem
Cabo de
alimentação
(apenas com o
FISH 4150)
5-2 Opções e Acessórios
Transdutores opcionais
· Transdutor inserido através de perfuração do casco de Velocidade/Temperatura.
· Transdutor inserido através de perfuração do casco de profundidade.
· Transdutor de emissão através do casco de Profundidade.
Outras opções e acessórios
· Kit de montagem raso.
· Roda de pás suplente.
· Cobertura para protecção solar.
· Cabo adaptador para transdutor inserido através de perfuração do casco.
· Saco de transporte.
· Cabo de extensão para o transdutor (apenas com o FISH 4150).
Repetidor para profundidade
Repetidor para profundidade, Velocidade, T emperatura da água, Voltagem da Bateria (apenas com o FISH 4150).
Para obter informações adicionais, consulte o seu distribuidor NAVMAN.
5-3 Montagem da Unidade de Visualização do NA VMAN Fishfinder
Montagem do suporte
1. Escolha uma posição onde a cabeça do visor se encontre:
· A pelo menos 100mm de distância da
bússola.
· A pelo menos 300mm de distância de
transmissores de rádio.
· A pelo menos 1,2 metros de distância de
qualquer antena.
· Numa posição de fácil leitura para o
timoneiro e a tripulação durante a viagem.
· Protegida de danos físicos nas passagens
de mar mais turbulentas.
· Numa posição de fácil acesso à fonte de
alimentação de 12 volts.
· Convenientemente localizada para se
proceder à passagem dos cabos do transdutor.
2. Fixe o suporte de montagem ao barco utilizando os 3 parafusos de aço inoxidável. Não aperte os parafusos em demasia uma vez que isto poderá impossibilitar a rotação do suporte.
3. Empurre a unidade de visualização sobre o suporte de montagem e aperte bem usando o botão que se encontra no suporte de montagem.
4. Ligue os cabos.
Nota: T ambém se encontra disponível um kit de montagem raso. Para mais informações, consulte o seu distribuidor NAVMAN.
Remoção do NAVMAN fishfinder
O NAVMAN fishfinder pode ser removido após cada utilização para o proteger das intempéries ou por razões de segurança.
Quando estiver a remover o NAVMAN fishfinder, certifique-se de que as tomadas colocadas no barco não se encontram desprotegidas. Coloque as capas contra o pó nas extremidades expostas das tomadas. Guarde a unidade de visualização num local seco e limpo tal como o saco de transporte NAVMAN.
FISH 4100 Manual de Instalação e Operações NAVMAN
85
5-4 Ligação dos Fios
Aviso
Deverão ser colocados fusíveis de 1 Amp nos locais indicados nos diagramas de ligação.
Caso seja possível, encaminhe os cabos do transdutor a uma certa distância das outras ligações do barco. O comportamento do equipamento pode ser afectado pelo ruído eléctrico das ligações do motor, bombas e outros equipamentos eléctricos.
Quanto mais curta e mais directa for a ligação à bateria do barco, menores serão as quebras de voltagem.
Nesta secção estão descritas duas opções de ligação de fios:
· Ligação de Fios Standard. Esta ligação não faz com que o fishfinder arranque automaticamente quando a ignição do barco for ligada e desactiva o contador de horas de trabalho do motor.
· Ligação de Energia Automática. Isto deverá ser usado para as opções de horas do motor e computador de combustível.
Importante
O NAVMAN fishfinder deve ser operado a partir de uma bateria de 12 volts e não deve ser utilizado num circuito sem bateria.
Ligação de Fios Standard
Esta opção é possível tanto no FISH 4100 como no FISH 4150.
Fusível
Interruptor principal
12 V DC.
Fio preto: conecte-o ao terminal negativo da bateria. Fio vermelho: conecte-o ao terminal positivo da
bateria de 12 V depois do interruptor principal. Coloque um fusível de 1 Amp tal como é ilustrado.
Fio amarelo: Conecte-o ao fio preto. Isto faz com o contador de horas de trabalho do motor seja desactivado.
Ligue o fishfinder manualmente sempre que o interruptor principal estiver ligado.
Vermelho
Amarelo
Preto
Ligação de Energia Automática
Esta opção é possível tanto no FISH 4100 como no FISH 4150.
