AVVERTENZA: AL FINE DI RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSA ELETTRICA,
NON ESPORRE QUESTO PRODOTTO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ
ENGLISHFRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ATTENZIONE
QUESTO DVD PLAYER USA UN SISTEMA LASER. PER GARANTIRE UN USO CORRETTO DI QUESTO
PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE UTENTE E CONSERVARE COME
RIFERIMENTO FUTURO. NEL CASO IN CUI L’UNITÀ DOVESSE NECESSITARE DI INTERVENTI DI
MANUTENZIONE, CONTATTARE UN SERVIZIO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
L’USO DEI COMANDI, LE REGOLAZIONI PER MODIFICARE LA REALIZZAZIONE DI PROCEDURE DIVERSE DA
QUELLE SPECIFICATE POTREBBE PROVOCARE UNA PERICOLOSA ESPOSIZIONE ALLE RADIAZIONI.
PER EVITARE L’ESPOSIZIONE DIRETTA AL RAGGIO LASER, NON TENTARE DI APRIRE IL SISTEMA DI
CHIUSURA. QUANDO IL SISTEMA DI CHIUSURA È APERTO, LA RADIAZIONE LASER È VISIBILE. NON
FISSARE MAI IL RAGGIO.
L’APPARATO NON DEVE ESSERE ESPOSTO A SGOCCIOLAMENTO O SPRUZZO E NESSUN OGGETTO
CONTENENTE LIQUIDI, TIPO VASI, DEVE ESSERE COLLOCATO SOPRA DI ESSO.
AVVERTENZA: I CAMBIAMENTI E LE MODIFICHE NON ESPLICITAMENTE APPROVATI
DALLA PARTE RESPONSABILE DELLA CONFORMITÀ POTREBBERO ANNULLARE
L’AUTORITÀ DELL’UTENTE A METTERE IN FUNZIONE L’APPARECCHIATURA.
NOTA
Il T562 non è un DVD player a tensione automatica. Collegare esclusivamente alla presa CA indicata,
cioè 120V 60Hz oppure 230V 50Hz.
REGISTRARE IL NUMERO DEL PROPRIO MODELLO (ORA, MENTRE LO SI PUÒ
VEDERE)
Il modello ed il numero di serie del nuovo DVD player sono reperibili sul retro del cabinet. Come
riferimento futuro, suggeriamo di prendere nota dei seguenti dati:
10 Spia CHAPTER (Capitolo)
11 Spia dello stato di funzionamento
12 Spia riproduzione
13 Spia pausa
14 Spie modo di riproduzione ripetuta
15 Visualizzazione del tempo di riproduzione totale
16 Visualizzazione del numero di titolo/pista
17 Visualizzazione del numero di capitolo
18 Spia L R
SVENSKA
36
Identificazione dei comandi
PANNELLO POSTERIORE (VERSIONE PER IL NORD AMERICA)
ENGLISH
1 Jack coassiale DIGITAL OUT
2 Jack DIGITAL OUT OPTICAL (con cappuccio parapolvere)
3 Jack MIXED AUDIO OUT (S/D)
4 Jack S-VIDEO OUT
5 Jack VIDEO OUT
NOTA
Togliere il cappuccio parapolvere dal connettore e collegare saldamente il cavo digitale ottico (non fornito) in modo che le configurazioni del cavo
e del connettore siano appaiate come prescritto. Conservare il cappuccio parapolvere e rimontarlo sempre quando non si usa il connettore, al fine
di evitare l’ingresso di polvere.
NOTA
Il jack 12V TRIGGER IN è un jack telefonico in miniatura monotipo da 3,5 mm. con il pin centrale per il rilevamento del segnale da 12V. Consigliamo
di usare un cavo schermato di ottima qualità quando si collega la presa monotipo da 3,5 mm., in modo da evitare false generazioni di impulsi
dell’amplificatore a causa dell’interferenza elettromagnetica proveniente da apparecchiature elettroniche collocate nei pressi. Il 12V- IN TRIGGER
consente di fare in modo che un segnale da 12V esterno accenda (ON) il NAD T562 quando si trova in stato di standby. Perché il T562 resti acceso
(ON), occorre che tale segnale da 12V sia di tipo continuo. Il T562 tornerà in stato di standby non appena venga tolto il segnale da 12V. Controllare
le specifiche del morsetto di entrata per l’inserimento sugli altri componenti per accertarsi che siano compatibili con il T562. Tutte le entrate e le
uscite 12V TRIGGER sui componenti NAD con una funzionalità 12V TRIGGER sono totalmente compatibili con la 12V TRIGGER del NAD T562.
