UM DIE GEFAHR VON FEUER ODER STROMSCHLÄGEN ZU VERRINGERN, SOLLTE
DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
DAS BLITZSYMBOL IN EINEM GLEICHSEITIGEN DREIECK WEIST AUF
EINE NICHT ISOLIERTE „GEFÄHRLICHE SPANNUNG“ INNERHALB
DES GERÄTEGEHÄUSES HIN, DIE MÖGLICHERWEISE AUSREICHT,
UM MENSCHEN EINEN STROMSCHLAG ZU VERSETZEN.
DAS AUSRUFEZEICHEN IN EINEM GLEICHSEITIGEN DREIECK WEIST
AUF WICHTIGE BETRIEBS- UND WARTUNGSHINWEISE IN DER MIT
DEM GERÄT GELIEFERTEN DOKUMENTATION HIN.
SICHERHEITSHINWEISE ZUM NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
ALLE AUF DEN AUDIOGERÄTEN ANGEBRACHTEN WARN UND
SICHERHEITSHINWEISE BEFOLGEN.
HINWEISE FÜR INSTALLATEURE VON BREITBANDKABELANSCHLÜSSEN
Durch diesen Hinweis sollen Installateure von Breitbandkabelanschlüssen
auf Abschnitt 820-40 des National Electrical Code hingewiesen werden, der
Informationen über korrekt Erdung enthält und insbesondere vorschreibt,
dass die Kabelmasse so nah wie möglich am Kabeleintrittspunkt mit dem
Haupterdungspunkt des Gebäudes verbunden werden muss.
FCCHINWEIS
Dieses Gerät wurde auf die Einhaltung der Grenzwerte für digitale Geräte
der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Richtlinien getestet. Diese Grenzwerte
sollen einen ausreichenden Schutz gegen Störungen in Wohnbereichen
bieten.
1 Anleitungen lesen.
2 Anleitungen aufbewahren.
3 Warnungen beachten.
4 Anleitungen befolgen.
5 Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6 Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.
7 Keine Lüftungsönungen blockieren. Gemäß Herstelleranweisungen
installieren.
8 Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern,
Warmlufteintrittsönungen, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden
Geräten (einschließlich Verstärkern) installieren.
9 Die Sicherheitsfunktion polarisierter oder geerdeter Stecker nicht außer
Kraft setzen. Ein polarisierter Stecker hat zwei Klinken, wobei eine breiter
als die andere ist. Ein geerdeter Stecker hat zwei Klinken und einen dritten
Erdungsstift. Die breitere Klinke oder der dritte Stift dienen Ihrer Sicherheit.
Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, die veraltete
Steckdose durch einen Elektriker ersetzen lassen.
10 Das Verlegen von Netzkabeln muß so erfolgen, daß Kabelquetschungen
durch Darauftreten oder darauiegende Gegenstände ausgeschlossen
sind. Dabei sollte besonders auf die Leitung in Steckernähe,
Mehrfachsteckdosen und am Geräteauslaß geachtet werden.
11 Nur vom Hersteller empfohlene Zusatzgeräte/Zubehör verwenden.
12 Verwenden Sie das Gerät nur mit einem Wagen,
dreibeinigen Tisch usw., der vom Hersteller empfohlen oder
mit diesem Gerät verkauft wurde. Bei Verwendung eines
Wagens vorsichtig sein, damit Wagen und Gerät nicht umkippen und
Verletzungen verursachen.
13 Ziehen Sie zum besonderen Schutz bei Gewitter oder wenn das
Gerät unbeaufsichtigt über längere Zeit nicht verwendet wird, den
Netzstecker aus der Steckdose.
14 Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie von qualizierten
Fachkräften eine Reparatur durchführen, wenn: - das Netzkabel oder
der Netzstecker beschädigt ist.- Flüssigkeit in das Gerät geschüttet
worden ist oder Fremdkörper hineingefallen sind.- das Gerät Regen
oder Wasser ausgesetzt worden ist- das Gerät trotz Beachtung
der Bedienungsanleitung nicht normal funktioniert.- das Gerät
heruntergefallen oder in irgendeiner Weise beschädigt worden ist.
Da dieses Gerät Hochfrequenz erzeugt, verwendet und abstrahlt, kann
eine nicht der Anleitung entsprechende Installation und Verwendung
zu einer Störung von Funkverbindungen führen. Es kann jedoch nicht
ausgeschlossen werden, daß bei bestimmten Installationen Interferenzen
auftreten. Sofern dieses Gerät Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs
verursacht (feststellbar durch Aus- und erneutes Einschalten des Geräts),
sollten die Störungen mithilfe einer oder mehrerer der folgenden
Maßnahmen beseitigt werden:
• Richten Sie die Empfangsantenne neu aus, oder positionieren Sie
diese an einer anderen Stelle.
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen den Geräten und dem
Receiver.
• Schließen Sie das Gerät und den Receiver an Steckdosen
unterschiedlicher Stromkreise an.
• Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio- und
Fernsehtechniker.
2
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG!
DAS GERÄT DARF KEINEN TROPFENDEN ODER SPRITZENDEN FLÜSSIGKEITEN
AUSGESETZT WERDEN, UND FLÜSSIGKEITSGEFÜLLTE GEGENSTÄNDE WIE Z.
B. VASEN DÜRFEN NICHT AUF DAS GERÄT GESTELLT WERDEN.
VORSICHT
NACH NICHT VON NAD ELECTRONICS GENEHMIGTEN ÄNDERUNGEN DES
GERÄTS DARF DIESES UNTER UMSTÄNDEN NICHT MEHR VERWENDET
WERDEN.
