NAVMAN DIESEL 3200, FUEL 3100 User Manual

0 (0)
FUEL 3100 (Petrol)
Pilot 3380
A U T O P I L O T
and
F U E L M O N I T O R S
Installation and
Operation Manual
Français ..............2
Nederlands .......27
Deutsch ............52
w w w . n a v m a n . c o m
FUEL 3100 DIESEL 3200
NAVMAN
Sommaire
1 Introduction ..........................................................................................................................................5
1-1 Installations types . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2 Fonctionnement ....................................................................................................................................6
2-1 Mise en marche et arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2-2 Touches du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1-2 Principe de fonctionnement des capteurs de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1-3 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1-4 Etalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2-3 Réglage du rétro-éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2-4 Partie supérieure de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2-5 Partie inférieure de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2-6 Alarmes carburant et batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2-7 Jauge graphique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2-8 Sélection des unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2-9 Mode simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2-10 Guide d’utilisation des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3 Menus Paramétrage ............................................................................................................................10
3-1 Fonctions Paramétrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 3-2 Paramétrage initial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 3-3 Menus et fonctions Paramétrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3-4 Etalonnage des capteurs essence et diesel (CAL.F) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3-5 Temporisation de l’affichage de la consommation (dAmP.F) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3-6 Source des données vitesse (InPUt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3-7 Temporisation de l’affichage de la vitesse (dAmP.S) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 3-8 Etalonnage du capteur vitesse par le loch (CAL.L) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 3-9 Etalonnage du capteur vitesse par la vitesse du bateau (CAL.S) . . . . . . . . . . . . . . . 14
4 Montage .............................................................................................................................................. 15
4-1 Types d’installation compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 4-2 Montage du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 4-3 Montage des capteurs de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 4-4 Montage du capteur vitesse (optionnel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 4-5 Branchement du câble d’alimentation et de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 4-6 Systèmes avec plusieurs instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 4-7 Test de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 4-8 Retour aux paramètres par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
2
NAVMA N
FUEL 3100 / DIESEL 3200 Notice de montage et d'utilisation
5 Ajouter ou retirer du carburant ............................................................................................................ 19
6 En cas de problème .............................................................................................................................. 21
Appendice A Caractéristiques techniques ................................................................................................23
Appendice B Eléments livrés avec votre instrument ................................................................................ 24
Appendice C - Vitesse surface et vitesse sur le fond ..................................................................................26
Unités
Cet instrument est paramétré par défaut en gallons US, nœuds et milles nautiques. Pour changer d’unités, veuillez vous reporter à la section 2-7.
FUEL 3100 / DIESEL 3200 Notice de montage et d'utilisation
NAVMA N
3
Important
Il incombe au propriétaire de veiller à ce que l’instrument et le(s) capteur(s) soient installés de telle sor te qu’ils ne puissent pas causer pas d’accidents, de dommages corporels ou matériels. L’utilisateur est seul respons able des règles de sécurité en matière de navigation.
Type d’application : les capteurs essence Navman (plastique) et les économètres FUEL 3100 sont spécif iquement conçus pour une utilisation en milieu marin avec des moteurs essence inboard ou hors-b ord et ne sont pas garantis pour tout autre type d’application. Ils ne doivent PAS être utilisés avec des moteurs essence à injection électroni que EFI équipés de conduites de retour d’essence vers le réservoir ni avec des moteurs diesel.
Les capteurs diesel Navman (métal) et les économètres DIESEL 3200 sont spécifi quement conçus pour une utilisation en milieu marin avec des moteurs diesel et ne sont pas garantis pour tout autre type d ’application. Ils ne doivent PAS être utilisés avec des moteurs essence.
Composition du carburant : les matériaux des capteurs essence et diesel Navman ont été sélectionnés avec le plus grand soin afin d’of frir fiabilité et performance ave c différents t ypes de mélange essence ou diesel. Toutefois, le f abricant et ses distributeurs ne peuvent être tenus responsables de la composition du carburant utilisé ni de ses répercussions sur les performances et la longévité des capteurs.
Perte de charge : un capteur essence ou diesel augmente la per te de charge sur la ligne d’alimentation :
• Système essence (FUEL 3100) : 0,5” de mercure pour une consommation de 75 litres/heure et 1” pour une consommation de 150 litres/heure.
• Système diesel (DIESEL 3200) : 0, 3” de mercure pour une consommation de 100 litres/heure et 1,5” pour une consommation de 300 litres/heure.
Il incombe au propriétaire de veiller à ce que l’inst allation du ou des capteur(s) n’entraîne pas une diminution du débit de carburant, qui pourrait altérer les performances du moteur.
Gestion électronique de la consommation : la valeur de la fonction Economie (distance parcourue par unité de c arburant consommée) peut varier considérablement selon la charge embarquée et les conditions de navigation. Votre économètre essence ou diesel ne doit pas être votre unique source d’information concer nant le volume de carburant restant dans le (s) réservoir(s). Ces données électroniques doivent être complétées par des contrôles visuels ou autres du volume restant afin de re médier aux éventuelles erreurs de l’utilisateur (ex. oublier de remettre à zéro le volume de carbur ant consommé après avoir fait le plein, faire tourner le moteur sans que l’économètre soit allumé ou toute autre opération susceptible de fausser la gestion é lectronique de votre consommation). Veill er à toujours prévoir à bord un volume de carburant suf fisant à votre voyage ainsi qu’une réserve de secours.
Réglementations et normes : l’installation essence ou diesel de votre bateau peut être soumise à des exigences par ticulières (ex. normes USCG, NMMA ou ABYC, réglement ations locales), notamment si votre bateau requie rt un permis spécial, s’il doit être expertisé, aff rété ou encore inspec té. Il incombe au propriétaire de veiller à installer et utiliser l’instrument et le(s) capteur(s) conformément à ces ex igences.
NAVMAN NZ LIMITED DECLINE TOU TE RESPONSABILIT E DANS LE CAS D’UNE UTILISATION DU PRODUIT POUVANT ENTRAINER DES ACCIDENTS, DES DOMMAGES OU UN NON- RESPECT DE LA LOI.
Langue de référence : cette notice a été traduite de l’anglais. En cas de litige relatif à l’interprétation de la notice, la version anglaise de la notice prévaudra.
Cette notice présente les caractéristiques techniques du FUEL 3100 et du DIESEL 3200 telles qu’elles sont à la date d ’impression. Navman NZ Limited se réser ve le droit de modif ier ces caractéristiques sans préavis.
Copyright © 2005 Navman NZ Limited, Nouvelle-Zélan de. Tous droits réservés. Navman est une marque déposée de Navman NZ Limited.
4
NAVMA N
FUEL 3100 / DIESEL 3200 Notice de montage et d'utilisation
1 Introduction
Cette notice présente deux débitmètres électroniques Navman :
• le FUEL 3100 : connecté au kit essence, il mesure la consommation d’essence.
• le DIESEL 3200 : connecté au kit diesel, il mesure la consommation de diesel.
Cette notice décrit les procédures d’installation et de paramétrage et le fonctionnement de ces instruments. Pour plus d’informations, veuillez consulter la notice des capteurs essence (FUEL 3100 et systèmes essence) ou la notice des capteurs diesel (DIESEL 3200 et systèmes diesel). Cette dernière contient des informations très détaillées sur l’optimisation des performances de votre moteur diesel.
Le FUEL 3100 et le DIESEL 3200 mesurent et affichent la consommation de carburant en temps réel des bateaux à simple ou double motorisation. Ils peuvent calculer et afficher le volume de carburant consommé, le volume de carburant restant et le débit.