Prima di realizzare qualsiasi connessione a qualunque 12V TRIGGER, assicurarsi che tutti i componenti siano scollegati dall’alimentazione principale
CA. In caso di dubbi sulle connessioni, l’installazione e/o il funzionamento delle connessioni 12V-TRIGGER IN, consultare il proprio rivenditore o
rappresentante delle vendite. Se non si osservano le precauzioni sopra menzionate si corre il rischio di danneggiare il NAD T562 od i componenti
ausiliari ad esso collegati.
NOTA
Il jack EXT. IR IN è collegato ad un’uscita di un ripetitore (Xantech o simile) IR (ad infrarossi) o all’uscita IR di un altro componente per consentire
il controllo del T562 da una ubicazione remota. Per ulteriori dettagli, rivolgersi al proprio rivenditore o installatore di fiducia.
6 Jack COMPONENT VIDEO OUT
7 Jack +12V TRIGGER IN
8 Interruttore AUTO TRIGGER ON-OFF
9 Jack EXT. IR IN
10 Cavo di rete
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
37
PORTUGUÊS
SVENSKA
ENGLISHFRANÇAIS
Identificazione dei comandi
PANNELLO POSTERIORE (VERSIONE PER L’EUROPA)
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
1 Jack coassiale DIGITAL OUT
2 Jack DIGITAL OUT OPTICAL (con cappuccio parapolvere)
3 Jack MIXED AUDIO OUT (S/D)
4 Jack S-VIDEO OUT
5 Jack VIDEO OUT composito
6 Jack COMPONENT VIDEO OUT
NOTA
Togliere il cappuccio parapolvere dal connettore e collegare saldamente il cavo digitale ottico (non fornito) in modo che le configurazioni del cavo
e del connettore siano appaiate come prescritto. Conservare il cappuccio parapolvere e rimontarlo sempre quando non si usa il connettore, al fine
di evitare l’ingresso di polvere.
NOTA
Il jack 12V TRIGGER IN è un jack telefonico in miniatura monotipo da 3,5 mm. con il pin centrale per il rilevamento del segnale da 12V. Consigliamo
di usare un cavo schermato di ottima qualità quando si collega la presa monotipo da 3,5 mm., in modo da evitare false generazioni di impulsi
dell’amplificatore a causa dell’interferenza elettromagnetica proveniente da apparecchiature elettroniche collocate nei pressi. Il 12V- IN TRIGGER
consente di fare in modo che un segnale da 12V esterno accenda (ON) il NAD T562 quando si trova in stato di standby. Perché il T562 resti acceso
(ON), occorre che tale segnale da 12V sia di tipo continuo. Il T562 tornerà in stato di standby non appena venga tolto il segnale da 12V. Controllare
le specifiche del morsetto di entrata per l’inserimento sugli altri componenti per accertarsi che siano compatibili con il T562. Tutte le entrate e le
uscite 12V TRIGGER sui componenti NAD con una funzionalità 12V TRIGGER sono totalmente compatibili con la 12V TRIGGER del NAD T562.
Prima di realizzare qualsiasi connessione a qualunque 12V TRIGGER, assicurarsi che tutti i componenti siano scollegati dall’alimentazione principale
CA. In caso di dubbi sulle connessioni, l’installazione e/o il funzionamento delle connessioni 12V-TRIGGER IN, consultare il proprio rivenditore o
rappresentante delle vendite. Se non si osservano le precauzioni sopra menzionate si corre il rischio di danneggiare il NAD T562 o i componenti
ausiliari collegati ad esso.
NOTA
Il jack EXT. IR IN è collegato ad un’uscita di un ripetitore (Xantech o simile) IR (ad infrarossi) o all’uscita IR di un altro componente per consentire
il controllo del T562 da una ubicazione remota. Per ulteriori dettagli, rivolgersi al proprio rivenditore o installatore di fiducia.
7 Interruttore VIDEO OUTPUT S-VIDEO-SCART/RGB
8 Jack SCART/RGB OUT
9 Jack 12V TRIGGER IN
10 Interruttore AUTO TRIGGER ON-OFF
11 Jack EXT. IR IN
12 Presa cavo di rete
SVENSKA
38
Identificazione dei comandi
30° 30°
23 ft (7m)
PREPARAZIONE DEL TELECOMANDO
Inserire le batterie nel telecomando per poterlo usare per fare funzionare il T562.
