Nad T550 User Manual [es]

Safety Precautions
NAD T550 Máquina de DVD/VIDEO CD/Tocadiscos CD
Manual del Propietario
INTRODUCCION
Precauciones de Seguridad
Para los Estados Unidos de América PARA EL USUARIO
Este equipo ha sido comprobado y se ha verificado que cumple con los límites correspondientes a un dispositivo digital Clase B, conforme a la Parte 15 de las Reglas FCC. Estos límites son para proveer protección razonable contra la interferencia dentro de un área residencial. Este dispositivo genera y usa energía de frecuencia de radio y si no se instala y usa conforme a las instrucciones, puede causar interferencia en la recepción de radio o TV. Si este equipo causa interferencia en la recepción de TV o radio usted puede intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: a) Reorientar o recolocar la antena de recepción. b) Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. c) Enchufar el equipo en una toma diferente para que no esté en el mismo circuito que el receptor. Si es necesario, consulte al concesionario o a un técnico experimentado de radio/TV para sugerencias adicionales.
PRECAUCION
Los cambios o modificaciones que se hagan a este equipo sin aprobación expresa de NAD Electronics para adaptarlo podrían invalidar la autorización del usuario para hacer funcionar este equipo.
Para CANADA CONEXION DE CORDON DE ALIMENTACION ELECTRICA CA PRECAUCION:
PARA IMPEDIR CHOQUE ELECTRICO, HAGA COINCIDIR LA HOJA ANCHA DEL ENCHUFE CON EL ENTRANTE ANCHO, INSERTELO TOTALMENTE.
El equipo toma alimentación eléctrica nominal no operativa de la toma de alimentación CA con su interruptor POWER (alimentación eléctrica) en la posición STANDBY (reserva).
AVISO: PARA IMPEDIR PELIGRO DE INCENDIO O CHOQUE ELECTRICO, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA). NO HAY EN EL INTERIOR PIEZAS QUE PUEDAN SER OBJETO DE SERVICIO POR EL USUARIO
ENCARGUE EL SERVICIO A PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO. EL SIMBOLO DE RAYO CON CABEZA DE FLECHA DENTRO DE UN TRIANGULO EQUILÁTERO ES PARA ALERTAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE “VOLTAJE PELIGROSO” NO AISLADO DENTRO DE LA ENVUELTA DEL PRODUCTO QUE PUEDE SER DE UNA MAGNITUD SUFICIENTE PARA CONSTITUIR UN RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO PARA LAS PERSONAS.
EL SIGNO DE EXCLAMACION DENTRO DE UN TRIANGULO EQUILATERO ES PARA ALERTAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO (SERVICIO)N EN LAS PUBLICACIONES QUE SE ENTREGAN CON EL APARATO.
Tabla del Indice
Introducción
Precauciones de Seguridad .........................................................................................................................................2
Tabla del Indice ...............................................................................................................................................................3
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .......................................................................................4 ~ 5
Precauciones ...................................................................................................................................................................6
Para Uso Apropiado y Duradero ...........................................................................................................................7 ~ 8
Prestaciones ....................................................................................................................................................................9
Identificación del Contenido ..............................................................................................................................10 ~ 13
Panel Delantero/Visualizador .................................................................................................................................10
Panel trasero .............................................................................................................................................................11
Control Remoto ...........................................................................................................................................................2
Preparacion del Control Remoto ...........................................................................................................................13
Funcionamiento con el Control Remoto ..............................................................................................................13
Conexiones
Conexión con una TV ...................................................................................................................................................14
Conexión con un Sistema de Audio ..........................................................................................................................15
Conexión con Equipo Opcional .........................................................................................................................16 ~ 19
Gozando el sonido Dolby Digital Sound ...............................................................................................................16
Gozando el sonido Dolby Digital (5.1 CH) Sound...............................................................................................17
Gozando el sonido de entorno Dolby Pro Logic Surround Sound ..................................................................18
Gozando el sonido Estéreo Digital de 2 Canales ..............................................................................................19
Gozando el sonido DTS Sound...............................................................................................................................19
Funcionamiento Básico
Utilización (visionado/escucha) Básica ...........................................................................................................20 ~ 23
Utilización de discos DVD, CD & Video CD .........................................................................................................20
Parada & Puesta en Off de Power .........................................................................................................................21
Salto adelante o atrás ..............................................................................................................................................21
Visionado de un encuadre (imagen) fijo...............................................................................................................22
Utilización Lenta - Visionado de una imagen lenta ............................................................................................22
Utilización Encuadre por Encuadre .......................................................................................................................22
Reanudación de la utilización a partir del mismo sitio .....................................................................................23
Funcionamiento Avanzado
Visionado de Información sobre GUI ........................................................................................................................24
Uso de un menú de títulos/menú DVD .....................................................................................................................25
Cambio del idioma de los subtítulos ........................................................................................................................26
Visionado desde otro ángulo .....................................................................................................................................27
Repetición ......................................................................................................................................................................28
Memorización de marcadores en la memoria para visionar (escuchar) otra vez.............................................29
Prestación Zoom/Uso Aleatorio .................................................................................................................................30
Uso de Programa .........................................................................................................................................................31
Uso de INTRO ...............................................................................................................................................................31
PREPARACION INICIAL Funcionamiento
Procedimientos comunes de ajustes iniciales ......................................................................................................32
CLEAR (borrar) Menú SET UP (preparación) ..........................................................................................................32
Selección de modo de Visualización ........................................................................................................................33
Selección de Salida de Audio .....................................................................................................................................34
Selección de nivel nominal y Contraseña-Control Paternal .................................................................................35
Selección del Idioma de Disco ..................................................................................................................................36
Consulta
Requisitos de Disco/Información de Copyright ......................................................................................................37
Investigación de Averías ..............................................................................................................................................38
Especificaciones ...........................................................................................................................................................39
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDADANT SAFETY INSTRUCTIONS PRECAUCION: LEA Y OBSERVE TODOS LOS AVISOS E INSTRUCCIONES QUE HAY EN ESTE MANUAL DEL
PROPIETARIO Y LOS QUE ESTAN MARCADOS EN EL EQUIPO. GUARDE ESTE FOLLETO PARA FUTURA CONSULTA.
Este equipo se ha diseñado y fabricado para asegurar la seguridad personal. El uso inapropiado puede causar
peligro de choque eléctrico o incendio. Las salvaguardas incorporadas en este equipo le protegerán usted si observa los siguientes procedimientos para aislamiento, uso y servicio.
NO QUITE LA CUBIERTA DE LA CAJA, DE LO CONTRARIO PUEDE QUEDAR USTED EXPUESTO A VOLTAJE
PELIGROSO. ENCARGUE EL SERVICIO UNICAMENTE A PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
1. Lea el manual del propietario Cuando transporte el equipo DVD, use siempre la caja de cartón y materiales de empaquetado originales de
transporte.
Para máxima protección, vuelva a empaquetar el equipo tal como se empaquetó en la fábrica originalmente.
2. Fuentes de Alimentación Eléctrica Este producto ha de hacerse funcionar únicamente con el tipo de fuente de alimentación eléctrica indicado en la
etiqueta de la marca. Si usted no está seguro del tipo de alimentación eléctrica que hay en su casa, consulte a su concesionario del producto o a la compañía eléctrica local.
3. Puesta a Tierra o Polarización (Versiones para Norteamérica únicamente) Este producto está equipado con un enchufe de línea de corriente alterna polarizada (enchufe que tiene una hoja
más ancha que la otra) este enchufe se introducirá en la toma de alimentación eléctrica sólo de una manera. Esto es una prestación de seguridad. Si usted no puede insertar el enchufe a fondo en la toma, intente invertir el enchufe. Si todavía no puede insertarse el enchufe, contacte a su electricista para que cambie su toma de alimentación eléctrica anticuada. No fuerce el enchufe eliminando la seguridad del enchufe polarizado.
4. Ventilación LA CAJA DE EQUIPO NO TIENE ENTRANTES DE VENTILACION
5. Calor El producto ha de situarse lejos de fuentes de calor como radiadores, estufas u otros productos (incluyendo
amplificadores) que producen calor.
6. Agua y Humedad No use este producto cerca del agua - por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, pila de cocina, o un recipiente de
lavandería; en un sótano húmero; o cerca de una piscina y cosas semejantes.
7. Limpieza Desenchufe este producto de la toma de pared antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos o limpiadores de
aerosol. Use un paño húmedo para la limpieza.
8. Protección del Cordón de Alimentación Eléctrica Los cordones de alimentación eléctrica deben colocarse de manera que no sea probable que se fijen ni entren en
contacto con artículos colocados sobre o contra los mismos, prestando atención particular a los cordones en los enchufes, receptáculos de uso para comodidad, y el punto en que salen del producto.
