1. Anleitungen lesen - Alle Sicherheits- und Bedienungshinweise vor der
Gerätebenutzung aufmerksam lesen.
2. Anleitungen aufbewahren - Die Sicherheits- und
Bedienungshinweise zum späteren Nachschlagen aufbewahren.
3. Warnungen beachten - Alle Warnhinweise am Gerät und in der
Bedienungsanleitung befolgen.
4. Anleitungen befolgen - Alle Anleitungen für Betrieb und Benutzung
des Gerätes befolgen.
5. Reinigung - Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerätes den Netzstecker
aus der Steckdose. Keine üssigen Reinigungsmittel oder SpraydosenReiniger verwenden, sondern nur mit einem feuchten Tuch reinigen.
6. Zusatzgeräte - Keine Zusatzgeräte verwenden, die vom Hersteller
nicht empfohlen sind. Sie könnten zu Gefahren führen.
7. Wasser und Feuchtigkeit - Verwenden Sie dieses Gerät nicht in
der Nähe von Wasser, z. B. neben einer Badewanne, Waschschüssel,
Spüle oder einem Wäschekessel, in einem nassen Keller oder neben
Schwimmbecken u. ä.
8. Zubehör - Stellen Sie dieses Gerät nicht auf unstabile Handwagen,
Ständer, Stative, Konsolen oder Tische. Wenn das Gerät herunterfällt,
könnten Kinder oder Erwachsene schwere Verletzungen davontragen,
und das Gerät könnte schwer beschädigt werden. Verwenden Sie nur
Handwagen, Ständer, Stative, Konsolen oder Tische, die vom Hersteller
empfohlen oder mit dem Gerät zusammen verkauft worden sind. Jeder
Geräteeinbau sollte nur in vom Hersteller empfohlenem Einbauzubehör
und unter Beachtung der Herstelleranleitung erfolgen.
9. Wagen - Steht das Gerät auf einem Wagen, sollte dieser vorsichtig
bewegt werden. Schnelles Anhalten, überhöhte
Kraftanwendung und unebene Bodenächen können dazu
führen, daß der Wagen mit dem Gerät umkippt.
10. Luftzirkulation - Schlitze und Gehäuseönungen dienen der
Luftzirkulation, sollen einen zuverlässigen Betrieb sicherstellen und das
Gerät dabei von Überhitzung schützen. Diese Önungen dürfen nicht
blockiert oder abgedeckt werden. Das Gerät darf daher niemals auf ein
Bett, Sofa, einen Teppich oder ähnliche Oberächen gestellt werden.
Es kann nur dann in einer festen Installation wie einem Einbauschrank
oder Rack untergebracht werden, wenn für eine ausreichende Lüftung
gesorgt wird und die Herstellerhinweise dabei beachtet werden.
11. Netzanschluß - Dieses Gerät darf nur an Spannungsquellen betrieben
werden, die im Etikett auf dem Gerät angegeben sind und nur an
Netzsteckdosen mit Schutzleiter angeschlossen werden. Wenn Sie nicht
sicher sind, welche Spannungsversorgung Sie in Ihrem Hause haben,
wenden Sie sich an Ihren Händler oder an das örtliche Elektrizitätswerk.
12. Netzkabelschutz - Das Verlegen von Netzkabeln muß so erfolgen,
daß Kabelquetschungen durch Darauftreten oder darauiegende
Gegenstände ausgeschlossen sind. Dabei sollte besonders auf die
Leitung in Steckernähe, Mehrfachsteckdosen und am Geräteauslaß
geachtet werden.
13. Netzstecker - Wenn der Netzstecker oder eine Gerätekupplung mit einem
Trenngerät verbunden ist, muß das Trenngerät immer in Betrieb sein.
14. Erdung der Außenantenne - Wird eine Außenantenne oder ein
Kabelsystem an das Gerät angeschlossen, muß sichergestellt werden,
daß die Antenne oder das Kabelsystem geerdet ist, um einen gewissen
Schutz gegen Spannungsspitzen und statische Auadungen zu
bieten. Artikel 810 des National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, enthält
Informationen zur geeigneten Erdung des Antennenmastes und
Trägergerüstes, zur Erdung der Leitung einer Antennen-Entladeeinheit,
zur Größe des Erders, Position der Antennen-Entladeeinheit, zum
Anschließen und zu den Anforderungen von Erdern.
HINWEIS FÜR INSTALLATEURE VON KABELTVSYSTEMEN
Wir möchten die Installateure von Kabel-TV-Systemen auf den Abschnitt
820-40 des NEC aufmerksam machen, in dem Richtlinien für sachgemäße
Erdung zu nden sind und in dem insbesondere festgelegt ist, daß die
Kabelerdung mit dem Erdungssystem des Gebäudes verbunden werden
soll, und zwar so nahe wie möglich an der Kabeleinführung.
15. Blitz - Ziehen Sie zum besonderen Schutz bei Gewitter oder wenn
das Gerät unbeaufsichtigt über längere Zeit nicht verwendet wird,
den Netzstecker aus der Steckdose und das Antennenkabel aus der
Antennen- oder Kabelsteckdose. Dadurch wird das Gerät vor Blitz- oder
Überspannungsschäden geschützt.
16. Hochspannungsleitungen - Eine Außenantennenanlage sollte
nicht in direkter Nachbarschaft von Hochspannungsleitungen oder
anderen elektrischen Licht- oder Netzleitungen, oder wo sie in solche
Hochspannungsleitungen fallen kann, installiert werden. Bei der
Installation eines Außenantennensystems muß äußerst vorsichtig
vorgegangen werden, um Hochspannungsleitungen nicht zu berühren.
Der Kontakt mit solchen Leitungen kann tödlich sein.
17. Überlastung - Wandsteckdosen, Verlängerungskabel oder integrierte
Mehrfachsteckdosen dürfen nicht überlastet werden. Gefahr von
elektrischem Schlag und Feuer.
18. Flammenquellen - Keine oenen Flammenquellen, wie z. B.
brennende Kerzen, auf das Gerät stellen.
19. Eindringen von Fremdkörpern und Flüssigkeiten - Niemals
irgendwelche Fremdkörper durch die Gehäuseönungen in das Gerät
stecken. Sie könnten Teile mit gefährlichen Spannungen berühren oder
einen Kurzschluß auslösen, der ein Feuer verursachen oder zu einem
Stromschlag führen könnte. Niemals Flüssigkeiten, welcher Art auch
immer, auf das Gerät schütten.
20. Kopfhörer - Übermäßiger Schalldruck von Ohr- oder Kopfhörern kann
zu Gehörverlust führen.
21. Schaden mit erforderlicher Reparatur - Ziehen Sie den Geräte-
Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie von qualizierten
Fachkräften eine Reparatur durchführen, wenn:
a. das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist.
b. Flüssigkeit in das Gerät geschüttet worden ist oder Fremdkörper
hineingefallen sind.
c. das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt worden ist.
d. das Gerät trotz Beachtung der Bedienungsanleitung nicht
normal funktioniert. Betätigen Sie nur Einsteller, die in der
Bedienungsanleitung erwähnt werden. Die fehlerhafte Einstellung
anderer Einsteller kann zu Beschädigung führen und erfordert
häug den enormen Aufwand eines qualizierten Technikers, um
den normalen Geräte-Betriebszustand wiederherzustellen.
e. das Gerät heruntergefallen oder in irgendeiner Weise beschädigt
worden ist.
f. wenn das Gerät auallende Veränderungen in der Leistung aufweist.
Dies ist meistens ein Anzeichen dafür, daß eine Reparatur oder
Wartung notwendig ist.
2
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
22. Ersatzteile - Wenn Ersatzteile benötigt werden, stellen Sie sicher, daß
der Servicetechniker Original-Ersatzteile vom Hersteller oder zumindest
solche mit denselben Eigenschaften wie die Originalteile verwendet
hat. Nicht autorisierte Ersatzteile können Feuer, elektrischen Schlag oder
andere Gefahren verursachen.
23. Batterieentsorgung - Beim Entsorgen von verbrauchten Batterien, die
gesetzlichen Bestimmungen und lokalen Entsorgungsvorschriften beachten.
24. Sicherheitsüberprüfung - Bitten Sie den Servicetechniker nach
allen Wartungen oder Reparaturen an diesem Gerät darum, eine
Sicherheitsüberprüfung durchzuführen und den einwandfreien
Betriebszustand des Gerätes festzustellen.
WARNUNG
Das Blitzsymbol mit Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck
soll den Benutzer vor einer nicht isolierten, für das Risiko
eines elektrischen Schlages für Personen ausreichend hohen
gefährlichen Spannung im Innern des Gerätegehäuses warnen.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den
Benutzer darauf aufmerksam machen, dass die mit dem
Gerät gelieferte Dokumentation wichtige Betriebs- und
Wartungshinweise enthält.
FCC
Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht demnach den Grenzwerten
für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der Richtlinien der USFernmeldebehörde (FCC). Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen
Schutz gegen störende Interferenzen bei Installationen in Wohngebieten
bieten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie
und kann diese abgeben, und es kann schädliche Interferenzen mit
Funkübertragungen auslösen, wenn es nicht gemäß der Anleitung
installiert und betrieben wird. Es lässt sich jedoch nicht vollständig
ausschließen, dass solche Störungen in manchen Installationen
auftreten. Wenn dieses Gerät störende Interferenzen zum Radio- und
Fernsehempfang verursacht (was durch Aus- und Einschalten des Geräts
festgestellt werden kann), wird dem Benutzer nahegelegt, die Interferenz
durch eines oder mehrere der folgenden Verfahren zu beheben:
• Die Empfangsantenne anders ausrichten oder anderswo platzieren.
• Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger vergrößern.
• Das Gerät in eine Steckdose eines Netzkreises einstecken, der nicht mit
dem des Empfängers identisch ist.
• Den Händler oder einen erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker zu
Rate ziehen.
Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit den Anforderungen
gegen Hochfrequenzstörungen der EU-RICHTLINIE 2004/108/EU
und 93/68/EEU hergestellt.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Am Ende seiner Nutzungsdauer darf dieses Gerät nicht mit
dem normalen Hausmüll entsorgt, sondern muß an einer
Sammelstelle für Elektro- und Elektronikschrott abgegeben
werden. Die Symbole auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung
und auf der Verpackung weisen darauf hin.
„WARNUNG: UM DIE GEFAHR VON FEUER ODER STROMSCHLAG ZU
VERHINDERN, DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT
AUSSETZEN, UND MIT FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLTE GEGENSTÄNDE,
WIE Z. B. VASEN, NICHT AUF DAS GERÄT STELLEN.“
DIE GERÄTE MÜSSEN AN EINER GEERDETEN NETZSTECKDOSE
ANGESCHLOSSEN WERDEN.
HINWEIS ZUR AUFSTELLUNG
Um eine ausreichende Lüftung zu gewährleisten, stellen Sie sicher, daß
um das Gerät herum genügend Platz vorhanden ist (gemessen von den
Außenabmessungen und evtl. hervorstehenden Teilen). Mindestabstände:
Linke und rechte Seite: 10 cmRückwand: 10 cmGehäusedeckel: 10 cm
Die Materialien können entsprechend ihrer Kennzeichnung
wiederverwendet werden. Durch Wiederverwendung, Recycling von
Rohstoen oder anderen Arten von Altgeräte-Recycling leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Weitere Informationen über Ihre zuständige Abfallbeseitungsstelle erhalten
Sie bei Ihrer örtlichen Verwaltung.
NOTIEREN SIE DIE MODELLNUMMER
SIE KÖNNEN SIE JETZT NOCH SEHEN.
Modell- und Seriennummer Ihres neuen T 777 benden sich hinten am
Gehäuse. Damit Sie diese Nummern zukünftig gribereit haben, empfehlen
wir Ihnen, sie hier aufzuschreiben:
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR NAD ENTSCHIEDEN HABEN.
Der T 777 AV-Surroundsound-Receiver ist zwar ein technisch
hochentwickeltes, leistungsfähiges Gerät, aber wir haben alles
unternommen, um es einfach und bedienerfreundlich zu gestalten. Mit
leistungsfähiger digitaler Signalverarbeitung und überragend präzisen
digitalen Audio-Schaltkreisen liefert der T 777 für den einfachen Stereo- und
für den Surround-Sound-Betrieb gleichermaßen eine Reihe echt nützlicher
Optionen. Der T 777 liefert musikalische Transparenz, detailgetreue
Videowiedergabe sowie höchste räumliche Exaktheit und protiert von
unserer fünfundzwanzigjährigen Erfahrung in der Entwicklung von Audio-,
Video und Heimkinokomponenten. Wie bei allen unseren Produkten stand
auch das Design des T 777 ganz im Zeichen der NAD-Philosophie „Music
First“, die Ihnen für viele Jahre den modernsten Surround-Heimkino- und
audiophilen Musikhochgenuß getrost versprechen kann.
NAD IST NICHT VERANTWORTLICH FÜR ETWAIGE TECHNISCHE DISKREPANZEN ODER DISKREPANZEN IN DER BENUTZEROBERFLÄCHE
IN DIESEM HANDBUCH. DAS T 777BENUTZERHANDBUCH KANN JEDERZEIT OHNE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG GEÄNDERT WERDEN.
BESUCHEN SIE DIE NADWEBSITE FÜR DIE NEUESTE VERSION DES T 777BENUTZERHANDBUCHS.
Bitte nehmen Sie sich jetzt ein paar Minuten Zeit und lesen Sie diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Wenn Sie gleich nach dem
Auspacken ein wenig Zeit investieren, sparen Sie hinterher umso mehr,
und es ist sicher der beste Weg, Ihre Investition in den NAD T 777 und diese
leistungsstarke und exible Heimkino-Komponente auch voll zu nutzen.
Noch eines: Bitte registrieren Sie Ihren T 777 auf der NAD-Internetseite im
World Wide Web:
http://NADelectronics.com/salon
Informationen über die Gewährleistung erhalten Sie von Ihrem NADHändler.
4
EINFÜHRUNG
ERSTE SCHRITTE
KARTONINHALT
Im Lieferumfang des T 777 sind folgende Komponenten enthalten:
• Eine Mittelwellenringantenne
• Eine FM-Flachbandleitungs-Antenne mit Symmetrieradapter
• Ein abnehmbares Netzkabel
• Audyssey-Mikrofon
• Die Fernbedienung HTR 8 mit vier AA-Batterien
• Die Zonenfernbedienung ZR 7 mit 3V CR2025-Batterie
• Allgemeine Schnellstartanleitung für T187, T777 und T787
• Diese Version des Benutzerhandbuchs auf CD-ROM
DIE VERPACKUNG NICHT WEGWERFEN
Bitte bewahren Sie den Versandkarton und sämtliches Verpackungsmaterial
auf. Wenn Sie umziehen oder Ihren T 777 aus einem anderen Grund
transportieren müssen, ist es am sichersten, wenn Sie den T 777 in seiner
Originalverpackung transportieren. Wir habenschon viel zu viele ansonsten
tadellose Geräte gesehen, die nur durch eine mangelhafte Verpackung
beimTransport beschädigt worden sind – deshalb: Verpackung bitte
aufbewahren!
AUSWÄHLEN DES STANDORTS
Wählen Sie einen Standort mit ausreichender Luftzirkulation und genügend
Abstand an den Seiten und der Geräterückseite. Achten Sie auf eine
ungehinderte Sicht innerhalb von ca. 8 Metern zwischen der Frontplatte
des T 777 und Ihrer bevorzugten Hör-/Sichtposition, damit eine zuverlässige
Kommunikation mit der Infrarot-Fernbedienung sichergestellt ist. Der
T 777 hat eine leichte Wärmeentwicklung, die allerdings benachbarte
Komponenten nicht beeinträchtigen sollte.
Der T 777 kann problemlos auf andere Komponenten gestellt werden, aber
die umgekehrtn Anordnung sollte in der Regel vermieden werden.
SIGNALQUELLEN-STANDARDEINSTELLUNGEN
Die folgende Tabelle führt die standardmäßigen Einstellungen für SOURCE
(Quelle) auf. Die Audioeingangseinstellungen zeigen sowohl den digitalen
als auch analogen Audioeingang. Ein Digitaleingang hat immer Vorrang
vor dem analogen Audioeingang, auch wenn beide Eingangssignale
vorhanden sind.
SignalquelleAudio-EingangVideo-Eingang
Source 1HDMI 1/ Audio 1HDMI 1
Source 2HDMI 2/ Audio 2HDMI 2
Source 3Coaxial 1/Audio 3Component 1
Source 4Optical 1/Audio 4Video 1
iPodAudio 5S-Video 3
Source 77.1 InputComponent 2
Front InputHDMI Front/ Audio FrontHDMI Front
Media PlayerAudio MP
Tuner
Weitere Informationen zur Änderung der oben aufgeführten
Standardeinstellungen und genauere Hinweise zum Einstellen und
Kombinieren von Signalquellen nden Sie unter „SOURCE SETUP“
(SIGNALQUELLEN-EINSTELLUNG) im Abschnitt „VERWENDEN DES T 777 –
EINSTELLUNGSMENÜ“ des Kapitels „BETRIEB“.
HINWEIS
Ein Digitaleingang hat immer Vorrang vor dem analogen Audioeingang,
• Drücken Sie diese Taste, um den T 777 einzuschalten. Die LED für die
Bereitschaftsanzeige schaltet von gelb auf blau um und das VFDAnzeigefeld leuchtet auf. Durch erneutes Drücken der STANDBYTaste wird das Gerät wieder in den Bereitschaftsmodus versetzt.
• Der T 777 kann auch durch Drücken einer Bedientaste auf der
Frontplatte vom Bereitschaftsmodus eingeschaltet werden.
131415161712
• Durch kurzes Drücken der Tasten [a/s] kann das AM- oder FM-Band
manuell durchsucht werden.
• Drücken Sie die Taste [a/s] und lassen Sie sie los, um die
Sendersuche nach oben oder nach unten durchzuführen. Bei
Empfang des nächsten genügend starken Signals unterbricht der
T 777 die Suche.
• Beachten Sie außerdem, daß diese Funktion immer wieder von
vorne beginnt und mit dem Durchsuchen des AM- oder FM-
HINWEIS
Frequenzbands nach oben oder unten fortfährt.
Um den T 777D vom Standby-Modus aus einzuschalten oder zurück
in den Standby-Modus zu schalten, muss der rückseitige Netzschalter
(POWER) in die Ein-Position gestellt sein.
Schalten Sie mit der Taste [ENTER] zwischen den Modi „Preset“ und
„Tune“ um. Wählen Sie den Modus „Preset“.
• VerwendenSiedieTastenPRESET[d/f] , um zwischen den
2 LED FÜR DIE BEREITSCHAFTSANZEIGE (STANDBY-LED)
• Diese Anzeige leuchtet gelb, wenn sich das Gerät im
Bereitsschaftsmodus bendet.