VORSICHT
Diese Wartungsanweisungen sind nur für qualizierte Servicetechniker
bestimmt. Um die Gefahr von Elektroschock zu reduzieren, keine anderen
Wartungsarbeiten als die in dieser Bedienungsleitung aufgeführten
durchführen, es sei denn, Sie sind dafür qualiziert.
WARNUNG!
UM DIE GEFAHR VON FEUER ODER STROMSCHLÄGEN ZU VERRINGERN,
SOLLTE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT
WERDEN.
ACHTUNG
Das Gerät ganz vom Stromnetz zu trennen. Hierzu das Netzkabel aus der
Steckdose ziehen.
HINWEIS ZUR AUFSTELLUNG
Um eine ausreichende Lüftung zu gewährleisten, sollte um das Gerät
ausreichend Platz vorhanden sein (gemessen an den Außenabmessungen
und hervorstehenden Teilen). Es gelten folgende Mindestabstände:
Linke und rechte Seite: 10 cm
Rückseite: 10 cm
Gehäusedeckel: 50 cm
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Am Ende seiner Lebensdauer darf dieses Produkt nicht
gemeinsam mit herkömmlichem Haushaltsmüll entsorgt
werden. Geben Sie es stattdessen bei einer Sammelstelle für
die Wiederverwertung elektrischer und elektronischer Geräte
ab. Hierauf wird auch durch das Symbol auf dem Produkt, im
Benutzerhandbuch und auf der Verpackung hingewiesen.
Die Materialien, aus denen das Produkt besteht, können gemäß ihrer
Kennzeichnung wiederverwendet werden. Durch die Wiederverwendung
von Bauteilen oder Rohstoen leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Umweltschutz. Die Adresse der Sammelstelle erfahren Sie von Ihrem
örtlichen Entsorgungsunternehmen.
INFORMATIONEN ÜBER DIE SAMMLUNG UND ENTSORGUNG VON
ALTBATTERIEN UND AKKUMULATOREN RICHTLINIE 2006/66/EG
DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES NUR FÜR
EUROPÄISCHE KUNDEN
Batterien/Akkumulatoren, die eines dieser
Symbole tragen, sollten „getrennt gesammelt“ und
nicht als Haushaltsmüll entsorgt werden. Es sollten
erforderliche Maßnahmen getroen werden,
um die separate Sammlung von Altbatterien
und -akkumulatoren zu maximieren und die
Entsorgung von Altbatterien und -akkumulatoren
zusammen mit Haushaltsmüll zu minimieren.
Endverbraucher sind dazu angehalten,
Altbatterien und -akkumulatoren nicht als unsortierten Haushaltsmüll
zu entsorgen. Um eine hohe Recyclingquote für Altbatterien und
-akkumulatoren zu erreichen, müssen Altbatterien und -akkumulatoren
separat und ordnungsgemäß durch einen örtlichen Sammelpunkt
entsorgt werden. Weitere Informationen über Sammlung und Recycling
von Altbatterien und -akkumulatoren sind bei Ihrer Ortsverwaltung, Ihrem
Entsorgungsunternehmen oder bei der Verkaufsstelle der Batterien und
Akkumulatoren erhältlich.
Durch die Einhaltung und Befolgung ordnungsgemäßer
Entsorgungsmaßnahmen für Altbatterien und -akkumulatoren können
potenziell gefährliche Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit
verhindert und die negativen Auswirkungen von Batterien und
Akkumulatoren sowie Altbatterien und -akkumulatoren auf die Umwelt
minimiert werden. Somit können Endverbraucher zu Schutz, Erhaltung und
Erhöhung der Qualität der Umwelt beitragen.
HINWEIS: DER T 737 VERFÜGT NICHT ÜBER EIN NETZTEIL MIT
AUTOMATISCHER SPANNUNGSERKENNUNG. SCHLIESSEN
SIE DAS GERÄT DESHALB NUR AN DIE VORGESCHRIEBENE
NETZSPANNUNG AN, D. H. 120 V/60 HZ ODER 230 V/50 HZ.
NOTIEREN SIE DIE MODELLNUMMER SOLANGE DIESE SICHTBAR IST
Die Modell- und Seriennummern Ihres neuen T 737 benden sich an der
Rückseite des Gehäuses. Es wird empfohlen, diese hier zu notieren:
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR NAD ENTSCHIEDEN HABEN.
Der T 737 A/V-Receiver ist ein technologisch fortschrittliches und
hochleistungsfähiges Produkt. Gleichzeitig haben wir uns bemüht, es
übersichtlich und bedienerfreundlich zu machen. Mit leistungsfähiger
digitaler Signalverarbeitung und überragend präzisen digitalen AudioSchaltkreisen liefert der T 737 für den einfachen Stereo- und für den
Surround-Sound-Betrieb gleichermaßen eine Reihe echt nützlicher
Optionen. Wir haben allerdings genauso sorgfältig darauf geachtet, daß
der T 737 so klanglich transparent und räumlich genau wie möglich
klingt, wobei wir vieles von unserer Designerfahrung in Audio, Video- und
Heimkinogeräten eines Vierteljahrhunderts einießen lassen konnten.
Wie bei all unseren Produkten stand auch bei der Entwicklung des T 737
unsere Philosophie „Music First“ im Mittelpunkt, sodaß wir Ihnen auch für
die kommenden Jahre ein modernes Surround-Heimkino und audiophilen
Musikgenuß versprechen können.
4
Bitte nehmen Sie sich jetzt ein paar Minuten Zeit und lesen Sie diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Wenn Sie gleich nach dem
Auspacken ein wenig Zeit investieren, sparen Sie hinterher umso mehr,
und es ist sicher der beste Weg, Ihre Investition in den NAD T 737 und diese
leistungsstarke Komponente auch voll zu nutzen.