9. Sobrecarga No sobrecargue las tomas de alimentación de pared, cordones de extensión, o receptáculos integrales de uso para
comodidad ya que esto puede producir un riesgo de incendio o choque eléctrico.
10. Rayos Para mayor protección de este producto durante las tormentas, o cuando se deja inatendido y sin usar durante
largos períodos, desenchúfelo de la toma de pared. Esto impedirá que se dañe el producto debido a los rayos y cambios súbitos en la línea de alimentación eléctrica.
11.Entrada de Objetos y Líquidos Jamás empuje objetos de cualquier clase al interior de este producto a través de las aberturas porque pueden tocar
puntos de voltaje peligroso o producir cortocircuitos en las piezas que pudieran dar por resultado un incendio o choque eléctrico. No derrame jamás líquido alguno sobre el producto.
12.Artículos Adicionales No use artículos adicionales no recomendados por el fabricante del producto puesto que pueden causar peligros.
ORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
13.Accessorios No coloque este producto sobre un carrito inestable, soporte, trípode, ménsula, o mesa. El producto puede caer,
causando una lesión seria a un niño o adulto y daño grave al producto. Use únicamente el producto con un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa que recomiende el fabricante o se venda con el producto. Cualquier montaje del producto debe seguir las instrucciones del fabricante y ha de usar un accesorio de montaje recomendado por el fabricante. Una combinación de producto y carrito debe moverse con cuidado. Las paradas súbitas, la fuerza excesiva, y superficies desiguales pueden hacer que la combinación de producto y carrito se vuelque.
14.Bandeja de Discos Mantenga sus dedos lejos de la bandeja de discos cuando se cierra. Puede causar una lesión personal grave.
15.Peso Impuesto No coloque un objeto pesado sobre el producto ni lo pise, el objeto puede caer, causando lesión personal grave y
gran daño al producto.
16.Conexión Cuando conecte el producto a otro equipo, ponga en off la alimentación eléctrica y desenchufe todo el equipo de la
toma de pared. Si no hace esto puede producirse un choque eléctrico y lesión personal grave. Lea el manual del propietario del otro equipo cuidadosamente y siga las instrucciones cuando haga las conexiones.
17.Volumen de Sonido Reduzca el volumen al mínimo nivel antes de poner en on el producto. De lo contrario, el súbito sonido de gran
volumen puede causar daño a la escucha o altavoces.
18.Distorsión del Sonido No permita que el producto produzca un sonido distorsionado durante largo tiempo. Puede causar calentamiento
excesivo de los altavoces e incendio.
19.Auriculares Cuando use auriculares, mantenga el volumen a un nivel moderado. Si usa continuamente los auriculares con
sonido de volumen alto, esto puede causarle daño a los oídos.
NOTA: Los puntos 17, 18 y 19 se aplican si el producto a que se refieren es el amplificador/receptor al que está
conectado el T550.
20.Rayo Láser No mire al interior de la abertura de la bandeja de discos ni la abertura de ventilación del producto para ver la fuente
del rayo láser. Esto puede causar daño a la vista.
21.Disco No use un disco agrietado, deformado, o reparado. Estos discos se rompen fácilmente y pueden causar grave
lesión personal y mal funcionamiento del producto.
22.Daño que Requiere Servicio Desenchufe este producto de la toma de pared y encargue el servicio a personal de servicio cualificado en las
condiciones siguientes:
a) Cuando el cordón o enchufe de la alimentación eléctrica se dañe. b) Si se ha derramado líquido o han caído objetos sobre el producto. c) Si el producto ha quedado expuesto a la lluvia o agua. d) Si el producto no funciona normalmente, siguiendo las instrucciones de funcionamiento. Ajuste únicamente los
controles que están indicados en las instrucciones de funcionamiento porque un ajuste impropio de otros controles puede producir daño y muchas veces requiere amplio trabajo de un técnico cualificado para restablecer el producto para su funcionamiento normal.
e) Si el producto ha caído o se ha dañado en modo alguno. f) Cuando el producto presenta un cambio claro de rendimiento - esto indica necesidad de servicio
23.Servicio No intente hacer el servicio a este producto usted mismo porque el abrir o quitar las cubiertas puede exponer a
usted a un voltaje peligroso u otros peligros. Encargue todo el servicio a personal de servicio cualificado.
24.Repuestos Cuando se necesiten repuestos, asegúrese de que el técnico de servicio ha usado los repuestos especificados por
el fabricante o que tengan las mismas características que la pieza original. Las substituciones no autorizadas pueden producir incendio, choque eléctrico, u otros peligros.
25.Comprobación de Seguridad Al terminar el trabajo de servicio o reparación de este producto, pida al técnico de servicio que realice las
comprobaciones de seguridad para determinar que el producto está en estado de funcionamiento apropiado.
Precauciones Precautions Notas sobre el manejo
Cuando transporte la máquina de DVD, use siempre la caja de cartón y los materiales de empaquetado de transporte originales. Para máxima protección, vuelva a empaquetar el equipo como se empaquetó originalmente en la fábrica.
No use líquidos volátiles, como rociados antiinsectos, cerca de la máquina de DVD. No deje productos de goma o plástico en contacto con la máquina de DVD durante largo tiempo. Dejaran marcas sobre el acabado.
Los paneles superior y trasero de la máquina de DVD pueden calentarse después de un largo período de uso. Esto es normal y no es mal funcionamiento.
Cuando no se usa la máquina de DVD, asegúrese de quitar el disco y poner en off la alimentación eléctrica.
Notas sobre Colocación
Si usted coloca esta máquina de DVD cerca de una TV, radio, o VCR, la imagen visionada puede ser defectuosa y el sonido se puede distorsionar. En este caso, coloque la máquina de DVD lejos de la TV, radio, o VCR.
Notas sobre Limpieza Use un paño suave y seco para limpiar
Para suciedad difícil de quitar, empape el paño en una solución floja de detergente, pase el paño bien y enjuague. Use un paño seco para secar el aparato. No use cualquier tipo de disolvente, como diluidor o bencina, porque pueden dañar la superficie de la máquina de DVD.
Si usa un paño saturado con sustancias químicas para limpiar el equipo, siga las instrucciones del producto.
Aviso : La limpieza y ajuste de las lentes y/o demás componentes del mecanismo de utilización deben
realizarse por un técnico de servicio cualificado.
Para Obtener una Imagen Clara La máquina de DVD es un dispositivo de precisión de alta tecnología, si la lente de toma óptica y las piezas de
accionamiento de disco están sucias o desgastadas, la calidad de la imagen se hace defectuosa. Para obtener una imagen clara, recomendamos inspección periódica y mantenimiento (limpieza o cambio de piezas) cada 1.000 horas de uso según sea el ambiente de funcionamiento. Para detalles, contacte a su concesionario más próximo.
Notas sobre Condensación de Humedad La condensación de humedad daña la máquina de DVD.
Lea cuidadosamente lo siguiente.
La condensación de humedad ocurre, por ejemplo, cuando usted vierte una bebida fría sobre un vidrio en un día cálido. Se forman gotas de agua sobre el exterior del vidrio. De la misma manera, la humedad puede condensarse sobre la lente de toma óptica en el interior del equipo, que es una de las piezas internas más importantes de la máquina de DVD.
La condensación de humedad ocurre en los casos siguientes.
Cuando lleva usted la máquina de DVD directamente desde un lugar frío a un lugar cálido.
Cuando usted usa la máquina de DVD en una habitación en que justo acaba de poner en funcionamiento el
calentador, o un lugar en que el viento frío procedente del acondicionador de aire va directamente al equipo.
En verano, cuando use la máquina de DVD en un lugar caliente y húmedo justo después de que traslade el equipo llevándolo desde una habitación con aire acondicionado.
Cuando use la máquina de DVD en un lugar húmedo.
No use la máquina de DVD cuando pueda producirse condensación de humedad.
Si usa la máquina de DVD en tal situación, se pueden dañar los discos y piezas interiores. conecte el cordón de
alimentación eléctrica de la máquina de DVD a la toma de pared, ponga en on la máquina de DVD y déjela en “ON” durante dos o tres horas. Si hay un disco dentro de la máquina quítelo inmediatamente. Después de dos o tres horas la máquina de DVD se habrá calentado y habrá evaporado cualquier humedad. Mantenga la máquina de DVD conectada a la toma de pared y la condensación de humedad se producirá rara vez.