Voreinstellungen zu navigieren. Nicht belegte Voreinstellungen
werden übersprungen. Beachten Sie, dass Voreinstellungen zuvor
gespeichert worden sein müssen.
• Wenn der T 777 aus dem Standby-Modus eingeschaltet wird,
leuchtet diese Anzeige blau.
• Wenn eine Zone (Zone 2, Zone 3 oder Zone 4) auf ON (Ein) steht und
die Taste STANDBY gedrückt wird, um den T 777 in den Standby-Modus
Weitere Informationen zu diesem Punkt nden Sie außerdem unter
SPEICHERN VON VOREINSTELLUNGEN (AM/FM/XM/DAB) im Abschnitt
AM/FM-RADIO HÖREN auf der Seite BETRIEB.
zu schalten, wird das VFD gelöscht, aber die STANDBY-LED leuchtet
weiterhin blau auf. Dies zeigt an, dass eine Zone (Zone 2, Zone 3 oder
Zone 4) noch aktiv ist. Die entsprechenden Symbole der aktiven Zone
bleiben ebenfalls im VFD angezeigt.
• Um den T 777 zusammen mit immer noch eingeschalteter
Zone2,
Zone 3
und/
oder Zone 4
vollständig auszuschalten,
die Taste STANDBY gedrückt halten, bis die STANDBY-LED
bernsteinfarben aueuchtet.
• Beim Empfang eines Infrarotsignals von der HTR 8 blinkt diese
LED kurzzeitig.
XM-Modus (nur 120-V-Version)
• Verwenden Sie die Navigations- [d/f] und ENTER-Tasten in
Kombination mit der Taste MENU (Menü), um die entsprechenden
XM-Menüoptionen zu wählen.
DAB-Modus (nur 230-V-Version)
• Verwenden Sie die Navigations- [a/s] und ENTER-Tasten in
Kombination mit der Taste MENU (Menü), um die entsprechenden
DAB-Menüoptionen zu wählen.
3 TASTEN NAVIGATION UND ENTER:
Die Navigations- [d/f/a/s] und ENTER-Tasten
Anwendungen spezisch für bestimmte Modi.
haben verschiedene
Die mittlere runde Taste
wird als ENTER-Taste bezeichnet und in der Regel zum Abschluß
einer Auswahl, Prozedur, Sequenz oder anderen entsprechenden
Funktion verwendet.
4 MEMORY
• Drücken Sie diese Taste, um einen eingestellten MW
(AM)-, UKW (FM)- und Digital-Radio-Sender in eine der 40
Sendervoreinstellungen des T 777 zu speichern. Die 40 verfügbaren
Sendervoreinstellungen können eine beliebige Mischung aus AM-,
FM- und Digital-Radio-Sendern aufnehmen.
AM/FM-Modus
Schalten Sie mit der Taste [ENTER] zwischen den Modi „Preset“ und
„Tune“ um. Wählen Sie den Modus „Tune“.
6
IDENTIFIZIERUNG DER BEDIENELEMENTE
FRONTPLATTE
5 INFO
• Zeigt die bereitgestellten Informationen der entsprechenden Quelle an.
• Schalten Sie die Taste [INFO] um, um die bereitgestellten
Informationen anzuzeigen.
6 VAKUUMFLUORESZENZANZEIGE (VF-ANZEIGE)
• Zeigt visuelle Informationen zu den aktuellen Einstellungen an,
wie beispielsweise die aktive Signalquelle, Lautstärke, Hörmodus,
Audioformat, zutreendes RDS/XM/DAB sowie iPod-bezogene
Anzeigeinformationen und sonstige zugehörige Indikatoren.
• Siehe ebenfalls „DISPLAY SETUP (BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN)“ im
Abschnitt „VERWENDUNG DES T 777 – HAUPTMENÜ“ des Kapitels „BETRIEB“.
7 FERNBEDIENUNGSSENSOR
• Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor, und
drücken Sie eine Taste.
• Setzen Sie den Fernbedienungs-Sensor des T 777 keiner
starken Lichtquelle, wie z. B. direktem Sonnenlicht oder direkter
Beleuchtung, aus, da sonst der T 777 u. U. mit der Fernbedienung
nicht bedient werden kann.
Entfernung: Etwa sieben Meter vom Fernbedienungssensor.
Winkel: Etwa 30° in jeder Richtung vom Fernbedienungssensor.
8 a SOURCE s
• Wählen Sie mit diesen Tasten die Signaleingänge: Source 1, Source
2, Source 3, Source 4, iPod, Source 7, Front Input, Media Player und
Tuner (AM/FM/DAB/XM wie zutreend). Mit diesen Tasten können
noch mehr Signalquellen abgerufen werden, wenn diese im
Einstellungsmenü aktiviert worden sind.
• Siehe ebenfalls „SOURCE SETUP“ (SIGNALQUELLEN-EINSTELLUNG)“
im Abschnitt „VERWENDUNG DES T 777 – EINSTELLUNGSMENÜ“ des
Kapitels „BETRIEB“.
9 VOLUME (LAUTSTÄRKE)
• Mit dem Einsteller VOLUME kann die Gesamtlautstärke der an die
Lautsprecher gesendeten Signale eingestellt werden oder Kopfhörer.
• Drehen Sie diesen Regler im Uhrzeigersinn, um die Lautstärkepegel
zu erhöhen, und gegen den Uhrzeigersinn, um diese zu verringern.
10 PHONES (KOPFHÖRERBUCHSE)
• Zum Anschluß eines Stereokopfhörers über einen 6,3-mm-
Standard-Stereo-Klinkenstecker (verwenden Sie für Kopfhörer mit
kleinerem Stecker einen geeigneten Adapter).
• Zum Hören mit Kopfhörern müssen die Frontlautsprecher
im Einstellungsmenü „Speaker Conguration“ (Konguration
der Lautsprecher) auf „Large“ eingestellt werden, da sonst die
Baßwiedergabe im Kopfhörer eingeschränkt wird.
11 A SPEAKERS B
• Drücken Sie zur Auswahl der Lautsprecher für die Wiedergabe
entweder Speakers A oder B oder beide.
• „Speakers A“ ist die Hauptgruppe aus 7 Mehrkanal- und Surround-
Lautsprechern.
• An den Anschluß „Speakers B“ kann ein weiteres Lautsprecherpaar
angeschlossen werden, z. B. für das Hören in anderen Räumen.
Für den Ausgang „Speakers B“ werden alle Surroundklangquellen
auf Stereo heruntergemischt (Downmix). Bei der Kombination
der Lautsprechergruppen A und B (SPEAKERS A + B) wird das
Quellensignal ebenfalls auf Stereo heruntergemischt.
12 AM/FM/DB
• Wählen Sie mit dieser Taste die Tunerfunktion MW (AM), UKW (FM),
DAB (nur 230-V-Version) oder XM (nur 120-V-Version).
13 TUNER MODE (TUNER-MODUS)
• Im FM-Modus wird mit dieser Taste der Stereo- oder Monomodus
zur FM-Senderabstimmung ausgewählt.
• Wählen Sie „FM Mono“ (die Symbole „FM STEREO“ und „FM MUTE“
in der VF-Anzeige verlöschen) für stark gestörte oder zu schwache
Sender.
• Bei Digital Radio (DAB) (nur 230-V-Version) oder XM-Radio (nur
120-V-Version) aktiviert diese Taste die Digital-Radio-Menüs in
Verbindung mit der Navigations- und Eingabetaste.
14 LISTEN MODE
• Mit dieser Taste können Sie durch die HÖRMODUS-Optionen
blättern. Je nach Format des gerade gewählten Eingangs (digital
oder analog; Stereo oder Mehrkanal) sind verschiedene Hörmodi
verfügbar.
• Siehe ebenfalls „LISTENING MODE (HÖRMODUS)“ im Abschnitt
„VERWENDUNG DES T 777 – HAUPTMENÜ“ des Kapitels „BETRIEB“.
15 TONE
• Drücken Sie diese Taste zur Einstellung der Höhen (TREBLE) in einem
Bereich von ± 10dB mit dem Einsteller VOLUME. Drücken Sie die
Taste erneut zur Einstellung der Tiefen (BASS) und ein drittes Mal für
die DIALOG-Einstellung.
• Siehe ebenfalls „TONE CONTROLS (KLANGREGELUNG)“ im Abschnitt
„VERWENDUNG DES T 777 – HAUPTMENÜ“ des Kapitels „BETRIEB“.
16 TONE DEFEAT (KLANGREGELUNG DEAKTIVIERT)
• Durch Drücken dieser Taste wird die Klangregelung aktiviert oder
deaktiviert. In der Stellung „Tone Defeat“ ist die Klangregelung
deaktiviert, in der Stellung „Tone Active“ ist sie wieder aktiv.
• Siehe ebenfalls „TONE CONTROLS (KLANGREGELUNG)“ im Abschnitt
„VERWENDUNG DES T 777 – HAUPTMENÜ“ des Kapitels „BETRIEB“.
17 FRONT INPUT/MP
• Taste umschalten, um zwischen dem vorderen Eingang und dem
Media-Player-Eingang zu wechseln.
18 EINGANGSANSCHLÜSSE AN DER FRONTPLATTE
• Verwenden Sie diese praktischen Buchsen für den gelegentlichen
Anschluß von Camcordern, Videospielekonsolen oder anderen
analogen oder optisch-digitalen Audio- oder Composite-VideoSignalquellen.
