NAD S170iAV User Manual

Page 1
S170i
AV Surround Sound Preamplifier
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCH
ESPAÑOL
®
Owner’s Manual Manuel d’Installation Bedienungsanleitung Manual del Usuario
Page 2
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
2
SAFETY INFORMATION
EXPLANATION OF GRAPHICAL SYMBOLS
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
PRECAUTIONS
Read the Operating Instructions carefully and completely before operating the unit. Be sure to keep the Operating Instructions for future reference. All warnings and cautions in the Operating Instructions and on the unit should be strictly followed, as well as the safety suggestions below.
INSTALLATION
1Water and Moisture - Do not use this unit near water, such as near a bathtub, washbowl, swimming
pool, or the like.
2 Heat - Do not use this unit near sources of heat, including heating vents, stoves, or other appliances
that generate heat. It also should not be placed in temperatures less than 5°C (41°F) or greater then 35°C (95°F).
3 Mounting surface - Place the unit on a flat, even surface. 4Ventilation - The unit should be situated with adequate space around it so that proper ventilation is
assured. allow 10 cm (4 in.) clearance from the rear and the top of the unit, and 5 cm (2 in.) from each side. - Do not place on a bed, rug, or similar surface that may block the ventilation openings. ­Do not install the unit in a bookcase cabinet, or airtight rack where ventilation may be impeded.
5 Objects and liquid entry - Take care that objects or liquids do not get inside the unit through the
ventilation openings.
6 Carts and stands - When placed or mounted on a stand or cart, the unit should be moved with care.
Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the unit and cart to overturn or fall.
7 Condensation - Moisture may form on the CD pickup lens when:
• The unit is moved from a cold spot to a warm spot.
• The heating system has just been turned on.
• The unit is used in a very humid room.
• The unit is cooled by an air conditioner. When this unit has condensation inside, it may not function normally. Should this occur, leave the unit for a few hours, then try to operate again.
8Wall or ceiling mounting - The unit should not be mounted on a wall or ceiling, unless specified in
the Operating Instructions.
WARNING! TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRONIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE
This product is manufactured to comply with the radio interference requirements of EEC DIRECTIVE 89/68/EEC and 73/23/EEC
Page 3
3
SAFETY INFORMATION
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
ELECTRIC POWER
1 Power Sources - Connect this unit only to power sources specified in the Operating Instructions, and
as marked on the unit.
2 Polarization - As a safety feature, some units are equipped with polarized AC power plugs which can
only be inserted one way into a power outlet. If it is difficult or impossible to insert the AC power plug into an outlet, turn the plug over and try again. If it still does not easily insert into the outlet, please call a qualified service technician to service or replace the outlet. To avoid defeating the safety feature of the polarized plug, do not force it into a power outlet.
3 AC power cord - When disconnecting the AC power cord, pull it out by the AC power plug. Do not
pull the cord itself.
• Never handle the AC power plug with wet hands, as this could result in fire or shock.
• Power cords should be routed to avoid being severely bent, pinched, or walked upon. Pay particular attention to the cord from the unit to the power socket.
•Avoid overloading AC outlets and extension cords beyond their capacity, as this could result in fire or shock.
4 Extension cord - To help prevent electric shock, do not use a polarized AC power plug with an
extension cord, receptacle, or other outlet unless the polarized plug can be completely inserted to prevent exposure of the blades of the plug.
5 When not in use - Unplug the AC power cord from the AC outlet if the unit will not be used for
several months or more. When the cord is plugged in, a small amount of current continues to flow to the unit, even when the power is turned off.
CAUTION
Modifications or adjustments to this product, which are not expressly approved by the manufacturer, may void the user’s right or authority to operate this product.
MAINTENANCE
Clean the unit only as recommended in the Operating Instructions.
DAMAGE REQUIRING SERVICE
Have the unit serviced by a qualified service technician if
• The AC power plug has been damaged.
• Foreign objects or liquid have gotten inside the unit.
• The unit has been exposed to rain or water - The unit does not seem to operate normally.
• The unit exhibits a marked change in performance.
• The unit has been dropped, or the cabinet has been damaged
DO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE UNIT YOURSELF
OWNER’S RECORD
For your convenience, record the model number and serial number (you will find them on the rear of your set) in the space provided below. Please refer to them when you contact your dealer in case of difficulty.
Model No. :
Serial No. :
Page 4
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
4
Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Getting the Most from the NAD S170i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Unpacking and Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
What's in the Box. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Choosing a Location. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
About the S170i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-8
E.A.R.S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
About THX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ease of Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Integration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Upgradability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
About the HTR 2 System Remote Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
About the ZR 2 Zone 2 Multi Source Remote Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Quickstart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Play a DVD Movie (or Music CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Front Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Rear Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Setting up the S170i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Getting Started. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Using the HTR 2 Remote. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Dealing With Hum and Noise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
About the On-Screen Displays (OSD) and Front-Panel Readout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Displaying the Menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Configuring the S170i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-20
Display setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Audio setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Speaker Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Level setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Delay setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Source Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Trigger setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Using the S170i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22-30
Selecting Sources . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Adjusting the Volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Setting Listening Modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Adjusting Channel Levels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Adjusting the Tone Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Front Panel Operations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Listening in a Remote Zone (MultiSource) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
NAD Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
System Integration (RS-232) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Using the HTR 2 Remote Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-38
Overview of the HTR 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Learning Codes From Other Remotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Library Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Punch-Through. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Copy a Command From Another Key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Macro Commands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Recording Macros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Executing Macros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Key-Illumination Time-out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Factory Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Delete Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Summary of HTR 2 modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
HTR 2 Tables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
TABLE OF CONTENTS
Page 5
5
GETTING THE MOST FROM THE NAD S170i
THANK YOU FOR CHOOSING NAD.
The S170i A/V Surround Sound Preamplifier is one of the most technologically advanced surround­processor/preamplifiers yet devised, incorporating advanced, ultra-high-speed 32-bit digital signal processing, an architecture that is fully upgradeable (in both hardware and software), and extraordinarily precise 24-bit precision/96 kHz-sampling digital-to-analog conversion for all channels.
More importantly, it is among the most musically transparent and spatially accurate designs available, the culmination of everything we’ve learned, over a quarter-century, about music and home-theater reproduction. With our company’s “Music First” design philosophy as its guiding design principle, we’re confident that the S170i will make good our promise to you of delivering both a state-of-the-art surround home-theater experience, and a genuinely audiophile-quality music listening, for many years to come.
We urge you to take a few minutes now to read right through this manual. Investing a little time now, at the outset, might save you a good deal of time later, and is by far the best way to ensure that you make the most of your investment in the NAD S170i, and get the most from this powerful and flexible home theater component.
One more thing: We urge you to register your S170i ownership on the NAD Worldwide Web site:
HTTP://NADELECTRONICS.COM/W/REGISTRATION.HTML
This is by far the best way to ensure that we at NAD world headquarters can inform you of possible future software and firmware updates, changes that might significantly enhance the performance and utility of your S170i. Please also send in your warranty card, so that your local NAD organization will have a record of your purchase, and save your original purchase receipt. This will assure you of warranty service in your area.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Page 6
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
6
UNPACKING AND SETUP
WHAT’S IN THE BOX
Packed with your S170i preamplifier you will find:
•A removable AC cable (if you wish, any IEC-standard AC cable of suitable wattage may be substituted)
•1 DC trigger cable
• The HTR 2 Learning Remote controller with batteries (4 x AAA)
• The ZR 2 second zone remote controller with battery (1 x CR2025)
•A pair of white cotton gloves-for handling your S170i during setup without fear of scratches or fingerprints
• This owner’s manual
SAVE THE PACKAGING
Please save the box and all of the packaging in which your S170i arrived. Should you move or otherwise need to transport your preamplifier, this is by far the safest container in which to do so. We’ve seen too many otherwise perfect components damaged in transit for lack of a proper shipping carton, so please: Save that box!
CHOOSING A LOCATION
We hope you will agree that the S170i’s finish-quality and appearance earn it pride of place in any home theater or music system. Choose a location that is well ventilated (with at least several inches to both sides and behind), and that will provide a clear line of sight, within 25 feet/8 meters, between the preamp’s front panel and your primary listening/viewing position to ensure reliable infrared remote control communications. Due to the S170i’s high-speed DSP hardware and high-current audio circuits it generates a modest amount of heat, but nothing that should trouble any adjacent components. It is perfectly safe to stack additional components atop the S170i, or vice versa, but it is probably preferable (and considerably more handsome) if the S170i stands alone.
Page 7
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
7
ABOUT THE S170i
Though the S170i A/V preamp is among the most powerful and sophisticated digital-surround decoder/processors available, we worked hard to make it one of the most musically transparent home­theater components as well; this is what we mean by NAD’s “Music First” design philosophy. Here are just a few examples:
• The S170i employs the latest, most sonically pure high-performance FET components throughout its analog audio circuits
• Exceedingly low output impedance from all channels (long an NAD hallmark) eliminates sonic impact from cables and amplifier input-impedances
• Output muting is via reliable, sonically transparent gold-contact relays rather than sound-coloring electronics
• Gold-surfaced connectors are employed throughout both internally and externally to ensure unimpeded signal transfer.
E.A.R.S.
A key element of the S170i’s unique musicality is NAD’s proprietary Enhanced Ambience Recovery System (EARS). In sharp contrast to many “ambience-synthesis” music-surround modes, EARS exploits the S170i’s substantial DSP power to route the ambient content that is “encrypted” in virtually all natural-acoustic recordings to the appropriate main, center and surround speakers, without resorting to artificially generated reflections or regeneration. EARS’ natural ambience yields a subtle but extraordinarily effective surround mode that naturally enhances the spatial presentation in a fashion suitable for serious music listening.
On the digital side, the S170i combines ultra-high-speed DSP processing employing one of the most advanced high-speed DSP “engines” available, with fully 24-bit, 96 kHz-sampling-capable D/A converters for all channels. A single, high-precision master clock runs all digital circuits to eliminate the timing errors (“jitter”) that otherwise occur between digital stages, compromising sonics. The result is legitimately state­of-the-art surround decoding from Dolby Digital and DTS sources in both 5.1-channel and 6.1­channel/7.1-output modes, and genuinely superior sound quality in all modes.
ABOUT THX
The S170i preamplifier is certified by THX Ltd as meeting the rigorous requirements of its home THX/Ultra 2 program for surround controllers. This means that it is capable of delivering an audio experience equal to that of the finest commercial cinemas when its superb fundamental performance is combined with the surround enhancements mandated by the THX/Ultra 2 program.