Para Uso Apropiado y Duradero
§ NO MUEVA EL EQUIPO DURANTE SU UTILIZACION
Durante la utilización, el disco gira a alta velocidad. NO levante ni mueva el equipo durante su utilización. Si lo hace
se puede dañar el disco.
§ CUANDO SE MUEVE ESTE EQUIPO
Cuando se cambian lugares de instalación o se empaqueta el equipo para trasladarlo, asegúrese de quitar el disco
y vuelva a colocar la plataforma del disco en su posición original dentro del equipo. Luego, pulse el pulsador POWER (alimentación eléctrica) en el control remoto o en el panel delantero y después desconecte el cordón de alimentación eléctrica. Si se mueve el equipo con el disco cargado puede producirse daño a este equipo.
§ INSTALACION
Seleccione un lugar estable al lado de una TV o sistema de estéreo que se vaya a conectar al equipo. Cuando use el
equipo con un sistema de estéreo, instale los altavoces un poco separados de la TV si no están magnéticamente protegidos. NO instale el equipo encima de una TV o monitor de color. Instale el equipo lejos de equipos que puedan quedar afectados por el magnetismo, tales como una plataforma de cassettes.
§ EVITE LA INSTALACION EN UN LUGAR QUE ESTE:
Expuesto a la luz directa del sol
Expuesto a la humedad o con ventilación defectuosa.
Extremadamente caliente o frío
Expuesto a la vibración
Expuesto al polvo
Expuesto a humo aceitoso, vapor o calor (por ejemplo, una cocina)
NO COLOQUE UN OBJETO ENCIMA
NO coloque un objeto sobre el equipo
§ NO BLOQUEE LAS ABERTURAS DE VENTILACION
NO use la máquina encima de una alfombra de fibras largas, cama o sofá, y no la cubra con un paño etc. Esto
impide la radiación del calor y puede producir daño.
§ EVITE EL CALOR
NO coloque el equipo sobre equipos que generen calor, como un amplificador. Al instalar el equipo sobre una estantería, colóquelo sobre el estante más bajo (no obstante, no donde esté
expuesto al polvo) y separado del amplificador para evitar el calor generado por el amplificador u otro equipo de audio.
§ PRECAUCION: CUANDO SE COLOCA EL EQUIPO SOBRE UNA ESTANTERIA DE
ESTEREO CON PUERTAS DE VIDRIO
Asegúrese de que haya espacio amplio entre el equipo y las puertas de vidrio al abrir la plataforma de discos
usando el control remoto. Si la plataforma de discos se abre contra una resistencia fuerte, como una puerta de vidrio cerrada, puede producirse daño al equipo.
§ CONDENSACION
Se formará humedad en la sección de funcionamiento de la máquina si ésta se traslada desde un entorno frío a una
habitación cálida o si la temperatura de la habitación aumenta súbitamente. Cuando suceda esto, el rendimiento del equipo quedará entorpecido. Para impedir esto, deje que el equipo permanezca en su nuevo entorno durante una hora aproximadamente antes de ponerlo en on, o asegúrese de que la temperatura de la habitación aumente gradualmente. También puede formarse condensación durante el verano si la máquina queda expuesta a la brisa procedente de un acondicionador de aire. En tales casos, cambie de lugar el equipo.
§ CUANDO NO USE EL EQUIPO PONGA POWER EN OFF
§ Según sea la fuerza de la señal de transmisión de la TV o radio, si se tiene en ON la TV o radio mientras está en
ON el equipo pueden producirse bandas sobre la pantalla de TV o ruido. No obstante, esto no es un mal funcionamiento de este equipo o de la TV o radio. En tal caso, ponga en OFF la alimentación eléctrica del equipo.
§
§ CORDON DE ALIMENTACION ELECTRICA PRECAUCION
Maneje el cordón de alimentación eléctrica tomándolo por el enchufe. No saque el enchufe tirando del cordón y no
toque nunca el cordón de alimentación eléctrica cuando sus manos estén húmedas porque esto podría causar un cortocircuito o choque eléctrico. No coloque el equipo, un mueble, etc., sobre el cordón de alimentación eléctrica, ni pellizque el cordón. No haga jamás un nudo en el cordón ni lo ate con otros cordones. Los cordones de alimentación eléctrica deben enrutarse de tal manera que no sea probable que se pisen. Un cordón de alimentación eléctrica dañado puede causar un incendio o darle a usted un choque eléctrico. Compruebe el cordón de
alimentación eléctrica de vez en cuando. Si lo encuentra dañado, pida que lo cambie a su más próximo centro de servicio o a su concesionario.
or Proper and Long Use Sobre el Manejo de los Discos
No toque el lado de escucha del disco.
No una papel ni cinta a los discos.
Sobre la Limpieza de los Discos
Las huellas dactilares y el polvo sobre el disco causan distorsión de la imagen y el sonido. Limpie el disco desde el centro hacia afuera con un paño suave. Mantenga siempre limpio el disco.
Si no puede limpiar la suciedad con un paño suave, limpie el disco ligeramente con un paño suave in poco humedecido y acabe la limpieza con un paño seco.
No use ningún tipo de disolventes tales como diluidor, bencina, limpiadores disponibles en el comercio o productos antiestáticos para discos LP de vinilo. Estos pueden dañar el disco.
Para Guardar Discos
No guarde discos en un lugar sujeto a la luz directa del sol ni cerca de fuentes de calor.
No guarde discos en lugares sujetos a humedad y polvo como un baño o cerca de un humidificador.
Guarde los discos verticalmente en un estuche. Si se amantonan o colocan objetos sobre los discos fuera de
su estuche puede causarse ondulamiento de los mismos.
Sobre Este Manual del Propietario
El manual del propietario explica las instrucciones básicas de esta máquina de DVD.
Algunos discos de vídeo de DVD tienen funciones que puede que no estén explicadas en este manual del
propietario. Por lo tanto, algunas instrucciones pueden diferir de este manual del propietario, y puede haber instrucciones extra. En este caso, siga las instrucciones que se visualizan en la pantalla de TV o en el paquete.
“ ” pueden aparecer en la pantalla de TV durante el funcionamiento. Este icono significa que la función explicada en este manual del propietario no está disponible en tal disco específico de vídeo de DVD.
Prestaciones Features
§ DVD : una dimensión completamente nueva en entretenimiento de vídeo.
Pueden visualizarse subtítulos en uno de un máximo de 32 idiomas.
La pista de sonido de audio se puede escuchar en hasta 8 idiomas.
La función multiángulo le permite a usted elegir el ángulo de visión de las escenas que se filmaron desde
diversos ángulos diferentes. (Limitado esto a discos DVD grabados con ángulos múltiples de cámara).
§ Audio digital de Alta Calidad
Con el sonido PCM linear de 48 kHz/ 16 bitios a través de 96 kHz/ 24 bitios, Convertidor de Digital a Analógico (DAC) es posible una calidad de audio que supera la de los discos CD.
§ Principales prestaciones de comodidad
Los Iconos del Menú DISPLAY (visualizador) muestran la información del disco o la información del equipo y dan acceso a muchas prestaciones importantes de este aparato.
El sistema de reproducción de estéreo está conectado.
[Dolby Digital 5.1CH DVD software codificado únicamente]
Programación de hasta 5 escenas en la memoria (marcadores).
Cerrojo paternal de ajustes para impedir la utilización de discos no apropiados para algunas personas [DVD
sólo]
§ Compatible con CD así como DVD
§ Formatos de disco que sirven para este equipo
Este aparato puede usar discos que tengan cualquiera de los siguientes formatos:
DVD
[disco de 3” (8 cm) /disco de 5” (12 cm) ]
CD
[disco de 3” (8 cm)/disco de 5” (12 cm)]
CD VIDEO
[disco de 3” (8 cm)/disco de 5” (12 cm)]
Nota
Si no se da una orden desde el control remoto o desde el panel durante más de 8 minutos en modo de parada, el equipo se pone en off automáticamente y queda en STANDBY (reserva). Si usted desea interrumpir temporalmente el visionado durante más de 8 minutos y reanudarlo luego, pulse el pulsador PAUSE (pausa).
Identificación de los Controles
Identification of Controls
Panel Delantero
Visualizador
Panel Trasero
CONTROL REMOTO
Encontrará instrucciones para cada una de las funciones del control remoto en las secciones apropiadas de este manual de instrucciones.
Preparación del Control Remoto
Inserte las pilas en el control remoto para que lo pueda usar para hacer funcionar la máquina de DVD
1. Abra la cubierta de las pilas.
2. Inserte las pilas (tamaño AAA).
Asegure que las marcas + y - de las pilas coincidan con las marcas que hay dentro del compartimento de pilas.