Nota: Os fios verdes e brancos só se encontram no FISH 4150.
Ao sistema de ignição
Branco (saída de NMEA)
Amarelo
Vermelho
Sinal Sonoro ou Luminoso externo
Verde Preto
Interruptor de ignição
Interruptor principal
Fusível
Fusível
12 V DC
Fio preto: Conecte-o ao terminal negativo da bateria. Fio vermelho. Conecte-o ao terminal positivo da
bateria de 12 V. Coloque um fusível de 1 Amp tal como é ilustrado.
Fio Amarelo: Para activar o contador de horas de trabalho do motor e iniciar o fishfinder automaticamente quando a ignição for ligada, conecte o fio amarelo ao sistema de ignição, através de um fusível de 1 Amp. T ome nota de que o fishfinder não pode ser desligado enquanto a ignição estiver ligada.
Sinal Luminoso Intermitente e/ou sinal sonoro externo (apenas com o FISH 4150)
Caso deseje, use o fio verde no FISH 4150 para conectar um indicador de alarme secundário tal como um sinal luminoso intermitente ou um sinal sonoro externo de 12 V com um circuito de accionamento incorporado. Consulte o diagrama de ligação de fios. Se o sinal sonoro externo ou sinal luminoso necessitar de mais de 250 mA DC, monte um transmissor de 12 V . Consulte o seu distribuidor NAVMAN p ara mais informações.
Instrumentos NMEA (apenas com o FISH 4150)
Caso deseje, use o fio branco no FISH 4150 para conectar o fishfinder a outros instrumentos NMEA tais como o repetidor de profundidade NAVMAN. Consulte a secção 5-5 para mais informações.
86
NAVMAN FISH 4100 Manual de Instalação e Operações
5-5 Ligação do FISH 4150 a outros instrumentos
Existem vários instrumentos NAVMAN que podem ser conectados juntamente para partilharem dados tais como Profundidade ou Velocidade. O FISH 4150 fishfinder usa o protocolo NMEA para exportar dados para outros instrumentos.
NMEA
O NMEA é um standard de indústria para as comunicações de instrumentos marítimos. Os dados enviados por um instrumento numa linha NMEA podem ser lidos e apresentados num outro instrumento que aceite a versão 2 de NMEA 0183. Os dados de profundidade, velocidade e temperatura são exportados pelo FISH 4150 e podem ser lidos e apresentados pelo NAVMAN REPEA T 3100, DEPTH41, GPS Chartplotter, ou outros instrumentos NMEA.
REPEAT 3100 Repetidor para profundidade, velocidade,
temperatura da água e voltagem da bateria.
Por favor, entre em contacto com o seu distribuidor NAVMAN para obter informações acerca da gama completa da NAVMAN de instrumentos NMEA e opções de ligação.
FISH 4100 Manual de Instalação e Operações NAVMAN
DEPTH41 Repetidor de profundidade. Por favor, entre em contacto com o seu
distribuidor NAVMAN para mais informações.
87
Anexo A - Especificações
Alcance de profundidade
· 0,6 m a 180 m.
Tipo de visor
· FSTN.
· Resolução do ecrã, 160 alt. x 120 lar. (pixeis).
· Retroiluminação amarela com vários níveis.
Volt agem de aliment ação
· 10 a 16,5 V DC.
Corrente de alimentação
· 120 mA mín. - sem retroiluminação.
· 180 mA máx. - retroiluminação total.
Temperatura de funcionamento
· 0 a 50°C (32 a 122°F).
Comprimento do cabo do transdutor Transom
· FISH 4100 - 10m (33 pés).
· FISH 4150 - 8m (26 pés).
Tempo de aquisição de profundidade desde o arranque
· 2 segundos a 100 pés.
Frequência do transdutor
· 200 kHz.
Potência do transdutor
· 150 Watts a 13,8V DC (durante o arranque).
Sensibilidade do receptor
· Superior a 10 micro volts.
· Intervalo dinâmico 4,0 milhões para 1 (120dB).
Conformidade com standards industriais
· EMC: EUA FCC Parte 15 Class B.
Europa (CE) EN50081-1 & EN50082-1. Nova Zelândia e Austrália (C Tick) AS-NZS 3548.