EASE OF USE
We invested no less effort in making the S170i powerfully easy to use than that expended in making its sonic performance second to none. Its design is unusually simple for so sophisticated a component, and the HTR 2 remote controller is uniquely self-prompting and intuitive to use, as are the S170i’s own front­panel and on-screen displays. A powerfully simple system of presets will permit you to fine-tune your listening setup for different conditions, and recall these multiple parameters with two key presses
INTEGRATION
The S170i preamplifier offers extensive, flexible system-integration options through its three configurable DC triggers outputs, as well as via NAD’s proprietary NAD Link inter-component communications protocol. Additionally, an RS-232 serial port stands ready to integrate the preamp with still more sophisticated controllers such as touch-screen systems and whole-house automation installations.
Page 8
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
8
ABOUT THE S170i
UPGRADABILITY
A unique feature of the S170i is its modular construction. All of the S170i’s “intelligence” is located on a single plug in module. This sophisticated architecture simplifies servicing, and makes future upgrading a possibility. Because of the extraordinary processing speed and power of the S170i, we frankly do not foresee the possible need for hardware upgrades at this time. Never-the-less, it’s nice to know that the S170i is not likely to become obsolete anytime soon.
We have made the more likely scenario of software upgrades easy to accomplish via the high speed RS–232 port on the rear panel of the S170i. Owners who register their S170i on our international web site www.NADelectronics.com will be advised of updates. Some of these may be free of charge, and some may require royalty payments depending on the type of upgrade. The advanced user will be able to perform these upgrades by downloading files from our web site via e-mail, and installing them by connecting the S170i to a PC. Alternatively the dealer from whom you purchased your S170i should be able to assist in performing these upgrades.
ABOUT THE HTR 2 LEARNING REMOTE CONTROL
Packed with your S170i is the NAD HTR 2 multi-component learning remote control. This handy device can control a total of 8 different components, such as your DVD Player, TV set, and Satellite control box, dramatically simplifying the operation of your entire Home Theatre while reducing the “coffee table clutter” of multiple remotes. The HTR 2’s buttons illuminate when any button is pressed, making operation under low light conditions easier and more enjoyable.
To operate the HTR 2, you must first select which of the 8 components or the “device” you wish to control, such as AMP, TV, DVD, etc. The remaining 46 buttons are now set to control the selected device. This can be a little confusing at first, but once understood, the power of using just one remote handset to control any device in your system makes the operation of your Home Cinema far more enjoyable.
Code tables for all NAD components are included, and other manufacturer codes are easily learned from the units’ remote to any button on the HTR 2 remote. Additionally, “macros” or strings of commands that perform all the individual steps required to “play a DVD” can easily be created and stored for instant recall. This advanced functionality makes even complex AV systems easy to operate.
Please read the HTR 2 section of this manual for complete, step-by-step instructions on using all the features of this remarkable Home Theatre Remote handset.
ABOUT THE ZR 2 SECOND ZONE REMOTE CONTROL
You will also find a small remote called the ZR 2 that has the specialized function of controlling the MultiSource or Zone 2 audio output. This allows completely independent source selection and volume in a remote area of your home. Using aftermarket (Xantech) remote sensors and the NAD Link feature of the S170i, you can control the MultiSource output from the remote location with the ZR 2.
Read the section of this manual “Listening in a Remote Zone” for more information.
Page 9
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
9
QUICKSTART
In case you simply cannot wait to experience the performance of your new S170i preamplifier, we provide the following “quickstart” instructions to get you underway. They assume that the DVD/CD player is connected to the VIDEO1 input and that the appropriate audio and video connections have been made.
PLAY A DVD MOVIE (OR MUSIC CD)
From the HTR 2 Press the [AMP] device key first (this selects the S170i) then press the power [ON] key, then the [DVD] key (also labeled with the numeral “1”) Use the HTR 2 remote’s [VOLUME up/down] keys to adjust the volume.
Start playback of the DVD/CD player. Pressing the [SURR. MODE] key of the HTR 2 (located nest to the VOLUME DOWN key) end then pressing the [Cursor ] key you can cycle through all the S170i listening modes that are available for the current input signal type (see “About the S170i’s Listening Modes,” below).
Depending on the signals format and connections you have made, some listening modes may not yet be available; see “Setting up the S170i” below. You may need to use the DVD player’s on-screen menu system to select a surround-capable signal format.
Enjoy the movie or music, but be sure to set aside time to read this manual thoroughly and to set up, calibrate, and configure your S170i carefully.
Page 10
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
10
FRONT PANEL
1 POWER: Switch off to disconnect the S170i from all AC power and
exit the Standby mode. Switching POWER on both reconnects the AC and actively power-up the preamp.
2STANDBY: Illuminates when the S170i is in the Standby or On mode
(dark when the S170i is powered-off).
3 AUDIO: Press to select audio inputs sequentially using the VOLUME
(SETUP) knob (see “Front Panel Operations,” below).
4 VIDEO: Press to select video inputs sequentially using the VOLUME
(SETUP) knob (see “Front Panel Operations,” below).
5TAPE MONITOR: Press to engage the Tape Monitor loop. The signal
present at the rear-panel TAPE MONITOR IN jacks will be heard (see “Front Panel Operations,” below).
6 MULTISOURCE: Press to select the signal output by the rear-panel
MULTISOURCE OUT jacks using the VOLUME (SETUP) knob (see “Listening in a Remote Zone,” below).
7 SPEAKERS: Press to access the <Speaker setup> menu on the front
panel readout, and to select parameters using the using the VOLUME (SETUP) knob and subsequent presses of the SPEAKERS key (see “Configuring Your S170i,” and “Front Panel Operations,” below).
8DELAY: Press to access the <Delay setup> menu on the front-panel
readout, and to select parameters using the using the VOLUME (SETUP) knob and subsequent presses of the DELAY key (see “Configuring Your S170i,” and “Front Panel Operations,” below).
9 LEVELS : Press to access the <Levels setup> menu on the front-panel
readout, and to select parameters using the using the VOLUME (SETUP) knob and subsequent presses of the LEVELS key (see “Configuring Your S170i,” and “Front Panel Operations,” below).
10 BRIGHTNESS: Press to dim the S170i’s front-panel readout; press
again to restore full brightness.
11 TONE: Press to adjust treble using the VOLUME (SETUP) knob; press
again to adjust bass, and a third time to exit tone-control adjustment.
12 MODE: Press to select listening modes sequentially using the
VOLUME (SETUP) knob (see “Setting Listening Modes,” and “Front Panel Operations,” below).
13 VOLUME (SETUP): Turn clockwise to increase the master-volume
setting; counterclockwise to lower it. The VFL and on-screen displays show the setting, displayed in decibels between -90 to +16. The VOLUME (SETUP) knob is also used to increment/decrement individual channel levels and other adjustable parameters.
14 VFL DISPLAY: The Vacuum Fluorescent Display provides visual
information on all of the S170i's important modes, settings, and functions for both MAIN and second ZONE locations.
Page 11
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
11
REAR PANEL
ATTENTION!
Please make all connections to your S170i preamplifier with the unit powered off or unplugged. (It is equally wise to power-down or unplug all associated components while making or breaking any signal or AC power connections.)
1 COMPOSITE VIDEO IN 1-6: Connect Video Inputs 1-6 to composite
video from source components (see “Source Setup,” below).
2 COMPOSITE VIDEO OUT 4-6 OUT; MON OUT: Connect to
composite-video record-inputs of recording components; connect MON OUT to the composite-video input of the video monitor/TV.
3S VID1 IN - S VID6 IN: Connect Video Inputs 1-6 to S-Video from
source components (see “Source Setup,” below).
4S VID4 OUT - SVID6 OUT; MON OUT: Connect to S-Video record
inputs of recording components; connect MON OUT to the S-Video input of the video monitor/TV.
5 COMPONENT VIDEO IN (upper), OUT (lower): Connect inputs to
component-video signal or wide-band component video from a source component such as a DVD player or HDTV tuner; connect outputs to the component-video inputs of the video monitor/TV. Be sure to observe consistency in connecting the Y, CB, and CR jacks to the corresponding sources/inputs (see “Source Setup,” below).
6 NAD LINK IN/OUT: Connect to the corresponding NAD Link jacks
(input to output and vice versa) of compatible NAD components (see “NAD Link,” below).
7 DIGITAL 1-3; DIGITAL IN; DIGITAL OUT: Connect DIGITAL 1-3 to
coaxial S/PDIF-format digital sources such as CD or DVD players; connect DIGITAL IN to a high-quality S/PDIF-format source via BNC cabling; connect DIGITAL OUT to the coaxial S/PDIF digital input of a recording component such as a CD recorder, DAT deck, or computer soundcard (see “Source Setup,” below).
8 OPTICAL DIGITAL IN 1-2; DIGITAL IN; OPTICAL DIGITAL OUT:
Connect OPTICAL DIGITAL 1-2 to optical S/PDIF-format digital sources such as CD or DVD players; connect OPTICAL DIGITAL OUT to the optical S/PDIF digital input of a recording component such as a CD recorder, DAT deck, or computer soundcard.
9 RS-232: Connect to the RS-232 serial port of a home-automation
system or personal computer (see “System Integration,” below).
10 VIDEO 1-6 Analog Audio Inputs: Connect to stereo analog
outputs of audio-video sources (see “Source Setup,” below).
11 VIDEO ANALOG REC OUT 4-6: Connect to stereo analog inputs of
recording audio-video components such as videocassette recorders.
12 CD, AUX, TUNER Inputs: Connect to stereo analog outputs of
audio components.
13 TAPE MONITOR IN/OUT: Connect OUT to the stereo analog inputs,
and IN to the outputs of an audio recording components such as a cassette deck or CD recorder, or of an analog audio processor such as a stereo equalizer.
14 MULTISOURCE OUT: Connect to the inputs of the stereo amplifier
(integrated amp, receiver) that will power the remote-zone’s loudspeakers (see “Listening in a Remote Zone,” below).
15 PREAMP ANALOG 7.1 OUTPUTS: Connect L, R, and CENTER to
the channel inputs of the power amplifier(s) driving the front, channels; connect LS and RS to the power amplifier driving the surround speakers and LEFT B and RIGHT B to that driving the surround-back speakers (if any); connect sub to the line input of a powered subwoofer or to the amplifier driving a passive sub (if any).
16 EXTERNAL 5.1 INPUTS: Connect to the corresponding analog
audio outputs of a multichannel source component such as a DVD­Audio or multichannel SACD player. There is no bass-management or other processing available to these inputs; see “Selecting Sources,” below.
17 12V TRIGGERS: Connect to the 12-volt trigger inputs of compatible
components such as power amplifiers and projector lifts; see “Trigger setup,” below.
18 AC power inlet: Connect to the supplied IEC-standard removable
AC power cord or a compatible cord.
