Nad T748 User Manual [it]

®
T 748
Ricevitore audio surround AV
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
Manuale delle Istruzioni
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ

IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA

LA SPIA LAMPEGGIANTE CON IL SIMBOLO DI UN FULMINE ALL’INTERNO DI UN TRIANGOLO EQUILATERO INDICA LA PRESENZA DI UNA “TENSIONE PERICOLOSA” NON ISOLATA ALL’INTERNO DELL’UNITÀ, TALE DA POTER DETERMINARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE PER LE PERSONE.
IL PUNTO ESCLAMATIVO ALL’INTERNO DI UN TRIANGOLO EQUI­LATERO EVIDENZIA IMPORTANTI ISTRUZIONI DI FUNZIONA­MENTO E DI MANUTENZIONE (ASSISTENZA) NELLA DOCUMEN­TAZIONE FORNITA CON L’UNITÀ.
ATTENZIONE
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSA ELETTRICA, NON ESPORRE QUESTO PRODOTTO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
14 Adarlo a personale esperto nei casi indicati di seguito: danni al cavo di
alimentazione o alla spina, se è stato versato del liquido o sono caduti oggetti nel prodotto, se il prodotto è stato esposto a pioggia o acqua, se il prodotto non funziona o se il prodotto è caduto.
NOTA PER L’INSTALLATORE DELL’IMPIANTO CATV
Questa nota viene fornita allo scopo di richiamare l’attenzione dell’installatore dell’impianto CATV sulla Sezione 820-40 del NEC che fornisce le linee guida per la corretta messa a terra ed in particolare specica che la terra del cavo dovrà essere collegata all’impianto di messa a terra dell’edicio, il più vicino possibile per quanto consentito al punto di entrata del cavo.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI IN MODO DA POTERLE RIUTILIZZARE IN FUTURO. OSSERVARE TUTTI GLI AVVISI E LE ISTRUZIONI RIPORTATE SULL’APPARECCHIATURA.
1 Leggere le istruzioni. 2 Conservare le istruzioni. 3 Rispettare le avvertenze. 4 Seguire le istruzioni. 5 Non usare questo prodotto nelle vicinanze di acqua. 6 Pulire solo con un panno asciutto. 7 Non ostruire nessuna delle aperture di ventilazione. Eseguire l’installa-
zione nel rispetto delle istruzioni del produttore.
8 Non installare accanto a fonti di calore, ad esempio caloriferi, valvole di
tiraggio, stufe o altre apparecchiature (compresi gli amplicatori) che producono calore.
9 Non adottare soluzioni alternative che annullino la funzione di sicurezza
oerta dalla spina polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata dispone di due lamelle, di cui una è più larga dell’altra. Una spina con messa a terra dispone di due lamelle e di un terzo polo per la messa a terra. La lamella più larga o il terzo polo sono forniti per la sicurezza dell’utente. Nel caso in cui la spina fornita non si adatti alla presa a disposizione, consultare un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10 I cavi vanno disposti in modo che non possano essere calpestati od
intrappolati da oggetti posti sopra oppure contro questi cavi; prestare particolare attenzione ai cavi delle prese, portacavi accessoriali e loro uscita dall’apparecchiatura.
11 Utilizzare soltanto prolunghe e/o accessori specicati dal produttore. 12 Utilizzare solo carrelli, supporti, cavalletti, mensole o tavoli raccomandati
dal produttore o venduti come accessorio del prodotto. Quando si utilizza un carrello, fare attenzione a quando si sposta l’insieme di carrello e apparecchiatura, al ne di
evitare danni alle persone in caso di caduta dell’apparecchio stesso.
13 Per proteggere ulteriormente questo prodotto durante un temporale
con lampi, o quando lo si lascia incustodito ed inutilizzato per un lungo periodo di tempo, scollegarlo dalla presa a muro e staccare l’antenna o l’impianto cavo.
AVVISO FCC
Questa apparecchiatura è stata collaudata e si è accertata la sua conformità ai limiti stabiliti per un dispositivo digitale di Classe B, secondo la parte 15 delle regole FCC. Questi limiti sono stati deniti per fornire una protezione adeguata in caso di interferenze nocive in installazioni domestiche.
Questa apparecchiatura genera, impiega e può irradiare radiofrequenze: se non viene installata e impiegata come prescritto, potrebbe provocare interferenze nocive per le comunicazioni radio. Peraltro, non vi è alcuna ga­ranzia riguardo l’assenza di interferenze in una particolare installazione. Se questa apparecchiatura provoca interferenze e disturbi nocivi alla ricezione radio o televisiva (per vericarlo basta spegnere e riaccendere l’apparec­chiatura), si consiglia di cercare di eliminare questi disturbi intervenendo come indicato di seguito:
• Riorientare o riposizionare l’antenna di ricezione.