S’ils sont connectés à un capteur vitesse ou à un instrument mesurant la vitesse du bateau, ils peuvent également aff icher l’économie (distance parcourue par unité de carburant consommée), la vitesse du bateau, le loch journalier et le loch totalisateur. La fonc tion
1-1 Installations t ypes
Connexion alimentation
Economie vous permet de déterminer les réglages d’accélérateur optimums et de maximiser vos économies de carburant. Sur les installations double motorisation, l’affichage simultané des débits des deux moteurs vous permet de définir les réglages moteur pour une synchronisation optimale.
A chaque fois que vous ajoutez du carburant dans un réservoir ou que vous en retirez, vous devez impérativement actualiser le volume restant enregistré dans le FUEL 3100 ou le DIESEL 3200 afin que les valeurs affichées à l’écran restent exactes (voir section 5).
Le FUEL 3100 et le DIESEL 3200 font partie de la gamme d’instruments de navigation Navman, qui regroupe des instruments de mesure de la vitesse, de la profondeur et du vent ainsi que des répétiteurs. Ces instruments peuvent être connectés entre eux via le NavBus ou l’inter face NMEA pour créer à bord un système de données intégrées.
Les informations contenues dans cette notice s’appliquent à la fois au FUEL 3100 et au DIESEL 3200, sauf indication contraire. Vous devez impérativement lire cette notice ainsi que la notice des capteurs avant d’installer et d’utiliser votre instrument.
Réservoir essence
Connexion capteur
Connexion vers d’autres
Système FUEL 3100
Système DIESEL 3200
Dans un système double motorisation, chaque moteur possède ses propres capteurs.
FUEL 3100 / DIESEL 3200 Notice de montage et d'utilisation
instruments (option)
Connexion alimentation
Connexion capteurs
Connexion vers d’autres instruments (option)
NAVMA N
Capteur essence
Moteur essence
Réservoir diesel
Capteur tachymètre
Capteur
diesel
Moteur diesel
Capteur
diesel
5
1-2 Principe de fonction nement des
capteurs de débit
Capteur essence (FUEL 3100) : le capteur essence est installé sur la ligne d’alimentation, entre le réservoir et le moteur. Une petite turbine à l’intérieur du capteur mesure le débit d’essence vers le moteur. L’information est transmise au boîtier via le câble du capteur, puis affichée sur l’écran du FUEL 3100.
Capteur diesel (DIESEL 3200) : le capteur diesel est un débitmètre à déplacement positif, muni d’une pièce interne mobile en plastique inaltérable, à faible coef ficient de frottement. Il ne comporte pas d’axes ni de roulements empierrés que l’impulsion de diesel userait ou endommagerait.
Chaque moteur est connecté à deux capteurs qui mesurent l’alimentation et le retour en carburant. Le système calcule la consommation du moteur en tenant compte des impulsions des pompes aspirantes à diaphragme, de la température du diesel sur les conduites d’alimentation et de retour et des caractéristiques de débit des capteurs.
2 Fonctionnement
2-1 Mise en marche et ar rêt
Le boîtier de votre instrument ne possède pas d'interrrupteur intégré. Si possible, branchez-le de sorte qu'il s'allume lorsque vous mettez en marche le moteur afin que l'horamètre puisse fonctionner correctement (voir section 4 -5).
Utiliser l ’interrupteur d’allumage du bateau pour allumer et éteindre l’instrument. Le boîtier ne possède pas d’interrupteur intégré. Lorsque vous éteignez votre appareil, tous les réglages effectués sont automatiquement sauvegardés.
Si le message SIM clignote dans le coin inférieur gauche de l’écran, l’appareil est en mode simulation (voir section 2-9).
1-3 Nettoyage et entretien
Nettoyer le boîtier et les capteurs plastiques à l’aide d’un chiffon humide ou imprégné de détergent doux. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, d’essence ou autres solvants.
Placer le capot de protection sur le boîtier dès que l’instrument n’est plus utilisé.
1-4 Etalonnage
FUEL 3100: vous devez impérativement étalonner les capteurs essence une fois l’installation terminée et recommencer l’opération après 100 heures d’utilisation af in de permettre aux pièces mobiles de “se caler” (voir section 3- 4).
DIESEL 3200: les capteurs diesel sont étalonnés par le fabricant pour une précision optimale. Ils peuvent cependant être réétalonnés par l ’utilisateur mais cela n’est généralement pas nécessaire.
2-2 Touches du boîtier
Le boîtier compor te quatre touches : ESC, ENT, et .
Dans cette notice :
Appuyer signifie exercer une pression sur
une touche pendant moins d’une seconde.
Maintenir enfoncé signifie exercer une
pression sur une touche jusqu’à ce que l’écran change.
De manière générale :
• Appuyer sur la touche pour modifier l’affichage sur la partie supérieure de l’écran.
Dans un menu Paramétrage, appuyer sur
la touche ou la maintenir enfoncée pour augmenter le réglage.
• Appuyer sur la touche pour modifier l’affichage sur la partie inférieure de l’écran.
Dans un menu Paramétrage, appuyer sur
la touche ou la maintenir enfoncée pour diminuer le réglage.
6
NAVMA N
FUEL 3100 / DIESEL 3200 Notice de montage et d'utilisation
2-3 Réglage du rétro-éc lairage
L’écran et les touches sont rétro-éclairés pour une lisibilité optimale en cas de faible luminosité. Pour modifier le réglage du rétro- éclairage, sélectionner La mP dans le menu La mP (voir section 3-3).
2-4 Partie s upérieure de l’écra n
Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche pour modifier le type de données affichées (par exemple, appuyer sur la touche pour passer de USED à FLOW) :
REM AINING: volume de carburant restant. Actualiser cette fonction lorsque vous ajoutez ou retirez du carburant (voir section
5).
USED : volume de carburant consommé depuis la dernière remise à zéro. Pour remettre à zéro le volume de carburant consommé, appuyer une ou plusieurs fois sur la touche jusqu’à ce que USED s’affiche, puis maintenir les touches ENT+ enfoncées simultanément jusqu’à ce que la valeur af fichée soit remise à zéro.
: tension d’alimentation fournie au boîtier.
FLOW: débit de carburant.
ECONOMY: distance parcourue par unité de carburant consommée (si réception de données vitesse ; voir section 3-6).
RPM: régime du moteur (DIESEL 3200 uniquement).
PORT RPM: régime du moteur bâbord (affiché sur la partie supérieure de l’écran).
STBD RPM: régime du moteur tribord (affiché sur la partie inférieure de l’écran).
Remarques
• Lorsque le bateau est équipé de deux moteurs et que le débit (FLOW) est affiché à l’écran, appuyer une ou plusieurs fois sur la touche ENT pour aff icher le débit PORT, STBD ou TOTAL.
• Lorsque le bateau est équipé de deux réservoirs et que le volume restant (REM AINING) ou consommé (USED) est affiché à l’écran, appuyer une ou plusieurs fois sur la touche ENT pour afficher les données PORT, STBD ou TOTAL.
FUEL 3100 / DIESEL 3200 Notice de montage et d'utilisation
2-5 Partie inférieure de l’écran
Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche pour modifier le type de données affichées :
LOG: distance journalière parcourue par le bateau depuis la dernière remise à zéro de cette fonction.
Pour remettre à zéro le loch journalier
(LOG), appuyer une ou plusieurs fois sur la touche jusqu’à l’af fichage du loch journalier, puis maintenir les touches ENT+
enfoncées simultanément jusqu’à ce que
la valeur affichée soit remise à zéro.
TOTAL LOG: distance totale parcourue par le bateau depuis la dernière remise à zéro de cette fonction.
Pour remettre à zéro le loch totalisateur
(TOTAL LOG), appuyer une ou plusieurs fois sur la touche jusqu’à l’aff ichage du loch totalisateur, puis maintenir les touches ENT+ enfoncées simultanément jusqu’à ce que la valeur aff ichée soit remise à zéro.
hours: nombre d’heures moteur depuis la dernière remise à zéro de l’horamètre.