Page 12
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
12
SETTING UP THE S170i
GETTING STARTED
Before you make the first connection to your S170i, you should have the arrangement of your listening room/home theater components and furniture mapped out, at least initially. Unfortunately, a discussion of the vital questions of loudspeaker placement and listening/viewing positions is beyond our scope here. Suffice it to say that these two questions will influence your system’s ultimate performance every bit as powerfully as your selection of electronics and speakers. Your NAD audio specialist dealer will be happy to advise you, and to recommend reference materials.
DEALING WITH HUM AND NOISE
The S170i requires a grounded (3-prong) AC outlet. Employing a 3-to-2 adapter to eliminate the ground prong will not compromise electrical safety, but it may increase susceptibility to hum and noise. Hum and noise sometimes prove a challenge in complex, multichannel audio systems. Note these considerations to help prevent hum and noise problems:
• Power all your system’s audio component from AC outlets originating from the same circuit of your house wiring. As far as possible, power all audio components from the same outlet, or adjacent outlets on the same circuit. It may be useful to power video displays (and computers!) from outlets on another circuit, especially if that circuit is supplied from the other “leg” of the house wiring.
• Do not bundle analog audio cables with AC power cables, or with coaxial digital-audio cables.
• Employ high-quality, well-shielded audio cable throughout, and ensure that all connections are secure.
•A pencil-eraser can be used to burnish copper- and gold-plated contacts to ensure good, low­resistance contact; specialized contact-cleaners can also be useful. Avoid unnecessary unplugging and re-plugging, since the gold (or copper) contact-plating of typical cable connectors, even very high­quality ones, is very thin and easily worn.
Track down hum/noise problems one component at a time, working backwards from the power amplifier(s). That is: Connect the speakers to the power amplifier only, and check for hum. Then connect the preamplifier alone (with no other components connected to the preamp) to the power and check for hum. Then connect one source component (a CD player, for example) to the preamplifier, and check for hum. At each stage, if hum/noise appears, examine the audio cabling and AC-power routing of the new component. In some cases, moving the new component’s AC cord to a different outlet, or installing a ground-lift (3-to-2-prong adapter) on its power cord, will eliminate the hum.
Page 13
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
13
ABOUT THE ON-SCREEN DISPLAYS (OSD) AND FRONT-PANEL READOUT
The S170i preamplifier employs a simple, self-explanatory system of on-screen display “menus” that will appear on the system’s video monitor/TV, useful both during setup and in day-to-day operation. While the OSDs are always helpful, it is also perfectly possible to operate (or even set up) the S170i without them, because the same basic data is always shown, though sometimes in shortened format, on the preamp’s own front-panel readout.
DISPLAYING THE MENUS
Once a video monitor (TV) is connected to the Monitor Output of the S170i, pressing the left or right
cursor keys of the HTR 2 remote will access the S170i’s OSD (On Screen Display) where all system
setup parameters can be easily adjusted using the up and down and [ENTER] keys.
• If the OSD does not appear, check your Monitor Out connections, and/or the settings of the <Video format> and <OSD display> items of the <Display setup> menu (see below) using the S170i’s front­panel readout.
NAVIGATING THE OSD AND MAKING CHANGES
Use the remote’s [Cursor ] keys to move up or down among any OSD menu’s list of items; use the [Cursor ] keys to change the value (setting) of any item; use remote’s [Enter] key to select an OSD menu item. Selecting <Exit> from the Menu Page saves any changes you have made and departs that menu for the next “higher” level (or, from the Main Menu, turns the OSD off).
Page 14
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
14
CONFIGURING THE S170i
You may set up your S170i’s levels, modes, and options in any order; it is not necessary to follow the order employed here. However, it is advisable to begin by configuring the S170i’s on-screen display options, since certain of these will affect the options made available to other setup routines.
DISPLAY SETUP
From the S170i OSD’s Main menu, select the <Display setup> item using the remote’s [Cursor ], and [Enter] keys. Using the [Cursor ] keys, set: <TV system> to “NTSC” for North American use, or “PAL.” for European use.
Using the same remote keys, set:
• <Superimpose> to “On” or “Off. When “Off” is selected, on-screen menus will appear against a blue background, obscuring the current video program (if any); when “On” is selected menus will appear in white text superimposed upon the current video program (if any).
•<Temporary disp.> to “Full,” “Simple, or “Off.” This controls how much information the S170i will display, monetarily, in on-screen text whenever powering on, selecting or changing a source or listening mode, or changing types of input signals. In “Full” mode a complete screen of data including input-name, audio-signal input, type, format, and listening mode, and video-signal type and input; in “Simple” mode, only input-name will appear. In “Off” mode no temporary on-screen info will be displayed.
•<Video format> to “Auto,” “SVideo,” or “Compos.” (composite-video). This controls which S170i video outputs will be active when a video input is selected; in “Auto” mode, the output mode will be selected according to the format of the incoming signal, with S-Video taking precedence where a source is connected via both formats. Note that the S170i preamplifier passes video signals even when it is switched to “Standby.” This permits video sources such as TeleText or Web-TV devices to be used even when the balance of the system is off.
• <OSD output> to “Both,” “SVideo,” “Compos.” (composite-video), or “Off.” This controls which video outputs will carry the S170i’s on-screen displays and menus. When “Both” is selected OSDs will be present on both the S-Video and composite-video Monitor Outputs; selecting “SVideo” or “Compos.” confines on-screen displays to each output alone, and “Off” disables on-screen displays altogether. (In all cases, basic data remains readable via the S170i’s front-panel readout, so you can, for example, see what you’re doing even with OSDs set to “Off.”)
NOTE THAT:
• OSDs do not appear on the component-video output
• Enabling OSD for a video output causes the video source signals in that format to “pass through” the OSD circuitry. Critical videophiles may wish to disable the OSD on the SVideo output for the most critical viewing/recording functions.
• <Distance units> to “Feet” or “Meters.” This selects by which measurement units you will enter your speaker-setup dimensions on the S170i’s <Delay setup> menu page (see below).
Page 15
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
15
CONFIGURING THE S170i
AUDIO SETUP
The <Audio setup> menu enables you to modify tone-control settings and other listening options. Modifications you make on this menu will remain in affect until changed again, or until a Preset containing different settings is recalled (see below).
DOLBY/DTS SETUP
From the <Audio Setup> menu, select the <Dolby/DTS setup> item using the remote’s [Cursor ] keys, then press [Enter], this will show a sub menu with the following choices to adjust the music modes of the Dolby and DTS surround decoders:
<PL II Panorama> select <Off> or <On>
When selected <On> the Panorama setting wraps the sound of the Front Left and Right speakers around you for an exciting effect.
<PL II Center Width> select <Min.> <1> <2> <3> <4> <5> <6> <Max.>
Center Width allows you to gradually spread the Center channel sound into the Front Left and Right speakers. At the widest <Max.> setting all the Center speaker sound is mixed to the Left and Right speakers. This control may help achieve a more spacious sound, or a better blend of the front image.
<PL II Dimension> select <0> <1> <2> <3>
Dimension adjusts the front/back balance to taste.
<Neo:6 Center Image> select <Min.> <1> <2> <3> <4> <Max.>
Center Image allows you to gradually spread the Center channel sound into the Front Left and Right speakers.
PRESET SETUP
The S170i incorporates five “Presets,” memory locations in which you may store five different combinations of tone-control and relative center/surround/subwoofer channel levels to suit different requirements. For example: You might configure Preset 1 for movie-surround with tone controls set to zero and relative channel levels left at their calibrated points, but set Preset 2 for music-surround listening with slightly elevated surround- and subwoofer-channel levels, slightly reduced center-channel levels, and modified bass or treble. Presets may be configured in any way, for any purpose you see fit.
CONFIGURING PRESETS
From the <Audio setup> menu, use the remote’s [Cursor ] and [Enter] keys to select the <Preset setup> item. Using the same keys, select the Preset to be configured on the <Preset> item; then invoke the bass and treble settings desired for that preset using the same keys. With the same keys again, set the relative levels of Center, Surround, and Subwoofer channels for that preset.
NOTE THAT:
• If surround-back speaker(s) are configured as present in the <Speaker setup> OSD menu (below), their levels will be controlled along with the surround-channels levels.
• Once configured, a Preset remains unchanged until you edit it via the <Preset setup> OSD menu.
•A Preset applies regardless of what source is selected, or what listening mode is in operation
• Cycling the S170i through its Standby mode will cancel any previously selected Preset, reverting both tone and all level settings to those set on the HTR 2 remote’s LEVELS or MODE/MULTI.S screens (below), or via the S170i preamp’s <Audio setup> (above) OSD menu. If you would like to be able to set all channel-levels and tone-control values to zero without cycling through Standby, set one Preset to “all zeroes.”
• Channel levels stored in presets (are added to the setup levels established on the S170i preamp’s <Levels setup> OSD menu. For example: if your <Level setup> establishes <Center> at “-3 dB” and you dial in a Preset center-channel level of +2 dB, the net overall effect will be a center-channel level of -1 dB. By contrast, tone-control settings override <Audio setup> tone levels entirely.
RECALLING PRESETS
To implement the preset at any time, sequentially press the HTR 2’s [AV PRESET] key and the corresponding numeral key <1 - 5>. Cycling the S170i through Standby mode will release the preset. the number of the preset invoked will appear briefly on the OSD and the S170i’s front-panel display. (See also Using Presets, below)
Page 16
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
16
CONFIGURING THE S170i
BASS/TREBLE
From the <Audio setup> menu, select the <Bass> or <Treble> item using the remote’s [Cursor ], keys. Using the [Cursor ] keys, you may increase or decrease Bass or Treble settings by ±12 dB by 1 dB steps.
• Bass/treble settings affect only the front channels (left, center, and right), and are active in all listening modes
• It is often better to “cut” (a minus setting) than boost (a plus setting); for a “warmer” overall sound try reducing Treble by a few dB instead of boosting Bass, and vice versa.
•If you frequently find yourself selecting large tone control settings, you may be better served by reexamining your choice of loudspeakers, and your loudspeaker and listening-position locations to better exploit your room’s acoustics.
LFE CHANNEL
The Low-Frequency Effects channel—-the “point-one” channel in “5.1/6.1”—-is active only with Dolby Digital or DTS multichannel sources. LFE is employed most often as a supplementary channel to enhance the dynamic range of very low-frequency sounds; it should not be confused with the S170i’s Subwoofer output-channel, which may carry most or all bass information from some or all channels, depending on the configuration of the <Speaker setup> menu page.
From the <Audio setup> menu, select the <LFE channel> item using the remote’s [Cursor ], keys. Using the [Cursor ] keys, you may decrease the LFE channel setting by as much as 10 dB in 1 dB decrements.
In most systems the LFE channel setting may be left at 0 dB (no change), because the S170i’s Bass Limiter (see below) will be set to prevent subwoofer overload. However, if your subwoofer’s headroom is known to be limited, or if the low-frequency effects of film soundtracks generally seem excessive in your system, you might profitably try decreasing the <LFE channel> setting by a modest degree.