1 Aprire il coperchio delle batterie
2 Inserire due batterie (formato AAA)
3 Assicurarsi che i segni + e - sulle batterie coincidano con i contrassegni riportati all’interno dello
scomparto batterie.
4 Chiudere il coperchio
NOTE RELATIVE ALLE BATTERIE
•L’uso errato delle batterie può provocarne perdite e corrosione.
• Per assicurarsi di utilizzare il telecomando in modo corretto, rispettare sempre le istruzioni.
• Non inserire le batterie nel telecomando orientandole in modo errato.
• Non caricare, riscaldare, aprire o cortocircuitare le batterie.
• Non gettare le batterie nel fuoco.
• Non tenere batterie scariche nel telecomando.
• Non usare batterie di tipo diverso insieme, né mescolare batterie vecchie e nuove.
• Se non si usa il telecomando per parecchio tempo, togliere le batterie per evitare che lo corrodano.
• Se il telecomando non funziona come prescritto o se il raggio di azione risulta ridotto, sostituire tutte
le batterie con batterie nuove.
• In caso di perdite da una batteria, eliminare l’acido dallo scomparto portabatteria, poi inserire batterie
nuove.
• Le batterie durano di solito un anno (impiego normale).
FUNZIONAMENTO DEL T562 CON IL TELECOMANDO
Questa sezione indica il modo d’uso del telecomando. Puntare il telecomando verso il sensore a distanza
e premere i pulsanti.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
Distanza: circa 7 metri dalla parte anteriore del sensore remoto
Angolatura: circa 30° in ogni direzione della parte anteriore del sensore remoto
ALCUNE NOTE RELATIVE AL TELECOMANDO
• Non collocare il sensore remoto del T562 sotto il sole o forte illuminazione. Così facendo, infatti, si
corre il rischio di non potere fare funzionare il T562 tramite il telecomando.
• Puntare il telecomando verso il sensore remoto del T562.
• Non lasciare cadere il telecomando né urtarlo.
• Non collocare il telecomando in punti molto caldi o molto umidi.
• Non rovesciare mai acqua, né appoggiare oggetti bagnati sul telecomando.
• Non aprire il telecomando.
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
39
ENGLISHFRANÇAIS
DEUTSCH
Identificazione dei comandi
TELECOMANDO
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
1 POWER ON, POWER OFF
2 SETUP
3 Tasti di controllo trasporto OPEN/CLOSE, STOP, PAUSE, STEP, PLAY,
SKIP, SCAN, SLOW
4 ENTER e pulsanti di navigazione
5 RETURN
6 TITLE, MENU
7 DISPLAY
8 CLEAR
9 PROGRAM, CHECK
10 REPEAT
1 I pulsanti di alimentazione etichettati POWER ON e POWER OFF consentiranno di far alternare il T562
dallo stato di standby a quello di acceso (ON) soltanto se il pulsante di alimentazione nella parte
anteriore sinistra del T562 si trova in posizione acceso (ON) (premuto).
2 Il pulsante SETUP si usa insieme con il Display su schermo (OSD) del monitor del televisore connesso
al T562, (vedere la sezione su ‘Impostazioni di configurazione iniziale’) per modificare l’OSD del menu
a discesa del DVD.
3 Vi sono dieci pulsanti di controllo di trasporto che consentono di controllare direttamente i supporti
DVD/VCD/CD. Questi pulsanti gestiscono le operazioni fondamentali del vassoio supporto
OPEN/CLOSE, STOP, PAUSE, STEP, PLAY, SKIP (salta) piste, SCAN (scansiona) piste e scansione SLOW
(lenta) delle piste.
4 I pulsanti di navigazione insieme con il pulsante ENTER consentono di navigare nelle
schermate OSD, titolo e menu.
5 Il pulsante RETURN si usa per la navigazione di backup di vari DVD e menu SETUP.
6 I pulsanti TITLE e MENU si usano per visualizzare attraverso l’OSD le intestazioni del titolo ed i menu
del DVD e dei supporti CD MP3 quando disponibili.
7 Il pulsante DISPLAY mostrerà un OSD per configurazione avanzata di DVD/VCD/CD player, quando il
T562 è in modo play o stop.