• Wenn die Signalquelle nur eine Audioausgangsbuchse hat oder mit
„Mono output “ (Monoausgang) gekennzeichnet ist, verbinden Sie
diesen Ausgang mit dem vorderen Eingang „R (MONO)“ (Element B)
des T 777.
• Wenn die Signalquelle zwei Ausgangsbuchsen und somit einen
Stereoausgang hat, verbinden Sie diese mit den entsprechenden
vorderen Eingängen „L“ (Element A) und „R (Mono)“ des T 777, um
eine Stereowiedergabe zu erreichen.
• Schließen Sie die Composite-Videoausgangsquelle an den vorderen
Composite-Videoeingang an (Element C) .
• Schließen Sie die S-Videoausgangsquelle an den vorderen
S-Videoeingang an (Element D).
• Den vorderen
mit einer HDMI-Ausgangsquelle
19 MIC-/MP-AUDIO-EINGANG VORNE
• Verbinden Sie den Standard-Stereo-Kopfhörerausgang Ihres Media-
Players mit diesem Eingang.
• An diesem Eingang wird auch der Mikrofonstecker angeschlossen.
• Siehe ebenfalls „AUDYSSEY AUTO CALIBRATION (AUTOMATISCHE
AUDYSSEY-KALIBRIERUNG)“ im Abschnitt „VERWENDUNG DES T 777
– EINSTELLUNGSMENÜ“ des Kapitels „BETRIEB“.
Bitte nehmen Sie alle Anschlüsse an Ihrem T 777 erst dann vor, wenn die Einheit aus der Steckdose ausgesteckt ist. Außerdem wird empfohlen, beim
Verbinden oder Trennen von Signal- oder Netzverbindungen alle anderen Komponenten vom Netz zu trennen oder auszuschalten.
1 DIGITAL AUDIO IN (COAXIAL 1-3, OPTICAL 1-3)
• Am entsprechenden optischen oder koaxialen digitalen Ausgang
von Quellen anschließen, wie z. B. CD- oder BD/DVD-Player, digitale
Kabelbox, digitaler Tuner und andere Komponenten.
• Die koaxiale und optische Digitaleingangsverbindung ist über das
WARNUNG
Vor dem Verbinden und Trennen von HDMI-Kabeln muß der T 777
und das anzuschließende Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt
werden. Nichtbeachtung dieser Vorgehensweise kann zu dauerhaften
Schäden an allen über HDMI-Buchsen angeschlossene Geräte führen.
Element „SOURCE SETUP“ (SIGNALQUELLEN-EINSTELLUNG) des
Einstellungsmenüs-OSD kongurierbar.
3 AUDIO 1-6/VIDEO 1-3/S-VIDEO 1-3
• Dies sind die anderen Haupteingänge des T 777. Diese Audio- und
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL, COAXIAL)
• Verbinden Sie die optischen oder koaxialen digitalen
Ausgangsanschlüsse mit dem entsprechenden Digitalaudioeingang
von kompatiblen Geräten, z. B. Receiver, Computer-Soundkarte oder
anderer digitaler Prozessor.
Video-Eingangs-Ports mit den entsprechenden Ausgangs-Ports
von kompatiblen Quellkomponenten (DVD-Player, CD-Player oder
Kabel/Satelliten-Boxen) verbinden.
• AUDIO 5 IN und S-VIDEO IN 3 sind ebenfalls die zugewiesenen
Standardanschlüsse für den Audio-/Videoausgang der separat
erhältlichen NAD IPD (NAD-Dockingstation für iPod) 1, NAD IPD 2
2 HDMI (HDMI IN 1-6, HDMI OUT 1-2)
und spätere Varianten.
• Verbinden Sie die HDMI-Eingänge mit den HDMI-OUT-Buchsen von
Geräten wie DVD- oder BD-Player oder HDTV-Satelliten-/Kabel-Receiver.
• HDMI OUT 1 und/oder HMDI OUT 2 an den kompatiblen HDTV oder
Projektor mit HDMI-Eingang anschließen. Beide HDMI-AusgangsPorts zeigen gleichzeitig dieselbe Audio-/Videoquelle an.
8
IDENTIFIZIERUNG DER BEDIENELEMENTE
RÜCKWAND
AUDIO 3-4 OUT
• AUDIO 3 OUT (und/oder AUDIO 4 OUT) an entsprechende
Aufzeichnungskomponenten oder Audioeingangs-Ports von
kompatiblen Quellen (Kassettendeck, CD/DVD-Recorder oder
Audioprozessoren) anschließen.
• Das am AUDIO 3-4 OUT -Anschluss vorhandene Signal richtet
sich nach der aktuellen aktiven SIGNALQUELLE. Wenn AUDIO
3 ausgewählt ist, gibt AUDIO 3 OUT kein Signal aus. Genauso
wenn AUDIO 4 ausgewählt ist, liegt an den Ausgängen AUDIO
4 OUT kein Signal an. Dies verhindert Feedback durch die
Aufzeichnungskomponente, wodurch mögliche Schäden an den
Lautsprechern verhindert werden.
• Wenn die Anschlüsse konguriert sind, gelten die Zuweisungen für
AUDIO 3-4 OUT auch für die Zone 3 bzw. Zone 4. Siehe auch die
Beschreibung der Zonenausgänge weiter unten.
4 7.1 CHANNEL INPUT (7.1 KANALEINGANG)
• Zum Anschluß an die entsprechenden analogen Audioausgänge
einer Mehrkanal-Signalquelle wie z. B. ein DVD-Audio- oder
Mehrkanal-SACD-Player oder ein externer MehrkanalDekoder (kopiergeschützte Formate erlauben nur die analoge
Signalübertragung). In der Regel erzeugen diese Signalquellen
ein 5.1-Ausgangssignal. In solchen Fällen bleiben die Buchsen
SURROUND BACK frei. Die an diesen Buchsen vorhandenen Signale
können durch Auswahl von „Source 7“ (standardmäßiger Externer
7.1-Kanaleingang) gehört werden.
• Für diesen „7.1 CHANNEL INPUT“ ist außer der Master-Volume-
Einstellung keine Basseinstellung oder andere Signalbearbeitung
verfügbar.
• Da die Mehrkanal-Audioausgänge eines DVD/BD-Player an diese
Buchsen angeschlossen werden können, liefern die eigenen DolbyDigital-/DTS-Dekoder und D/A-Wandler des T 777 über eine digitale
Verbindung schon hervorragende Ergebnisse.
5 EINGANG FÜR XM RADIO (Nur 120-V-Modell)
Bei XM-Radio gibt es über 100 Kanäle mit Musik, Nachrichten, Sport,
Komödie, Gespräch und Unterhaltung. Sie werden feststellen, daß
sich die Senderdeckung auf den ganzen Kontinent erstreckt. Digitale
Musikqualität mit vielen werbefreien Musikkanälen.
• Schließen Sie an dieser Buchse das XM-Radiokabel an. Folgen Sie
der Bedienungsanleitung, die Sie mit Ihrem XM-Radio bekommen
haben.
• Siehe auch den Abschnitt „HÖREN VON XM-RADIO“ im Kapitel
„BETRIEB“.
HINWEIS
Das externe XM-Radio ist nicht im Lieferumfang des T 777 enthalten.
EINGANG FÜR DAB MODUL (Nur 230-V-Modell)
Der T 777 ist nur mit den NAD DAB-Adaptermodulmodellen DB 1 oder
DB 2 kompatibel. Mit DAB können Sie Radioprogramme in CD-Qualität
und ohne ärgerliche Signalstörungen und -verzerrungen empfangen.
• Verbinden Sie das andere Ende des Mini-Din-Steckers vom NAD
DAB-Adapter mit dieser Buchse.
• Siehe auch den Abschnitt „HÖREN VON DAB-RADIO“ im Kapitel
„BETRIEB“.
HINWEIS
Das externe NAD DAB Adaptor Modul ist nicht im Lieferumfang des
T 777 enthalten.
6 SOFT CLIPPING
• Aktiviert den NAD-eigenen Soft-Clipping-Schaltkreis
(Impulsbegrenzung) für alle Kanäle.
• In Stellung ON begrenzt Soft Clipping sanft den Ausgang des T 777
und minimiert so hörbare Verzerrungen selbst bei Übersteuerung
des T 777.
• Soft Clipping kann eigentlich immer aktiviert sein, um eventuelle
hörbare Verzerrungen durch übermäßige Lautstärkeeinstellungen
zu reduzieren. Für besonders kritisches Hören unter Beibehaltung
einer optimalen Dynamik können Sie den Schaltkreis mit dieser
Taste aber auch deaktivieren.
7 RS232
NAD ist auch Vertragspartner von AMX und Crestron und unterstützt
diese externen Geräte vollständig. Gehen Sie bitte zur NAD-Website
bezüglich Informationen über AMX- und Crestron-Kompatibilität
mit NAD. Weitere Informationen dazu erhalten Sie von Ihrem NADAudiospezialisten.
• Schließen Sie diese Schnittstelle mittels eines seriellen RS-232-
Kabels (nicht im Lieferumfang enthalten) an einen Windows®
kompatiblen PC an, damit der T 777 mittels kompatibler externer
Steuerungen fernbedient werden kann.
• Informationen über RS232-Protokolldokumente und das PC-
Schnittstellenprogramm sind auf der NAD-Website aufgeführt.