Page 17
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
17
CONFIGURING THE S170i
SPEAKER SETUP
Every surround-sound system requires “bass-management” to direct low-frequency content from any or all channels to the speakers best able to reproduce it. In order for this function to operate correctly, it is very important that you correctly identify your speakers’ capabilities.
We use the terms “Small” and “Large” (and “No”), but note that physical size may be irrelevant.
•A “Small” speaker is any model without significant deep-bass response, that is, below about 80 Hz.
•A “Large” speaker is any full-range model, that is, one with deep-bass response
•A “No” speaker is one that is not present in your system. For example, you might not have any Back speakers installed; in that case, you would set the <Back speakers> setup item to “No.”
CONFIGURING SPEAKERS
From the OSD Main menu, select the <Speaker setup> item using the remote’s [Cursor ], and [Enter] keys. Using the [Cursor ] keys, set <Main speakers> to “Large” or “Small.” Using the same remote keys, set the <Center speaker>, <Surround speakers>, and <Back speakers> to “Large,” “Small,” or “No,” according to your system’s loudspeaker population. Set <Subwoofer> to “Yes” only if you have a subwoofer connected to the S170i’s SUB preamp analog output jack.
NOTE
The S170i permits you to set Subwoofer to “Yes” even with “Large” front speakers: In this case, bass content from any channels you set to “Small” will be routed to both the subwoofer and to the front speakers. You might want to try this arrangement way if your front speakers roll off naturally at about the 80 Hz crossover frequency and can handle strong bass signals without distortion or damage. In most systems using a subwoofer, setting front speakers to “Small” is usually the best option.
There are three additional features in the <Speaker setup> menu:
• Adjustable Crossover Frequency selectable in 10 Hz increments from 40 Hz to 140 Hz. This adjusts both the High Pass (2nd order, 12 dB/octave) feed to the loudspeaker, and the Low Pass (4th order, 24dB/octave) feed to the subwoofer.
• Defeatable Subwoofer Filter. This allows you to use your powered subwoofer’s internal crossover. This can be beneficial to tame difficult room acoustics problems by setting the subwoofer crossover to a different frequency than the S170’s High Pass filter to create a notch or an overlap in the response.
• Enhanced Bass, when selected, always has the subwoofer active, regardless of speaker settings, for maximum boom.
LEVEL SETUP
Setting the relative balance of your system’s loudspeakers is perhaps the most important single function of setting up your S170i. First, this process ensures that surround-sound recordings, whether music or film soundtracks, will play back with the balance of effects, music, and dialog that the artists intended. Second, if your system incorporates a subwoofer, it establishes a correct relationship between the volume of the subwoofer and the other speakers, and thus of low-frequencies (bass) to other sonic elements.
USING AN SPL METER
It is perfectly possible to perform the S170i Level setup routines “by ear,” and an experienced ear will usually produce acceptably accurate results. However, the timbral differences among front, center, and surround speakers can make accurate level-matching difficult. Therefore, we strongly recommend the use of an inexpensive sound-pressure level (SPL) meter, such as Radio Shack part number 33-2050, for this task. It is quick, repeatable, and reliable. Ownership of such a meter may prove a very useful audio tool, or your NAD audio specialist may be able to help you with temporary use of a meter. Calibrating your system with an SPL meter also permits you to set its overall level so that, when the S170i’s Master Volume control is set to -0 (“reference level”), the playback in your home theater matches the loudness of the same film projected in a well-set-up commercial cinema. (Of course, you can still set the Master Volume wherever you like from day to day.)
Page 18
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
18
CONFIGURING THE S170i
The SPL meter should be placed at the primary listening position, at approximately the height of the seated listener’s head. A tripod is very useful, but with a little duct-tape almost anything—-a pole lamp, music-stand, or ladder-backed chair, for example—-can do as well. Just be sure that no large acoustically reflective surfaces obstruct or are near the microphone element. Orient the meter with its microphone (usually at one end) pointing straight up toward the ceiling (not forward toward the speakers) and make sure that its “C” weighting scale is selected. To calibrate your system to play at the same objective loudness as a high-quality commercial cinema, set the meter to display 75 dB SPL. (On Radio Shack meters this necessitates either setting the meter to its 80 dB range and taking your readings at the -5 point, or selecting the 70 dB range and reading at the +5 point.
This 75 dB SPL point is the “official” cinema (and THX) reference level. However, we note that no law requires you to use this level, and in fact this reference seems too loud for some users for home cinema playback. Many people find that calibrating to 70 dB SPL instead turns out just about right.
CONFIGURING LEVELS
From the OSD Main menu, select the <Level setup> item using the remote’s [Cursor ], and [Enter] keys. Activate the test-noise signal with the remote’s [Test] key(next to the [Volume up] key); you will here a “surf” noise that cycles through your speakers, beginning with the left-front. (If you do not hear the test­noise, check your Audio Connections (above), and your <Speaker setup> OSD menu settings, (above.)
On the left-most column of the OSD you’ll see an > pointing toward <Left> (if the is at some other line, use the remote’s [Cursor ] keys to move it to <Left>.) Now use the remote’s [Cursor ] keys to adjust the noise output from the Left (left-front) speaker; the test-noise will automatically move there and the “level offset” reading on the right will change by 0.5 dB increments. If you are using an SPL meter, adjust the Left output to produce a reading of 75 dB SPL C-weighted (or whatever other reference level you have chosen to adopt)
If you are balancing levels “by ear” you will have to choose one speaker—-usually the center—-as a reference and adjust each of the others so that is “ sounds as loud” as the reference.
Using the remote’s [Cursor ] and [Cursor ] keys, adjust each speaker in turn to produce the same SPL meter reading (or subjective loudness), within ±1 dB or better; the S170i’s ability to calibrate outputs by 0.5 dB steps should facilitate this precision.
NOTE THAT:
• All speakers must be in their final locations before level-setting.
•Your subwoofer (if any) should be set with its integral crossover defeated, or set to its highest-possible frequency.
• Due to the effects of room acoustics, matched-pair speakers (front; surround; back) will not always calibrate to exactly the same level offset readings.
• If you are particularly meticulous, you may wish to come back and re-check your level setup after completing the Delay setup routine (below).
DELAY SETUP
Your system’s channel-delay settings are a subtle but important refinement of your setup. By informing the S170i of the loudspeaker-to-listener dimensions of each speaker, it will automatically impose the correct delays for each channel, optimizing imaging, intelligibility, and surround-sound ambience. Enter your dimensions with precision within about 1 foot/30 cm.
CONFIGURING DELAYS
From the OSD Main menu, select the <Delay setup> item using the remote’s [Cursor ], and [Enter] keys. Using the [Cursor ] keys, set <Right> to the distance between your principal listening position and the front surface of the front-right loudspeaker.
Using the same remote keys, set the remaining speakers, each to the distances of your system layout. Where a particular speaker is not present in your system, “None” will be displayed and no distance setting will be possible.
Page 19
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
19
CONFIGURING THE S170i
SOURCE SETUP
The S170i is equipped with nine total inputs: six audio-video inputs (labeled on the rear panel VIDEO1-6), and 3 audio-only inputs (labeled CD, AUX, and TUNER). There is also an audio-only TAPE MONITOR loop. For each input position of the S170i, you may select a digital input to become active whenever that input is selected, and you may assign a 7-character name which will be displayed on the front-panel display and momentarily on the on-screen display whenever that input is selected.
CONFIGURING SOURCES
From the OSD Main menu, select the <Source setup> menu item using the remote’s [Cursor ], and [Enter] keys. Using the [Cursor ] keys, call up the source you wish to configure. Sources are numbered 1-9, which correspond in order to VIDEO1-6, CD, AUX, and TUNER on the rear panel (the TAPE MONITOR loop is not configurable, and will not appear in the rotation). Use the [Cursor] (down) key to move to the <Title> menu item, and press the [Enter] key. You may now edit the default title (“Video 1”, “CD,” etc.) to a more meaningful name, up to 7 characters. The [Cursor up/down] keys scroll through the complete list of available characters, while the [Cursor ] keys move left and right across the six characters (you may back up and change characters freely). When you are finished with the title, press [Enter] to return to the <Source setup> menu
Using the [Cursor] (down) key scroll down to the <Digital input> menu item. Use the [Cursor ] keys to assign a digital input to the current source. The digital inputs will appear in order: Coax1-4, OPT 1, and Opt 2, followed by Off. You would set a source’s <Digital input> to “Off” if you wished to ensure that that source would not play an incoming digital bitstream.
NOTE
You may freely assign any digital input to any source position, and you may assign a digital input to two or more source positions. For example, with your DVD/CD player connected to the COAX1 digital input, you might choose to assign COAX1 to both the “CD” and “VIDEO1” inputs, renaming VIDEO1 to “DVD.”
The following characters are available:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z * - . / :
Using the [Cursor] (down) key scroll down to the <Component video> menu item. Use the [Cursor ] keys to set Component video to “On” or “Off.” When a source is set to Component video “On,” the video signal present at the S170i’s COMPONENT VIDEO IN (Y-Cb-Cr) jacks will be sent to its COMPONENT VIDEO OUT jacks whenever that input is selected.
• OSDs do not appear on the component-video output.
Page 20
20
CONFIGURING THE S170i
TRIGGER SETUP
The S170i is equipped with 3 12-volt trigger outputs that may be used to turn on, activate, or otherwise control ancillary components or systems, such as power amplifiers, projector-lifts, lighting systems, and more. Their function could be as simple as powering up and down your NAD S250 power amplifier, or as complex as readying an entire home-theater room for use. For more technical information on the S170i’s 12-volt trigger outputs, see Appendix 1, or consult your installing NAD audio specialist.
Simple 12-Volt Trigger Configuration Example: Powering the NAD S250 Power Amplifier
The following example employs the S170i’s 12V Trigger #1 to turn the S250 amplifier on and off in concert with the preamplifier.
• Using the 12V Trigger cable supplied with the S170i connect the S170i’s rear panel 12V Triggers jack marked #1 to the 12V Trigger input jack on the power amplifier. Note that this custom cable provides an 1/8th-inch mini-plug on one end for the S170i, and a special, DC-style plug on the other to fit the S250 amplifier’s trigger input.
•From the OSD Main menu, select the <Trigger setup> item using the remote’s [Cursor ], and [Enter] keys. The <Trigger 1> listings should appear as follows (these are the defaults):
polarity Posit. delay No duration Infin.
If any other settings are in place, use the remote’s [Cursor ] and [Cursor ] keys to change them to the above conditions.