Pour remettre à zéro l’horamètre (hours),
appuyer une ou plusieurs fois sur la touche
jusqu’à l’affichage de l’horamètre, puis
maintenir les touches ENT+ enfoncées simultanément jusqu’à ce que la valeur affichée soit remise à zéro.
RANG E: distance estimée que le bateau peut parcourir avec le volume de carburant restant, à consommation équivalente.
SPEED : vitesse du bateau.
Remarque
• Pour afficher les fonctions LOG, TOTAL LOG, R ANGE et SPEED, votre
instrument doit recevoir des données vitesse (voir section 3-6).
NAVMA N
7
2-6 Alarmes carburant et bat terie
L’instrument possède deux alarmes :
Alarme de niveau carburant bas : l’alarme
sonore se déclenche dès que le volume de carburant restant dans le réservoir est inférieur à la valeur d’alarme.
Alarme d’alimentation faible : l’alarme
sonore se déclenche dès que la tension d’alimentation est inférieure à la valeur d’alarme.
Pour activer ou désactiver les alarmes et entrer les valeurs de déclenchement des alarmes, se reporter à la sec tion 3-3. Lorsqu’une alarme se déclenche, le symbole clignote à l’écran, le buzzer interne retentit et les éventuels feux et buzzers externes sont activés. En cas de déclenchement de l’alarme de niveau carburant bas, la jauge graphique clignote également. Appuyer sur la touche ESC pour mettre l ’alarme en veille.
Symbole alarme
2-7 Jauge graphique
La jauge affichée à l’écran représente graphiquement le volume de carburant restant dans le(s) réservoir(s). Si le bateau est équipé de deux réservoirs, la partie gauche de la jauge représente le volume restant dans le réservoir bâbord et la par tie droite le volume restant dans le réser voir tribord :
1 réservoir 2 réservoirs
Réservoir bâbord quasi plein
Réservoir tribord quasi vide
2-8 Sélection des unités
1 Appuyer sur la touche jusqu’à ce que
REM AINING, USED, FLOW ou ECONOMY soit affiché à l’écran.
2 Maintenir une ou plusieurs fois la touche
enfoncée pour sélectionner les unités de votre choix.
Remarque
Lorsque "gal" s’affiche, il s'agit soit de gallons US, soit de gallons impériaux. Vérifier les unités sélectionnées dans le menu Unités avant de conf irmer ou d’infirmer votre choix (voir section 3-3, FUEL UnItS dans le menu UnItS).
Sélection des unités de distance et de vitesse
1 Appuyer sur la touche jusqu’à ce que
LOG, TOTAL L OG, RANGE ou SPEED soit affiché à l’écran.
2 Maintenir une ou plusieurs fois la touche
enfoncée pour sélectionner les unités de votre choix.
2-9 Mode simulation
Le mode simulation permet à l’utilisateur de se familiariser avec les différentes fonctions de l’instrument, même hors de l’eau. En mode simulation, l’instrument ignore les données envoyées par le(s) capteur(s) mais affiche des données simulées. Le message SIM clignote dans le coin inférieur gauche de l’écran.
Pour activer ou désactiver le mode simulation : 1 Eteindre l ’appareil. 2 Rallumer l’appareil tout en maintenant la
touche ESC enfoncée.
Plein
8
Quasi vide
NAVMA N
FUEL 3100 / DIESEL 3200 Notice de montage et d'utilisation
2-10 Guide d’utilisation des touc hes
Lors de la mise
sous tension de l’appareil
Écran principal
Maintenir ESC
enfoncée
*Maintenir
ENT +
enfoncées
Partie supérieure de l’écran
Appuyer sur pour modifier le type de données affichées
REMAINING
FUEL USED
FUEL FLOW
ECONOMY *
Installations diesel
Appuyer sur pour modifier le type de données affichées
RANGE *
Activer (On) ou désactiver (OFF) le mode simulation
Rétablir les valeurs
par défaut
FUEL
Appuyer sur + après chaque plein
Appuyer sur ENT+
(volume consommé)
FUEL
RPM
uniquement
Partie inférieure de l’écran
LOG *
TOTAL LOG *
hours
* Maintenir enfoncées ENT+ pendant 5 secondes au moins.
2 réservoirs Appuyer sur ENT pour
1 réservoir
afficher :
PORT
STBD
pour remettre
à zéro USED
2 moteurs Appuyer sur ENT pour afficher :
RPM PORT
RPM STBD
TOTAL
2 moteurs Appuyer sur ENT pour afficher :
PORT
STBD
TOTAL
PORT et STBD
Appuyer sur ENT+ pour remettre
à zéro LOG (loch journalier)
Maintenir ENT+ enfoncées
pendant 5 s pour remettre à zéro
TOTAL LOG (loch totalisateur)
Maintenir ENT+ enfoncées
pendant 5 s pour remettre à
zéro hours (horamètre)
Appuyer sur
+ après
chaque plein
Lorsque USED
est affiché,
appuyer sur
ENT + pour
remettre à
zéro USED
(volume
consommé)
SPEED *
FUEL 3100 / DIESEL 3200 Notice de montage et d'utilisation
* si réception de données vitesse (voir section 3-6)
NAVMA N
9
3 Menus Paramétrage
3-1 Fonctions Para métrage
Utiliser les menus Paramétrage présentés pages 10 et 11 pour personnaliser les réglages de votre instrument. Pour aff icher ou modifier les réglages des fonctions Paramétrage :
1 A partir de l’écran principal, appuyer
simultanément sur les touches ESC+ENT pour activer le mode Paramétrage.
2 Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche
ou pour sélectionner un menu
Paramétrage.
3 Appuyer sur la touche ENT p our valider
votre choix.
4 Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche
ou pour sélectionner une fonction
Paramétrage.
5 Si le bateau est équipé de deux moteurs ou
de deux réservoirs, appuyer sur la touche ENT. Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche pour aff icher les réglages bâbord ou tribord.
6 Pour modifier le réglage de la fonction
sélectionnée : i Appuyer sur la touche ENT. Le réglage
de la fonction clignote.
ii Appuyer sur la touche ou ou la
maintenir enfoncée p our modifier le réglage.
iii Appuyer sur la touche ENT pour valider
le nouveau réglage ou sur la touche ESC pour ignorer les changement s effectués.
7 Pour afficher ou modifier le réglage d’une
autre fonc tion du menu Paramétrage sélectionné, répéter les étapes 4, 5 et 6, puis appuyer sur la touche ESC.
8 Pour afficher ou modifier les réglages de
fonctions d’autres menus Paramétrage, répéter les étapes 2 à 6, puis appuyer sur la touche ESC pour revenir à l’écran principal.
3-2 Paramétrage initial
1 Dans le menu Fuel, déf inir le nombre de
réservoirs : Sélectionner dUAL puis Off (1 réservoir) ou On (2 réser voirs). Puis entrer le nombre de moteurs (motor) : 1 ou 2.
2 Dans le menu dSL SEn, identifier les
capteurs diesel bâbord et tribord comme suit :
i Effectuer une réinitialisation pour
revenir à une installation 1 moteur.
ii Sélectionner les capteurs d'un moteur
(bâbord ou tribord), puis désactiver les capteurs de l'autre moteur en débranchant le connecteur blanc du capteur d'alimentation.
iii Maintenir la touche ENT enfoncée
pendant 2 secondes pour paramétrer les capteurs du moteur sélectionné. L'instrument émet un bip dès que l'opération est terminée.
Recommencer les étapes ii et iii avec l'autre
moteur.
3 Dans le menu SPEEd, déterminer la source
des données vitesse : None, GPS ou Sen.