8 FM-ANTENNEN-ANSCHLUSS
• Die mitgelieferte Dipol-FM-Antenne kann über den ebenfalls
mitgelieferten Symmetrieradapter am FM-Anschluß angeschlossen
werden. Sie funktioniert in der Regel am besten, wenn man sie
auf einer vertikalen Oberäche wie z.B. einer Wand, so montiert,
daß ihre Arme ganz ausgebreitet sind und senkrecht zum
Signalursprungspunkt ein „T“ bilden.
AM-ANTENNEN-ANSCHLUSS
Für den Mittelwellenempfang ist die im Lieferumfang des T 777
enthaltene AM-Ringantenne (oder ein entsprechendes Produkt)
erforderlich.
• Schließen Sie die mitgelieferte AM-Ringantenne an diesen Klemmen
an. Wenn Sie eine externe AM-Antenne verwenden, verbinden Sie
die AM- und GND-Klemme gemäß den mit der Antenne gelieferten
Hinweisen.
• Testen Sie für einen optimalen Empfang verschiedene Antennenpositionen. Eine vertikale Ausrichtung bietet in der Regel die besten
Ergebnisse. Das Aufstellen der Antenne in der Nähe von großen
Metallgegenständen (Haushaltsgeräten, Heizkörpern) oder die Verlängerung der Antennenzuleitung kann zu Empfangsstörungen führen.
• Weitere Informationen zu diesem Punkt nden Sie außerdem unter
ZUSAMMENBAUEN DER RINGANTENNE im Abschnitt AM/FM-RADIO
HÖREN auf der Seite BETRIEB.
9 +12V TRIGGER OUT (+12-V-TRIGGERAUSGANG)
The T 777 has three +12V TRIGGER OUT ports (OUT 1, OUT2 and OUT3)
that can be congured to supply +12V DC to a linked component or
system. Richtlinien zur Konguration von „+12V TRIGGER IN/OUT“ sind
unter „TRIGGER SETUP (EINSTELLEN DER TRIGGERUNG)“ im Abschnitt
„SETUP MENU (EINSTELLUNGSMENÜ)“ aufgeführt.
• Diese 3,5-Millimeter-Miniaturbuchse kann zur Signalisierung an
andere Geräte wie einen Mehrkanalverstärker oder einen Subwoofer
usw. mit einem +12-V-Signal (mit einer Strombelastbarkeit von
maximal 50 mA) verwendet werden. Am mittleren Anschlussstift der
3,5-mm-Miniaturbuchse liegt das Steuersignal an. Der Außenleiter
(Abschirmung) fungiert als Masse.
• Dieser Ausgang liefert 12V, wenn der T 777 eingeschaltet ist und 0V,
wenn das Gerät aus oder im Bereitschaftsmodus ist.
Wenn dieser Eingang von einer 12-V-DC-Versorgung ausgelöst
wird, kann der T 777 per Fernzugri aus dem Standby-Modus von
kompatiblen Geräten wie Verstärker, Vorverstärker, Receiver usw.
eingeschaltet werden. Wenn die 12-V-DC-Versorgung unterbrochen ist,
kehrt der T 777 zum Standby-Modus zurück.
• Verbinden Sie diesen +12 V-Trigger-Eingang mithilfe eines
Monokabels mit einem 3,5-mm-Stecker mit der entsprechenden
+12 V DC-Ausgangsbuchse am Fernkomponenten. Um diese
Funktion nutzen zu können,muss das steuernde Gerät mit einem
12-V-Triggerausgang ausgerüstet sein.
10 IR IN/IR OUT 1-3
Diese Minibuchsen akzeptieren und liefern elektrische
Fernbedienungssteuercodes, die auf Industriestandard-Protokollen
basieren und für die Anwendung von IR-Repeatern, Mehrraumsystemen
und verwandten Technologien geeignet sind.
• Alle NAD-Geräte mit Infrarotein- und -ausgängen sind mit dem
T 777 voll kompatibel. Bei Fremdgeräten sollten Sie mit den
jeweiligen Produktspezialisten klären, ob die Geräte mit den InfrarotFunktionen des T 777 kompatibel sind.
IR IN
• Zur Fernbedienung des T 777 wird dieser Eingang mit dem Ausgang
eines IR (Infrarot)-Repeaters (Xantech oder gleichwertig) oder eines
anderen Gerätes verbunden.
IR OUT 1, IR OUT 2
• IR OUT 1 (und/oder IR OUT 2) an der IR IN-Buchse eines kompatiblen
Geräts anschließen.
• Das verlinkte kompatible Gerät steuern, indem seine eigene
Fernbedienung zum T 777 Infrarot-Receiver weitergeleitet wird.
IR IN und IR OUT 1, IR OUT 2, IR OUT 3
• IR IN an der IR OUT-Buchse eines kompatiblen Geräts anschließen.
IR OUT 1 (und/oder IR OUT 2, IR OUT 3) des T 777 ebenfalls an der IR
IN-Buchse eines kompatiblen Geräts anschließen.
• In dieser Konguration arbeitet der T 777 als „IR-Repeater“, und das
am Infraroteingang IR IN des T 777 angeschlossene Gerät kann das
andere, am Infrarotausgang IR OUT 1 (und/oder IR OUT 2, IR OUT 3)
des T 777 angeschlossene Gerät, steuern.
IR OUT 3
• IR OUT 3 kann nur als „IR-Repeater“ (wie oben beschrieben)
funktionieren.
11 MP DOCK
Der T 777 verfügt über einen Datenport auf der Rückwand, in den ein
optionaler NAD IPD (NAD-Dockingstation für iPod) 1, NAD IPD 2 und
spätere Varianten eingesteckt werden können.
• Schließen Sie die „MP DOCK (DATA PORT )“-Buchse des T 777 an
die entsprechende „DATA PORT“-Buchse des optionalen NAD IPDModells an.
• AUDIO 5 IN und S-VIDEO IN 3 sind ebenfalls die zugewiesenen
Standardanschlüsse für den Audio-/Videoausgang der separat
erhältlichen NAD IPD (NAD-Dockingstation für iPod) 1, NAD IPD 2
und spätere Varianten.
• Siehe auch den Abschnitt „iPod-PLAYER HÖREN“ im Kapitel „BETRIEB“.
12 ETHERNET/LOCAL AREA NETWORK (LAN) ANSCHLUSS
Eine LAN-Verbindung muss eingerichtet werden, damit eine
kabelgebundene Verbindung hergestellt werden kann. Richten Sie
einen kabelgebundenen Ethernet-Breitband-Router mit BreitbandInternetanschluss ein. Ihr Router oder Heimnetzwerk sollte einen
eingebauten DHCP-Server für die Verbindung haben.
• Verwenden Sie ein standardmäßiges Straight-Through-Ethernet-
Kabel und verbinden Sie ein Ende des Ethernet-Kabels mit dem
LAN-Port Ihres kabelgebundenen Ethernet-Breitband-Routers und
das andere Ende mit dem LAN-Port des T 777.
• Diese Ethernet-Verbindung hat eine ähnliche Funktion wie
die der RS232-Verbindung. Wenn Ihr PC und der T 777 am
gleichen Netzwerk angeschlossen sind, kann der T 777 mittels
Fernbedienung über kompatible externe Steuerungen gesteuert
werden.
• Wenn Ihr PC und T 777 an dasselbe Netzwerk angeschlossen sind,
kann die IP-Adresse Ihres T 777 abgerufen werden. Die beiden
Tasten [aSOURCE] (Quelle) und [SOURCEs] (Quelle) auf der
Vorderseite gleichzeitig drücken und dann loslassen. „System Info“
(Systeminformationen) wird auf dem VFD und OSD angezeigt.
[aSOURCE] (Quelle) oder [SOURCEs] (Quelle) umschalten, um
auf dem VFD die Details von „System Info“ (Systeminformationen)
anzuzeigen, die die IP-Adresse auühren.
• Informationen über RS232
Schnittstellenp
HINWEISE
• NAD übernimmt keine Verantwortung für Fehlfunktionen des T 777 und/
oder der Internetverbindung aufgrund von Kommunikationsfehlern
oder Fehlfunktionen, die mit der Breitband-Internetverbindung oder mit
anderen angeschlossenen Geräten in Zusammenhang stehen. Falls Sie
Hilfe benötigen, wenden Sie sich an Ihren Internetdienstanbieter oder an
die Kundendienststelle Ihres anderen Geräts.
• Bitte kontaktieren Sie Ihren Internetdienstanbieter für
Informationen über Richtlinien, Gebühren, Inhaltsbeschränkungen,
Serviceeinschränkungen, Bandbreite, Reparatur und andere ähnliche
Angelegenheiten in Bezug auf Internetkonnektivität.
13 COMPONENT VIDEO INPUT 1-3, COMPONENT VIDEO OUT
• Verbinden Sie die Eingänge component video mit den Component-
Video-Ausgängen kompatibler Signalquellen, in der Regel ein
BD/DVD-Player oder ein terrestrischer oder Satelliten-HDTVTuner. Verbinden Sie den Ausgang component video OUT mit
dem Component-Video-Eingang eines kompatiblen Monitors/
Fernsehgerätes.
• Achten Sie auf Übereinstimmung der Anschlüsse für die Buchsen
Y/Pb/Pr mit den entsprechenden Signalquellen oder Eingängen.
Die Weiterleitung der Component-Video-Eingänge ist über das
Element „Source Setup“ des Einstellungsmenüs-OSD vollständig
kongurierbar.