Noch eines: Bitte registrieren Sie Ihren T 737 auf der NAD-Internetseite im
World Wide Web:
http://NADelectronics.com/warranty
Informationen zur Gewährleistung erhalten Sie von Ihrem örtlichen NADHändler.
EINFÜHRUNG
ERSTE SCHRITTE
KARTONINHALT
Im Lieferumfang des T 737 sind folgende Komponenten enthalten:
• Eine Mittelwellenringantenne.
• Ein FM-Antennenleiter.
• Ein abnehmbares Netzkabel
• Die Fernbedienung AVR 3 mit zwei AA-Batterien
• Diesem Benutzerhandbuch
BEWAHREN SIE DIE VERPACKUNG AUF
Bitte bewahren Sie den Versandkarton und sämtliches Verpackungsmaterial
auf. Wenn Sie umziehen oder Ihren T 737 aus einem anderen Grund
transportieren müssen, ist es am sichersten, wenn Sie den T 737 in seiner
Originalverpackung transportieren. Leider mussten wir die Erfahrung
machen, dass viele NAD-Geräte beim Transport durch unzureichende
Verpackung beschädigt werden. Deshalb: Bitte bewahren Sie den
Versandkarton auf!
AUSWAHL DES STANDO RTS
Wählen Sie einen Standort mit ausreichender Luftzirkulation und genügend
Abstand an den Seiten und der Geräterückseite. Achten Sie auf eine
ungehinderte Sicht innerhalb von ca. 7 Metern zwischen der Frontplatte
des T 737 und Ihrer bevorzugten Hör-/Sichtposition, damit eine zuverlässige
Kommunikation mit der Infrarot-Fernbedienung sichergestellt ist. Der
T 737 hat eine leichte Wärmeentwicklung, die allerdings benachbarte
Komponenten nicht beeinträchtigen sollte.
Eine ausreichende Belüftung ist besonders wichtig. Sollten Sie
beabsichtigen, den T 737 in einem Schrank oder anderen Möbeln zu
plazieren, wenden Sie sich an Ihren NAD-Audio-/Videospezialisten, und
lassen Sie sich zum Thema Luftzirkulation beraten.
SIGNALQUELLEN-STANDARDEINST ELLUNGEN
Der T 737 wird mit den folgenden Standardeinstellungen ausgeliefert. Die
Audioeingangseinstellungen zeigen sowohl den digitalen als auch analogen
Audioeingang. Ein Digitaleingang hat immer Vorrang vor dem analogen
Audioeingang, auch wenn beide Eingangssignale vorhanden sind.
QUELLEAUDIO-EINGANGVIDEO-EINGANGVIDEOAUSGANG
Source 1Optical 1/ Audio 1 IN
Source 2Optical 2/ Audio 2HDMI 2 HDMI Monitor OUT
Source 3Coaxial IN/ Audio 3 S Video 3S-Video Monitor OUT
iPodAudio 4 S-Video 4S-Video Monitor OUT
Source 5Audio 5 INVideo 4 Video Monitor OUT
Multi7.1 Ch Input
Front
Tuner
Weitere Informationen zur Änderung der oben aufgeführten
Standardeinstellungen und genauere Hinweise zum Einstellen und
Kombinieren von Signalquellen nden Sie unter „SOURCE SETUP“
(SIGNALQUELLEN-EINSTELLUNG)“ im Abschnitt „VERWENDEN DES T 737 –
EINSTELLUNGSMENÜ“ des Kapitels „BETRIEB“.
1 NETZSCHALTER: Schalten Sie das Gerät mit dieser Taste ein. Die LED
für die Bereitschaftsanzeige schaltet von gelb auf blau um und das VFDAnzeigefeld leuchtet auf. Durch erneutes Drücken des Netzschalters
wird das Gerät wieder in den Bereitschaftsmodus versetzt.
2 LED FÜR DIE BEREITSCHAFTSANZEIGE: Diese Anzeige leuchtet
gelb, wenn sich das Gerät im Bereitsschaftsmodus bendet. Im
eingeschalteten Zustand leuchtet diese Anzeige blau.
345679
8
11
7 FERNBEDIENUNGSSENSOR: Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor, und drücken Sie eine Taste. Setzen Sie den
Fernbedienungs-Sensor des T 737 keiner starken Lichtquelle, wie z. B.
direktem Sonnenlicht oder direkter Beleuchtung, aus, da sonst der T 737
u. U. mit der Fernbedienung nicht bedient werden kann.
Distance: Etwa sieben Meter vom Fernbedienungssensor.Winkel: Etwa 30° in jeder Richtung vom Fernbedienungssensor.
3 TASTEN NAVIGATION UND ENTER: Diese Tasten erfüllen die
folgenden Funktionen: Navigation durch das Bildschirmmenü des
T 737, Navigation durch Tunerfunktionen von Digital Radio (DAB)
(nur 230-V-Version) und XM (nur 120-V-Version) sowie iPod. Die
mittlere runde Taste wird als ENTER-Taste bezeichnet und in der
Regel zum Abschluß einer Auswahl, Prozedur, Sequenz oder anderen
entsprechenden Funktion verwendet.
4 MENU: Bei Digital Radio (DAB) (nur 230-V-Version) oder XM-Radio
(nur 120-V-Version) aktiviert diese Taste die Digital-Radio-Menüs in
Verbindung mit der Navigations- und Eingabetaste.
5 LISTENING MODE (HÖRMODUS): Mit dieser Taste können Sie
durch die HÖRMODUS-Optionen blättern. Je nach Format des gerade
gewählten Eingangs (digital oder analog; Stereo oder Mehrkanal) sind
verschiedene Hörmodi verfügbar. Siehe ebenfalls „LISTENING MODE
(HÖRMODUS)“ im Abschnitt „VERWENDUNG DES T 737 – HAUPTMENÜ“
des Kapitels „BETRIEB“.