THX AUDIO SETUP
THX Surround EX creates a sixth, “center-back” channel intended for reproduction by one or more loudspeakers located behind the listening area. With recordings bearing the Dolby Surround EX mark, this delivers a specifically engineered center-back channel that is encoded into the left/right surround channels-precisely as the center channel was encoded into the left/right front channels in matrix-encoded Dolby Surround mixes. However, the THX Surround EX processing will often produce a useful center-back effect even from software that was not, originally, deliberately encoded for EX playback.
BASS LIMITER
The S170i incorporates a Bass Limiter that you can set to eliminate any chance of your subwoofer producing audible distortion. You will do this by auditioning a built-in test-noise signal the S170i sends to your subwoofer, and increasing the Bass Limiter’s “headroom” setting to the point of audible distortion. The Bass Limiter now prevents any program-material signals exceeding this level from being sent to the subwoofer.
CONFIGURING THE BASS LIMITER
From the <THX Audio setup> menu, use the remote’s [Cursor ] and [Enter] keys to select the <Bass limiter setup> item. Using the same keys, set <Bass limiter> to “On” and <Limiter noise> to “On”; you will hear a soft rumbling from your subwoofer. (If you do not hear sound from the sub, check your subwoofer audio and power connections, check Speaker Setup, below, and/or check the subwoofer’s own “hardware” control settings)
Now use the remote’s [Cursor ] keys to move to the <Limiter level> item, and [Cursor ] to decrease the limiter setting by 1 dB increments. As you do, the test-noise from the subwoofer will increase in level. Listen for the point at which audible distortions (harshening, “clacking,” “chuffing,” or other extraneous elements) become evident, then use [Cursor ] to return (increase) the limiter level by 1 or 2 dB until the distortion ceases. This establishes the “distortion-free” limit for your current subwoofer setup. It is advisable to return and re-check your Bass Limiter setup after you have completed the Level Setup routines (see below).
• Even after the Bass Limiter is set you may usefully engage its test-noise to “search and destroy” the room-rattles that are inevitably excited by high-level subwoofer output. (Window-treatments, electrical wall-plates, and hanging artwork are three common sources.)
• Should you ever change subwoofers, or reposition your current subwoofer or listening position, you should repeat the Bass Limiter setup routine.
•With a high-performance subwoofer, this routine can get rather loud. It is often best to await an opportune moment when spouses/children/pets are not at home to perform Bass Limiter setup fully.
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Page 21
21
CONFIGURING THE S170i
BOUNDARY GAIN COMPENSATION
This THX Ultra 2 feature compensates for the audio gain (level increase) when the subwoofer is placed against a wall or near a room corner.
NOTE
This feature is only applicable when using a THX Ultra 2 certified subwoofer for which the frequency response and sensitivity are part of the specification.
Select <THX Ultra2 Sub> using the remote’s [Cursor ] keys, then select <Yes> or <No> using the remote’s [Cursor ] keys. Then using the remote’s [Cursor ] keys select <Boundary gain comp.>, then select <On> or <Off> using the remote’s [Cursor ] keys.
NOTE
Boundary gain compensation can only be selected if the <THX Ultra2 Sub> menu item is selected to <Yes>.
ASA
This THX feature adjusts the gain and delay of the Back Surround speakers to compensate for their physical location in the listening room. Choose from three possible locations: together, close, or apart.
NOTE
You must have two (7.1) Back Surround speakers for this feature to work.
Select <Back speakers> using the remote’s [Cursor ] keys, then select <Together> or <Close> or <Apart> using the remote’s [Cursor ] keys.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Page 22
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
22
USING THE S170i
You may operate the S170i preamplifier equally from its front panel or via the HTR 2 remote controller. Since the remote will be the primary controller for most cases, we will focus on remote-controlled operations. Be sure to read the section, “Front Panel Operations,” below.
SELECTING SOURCES
From the HTR 2 select[AMP]; then use the numeric keys [1 - 10+] also labelled in the same color red as the [AMP] key for [DVD], [SAT], [VCR], VIDEO ], etc. to select directly those sources.
NOTE THAT:
• When an audio-only source is selected, the most recently-selected video signal remains selected, until another audio-video input is selected
• When you change sources, the OSD will, depending on the Display setup settings (above) momentarily show information about the new input. The level of detail depends on the setting of the <Temporary disp.> item: “Full” will show all information about the newly selected input’s audio, digital, and video signals; “Simple” will show only the new input name, and “Off” will prevent any display from appearing.
•A newly selected input’s listening mode (Stereo, EARS, Dolby Digital, etc.) will revert to the mode that was employed the last time that input was chosen, except that a multi-channel digital source (Dolby Digital or DTS) source will automatically switch to 5.1/6.1-channel surround, even if the input was last used in another mode such as Stereo or EARS.
• The Ext5.1 input participates in the S170i’s source “rotation” like any other audio-only source. However, since the Ext5.1 input is a “straight-through” source it does not receive bass-management, tone-control, or any other preamp functions; signals appearing at the rear panel’s EXTERNAL 5.1 INPUTS pass directly to the corresponding six of the PREAMP ANALOG 7.1 OUTPUTS jacks with no processing other than master-volume control. Bass-management and any other desired processing should be performed by the multichannel external source component.
There is an adjustable INPUT LEVEL CONTROL for the analog sources with an INPUT LEVEL METER to make adjustment easy and accurate. This circuit will automatically adjust the individual input to prevent overload of the A/D converter (converter of analog signals to digital, for surround processing) and does not require the user to make any adjustments. But you may want to adjust the input level manually so that each source plays at the same subjective loudness level. Since the automatic adjustment only looks at peak signals, sources with a wide dynamic range (classical music CDs) will sound subjectively softer than sources with a narrow or compressed dynamic range (rock music radio broadcasts).
To adjust INPUT LEVEL, first enter the OSD (On Screen Display) by pressing the RIGHT CURSOR KEY and scroll down to SOURCE SETUP with the DOWN ARROW KEY and press ENTER.
From the SOURCE SETUP MENU select ANALOG SENSITIVITY and use the RIGHT/LEFT CURSOR KEY to adjust the INPUT LEVEL. The range of adjustment is -5dB to +10dB. You can also select ANALOG MON to view a vertical bar graph display (with Peak Hold function) of input level. In this mode use the UP/DOWN CURSOR KEY to expand the meter scale from -20dB to 0dB, to -40dB to 0dB.
Page 23
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
23
USING THE S170i
ADJUSTING THE VOLUME
Use the HTR 2 remote’s <Volume up/down> keys to adjust the “master volume” of the S170i, raising or lower all channels together.
NOTE THAT:
•A momentary keypress will change the master volume by 1 dB increments; if you hold down <Volume up/down> the master-volume change will “run-on” until the key is released.
• The S170i’s OSD will show the volume setting as a line graphic relative to the reference level (the “+” mark on the line), with a numeric display above in dB relative to the reference level. (If the <Display setup> <Temporary disp.> item is set to “Off” the momentary volume indication will NOT appear.)
Since recordings vary considerably in overall average level, there is no imperative to listen at the reference level or any other particular setting. A setting of -20 may sound “as loud” from one CD as -10 does from another.
• If muting has been activated (below), increasing the master-volume via the HTR 2 remote’s [Volume up/down] keys or the front-panel knob automatically releases the mute function; decreasing volume retains muting.
• The S170i will power-up/return from Standby mode at whatever master volume setting was last used; however, if the prior setting was greater than -20 dB the S170i will power up to -20 dB. This prevents inadvertently beginning a session at excessive volume.
MUTING THE SOUND
Use the HTR 2 remote’s <Mute> key to silence all channels completely. Muting is always available, regardless of source or listening mode selections.
NOTE THAT:
• Cycling through Standby or powering off releases muting; the S170i will always power up or return from Standby with muting off.
• Changing input or listening-mode selections does not release muting.
• Increasing the master-volume via the HTR 2 remote’s [Volume up/down] keys or the front-panel knob automatically releases the mute function; decreasing volume retains muting.
SETTING LISTENING MODES ABOUT THE S170i’S LISTENING MODES
The S170i preamplifier offers seven distinct listening modes, tailored for different types of recordings or program material.
MONO
All output is directed to the center channel or left and right channels if there is no center channel present or selected; low frequencies are directed to the subwoofer if one is present in the Speaker setup
Mono mode is best selected for monaural recordings originally produced in single-channel format, including classic films and historic music recordings. It ensures a stable, clear monaural presentation with correct bass management.
STEREO
Stereo recordings, whether in PCM/digital or analog form and wither surround-encoded or not encoded, are reproduced as recorded; multichannel digital recordings (Dolby Digital and DTS) are reproduced via the left- and right-front channels only, as Lt/Rt (left/right-total or “Downmixed”) signals.
Select Stereo mode for listening to stereo recordings when you do not wish surround-sound to be in effect, or for multichannel recordings when only two-channel playback is possible (or desired).
DIRECT (DOLBY DIGITAL/DTS SOURCES ONLY)
Multichannel digital recordings (Dolby Digital or DTS) are reproduced via only the channels employed in the original recording. For example, a “5.1-channel” Dolby Digital 3/2/1 recording will reproduce via the front left-center-right, surround-left/right, and subwoofer speakers; a Dolby Digital 2/0/0 recording will reproduce via only the front-left and -right speakers (and he subwoofer if these were set to “Small” on the <Speaker setup> OSD menu.
Page 24
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
24
USING THE S170i
DOLBY EX, DTS ES, THX EX, SURROUND 6.1
Multichannel digital recordings (Dolby Digital or DTS) are reproduced via the full suite of front, surround, and one or two “back”-channel speakers (if selected in <Speaker Setup>). If Dolby Digital EX/DTS ES encoding is present in the original recording its logic is used to derive the back channels; otherwise, the S170i preamplifier derives a single back-channel signal from the left/right surround channels.
DOLBY PRO LOGIC
Surround-encoded recordings (and stereo recordings that are not encoded ) are reproduced with Pro Logic Dolby Surround decoding, with output to left, center-, and right-front channels and a single monaural surround signal sent to both surround-channel speakers; the surround channel’s response is rolled off above 7 kHz to discourage localization of surround-speaker locations in DPL mode).
Pro Logic mode is best reserved for surround-encoded recordings intended for Dolby Surround or compatible-system reproduction. These include most films on videotape and many on LaserDisc, television/cable programming produced for surround-sound, and most older LaserDiscs. Most DVD recordings, even those that do not exploit multichannel surround, include a Dolby Digital and/or DTS soundtrack in 1- or 2-channel modes; where available, this will usually deliver better performance. With rare exceptions, NAD’s proprietary EARS listening mode will produce superior results from stereo music recordings than will Pro Logic.
DOLBY PRO LOGIC II MOVIE
Similar to Dolby Pro Logic, this improved algorithm applies logic after the matrix decoding, rather than before as in Pro Logic, improving image stability and the precision of signal steering. Surround channels are also run full range.