3. Cierre la cubierta.
1 2 3
Notes on the remote control Notes
Notas
El uso inapropiado de pilas puede causar fugas y corrosión de las pilas.
Para hacer funcionar correctamente el control remoto, siga las instrucciones siguientes.
No inserte las pilas en el control remoto en la dirección incorrecta.
No cargue, caliente, abra ni cortocircuite las pilas. No eche las pilas al fuego.
No deje en el control remoto las pilas acabadas o desgastadas.
No use diferentes tipos de pilas conjuntamente, ni mezcle pilas viejas y nuevas.
Si no usa el control remoto durante un largo período de tiempo, quite las pilas para evitar daño posible a causa
de la corrosión de las pilas.
Si el control remoto no funciona correctamente o si se reduce su ámbito de funcionamiento, cambie todas las pilas poniendo nuevas.
Si se produce fuga en las pilas, limpie el líquido de las pilas en el compartimento de pilas, luego inserte nuevas pilas.
Las pilas han de durar aproximadamente un año con uso normal.
Funcionamiento con el Control Remoto Esta sección muestra a usted cómo usar el control remoto.
Apunte el control remoto al sensor remoto y pulse los pulsadores.
Distancia : Unos 23 pies (7 m) desde la parte delantera del sensor remoto. Angulo : Unos 30° en cada dirección de la parte delantera del sensor remoto.
No exponga el sensor remoto de la máquina de DVD a una fuente de luz fuerte como la luz directa del sol o la iluminación. Si lo hace, tal vez no pueda hacer funcionar la máquina de DVD con el control remoto.
Notas sobre el Control Remoto
Dirija el control remoto al sensor remoto de la máquina de DVD.
No deje caer ni dé un choque al control remoto.
No deje el control remoto cerca de un lugar extremadamente caliente o húmedo.
No vierta agua sobre el control remoto ni coloque nada húmedo sobre el mismo.
No abra el control remoto.
Conexión a una TV Connecting to a TV
Conexión de la máquina de DVD a su TV Si el equipo se conecta a la TV a través de una grabadora de cassettes de vídeo, la imagen no puede visionarse
normalmente con algunos discos DVD. Por lo tanto recomendamos encarecidamente a usted que no conecte la máquina de DVD a su grabadora de cassettes de vídeo cuando prepare su sistema de diversión casera.
Para visionar imágenes de la grabadora de cassettes de vídeo, ponga el equipo en modo Standby. Notes
Notas
Vea el manual del propietario también de su TV.
Cuando conecte la máquina de DVD a su TV, asegúrese de poner en off la alimentación eléctrica y desenchufar
los dos equipos de la toma de pared antes de hacer cualquier conexión.
Si su televisión tiene una entrada de audio, conecte la máquina de DVD a un adaptador de cable Y (no se suministra) y luego conecte con su TV.
Conecte la máquina de DVD a su TV directamente. Si conecta la máquina de DVD a una VCR, la imagen del visionado estará distorsionada porque los discos de vídeo de DVD están protegidos contra copia.
Cambie el ajuste de la salida de altavoz en la Preparación Inicial, de Multicanal a Dos canales. (Vea la página
34)
La versión Norteamericana está además equipada con tomas Component Video Out (salida de vídeo combinada) Conecte éstas si su TV tiene tomas Component Video In (entrada de vídeo combinada). Asegúrese de que la TV usa también el sistema Y-Cb-Cr Component Video. Asegúrese de conectar todas las tres tomas a las tomas coincidentes de la TV.
No conecte el T550 a la entrada SCART y la entrada COMPOSITE VIDEO de la TV al mismo tiempo.
Connecting to an Audio System Conexión a un Sistema de Audio
Usted puede escuchar el sonido de los discos CD de audio y los discos de vídeo DVD estéreo. Notes
Notas
Vea el manual del propietario de su sistema de audio también.
Cuando conecta la máquina de DVD a otro equipo, asegúrese de poner en off la alimentación eléctrica y
desenchufar todo el equipo de la toma de pared antes de hacer cualquier conexión.
Si coloca la máquina de DVD cerca de un sintonizador o radio, el sonido de transmisión de radio puede estar distorsionado. En este caso, mueva el equipo de DVD lejos del sintonizador y la radio.
El sonido de salida de la máquina de DVD tiene un amplio ámbito dinámico. Asegúrese de ajustar el volumen del receptor a un nivel de escucha moderado. De lo contrario, se pueden dañar los altavoces por un sonido súbito de alto volumen.
Ponga en off el receptor antes de conectar o desconectar el cordón de alimentación eléctrica de la máquina de DVD. Si tiene en on la alimentación eléctrica del receptor, pueden dañarse los altavoces.
Cambie el ajuste de la salida de altavoces en la Preparación Inicial, de Multicanal a Dos canales. (Vea la página
34)
Aviso No ponga la Salida de Audio de esta máquina de DVD en “Stream (corriente de bitios)/PCM” a no ser que esté
conectando el enchufe jack de audio digital coaxial u óptico de esta máquina de DVD a un descodificador AV que tengan la función descodificadora Dolby Digital (AC-3).
No conecte las tomas tanto coaxial como óptica al mismo descodificador. El sonido de alto volumen puede dañar
sus oídos así como lo altavoces.
Conexión a Equipo Opcional
Gozando el Sonido Dolby Digital Connecting to Optional Equipment
Usted puede gozar del sonido dinámico de alta calidad Dolby Digital Dolby Pro Logic, y 2 Channel Digital Stereo.
Dolby Digital Dolby Digital es la tecnología de sonido de entorno que se usa en los cinematógrafos en que se proyectan los
filmes más recientes y ahora está disponible para reproducir este efecto realista en el hogar. Usted puede gozar el filme y los discos de vídeo de concierto directo de DVD con este sonido dinámico realista conectando la máquina de DVD a un amplificador de 6 canales equipado con un descodificador Dolby Digital o un procesador Dolby Digital.
Notes Notas
Consulte el manual del propietario de su equipo de audio también.
Cuando conecte la máquina de DVD a otro equipo, asegúrese de poner en off la alimentación eléctrica y
desenchufar todo el equipo de la toma de pared antes de hacer cualquier conexión.
El sonido de salida de la máquina de DVD tiene un amplio ámbito dinámico. Asegúrese de ajustar el volumen del receptor a un nivel moderado de escucha. De lo contrario, los altavoces pueden estropearse por un sonido súbito de alto volumen.
Ponga en off el amplificador antes de conectar o desconectar el cordón de alimentación eléctrica de la máquina de DVD. Si deja en on la alimentación eléctrica del amplificador, los altavoces pueden dañarse.
Gozando el Sonido Dolby Digital (5.1 CH) onnecting to Optional Equipment
Dolby Digital Surround (5.1 CH) Dolby Digital (AC-3) es una tecnología de sonido digital de entorno de seis canales desarrollada por Dolby
Laboratories para la reproducción sonora del sonido de entorno a la manera de los cinematógrafos. Las máquinas de DVD que tienen tecnología Dolby Digital (AC-3) presentan el logotipo correspondiente. Usted puede gozar un sonido realista de entorno semejante al de los cinematógrafos con discos de filmes o música DVD que tengan el logotipo. Dos altavoces delanteros, uno central y dos traseros más un altavoz subwoofer (para sonidos graves) constituyen el sistema de audio “5.1-channel” que usa Dolby Digital (AC-3).
Enganches Conecte el amplificador con entradas 5.1 channel al equipo y a los altavoces. Vea la figura siguiente.
Nota: Asegúrese de que el ajuste de salida de altavoces en la Preparación Inicial es Multicanal. (Vea la página 34).
onnecting to Optional Equipment Gozando el Sonido de Entorno Dolby Pro Logic Surround
Dolby Pro Logic Surround Usted puede todavía gozar del atractivo Sonido de Entorno incluso aunque su receptor A/V no tenga descodificación
Dolby Digital (AC-3),. si su receptor A/V tiene un descodificador Dolby Pro Logic. Consulte el siguiente diagrama de conexiones.
Nota Cambie el ajuste de salida de altavoces de la Preparación Inicial, de Multicanal a Dos canales (vea la página 34)
Aviso No ajuste la Salida de Audio de esta máquina de DVD a “Stream/PCM” a no ser que conecte el enchufe jack de audio
coaxial o digital óptico de esta máquina de DVD a un descodificador AV que tenga descodificación Dolby Digital (AC-3).
No conecte las dos tomas coaxial y óptica al mismo descodificador. El sonido de alto volumen puede dañar sus
oídos además de los altavoces.