• Aumentare la distanza tra l’apparecchiatura e il ricevitore.
• Collegare l’apparecchiatura a una presa di un circuito dierente da
quello del ricevitore.
• Interpellare il rivenditore o un tecnico radio/TV qualicato per l’assisten­za del caso.
2
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
ATTENZIONE
L’APPARECCHIATURA NON DEVE ESSERE ESPOSTA A GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI DI LIQUIDI. NON SI DEVONO COLLOCARE SOPRA L’APPARECCHIATU­RA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI, COME AD ESEMPIO DEI VASI.
AVVERTENZA
Cambiamenti o modiche a questa apparecchiatura non espressamente approvate dal produttore possono annullare la facoltà di utilizzo del prodot­to da parte dell’utente.
AVVERTENZA
Queste istruzioni di manutenzione sono destinate all’utilizzo esclusivo da parte di personale di assistenza qualicato. Al ne di ridurre il rischio di scossa elettrica, eseguire esclusivamente le operazioni di manutenzione contenute nelle istruzioni per il funzionamento, a meno che non si sia qualicati per farlo.
ATTENZIONE
Per scollegare completamente questa apparecchiatura dall’alimentazione di rete C.A. staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa C.A.
PRECAUZIONI RIGUARDANTI LA COLLOCAZIONE
Per garantire una corretta ventilazione, assicurarsi di lasciare uno spazio attorno all’unità (considerando le dimensioni esterne più grandi, incluse le sporgenze) che sia uguale o superiore a quanto illustrato di seguito.
Pannelli sinistro e destro: 10 cm Pannello posteriore: 10 cm Pannello superiore: 20 cm
NOTE DI TUTELA AMBIENTALE
Al termine del ciclo di vita utile, il prodotto non va gettato fra i co­muni riuti domestici, ma deve essere consegnato a un punto di raccolta per il riciclaggio dei dispositivi elettrici ed elettronici. Tale necessità è evidenziata anche dal simbolo presente sul prodotto, sull’imballaggio e nel manuale di istruzioni.
I materiali potranno essere riutilizzati conformemente a quanto previsto dai simboli che li contrassegnano. Il riutilizzo e il riciclaggio dei materiali usati, insieme a qualunque altra forma di riciclaggio di prodotti usati, rappre­sentano un importante contributo alla tutela dell’ambiente. Le sedi delle amministrazioni locali sapranno indicare tutti punti che si occupano dello smaltimento dei riuti.
INFORMAZIONI SULLA RACCOLTA E LO SMALTIMENTO DELLE PILE USATE DIRETTIVA 2006/66/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO DELL’UNIONE EUROPEA SOLO PER CLIENTI DELL’U NIONE EUROPEA
Le pile che presentano uno qualsiasi di questi simboli devono essere trattate come “raccolta dif­ferenziata” e non come riuto urbano. Si incoraggia l’implementazione delle misure necessarie atte a massimizzare la raccolta dierenziata delle pile usate e ridurre al minimo lo smaltimento delle pile assieme ai riuti urbani misti.
Si esortano gli utenti nali a non disfarsi delle pile usate assieme ai riuti urbani indierenziati. Al
ne di ottenere un livello elevato di riciclaggio delle pile usate, si raccomanda di disfarsene separatamente e in modo opportuno mediante i punti di raccolta locali. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio delle pile usate, rivolgersi all’autorità locale, al servizio di smaltimento dei riuti o al punto vendita presso il quale sono stati acquistati gli articoli.
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
L’osservanza delle normative e la conformità a queste ultime relativamente al corretto smaltimento delle pile usate consentono di evitare eetti pericolosi per la salute umana e di prevenire l’impatto negativo delle pile e delle pile usate sull’ambiente, contribuendo così a proteggere, conservare e migliorare la qualità dell’ambiente.
NOTA: L’APPARECCHIO T 748 NON È UN RICEVITORE CON REGO LAZIONE DI TENSIONE AUTOMATICA. COLLEGARE IL CAVO DI ALI MENTAZIONE CA, A SECONDA DEL MODELLO, A 120V 60HZ SOLO VERSIONE 120 V O A 230V 50HZ SOLO VERSIONE 230 V .
REGISTRARE IL NUMERO DEL PROPRIO MODELLO SUBITO, MEN TRE LO SI PUÒ VEDERE
Il modello e il numero di serie del nuovo T 748 sono reperibili sul retro dell’involucro dell’unità. In caso di futura necessità, suggeriamo di annotare questi numeri qui di seguito:
N. modello ......................................
N° di serie: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NAD è un marchio registrato di NAD Electronics International, divisione della Lenbrook Industries Limited
Copyright 2013, NAD Electronics International, divisione della Lenbrook Industries Limited
3