6 VAKUUMFLUORESZENZANZEIGE: Zeigt visuelle Informationen
zu den aktuellen Einstellungen an, wie beispielsweise die aktive
Signalquelle, Lautstärke, Hörmodus, Audioformat, zutreendes
RDS/XM/DAB sowie iPod-bezogene Anzeigeinformationen und
sonstige zugehörige Indikatoren. Siehe ebenfalls „DISPLAY SETUP
(BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN)“ im Abschnitt „VERWENDUNG DES T 737
– HAUPTMENÜ“ des Kapitels „BETRIEB“.
8 SOURCE [ ] (QUELLE): Wählen Sie mit diesen Tasten die
Signaleingänge: Source 1, Source 2, Source 3, iPod, Source 5, Multi,
Front und Tuner (AM/FM/DAB/XM wie zutreend). Mit diesen Tasten
können noch mehr Signalquellen abgerufen werden, wenn diese
im Einstellungsmenü aktiviert worden sind. Siehe ebenfalls „SOURCE
SETUP“ (SIGNALQUELLEN-EINSTELLUNG)“ im Abschnitt „VERWENDUNG
DES T 737 – EINSTELLUNGSMENÜ“ des Kapitels „BETRIEB“.
9 VOLUME (LAUTSTÄRKE): Mit diesem Einsteller können Sie die
Lautstärke der Hauptlautsprecher festlegen. Drehen Sie diesen Regler
im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu erhöhen, und gegen den
Uhrzeigersinn, um diese zu verringern. Siehe ebenfalls „EINSTELLEN
DER LAUTSTÄRKE“ im Abschnitt „VERWENDUNG DES T 737 EINSTELLUNGSMENÜ“ des Kapitels „BETRIEB“.
6
IDENTIFIZIERUNG DER BEDIENELEMENTE
10 PHONES (KOPFHÖRERBUCHSE): Zum Anschluß eines
Stereokopfhörers über einen 6,3-mm-Standard-Stereo-Klinkenstecker
(verwenden Sie für Kopfhörer mit kleinerem Stecker einen geeigneten
Adapter) Beim Anschließen von Kopfhörern werden die Ausgänge
aller Lautsprecher automatisch abgeschaltet. Bei Verwendung von
Kopfhörern die Schaltäche „LISTENING MODE“ an der Frontplatte (oder
die Schaltäche [SURR] an der AVR 3-Fernbedienung) umschalten, um
zwischen „Dolby H/P“ (Dolby-Kopfhörer) und „Dolby H/P O“ (DolbyKopfhörer aus) zu wählen.
DOLBY® HEADPHONE
Die mit jedem konventionellen Kopfhörer kompatible Dolby
Headphone Technologie simuliert präzise die Hörerfahrung eines
einwandfrei eingerichteten 5.1.-Kanal-Lautsprechersystems, eliminiert
dabei aber den ärgerlichen „Ermüdungseekt des Hörers“, der anderen
kopfhörergestützten, virtuellen Surroundklang-Angeboten zu schaen
macht. Die Dolby Headphone Technologie eignet sich ideal zur
privaten Wiedergabe von Mehrkanal-Unterhaltung, ohne andere in
unmittelbarer Umgebung dabei zu stören.
Wählen Sie „Dolby Hp O “ (Dolby Kh Aus) für das normale Hören mit
Kopfhörern.
11 EINGANGSANSCHLÜSSE AN DER FRONTPLATTE: Verwenden
Sie diese praktischen Buchsen für den gelegentlichen Anschluß von
Camcordern, Kassettenrekordern, Videospielekonsolen oder anderen
analogen oder optisch-digitalen Audio- oder Composite-/S-VideoSignalquellen. Wenn die Signalquelle nur eine Audioausgangsbuchse
hat oder mit „Monoausgang“ gekennzeichnet ist, verbinden Sie diesen
Ausgang mit dem vorderen Eingang „R (MONO)“ des T 737. Wenn die
Signalquelle zwei Ausgangsbuchsen und somit einen Stereoausgang
hat, verbinden Sie diese mit den entsprechenden vorderen Eingängen
„L“ und „R (Mono)“ des T 737, um eine Stereowiedergabe zu erreichen.
Nehmen Sie alle Verbindungen am T 737 vor, solange das Gerät vom Netz getrennt ist. Außerdem wird empfohlen, beim Verbinden oder Trennen von
Signal- oder Netzverbindungen alle anderen Komponenten vom Netz zu trennen oder auszuschalten.
1 DIGITAL AUDIO (COAXIAL IN, OPTICAL 1-2): Zum Anschluß von
optischen oder koaxialen digitalen Ausgängen im S/PDIF-Format von
Signalquellen wie CD-Player-, Blu-ray Disc-Player- oder DVD-Player,
HDTV-/Satelliten-Tuner oder anderen Geräten. Die koaxiale und
optische Digitaleingangsverbindung ist über das Element „Source
Setup“ des Einstellungsmenüs-OSD kongurierbar.
DIGITAL AUDIO OPTICAL OUT : Verbinden Sie den OPTICAL DIGITAL
OUT-Anschluss mit dem entsprechenden S/PDIF-Digitaleingang eines
kompatiblen Geräts, wie z. B. eines CD-Rekorders, eines Empfängers,
einer Computer-Soundkarte oder eines anderen digitalen Prozessors.