Note
Connecting to Optional Equipment Gozando el Sonido de 2 Channel Digital Stereo
2 Channel Digital Stereo Usted puede gozar el sonido dinámico de 2 Channel Digital Stereo conectando esta máquina de DVD a un receptor
equipado con un sistema digital de entrada y altavoces de audio. (altavoces delanteros derecho e izquierdo).
Sonido DTS
Como el Dolby Digital, DTS es un formato digital de multicanal con 6 canales diferentes de sonido. Algunos discos
DVD están codificados usando el sistema DTS. Aunque el NAD T550 no descodifica un equipo DVD codificado con DTS, pasa la señal digital DTS a través de la salida digital coaxial u óptica.
Conecte la salida digital coaxial u óptica a un descodificador o receptor (como el NAD T760) capaz de descodificar
señales DTS.
“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc. Notes Notas
Consulte el manual del propietario de su receptor de audio también.
Cuando conecte la máquina de DVD a otro equipo, asegúrese de poner en off la alimentación eléctrica y
desenchufar todos los equipos de la toma de pared antes de hacer cualquier conexión.
El sonido de salida de la máquina de DVD tiene un amplio ámbito dinámico. Asegúrese de ajustar el volumen del receptor a un nivel de escucha moderado. De lo contrario, los altavoces pueden dañarse por un sonido súbito de alto volumen.
Ponga en off el receptor antes de conectar o desconectar el cordón de alimentación eléctrica de la máquina de DVD. Si deja en on la alimentación eléctrica del receptor, los altavoces pueden dañarse.
Para escuchar discos CD de audio DTS, tiene que seleccionar modo AUDIO para “Stereo”. (Vea la página 24)
Utilización Básica Basic Playback
Utilización de discos DVD, CD y CD Vídeo
Ponga en on la alimentación eléctrica de la TV y ajuste su entrada a una posición para visionado DVD (VIDEO etc.).
Si este equipo está conectado a un estéreo, active la alimentación eléctrica de los componentes estéreo y seleccione la entrada apropiada.
1. Pulse el interruptor POWER.
Cuando está en STANDBY, puede usted poner en on la alimentación eléctrica con el control remoto.
2. Pulse el pulsador OPEN/CLOSE (abrir/cerrar).
Pulse el pulsador OPEN/CLOSE ( ) en el control remoto.
La plataforma de discos sale.
1. Cargue un disco con el lado de la etiqueta cara arriba, usando la guía de la plataforma de disco para
alinear el mismo.
Pulse el pulsador PLAY. La plataforma de disco se cierra y comienza la utilización (escucha/visionado) del disco. Según sea el disco, se presenta en pantalla un menú. Si se presenta un menú, vea la etapa
4.
Como alternativa, pulse el pulsador OPEN en el control remoto o el pulsador OPEN/CLOSE en el panel delantero. La plataforma de disco de cierra, y según sea el disco, comienza automáticamente su utilización.
4. Seleccione la parte que desea visionar. (DVD sólo) Seleccione la parte con los pulsadores ?/?/??, luego pulse el pulsador ENTER (introducir).
1 2 3 4
Ex: Cuando se carga un DVD que tiene pantallas de menú.
Para volver a la pantalla de menú
Aunque esto difiere según sea el disco, si se pulsa el pulsador TITLE (títulos), el pulsador MENU o el pulsador
RETURN (retorno) durante la utilización de un disco DVD se retorna a la pantalla del menú.
Parada de utilización y puesta de Power en Off
1. Pulse el pulsador STOP (?) (parada) El equipo para de funcionar.
2. Pulse el pulsador OPEN/CLOSE (?).
Sale la plataforma del disco.
1. Quite el disco.
4. Pulse el pulsador POWER.
La plataforma de disco vuelve a entrar, el equipo pasa a modo Standby, y se enciende el indicador
STANDBY.
Saltando adelante o atrás Saltando adelante al capítulo (pista) siguiente
Pulse SKIP (?) (saltar) en el control remoto o el pulsador (?) en el panel delantero. Saltando atrás al capítulo (pista) previo
Pulse SKIP (?) en el control remoto o el pulsador (?) en el panel delantero.
Notas
Adelante rápido y al revés pulse SKIP (?) o SKIP (?) en el control remoto durante la utilización del equipo.
En el panel delantero, continúe pulsando el pulsador (?) o (?).
Durante la utilización rápida, la velocidad y dirección se puede seleccionar con SKIP (?) o SKIP (?) .
Para aumentar la velocidad de utilización, pulse el pulsador con la dirección de utilización.
Para invertir la dirección de utilización, pulse el otro pulsador opuesto a la dirección de utilización.
Para volver a utilización normal, pulse PLAY.
Exploración adelante y atrás
Adelante rápido
Pulse SCAN (?) (exploración) en el control remoto o el pulsador (??) en el panel delantero
Rápido atrás
Pulse SCAN (?) en el control remoto o el pulsador (??) en el panel delantero
Para aumentar la velocidad de la exploración (adelante o atrás) pulse los pulsadores una vez más.
Para volver a utilización normal pulse el pulsador PLAY
Notas
El equipo DVD no proporciona sonido durante la utilización en modo de rápido atrás o rápido adelante de los discos DVD y discos VCD. No obstante, el equipo DVD proporciona solido durante el modo de rápido adelante o rápido atrás de los discos de audio CD
1 2 3 4
Visionado de un encuadre fijo Pulse el pulsador PAUSE.
Para volver a utilización normal, pulse el pulsador PLAY o PAUSE.
Utilización Lenta-Visionado de una imagen lenta Pulse o mantenga pulsado SLOW (?) (lento) o SLOW (?) durante la utilización
Durante la utilización lenta, la velocidad y dirección de utilización pueden seleccionarse con SLOW (?) o SLOW
(?)
Para aumentar la velocidad de la utilización, pulse el pulsador uno como dirección de utilización.
Para invertir la dirección de utilización, pulse el otro pulsador opuesto a la dirección de utilización
Con disco CD de vídeo no es posible invertir la utilización.
Para volver a utilización normal, pulse el pulsador PLAY.
Visionado Encuadre por Encuadre
1. Pulse el pulsador PAUSE
2. Pulse el pulsador SCAN (?) (exploración) o SCAN (?).
(?) : La imagen avanza encuadre por encuadre cada vez que se pulsa el pulsador.
(?) : La imagen retrocede encuadre por encuadre cada vez que se pulsa el pulsador. (DVD sólo)
Notas
No hay sonido cuando se visionan encuadres fijos o hay utilización lenta, o cuando se avanza un encuadre cada
vez.
La pausa, utilización lenta o utilización de avance de encuadre puede que no sea posible con ciertos títulos. En
este caso, se presenta en pantalla la marca (?), (?).
Reanudación de la Utilización a partir del mismo lugar
Usted puede parar la utilización y volver a iniciarla luego a partir del mismo lugar del disco.
1. Pulse STOP en el lugar en que usted desea interrumpir la utilización.
La máquina de DVD memoriza el lugar en que usted paró la utilización.
La máquina de DVD guarda en su memoria tal lugar si usted no pone en off la máquina o abre la bandeja de
disco.
Si se abre la bandeja de disco o se cambia a standby se cancela esta función.
1. Pulse Resume (reanudación)
La máquina de DVD reanuda la utilización un poco antes del lugar en que usted paró la utilización.
Notas
La función Resume se cancela si la máquina de DVD se desconecta de la toma de pared, o si la alimentación
eléctrica se interrumpe.
La máquina de DVD reanuda la utilización a partir del lugar del capítulo de la parada.
La función Resume funciona hasta 8 minutos si el equipo no recibe otras órdenes. Transcurridos 8 minutos el
equipo pasa automáticamente a Standby. Si usted quiere continuar utilizando el equipo después de una interrupción de más de 8 minutos puede usar la función PAUSE.
Visionado de Información sobre DISPLAY
1. Pulse DISPLAY durante la utilización del equipo.
Se presenta en la TV la pantalla GUI (guía):
Title, Chapter, Track (título, capítulo, pista): Números totales de Título, Capítulo y Pista grabados en el disco.
Time, Audio, Subtitle, Sound, Angle (tiempo, audio, subtítulo, sonido, ángulo): la información del lugar y modo
de la utilización actual.
1. Seleccione la posición o los puntos que desea usando los pulsadores (?/?/?/?).
Time Search (búsqueda de tiempo) (DVD/VCD): introduzca el tiempo usando los pulsadores numéricos.
1. Pulse el pulsador ENTER.
Para borrar de la pantalla del visualizador la información del disco, pulse RETURN o DISPLAY.
La pantalla del visualizador se borra automáticamente , si no se da otra orden durante 5 segundos.