• Die Component-Video-Eingänge und –Ausgänge des T 777 sind voll
breitbandfähig und mit zulässigen HDTV-Formaten kompatibel.
-Protokolld
rogramm sind auf der NAD-Website aufgeführt.
okumente und
das PC-
HINWEIS
Das externe „NAD IPD (NAD-Dockingstation für iPod)”-Modell ist nicht
im Lieferumfang des T 777 enthalten.
10
IDENTIFIZIERUNG DER BEDIENELEMENTE
RÜCKWAND
14 ZONE 2-3-4
• Der T 777 hat drei kongurierbare Zonen - Zone 2, Zone 3 und
Zone 4. Mit der Funktion „Zone“ können Sie gleichzeitig eine andere
aktive Quelle des T 777 hören, die sich von der derzeit ausgewählten
Quelle unterscheidet.
• Sendet die zonengewählte Audioquelle an den entsprechenden
Audio-Eingang einer anderen Zone. Verwenden Sie zur
Rauschreduzierung über lange Entfernungen hochwertige
Verbindungskabel.
• Ausführlichere Informationen zu den Zoneneinstellungen nden Sie
unter „Zone Controls (Zonensteuerung)“ im Abschnitt „Hauptmenü“
und unter „Zoneneinstellung“ im Abschnitt „Einstellungsmenü“.
15 AUDIO PRE-OUT
Mit dem Vorverstärkerausgang „AUDIO PRE-OUT“ ist der Einsatz des
T 777 für einige oder alle Kanäle als Vorverstärker für externe Endstufen
möglich.
• Verbinden Sie die Buchsen FRONT L, FRONT R, CENTER, SURR
R, SURR L, SURR-BL und SURR-BR mit den entsprechenden
Kanaleingängen einer Endstufe oder eines Verstärkers, der die
jeweiligen Lautsprecher versorgt.
• Verbinden Sie den Ausgang SUBW 1, SUBW 2 oder beide mit einem
aktiven Subwoofer oder mit einem Leistungsverstärkerkanal, der ein
passives System versorgt.
• Im Gegensatz zu den Vollbandkanälen ist für einen Subwoofer im
T 777 keine Endstufe eingebaut.
16 SPEAKERS A, SPEAKERS B
• Verbinden Sie die Kanalausgänge FRONT L, FRONT R, CENTER, SURR
R, SURR L, SURR-BL und SURR-BR mit den jeweiligen SPEAKERSA-Lautsprechern. Die Klemmen „+“ (rot) und „-“ (schwarz) jedes
Ausgangs müssen mit den entsprechenden Klemmen „+“ und „-“ der
Lautsprecher verbunden werden. Achten Sie besonders darauf, daß
auf beiden Seiten keine abstehenden Drähte oder Litzen zwischen
den Klemmen Kontakt bilden.
• Schließen Sie den linken und rechten Kanal von SPEAKERS B an die
entsprechenden externen Lautsprecher an. Bei Aktivierung von
Speakers B wird das Ausgangssignal auf Stereo heruntergemischt
und in der VF-Anzeige auch so angezeigt. Bei der Kombination
der Lautsprechergruppen A und B (SPEAKERS A + B) wird das
Quellensignal ebenfalls auf Stereo heruntergemischt.
• Der T 777 liefert nur dann optimale Klangqualität, wenn die
Impedanz der angeschlossenen Lautsprecher in seinem
Arbeitsbereich liegt. Achten Sie darauf, daß die Impedanz jedes
einzelnen Lautsprechers mindestens 4 Ohm beträgt.
17 NETZEINGANG
• Der T 777 wird mit einem separaten Netzkabel geliefert. Vor dem
Anschließen des Steckers an die Netzstromquelle zuerst das andere
Ende fest in die Netzeingangsbuchse des T 777 einstecken.
• Entfernen Sie das Netzkabel immer zuerst von der Netzsteckdose,
bevor Sie es von der Netzeingangsbuchse des T 777 abziehen.
• Schließen Sie nur an der vorgeschriebenen Steckdose an, d.h. 120 V
60 Hz (Nur 120-V-Modell) oder 230 V 50 Hz (Nur 230-V-Modell).
18 SWITCHED AC OUTLET (GESCHALTETER NETZAUSGANG)
• Mit dieser Netzausgangsbuchse kann ein anderes Gerät mit
geschalteter Netzspannung versorgt werden.
• Die Gesamtleistungsaufnahme aller an dieser Buchse
angeschlossenen Geräte darf 120 Watt.
• Er wird über den Standby auf der Frontplatte oder die Tasten ON
und OFF der Fernbedienung HTR 8 ein- und ausgeschaltet.
19 POWER (NETZSCHALTER)
• Schließen Sie den T 777 an Netzstrom an.
• Wenn der Schalter POWER (Netz) auf ON (Ein) gestellt ist,
wechselt der T 777 in den Standby-Modus. Dies wird durch die
gelbe Standby-LED angezeigt. Durch Drücken der Taste Standby
auf der Frontplatte bzw. durch Drücken der Taste [ON] auf der
Fernbedienung HTR 8 wird der T 777 aus dem Bereitschaftsmodus
eingeschaltet.
• Wenn der T 777 über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird
(z.B. während Sie verreist sind), schalten Sie den Netzschalter aus
(OFF).
• Es ist nicht möglich, den T 777 über die STANDBY-Taste an der
Frontplatte oder die Taste [ON] (Ein) der HTR 8-Fernbedienung
einzuschalten, wenn der Netzschalter (POWER) an der Rückwand
ausgeschaltet ist.
Verwenden Sie Litzenleitungen mit einem Querschnitt von mindestens
1,5 mm2. Für den Anschluß am T 777 können Bananenstecker (nur
120-V-Version), Adernendhülsen oder auch die blanken Leitungsenden
verwendet werden. Das Querloch im Gewindebolzen dient der
Aufnahme von Adernendhülsen oder der blanken Leitungsenden. Lösen
Sie dazu die Plastikmutter der Anschlußklemme, schließen den Draht
sauber und fest an und schrauben die Plastikmutter sorgfältig wieder
fest. Um die Gefahr von Kurzschlüssen zu vermeiden, stellen Sie sicher,
daß nur ca. 1 cm blanker Draht oder Adernendhülse für den Anschluß
verwendet wird.
Der T 777 verwendet ein einfaches, selbsterklärendes System aus
Bildschirmmenüs, die an einem angeschlossenen Videomonitor/Fernsehgerät
dargestellt werden. Da diese Menüs während der Einrichtung benötigt
werden und auch sonst im normalen Alltagsbetrieb ganz nützlich sind, sollten
Sie auf jeden Fall einen Monitor oder ein Fernsehgerät anschließen, bevor Sie
mit dem Einrichten fortfahren.
ANZEIGE DES BILDSCHIRMMENÜS OSD
Drücken Sie auf [s], [S] oder [ENTER] auf der HTR 8-Fernbedienung oder
auf der Frontplatte, um das Hauptmenü des T 777 auf Ihrem Videomonitor/
Fernseher anzuzeigen. Falls das OSD nicht erscheint, überprüfen Sie die
Verbindungen an MONITOR OUT.
NAVIGATION UND ÄNDERUNG IM OSDMENÜ
Mit der HTR 8 oder den entsprechenden Tasten auf der Frontplatte können
Sie folgendermaßen durch das OSD-Menü navigieren:
1 Drücken Sie [S] zur Auswahl eines Menüpunktes. Verwenden Sie [D/F]
oder in manchen Fällen [ENTER], um durch die Menüauswahl nach
oben oder unten zu navigieren. Durch wiederholtes Drücken von [S]
rufen Sie die Untermenüs eines gewünschten Menüpunktes auf.
2 Mit [D/F] können Sie den Einstellungswert eines Menüpunktes
festlegen oder ändern.
3 Drücken Sie [A] , um die Einstellung oder Änderung im aktuellen Menü oder
Untermenü zu speichern. Wenn auf [A] gedrückt wird, kehrt der Benutzer
zum vorherigen Menü zurück oder beendet ein bestimmtes Menü.
MAIN MENU (HAUPTMENÜ)
LISTENING MODE (HÖRMODUS)
Der T 777 bietet verschiedene, auf bestimmte Aufnahmen oder ProgrammMaterial zugeschnittene Hörmodi. Mit einer Zweikanal-Signalquelle
(STEREO) können die folgenden Hörmodi ausgewählt werden:
STEREO
Die ganze Signalausgabe erfolgt über die linken und rechten Frontlautsprecher.
Falls im Lautsprechereinstellungen ein Subwoofer vorhanden ist, werden
niedrige Frequenzen zum Subwoofer geleitet. Wählen Sie Stereo, wenn Sie
sich eine Stereo- (oder Mono) Produktion anhören möchten, wie z. B. eine
Musik-CD oder FM-Sendung, ohne Surround-Erweiterung. Stereoaufnahmen
in PCM/digitaler oder analoger Form, mit oder ohne Surround-Kodierung,
werden so wiedergegeben, wie sie aufgezeichnet wurden. Digitale MehrkanalAufnahmen (Dolby Digital und DTS) werden im „Downmix“-Modus über den
linken und rechten Frontkanal als Lt/Rt (links/rechts-total) reproduziert.
DIRECT DIREKT
Die analogen bzw. digitalen Signalquellen werden automatisch in ihren
native Formaten wiedergegeben. Alle Audiokanäle der Signalquelle werden
direkt reproduziert. Dieser Modus reproduziert den Originalsound am
getreuesten und erzeugt somit hervorragende Audioqualität.