INTRODUZIONE

INDICE
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA ..................2
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI PRELIMINARI ....................................5
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE DEL PRODOTTO ..................5
SETUP INIZIALE .......................................................5
SCELTA DI UNA COLLOCAZIONE .....................................5
IMPOSTAZIONE DELLA SORGENTE PREDEFINITA .....................5
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
PANNELLO ANTERIORE ...........................................6
PANNELLO POSTERIORE ..........................................8
TELECOMANDO ................................................10
USO DEL TELECOMANDO AVR 4 .................................... 10
LIBRERIA ............................................................ 13
TABELLA DI CODICI LIBRERIA APPLICABILI AL TELECOMANDO AVR 4 13
FUNZIONAMENTO
USO DEL T 748 – MENU PRINCIPALE .............................14
INFORMAZIONI SULLO SCHERMO OSD ONSCREEN DISPLAY .... 14
MAIN MENU MENU PRINCIPALE ................................... 14
LISTENING MODE MODO DI ASCOLTO ............................ 14
REGOLAZIONE DEI MODI DI ASCOLTO ............................. 15
DSP OPTION OPZIONI DSP ........................................ 16
TONE CONTROLS COMANDI DEI TONI ............................16
USO DEL T 748 – MENU IMPOSTAZIONE ..........................17
SETUP MENU MENU IMPOSTAZIONE .............................. 17
SOURCE SETUP IMPOSTAZIONE DELLA SORGENTE ............... 17
SOURCE SETUP NORMAL
IMPOSTAZIONE DELLA SORGENTE  NORMALE ...................17
SOURCE SETUP TABLE
IMPOSTAZIONE DELLA SORGENTE TABELLA ..................... 18
iPod SETUP IMPOSTAZIONE iPod  ................................. 18
SPEAKER SETUP IMPOSTAZIONE DEI DIFFUSORI .................. 19
AUTO CALIBRATION CALIBRAZIONE AUTOMATICA ................ 19
SPEAKER CONFIGURATION CONFIGURAZIONE DEI DIFFUSORI .... 20
SPEAKER LEVELS LIVELLI DEI DIFFUSORI .......................... 20
SPEAKER DISTANCE DISTANZA DEI DIFFUSORI .................... 21
REGOLAZIONE DEL VOLUME ....................................... 21
AMPLIFIER SETUP CONFIGURAZIONE DELL’AMPLIFICATORE ...... 21
HDMI SETUP IMPOSTAZIONE HDMI ............................... 21
LISTENING MODE SETUP
IMPOSTAZIONE DEL MODO DI ASCOLTO ......................... 22
LISTENING MODE MODI DI ASCOLTO ............................. 22
DTS ................................................................. 23
DOLBY SETUP CONFIGURAZIONE DOLBY ........................ 23
DTS SETUP CONFIGURAZIONE DTS ...............................24
MODI DTS SURROUND ............................................. 24
ENHANCED STEREO ............................................... 24
DISPLAY SETUP CONFIGURAZIONE DEL DISPLAY ................. 25
A/V PRESETS SETUP
CREAZIONE DELLE PREIMPOSTAZIONI AV ......................... 25
AUTO POWER DOWN SETUP
IMPOSTAZIONE SPEGNIMENTO AUTOMATICO .................... 28
ASCOLTO DELLA RADIO AM/FM .................................29
SELEZIONE DI UNA BANDA PER IL SINTONIZZATORE ............... 29
MEMORIZZAZIONE DELLE PREIMPOSTAZIONI AM/FM ............ 29
SCELTA DELLA MODALITÀ TUNER .................................. 30
INFORMAZIONI SUI NOME UTENTE .................................30
INFORMAZIONI SU RDS ............................................ 30
ASCOLTO DELLA RADIO DAB ....................................31
CONNESSIONE DEL MODULO DAB ................................ 31
FUNZIONAMENTO DAB ............................................ 31
LISTA SERVIZI ....................................................... 31
MODO SINTONIZZATORE DAB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
LOCAL SCAN ....................................................... 32
STATION ORDER ORDINE DELLE STAZIONI ........................ 32
DYNAMIC RANGE GAMMA DINAMICA ............................ 32
MANUAL TUNE SINTONIA MANUALE ..............................32
PRUNE LIST LISTA DI ELIMINAZIONE .............................. 33
DAB RESET RIPRISTINO DAB .......................................33
IMPOSTAZIONE DELLE PREIMPOSTAZIONI DAB ....................33
ELIMINAZIONE DI UNA PREIMPOSTAZIONE DAB ................... 33
IMPOSTAZIONI DELLE INFORMAZIONI ............................. 34
CONNESSIONE DELLA DOCKING STATION iPod NAD
OPZIONALE E DEL LETTORE iPod AL T 748 .......................... 35
FUNZIONALITÀ E IMPOSTAZIONI DI COMANDO ................... 35
NAD IPD 2 .......................................................... 36
SEZIONE DI RIFERIMENTO
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ....................................37
CARATTERISTICHE TECNICHE ....................................38
GRAZIE PER AVER SCELTO NAD.
Il ricevitore A/V T 748 è un prodotto tecnologicamente avanzato e ad elevata capacità, ma ci siamo impegnati molto per renderlo di semplice e facile utilizzo. Il T 748 ore una gamma di opzioni davvero utili sia per il suono surround sia per l’ascolto stereo, usando elaborazione di segnale digitale potente e circuiteria digitale audio sorprendentemente precisa. Grazie a un’esperienza di oltre trent’anni di progettazione di componenti audio, video e home-theater, molta cura è stata posta nell’assicurare la trasparenza dal punto di vista musicale, la fedeltà dei dettagli video e la precisione spaziale di T 748. Come per tutti i nostri prodotti, la progettazio­ne del T 748 è stata guidata dalla losoa di design “Music First” di NAD, così da poter promettere sia home-theatre surround all’avanguardia, sia l’ascolto di musica da intenditori per gli anni a venire.
NAD NON È RESPONSABILE DI QUALSIASI DISCREPANZA TECNICA O DELL’INTERFACCIA UTENTE NEL PRESENTE MANUALE. IL MANUALE DELLE ISTRUZIONI DI T 748 È SOGGETTO A MODIFICHE SENZA PREAVVISO. VISITARE IL SITO WEB NAD PER LA VERSIONE PIÙ RECENTE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI DI 748.
Consigliamo di dedicare qualche minuto adesso alla lettura completa di questo manuale. Investire un po’ di tempo ora, all’inizio, potrebbe farne risparmiare un bel po’ in seguito e di sicuro è il miglior modo per essere sicuri di stare ricavando il massimo dal proprio investimento nel NAD T 748 e da questo componente home-theater potente e essibile.
Ancora una cosa: sollecitiamo ad eettuare la registrazione della proprietà del T 748 sul sito web di NAD:
http://NADelectronics.com
Per le informazioni sulla garanzia, contattare il proprio distributore locale.
4

CONTENUTO DELLA CONFEZIONE DEL PRODOTTO

La confezione di T 748 contiene quanto segue:
Un’antenna ad anello AM
Un cavo antenna FM
Cavo di alimentazione CA staccabile
Microfono di misura per la calibrazione automatica
Il telecomando AVR 4 con 2 (due) batterie di tipo AA
La versione di questo manuale dell’utente su CD-ROM
CONSERVARE L’IMBALLAGGIO
Si consiglia di conservare la confezione e l’imballaggio originali in cui viene fornito T 748. La confezione originale costituisce la soluzione più sicura per il trasporto o lo spostamento di T 748. Abbiamo visto n troppi componenti, altrimenti perfetti, restare danneggiati durante il trasporto per mancanza di un contenitore adeguato, pertanto: la scatola va conservata!

SETUP INIZIALE

Prima di realizzare la prima connessione al T 748, occorre avere almeno una progettazione iniziale della disposizione dei componenti della stanza di ascolto/home theater e dei mobili. Purtroppo, non è questa la sede per discutere delle questioni importanti di collocazione dei diusori e delle posizioni di ascolto/visualizzazione.

SCELTA DI UNA COLLOCAZIONE

Scegliere un’ubicazione ben ventilata (con diversi centimetri su entrambi i lati e sul retro) e in grado di garantire una linea visiva sgombra, entro 7 metri, tra il pannello anteriore del T 748 e la posizione di ascolto/visione primaria. Ciò permetterà comunicazioni adabili con il telecomando a infrarossi. Il T 748 genera una modesta quantità di calore, ma non tale da causare problemi ai componenti adia­centi. In particolare, è importante fornire un’adeguata ventilazione.
INTRODUZIONE