* No se provee la función SOUND (sonido)
Uso de un menú de títulos/menú DVD
Uso del Menú de títulos
Algunos discos pueden contener dos o más títulos. Si el disco tiene un pequeño menú grabado en el mismo, puede usarse el pulsador TITLE para seleccionar el título del filme. (Los detalles de funcionamiento difieren según sea el disco usado.)
1. Pulse TITLE.(título)
Se visualiza una lista de los títulos actuales. (1)
(2)
Los detalles de funcionamiento difieren según sea el disco usado.
2. Pulse (?/?) y pulse ENTER, o seleccionar el título que desee.
Ahora comienza la utilización del título seleccionado.
1 2
Uso de un Menú DVD
Algunos discos DVD tienen estructuras únicas de menú llamadas menús DVD. Por ejemplo, los discos DVD programados con contenido complejo proveen menús de guía y los que están grabados con varios idiomas proveen menús para idioma de audio y subtítulos. aunque los contenidos y funcionamiento de los menús DVD difieren según el disco, lo siguiente explica el funcionamiento básico cuando se usa esta prestación.
1. Pulse MENU durante la utilización.
El menú DVD disponible en el disco se presenta en pantalla.
Si se pulsa RETURN otra vez se reanuda la utilización a partir de la escena en que se pulsó MENU.
2. Pulse (?/?/?/?) y pulse ENTER, para seleccionar el punto deseado.
El punto seleccionado se presenta.
Cambio de idioma de subtítulos
2 hanging subtitle language
Es posible cambiar el idioma de los subtítulos a un idioma diferente del seleccionado en los ajustes iniciales. Esta operación sólo puede hacerse con discos en que se han grabado subtítulos con idiomas múltiples.
1. Pulse SUBTITLE durante la utilización.
Si no hay subtítulos grabados, en lugar del idioma se presenta en pantalla “OFF”.
2. Pulse repetidamente el pulsador hasta que se seleccione el idioma deseado u “off”.
3. Pulse el pulsador ENTER.
1 2 3
Notes
Notas
En algunos casos, el idioma de los subtítulos no se cambia inmediatamente al seleccionado.
Si se utiliza un disco que sirve para letrero enmarcado, el subtítulo y el letrero enmarcado pueden estar
sobrepuestos en la pantalla de TV. En este caso, ponga en off los subtítulos.
Si no se selecciona el idioma deseado incluso después de pulsar el pulsador varias veces, esto significa que el
idioma no está disponible en el disco.
Al poner en on la alimentación eléctrica o cuando se cambia el disco, los subtítulos se presentan en el idioma
seleccionado en los ajustes iniciales. Si este idioma no está grabado en el disco, aparece el idioma de prioridad del disco.
Viewing from another angle
Visionado desde otro ángulo
Algunos discos DVD pueden contener escenas que se han filmado simultáneamente desde diversos ángulos
diferentes.
Con estos discos, la misma escena puede visionarse desde cada uno de estos ángulos diferentes usando el
pulsador ANGLE (ángulo)
(Los ángulos grabados difieren según sea el disco usado).
1. Pulse ANGLE duran te la utilización.
2. Pulse (?/?), ANGLE repetidamente hasta que se seleccione el ángulo deseado.
3. Pulse el pulsados ENTER.
1 2 3
Notas
Esta función sólo puede utilizarse con discos que tengan escenas grabadas con diferentes ángulos.
El número de ángulos puede programarse previamente; el ángulo cambiará al número seleccionado cuando se
encienda el indicador ANGLE.
Repeat Play
Utilización de Repetición Note
Pulse REPEAT (repetición) durante la utilización.
Pulse (?/?) para seleccionar el modo Repeat.
DVD
Repetición del capítulo que se está visionando. Repetición del título que se está visionando. Cancelación del modo de repetición (visionado normal)
CD
Repetición de la pista de sonido que se está escuchando. Repetición de todo el contenido del disco Cancelación del modo de repetición (escucha normal)
Pulse el pulsador ENTER para seleccionar el punto que desee Para volver a utilización normal
Pulse varias veces REPEAT hasta que se presente en pantalla “OFF”.
Nota
El disco VIDEO CD 2.0 no se puede usar con repetición.
Repetición de secciones entre dos puntos específicos (repetición A-B)
1. Pulse A-B durante la utilización en el punto en que la repetición ha de comenzar (A).
2. Pulse A-B durante la utilización en el punto en que ha de concluir la repetición (B).
Comienza la repetición de la selección entre los puntos A y B.
Para volver a utilización normal Pulse A-B cuando se ponga en pantalla “OFF”.
Memorización de los marcadores para visionado (escucha) posterior 1ers in memory to be viewed (listened to) again
Memorizar un MARKER (marcador) en la memoria DVD es similar a marcar su página en un libro. Le permite a usted
volver rápidamente a cualquier punto del disco.
Notes Memorización de un marcador
Pulse MARKER durante la utilización en el punto de inicio que ha de visionarse (escucharse) otra vez.
Indica qué “MARKER 1/5” se ha memorizado. Pueden memorizarse hasta 5 marcadores.
Reactivación/Borrado de un marcador
1. Pulse MARKER SEARCH (búsqueda de marcador) duran te la utilización.
2. Pulse (?/?/?/?) para seleccionar el marcador que ha de reactivarse/borrarse.
3. Pulse el pulsador PLAY o ENTER para realizar una utilización a partir del punto del marcador.
Pulse CLEAR (borrar) para borrar un marcador.
La utilización se reanuda a partir del punto correspondiente al marcador seleccionado, o se borra el marcador
seleccionado.
MARKER y MARKER SEARCH sólo pueden activarse cuando está utilizándose el DVD. Los marcadores no se
retienen si se pulsa OPEN/CLOSE o después de que el equipo se haya puesto en Standby.
Notas
Estas operaciones sólo pueden realizarse con discos para los que durante la utilización se presenta en el
visualizador DVD el tiempo de utilización transcurrido.
Algunos subtítulos grabados alrededor del marcador puede que no aparezcan (DVD).
Todos los marcadores se borran cuando se pone en off la alimentación eléctrica o se quita el disco.
1
2 3
Prestación Zoom/Utilización aleatoria
Program play
Prestación Zoom (DVD sólo)
La prestación Zoom permite a usted “ZOOM-IN” (visionado ampliado) y cambiar la imagen de la pantalla a un tamaño 4 veces (X4) o 16 veces (X16) respecto al tamaño normal.. Seleccione primero la cantidad de zoom, luego cambie el encuadre sobre el área que desea ampliar.
1. Pulse ZOOM durante la utilización normal, visionado fijo o lento.
Cada pulsación del pulsador ZOOM cambia la pantalla de TV con la secuencia siguiente.
El nivel de ampliación se presenta en la esquina superior izquierda del área de zoom.
Si usted pulsa los pulsadores ARROW (flecha) (?/?/?/?), el punto del zoom cambia.
2. Pulse Enter
Se presenta en la pantalla de TV el encuadre seleccionado a todo tamaño.
3. Para reanudar la utilización normal
Pulse otra vez ZOOM para cancelar la prestación zoom y reanudar la utilización normal, visionado fijo o lento.
Notas
Algunos discos puede que no respondan a la prestación Zoom.
Durante algunas escenas, puede que los pulsadores no funcionen en la columna correcta.
Zoom no funciona en los menús incluidos en los discos de vídeo DVD.
Escucha aleatoria (CD) El tocadiscos funciona y las pistas de sonido del disco se escuchan en orden aleatorio
1. Pulse RANDOM (aleatorio) y PLAY en modo de parada.
El número de pista de sonido aleatoria se presenta en la pantalla de TV. También se puede activar Random durante el modo Play. Pulse RANDOM para activarlo; después de que la pista de
sonido actual haya acabado, la pista siguiente se selecciona aleatoriamente.
2. Para reanudar la escucha normal
Pulse RANDOM durante la utilización aleatoria
El visualizador en modo Play cambia a “Random OFF”
Nota
En ciertos discos puede que no sea posible la escucha aleatoria.
La función de utilización aleatoria solamente es posible con los discos CD de audio.
Utilización de programa
Nota : La función de utilización de programa sólo es posible con los discos CD de audio. No funciona con los discos
DVD de filmes.
El tocadiscos hace sonar las pistas del disco en el orden que usted especifique.
1. Pulse PROGRAM durante el modo de parada.
Aparece la pantalla de programa en la TV.
2. Pulse (?/?) o la tecla numérica para seleccionar el número de pista de sonido deseada y pulse el
pulsador ENTER.
3. Repita la etapa 2 hasta que se hayan introducido todas las pistas de sonido deseadas.
Para borrar todas las pistas de sonido programadas, use el pulsador CLEAR. Use los pulsadores (skip
up/down) para realizar el programa introducido.