Das Menü „Main Menu“ enthält die Menüoptionen „Listening
Mode“ (Hörmodus), „DSP Options“ (DSP-Optionen), „Tone Controls“
(Klangregelung), „Zone Controls“ (Zonensteuerung)“ und das „Setup Menu“
(Einstellungsmenü).
Befolgen Sie die Richtlinien unter „ANZEIGE DES BILDSCHIRMMENÜS
(OSD)“ und „NAVIGATION UND ÄNDERUNG IM OSD-MENÜ“, um durch die
Menüoptionen und ihre Sub-Menüoptionen zu navigieren.
HINWEIS
Die einzelnen Einstellungen „Listening Mode“ (Hörmodus), „DSP
Options“ (DSP-Optionen) und „Tone Controls“ (Klangregelung) werden
beim Aktivieren von „A/V-Presets“ (A/V-Voreinstellungen) überschrieben.
Weitere Informationen dazu, siehe Abschnitt „AV-PRESETS“ (A/VVOREINSTELLUNGEN).
PRO LOGIC
Zweikanal-Aufzeichnungen, ob in Stereo oder Surround-kodiert, werden mit
Pro Logic II reproduziert. Das ergibt eine Wiedergabe über die Frontkanäle
links, center und rechts sowie die diskreten Surroundkanäle links/rechts
(vorausgesetzt, diese sind im aktuellen „KONFIGURATION DER LAUTSPRECHER
(SPEAKER CONFIGURATION)“ vorhanden). Der Surroundkanal ist zwar
monophon, wird aber in beiden Surround-Lautsprechern reproduziert.
12
BETRIEB
VERWENDEN DES T 777 HAUPTMENÜ
DOLBY PRO LOGIC IIx
Dolby Pro Logic IIx verarbeitet Stereo- und 5.1-Signale zu einem 6.1- oder
7.1-Kanalausgang. Für Dolby Pro Logic IIx können Sie die Modi „PLIIx
Movie“ oder „PLIIx Music“ wählen und damit Ihr Hörerlebnis ganz auf das
Signalquellenmaterial abstimmen. Dolby Pro Logic IIx liefert ein stabileres
Klangbild und die volle Bandbreite für die hinteren Kanäle im MoviesModus. Damit bietet Pro Logic IIx einen der Dolby-Digital-Dekodierung noch
ähnlicheren Klang. Der Pro Logic IIx-Music-Modus bietet für 2-Kanal-Signale
auch drei zusätzliche Benutzersteuerungen: Dimension, Center Width und
Panorama. Siehe auch Abschnitt „Einstellung der Hörmodi“ weiter unten.
In der folgenden Tabelle sind die verfügbaren Kanäle aufgeführt
(vorausgesetzt, sie sind aktuellen „SPEAKER CONFIGURATION“
(KONFIGURATION DER LAUTSPRECHER) aktiviert).
Hörmodus
2-KanalSignalquellen
Dolby Pro Logic IIx Music
Dolby Pro Logic IIx Movie
DTS NEO:6
Zweikanal-Aufzeichnungen, ob in Stereo oder Surround-kodiert, werden
mit Neo:6 reproduziert. Das ergibt eine Wiedergabe über die Frontkanäle
links, center und rechts sowie die diskreten Surroundkanäle links/
rechts plus Subwoofer (vorausgesetzt, diese sind im aktuellen „SPEAKER
CONFIGURATION“ (KONFIGURATION DER LAUTSPRECHER) vorhanden). Der
T 777 bietet zwei DTS Neo:6-Varianten: NEO:6 Cinema und NEO:6 Music.
Siehe auch Abschnitt „Einstellung der Hörmodi“ weiter unten.
EARS
Zweikanal-Aufzeichnungen, ob in Stereo oder Surround-kodiert, werden
mit NAD-eigener Surroundverarbeitung reproduziert. Das ergibt eine
Wiedergabe über die Frontkanäle links, center und rechts sowie die diskreten
Surroundkanäle links/rechts plus Subwoofer (vorausgesetzt, diese sind im
aktuellen „SPEAKER CONFIGURATION“ (KONFIGURATION DER LAUTSPRECHER)
vorhanden). EARS verwendet nicht die hinteren Surround-Lautsprecher.
EARS holt die in fast allen gut produzierten Stereoaufnahmen vorhandene
natürliche Umgebung heraus. Da dabei keine Umgebung oder anderen
Klangelemente künstlich erzeugt werden, bleibt der Original-Klangeindruck
weit besser erhalten als bei den meisten anderen Musik-Surround-Optionen.
Wählen Sie EARS zum Hören von Stereomusikaufzeichnungen oder
Radiosendungen. EARS erzeugt eine feine, aber überaus natürliche
und realistische Umgebung von fast allen „natürlich-akustischen“
Stereoaufzeichnungen. Dazu gehören Klassik, Jazz und Folk sowie eine Vielzahl
anderer Musikrichtungen. Dieser Hörmodus zeichnet sich durch realistische,
klare Bühnen-Klangbilder und eine geräumige aber nicht übertriebene
virtuelle Umgebungsakustik aus, die der Originalaufnahme treu bleibt.
ENHANCED STEREO
Alle Aufzeichnungen werden in Stereo über die maximale
Lautsprecherausstattung entsprechend des aktuellen „SPEAKER
CONFIGURATION“ (KONFIGURATION DER LAUTSPRECHER) reproduziert.
Enhanced-Stereo eignet sich für maximale Lautstärke aus allen Kanälen,
oder für Hintergrundmusik aus mehreren Lautsprechern (CocktailParty). Für diesen Modus können Front-, Center-, Surround- und hintere
Surroundlautsprecher ganz nach Bedarf aktiviert oder deaktiviert werden.
Vorne (links & rechts),
Center, Surround (links &
rechts), Surround hinten
(links & rechts) und
Subwoofer
ANALOG BYPASS
Alle Analogsignale bleiben im Analogbereich und werden nicht in
digitale Signale umgewandelt. Bei Analog Bypass wird der DSP-Schaltkreis
umgangen, die Klangregelfunktionen bleiben aber voll erhalten. Da BassManagement und Lautsprechereinstellungen zu den DSP-Funktionen
gehören, sind diese ebenfalls ohne Wirkung.
EINSTELLEN DER HÖRMODI
Einige der T 777-Hörmodi haben eine oder mehrere auswählbare
Varianten und einstellbare Parameter, die Sie entsprechend Ihrem System,
der Aufnahme oder Ihren persönlichen Vorlieben modizieren können.
Verwenden Sie im Menü „Listening Mode“ (Hörmodus) die Tasten ENTER
und zur Navigation und Aktivierung der gewünschten Einstellungen.
HINWEIS
Änderungen an den Hörmodus-Parametern bleiben erhalten, wenn Sie
den Hörmodus wechseln. Einen modizierten Hörmodus können Sie
zur einfachen Abrufbarkeit auch in einem Preset speichern (siehe „A/V
Presets“ im Abschnitt Einstellungsmenü).
DOLBY PRO LOGIC IIx
PLIIx MOVIE ist optimiert für Film-Tonspuren.
PLIIx MUSIC für Musikaufnahmen,
Center Width (0 bis 7): Zur Einstellung der „harten Zentrierung“ der
Center-Klangabbildung durch allmähliches Beimischen von MonoCenter-Inhalt auch zu den linken und rechten Frontlautsprechern. Ein
Wert von 0 entspricht der standardmäßigen Centerkanal-Einstellung,
ein Wert von 7 ergibt einen vollen Phantom-Centerkanal.
Dimension (-7 bis +7): Zur Einstellung des Vorne/Hinten-Verhältnisses
des Surround-Eekts unabhängig von den relativen Kanalpegeln.
Panorama (Ein/Aus): Fügt durch Erweitern von Stereoinhalt in die
Surroundkanäle einen Umlaufeekt hinzu.
HINWEIS
Der Pro Logic IIx-Modus wird als Pro Logic II-Modus decodiert,
wenn im Menü „SPEAKER CONFIGURATION“ (KONFIGURATION DER
LAUTSPRECHER) die BACK-Surround-Lautsprecher auf „O“ (Aus) gesetzt
sind. Weitere Informationen hierzu nden Sie im Abschnitt „SPEAKER
CONFIGURATION“ (KONFIGURATION DER LAUTSPRECHER ) unter
„SPEAKER SETUP“ (EINSTELLEN DER LAUTSPRECHER) im Setup-Menü.
DTS NEO:6
NEO:6 Cinema ist optimiert für Film-Tonspuren.
NEO:6 Music für Musikaufnahmen,
Center Gain (0 bis 0,5): Zur Einstellung des Centerabbildes bezogen auf
die Surroundklang-Kanäle.
Die folgenden Signalverarbeitungsparameter können im Menü „DSPOptionen” (Digital Signal Processing; digitale Signalverarbeitung)
eingerichtet werden.
LIP SYNC DELAY BILD/TONSYNCHRONISATION
Zu den DSP-Optionen gehört die Funktion „Lip Sync Delay“ (Bild/Ton-Synchronisation), mit der Bild/Ton-Synchronisationsstörungen ausgeglichen werden können.
Durch Einstellen von „Lip Sync Delay“ im Bereich von 0 bis 120 ms kann der
Audioausgang so verzögert werden, daß er mit dem Videobild synchron ist.