2 MONITOR OUT (S-VIDEO, VIDEO): Für den Anschluß an den Videoeingang
eines Bildschirms oder Fernsehgeräts über hochwertige Cinch- und/oder
S-Video-Kabel für Videosignale. Eine S-Video-Verbindung ist in der Regel
überlegen und sollte daher stets verwendet werden, sofern Ihr Fernsehgerät
oder Bildschirm über einen entsprechenden Eingang verfügt.
3 AUDIO 1 IN/OUT, VIDEO 1/S-VIDEO 1 IN/OUT : Verbinden Sie die
Buchsen AUDIO 1 OUT/VIDEO 1 OUT/S-VIDEO 1 OUT des T 737 mit
den analogen Audio-/Videoeingängen eines Aufnahmegerätes wie
z. B. ein Kassettendeck oder DVD-Rekorder, oder einem externen
Audio-/Videoprozessor. Verbinden Sie die Buchsen AUDIO 1 IN/VIDEO
1 IN/S-VIDEO 1 IN des T 737 mit den entsprechenden Ausgängen des
Aufnahmegerätes.
Das am AUDIO 1 OUT/VIDEO 1 OUT/S-VIDEO 1 OUT-Anschluss vorhandene
Signal richtet sich nach der aktuellen aktiven SIGNALQUELLE. Wenn
„Source 1“ (Quelle 1) der gewählte Signalquelleneingang ist, ist keine
Ausgabe am AUDIO 1 OUT/VIDEO 1 OUT/S-VIDEO 1 OUT-Anschluss
vorhanden. Hierdurch wird die Ausbildung einer Rückkopplung durch die
Aufnahmekomponente vermieden und so eine mögliche Beschädigung
der Lautsprecher verhindert.
4 AUDIO 2 – 4/VIDEO 2-4/S-VIDEO 2-4 : Dies sind die Haupteingänge
des T 737. Schließen Sie an diese Eingänge S-Video, Composite-Video
und Analogaudio von Quellenkomponenten wie z. B. KabelfernsehDecodern, Satelliten-Tunern, anderen DVD-Spielern oder zutreenden
anderen Geräten an. Siehe auch Abschnitt „AUDIO 1 IN/OUT, VIDEO
1/S-VIDEO 1 IN/OUT“ oben.
AUDIO 4 IN und S-VIDEO IN 4 sind ebenfalls die zugewiesenen
Standardanschlüsse für den Audio-/Videoausgang der separat
erhältlichen NAD IPD (NAD-Dockingstation für iPod) 1, NAD IPD 2 und
spätere Varianten.
5 HDMI (HDMI 1-2, HDMI MONITOR OUT): Verbinden Sie die HDMI-
Eingänge mit den HDMI-OUT-Buchsen von Geräten wie CD-Player,
Blu-ray Disc-Player, DVD-Player oder HDTV-Satelliten-/Kabel-Receiver.
Verbinden Sie die Buchse „HDMI Monitor OUT“ mit einem HDTVFernseher oder Projektor mit HDMI-Eingang.
HINWEIS
HDMI unterstützt nur die Übertragung von Videosignalen. Für HDMI-
Audiosignale schließen Sie das S/PDIF-Format-Digitalausgangssignal
der HDMI-Signalquellenkomponente an die entsprechenden
T 737-Digitalaudioeingangsanschlüsse an. Sie können dann
dementsprechend diesen HDMI-Digitalaudioeingang als Ihre jeweilige
HDMI 1- oder HDMI 2-Digitalaudioquelle über das Element „Source
Setup“ des Einstellungsmenü-OSD zuordnen.
WARNUNG
Vor dem Verbinden und Trennen von HDMI-Kabeln muß der T 737
und das anzuschließende Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt
werden. Nichtbeachtung dieser Vorgehensweise kann zu dauerhaften
Schäden an allen über HDMI-Buchsen angeschlossene Geräte führen.
8
IDENTIFIZIERUNG DER BEDIENELEMENTE
RÜCKWAND
6 COMPONENT VIDEO INPUT 1-3, COMPONENT VIDEO MONITOR
OUT : Verbinden Sie die Eingänge component video input 1-3 mit
den Component-Video-Ausgängen kompatibler Signalquellen, in der
Regel ein DVD-/Blu-ray-Player oder ein terrestrischer oder SatellitenHDTV-Tuner. Verbinden Sie den Ausgang component video OUT
mit dem Component-Video-Eingang eines kompatiblen Monitors/
Fernsehgerätes. Achten Sie auf Übereinstimmung der Anschlüsse
für die Buchsen Y/Pb/Pr mit den entsprechenden Signalquellen oder
Eingängen. Die Weiterleitung der Component-Video-Eingänge ist über
das Element „Source Setup“ des Einstellungsmenüs-OSD vollständig
kongurierbar.
Die Component-Video-Eingänge und –Ausgänge des T 737 sind voll
breitbandfähig und mit zulässigen HDTV-Formaten kompatibel.
Der T 737 wurde für die Component Video-Ausgabe optimiert.
Composite Video und S-Video können in ihrem systemeigenen Format
oder über Component Video Monitor OUT wiedergegeben werden.
VIDEOEINGANG
Video (Composite)Eingang
S-Video-EingangJa (nur 480i/576i) JaJa
Component-VideoEingang
7 7.1 CH INPUT: Zum Anschluß an die entsprechenden analogen
Audioausgänge einer Mehrkanal-Signalquelle wie z. B. ein DVDAudio- oder Mehrkanal-SACD-Player oder ein externer MehrkanalDekoder (kopiergeschützte Formate erlauben nur die analoge
Signalübertragung). In der Regel erzeugen diese Signalquellen ein
5.1-Ausgangssignal. In solchen Fällen bleiben die Buchsen SURROUND
BACK frei. Die an diesen Buchsen vorhandenen Signale können durch
Auswahl von „Multi“ (standardmäßiger Externer 7.1-Audioeingang)
gehört werden.