4. Pulse el pulsador PLAY para escuchar con el orden del programa.
En la pantalla del programa, pulse PROGRAM, luego vuelva a modo de parada con el modo de programa.
1. En modo de parada, use PROGRAM para reactivar la pantalla de programa y luego vuelva a modo de escucha normal.
1 2
3
Utilización INTRO
5NTRO play
Nota : La función de escucha Intro (introducción musical) Play sólo es posible con los discos CD de audio. No funciona con los discos DVD de filmes.
1. Pulse DISPLAY (visualizar) durante el modo de parada.
Se presenta en la pantalla de TV la pantalla de utilización Intro.
2. Pulse las teclas numéricas conforme al tiempo de escucha Intro que desee.
3. Pulse el pulsador ENTER, entonces el tocadiscos hace que se escuchen en secuencia las partes Intro de las pistas de sonido.
4. Para parar la función de escucha Intro, pulse el pulsador STOP.
1 2 3
Procedimientos comunes de los ajustes iniciales
Terminados los ajustes iniciales, el aparato puede hacerse funcionar siempre en las mismas condiciones (especialmente con discos DVD). Los ajustes quedarán en la memoria hasta que se cambien, incluso aunque se ponga en off la alimentación eléctrica.
1. Pulse SET UP (preparación) en el modo de parada
Se visualiza el menú SET UP.
2. Pulse (?/?) para seleccionar el punto deseado.
La pantalla muestra el ajuste actual para el punto deseado.
3. Pulse (/?/?) para seleccionar el ajuste deseado.
Algunos puntos requieren etapas adicionales. (Vea la página pertinente)
Para salir del menú SET UP
Pulse otra vez SET UP o pulse RETURN. (Vuelve al modo de parada.)
1 2 SET UP Menu CLEAR (BORRAR en Menú SET UP)
Common procedures of initial settings SET UP Menu CLEAR Antes de ajustar inicialmente el aparato DVD, se aconseja restablecer los ajustes por defecto del equipo. Para ajustar el aparato con el ajuste por defecto de fábrica, cumpla las instrucciones siguientes:
1. Abra la bandeja.
2. Pulse los pulsadores “CLEAR, 2, 5, 8, 0 y CLEAR” con esta secuencia exactamente en el control remoto.
Asegúrese de que los intervalos que hay entre cada pulsación de pulsador no superan 1 segundo.
3. El visualizador muestra: “CFG INIT”. (configuración inicial)
Repita 2 si no se visualiza “CFG INIT”.
4. El equipo ha quedado ahora ajustado con los ajustes por defecto de fábrica. El menú SET UP se presenta
como sigue:
5. El número de contraseña por defecto de fábrica es “1, 2, 3, 4”.
1 2 Selección de Modo Display
Selección de modo Display
Seleccione el tipo de pantalla apropiado conforme a su aparato de TV; pantalla de tamaño convencional (4:3) o
pantalla ancha (16:9).
Selección de Brillo FLD
Seleccione el brillo FLD del panel delantero al nivel que usted desee. En la pantalla SET UP
1. Pulse el pulsador SET UP, durante el modo de parada.
2. Pulse (?/?) para seleccionar el modo TV Aspect (aspecto de TV).
4:3 Letterbox (buzón) : El material de vídeo no formateado con el estilo Pan & Scan (panorámica y exploración) se
utiliza con el estilo de buzón (aparecen bandas negras en la parte superior e inferior de la pantalla).
4:3 PanScan : Selecciónelo cuando se conecta un aparato de TV convencional. El material de vídeo formateado con
el estilo Pan-Scan se utiliza con tal estilo (los bordes izquierdo y derecho están recortados).
16:9 Wide (ancho) : Selecciónelo cuando se conecte un aparato de TV de pantalla ancha. Se visualiza con tamaño
“FULL” (completo). (También es necesario poner la pantalla TV en modo “FULL”)
Nota
En este momento no se provee la función de selección de modo de TV.
3. Pulse (?/?) para seleccionar brillo FLD Brightness y pulse (?/?) para seleccionar el valor deseado y pulse
el pulsador ENTER.
Para salir del menú SET UP
Pulse el pulsador RETURN o SETUP.
1 2 3
Selecting Audio Output
Selección de la Salida de Audio
Selección de la Salida de Audio
Si tiene usted un sistema de audio que sólo tiene entrada L/R (izquierda/derecha) de 2 altavoces, ha de cambiar usted el ajuste de la salida de altavoces de Multicanal a Dos Canales.
Cada disco DVD tiene diversas opciones de salida de audio. Ajuste la salida DIGITAL AUDIO (audio digital) del aparato conforme al tipo de sistema de audio que use usted.
DISCO DE UTILIZACION
Stream/PCM PCM DVD 96 kHz PCM LINEAR PCM PCM DVD DTS Corriente de bitios
DTS DVD DOLBY DIGITAL DVD MPEG CD Vídeo CD Audio PCM PCM CD Audio DTS Corriente de bitios
Si tiene usted un receptor equipado con Descodificador Dolby Digital, puede escuchar sonido Dolby Digital Sound usando el ajuste “Stream/PCM”.
Corriente de bitios
DOLBY DIGITAL
Corriente de bitios
MPEG
DTS
SALIDA
Corriente de bitios DTS PCM
PCM
Corriente de bitios DTS
En la pantalla SET UP
1. Pulse el pulsador SET UP, durante el modo de parada.
1. Pulse (?/?) para seleccionar Audio Output y pulse (?/?) para seleccionar “ PCM only” (sólo PCM) o
“Stream/PCM”.
2. Pulse (?/?) para seleccionar Speaker Output (salida de altavoces) y pulse (?/?) para seleccionar
“Multichannel” o Dos canales.
4. Cuando seleccione “Multichannel”, seleccione altavoz Central, altavoces Surround, Subwoofer on u off.
Pulse (?/?) para mover el cursor al altavoz deseado y pulse “ENTER” para alternar la salida del altavoz.
Para salir del menú SET UP
Pulse el pulsador RETURN o SETUP. 1 Nota Si se conecta la salida Digital Audio Output y se selecciona “PCM only” en la preparación de la salida Audio Output, la
salida de altavoces Speaker Output ha de ajustarse a “Two Channel”. De lo contrario, no se escuchará el sonido de los canales de centro y entorno cuando se escuchen discos grabados en multicanal como los Dolby Digital 5.1 y DTS.
Selección del nivel de rango y Password-Parental Control (contraseña-control paternal) (DVD sólo) Selecting rating level and Password-Parental Control (DVD only)
Esto es para prohibir la utilización de discos DVD especificados que no son apropiados para niños. Algunos discos DVD contienen un nivel de restricción que permite a los padres quitar escenas o impedir la
utilización de los discos a los niños. Los aparatos de DVD están equipados con una contraseña destinada a impedir a los niños cambiar el nivel.
Los discos de vídeo DVD tienen el nivel de rango con 8 etapas que serán (de 1 a 8):.
Si el ajuste es “Adult” (adultos), el aparato puede ser utilizado para discos de todo rango. Si el ajuste es “Kids” (niños), el aparato sólo podrá utilizar un disco cuyo rango sea 1. Si el ajuste es “Theatrical” (cine), el aparato puede utilizar el disco que tenga un nivel de rango de 1 a 5.
Usted no puede utilizar discos de vídeo DVD con rango superior al nivel que usted ha seleccionado a no ser que
cancele el nivel de rango (función de cerrojo paternal).
Por ejemplo, cuando usted selecciona Kids, los discos con rango superior al de kids se bloquean y no se pueden
utilizar.
Si cambia el nivel e introduce una contraseña, queda bloqueada la utilización de todos los discos DVD con rango
superior al que usted seleccione, a no ser que se introduzca otra vez la contraseña correcta.
Selección del nivel de rango (DVD sólo)
En la pantalla de SET UP
1. Pulse el pulsador SET UP, durante el modo de parada.
2. Pulse (?/?) para seleccionar Rating (rango), y (?/?)para seleccionar Adult, Kids o Theatrical .
Si está puesta la contraseña, pulse la contraseña y el pulsador ENTER.
3. Pulse (?/?)para seleccionar “password” (contraseña), y pulse (?/?)para seleccionar “Change” (cambio)
o “Clear” (borrar), y pulse el pulsador ENTER.
Para cambiar la contraseña, pulse la vieja contraseña y el pulsador ENTER, luego pulse la nueva contraseña y
el pulsador ENTER.
Para borrar la contraseña, pulse la contraseña y el pulsador ENTER.
El rango está puesto. Todos los discos cuyo rango sea superior al puesto no pueden utilizarse a no ser que
se introduzca la contraseña correcta.