AUDYSSEY MultEQ
Audyssey MultEQ ist nur in den DSP-Optionen verfügbar, nachdem die automatische Audyssey-Kalibrierung (zugänglich über das Einstellungsmenü) erfolgreich durchgeführt wurde. Siehe ebenfalls „AUTOMATISCHE AUDYSSEY-KALIBRIERUNG“ im Abschnitt „EINSTELLEN DER LAUTSPRECHER (SPEAKER SETUP)“
des Kapitels „BETRIEB - VERWENDUNG DES T 777 – EINSTELLUNGSMENÜ“.
AUDYSSEY DYN EQ AUDYSSEY DYNAMIC EQ
Audyssey Dynamic EQ löst das Problem von sich verschlechternder
Soundqualität, wenn die Lautstärke reduziert wird, indem die menschliche
Wahrnehmung und die Raumakustik berücksichtigt werden. Da
Informationen von eingehenden Quellpegeln sorgfältig mit tatsächlichen
Ausgabesoundpegeln im Raum kombiniert werden, bietet Audyssey
Dynamic EQ beispiellose Soundwiedergabe bei allen Lautstärkepegeln.
Audyssey Dynamic EQ wählt von einem Moment zum nächsten den
richtigen Frequenzgang und die richtigen Surround-Lautstärkepegel. Die
Basswiedergabe, die Balance von Oktave zu Oktave und der SurroundEindruck bleiben trotz Änderungen der Lautstärke gleich.
Audyssey Dynamic EQ wurde für die Zusammenarbeit mit
Audyssey MultEQ konzipiert. Dynamic EQ bestimmt den richtigen
Lautstärkeausgleich basierend auf den Schalldruckpegelmessungen des
MultEQ. Audyssey Dynamic EQ zusammen mit Audyssey MultEQ sorgt für
die richtigen Hörbedingungen für alle Zuhörer bei allen Lautstärkepegeln.
On (Ein): Aktiviert die Audyssey Dynamic EQ-Funktion.
O (Aus): Deaktiviert die Audyssey Dynamic EQ-Funktion.
Oset: Das Hinzufügen eines Lautstärke-Osets hat den Eekt, dass
die vom Audyssey Dynamic EQ angewandte Boost-Menge für beliebige
vorgegebene Lautstärkeeinstellungen reduziert wird. Die Menge
der erforderlichen digitalen Abschwächung insgesamt wird somit
ebenfalls reduziert. Wenn beispielsweise „Oset“ auf 10 dB und die
Lautstärkeeinstellung auf -30 dB eingestellt sind, wird die ausgewählte
Lautstärkekurve für einen Lautstärkepegel von -20 dB sein.
Der Oset-Pegel kann zwischen 0 dB und 15 dB eingestellt werden.
Audyssey MultEQ kann auf die folgenden Stufen eingestellt werden:
Audyssey: Audyssey-entwickelte Zielkurve.
Flat (Flach): Diese Einstellung eignet sich für sehr kleine Räume oder Räume
mit akustischer Raumbehandlung, in denen der Zuhörer sehr nahe an den
Lautsprechern sitzt. MultEQ-Filter werden auf dieselbe Weise wie die Audyssey-Kurve verwendet, jedoch wird kein Hochfrequenz-Rollo angewandt.
NAD: Ideale Resonanz im Raum; von NAD-Ingenieuren in
Zusammenarbeit mit Audyssey-Ingenieuren entwickelt.
O (Aus): MultEQ-Filter werden nicht verwendet, oder überhaupt kein
Messprozess.
den Einstellungen „Tone Controls“ (Klangeinstellung), „Speaker Conguration“ (Konguration der Lautsprecher), „Speaker Levels“ (Lautsprecherpegel)
oder „Speaker Distance“ (Lautsprecherabstand) vorgenommen werden,
nächsten Option zu gehen, oder verlassen Sie die Menüeinstellung ganz.
AUDYSSEY DYNAMIC VOLUME
Audyssey Dynamic Volume sieht plötzliche Spitzen und Clips in der
Lautstärke voraus und gleicht sie in Echtzeit aus, um einheitliche
Lautstärkewiedergabepegel zu bieten. Audyssey Dynamic Volume überwacht
von einem Moment zum nächsten die Lautstärke des Programmmaterials und
hält dabei den gewünschten Hörpegel für alle Inhalte aufrecht und optimiert
gleichzeitig den Dynamikbereich, um die Auswirkung zu wahren.
Audyssey Dynamic Volume umfasst Audyssey Dynamic EQ, das die sich
verschlechternde Soundqualität ausgleicht, wenn die Lautstärke reduziert
wird, indem die menschliche Wahrnehmung und die Raumakustik
berücksichtigt werden. Diese beiden Technologien ermöglichen, dass der
gesamte Frequenzgang der Quelle bei Orginalpegel bei einem beliebigen
Hörpegel wiedergegeben werden kann. Selbst bei niedrigen Lautstärken
stellt Dynamic Volume sicher, dass der Klangreichtum und die Dynamik
beibehalten werden.
14
BETRIEB
VERWENDEN DES T 777 HAUPTMENÜ
WICHTIGER HINWEIS
Wenn die automatische Audyssey-Kalibrierung nicht eingestellt ist,
muss die relative Balance der Systemlautsprecher (mithilfe eines
Schalldruckmessers) manuell eingestellt werden, damit Audyssey Dynamic
Volume und Audyssey Dynamic EQ eektiv sind. Falls die Lautsprecher
nicht ordnungsgemäß kalibriert sind, sind die entsprechenden Reaktionen
von Audyssey Dynamic Volume und Audyssey Dynamic EQ möglicherweise
verzerrt. Siehe ebenfalls ANWENDEN EINES SPL-MESSGERÄTS im Abschnitt
LAUTSPRECHERPEGEL unten.
TONE CONTROLS (KLANGREGELUNG)
Der T 777 hat drei Klangregelbereiche – Treble (Höhen), Bass (Tiefen) und
Center Dialog (Mittenbereich). Mit der Tiefen- und Höheneinstellung
werden nur die unteren bzw. oberen Frequenzbereiche beeinußt, die
kritischen mittleren Frequenzen bleiben unverändert. Die Center-DialogEinstellung verstärkt die „Präsenz“ des Mittenbereiches und verbessert
dadurch die Verständlichkeit von Sprache.
Mit diesen Einstellern kann der Frequenzbereich der Signalquelle während
der Wiedergabe in Echtzeit angepaßt werden. Verwenden Sie dazu die
Tasten ENTER und [A/S/D/F] zur Navigation durch das OSD-Menü Tone
Controls. Dasselbe kann direkt durch Drücken der Frontplatten-Taste
TONE (Klang) und dann durch Drehen des Knopfes VOLUME (Lautstärke)
gehandhabt werden, um die gewünschte Einstellung zu wählen.
Die Maximal- und Minimalwerte für alle drei Klangregelpegel betragen ±10 dB.
Mit „Tone Defeat“ kann die Klangregelung des T 777 vollständig deaktiviert
werden. In der Stellung „OFF“ (Aus) („Tone Active“ in der VF-Anzeige) ist die
Klangregelung aktiv.
Wählen Sie „ON“ („Tone Defeat“ in der VF-Anzeige), um die Klangregelschaltkreise
zu deaktivieren und die Klangregelung dadurch auszuschalten.
HINWEIS
Klangregleroptionen können direkt über die Klangreglertaste „TONE“
auf der Fernbedienung HTR8 gewählt oder geändert werden, wenn die
Geräteauswahltaste „DEVICE SELECTOR“ auf AMP-Modus eingestellt
ist. Schalten Sie die Klangreglertaste „TONE“ um, um „Treble“ (Höhen),
„Bass“ oder „Dialog“ zu wählen. Verwenden Sie dann [D/F], um die
entsprechenden Pegel anzupassen.
Je nach den Einstellungen im separaten Menü „Zone Setup“ (siehe
Abschnitt „Einstellungsmenü“) kann eine Zone in diesem Fenster „Zone
Controls“ konguriert und verwaltet werden.
Wählen Sie „ON“, um die gewünschte Zone zu aktivieren. Bei Aktivierung kann
der Source-Eingang für die entsprechende Zone durch Auswahl der folgenden
Eingänge zugeordnet werden: Alle aktiven Signalquellen, Front Input
(Eingänge vorne), Media Player, Tuner und Local.
Wählen Sie „Local“ als Source-Eingang für Ihre gewählte Zone, wenn Sie
gleichzeitig dieselbe Signalquelle wie die Hauptzone, aber mit getrennten
Lautstärkepegeln, wiedergeben möchten.
Wenn eine Zone auf „OFF“ eingestellt, ist sie deaktiviert.
„Volume“ bezieht sich auf den Lautstärkepegel der zweiten Zone,
der mit den Tasten [D/F] auf der HTR 8 oder die entsprechenden
Navigationstasten auf der Frontplatte. Ist eine Zone aktiviert, leuchtet die
dazugehörende Zonennummer in der VF-Anzeige. Die Zone 2 kann immer
im Menü „Zone Controls“ konguriert werden. Damit Zone 3 und Zone 4
im Fenster „Zone Controls“ verfügbar sind, muß der jeweilige „Mode“ im
Untermenü „Zone Setup“ des Menüs „Setup Menu“ auf „Zone (Audio Only)“
(Zone (nur Audio) eingestellt werden.
HINWEIS
Mit der Fernbedienung ZR 7 können nur Kongurationen mit der Zone2
gesteuert werden. Zone 3 und Zone 4 können im entsprechenden
Zonen-OSD-Menü mit den Navigationstasten auf der Frontplatte und
der Fernbedienung HTR 8 konguriert und verwaltet werden.
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.