Für diesen „7.1 CH. INPUT“ ist außer der Volume-Einstellung keine
Basseinstellung oder andere Signalbearbeitung verfügbar. Da die
Mehrkanal-Audioausgänge eines DVD-Players an diese Buchsen
angeschlossen werden können, liefern die eigenen Dolby-Digital-/
DTS-Dekoder und D/A-Wandler des T 737 über eine digitale Verbindung
schon hervorragende Ergebnisse.
8 SUBW PRE-OUT: Im Gegensatz zu den Vollbandkanälen ist für
einen Subwoofer im T 737 keine Endstufe eingebaut. Verbinden
Sie diesen Ausgang mit einem (aktiven) Subwoofer oder einem
Leistungsverstärkerkanal, der ein passives System versorgt.
9 FM-/AM-ANTENNEN-EINGANG: Schließen Sie den im Lieferumfang
enthaltenen FM-Antennenleiter an den FM-Antenneneingang an.
Ziehen Sie den Leiter lang. Finden Sie die beste Antennenstellung
und -ausrichtung, in der der Empfang am klarsten mit dem geringsten
Hintergrundgeräusch ist. Fixieren Sie die Antenne mit Heftzwecken
oder auf andere geeignete Weise in der gewünschten Stellung.
VIDEO OUTPUT (VIDEOAUSGANG)
Component Video
Monitor OUT
Ja (nur 480i/576i) JaJa
JaJa (nur 480i/576i) Ja (nur 480i/576i)
S-Video Monitor
OUT
Video (Composite)
Monitor OUT
Für den Mittelwellenempfang ist die im Lieferumfang des T 737
enthaltene AM-Ringantenne (oder ein entsprechendes Produkt)
erforderlich. Önen Sie den Anschlußclip, und führen Sie den
Antennendraht ein. Achten Sie dabei darauf, daß die farbig markierten
Enden des Drahts (schwarz und weiß) mit den Anschlüssen der
Klemmen übereinstimmen. Schließen Sie den Clip wieder. Achten
Sie dabei darauf, daß der Hebel den Draht sicher hält. Testen Sie für
einen optimalen Empfang verschiedene Antennenpositionen. Eine
vertikale Ausrichtung bietet in der Regel die besten Ergebnisse. Das
Aufstellen der Antenne in der Nähe von großen Metallgegenständen
(Haushaltsgeräten, Heizkörpern) oder die Verlängerung der
Antennenzuleitung kann zu Empfangsstörungen führen.
10 XM MODULE INPUT (nur 120-V-Version): Schließen Sie an dieser
Buchse das XM-Radiokabel an. Folgen Sie der Bedienungsanleitung,
die Sie mit Ihrem XM-Radio bekommen haben. Bei XM-Radio gibt es
über 100 Kanäle mit Musik, Nachrichten, Sport, Komödie, Gespräch
und Unterhaltung. Sie werden feststellen, daß sich die Senderdeckung
auf den ganzen Kontinent erstreckt. Digitale Musikqualität mit vielen
werbefreien Musikkanälen.
HINWEIS
Das externe XM-Radio ist nicht im Lieferumfang des T 737 enthalten.
11 UPLOAD MCU, RESET: Die Taktschalter UPLOAD MCU und RESET
werden für Softwareprogramm-Updates (falls vorhanden) in
Kombination mit dem RS232 verwendet. Ihr Fachhändler bzw. Händler
kann Ihnen mit der korrekten Aktualisierung und dem richtigen Setup
des T 737 helfen.
12 IR IN/IR OUT 1, 2: Diese Minibuchsen akzeptieren und liefern
elektrische Fernbedienungssteuercodes, die auf IndustriestandardProtokollen basieren und für die Anwendung von IR-Repeatern,
Mehrraumsystemen und verwandten Technologien geeignet sind.
IR IN: Zur Fernbedienung des T 737 wird dieser Eingang mit dem
Ausgang eines IR (Infrarot)-Repeaters (Xantech oder gleichwertig) oder
eines anderen Gerätes verbunden.
IR OUT 1 und IR OUT 2: Sowohl IR OUT 1 als auch IR OUT 2 haben
Doppelfunktionen – sie können als IR-Command-Repeater oder als
unabhängiger IR OUT fungieren. Verbinden Sie den Infraroteingang IR
IN des T 737 mit dem Infrarotausgang (IR OUT) eines anderen Gerätes.
Verbinden Sie auch den Infrarotausgang IR OUT 1 (oder IR OUT 2)
des T 737 mit dem Infraroteingang (IR IN) eines anderen Gerätes. In
dieser Konguration arbeitet der T 737 als „IR-Repeater“, und das am
Infraroteingang IR IN des T 737 angeschlossene Gerät kann das andere,
am Infrarotausgang IR OUT 1 (oder IR OUT 2) des T 737 angeschlossene
Gerät, steuern.
Als unabhängiger IR OUT schließen Sie IR OUT 1 (oder IR OUT 2) an IR IN
eines Zusatzgeräts an. Richten Sie die Fernbedienung des Zusatzgeräts
auf den IR-Receiver des T 737, um die verknüpfte Einheit zu steuern.
13 +12V TRIGGER OUT: Der Ausgang 12 V TRIGGER OUT wird zu Steuerung
von externen Geräten verwendet, die über einen 12-V-Triggereingang
verfügen. Schließen Sie diesen +12V TRIGGER OUT mithilfe eines
Monokabel mit 3,5-mm-Stecker an die entsprechende +12V DCEingangsbuchse des anderen Geräts an. Die Verfügbarkeit von 12V bei
diesem Trigger-Ausgang richtet sich nach der Einstellung von „Trigger
Out“ (TRIGGERAUSGANG) im Menü „TRIGGER SETUP (EINSTELLEN DER
TRIGGERUNG)“ OSD. Richtlinien zur Konguration von „Trigger Out“ sind
unter „TRIGGER SETUP (EINSTELLEN DER TRIGGERUNG)“ im Abschnitt „SETUP
MENU (EINSTELLUNGSMENÜ)“ aufgeführt.