Si usted ha olvidado su contraseña, puede restaurar los ajustes por defecto de fábrica con la contraseña
puesta en “1, 2, 3, 4”. Observe que después de haber resaturado los ajustes por defecto de fábrica, todos los demás ajustes han de reajustarse otra vez. Consulte también la página 32, “Funcionamiento Avanzado”, Borrar el MENU SETUP.
1
3
Selección del idioma del disco (DVD sólo)
Selecting disc language (DVD only)
Es para seleccionar el idioma de la pista de sonido de audio, idioma de los subtítulos y el idioma usado en los menús de títulos o menús de DVD que se utilizarán siempre para cada disco que se use.
Cuando usted utiliza un disco de vídeo DVD, el aparato de DVD presenta automáticamente el idioma de subtítulos preseleccionado si es el que está incluido en el disco.
Si el disco no incluye idiomas múltiples, esta función no puede ejercitarse.
En la pantalla de SET UP
1. Pulse el pulsador SET UP, durante la parada.
2. Pulse (?/?) para seleccionar el Disc Audio y pulse (?/?) para seleccionar Language (idioma).
3. Pulse (?/?) para seleccionar Disc Subtitle (subtítulos del disco) y pulse (?/?) para seleccionar el idioma.
4. Pulse (?/?) para seleccionar el idioma de menús del Disco y pulse (?/?) para seleccionar el idioma de
menú del Disco.
1 2 3 Disc Requirements/Copyright Information
Requisitos del Disco/Información de Copyright
Discos Utilizables
El aparato de DVD puede utilizar los discos siguientes.
Marca del
Disco
Discos de vídeo DVD Audio + Vídeo
Disco CD de Audio Audio 12 cm 74 minutos
Disco CD de Vídeo Audio + Vídeo 12 cm 74 minutos
Usted no puede utilizar discos que no sean los de la lista anterior. (En este aparato de DVD no pueden utilizarse discos CD-ROM, CD-Extra, CD-G, photo CD, y CD-i). El aparato de DVD usa el sistema de color NTSC (USA/CANADA/JAPON), sistema de color PAL (EUROPA).
Contenido Tamaño de
(filme)
Tiempo máximo de utilización
Disco
12 cm Unas. 4 horas (disco de un solo lado)
Unas . 8 horas (disco de dos lados)
8 cm Unos 80 minutos (disco de un solo lado)
Unos 160 minutos (disco de dos lados)
8 cm 20 minutos
8cm 20 minutos
Información de Gestión Regional:
Este Aparato de DVD/CD se ha diseñado y fabricado para responder a la Información de Gestión Regional que está grabada en un disco DVD. Si el número de la Región descrito en el disco DVD no corresponde al número de Región del aparato de DVD/CD, este aparato de DVD/CD no puede utilizar tal disco.. El número de Región de su aparato está puesto en el panel trasero, por ejemplo: 1. (USA/CANADA)
Region Management Information Notes on Discs
Notas sobre Discos no autorizados
Puede que usted no pueda utilizar algunos discos de vídeo DVD con este aparato si se compraron fuera del área geográfica o se fabricaron para fines empresariales. Cuando usted intenta utilizar un disco no autorizado, aparece en la pantalla de TV “Invalid Regional Disc” (disco regional inválido).
Notes on Copyright
Notas sobre Copyright
Está prohibido por la ley copiar, retransmitir, exhibir, transmitir por cable, utilizar en público, y alquilar material protegido por copyright sin permiso. Los discos de vídeo DVD están protegidos contra copia, y todas las grabaciones que se hagan a partir de estos discos quedarán distorsionadas. Este producto tiene incorporada tecnología de protección de copyright que a su vez está protegida por reclamaciones de método de ciertas patentes estadounidenses y demás derechos de propiedad intelectual que posee Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. El uso de esta tecnología de protección de copyright ha de estar autorizado por Macrovision Corporation, y es para el hogar y otros usos de visionado limitado únicamente, a no ser que lo autorice de otro modo Macrovision Corporation. Está prohibida la técnica de inversión o desmontaje.
Investigación de Averías
Compruebe la siguiente guía en cuanto a la causa posible de un problema antes de contactar para servicio.
Síntoma Causa posible
Operaciones Es imposible la utilización El disco está sucio o arrugado.
El disco no está bien colocado en la plataforma de
discos.
El No. de Región no es conforme para este equipo.
La sección operativa del aparato recoge el rocío.
El disco se ha cargado cabeza abajo.
Imagen Aparece la marca (?) en pantalla La función seleccionada no puede ejercerse para tal
disco
El visionado de imagen se para y
no puede usarse el pulsador de funcionamiento
Los ajustes están cancelados Cuando está en off la alimentación eléctrica por fallo
No hay imagen La conexión es incorrecta
El funcionamiento (ajustes) de la TV o amplificador La pantalla se alarga o el aspecto
no cambia
Imagen perturbada u obscura
durante el visionado
Hay perturbación en el visionado de
la imagen grabada con un equipo VCR
Control Remoto No es posible hacer funcionar el
control remoto
Las pilas están gastadas. Algunas TV funcionan a veces mal Algunas TV que tienen funciones de control remoto
Audio No hay salida de audio o el audio
está distorsionado
Los enchufes de conexión no están insertados a
El enchufe de conexión o el terminal está sucio.
La conexión de cable de audio es incorrecta
Se hace la conexión con el terminal de entrada
El modo de pausa está activado.
El funcionamiento del amplificador de estéreo es
La escucha DVD está grabada en audio DTS.
Primero pare el disco (pulse el pulsador STOP), luego comience otra vez el visionado.
de alimentación eléctrica o desenchufado del cordón de alimentación eléctrica, se cancelan los ajustes. Cuando desenchufe el cordón de alimentación eléctrica, asegúrese de hacerlo después de haber cancelado el indicador “STANDBY” del Visualizador pulsando el pulsador STANDBY/ON del equipo principal o el control remoto.
AV no es apropiado
El ajuste de aspecto múltiple no es apropiado.
Este aparato es compatible con el sistema Macro-
Vision System de protección contra copia. Algunos discos incluyen una señal de impedimento de copia, y cuando se utiliza este tipo de disco, pueden aparecer bandas etc., en algunas secciones de la imagen según sea la TV.
(Esto no es un mal funcionamiento).
Este aparato es compatible con protección contra
copia de tecnología de protección de copia analógica. Algunos discos incluyen una señal de protección contra copia y el sistema de protección contra copia impedirá el visionado apropiado
El control remoto está demasiado lejos del aparato, o el ángulo con el sensor remoto es demasiado agudo.
sin hilos pueden hacerse funcionar con este control remoto
El disco está sucio
fondo en los terminales o no están conectados.
PHONO del amplificador de estéreo.
incorrecto. (Compruebe el selector de entrada (CD, AUX etc.))
Especificaciones
Alimentación eléctrica CA 120 V, 60 Hz (US/CANADA) / CA 230 V, 50 Hz (EUR)
Consumo eléctrico 22 W Dimensiones externas (anchura x
altura x profundidad) Peso (neto) 3.75 kg Sistema de señal NTSC (US/CANADA) / PAL (EUR) Láser Láser semiconductor, longitud de onda 650 nm Gama de frecuencias (audio digital) 2 Hz a 22 kHz
Aparato de DVD
Relación señal/ruido (audio digital) Superior a 105 dB (EIAJ) Gama dinámica de audio (audio
digital) Distorsión armónica (audio digital) 0.008% Alteración y ondulación de sonido Inferior al nivel medible (menos de + 0.001% (PICO DE
Condiciones operativas Temperatura: 41°F a 95°F, Estado de funcionamiento:
Salida de Vídeo 1.0 V (p-p), 75 Ω, sinc. negativa., enchufe jack RCA x 1
Salida S-vídeo (Y) 1.0 V (p-p), 75 , sinc. negativa., Mini DIN 4-patillas x 1
Salidas
435 x 95 x 313 mm
Superior a 92 dB (EIAJ)
ALTERACION) (EIAJ)
Horizontal
(C) 0.286 V (p-p) Salida de Audio (audio digital) 0.5 V (p-p), 75 Ω, enchufe jack RCA x 1 Salida de Audio (audio analógico) 2.0 Vrms (1 kHz, 0 dB), enchufe jack RCA x1
Control Remoto ..............................................…..1
Manual del operador..........................................…1
Cable de Señal de Audio.......................................2
Cable de Señal de Vídeo.......................................1
Accesorios
Cable de Señal Remota .......................................1
Pilas …………………………………………………… 2
Los diseños y especificaciones quedan sujetos a cambio sin previo aviso.
Loading...