8 Il pulsante CLEAR si usa per cancellare i valori ed i menu OSD.
9 I pulsanti PROGRAM, CHECK si usano per programmare le piste sul supporto CD.
10 Il pulsante REPEAT, se premuto una volta, ripete una pista CD audio o un capitolo DVD. Se si preme
due volte il pulsante, si ripete l’intero CD audio o i capitoli DVD.
11 Il pulsante REPEAT A-B si usa per ripetere una sezione specifica dall’avvio all’arresto di un CD audio o
DVD/VCD. Durante il modo Play del supporto, premere il pulsante una volta per memorizzare il punto
di avvio del T562. Se lo si preme una seconda volta, si memorizza il punto di arresto del supporto. Il
T562 riprodurrà la/e sezioni selezionate fino a che non si prema il pulsante REPEAT A-B.
12 Il pulsante PROG. SCAN consentirà di alternare tra video a scansione di intreccio e scansione
progressiva.
13 Il pulsante AUDIO consentirà di commutare la lingua audio del supporto DVD soltanto se quest’ultimo
supporta la funzionalità del pulsante AUDIO.
14 Il pulsante SUBTITLE consentirà di accendere o spegnere i vari tipi di didascalie del supporto DVD in
visione, soltanto quest’ultimo supporta la funzionalità del pulsante SUBTITLE.
15 Il pulsante ANGLE consentirà di scegliere le varie angolature di visualizzazione di ogni scena di film
soltanto se il DVD supporta tale funzionalità.
16 I pulsanti numerici si usano per inserire i valori numerici quando si naviga attraverso il menu, il titolo e
gli OSD del display o quando si selezionano direttamente le piste del supporto.
17 Il pulsante DIMMER consente all’utente di abbassare l’intensità luminosa della visualizzazione dei tipi
di carattere del T562. Ad ogni pressione del pulsante DIMMER si modificherà l’intensità luminosa di
un livello per un totale di 3 livelli poi fino alla massima luminosità. La luminosità tornerà al 100%
quando si compie un ciclo di alimentazione.
18 I pulsanti MARKER e SEARCH consentono di configurare fino a 9 segnalibro su un DVD,VCD e CD in
modo da avere un riferimento rapido. Dopo la memorizzazione di ogni marker, si preme SEARCH, poi
i pulsanti di navigazione per riprodurre il segnalibro.
19 Il pulsante ZOOM consente di allargare l’immagine visualizzata fino a 32 volte. Per cancellare il menu
di zoom, premere il pulsante CLEAR.
20 Il pulsante RANDOM consente di riprodurre supporti CD audio in ordine casuale. Insieme con i pulsanti
REPEAT, il CD audio riprodurrà in ordine casuale tutte le piste presenti su un CD audio. Questa
funzionalità non è disponibile sulla maggior parte dei DVD/VCD.
TELECOMANDO
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
41
PORTUGUÊS
SVENSKA
ENGLISHFRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
Funzionamento
FUNZIONAMENTO DEL T562
Quando si desidera riprodurre videodischi DVD, occorre per prima cosa accendere il televisore e
selezionare la sorgente di entrata video collegata al DVD player.
Quando si desidera ascoltare il suono di un videodisco DVD o di CD audio dall’impianto audio, basta
accendere l’impianto audio e selezionare la sorgente di entrata collegata al DVD player.
Impostare il formato dell’immagine a seconda del rapporto del televisore collegato nei menu OSD ‘Setup’
e ‘Video’.
Premere POWER. La spia di alimentazione del T562 diventa di colore rosso, poi ambra ed infine verde.
Premere OPEN/CLOSE. Il portadisco si apre.
•È possibile aprire il portadisco premendo questo pulsante anche se il DVD player si trova in modalità
standby. La spia di alimentazione passerà dal color ambra al verde.
Collocare un disco nel portadisco, assicurandosi che il lato inciso sia rivolto verso il basso.
• Esistono due dimensioni diverse di disco. Collocare il disco nella guida prescritta del vassoio. Se il
disco è sfilato dalla guida si corre il rischio di danneggiarlo e guastare il T562. Premere PLAY. Il
portadisco si chiude automaticamente ed inizia la riproduzione.
• Se il disco venisse collocato capovolto (dischi monofacciata), sul display del T562 comparirà “— —
— “ e lo schermo TV visualizzerà ‘NO DISC’.
• Inserendo un CD audio, compariranno le piste totali ed il tempo.
• Dopo la riproduzione di tutti i capitoli di un titolo, il T562 si arresta automaticamente e ritorna allo
schermo menu.