INFORMAZIONI PRELIMINARI

ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ

IMPOSTAZIONE DELLA SORGENTE PREDEFINITA

Nella tabella seguente sono elencate le impostazioni predenite per SOURCE (Sorgente). Notare che le impostazioni di ingresso audio mostrano sia l’ingresso audio analogico sia quello digitale. L’entrata digitale ha sempre la precedenza rispetto all’entrata audio analogica, anche se sono presenti entrambe.
Sorgente Ingresso audio Ingresso video
Source 1 HDMI 1/ Audio 1 HDMI 1
Source 2 Optical 2/ Audio 2 Component Video Input 1
Source 3 Coaxial 1/ Audio 3 Video 1
Source 4 Coaxial 2/ Audio 3 Video 2
iPod Audio 2 S-Video
Front Entrata anteriore ottica / Entrata anteriore audio Entrata anteriore S-Video
MP Entrata Audio MP
Tuner
Per l’uscita Video, selezionare il formato di qualità video più elevata tra quelli disponibili sul televisore/ monitor e utilizzarlo per la connessione all’uscita Monitor OUT da T 748 al televisore/monitor. Nella maggior parte dei casi, la scelta più adatta è HDMI. Per i televisori/monitor senza ingresso HDMI la con­nessione che consente di ottenere la qualità video migliore è all’ingresso Component Video, S-Video e Composite Video.
Per modicare le impostazioni predenite sopra descritte e per una migliore comprensione delle impostazioni della sorgente e delle combinazioni, vedere l’argomento “SOURCE SETUP (IMPOSTAZIONE DELLA SORGENTE)” in “USO DEL T 748 - MENU SETUP”, sezione “FUNZIONAMENTO”.
5
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ

IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI

PANNELLO ANTERIORE

1 2
3 4 5 6 7 8
9
10
1 TASTO STANDBY
 Premere questo tasto per accendere T 748 dalla modalità Standby. Il LED di Standby passa dal colore ambra a blu. Premere di nuovo il tasto STANDBY per riportare l’unità in modalità Standby.
2 LED STANDBY
 Questa spia si accende e diventa di color ambra quando T 748 è in modalità Standby.
 Quando T 748 è acceso (ON), questa spia si accende con luce blu.
3 Tasti NAVIGATION ed ENTER
I tasti di navigazione [d/f/a/s] ed ENTER (Invio) hanno varie applica­zioni speciche a seconda delle modalità. Il tasto rotondo centrale è designato come tasto [ENTER] di solito, lo si preme per completare una selezione, una procedura, una sequenza o altre funzioni del caso.
Modalità AM/FM
Premere il tasto [ENTER] per passare dalla modalità “Preset” (Preimposta­zione) alla modalità “ Tune” (Sintonizza). Selezionare la modalità “Tune” (Sintonizza).
 La breve pressione del tasto [a/s] permette di eseguire la scansione manuale della banda AM o FM.
 Premere e tenere premuto [a/s] per più di 2 secondi per eseguire la ricerca in su o in giù; il sintonizzatore del T 748 si arresterà al succes­sivo segnale abbastanza forte rilevato.
 Notare che questa funzione continua automaticamente a cercare da un capo all’altro della banda AM o FM in modo ciclico.
Premere il tasto [ENTER] per passare dalla modalità “Preset” (Preimposta­zione) alla modalità “ Tune” (Sintonizza). Selezionare la modalità “Preset” (Preimpostazione).
 Premere [d/f] per avanzare in su o in giù tra le preimpostazioni. Le preimpostazioni “non utilizzate” vengono saltate. Notare che le preimpostazioni devono essere state archiviate in precedenza.
Vedere anche l’argomento MEMORIZZAZIONE DELLE PREIMPOSTAZIONI (AM/FM) nella sezione ASCOLTO DELLA RADIO AM/FM nella pagina FUNZIONAMENTO.
A
Modalità DAB (solo versione 230V)
 Utilizzare i tasti di navigazione [a/s] e ENTER (Invio) assieme al tasto MENU per selezionare le opzioni applicabili del menu DAB.
4 MENU
 Premere questo pulsante per attivare o disattivare il menu dell'OSD (On-Screen-Display).
 Per le modalità DAB, utilizzare il pulsante [MENU] in combinazione con i pulsanti [a/s] e [ENTER] del pannello anteriore per attivare le opzioni dei menu DAB.
5 LISTENING MODE (MODO DI ASCOLTO)
 Premere per selezionare le varie opzioni di LISTENING MODE (MODO DI ASCOLTO).
 A seconda del formato dell’entrata selezionata attualmente (digitale o analogico; stereo o multicanale), sono disponibili vari modi di ascolto.
 Vedere anche l’argomento relativo a “LISTENING MODE (MODO DI ASCOLTO)” in “USO DEL T 748 - MENU PRINCIPALE”, sezione “FUNZIO­NAMENTO”.
6 VACUUM FLUORESCENT DISPLAY VFD
 Visualizza le informazioni visive sulle impostazioni correnti, ad esempio la sorgente attiva, il livello di volume, la modalità di ascolto, il formato audio, RDS/DAB se applicabile e le informazioni di visualiz­zazione relative all’iPod e ad altre spie.
 Vedere anche l’argomento relativo a “DISPLAY SETUP (CONFIGU- RAZIONE DEL DISPLAY)” in “USO DEL T 748 - MENU SETUP”, sezione “FUNZIONAMENTO”.
7 SENSORE A DISTANZA
Puntare AVR 4 verso il sensore a distanza e premere i tasti. Non esporre il sensore del telecomando ad una fonte di luce forte quali luce del sole diretta o articiale. In tal caso, non sarà possibile far funzionare T 748 con il telecomando.
Distanza: Circa 7 metri dalla parte anteriore del sensore a distanza. Angolazione: Circa 30° in ogni direzione della parte anteriore del sensore a distanza.
D ECB
1211
6
8 SOURCE [ 3/4 ]
 Premere ripetutamente per passare da una selezione all'altra: Source 1 (Sorgente 1), Source 2 (Sorgente 4), Source 3 (Sorgente 4), Source 4 (Sorgente 4), iPod, Front Input, Media Player (Lettore di le mul­timediali) e Tuner (Sintonizzatore) (AM/FM/DAB secondo necessità). È possibile richiamare ulteriori sorgenti attraverso questi pulsanti abilitandoli nel Menu Setup.
 Vedere anche l’argomento relativo a “SOURCE SETUP (IMPOSTAZIO- NE DELLA SORGENTE)” in “USO DEL T 748 - MENU SETUP”, sezione “FUNZIONAMENTO”.
9 VOLUME
La manopola VOLUME consente di regolare la sonorità globale dei segnali alimentati agli altoparlanti o cua.
 Girare in senso orario per aumentare il livello di volume, in senso antiorario per diminuirlo.
10 PHONES (PRESA PER CUFFIA)
 Accetta cue stereo usando una presa telefonica stereo da ¼ di pol- lice standard (usare un adattatore idoneo per cue dotate di una presa più piccola).
 Collegando le cue si interrompe automaticamente l’uscita del suono dagli diusori.
 Per l’ascolto in cua, occorre impostare i diusori anteriori su “Large” nella ‘Speaker Conguration’ (Congurazione dei diusori) della voce Speaker Setup (Impostazione dei Diusori) nel Menu Setup, altrimenti la risposta dei bassi delle cue sarà limitata.
 Collegando le cue, il T 748 passerà automaticamente nei modi Stereo o Analog Bypass.
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
PANNELLO ANTERIORE
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
11 INGRESSI ANTERIORI
 Usare questi jack per sorgenti occasionali come un camcorder, un riproduttore di nastri, una console di videogame, qualsiasi sorgente audio analogica o audio digitale ottica e sorgenti video composite.
 Se la sorgente ha due jack di uscita indicativi di uscita stereo, inserirli entrambi nell’entrata Anteriore “L” (elemento A) ed “R (MONO)” corri­spondente del T 748 per ottenere anche l’uscita stereo.
 D’altro canto, se la propria sorgente ha un unico jack di uscita audio o è contrassegnato come “Mono output” (uscita mono), inserirla nell’entrata anteriore ‘“R (MONO)” (elemento B) del T 748.
 Collegare la sorgente di uscita video composito all'ingresso anterio- re del segnale video composito (elemento C).
 Collegare la sorgente di uscita S–Video all'ingresso anteriore del segnale S–Video (elemento D).
 Utilizzare l'ingresso audio ottico anteriore (elemento E) per le sor- genti audio digitali ottiche.
12 ENTRATA MP/MIC
 Collegare il jack stereo standard dell’Media Player (Lettore di le multimediali) a questa entrata.
 Si tratta della stessa entrata a cui è collegato il jack del microfono in dotazione.
 Vedere anche l’argomento relativo a “AUTO CALIBRATION (CALIBRA- ZIONE AUTOMATICA)” in “USO DEL T 748 - MENU SETUP”, sezione “FUNZIONAMENTO”.
7
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI

PANNELLO POSTERIORE

1 2 3 4 6 7 8
5
9 10 11 12
ATTENZIONE!
Prima di realizzare alcuna connessione, assicurarsi che il T 748 sia spento o scollegato dall’alimentazione. Si consiglia inoltre di spegnere o scollegare
dall’alimentazione tutti i componenti associati mentre si eettuano o si interrompono eventuali collegamenti di segnale o di alimentazione CA.
1 TERMINALE ANTENNA FM
 Collegare il cavo antenna FM in dotazione all’entrata antenna FM. Srotola- re il cavo. Fare varie prove di posizionamento e orientamento dell’anten­na no ad ottenere l’audio migliore e il minimo rumore di fondo.
 Fissare l’antenna nella posizione scelta utilizzando puntine da dise- gno o qualsiasi strumento adatto.
TERMINALE ANTENNA AM
Per la ricezione AM è necessaria l’antenna ad anello AM fornita con T 748 (o un’alternativa adeguata).
 Collegare l’antenna a telaio AM fornita a questi morsetti. Se si usa un’antenna AM esterna, eettuare le connessioni ai morsetti AM e GND secondo le istruzioni fornite con l’antenna.
 Provando varie posizioni dell’antenna si può ottenere una migliore ricezione; l’orientamento verticale di solito produce i risultati miglio­ri. La vicinanza dell’antenna a oggetti metallici di grandi dimensioni (elettrodomestici, caloriferi) può indebolire la ricezione, così come eventuali tentativi di allungare il cavo dell’anello.
 Vedere anche l’argomento MONTAGGIO DELL’ANTENNA AD ANELLO nella sezione ASCOLTO DELLA RADIO AM/FM nella pagina FUNZIO­NAMENTO.
2 AUDIO 1-2/VIDEO 1-2/S-VIDEO
 Questi comprendono le altre entrate principali del T 748. Collegare a questi ingressi S-Video, video composito e audio analogico i compo­nenti sorgente come DVD player e sintonizzatori HDTV/satellitari.
 AUDIO 2 IN e S-VIDEO sono, inoltre, le porte predenite assegnate all’uscita audio/video assegnata al NAD IPD (dock NAD IPD per iPod) 1, NAD IPD 2 e varianti successive.
13 14
15
3 MONITOR OUT
 Collegare l’entrata video al monitor/televisore usando cavi RCA doppi di buona qualità progettati per segnali video.
4 COMPONENT VIDEO INPUT
 Collegare le entrate COMPONENT VIDEO IN alle uscite Component Video provenienti da componenti sorgente compatibili, di solito un lettore DVD, un lettore Blu-ray Disc e sintonizzatori HDTV terrestri o satellitari.
 Assicurarsi di rispettare la coerenza nel collegare i jack Y/Pb/Pr alle sorgenti/entrate corrispondenti.
5 AUDIO 3 IN/OUT
 Collegare i jack AUDIO 3 OUT del T 748 all’entrata audio/video analogica di un componente di registrazione come un cassette deck, un registratore DVD o ad un elaboratore audio/video esterno. Collegare AUDIO 3 IN ai connettori corrispondenti dell'uscita audio analogica.
 Il segnale presente in corrispondenza di AUDIO 3 OUT è determi- nato dalla sorgente selezionata per ultima tramite i pulsanti Source (Sorgente) del pannello anteriore o i pulsanti di selezione ingresso di AVR 4, fatta eccezione per Source 3 o Source 4. Se le imposta­zioni predenite sono mantenute sia per Source 3 sia per Source 4 (l'ingresso audio analogico è AUDIO 3) e i rispettivi ingressi digitali sono impostati su “O” (Disattivato), non ci sarà alcuna uscita in corrispondenza di AUDIO 3 OUT quando si seleziona Source 3 o Source 4. In tal modo si evita il feedback attraverso il componente di registrazione e si prevengono eventuali danni agli altoparlanti.
8
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
PANNELLO POSTERIORE
6 ENTRATA MODULO DAB (Solo modello versione a 230 V)
T 748 è compatibile solo con i modelli DB 1 o DB 2 del modulo adatta­tore DAB NAD.
 Inserire l’altra estremità del connettore Mini-Din proveniente dalla porta del modulo NAD DAB Adaptor in questa presa.
 Con il DAB, è ora possibile ricevere programmi radio di qualità simile ai CD senza fastidiose interferenze e distorsione del segnale.
 Vedere anche la sezione “ASCOLTO DELLA RADIO DAB” nella sezione principale “FUNZIONAMENTO”.
NO TA
La radio DAB (modulo NAD DAB Adaptor) esterna non è fornita con T 748.
7 HDMI (HDMI 1-4, HDMI MONITOR OUT)
 Collegare le entrate HDMI ai connettori HDMI OUT di componenti sorgente come un lettore DVD, un lettore BD o HDTV satellitare/ scatola di giunzione. Collegare HDMI Monitor OUT ad un HDTV o proiettore con entrata HDMI.
ATTENZIONE
Prima di collegare e scollegare eventuali cavi HDMI, occorre spegnere (OFF)
e scollegare dalla presa CA sia il T 748 che la sorgente complementare. La mancata osservanza di tale norma potrebbe danneggiare in modo perma­nente tutte le apparecchiature collegate attraverso prese HDMI.
8 DIGITAL AUDIO - COAXIAL 1-2, OPTICAL 1-2 (USCITA AUDIO
DIGITALE - COASSIALE 1-2, OTTICA 1-2)