DOLBY PRO LOGIC II MUSIC
Fine tuned for listening to music, in this mode the surround channels response is rolled off to simulate the acoustic absorption of a typical room. In addition, there are several adjustments that can be made to enhance the listening experience: PL II Panorama When selected the Panorama setting wraps the sound of the Front Left and Right speakers around you for an exciting effect. PL II Center Width Center Width allows you to gradually spread the Center channel sound into the Front Left and Right speakers. At the widest setting all the Center speaker sound is mixed to the Left and Right speakers. This control may help achieve a more spacious sound, or a better blend of the front image. PL II Dimension Dimension adjusts the front/back balance to taste.
DTS NEO:6 CINEMA
Surround-encoded recordings (and stereo recordings that are not encoded ) are reproduced with DTS Neo:6 Surround decoding, with output to left, center-, and right-front channels, and surround and surround back channels (if selected).
DTS NEO:6 MUSIC
This music surround mode can be used to create a convincing surround sound experience using front, center, and all selected surround speakers from any 2 channel stereo source. Neo:6 allows the user to adjust the Center Image in six steps. Center Image allows you to gradually spread the Center channel sound into the Front Left and Right speakers.
Page 25
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
25
USING THE S170i
EARS
Stereo recordings (and surround-encoded stereo recordings), whether in PCM/digital or analog form, are reproduced with proprietary NAD surround processing with output to left, center-, and right-front channels and both surround-channel speakers. EARS extracts the natural ambience present in nearly all well-produced stereo recordings. It does not synthesize any ambience or other sonic elements and thus remains far truer to the sound of the original musical performance than most other music-surround options.
Select EARS for listening to stereo music recordings and broadcasts. EARS produces a subtle but highly natural and believable ambience from nearly all “natural-acoustic” stereo recordings; typically, these include classical, jazz, and folk genres as well as numerous examples from others. It’s virtues include a realistic, stable “front-stage” sonic imaging and spacious but unexaggerated ambient “virtual acoustics” that remain faithful to the original recording.
NOTE
When listening to FM broadcasts, “multi-path distortion” may be more clearly revealed by the EARS circuit. This can be used to advantage in optimally orienting an FM antenna for a given FM station.
EARS cannot be applied to multichannel digital recordings (Dolby Digital/DTS); these recordings carry their own surround and ambience in their multichannel nature. However, EARS may be applied to these recordings when they are played back via the analog stereo outputs of a DVD or other player, or when the DVD or other recording’s soundtrack selection is set to “stereo/PCM” rather than “5.1” or equivalent.
ANALOG BYPASS
Stereo or monaural recordings from any S170i source’s analog input jacks are routed directly to the left­right-front outputs with no processing whatsoever.
Use Analog Bypass to reproduce minimal-signal-path “audiophile” conditions for critical listening of two­channel (or monaural) sources.
No bass management is performed in Analog Bypass mode, so signals are reproduced by the left- and right-front channels “full-range,” regardless of the settings entered on the S170i’s Speaker setup page.
The table below indicates which listening modes are available with the three possible types of signal sources: digital-input 2-channel (whether the actual signal is monaural, stereo or surround-encoded); analog-input 2-channel (mono, stereo or surround-encoded), or digital-multichannel (Dolby Digital or DTS). Where a listening mode is not available to a given signal source, it will not appear in the <Mode> selection rotation.
2-ch. PCM 2-ch. analog Multi-ch. (DD/DTS)
Mono Mono Mono Stereo Stereo Stereo Pro Logic Dolby Pro Logic Direct EARS EARS Surround 6.1* —- Analog Bypass —-
*If setup with “Back” speaker(s)
SELECTING LISTENING MODES NOTE THAT:
•You must re-key [Mode ] if a few seconds pass since your last use of the [Cursor ] to change listening modes
• Neither changing the selected input, cycling the S170i through Standby or powering down, nor engaging mute will change the selected listening mode.
• Changing the type of signal will change the listening mode if the new signal is a digital-multichannel recording, or is incompatible with the selected mode. For example: After listening to a CD played on a DVD/CD player via the EARS listening mode, you remove the CD and replace with a 5.1-channel multichannel DTS CD recording. The S170i will automatically engage DTS/5.1 playback.
Page 26
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
26
USING THE S170i
ADJUSTING CHANNEL LEVELS
You may make temporary changes to the relative levels of center, surround, and subwoofer outputs without abandoning the permanent levels calibrated from the OSD’s Level setup item. This may prove useful in a number of circumstances, for example: to increase (or tone down) a film’s dialog clarity by raising (lowering) the center channel; to enhance (or inhibit) subjective ambience from a music recording reproduced via EARS by raising (lowering) the surround-channels level; to mitigate excessive deep bass (or enhance deep bass) by lowering (raising) the subwoofer level.
CHANGING CHANNEL LEVELS
From the HTR 2 remote Use the three vertically paired up/down key-pairs, [Surr.]], [Center], and [Sub] to adjustSurround, Center-channel, or Subwoofer -channels relative levels; the changing levels will be displayed on the OSD and the front-panel readout.
NOTE THAT:
• Level settings are added to the setup levels established on the S170i preamp’s <Levels setup> OSD menu (above). For example: If your <Level setup> establishes <Center> at “-3 dB” and you manipulate [Center up/down] level to +2 dB, the net overall effect will be a center-channel level of -1 dB.
• Changes made on the [LEVELS] page are canceled by cycling the S170i through its Standby mode.
• If a Preset was is in force (previously selected), the levels from which [LEVELS] page’s three controls “start” will reflect any levels stored by the preset. (See Configuring Presets, above.)
• The [LEVELS] page will show and permit adjustment of a channel that is not present in the <Speaker setup> OSD menu. For example: Even if you have set <Center> to “No” on the <Speaker setup> OSD menu, the [Center up/down] keys will appear on the [LEVELS] page; they will have no effect, even upon the “phantom center channel” when listening in any of the surround modes.
• If one or two surround-back channels are configured as present in the <Speaker setup> OSD menu, their levels will be raised and lowered by the [LEVELS] page’s [Surr up/down] keys in lockstep with the surround channels.
ABOUT THE THX MODE
In addition to certifying very high fundamental multichannel audio performance from components awarded the THX/Ultra logo, THX Ltd’s Home THX program also mandates that Ultra components include the THX mode. This incorporates three fundamental surround-audio enhancements:
• Re-equalization contours high frequencies from the front channels to better match the tonal balance of the original film soundtrack as reproduced on the “dubbing stage” on which the director and sound-mixers auditioned the film during its production.
•Timbre-matching compensates for the lateral/rearward placement of surround loudspeakers in a correctly deployed surround home theater system, achieving a more consistent tonal characteristic from sounds originating from any point around the audience positions.
• Decorrelation mitigates the monaural surround channel delivered by all Pro Logic recordings (and some Dolby Digital and DTS sources), yielding more spacious, natural reproduction of a film’s ambience and “virtual acoustics.”
ENGAGING THX
From the the HTR 2 remote, press the [AMP] key first, then press the [THX ] key; THX surround will be engaged. Subsequent presses of the [THX ] key will “toggle” between standard-THX and THX Surround EX modes (if available) then back to non-THX mode.Note that:
• THX modes are only available to digital-input sources: Dolby Digital; DTS; PCM
• For PCM sources, the Dolby Pro Logic listening mode must previously have been engaged.
• “Incompatible Source” will appear on the OSD and front-panel readout when THX is invoked for an analog source, when Pro Logic is not the current listening mode, or when THX Surround EX is invoked for a PCM source or a Dolby Digital or DTS non-discrete-surround source (2/0/0, 2/1/0, 3/1/1, etc.).
Page 27
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
27
USING THE S170i
ADJUSTING THE TONE CONTROLS
Press the [ Tone] key; "Treble" appears on the OSD and the front-panel readout. Use the remote's [Cursor Left/Right] to boost or cut treble by 1 dB increments. Press [ Tone] again to adjust bass, similarly using the [Cursor Left/Right] keys; "Bass" appears on the OSD and readout. Press [ Tone] again to exit the tone­control function.
FRONT PANEL TONE BUTTON: Press to toggle between Bass, Treble, and TONE ON. The VOLUME knob is used to adjust the Bass and Treble levels.
NOTE THAT:
• Bass/treble settings affect only the front channels (left, center, and right), and are active in all listening modes
• Bass/treble settings imposed via the HTR 2 remote's [ Tone] will override those stored on the <Audio setup> menu, but they are temporary: Cycling through the S170i's Standby mode (or recalling the <Audio setup> menu), or recalling a Preset, will override them and revert to the settings selected by <Audio setup> or the recalled Preset.
USING PRESETS
From the HTR 2 select [AV Preset]; then press the [ 1] through [ 5] numerical key to select the desired Preset.
NOTE THAT:
• The selected Preset remains in force until you select a different Preset, or cycle the S170i through its Standby mode.
•A Preset applies regardless of what source is selected, or what listening mode is in operation.
• Cycling the S170i through its Standby mode cancels any selected Preset, reverting both tone and all level settings to those set on the HTR 2 remote’s LEVELS or MODE/MULTI.S screens, or the S170i preamp’s <Audio setup> OSD menu (above).
•A Preset’s channel levels are added to the setup levels established on the S170i preamp’s <Levels setup> OSD menu; a Preset’s tone-control settings override those established on the <Audio setup> OSD menu (or the MODE/MULTI.S remote page) entirely.
Page 28
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
28
USING THE S170i
FRONT PANEL OPERATIONS
It is possible to perform every function directly from the S170i Preamplifier’s front panel, without the HTR 2 remote controller.
•To change input sources or listening modes, press AUDIO or Video or MODE; the VOLUME (SETUP) knob will now cycle, bi-directionally, through all audio-video or audio-only sources, or listening modes. The source or mode names appear on the OSD as well as the front-panel readout. After five seconds of inactivity, the display and the knob will return to their normal functions.
•Press TAPE MONITOR to hear the component or signal connected to the rear-panel TAPE MONITOR IN/OUT jacks; press Tape MONITOR again to bypass the tape monitor loop. <Tape Monitor On> and <Tape Monitor Off> appears on the OSD.
•To adjust the treble, press TONE once and use the VOLUME (SETUP) knob to raise or lower the setting; press TONE a second time to adjust bass; the new tone settings appear on both the OSD and the front­panel readout. Press TONE a third time to return the readout and VOLUME (SETUP) knob to their normal functions.
•Press BRIGHTNESS once to dim the front-panel readout, press the key again to return the readout to its normal brightness.
• The SPEAKERS key accesses the same functions as the <Speaker setup> OSD menu (see Speaker Setup, above). The OSD will not appear, but the necessary information will display on the front-panel readout. Each subsequent press of SPEAKERS moves through Main, Center, Surround, Back, and Subwoofer options; while any is selected the VOLUME (SETUP) knob cycles bi-directionally through the available options, such as “No/Small/Large” for the Center position. Press the SPEAKERS key one more time (beyond Subwoofer) to return the readout and knob to their normal functions.