4 Pour effacer tous les réglages effectués
et revenir aux paramètres par défaut du fabricant, se reporter à la section 4-8.
5 Les paramètres par défaut du DIESEL 3200
sont adaptés aux installations 1 moteur / 1 réservoir.
10
NAVMA N
FUEL 3100 / DIESEL 3200 Notice de montage et d'utilisation
3-3 Menus et fonc tions Paramétrage
A partir de l’écran principal, appuyer simultanément sur ENT + ESC pour activer le mode Paramétrage. Appuyer sur la touche ou jusqu'à l'affichage du menu souhaité,
Paramétrage des capteurs
diesel bâbord et tribord
Voir également section 4-1
puis appuyer sur la touche ENT pour valider votre choix. Appuyer sur la touche ESC pour revenir au menu principal.
Menu VitesseMenu Carburant
ENT
FUEL
Entrer le volume de
carburant contenu dans
le(s) réservoir(s) après
avoir ajouté ou retiré du
carburant (voir section 5)
2 réservoirs : section 3-1
dUAL
Off : 1 réservoir On : 2 réservoirs
Appuyer sur ou pour
afficher les écrans ci-dessous
Appuyer sur ENT pendant 2 s
pour revenir à une installation
1 moteur. L’instrument bipe
une fois le réglage effectué.
Voir section 3-2
SIZE
Entrer la capacité du
ou des réservoir(s)
2 réservoirs : voir
Appuyer sur ou pour sélectionner une fonction Paramétrage
Entrer le nombre de moteurs du bateau :
section 3-1
motor
1 ou 2
Voir section 3-2
Activer uniquement les capteurs
bâbord (voir section 3-2). Maintenir
ENT enfoncée pendant 2 s pour
capteurs bâbord. L’instrument
bipe une fois le réglage effectué.
CAL .F
Etalonner le(s) capteur(s)
essence ou diesel
(voir section 3-4)
2 moteurs : voir
section 3-1
dA mP.F – Régler
la temporisation de l’affichage de
la consommation
(voir section 3-5)
ESC
FUEL 3100 / DIESEL 3200 Notice de montage et d'utilisation
Activer uniquement les
capteurs tribord (voir section 3-2). Maintenir ENT enfoncée
pendant 2 s pour affecter
l’écran tribord aux capteurs
tribord. L’instrument bipe
une fois le réglage effectué.
affecter l’écran bâbord aux
NAVMA N
ENT
InPUt
Sélectionner la source
des données vitesse :
No : aucune
GPS: GPS/NMEA
SEn: capteur à roue à
aubes (voir section 3-6)
DAmP.S
Régler la temporisation
de l’affichage de la
vitesse (voir section 3-7)
CAL .L
Etalonner le capteur
vitesse à partir du loch
(voir section 3-8)
CAL .S
Etalonner le capteur
vitesse à partir de
la vitesse du bateau
(voir section 3-9)
ESC
ESC
Disponible uniquement si la
fonction InPUt est réglée sur SEn
11
Menu Rétro-éclairage
Menu UnitésMenu Alarmes
ENT
LAm P
Régler le rétro-éclairage
des touches et de l’écran :
0 : rétro-éclairage
désactivé
1 : rétro-éclairage mini 4 : rétro-éclairage maxi
Low .F
Régler l’alarme de
niveau carburant bas : 0 : alarme désactivée
> 0 : valeur d'alarme
(voir section 2-6) 2 réservoirs : voir
section 3-1
GrouP
Sélectionner le groupe
de rétro-éclairage de l’instrument : 0, 1, 2, 3 ou 4. (voir section 4-6)
ESC
Low .b
Régler l’alarme
d’alimentation faible :
0 : alarme désactivée
> 0 : valeur d’alarme
(voir section 2-6)
Mémo touches en mode Paramétrage
Activer le mode paramétrage en appuyant simultanément sur ENT + ESC
Se déplacer vers le menu de son choix en appuyant sur ou
Sélectionner le menu en appuyant sur ENT Se déplacer vers la page de son choix en appuyant
sur ou
12
NAVMA N
ENT
ENT
FUEL UnItS
Sélectionner les unités de volume (carburant) :
GAL US : gallons US
GAL ImP : gallons
impériaux
LItrE : litres
dISt UnItS
Sélectionner les
unités de distance :
nAUt mILES :
milles nautiques
StAT mILES : miles
Les unités de distance
sont utilisées pour le loch et pour la vitesse. Ainsi, si nAUt mILES
est sélectionné, la vitesse
s’affichera en nœuds.
ESC
ESC
Sélectionner la page en appuyant sur ENT Modifier les données en appuyant sur ou Accepter les modifications en appuyant sur ENT Quitter la page en appuyant sur ESC Revenir vers la page d'accueil en appuyant sur
ESC
FUEL 3100 / DIESEL 3200 Notice de montage et d'utilisation
Appuyer sur ou pour sélectionner une fonction Paramétrage
3-4 Etalonnage des c apteurs essence et
diesel (CAL.F)
Pour étalonner un capteur essence ou diesel, sélectionner CAL.F dans le menu FUEL . Réétalonner un capteur dès qu’il semble fonctionner de manière incorrecte.
FUEL 3100 : vous devez impérativement étalonner les capteurs essence une fois l’installation terminée et recommencer l’opération après 100 heures d’utilisation afin de permettre aux pièces mobiles de “se caler”.
DIESE L 3200 : les capteurs diesel sont étalonnés par le fabricant pour une précision optimale. Ils peuvent cependant être réétalonnés par l ’utilisateur mais cela n’est généralement pas nécessaire.
L’étalonnage d’un capteur requiert une mesure précise de la quantité de carburant consommé, de préférence à l’aide d’une nourrice. Afin d’obtenir un étalonnage précis, utiliser au minimum 15 litres de carburant. Plus la quantité de carburant consommé sera importante, plus l’étalonnage sera précis.
Pour les bateaux à double motorisation, étalonner les capteurs des moteurs soit séparément en utilisant une seule nourrice, soit simultanément à l’aide de deux nourrices.
Pour étalonner un capteur : 1 Raccorder la nourrice au moteur via le
capteur.
2 Remettre à zéro la fonction USED (volume
consommé) : i Appuyer une ou plusieurs fois sur la
touche jusqu’à ce que USED soit affiché.
ii Si votre bateau est équipé de deux
réservoirs, appuyer une ou plusieurs fois sur la touche ENT pour sélectionner PORT ou STBD.
iii Maintenir les touches ENT +
enfoncées simultanément jusqu’à ce que la valeur affichée soit remise à zéro.
3 Faire tourner le moteur à vitesse normale
jusqu’à ce qu’un volume de carburant donné (15 litres minimum) ait été consommé.
4 Sélec tionner le menu Paramétrage FUEL
puis la fonction CA L.F. Si votre bateau est équipé de deux moteurs, sélectionner le capteur à étalonner : PORT ou STBD (voir section 3-1).
FUEL 3100 / DIESEL 3200 Notice de montage et d'utilisation
5 Si la valeur de la fonction CAL.F ne
correspond pas au volume de carburant réellement consommé, appuyer sur la touche ENT puis sur la touche ou jusqu’à ce que la valeur affichée corresponde au volume de carburant réellement consommé. Appuyer ensuite sur la touche ENT pour enregistrer cette valeur (sinon, appuyer sur la touche ESC pour quitter et n’enregistrer aucun changement).
3-5 Temporisation de l’affichage de la
consommation (dAmP.F)
Les vagues et le balancement du bateau font légèrement varier la consommation de carburant. Afin d’afficher des valeurs stables, votre instrument calcule la moyenne de plusieurs mesures sur une période donnée. Cette opération correspond à la temporisation de l’affichage des données.