Poi, premere i tasti di navigazione e premere ENTER, oppure premere il/i pulsanti numerici per
selezionare quanto desiderato. Inizia così la riproduzione di quanto selezionato.
• Per ulteriori informazioni si prega fare riferimento anche alla cassetta o custodia del disco in
riproduzione.
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
DOPO IL FUNZIONAMENTO
Quando non si usa l’unità, togliere il disco e premere il pulsante POWER OFF sul telecomando per
commutare il T562 in modo standby. Nel caso in cui si dovesse lasciare incustodito il T562 per una durata
di tempo notevole, tipo durante una vacanza, allora spegnerlo premendo il pulsante di alimentazione di
colore verde che si trova nella parte anteriore sinistra dell’unità.
NOTE
• Non spostare il DVD player durante la riproduzione. Così facendo si corre il rischio di danneggiare il
disco ed il T562.
• Per aprire e chiudere il portadisco, usare il pulsante OPEN/CLOSE sul telecomando o sul T562.
• Non spingere il portadisco mentre è in movimento. Così facendo, si può causare il funzionamento
anomalo del T562.
• Non spingere il portadisco o collocarvi sopra oggetti che non siano i dischi. Così facendo, si può
causare il funzionamento anomalo del T562.
• Allontanare sempre le dita dal portadischi durante la sua chiusura. Fare molta attenzione affinché i
bambini non si pizzichino le dita durante la chiusura del portadisco.
•A seconda del disco DVD, alcune operazioni possono essere differenti oppure limitate. Fare riferimento
alla cassetta o custodia portadisco del disco che si sta riproducendo.
• Non azionare l’interruttore S-Video sul retro del T562 quando quest’ultimo è acceso (ON). Una tale
operazione potrebbe andare a detrimento della qualità dell’immagine.
42
SALVASCHERMO
Il salvaschermo è utile per evitare che il display venga danneggiato. L’immagine del salvaschermo compare
quando si lascia il T562 in modalità Stop per circa 8 minuti.
FUNZIONE DI SPEGNIMENTO AUTOMATICO
Il T562 può essere alimentato in standby mediante il 12V-TRIGGER IN. Inoltre, il T562 si commuterà
automaticamente in modo standby dopo che il salvaschermo è stato attivato per 8 minuti.
ARRESTO DELLA RIPRODUZIONE
Premere STOP sul telecomando o sul T562 durante la riproduzione.
RIPRISTINO DELLA RIPRODUZIONE
Quando si arresta la riproduzione, l’unità registra il punto in cui è stato premuto STOP e l’OSD del
televisore visualizzerà ‘STOP - RESUME POSSIBLE’.
Premendo il pulsante PLAY sul telecomando o sul T562 si riprenderà la riproduzione da tale punto.
NOTA
La funzione di ripristino sarà cancellata premendo due volte STOP. La funzione di ripristino si annullerà
quando l’apparecchiatura viene spenta e poi riaccesa. Aprendo il portadisco si annulla la funzione
Ripristino. La funzione di ripristino potrebbe non essere disponibile su alcuni dischi DVD/VCD.
FERMO IMMAGINE (PAUSE)
Premere PAUSE durante la riproduzione. Per un DVD, il T562 sarà posto in modo Still Picture (Fermo
immagine). Per un CD, il riproduttore sarà posto in modo Pause (Attesa).
Funzionamento
RIPRODUZIONE SPECIALE
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
AVANZAMENTO FOTOGRAMMA (SOLO DVD)
Premere PAUSE durante la riproduzione (ad ogni pressione di PAUSE, l’immagine avanza di un
fotogramma). Per riprendere la normale riproduzione, premere PLAY.
SALTO DI CAPITOLI E PISTE
AVANZAMENTO RAPIDO
Premere SKIP (o l’icona SKIP FORWARD) durante la riproduzione.
Ogni volta che si preme il pulsante, l’apparecchiatura “salta” ad un capitolo (DVD) oppure una pista (CD).
ARRETRAMENTO RAPIDO
Premere SKIP (o l’icona SKIP BACK) durante la riproduzione. Quando si preme una volta il pulsante tra
capitolo/pista, l’apparecchio torna all’inizio del capitolo/pista. Quando si preme nuovamente, si salta un
capitolo/pista ad ogni pressione del pulsante.
ITALIANO
PORTUGUÊS
43
SVENSKA
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.