• The DELAY key works similarly, adjusting channel-delays for each channel present. See the paragraph directly above.
• The LEVELS key works similarly, adjusting channel-levels for each channel present. See the paragraphs directly above.
•You can adjust the remote room’s audio using the MULTISOURCE key. Press MULTISOURCE once to adjust remote-room volume using the VOLUME (SETUP) knob; press MULTISOURCE a second time to cycle the source sent to the REMOTE ROOM rear-panel jacks through the audio-only sources using the VOLUME (SETUP) knob, bi-directionally. Press MULTISOURCE a third time to return the readout and knob to their normal functions; the normal functions will also return automatically after five seconds of inactivity.
Page 29
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
29
USING THE S170i
LISTENING IN A REMOTE ZONE (MULTISOURCE)
The S170i can provide stereo, line-level signals to a second room or zone via its rear-panel MULTISOURCE OUT jacks. These jacks may output a source completely independent from (or the same as) the one currently selected at the S170i’s main output jacks, and they enjoy entirely independent volume control. The remote room or zone enjoys independent remote control of signal source and volume, even if the S170i is being operated simultaneously from the primary listening room/ home theater.
NOTE THAT:
This is a line level output, requiring a power amplifier to be attached between the MultiSource output and the loudspeakers in the remote zone.
SELECTING THE MULTISOURCE
From the ZR 2 remote control, select the desired source input. Or from the front panel: Press the MULTISOURCE key twice; the front-panel readout’s top line will show “Zone: CD” (for example). Then use the VOLUME (SETUP) knob to cycle, bi-directionally, through all nine audio-video or audio-only sources available to the MULTISOURCE OUT jacks; source names appear on the front-panel readout. After five seconds of inactivity, the display and the knob will return to their normal functions.
CONTROLLING MULTISOURCE VOLUME
From the ZR 2 remote, use the [Volume up/down] keys to adjust the volume. Or from the front panel: Press the MULTISOURCE key once; the Then use the VOLUME (SETUP) to adjust the volume. The front­panel readout’s bottom line will show “Z.v: -40” (for example) to indicate the volume setting. After five seconds of inactivity, the display and the knob will return to their normal functions.
NOTE THAT:
• The EXT5.1 input is not available to the MULTISOURCE OUT jacks.
•A source may be available to the S170i’s main and MultiSource outputs simultaneously
• Signals at the MULTISOURCE OUT jacks are always in stereo mode, regardless of the listening mode selected, even for the same source, for the main outputs
• MultiSource commands and functions do not appear on the OSD.
• It is possible to use the composite-video MON OUT jack to send video to the MultiSource remote room for casual viewing and OSDs, though over long runs a certain amount of video loss must be expected. It is not recommended to use the S-Video monitor output over such long runs.
NAD LINK
NAD Link OUT allows remote control commands to be relayed from the S170i Preamp/Processor to other products equipped with an NAD Link (or compatible) input. It transmits the IR (infra red ) control codes the S170i receives from the HTR 2 remote handset via the front panel IR sensor. The NAD Link creates a “hard wired” connection to another NAD component. The cable format is a standard coaxial cable terminated with RCA Jacks.
This also allows the S170i to receive external control commands from a multi-room controller or remote relay system (or from the NAD Link OUT jack on another NAD product). Commands received will control the S170i and also be relayed to the NAD Link OUT jack. This can be very helpful if you are using the MultiSource feature with a “hard wired” keypad or IR repeater system (such as Xantech, Russound, Niles, etc.) allowing you to control an NAD Link equipped FM Tuner or CD Player, as well as the S170i from the remote location. By “daisy chaining” the NAD Link OUT from one component to the NAD Link IN on another component the signal can be passed along to each component.
NOTE THAT:
If a component receives the same command simultaneously from the front panel IR sensor AND the NAD Link INPUT the microprocessor control system may not recognize the command, resulting in the command being ignored. To prevent this, do not link components that receive the same IR remote command at the same time (as would be the case if two components are placed very close together).
Page 30
30
USING THE S170i
SYSTEM INTEGRATION (RS-232)
The S170i’s RS-232 port offers extensive integration to sophisticated media-system and home-automation control, and permits full control of all of the S170i’s features. Using this port, the S170i can be connected to any other device with an RS-232 port, such as a personal computer or a home automation system. Any command or function that can be issued from the front panel or the HTR 2 remote controller can be performed via the RS-232 port, and information feedback of the S170i’s current settings, including MultiSource status, is transmitted from the preamp’s RS-232 port to the connected PC or device. The S170i’s MultiSource features are thus also fully controllable via RS-232 command.
TECHNICAL DETAILS
The RS-232 port uses the following standard pin-out arrangement:
DB-9 Pin # Function
2Transmit Data 3 Receive Data 5 Signal Ground
NOTE THAT:
•A standard, “straight-through” serial cable (not a null modem cable) must be employed to connect the S170i to a PC or other serial device.
• S170i serial communications must employ 8 data bits, no parity, and 1 stop bit; the data rate is 12000 bps (baud). (Some serial devices are unable to communicate at 12000 bps; a bit-rate converter to convert S170i communications to 9600 bps is available as a separate accessory; contact your installing NAD audio specialist.
A Windows 95/98/ME-compatible application for serial control of the S170i from a PC, as well as complete details of the S170i’s serial-communications protocols, are available for download from the NAD website:
HTTP://WWW.NADELECTRONICS.COM
See your NAD installing specialist for more information.
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Page 31
31
USING THE HTR 2 REMOTE CONTROL
OVERVIEW OF THE HTR 2
• Controls up to 8 devices.
• 44 function keys.
• Learns up to 352 commands.
• Records up to 44 macros with a maximum of 64 commands each.
• Configurable punch-through function.
• Key illumination with programmable time-out.
• Contains pre-programmed library of NAD remote codes.
The NAD HTR 2 is ready to operate NAD components right out of the box, but it is really eight remotes in one. Each of the 8 Device Selector keys at the top of the handset can call up a new “page” of remote­control codes to be transmitted by the remaining 44 keys. The HTR 2 can “learn” codes from virtually any infrared-remote-controlled component, regardless of brand, to any or all of these Device Selector keys. When setting up the HTR 2 to operate your entire Home Theatre system, the most logical approach is to teach the codes from your DVD player to the [DVD] Device Selector key, your television’s codes to the [TV] key, and so on. But there is no required scheme: You may load any commands to any key on any page (see “Learning Codes From Other Remotes,” below).
The HTR 2 is already preprogrammed with a full complement of NAD commands on its [AMP] Device Selector page, and with library commands to operate most NAD DVD, CD, TUNER, or TAPE components on the corresponding Device Selector keys. These default commands are permanent: Even if you teach the HTR 2 new commands to take their place, the underlying library commands remain in place and can easily be recalled should you add an NAD component to your system later (see “Delete Mode,” below).
GETTING FAMILIAR WITH THE HTR 2
The HTR 2 is divided into two main sections. The Device Selector section at the top of the handset, and the remaining 44 Control keys.
Eight Device Selector keys at the top-[AMP], [DVD,] [TV,] and so on - determine which component the remaining 44 Control keys will operate. A Device Select key determines only what component the HTR 2 will command; it does not perform any function on the receiver. The Device Selector keys are organized into two vertical rows of 4 buttons each; the row on the left are all Audio devices, the row on the right are all Video devices.
Control keys are function keys that can “learn” control codes from virtually any infrared remote controller, allowing you to teach the codes of your equipment, regardless of brand, to the HTR 2. All of the Control keys on the [AMP] Device Selector are preprogrammed to control NAD amps, preamps, and receivers. (The HTR 2 can also command many other NAD components, from its [DVD,] [CD,] [TUNER,] and [TAPE] pages.)
Since HTR 2 Control keys can perform different functions, depending on the selected Device Selector key, the HTR 2 uses colour coding to indicate the function of the Control keys when different Device keys are chosen. Thus, the colour of the Device Selector key-labelling corresponds to the labelling of the function keys (similar to a scientific calculator). For example, the red-orange [AMP] Device Selector key label corresponds to the red-orange input-select labelling adjacent to the numeric keys: When the HTR 2’s [AMP] Device Selector page is active, these keys select the amp or receiver inputs. Similarly, the purple [DVD] Device Selector key label corresponds to several purple labels, the green [TV] Device key to green labels, and so on.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Page 32
32
USING THE HTR 2 REMOTE CONTROL
LEARNING CODES FROM OTHER REMOTES
Begin by positioning the HTR 2 “nose-to-nose” with the source remote so the two devices’ infrared windows are about 2 inches apart.
• Enter Learning Mode: On the HTR 2, simultaneously press-and-hold for 3 seconds both a Device Selector key and the “record” key (just below the [DISP] key), until the Learn LED at the centre of the HTR 2 turns steady green.
•Press the HTR 2’s Control key you wish to teach a command; the Learn LED will turn amber.
•Press-and-hold the control function key on the source remote: The HTR 2’s Learn LED will flicker amber for a second or two, then turn solid green. The command is learned. Repeat this process for all commands you wish to learn under the selected Device Selector key.
•Press the HTR 2’s Device Selector key again to exit the learning mode after you have completed learning all commands for that Device.
NOTE
If the Learn LED does not flicker amber you may need to vary the distance between the remotes or try fresh batteries in both remotes. If the Learn LED turns red rather than green, that particular command of that source remote command has not been learned. Try again. In rare instances there may be some IR format that is not compatible with the HTR 2.
CANCEL OPERATION
You can cancel configuring a key, by pressing the active Device Selector key beofre the learn is complete; the Learn LED will turn red.
Example: Learning “DVD Pause”:
Position the HTR 2 and your DVD player’s remote as described above.
• On the HTR 2, simultaneously press-and-hold [DVD] and ; the Learn LED turns steady green.
•Press the HTR 2’s (pause) key; the Learn LED turns amber.
•Press-and-hold the DVD player’s remote’s pause key; the HTR 2’s Learn LED flickers amber and then turns solid green. The command is learned.
•Press [DVD] again to exit the learning mode.
LIBRARY MODE
To enter the library mode, press and hold a device selector key and the AV Preset key for 3 seconds until the status LED turns green. While in Library mode you can cycle through and test the different pre­programmed tables in the remote to find if there is an appropriate table for your device. The several ways of navigating the Library tables are described below. The Learn LED will flash twice when all available tables have been transmitted.
DIGIT KEYS
The digit keys (0 - 9) can be used to directly select one of the tables. Enter the 3 digit table number. After pressing the third digit the HTR 2 will automatically transmit the Power Off command as a test to be sure you have selected the correct table.