Régler la fonction dAmP.F entre 1 et 99 secondes. Un réglage bas permettra d’afficher des valeurs précises mais peu stables. Un réglage élevé permettra quant à lui d’afficher des valeurs stables mais ne prendra pas en compte certaines variations, même significatives.
3-6 Source des données vitesse (InPUt)
Sélectionner la source des données vitesse (option) :
No : aucunes données vitesse disponibles. GPS : utilisation des données vitesse
provenant d’un GPS via l’interface NMEA.
L’instrument affiche la vitesse du bateau sur
le fond.
SEn : utilisation des données vitesse
provenant d'un capteur à roue à aubes optionnel connec té directement à l'instrument ou via le NavBus.
L'instrument affiche la vitesse surface du
bateau.
Remarque
Pour aff icher le loch journalier, le loch totalisateur, l'autonomie et la vitesse du bateau, votre instrument doit recevoir des données vitesse (voir section 2-5).
Selon le t ype de vitesse utilisé (vitesse sur le fond ou vitesse sur face), les valeurs de certaines fonc tions pourront être différentes (voir appendice C).
NAVMA N
13
3-7 Temporisation de l ’affichage de la
vitesse (d AmP.S)
Cette fonction est disponible uniquement si l’instrument est connecté à un capteur à roue à aubes optionnel et si la fonction InPUt est réglée sur SEn. Las vagues et le balancement du bateau font légèrement varier la vitesse du bateau. Af in d’afficher des valeurs stables,votre instrument calcule la moyenne de plusieurs mesures sur une période donnée. Cette opération correspond à la temporisation de l’affichage des données.
Régler la fonction dA mP.F sur 1 (6 s), 2 (12 s), 3 (18 s), 4 (24 s) ou 5 (30 s). Un réglage bas permet tra d’afficher des valeurs précises mais peu stables. Un réglage élevé permettra quant à lui d’aff icher des valeurs stables mais ne prendra pas en compte certaines variations, même significatives.
3-8 Etalonnage du capteur vitesse par le
loch (CAL.L)
Cette fonction est disponible uniquement si l’instrument est connecté à un capteur à roue à aubes optionnel et si la fonction InPUt est réglée sur SEn. Sélectionner CAL.L pour étalonner le capteur à roue à aubes en utilisant le loch journalier.
1 Appuyer sur la touche jusqu’à ce que
LOG soit affiché sur la par tie inférieure de l’écran. Appuyer simultanément sur les touches ENT + pour remettre le loch à 0.
2 Parcourir en ligne droite une distance
donnée, à une vitesse comprise entre 5 et 20 nœuds. Pour un étalonnage précis, la mer doit être calme et le courant quasi nul (idéalement à marée haute ou basse). Pour compenser les effets de la marée, ef fectuer le trajet dans les deux sens, parallèlement au courant.
3 Sélectionner le menu Paramétrage SPEED
puis la fonction CAL.L (distance parcourue).
4 Si la valeur de la fonction CAL.L ne
correspond pas à la distance réellement parcourue, appuyer sur la touche ENT puis sur la touche ou jusqu’à ce que la valeur affichée corresponde à la distance réellement parcourue. Appuyer ensuite sur la touche ENT pour enregistrer cette valeur (sinon appuyer sur la touche ESC pour quitter et n’enregistrer aucun changement).
14
NAVMA N
3-9 Etalonnage du capteur vitesse par la
vitesse du bateau (CAL.S)
Cette fonction est disponible uniquement si l’instrument est connecté à un capteur à roue à aubes optionnel et si la fonction InPUt est réglée sur SEn. Sélectionner CAL.S pour étalonner le capteur à roue à aubes en utilisant la vitesse du bateau.
Pour que l’étalonnage soit précis, la source des données vitesse doit être fiable (ex. capteur à roue à aubes d’un autre bateau ou récepteur GPS). De plus :
• La vitesse provenant d’un autre capteur à roue à aubes doit être comprise entre 5 et 20 nœuds.
• La mer doit être calme et le courant quasi nul (idalement à marée haute ou basse).
1 Naviguer à une vitesse donnée et
constante.
2 Sélec tionner le menu Paramétrage SPEED
puis la fonction CA L.S (vitesse du bateau).
3 Si la valeur de la fonc tion CAL.S ne
correspond pas à la vitesse réelle du bateau, appuyer sur la touche ENT puis sur la touche ou jusqu’à ce que la valeur affichée corresponde à la vitesse réelle du bateau. Appuyer ensuite sur la touche ENT pour enregistrer cette valeur (sinon appuyer sur la touche ESC pour quit ter et n’enregistrer aucun changement).
Remarque
La vitesse du bateau peut de nouveau varier dès que vous avez appuyé sur la touche ENT.
FUEL 3100 / DIESEL 3200 Notice de montage et d'utilisation
4 Montage
Le fonctionnement optimal de votre instrument dépend de la qualité de son installation. Il est impératif de lire attentivement l’ensemble de cet te partie ainsi que les documents fournis avec les différents accessoires utilisés avant de procéder au montage de l’instrument.
1 réservoir, 1 moteur
1 réservoir, 2 moteurs (nécessite un kit 2 moteurs)
Capteur(s) de débit
Moteur bâbord
2 réservoirs, 2 moteurs (nécessite un kit 2 moteurs)
Réservoir bâbord
Pour plus d’informations, veuillez vous reporter à la notice de montage fournie avec le(s) capteur(s) ou consulter votre revendeur Navman.
Réservoir
Capteur(s) de débit
Moteur
Réservoir
Capteur(s) de débit
Moteur tribord
Réservoir tribord
Mesure de la
consommation
de carburant
du moteur
Mesure de la
consommation
de carburant de
chaque moteur
Capteur(s) de débit
4-1 Types d’installation compati bles
Le FUEL 3100 et le DIESEL 3200 sont compatibles avec trois types d’installation.
Le FUEL 3100 utilise un seul capteur pour mesurer la consommation d’essence, contrairement au DIESEL 3200 qui utilise deux capteurs, un premier sur la conduite d’alimentation et un second sur la conduite de retour (voir section 1-1).
FUEL 3100 / DIESEL 3200 Notice de montage et d'utilisation
Capteur(s) de débit
Moteur tribordMoteur bâbord
Pour configurer l'instrument en fonc tion de l'installation carburant /moteur du bateau, utiliser les fonctions dUAL et motor dans le menu FUEL et pour les installations diesel 2 moteurs, identif ier les capteurs bâbord et tribord en déconnectant chaque jeu de capteurs l'un après l'autre (voir section 3-2).
Remarque
Deux réservoirs reliés par un tuyau ouvert de décharge doivent être configurés comme un réservoir unique.
NAVMA N
Mesure de la
consommation
de carburant de
chaque moteur
15
4-2 Montage du boîtier
1 Choisir un emplacement où le boîtier sera :
• bien lisible et protégé de tout risque de choc.
• à plus de 10 cm d’un compas et à plus de 50 cm d’une antenne radio ou radar.
• éloigné de tout moteur, lampe fluo, convertisseur et émetteur radio ou radar.
• accessible de l’arrière, avec une profondeur minimum côté cabine de 50 mm (voir schéma de montage).
• protégé de l’humidité et des projections d’eau au niveau de la face arrière.
2 La surface de montage du boîtier doit
être plane et d’une épaisseur inférieure à 20 mm. Coller l’adhésif de montage à l’emplacement choisi. Percer un trou de montage de 50 mm de diamètre au niveau du trou central de l’adhésif. Remarque : l’adhésif prévoit un espace autour du boîtier pour l’installation du capot de protection.
3 Dévisser l’écrou à l’arrière du boîtier. Insérer
la partie arrière du boîtier dans le trou de montage, puis revisser l’écrou à la main.