· Meio-ambiente: IP67.
As especificações seguintes são relativas apenas ao FISH 4150:
Variação das medições de temperatura
· 0 a 37,7°C (32 a 99,9°F) Resolução, 0,1 unidades.
Variação de velocidade
· 1 a 96,6 kph (50 kn, 57,5 mph).
Resolução de velocidade
· 0,0 a 9,9, 10 a 50.
Comunicações
· NMEA 0183 (Ver 2.0) 4800 Baud.
Saída de NMEA
NMEA (formato 0183) é um standard para interface de dispositivos electrónicos marítimos. O NAVMAN fishfinder está apto para export ar os seguintes dados:
· DBT (Profundidade Abaixo do T ransdutor).
· DPT (Profundidade e Compensação de Quilha).
· TDK (Profundidade NAVMAN NZ - proprietário).
· TKV (Velocidade NAVMAN NZ - proprietário).
· VHW (Velocidade).
· MTW (Temperatura da água).
· XDR (Voltagem da bateria).
27,9 mm
30,5 mm
126,0 mm (5")
126,0 mm (5")
143,5 mm (5,6")
88
NAVMAN FISH 4100 Manual de Instalação e Operações
(1,1")
(1,2")
88,5 mm (3,5")
Anexo B - Detecção e Resolução de Problemas)
Este guia para detecção e resolução de problemas foi produzido partindo do princípio de que o utilizador leu e compreendeu as secções relevantes deste manual.
É possível que em alguns casos se possam resolver problemas sem se ter de enviar a unidade de visualização de volta para o fabricante para reparação. Por favor, consulte esta secção de detecção e resolução de problemas antes de entrar em contacto com o distribuidor NAVMAN mais próximo.
Não existem peças que possam ser reparadas pelo utilizador. São necessários equipamentos especializados e equipamento de testes para garantir que a unidade de visualização fique correctamente montada e à prova de água. Os utilizadores que procedam à manutenção do NAVMAN fishfinder pelos seus próprios meios, tornarão nula a garantia.
As reparações ao NAVMAN fishfinder só deverão ser levadas a cabo por um centro de manutenção aprovado pela NAVMAN NZ. Em caso de necessidade de envio da unidade de visualização a um centro de manutenção para reparação, é essencial que o(s) transdutor(es) seja(m) enviado(s) conjuntamente.
Para informações adicionais visite o nosso website no endereço:
1. O fishfinder não liga:
a) O NAVMAN fishfinder foi concebido para
funcionar com sistemas e baterias de 12 volts, em que a voltagem poderá oscilar entre os 10 e os 16,5 volts. Se for fornecida uma voltagem excessiva à unidade, o fusível irá disparar, desligando a unidade.
b) Verifique que o conector de baixa tensão do
cabo de alimentação que se encontra na parte de trás da unidade se encontra bem fixo e de que o colar está fixo em lugar. O colar deverá estar bem preso para que se possa obter uma conexão à prova de água.
c) Faça a medição da voltagem da bateria
quando esta estiver a fornecer energia - ligue algumas luzes, rádio ou outro equipamento eléctrico ligado à bateria. Se a voltagem for menos de 10 volts:
- Os terminais da bateria ou as ligações nos
- A bateria poderá não estar a ser carregada
d) inspeccione o cabo de alimentação de uma
extremidade à outra para verificar se existem danos tais como cortes, quebras ou secções comprimidas.
FISH 4100 Manual de Instalação e Operações NAVMAN
www.navman.com
terminais poderão estar corroídos. correctamente ou poderá haver necessidade
de a substituir.
e) Certifique-se de que o fio vermelho se
encontra ligado ao terminal positivo da bateria e de que o fio preto se encontra ligado ao terminal negativo da bateria. Se tiver sido ligado para a opção de horas de trabalho do motor, certifique-se de que os fios amarelos se encontram ligados ao circuito de ignição. Verifique também o circuito principal do barco. Consulte a secção 5-4.
f) Verifique se há corrosão no conector de baixa
tensão do cabo de alimentação e limpe ou substitua no caso de ser necessário.
g) Verifique que os fusíveis se encontram colocados
em linha com o cabo de alimentação. Um fusível pode estar fundido apesar de aparentar estar em boas condições, ou pode ainda se encontrar corroído. Teste o fusível ou substitua-o por um fusível que esteja em boas condições.