14 MP DOCK: Der T 737 verfügt über einen Datenport auf der Rückwand,
in den ein optionaler NAD IPD (NAD-Dockingstation für iPod) 1, NAD
IPD 2 und spätere Varianten eingesteckt werden können. Schließen Sie
die „MP DOCK (DATA PORT)“-Buchse des T 737 an die entsprechende
„DATA PORT“-Buchse des optionalen NAD IPD-Modells an. Siehe auch
den Abschnitt „iPod-PLAYER HÖREN“ im Kapitel „BETRIEB“
HINWEIS
Das externe „NAD IPD (NAD-Dockingstation für iPod)”-Modell ist nicht
im Lieferumfang des T 737 enthalten.
15 DAB MODULE INPUT (nur 230-V-Version): Verbinden Sie das andere
Ende des Mini-Din-Steckers vom NAD DAB-Adapter DB 1 mit dieser
Buchse. Da der T 737 nur mit dem NAD DAB Adapter DB 1 kompatibel
ist, sollten Sie sich zwecks Verfügbarkeit dieses Moduls an Ihren NADHändler wenden. Mit DAB können Sie Radioprogramme in CD-Qualität
und ohne ärgerliche Signalstörungen und -verzerrungen empfangen.
HINWEIS
Das externe NAD DAB Adapter DB 1 modul ist nicht im Lieferumfang des
T 737 enthalten.
19 SWITCHED AC OUTLET (GESCHALTETER NETZAUSGANG): Mit
dieser Netzausgangsbuchse kann ein anderes Gerät mit geschalteter
Netzspannung versorgt werden. Er wird über den Netzschalter auf der
Frontplatte oder die Tasten ON und OFF der Fernbedienung AVR 3 einund ausgeschaltet.
Die Gesamtleistungsaufnahme aller an dieser Buchse angeschlossenen
Geräte darf 50 Watt.
20 NETZEINGANG: Der NAD T 737 wird mit einem separaten Netzkabel
geliefert. Bevor Sie dieses Kabel mit einer spannungsführenden
Netzsteckdose verbinden, stellen Sie sicher, daß es zuerst fest mit
der Netzeingangsbuchse des T 737 verbunden ist. Schließen Sie
nur an der vorgeschriebenen Steckdose an, d.h. 120 V 60 Hz (nur
für 120-V-Versionsmodelle des T 737) oder 230 V 50 Hz (nur für
230-V-Versionsmodelle des T 737). Entfernen Sie das Netzkabel
immer zuerst von der Netzsteckdose, bevor Sie es von der
Netzeingangsbuchse des T 737 abziehen.
16 RS-232: Verbinden Sie diese Schnittstelle über ein serielles RS-232-
Kabel (nicht im Lieferumfang) mit einem beliebigen Windows®
kompatiblen PC und Sie können den C 565BEE mit der NAD-eigenen
PC-Software oder anderen kompatiblen externen Steuergeräten
fernbedienen. NAD ist auch Vertragspartner von AMX und Crestron und
unterstützt diese externen Geräte vollständig. Weitere Informationen
dazu erhalten Sie von Ihrem NAD-Audiospezialisten.
17 AUDIO 5 IN/OUT, AUDIO 6: Eingang für zusätzliche Linepegel-
Signale wie z. B. eine zweiter CD-Player oder Media-Player. Verbinden
Sie die Buchsen AUDIO 5 OUT des T 737 mit den analogen Audio-/
Videoeingängen eines Aufnahmegerätes wie z. B. ein Kassettendeck
oder CD-Rekorder, oder einem externen Audio-/Videoprozessor.
Verbinden Sie die Buchsen AUDIO 5 IN des T 737 mit den
entsprechenden Ausgängen des Aufnahmegerätes.
AUDIO 6 ist optimal für den Anschluss des Analogausgangs von LineLevel-Audioquellen wie beispielsweise ein CD-Player oder Stereo-Tuner
geeignet.
18 SPEAKERS (LAUTSPRECHER): Verbinden Sie die Kanalausgänge
FRONT L, FRONT R, CENTER, SURROUND R, SURROUND L, SURROUND
BACK L und SURROUND BACK R mit den jeweiligen Lautsprechern. Die
Klemmen „+“ (rot) und „-“ (schwarz) jedes Ausgangs müssen mit den
entsprechenden Klemmen „+“ und „-“ der Lautsprecher verbunden
werden. Achten Sie insbesondere darauf, daß an den beiden Enden
durch abstehende Drähte oder Litzen kein Kontakt zwischen den
Klemmen entsteht.
Dieses Gerät bietet nur dann optimale Klangqualität, wenn Lautsprecher
angeschlossen werden, deren Impedanz sich im Arbeitsbereich
des Receivers bendet. Achten Sie darauf, daß die Impedanz der
Frontlautsprecher mindestens 8 Ohm pro Lautsprecher beträgt.
HINWEIS
Verwenden Sie Litzenleitungen mit mindestens 1,5 mm² oder im
Optimalfall spezielle Lautsprecherkabel. Für den Anschluß am T 737
können Bananenstecker (nur 120-V-Version), Adernendhülsen oder
blanke Leitungsenden verwendet werden.