4-3 Montage des capteurs de débit
Installer le(s) capteur(s) en suivant les instruc tions de montage de la notice fournie avec le(s) capteur(s) essence ou diesel. Veuillez lire attentivement la note sur les types d'application en appendice B.
FUEL 3100 : brancher le câble du capteur dans la prise blanche du FUEL 3100. Tourner la bague pour bloquer le connecteur. Pour les installations 2 moteurs ou 2 réservoirs, suivre les instructions de la notice de montage des capteurs essence.
DIESEL 3200 : brancher le câble du capteur d'alimentation dans la prise blanche du DIESEL 3200. Pour les installations 2 moteurs, utiliser le connecteur T pour brancher les câbles des capteurs d'alimentation au DIESEL 3200.
4-4 Mont age du capteur vitesse (optionnel)
Si nécessaire, installer le capteur vitesse optionnel en suivant les instructions de la notice fournie avec le capteur. Brancher le câble du capteur dans la prise bleue de votre instrument. Tourner la bague pour bloquer le connecteur.
Si votre instrument reçoit des données vitesse via le NavBus ou NMEA, connecter l’appareil émettant ces données au câble d’alimentation et de donné es (voir page suivante).
Important
1. Le boîtier est étanche en façade. Protégez la face arrière du boîtier des
projections d’eau af in d’éviter tout risque d’infiltration d’eau susceptible d’endommager le boîtier. La garantie ne couvre pas les dommages causés par l’humidité ou les inf iltrations d’eau au niveau de la face arrière du boîtier.
2. Veillez à ce que les trous de montage n'affaiblissent pas la struc ture du bateau. En cas de doute, veuillez vous adresser à un chantier naval.
16
NAVMA N
Montage du boîtier
Epaisseur maxi 20 mm
montage Ø 50 mm
Profondeur mini côté cabine 50 mm
pour le branchement des câbles
FUEL 3100 / DIESEL 3200 Notice de montage et d'utilisation
EcrouTrou de
4-5 Branchement du c âble d’alimentation et de données
FUEL 310 0
Connexion NavBus, vers
Alimentation
vers moteur
Interrupteur
d’allumage
du moteur
Fusible 1 A
12 V CC
DIESEL 3200
Connexion NavBus, vers
Alimentation
vers moteur
Interrupteur
d’allumage
du moteur
Remarques (FUEL 3100 et DIESEL 3200)
Utiliser un boîtier de connexion NavBus ou de simples connec teurs fil à fil pour le branchement du câble d'alimentation et de données. Isoler les fils et les connecteurs non utilisés afin de les protéger des projections d’eau et d’éviter tout risque de court-circuit. Votre instrument doit être alimenté par une tension comprise entre 9 et 30 V CC. Pour permet tre à l'horamètre de fonctionner correctement, le moteur et l'instrument doivent être mis en marche simultanément. En cas de double motorisation, veiller à ce que l'instrument s'allume dès qu'au moins un des moteurs tourne. Si la tension d'alimentation est suffisante, brancher l'instrument séparément à chaque système d'allumage à l'aide d'un
FUEL 3100 / DIESEL 3200 Notice de montage et d'utilisation
Fusible 1 A
Feux et buzzers
12 V CC
Entrée NMEA
Sortie NMEA
d’autres instruments
Feux et buzzers
externes
Masse NMEA
Entrée NMEA
Sortie NMEA
d’autres instruments
externes
Masse NMEA
Jaune
Blanc
Orange
Bleu
Rouge
Vert
Noir
Câble capteur essence,
connecteur blanc
Jaune
Blanc
Orange
Bleu
Rouge
Vert
Noir
Câble capteur vitesse,
connecteur bleu
interrupteur On/On. Sinon brancher l'appareil à l'alimentation 12 V du bateau via un interrupteur séparé.
L'instrument ne doit pas être alimenté simultanément par les deux systèmes d'allumage.
Si l'on n'utilise pas de boîtier de connexion Navman, un fusible 1 A doit être installé sur la ligne d'alimentation électrique (+). La sortie alarme de votre instrument est branchée à la masse (30 V CC, 250 mA maxi). Si la consommation totale des alarmes externes est supérieure à 250 mA, installer un relais.
NAVMA N
Câble
alimentation/
données
Câble capteur vitesse,
connecteur bleu
Câble
alimentation/
données
Câble capteur diesel,
connecteur blanc
17
4-6 Systèmes avec plusieurs instruments
Vous pouvez connecter plusieurs instruments Navman entre eux afin qu’ils échangent des données. La connexion peut s’effec tuer via le système NavBus ou l’interface NMEA .
NavBus
Le NavBus est un système propriétaire Navman permettant d’échanger à haute vitesse un grand nombre de données entre les instruments connectés.
Lorsque des instruments sont connectés au NavBus :
• Les données provenant d’un capteur connecté à un seul instrument sont partagées avec tous les autres instruments.
• Si vous modif iez les unités, les valeurs d'alarme ou l'étalonnage d'un instrument, les réglages de tous les instruments du même type sont automatiquement modifiés.
• Chaque instrument peut être af fecté à un groupe d’instruments. Cinq groupes sont disponibles (0 à 4). Lorsque le réglage du rétro-éclairage est modifié sur un instrument du groupe 1, 2, 3 ou 4, il est automatiquement modifié sur tous les autres instruments du groupe.
Système NavBus type
Groupe 1
En revanche, lorsque le réglage du rétro-
éclairage est modifié sur un instrument du groupe 0, ce changement n’af fecte aucun autre instrument.
Pour affec ter le FUEL 3100 ou le DIESEL
3200 à un groupe d’instruments, utiliser la fonction GrouP dans le menu LA mP (voir section 3-3).
• En cas de déclenchement d’une alarme, vous pouvez mettre l’alarme en veille à partir de n’importe quel instrument possédant cette alarme.
• Utiliser des boîtiers de connexion NavBus pour simplifier le câblage.
Pour plus d’informations, veuillez consulter la notice de montage et d’utilisation du NavBus.
NMEA
L’interface NMEA est une norme de l’industrie relative à l’échange de données entre les instruments d’électronique marine. Le FUEL 3100 et le DIESEL 3200 peuvent :
• lire et afficher les données vitesse ( RMC) provenant de tout instrument GPS compatible NMEA (voir section 3-6).
• transmettre les phrases NMEA suivantes : PTTKV, VHW, XDR et VLW.
Boîtier de
connexion
Branchements
alimentation/
données
Câbles alimentation/données
Groupe 2
Câble NavBus
Branchements
alimentation/
données
Câble alimentation/données
18
NAVMA N
FUEL 3100 / DIESEL 3200 Notice de montage et d'utilisation
4-7 Test de l'instal lation
Pour tester l ’installation : 1 Mettre en marche l'alimentation élec trique
du bateau et des différents instruments à bord. Vérifier que les instruments fonctionnent correctement.
2 Régler les fonctions Paramétrage (voir
section 3). Configurer tout d’abord les fonctions dUAL, motor et InPUt, puis les autres fonctions Paramétrage.
Pour les bateaux équipés de deux
réservoirs ou de deux moteurs, ne pas oublier d ’effec tuer les réglages bâbord et tribord séparément.
3 Faire le plein et entrer le volume de
carburant contenu dans le(s) réservoir(s) (voir section 5).
4 Sur les bateaux à double motorisation,
vérifier l’installation des capteurs bâbord et tribord :
DIESEL 3200 : démarrer le moteur bâbord.