2. O fishfinder não desliga:
O fishfinder pode ter sido ligado com a característica de Horas de Trabalho do Motor activada. Neste caso, o fishfinder não pode ser desligado enquanto que a corrente de ignição estiver ligada. Consulte Ligação de Energia Automática na secção 5-4.
3. O fishfinder funciona de modo irregular:
a) Certifique-se de que o transdutor não está coberto
com detritos (p. exemplo, algas, sacos de plástico).
b) O transdutor pode ter sido danificado durante o
lançamento, colocação em terra ou posto em funcionamento com detritos sobre o mesmo, etc. Se o transdutor tiver sofrido um impacto, poderá ter sido empurrado para cima no suporte. Se não estiver fisicamente danificado, empurre-o para baixo até que este se encaixe de volta no seu lugar.
c) Quando está em água com uma profundidade
inferior a 0,6 m (2 pés) a leitura de profundidade poder-se-á tornar inconsistente e irregular. Esta profundidade é medida a partir do transdutor sem qualquer possibilidade de ajuste da compensação de quilha.
d) O Ganho Manual poderá ter sido programado com
um valor muito baixo, que poderá estar a causar uma ressonância de fundo fraca, ou ausência de sinais de peixes. Se o Ganho Automático estiver desactivado, experimente aumentar o ganho.
e) Certifique-se de que a superfície da parte inferior
do transdutor se encontra mais abaixo do que a parte frontal e de que a parte frontal se encontre debaixo de água tanto quanto possível para minimizar a criação de bolhas através de cavitação. Consulte o Guia de Instalação do Transdutor para mais informações.
89
f) Certifique-se de que os conectoresde baixa
tensão do transdutor e do cabo de alimentação que se encontram na parte de trás da unidade de visualização estão bem encaixados e de que o colar está no seu lugar. O colar deverá estar bem preso para obter uma conexão à prova de água.
g) Inspeccione os cabos do transdutor e de
alimentação de uma extremidade à outra para verificar se estes se encontram danificados com cortes, quebras ou secções comprimidas.
h) Certifique-se de que não um outro fishfinder
ou sonar de profundidade ligados, que poderão estar a interferir com o NAVMAN fishfinder.
i) Ruído eléctrico proveniente do motor do barco
ou de um acessório poderá estar a interferir com o(s) transdutor(es) e/ou o NAVMAN fishfinder. Isto poderá fazer com que o fishfinder diminua automaticamente o ganho a não ser que se esteja a utilizar o Ganho Manual. O fishfinder elimina, neste modo, sinais mais fracos tais como peixe ou mesmo a parte inferior do ecrã. Isto poderá ser verificado desligando outros instrumentos, acessórios (por. exemplo, bomba de esgoto) e o motor até que o dispositivo responsável seja identificado. Para resolver problemas relacionados com ruído eléctrico, experimente:
- Reencaminhar o(s) cabo(s) de transdutor e
alimentação a uma certa distância de outras ligações eléctricas do barco.
- Encaminhar o cabo de alimentação da
unidade directamente à bateria em vez de o fazer através de um bloco de fusíveis ou interruptor de ignição.
4. O fundo não é apresentado:
a) É possível que o fishfinder esteja em Escala
Manual e que a profundidade se encontre fora dos valores de alcance seleccionados. Coloque o fishfinder em Escala Automática ou seleccione um alcance de profundidade diferente - ver secção 3.8.
b) A profundidade poderá estar fora do alcance
do fishfinder. Enquanto que em Escala Automática, a unidade de visualização irá apresentar de forma intermitente a última profundidade apresentada, em seguida "--.-" para indicar o facto de que não há um fundo detectado. Uma apresentação do fundo deverá reaparecer quando a profundidade for menor do que 180 m (600 pés).
5. O fundo é apresentado numa posição muito alta no ecrã:
· O fishfinder poderá ter a Escala Manual activada e o valor seleccionado de alcance poderá ser muito alto em relação à profundidade actual. Active a Escala Automática ou seleccione um alcance de profundidade diferente - ver secção 3-8.