 Collegare all’uscita digitale di formato S/PDIF ottica o coassiale di sorgenti come CD, BD o DVD player, HDTV o sintonizzatori satellitari ed altri componenti compatibili.
 L’associazione dell’ingresso digitale coassiale o ottico è congurabile tramite l’opzione Source Setup (impostazione della sorgente) del Menu Setup (OSD).
9 IR IN (ENTRATA INFRAROSSI)
 Questa entrata è collegata ad un’uscita di un ripetitore (Xantech o simile) IR (ad infrarossi) o all’uscita IR di un altro componente per consentire il controllo del T 748 da una ubicazione remota.
10 MP DOCK (DOCK MP)
T 748 è dotato di una porta dati sul pannello posteriore che consente di connettere un NAD IPD (Dock NAD per iPod) 1, un NAD IPD 2 e varianti successive.
 Connettere il jack “MP DOCK (DATA PORT )” di T 748 (Dock MP, porta dati) alla presa corrispondente “DATA PORT” (Porta dati) del modello NAD IPD opzionale.
 AUDIO 2 IN e S-VIDEO sono, inoltre, le porte predenite assegnate all’uscita audio/video assegnata al NAD IPD (dock NAD IPD per iPod) 1, NAD IPD 2 e varianti successive.
 Vedere anche la sezione “ASCOLTO DEL RIPRODUTTORE iPod” nella sezione principale “FUNZIONAMENTO”.
NO TA
Il modello “NAD IPD (Dock NAD IPD per iPod)” esterno non è fornito con
il T 748.
12 AUDIO PRE-OUT (USCITA PREAMPLIFICATORE AUDIO)
 L’uscita Audio PRE- OUT rende possibile l’uso del T 748 come pream- plicatore su amplicatori di potenza esterni per alcuni o tutti i ca­nali. Collegare FRONT L, FRONT R, CENTER, SURR R, SURR L, SURR-BL e SURR-BR all’entrata del canale corrispondente di un amplicatore o amplicatori di potenza che comandano i relativi diusori.
 A dierenza dei cinque canali a gamma piena, non vi è alcun ampli- catore di potenza incorporato nel T 748 per un subwoofer. Collegare qu esta us cita a un subwoofer alimentato (“attivo” ) o al canale di un amplicatore di potenza che comandi un impianto passivo.
NO TA
Non collegare mai sia l’amplicatore esterno che le uscite dei diusori
del T 748 allo stesso set di diusori.
13 SPEAKERS (DIFFUSORI)
 Collegare i rispettivi canali FRONT L, FRONT R, CENTER, SURR R, SURR L, SURR-BL e SURR-BR ai diusori corrispondenti. Assicurarsi che il morsetto “+” (rosso) e il morsetto “-” (nero) siano collegati ai morsetti “+” e “-” corrispondenti del diusore. Prestare particolare attenzione anché non vi siano cavi vaganti o trefoli che attraversino i montan­ti o i morsetti a entrambe le estremità.
 Il T 748 è stato progettato per garantire la qualità sonora ottimale quando si collegano diusori con impedenze rientranti nel suo range operativo. Assicurarsi che tutti i diusori siano tarati su 8 ohm mini­mo per diusore.
NO TA
Usare un trefolo di calibro minimo 16 (AWG). È possibile realizz are con-
nessioni a T 748 tramite spinotti a banana. È anche possibile utilizzare li scoperti o perni per allentare il dado di plastica del terminale e ottenere una connessione scoperta e pulita; serrare nuovamente con attenzione. Per ridurre al minimo il pericolo di cortocircuiti, assicurarsi di utilizzare solo 1/2 pollice (1,3 cm) di cavo spellato o di pin per la connes­sione.
14 INGRESSO CORRENTE DI RETE CA
T 748 è fornito con un cavo di alimentazione di rete CA distinto. Prima di connetterlo a una presa a muro funzionante, assicurarsi che il cavo sia fermamente connesso alla presa di ingresso corrente di rete CA di T 748.
 Connettere soltanto all’uscita CA prescritta, p.es., 120 V 60 Hz (sol- tanto per i modelli di T 748 versione 120 V ) o 230 V 50 Hz (soltanto per i modelli di T 748 versione 230 V).
 Prima di staccare il cavo dalla presa di ingresso corrente di rete di T 748, scollegare sempre la spina del cavo di alimentazione di rete CA dalla presa a muro.
15 SWITCHED AC OUTLET (USCITA COMMUTATA CA)
Questa uscita può fornire alimentazione commutata ad un altro compo­nente o accessorio.
 Il consumo totale di corrente dei componenti collegati alle uscite C.A. non deve superare 100 watt.
 Si accende e spegne mediante il tasto Standby del pannello anterio- re o i tasti ON e OFF del AVR 4.
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
11 RS-232
NAD è partner certicato di AMX e Crestron e fornisce il supporto completo di tali periferiche esterne. Per ulteriori informazioni sulla compatibilità di AMX e Crestron con NAD visitare il sito Web NAD. Per ulteriori informazioni, consultare il proprio specialista audio NAD.
 Utilizzando un cavo seriale RS-232 (non in dotazione), connettere que- sta interfaccia a qualsiasi PC compatibile con Windows® per consentire il controllo remoto di T 748 tramite controller esterni compatibili.
9
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI

TELECOMANDO

USO DEL TELECOMANDO AVR 4

1
3, 4
5
8
14
13
Il telecomando serve per tutte le funzioni principali del T 748. AVR 4 può anche essere utilizzato per co­mandare direttamente altri prodotti NAD che rispondono ai codici di telecomando comuni applicabili, compresi i modelli di ricevitori stereo, amplicatori integrati e preamplicatori NAD. In più, dispone di una serie ulteriori di comandi che permettono di controllare a distanza lettore Blu-ray Disc, Sintonizza-
2
tori AM/FM e Sintonizzatori dedicati FM/AM/DAB NAD. Può funzionare no ad una distanza massima di 7m. Si consiglia l’uso di batterie alcaline per massimizzarne la durata di esercizio. Inserire nel vano posteriore del telecomando due batterie AA. Durante la sostituzione delle batterie, fare attenzione a
7
rispettare la posizione indicata dall’immagine riportata sul fondo del vano batterie.
6
NO TA
Il telecomando fornito con il T 748 è del tipo universale NAD, realizzato specicatamente in modo
9
10
11
12
15
che funzioni perfettamente con moltissimi modelli NAD. Alcuni tasti sono applicabili solo a specici modelli NAD. Per assistenza, contattare il rivenditore o lo specialista audio NAD.
1 ON, OFF
Il telecomando AVR 4 ha un tasto di accensione e spegnimento a parte.
 Premere il tasto ON per far passare l’unità dal modo Stand-by al modo di funzionamento. Premere il tasto OFF per portare l’unità nel modo Standby.
2 DEVICE SELECTOR (SELETTORE DEL DISPOSITIVO)
Un tasto Seleziona dispositivo stabilisce soltanto quale componente controllerà il AVR 4, non realizza alcuna funzione sul T 748.
 Premere il tasto DEVICE SELECTOR (Selettore del dispositivo) desiderato per dirigere i tasti applicabili a una pagina di comandi relativi al dispositivo selezionato. Dopo aver selezionato un dispositivo, è possibile premere i tasti corrispondenti del telecomando AVR 4 applicabili al dispositivo selezionato.
3 SELETTORI DI INGRESSO
Per l’utilizzo di queste funzioni, consultare le etichette corrispondenti stampate sulla piastra ante­riore del telecomando e i tasti assegnati a tali funzioni.
Impostare DEVICE SELECTOR su “AMP” per accedere a questi tasti.
INPUT 1, INPUT 2 no a INPUT 5 corrispondono a SOURCE 1, SOURCE 2 no a SOURCE 5 del T 748. Se-
lezionare FRONT (Anteriore) per selezionare l’ingresso anteriore e MP per l’ingresso MP audio anteriore.
4 TASTI NUMERICI
Essi consentono l’input diretto di piste per lettore CD e l’accesso diretto al canale/preimpostazione per i sintonizzatori ed ricevitori.
5 A/V PSET
In combinazione con i tasti numerici, premere un numero di preimpostazione da 1 a 5. Notare che è possibile congurare le preimpostazioni tramite il menu A/V Presets (Preimpostazioni audio/video).
6 DIMMER
Premere per ridurre o ripristinare la luminosità del VFD.
Attivando questo tasto, la luminosità del display anteriore varierà in misura diversa a seconda
del modello NAD.
 Utilizzare con NAD T 748 e altri modelli di ricevitori stereo, sintonizzatori e lettori per CD NAD compatibili.
7 TEST
Premere per avviare la modalità TEST diusore mentre è evidenziata l’opzione “Speaker Levels” (livelli dei diusori) nel menu “Speaker Setup” (impostazione dei diusori).
8 MUTE
Esclude temporaneamente l’audio o lo ripristina dalla modalità Mute (Esclusione audio).
Per gli amplicatori integrati NAD la modalità MUTE (Silenziamento) è indicata dalla spia LED
della modalità Standby che lampeggia; per i ricevitori NAD è indicata invece dalla scritta “Mute” visualizzata sul VFD.
 La regolazione del livello di volume tramite il AVR 4 o la manopola VOLUME del pannello ante- riore disattiva la funzione di silenziamento.
10
9 SURR
Selezionare la modalità di ascolto o surround desiderata.
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
10 VOL 5/6
Aumenta o diminuisce il livello di sonorità. Rilasciare il tasto una volta raggiunto il livello desiderato.
Il display VFD sull pannello anteriore indicherà il livello impostato. Per i ricevitori NAD, sul VFD è
visualizzato “Volume Up” (Alza volume) o “Volume Down” (Abbassa volume) o “Volume: _ _ dB” (_ _ indica il livello numerico in dB) mentre si premono i tasti [VOL 5/6] del AVR 4.
11 A/S/D/F, ENTER
Seleziona una voce nel menu.
12 SLEEP (SOSPENSIONE)
Spegne il ricevitore o il tuner NAD dopo un numero di minuti preimpostazione.
MODO SLEEP/MODALITÀ DI SOSPENSIONE
Il timer del modo Sleep commuterà T 748 nel modo Standby automaticamente dopo un numero di minuti prestabilito. Premendo una volta il tasto [SLEEP] (Sospensione) di AVR 4 viene visualizzata l’impostazione corrente della modalità di sospensione o il tempo rimanente prima che T 748 entri in modalità standby. Se si preme il tasto [SLEEP] (Sospensione) di AVR 4 una seconda volta entro 3 secondi, la modalità di sospensione passa all’impostazione successiva. Ad ogni pressione consecutive si aumenta il tempo di attesa ad incrementi di 30 minuti da 15 a 90 minuti. Per annullare la modalità di sospensione, continuare a premere il tasto [SLEEP] del AVR 4 no a che sul VFD è visualizzato “Sleep O”. Commutando T 748 in Standby dal tasto [OFF] del AVR 4 o dal tasto STANDBY del T 748 si annullerà anche il modo Sleep.