10
1
3, 4
5
8
IDENTIFIZIERUNG DER BEDIENELEMENTE
FERNBEDIENUNG AVR 3
VERWENDEN DER F ERNBEDIENUNG AVR 3
Mit der Fernbedienung können alle Hauptfunktionen des NAD T 737 ausgeführt werden. Sie bietet
außerdem zusätzliche externe Steuerungsmöglichkeiten für NAD Stereo-Receiver, integrierte Verstärker
und Vorverstärker. Sie hat zusätzliche Bedienelemente für NAD CD-Player-, Blu-ray Disc-Player-
2
oder DVD-Player, FM (UKW)-/AM (MW)-Tuner und separate FM (UKW)-/AM (MW)-/DAB-Tuner. Die
Fernbedienung kann über eine Entfernung von bis zu 7 Metern verwendet werden. Um die maximale
Betriebszeit zu erreichen, sollten Alkali-Batterien verwendet werden. Die beiden AA-Batterien müssen
ins Batteriefach an der Rückseite der Fernbedienung eingelegt werden. Achten Sie beim Einlegen der
7
Batterien darauf, dass diese korrekt gepolt sind, wie unten im Batteriefach angegeben.
6
Nach Erhalt eines Befehls von der Fernbedienung blinkt die LED Für Die Bereitschaftsanzeige. Beachten
Sie, daß die LED-Anzeige nicht nur beim Empfang von Befehlen für den T 737 sondern auch bei
9
Befehlen für andere Systemkomponenten blinkt. Die einzelnen Funktionen sind detailliert in den
vorangegangenen Abschnitten dieses Handbuch beschrieben.
10
HINWEIS
Die mit dem T 737 mitgelieferte NAD-Universal-Fernbedienung ist für mehrere NAD-Modelle
geeignet. Einige Tasten funktionieren nur mit bestimmten NAD-Modellen. Ihr Händler bzw.
Audioexperte für NAD-Produkte kann Ihnen dabei helfen.
11
1 NETZ EIN/AUS (ON/OFF): Die AVR 3 Fernbedienung hat separate ON- und OFF-Tasten. Schalten
12
Sie mit der Taste ON das Gerät vom Bereitschafts- in den Betriebsmodus. Drücken Sie die Taste OFF,
um das Gerät in den Bereitschaftsmodus zu schalten.
2 TASTEN DER GRUPPE DEVICE SELECTOR (GERÄTEAUSWAHLTASTEN): Mithilfe der
Geräteauswahltasten wird lediglich festgelegt, welche Komponenten mit der Fernbedienung
gesteuert werden sollen. Sie verfügen jedoch über keine Funktionen zur Bedienung des T 737.
Drücken Sie die Geräteauswahltaste Device Selector, und die dafür vorgesehenen Tasten werden
angezeigt. Daraufhin wird eine „Seite“ mit Befehlen eingeblendet, die für das ausgewählte Gerät
gelten. Nach der Wahl des Geräts können Sie nun die entsprechenden Steuertasten auf der
Fernbedienung AVR 3 drücken, die für das ausgewählte Gerät gelten.
3 EINGANGSWAHLSCHALTER: Weitere Informationen zur Verwendung dieser Funktionen nden Sie
in den entsprechenden Beschriftungen, die sich auf der Oberschale der Fernbedienung benden,
und den entsprechend zugewiesenen Tasten zu nden. Stellen Sie die Geräteauswahltaste DEVICE
SELECTOR auf „AMP“, um diese Tasten verwenden zu können. Die Eingangswahltasten erfüllen dieselben
Funktionen wie die gleichnamigen Tasten auf der Geräte-Frontplatte.
HINWEIS
INPUT 1, INPUT 2 bis zu INPUT 6 entsprechen SOURCE 1, SOURCE 2 bis zu SOURCE 6 des T 737.
INPUT 7 entspricht MULTI. Diese Eingänge oder Signalquellen müssen aktiviert werden, um sie
direkt aufrufen oder auf sie zugreifen zu können.
4 NUMERISCHE TASTEN: Mit den numerischen Tasten können CD-Player-Titelnummern und Kanal/
Voreinstellungsnummern für Tuner oder Receiver direkt eingegeben werden.
5 A/V PSET (A/V-Voreinstellungen): In Verbindung mit den numerischen Tasten drücken Sie eine
Voreinstellungsnummer von 1 bis 5. Die Einstellungen der Voreinstellungen können mithilfe des
Menüs „A/V PRESETS SETUP (EINSTELLUNG DER A/V-VOREINSTELLUNGEN)“ konguriert werden.
6 DIMMER (für NAD Stereo-Receiver, Tuner und CD-Player): Dunkelt das Anzeigefeld ab,
schaltet die Beleuchtung aus bzw. stellt die normale Helligkeit wieder her. Je nach NAD-Modell
ändert sich die Helligkeit des Anzeigefelds bei erneutem Drücken dieser Taste.
7 TEST: Drücken Sie diese Taste, um den Lautsprecher-TEST-Modus aufzurufen, während Sie beim
Element „Speaker Levels“ im Menü „Speaker Setup“ sind.
8 MUTE (STUMM): Drücken Sie die Taste MUTE auf der Fernbedienung, um die Wiedergabe der
Lautsprecher oder Kopfhörer kurzzeitig abzuschalten. Für integrierte Verstärker von NAD wird
der Modus MUTE (STUMM) durch eine blinkende Bereitschaftsmodus-Anzeige und für NAD
Receiver durch Einblenden von „Mute“ (Stumm) auf dem VFD angezeigt. Nochmaliges Drücken
der Taste MUTE schaltet die Klangwiedergabe wieder ein. Durch Einstellen der Lautstärke über die
AVR 3-Fernbedienung oder den Lautstärkeregler auf der Frontplatte wird die Stummschaltfunktion
automatisch aufgehoben.
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.