6. A ressonância do fundo desaparece ou há a
ocorrência de leituras digitais irregulares enquanto que o barco está em movimento:
a) Certifique-se de que a superfície da parte inferior
do transdutor se encontra mais abaixo do que a parte frontal e de que a parte frontal se encontre debaixo de água tanto quanto possível para minimizar a criação de bolhas através de cavitação. Consulte o Guia de Instalação do Transdutor para mais informações.
b) O transdutor poderá estar em água turbulenta.
As bolhas de ar na água perturbam as ressonâncias retornadas, interferindo com a capacidade do fishfinder de detectar o fundo ou outros alvos. Isto acontece frequentemente quando o barco faz marcha a trás. O transdutor deve ser montado num fluxo de água suave de modo a que o fishfinder possa funcionar a todas as velocidades do barco.
c) O ruído eléctrico proveniente do motor do
barco pode interferir com o fishfinder. Experimente usar velas de ignição de supressão.
7. Se o fishfinder emitir um sinal sonoro
quando estiver ligado mas nada se encontrar apresentado:
a. O fishfinder poderá estar a funcionar, mas os
parâmetros de contraste poderão ter sido ajustados a um valor muito alto ou muito baixo. Desligue o fishfinder. Em seguida mantenha premido
e prima para restaurar o fishfinder ao seu parâmetro de contraste predefinido.
8. A língua incorrecta está a ser apresent ada:
Ver secção 2.
90
NAVMAN FISH 4100 Manual de Instalação e Operações
Appendix C - How to contact us
NORTH AMERICA
NAVMAN USA INC.
18 Pine St. Ext. Nashua, NH 03060. Ph: +1 603 577 9600 Fax: +1 603 577 4577 e-mail: sales@navmanusa.com
OCEANIA
New Zealand
Absolute Marine Ltd. Unit B, 138 Harris Road, East Tamaki, Auckland. Ph: +64 9 273 9273 Fax: +64 9 273 9099 e-mail:
navman@absolutemarine.co.nz
Australia
NAVMAN AUSTRALIA PTY. Limited. Unit 6 / 5-13 Parsons St, Rozelle, NSW 2039, Australia. Ph: +61 2 9818 8382 Fax: +61 2 9818 8386 e-mail: sales@navman.com.au
SOUTH AMERICA
Argentina
HERBY Marina S.A. Costanera UNO, Av Pte Castillo Calle 13 1425 Buenos Aires, Argentina. Ph: +54 11 4312 4545 Fax: +54 11 4312 5258 e-mail:
herbymarina@ciudad.com.ar
Brazil
REALMARINE. Estrada do Joa 3862, CEP2611-020, Barra da Tijuca, Rio de Janeiro, Brasil. Ph: +55 21 2483 9700 Fax: +55 21 2495 6823 e-mail:
vendas@marinedepot.com.br
Equinautic Com Imp Exp de Equip Nauticos Ltda. Av. Diario de Noticias 1997 CEP 90810-080, Bairro Cristal, Porto Alegre - RS, Brasil. Ph: +51 241 02 14 Fax: +51 249 66 75 e-mail:
equinautic@equinautic.com.br
FISH 4100 Installation and Operation Manual NAVMAN
ASIA
China
Peaceful Marine Electronics Co. Ltd. Hong Kong, Guangzhou, Shanghai, Qindao, Dalian. E210, Huang Hua Gang Ke Mao Street, 81 Xian Lie Zhong Road, 510070 Guangzhou, China. Ph: +86 20 3869 8784 Fax: +86 20 3869 8780 e-mail:
sales@peaceful-marine.com
Website:
www.peaceful-marine.com
Malaysia
Advanced Equipment Co. 43A, Jalan Jejaka 2, Taman Maluri, Cheras 55100, Kuala Lumpur. Ph: +60 3 9285 8062 Fax: +60 3 9285 0162 e-mail: ocs@pc.jaring.my