Vérifier que les diodes DEL situées sous les capteurs clignotent bien. Ceci indique le bon fonctionnement des capteurs. Vérifier que le débit affiché à l’écran est bien attribué au moteur bâbord. Dans le
5 Ajouter ou retirer du carburant
Lorsque vous retirez du carburant d’un réservoir ou que vous en ajoutez, vous devez impérativement entrer le volume de carburant ajouté ou retiré. Dans le cas contraire, le volume restant et l'autonomie affichés à l'écran (REM AINING et RANGE) seront inexacts et l’alarme de niveau carburant bas ne fonctionnera pas correctement. Deux réservoirs reliés par un tuyau ouvert de décharge doivent être considérés comme un réservoir unique.
Lorsque vous retirez du carburant d’un réservoir ou que vous en ajoutez :
a Lorsque vous faites le plein de carburant
1 Remplir le réservoir. 2 Appuyer sur la touche jusqu’à ce que
REM AINING soit affiché.
3 Si votre bateau est équipé de deux
réservoirs, appuyer sur la touche ENT jusqu’à ce que le nom du réservoir que vous avez rempli s’affiche à l’écran : P ORT ou STBD.
FUEL 3100 / DIESEL 3200 Notice de montage et d'utilisation
cas contraire, revoir le paramétrage des capteurs bâbord et tribord (voir section 3-3). Recommencer l'opération pour le moteur tribord.
FUEL 3100: démarrer le moteur bâbord. Vérifier que le débit affiché à l’écran est bien attribué au moteur bâbord. Dans le cas contraire, inverser le branchement des câbles des capteurs sur le connecteur T.
5 FUEL 3100 uniquement : étalonner le(s)
capteur(s) essence (voir section 3-4).
6 Si votre instrument est connecté à un
capteur vitesse, étalonner le capteur (voir sections 3-8 et 3-9).
7 Procéder à un essai en mer afin de vérifier si
les données aff ichées sont exac tes.
FUEL 3100 : réétalonner le (s) capteur(s) essence après 100 heures d’utilisation (voir section 3-4).
4-8 Retour aux paramètres par défaut
Pour effacer tous les réglages effectués et rétablir les valeurs par défaut du fabricant :
1 Eteindre l ’instrument 2 Rallumer l’appareil tout en maintenant les
touches ENT + enfoncées simultanément pendant au moins 5 secondes.
4 Appuyer simultanément sur + . 5 Si votre bateau est équipé de deux réservoirs
et que vous remplissez également le second réservoir, répétez l’opération ci-dessus.
Remarq ue
Il est souvent très difficile de remplir un réservoir sous plancher deux fois de suite au même niveau, du fait des poches d’air qui s’y forment. C’est pourquoi les propriétaires de bateaux équipés de tels réservoirs doivent :
• veiller à stabiliser le bateau selon le même angle de gîte à chaque fois qu’ils suivent la procédure a décrite ci-dessus.
• suivre en général la procédure b décrite ci-dessous lorsqu’ils font le plein et suivre la procédure a environ tous les dix pleins.
b Lorsque vous remplissez partiellement ou
totalement un réservoir
1 Avant d’ajouter du carburant dans
un réservoir (ou d’en retirer), appuyer
NAVMA N
19
simultanément sur les touches ESC + ENT puis sur la touche jusqu’à l’affichage du menu Paramétrage FUEL.
2 Appuyer sur la touche ENT, puis sur la
touche ou jusqu’à l’affichage de la fonction FUEL.
3 Si le bateau est équipé de deux réservoirs,
appuyer sur la touche ENT puis sur la touche
jusqu’à ce que le nom du réservoir à
remplir s’affiche à l’écran : P ORT ou STBD.
4 Noter la valeur de la fonction FUEL,
qui correspond au volume contenu actuellement dans le réservoir.
5 Remplir le réservoir, puis noter le volume de
carburant ajouté.
6 Additionner les deux valeurs que vous
avez notées afin de déterminer le nouveau volume de carburant contenu dans le réservoir. Appuyer sur la touche ENT puis sur la touche pour remplacer la valeur de la fonction FUEL par le nouveau volume contenu dans le réservoir.
7 Appuyer sur la touche ENT puis sur la touche
ESC pour revenir à l’écran principal.
8 Si le bateau est équipé de deux réservoirs et
que vous ajoutez du carburant également dans le second réservoir, répétez l’opération ci-dessus.
Remarq ue
Si vous suivez la procédure b à chaque fois que vous ajoutez du carburant dans un réservoir, une légère erreur risque de s’accumuler. Il est en effet diff icile de mesurer de manière exacte le volume de carburant ajouté. Pour éviter cet te erreur, tous les dix pleins de carburant, suivez la procédure a pour actualiser le volume restant dans le réservoir.
c Lorsque vous retirez du carburant d’un
réservoir
Suivre les instructions de la procédure b, mais : 1 cette fois-ci, soustraire le volume de
carburant retiré du réservoir au volume initialement contenu dans le réservoir pour connaître le nouveau volume de carburant dans le réservoir.
2 Appuyer sur la touche ou la maintenir
enfoncée pour remplacer la valeur de la fonction FUEL par le nouveau volume contenu dans le réservoir.
20
NAVMA N
FUEL 3100 / DIESEL 3200 Notice de montage et d'utilisation
6 En cas de problème
Il est impératif d’avoir lu et compris toutes les instruc tions de la notice avant de consulter ce guide de dépannage.
Il est possible dans la plupar t des cas de résoudre les problèmes sans avoir besoin de renvoyer l’instrument au service après-vente du fabricant. C’est pourquoi nous vous conseillons de lire at tentivement cette partie avant de contacter votre revendeur Navman.
Aucune pièce détachée n’est disponible pour l’utilisateur. Des méthodes et un matériel de test spécifiques sont nécessaires pour remonter correctement l’appareil et assurer son étanchéité. Toute intervention sur l’appareil doit être réalisée par un service technique approuvé par Navman NZ Limited.
Toute réparation de l’appareil par l’utilisateur entraînerait l’annulation de la garantie.
Pour plus d’informations, vous pouvez visiter notre site Web : w ww.navman.com.
1 L’instrument ne s’allume pas :
a Le câble d’alimentation et de données est
endommagé ou débranché. Vérifier l’état et le branchement du câble.
b Un fusible a fondu ou le coupe-circuit
s’est déclenché. Remplacer le fusible ou réenclencher le coupe- circuit.
c La tension d’alimentation est inférieure
à 9 V CC ou supérieure à 30 V CC. Vérif ier la tension d’alimentation à l’aide d’un multimètre.
2 Le message SIM clignote dans le coin
inférieur gauche de l’écran, les valeurs affichées sont incohérentes :
a L’instrument est en mode simulation (voir
section 2-9).
3 Les données essence ou diesel affichées à
l’écran sont fausses ou irrégulières :
a Il y a des fuites au niveau de la ligne
d’alimentation ou du f lexible du réser voir.
b Le câble du capteur de débit est débranché
ou abîmé. Vérifier l'état et le branchement du câble.
DIESEL 3200 : vérifier que la diode DEL
sous les capteurs diesel clignote lorsque le moteur consomme du carburant.
c Le volume restant aff iché à l’écran
(REM AINING) est incorrec t. Il est possible que la capacité du réservoir enregistrée dans l’instrument (SIZE) soit inexacte ou que le volume restant (REM AINING) n’ait pas été actualisé après chaque plein (voir section 5).
d Le capteur essence n’a pas été étalonné
(voir section 3- 4 ; les capteurs diesel n’ont pas besoin en général d’être étalonnés).
e Le capteur est monté trop près de la
pompe à carburant ou est soumis à de fortes vibrations. Se reporter à la notice de montage fournie avec le capteur.
f Le réglage de la temporisation de
l’affichage de la consommation (dA mP.F) n’est pas adapté au moteur. Vérifier que la fonction dA mP.F n’est pas désac tivée (0), puis augmenter la valeur de temporisation jusqu’à ce que le débit affiché à l’écran soit stable (voir section 3-5).