TELECOMANDO
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
13 EQ
Abilita o disabilita l’eetto Equalization (EQ, Equalizzazione) impostato in Auto Calibration (Calibra­zione automatica).
14 TONE
Regola il livello di Treble (Acuti) o Bass (Bassi). Premere ripetutamente [TONE] e utilizzare i pulsanti [D/F] per impostare il livello di tonalità.
15 L.NITE
Impostare il livello di Dynamic Range Control (DRC, Controllo dinamico della gamma). Premere ripetutamente [L.NITE) per selezionare l’impostazione DTS o Dolby DRC, quindi utilizzare i pulsanti [D/F] per impostare il livello di DRC.
CONTROLLO DVD/BD/CD PLAYER (utilizzare con i modelli compatibili di lettore di CD, lettore Blu-ray Disc o lettore di DVD NAD)
Impostare DEVICE SELECTOR su “BD” per accedere a questi tasti. Alcuni dei tasti di controllo seguenti sono applicabili solo ad alcuni modelli di lettore di CD, lettore Blu-ray Disc o lettore di DVD NAD; per vericare la compatibilità dei tasti di controllo, vedere il manuale delle istruzioni del modello NAD in uso. È anche possibile caricare la libreria di codici NAD applicabile a questo dispositivo, in modo da renderlo compatibile con l’altra apparecchiatura NAD. Per istruzioni su come caricare una libreria di codici NAD vedere la sezione seguente relativa a “LIBRERIA”.
HOME : visualizza il menu HOME o permette di uscire dal menu. TITLE/POP-UP : visualizza il menu dei titoli del DVD o il menu popup del BD-ROM, se disponibile. MENU : accedere al menu disco, se disponibile. SCAN [7/8] : ricerca avanti/indietro veloce. [k] : apre e chiude il cassetto portadisco. [g] : interrompe la riproduzione. [j] : sospende temporaneamente la riproduzione. [0] : passa alla traccia, al le o al capitolo successivo. [9] : porta all’inizio della traccia, del le o del capitolo corrente/precedente. [4] : avvia la riproduzione. ENTER : consente di selezionare il le WMA/MP3, la cartella o la traccia desiderati DISP : visualizza il tempo di riproduzione e altre informazioni sul display. RAND : riproduce le tracce o i le in ordine casuale. RPT : ripete la traccia, il capitolo, il le o tutto il disco. PROG : accede o esce dalla modalità programma. CLEAR : azzera l’elenco del programma. RES : per modicare la risoluzione video utilizzare la porta di uscita HDMI o di uscita video compo-
nente.
SETUP : apre o chiude il Menu Impostazione. A,B,C,D : consentono di spostarsi o selezionare il menu BD-ROM, se applicabile; pagina su/giù per
l’elenco del menu FOTO e MUSICA.
11
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
TELECOMANDO
COMANDO DEL SINTONIZZATORE (utilizzare con la sezione sintonizzatore di T 748 e altri modelli compatibili di ricevitore e sintonizzatore AM/FM/DAB NAD)
Impostare DEVICE SELECTOR su “TUN” per accedere a questi tasti. Per l’utilizzo di queste funzioni, con­sultare le etichette corrispondenti stampate sulla piastra anteriore del telecomando e i tasti assegnati a tali funzioni. Alcuni dei tasti di comando sono applicabili solo ad alcuni modelli di ricevitore o tuner NAD; per vericare la compatibilità dei tasti, vedere il Manuale delle istruzioni del ricevitore o del tuner NAD. È anche possibile caricare la libreria di codici NAD applicabile a questo dispositivo, in modo da renderlo compatibile con l’altra apparecchiatura NAD. Per istruzioni su come caricare una libreria di codici NAD vedere la sezione seguente relativa a “LIBRERIA”.
TUNE [7/8] o [A/S] (SINTONIZZA): consente di spostarsi in alto o in basso tra le frequenze AM o FM. INFO: premendo ripetutamente questo tasto verranno visualizzate le informazioni fornite dalla stazione radio sintonizzata quali i dati DAB o RDS. Premendo ripetutamente questo tasto verranno visualizzate le informazioni fornite dalla stazione radio sintonizzata quali i dati DAB o RDS. PRESET [9/0] o [D/F] (PREIMPOSTAZIONE): consente di spostarsi in alto o in basso tra le preimpostazioni radio. [A/S] : in combinazione con [TUNER MODE] o altri pulsanti compatibili, selezionare le opzioni applicabili del menu DAB. ENTER: selezionare la modalità Preset (Preimpostazione) o Tune (Sintonia) nella banda AM/FM. Visualizza la forza del segnale in modalità DAB.
AM/FM/DB: selezionare la banda DAB (solo versione 230V) FM o AM. TUNER MODE (MODALITÀ TUNER): in modalità FM, passare da “FM Mute On” (Silenziamento FM
attivato) e “FM Mute O ” (Silenziamento FM disattivato). Per le modalità DAB, utilizzare il pulsan­te [MENU] in combinazione con i pulsanti [A/S] e [ENTER] del pannello anteriore per attivare le opzioni dei menu DAB.
BLEND: attiva o disattiva la funzione BLEND. Non è applicabile a T 748. MEMORY: Salva la stazione corrente nella preimpostazione memorizzata. DELETE (CANCELLA): eliminare il numero di preimpostazione selezionato.
NO TA
Per i tasti di comando specici per il riproduttore iPod, vedere “FUNZIONI DI COMANDO” nella
sezione “FUNZIONAMENTO – ASCOLTO DEL RIPRODUTTORE iPod”.
12
Loading...
+ 28 hidden pages