Singapore
RIQ PTE Ltd. 81, Defu Lane 10, HAH Building, #02-00 Singapore 539217. Ph: +65 6 2835336 Fax: +65 6 2833076 HP: +65 96795903 e-mail: riq@postone.com
Thailand
Thong Electronics (Thailand) Company Ltd. 923/588 Sethakit 1 Road, Mahachai, Muang, Samutsakhon 74000, Thailand. Ph: +66 34 411 919 Fax: +66 34 422 919 e-mail: thonge@cscoms.com
Vietnam
Haidang Co. Ltd. 16A/A1E, Ba thang hai St. District 10, Hochiminh City. Ph: +84 8 86321 59 Fax: +84 8 86321 59 e-mail:
sales@haidangvn.com
Website: www.haidangvn.com
MIDDLE EAST
Lebanon and Syria
Letro, Balco Stores, Moutran Street, Tripoli VIA Beirut. Ph: +961 6 624512 Fax: +961 6 628211 e-mail: balco@cyberia.net.lb
United Arab Emirates
www.navman.com
Kuwait, Oman & Saudi Arabia AMIT, opp Creak Rd. Baniyas Road, Dubai. Ph: +971 4 229 1195 Fax: +971 4 229 1198 e-mail: mksq99@email.com
AFRICA
South Africa
Pertec (Pty) Ltd Coastal, Division No.16 Paarden Eiland Rd. Paarden Eiland, 7405 Postal Address: PO Box 527, Paarden Eiland 7420 Cape Town, South Africa. Ph: +27 21 511 5055 Fax: +27 21 511 5022 e-mail: info@kfa.co.za
EUROPE
France, Belgium and Switzerland
PLASTIMO INTERNATIONAL 15, rue Ingénieur Verrière, BP435, 56325 Lorient Cedex. Ph: +33 2 97 87 36 36 Fax: +33 2 97 87 36 49 e-mail: plastimo@plastimo.fr Website: www.plastimo.fr
Germany
PLASTIMO DEUTSCHLAND 15, rue Ingénieur Verrière BP435 56325 Lorient Cedex. Ph: +49 6105 92 10 09
+49 6105 92 10 10
+49 6105 92 10 12 Fax: +49 6105 92 10 11 e-mail:
plastimo.international@plastimo.fr
Website: www.plastimo.de
Italy
PLASTIMO ITALIA Nuova Rade spa, Via del Pontasso 5 I-16015 CASELLA SCRIVIA (GE). Ph: +39 1096 8011 Fax: +39 1096 8015 e-mail: info@nuovarade.com Website: www.plastimo.it
Holland
PLASTIMO HOLLAND BV. Industrieweg 4, 2871 JE SCHOONHOVEN. Ph: +31 182 320 522 Fax: +31 182 320 519 e-mail: info@plastimo.nl Website: www.plastimo.nl
United Kingdom
PLASTIMO Mfg. UK Ltd. School Lane - Chandlers Ford Industrial Estate, EASTLEIGH - HANTS S053 ADG. Ph: +44 23 8026 3311 Fax: +44 23 8026 6328 e-mail: sales@plastimo.co.uk Website: www.plastimo.co.uk
Sweden, Denmark or Finland
PLASTIMO NORDIC AB. Box 28 - Lundenvägen 2, 47321 HENAN. Ph: +46 304 360 60 Fax: +46 304 307 43 e-mail: info@plastimo.se Website: www.plastimo.se
Spain
PLASTIMO ESPAÑA, S.A. Avenida Narcís Monturiol, 17 08339 VILASSAR DE DALT, (Barcelona). Ph: +34 93 750 75 04 Fax: +34 93 750 75 34 e-mail: plastimo@plastimo.es Website: www.plastimo.es
Other countries in Europe
PLASTIMO INTERNATIONAL 15, rue Ingénieur Verrière BP435 56325 Lorient Cedex, France. Ph: +33 2 97 87 36 59 Fax: +33 2 97 87 36 29 e-mail:
plastimo.international@plastimo.fr
Website: www.plastimo.com
REST OF WORLD / MANUFACTURERS
NAVMAN NZ Limited. 13-17 Kawana St. Northcote. P.O. Box 68 155 Newton, Auckland, New Zealand. Ph: +64 9 481 0500 Fax: +64 9 480 3176 e-mail:
marine.sales@navman.com
Website:
www.navman.com
91
Made in New Zealand MN000141 1951332B
FISHFINDER 4100 / 4150
Lon 174° 44.535'E
Lat 36° 48.404'S
NAVMAN
Loading...