4 Les données vitesse affichées à l’écran
sont fausses ou irrégulières :
a L'instrument doit être connecté à un
capteur vitesse optionnel correctement installé et paramétré (voir section 3-6).
b Le câble du capteur vitesse est débranché
ou endommagé. Vérif ier l’état et le branchement du câble.
c L'étalonnage du capteur vitesse est
incorrect (voir sections 3-8 et 3-9).
d Des interférences électriques per turbent le
fonctionnement du capteur vitesse. Revoir l’installation.
5 L’alarme carburant se déclenche alors que
le niveau de carburant n’est pas bas :
a Le volume restant affiché à l’écran
(REM AINING) est incorrec t. Il est possible que la capacité du réservoir enregistrée dans l’instrument (SIZE) soit inexacte ou que le volume restant (REM AINING) n’ait pas été actualisé après chaque plein (voir sections 2-6 et 5).
6 L’écran du boîtier est embué :
a De l’humidité s’est infiltrée par le tube
d’aération à l’arrière du boîtier. Aérer le bateau ou sélectionner le niveau de rétro- éclairage maximum.
FUEL 3100 / DIESEL 3200 Notice de montage et d'utilisation
NAVMA N
21
b De l’eau s’est infiltrée par le tube d’aération.
Retourner l’instrument au service après­vente.
7. L’écran n’affiche pas de débit ou le débit affiché est faible :
a FUEL 3100 : le câble essence est débranché
ou branché incorrectement. Vérifier que le connec teur du câble est correctement inséré dans la prise et que la bague est bien bloquée afin d’assurer l’étanchéité de la connexion.
b Le capteur essence est encrassé. Démonter
le capteur, puis souffler doucement au travers, dans le sens opposé au flux d’essence.Un filtre à essence doit impérativement être installé entre le capteur et le réservoir (voir notice de montage du capteur). Le non-respect de cette condition entraînerait l’annulation de la garantie.
c Le câble essence ou diesel est endommagé,
sectionné, plié, écrasé ou coincé. Vérif ier le câble sur toute sa longueur.
d Le filtre est encrassé.
8 Le volume de carburant consommé ou
restant affiché à l’écran semble incorrect :
a Les mauvaises conditions de mer ont
provoqué des retours de carburant dans le capteur. Installer une valve anti-retour entre le capteur et le réservoir.
b La valeur de la fonction REM AINING
(volume restant) n’a pas été ac tualisée après chaque plein (voir section 5).
c Lorsque vous avez fait le plein, des p oches
d’air se sont formées dans le réser voir, qui n’est alors pas réellement rempli. Ce phénomène se produit très fréquemment dans les réservoirs sous plancher (voir section 5).
d Les capteurs essence s'usent avec le temps
et doivent être remplacés tous les 5000 litres.
9 L’écran affiche une seule valeur de débit
alors que le bateau est équipé d’un kit 2 moteurs :
a Le réglage de la fonction m otor (menu
FUEL) est incorrect. Régler cette fonction sur 2 (voir sec tion 3).
10 L’économie ne s’affiche pas à l’écran :
a Le bateau est à l’arrêt. Pour que votre
instrument puisse calculer l’économie, le bateau doit être en mouvement.
b La roue à aubes du capteur vitesse
optionnel ne tourne pas librement. Vérif ier la roue à aubes.
22
NAVMA N
FUEL 3100 / DIESEL 3200 Notice de montage et d'utilisation
Appendice A Caractéristiques techniques
Matériel
• Boîtier 113 x 113 mm.
• Ecran LCD 82 x 61 mm (L x H), twisted nematic.
• Affichage numérique LCD 30 mm sur ligne supérieure, 20 mm sur ligne inférieure.
• 4 touches de fonction ergonomiques.
• Rétro- éclairage ambré de l’écran et des touches, 4 niveaux de ré glage + off.
• Température de fonctionnement 0 à 55°C.
• Câble d’alimentation et de données 1,1 m.
Caractéristiques électriques
• Alimentation 9 à 30 V CC ; consommation 30 mA sans rétro-éclairage, 80 mA avec rétro- éclairage maxi.
• Alarmes ex ternes : sortie branchée à la masse, 30 V CC, 250 mA maxi.
Carburant
• Affichage du volume de carburant consommé, du volume de carburant restant, du débit et de l’économie.
• Echelle 0 à 9 999, avec une résolution de 0.1 jusqu’à 999, 1.0 au-delà.
Loch
• Affichage du loch journalier et du loch totalisateur.
• Echelle 0 à 9 999 miles ou milles nautiques.
Horamètre
• Affichage des heures moteur, échelle 0.0 à 9 999.
Régime du moteur (DIESEL 3200 uniquement)
• Affichage du nombre de tours par minute, échelle 0 à 9 999.
Vitesse (si connexion à un capteur vitesse
optionnel ou si réception de données vitesse)
• Echelle 0 à 100 nœuds (0 à 115 miles/heure).
• Résolution 0.1.
• Temporisation réglable de l’affichage de la vitesse et du loch pour un aff ichage stable des données quelles que soient les conditions de mer. Réglages disponibles : 1 (6 s), 2 (12 s), 3 (18 s), 4 (24 s) ou 5 (30 s).
Etalonnage
• Les capteurs essence et diesel peuvent être étalonnés (les capteurs diesel n’ont pas besoin en général d ’être étalonnés).
• Si votre instrument est connecté à un capteur vitesse optionnel, celui-ci peut également être étalonné.
Interfaces
• Connexion NavBus vers d’autres instruments Navman.
• Entrée NMEA 0183 : RMC ; Sortie NMEA 0183 : PTTKV, VHW, XDR, VLW.
Conformité aux normes
• EMC
USA (FCC) : Part 15 Class B. Europe (CE) : EN50081-1,EN50082-1,
EN55024, EN55022, ISO7637-1.
Nouvelle-Zélande et Australie (C-Tick) :
AS-NZS 3548.
• Etanchéité : IP66 pour face avant si installation correcte du boîtier.
Câble d'alimentation et de données Fil Signal
Rouge Borne + de la batterie,
Noir Masse/Tresse (NMEA commun) Vert Alarmes externes, branchement à
Orange NavBus + Bleu NavBus ­Blanc Sortie NMEA Jaune Entrée NMEA
12 V CC, 100 mA maxi
la masse, 30 V CC, 250 mA maxi
FUEL 3100 / DIESEL 3200 Notice de montage et d'utilisation
NAVMA N
23
Appendice B Eléments livrés avec votre instrument
B-1 FUEL 3100
Eléments livrés avec le FUEL 3100
Boîtier Capot de protection Capteur essence avec
câble 8 m
Egalement fournis : une carte de garantie, un gabarit de montage, cette notice et la notice de montage du capteur essence.
Options du FUEL 3100
• Boîtiers supplémentaires pour une répétition des données à différents endroits du bateau. Ces boîtiers ne nécessitent pas de capteur essence.
• Kit essence supplémentaire pour les installations 2 moteurs.
2 colliers de serrage
en inox
B-2 DIESEL 3200
Eléments livrés avec le DIESEL 3200
Boîtier
Egalement fournis : carte de garantie, adhésif de montage et cette notice.
Options du DIESEL 3200
Boîtiers supplémentaires pour une
répétition des données à dif férents endroits du bateau. Ces boîtiers ne nécessitent pas de capteurs diesel.
• Kit diesel supplémentaire pour les installations 2 moteurs.
24
Capot de protection
NAVMA N
Kit diesel comprenant 2 capteurs diesel, un capteur tachymètre, des câbles de connexion, 2 embouts rigides, une carte de garantie, la
notice de montag e et d’utilisation des ca pteurs diesel.
FUEL 3100 / DIESEL 3200 Notice de montage et d'utilisation
Loading...
+ 53 hidden pages