CURSOR UP / CURSOR DOWN
The Cursor Up / Cursor Down keys can be used to cycle through the available tables. The HTR 2 will transmit a test (Power Off) command after each press of the Cursor key. Holding down one of the Cursor keys will cycle through all the available library tables at the rate of two per second, allowing you to quickly find the correct table from the available tables.
NOTE
You can change the command transmitted for the test. If you press a key that is not used for anything else in library mode, that command will be transmitted. Any subsequent test commands resulting from changing tables will then use that command which you last pressed. This can be helpful with some devices that do not have a standby mode, in which case the code searches do not work. For example some CD players may not have a power off command, and you may want to use Play as your test command instead.
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Page 33
33
USING THE HTR 2 REMOTE CONTROL
ENTER
Press the enter key when in the Library Mode will make the currently selected table become active and will exit the Library Mode.
NOTE
Making a table active will deactivate any currently learned commands and active Punch-through functions. Deactivated learned commands can be restored again (without having to relearn them) as described in the Copy Mode section of this manual.
DISPLAY
The Display key can be used to determine the reference number for the table you have currently selected. After pressing the Display key, the table number will be displayed by flashing the Tape, VCR, and Macro keys, corresponding to the first, second, and third digits of the command table. For example: if the table number is 103, then the TAPE key would flash once, followed by the Macro key flashing three times.
PUNCH-THROUGH
The HTR 2’s “punch-through” function allows you to retain a function key from one Device Select “page” on another, so that, for example, the AMP [SURR MODE] function might still control the S170i when the DVD Device Selector page is active
NOTE
The HTR 2’s [VOL] and [MUTE] keys are pre-programmed as “punched-through” for all Device Select pages (except TV): [VOL] and [MUTE] will operate the NAD’s master-volume regardless of the currently selected device. The [SURR.] [CENTER,] and [SUB] Channel Volume controls similarly are pre­programmed as punched-through for all devices.
To set a punch through, after entering the Learning Mode, and pressing the desired key to be punched­through, simply press the device key twice of the device to punch through to. The status LED will turn green; press the Device Selector key again to exit Learning Mode.
Example: Punch-through to the DVD “page” from the AMP [SURR MODE] key:
• On the HTR 2, simultaneously press-and-hold [DVD] and (record); the Learn LED turns steady green.
•Press [SURR MODE]; the Learn LED turns amber.
•Press [AMP] twice; the Learn LED turns green.
•Press [DVD] again to exit the learning mode.
COPY A COMMAND FROM ANOTHER KEY
You may copy a command from any HTR 2 key to any other. To copy a Control key function, after entering the Learning Mode, and pressing the desired key to be copied to, simply press the device key from which you wish to copy, having first pressed its Device Selector key if it resides under another Device key. The status LED will turn green; press the Device Selector key again to exit Learning Mode.
Example: Copy the Pause command from the CD key to the AMP key:
• On the HTR 2, simultaneously press-and-hold [AMP] and (record); the Learn LED turns steady green.
•Press (pause); the Learn LED turns amber.
•Press [CD]; press [ || ] (pause); the Learn LED turns green.
•Press [AMP] again to exit the learning mode.
NOTE
• The copy and punch-through functions are similar. However, if you copy a command and then subsequently delete, or over-write the original (source-key) command, the copied-to key’s command remains unchanged. If you punch-through to a command and then delete or over-write the original key, the punched-through functions also change accordingly.
• If the source function, and destination function are the same, the HTR-2 will restore a previously deleted learned command if one exists. So, if you accidentally deleted a learned command or loaded a library table over learned commands, this is a quick way to restore them without having to relearn them.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Page 34
34
USING THE HTR 2 REMOTE CONTROL
MACRO COMMANDS
A “macro” command is a series of two or more (up to 64) remote codes issued automatically from a simple two key-press procedure. You might use a macro to automate a simple command sequence, such as, “Turn on the DVD player and then press ‘play.’ Or you might compile an elaborate macro to power up an entire system, select a source, choose a Listening Mode, and begin playback-again, all from a single key-press. The HTR 2 can store one macro on each of its function keys (these exclude the Device Selector keys).
NOTE
Macros are independent of the currently selected device.
RECORDING MACROS
To r ecord a macro, simultaneously press-and-hold for 3 seconds both the [MACRO] key and the HTR 2 function key to which you wish to assign the macro; the status LED turns green. The macro button will also light up. Now, press the sequence of Control function keys to be recorded into the macro, being sure to first press the requisite Device Selector key for each function (you may switch devices while recording the macro as many times as necesarry). This allows you to create a macro containing commands from more than one Device. When you have finished entering the desired command sequence, press [MACRO] again to store the macro; the Learn LED and [MACRO] key illumination will turn off.
NOTE
Each macro can store a maximum of 64 command steps. If you exceed this number, the macro will be stored automatically after the 64th command is added.
Example: Record a Macro to the [0] key to Turn on the NAD receiver, Turn on the DVD player, Select the DVD Input, and Commence Playback:
• On the HTR 2, simultaneously press-and-hold [MACRO] and [0] (numeric zero); the Learn LED turns steady green.
•Press [AMP]; press [ON]; press [DVD]; press [ON]; press [AMP]; press [1] (red “DVD”); press [DVD]; press [play] (the Device Key blinks as each step is added).
•Press [MACRO] again to exit the macro-record mode.
To clear a macro, perform the above steps without entering any functions.
EXECUTING MACROS
To execute a macro, press and release [MACRO]; its key illumination lights for 5 seconds. While it remains lit, press an HTR 2 key to which a macro has previously been stored ([0] as in the case illustrated above). The corresponding macro will run; as each step executes, its “parent” Device Selector’s key flashes lights briefly; when execution is finished, the [MACRO] key illumination goes out. Pressing any other HTR 2 key while a macro is executing will abort the macro. Remember that you must hold the HTR 2 so that its infrared emitter can activate the target components.
NOTE
When a macro executes, a 1 second delay is automatically inserted between its commands. If you need more than a 1 second delay between particular commands-for example, to permit a component to power up completely-you can record “empty” steps into the macro. For example, if the [TITLE] key is not used for your CD player, you could record that command into the macro to insert a delay.
KEY-ILLUMINATION TIME-OUT
The HTR 2’s key-illumination can be set to remain lit for 0-9 seconds. The default value is 5 seconds.
To set the illumination time-out, simultaneously press-and-hold for 3 seconds both the HTR 2’s [DISP] and the [0-9] key, with the digit corresponding to the desired time-out duration; the Learn LED will flash twice to confirm the new setting. When set to zero, the illumination will not turn on at all.
NOTE
Key illumination is the biggest drain on the HTR 2’s batteries. A short key-illumination time-out will extend battery life appreciably; turning it off altogether (set it to 0 seconds) will lengthen it still further.
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Page 35
35
USING THE HTR 2 REMOTE CONTROL
FACTORY RESET
The HTR 2 can be reset to its factory state, deleting all learned commands, copied and punched-trhough keys, macros, and other setup information, reverting all keys to their pre-programmed library commands. To perform a factory reset simultaneously press-and-hold for 10 seconds the HTR 2’s [ON] and [RTN] keys; the Learn LED will start to flash green. Release [ON] and [RTN] before the second flash is complete; the Learn LED will turn red, indicate the remote has been reset.
NOTE
You must release [ON] and [RTN] before the second flash goes out, otherwise the unit will not reset; should this occur, repeat the full procedure.
DELETE MODE
The HTR 2 can store learned, copied, and “default library” commands on any single key. (The default library commands are the pre-programmed NAD codes, such as the native NAD receiver commands on the [AMP] “page.”) You can delete commands by layers back “down” to the default library command on any key, removing learned commands, punched-through functions, and copied keys.
NOTE
The default library commands cannot be deleted, so you need not worry that using Delete Mode might cause irreparable changes.
To enter Delete Mode, simultaneously press-and-hold for 3 seconds both the desired key’s Device Selector key and the [RTN] key, until the Learn LED turns green. Press the function key whose command you wish to delete; the Learn LED flashes; the number of times indicates which type of function has become active­see the table below. Press the active Device Selector key again to exit Delete Mode.
Flashes Command Type
1 Default Library Command 2 Copied Library Command 3 Learned Command
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Page 36
36
USING THE HTR 2 REMOTE CONTROL
SUMMARY OF HTR 2 MODES
Mode Keys To Press (for 3 seconds)
Learn/Copy/Punch Through Device Key + OPEN/CLOSE Key Delete Mode Device Key + Return Key Macro Record Macro Key + Function Key Library Mode Device Key + Program Key Back Light Timeout Display Key + Digit Key Factory Reset (see “Factory Reset,” above)
HTR 2 TABLES
Table Description
100 Receiver with Discrete On/Off 101 Receiver with Toggle On/Off 102 S170, S170i 103 L75 L76 104 2nd Zone
200 CD Player 201 CD Player (old)
300 Tuner 301 L75, L76 Tuner
400 Tape Deck B 401 Tape Deck A
500 TV 270 501 MR13 502 MR20
600 T562 601 T550, L55, L56 602 T531, T571 602 T512, T532, T572
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Page 37
37
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
TROUBLESHOOTING
CONDITION POSSIBLE CAUSE(S) POSSIBLE SOLUTIONS(S)
NO SOUND FROM ALL CHANNELS • AC power unplugged
• power not switched on
• outlet is un-powered
•Tape Monitor is engaged
• Check AC cable, connection, and outlet
•disengage Tape Monitor
NO SOUND FROM SOME CHANNELS • Faulty/missing cables
• <Speaker setup> channel(s) set to “No”
• power-amp or speaker-connections faulty
•Check cables
• check <Speaker setup> menu
• check power amp, cabling, and speakers
NO SOUND FROM SURROUND CHANNELS • No surround listening mode is engaged
• surround-channels set to “No” on <Speaker setup> menu
• surround-channels level set too low on <Levels setup> menu
• Select appropriate listening mode
• correct <Speakers setup> or <Levels setup> settings
NO SOUND FROM SUBWOOFER • Subwoofer is off, unpowered, or improperly
connected
• subwoofer set to “No” on <Speaker setup> menu
• sub level set too low on <Levels setup> menu
• Power-up subwoofer, check sub’s AC outlet or check connections
• correct <Speakers setup> or <Levels setup> settings
NO SOUND FROM CENTER CHANNEL • Source is a 2/0 (etc.) Dolby Digital or DTS
recording without center channel
• center set to “No” on <Speaker setup> menu
• center level set too low on <Levels setup> menu
• Play a known 5.1-channel recording or select Dolby Pro Logic or Mono mode
• correct <Speakers setup> or <Levels setup> settings
NO DOLBY DIGITAL/DTS • Source’s digital output is not connected to an
S170i digital input
• Check connections
S170I DOES NOT RESPOND TO HTR 2 REMOTE • Batteries are flat or incorrectly inserted
• IR transmitter window on remote, or IR receiver window on S170i is obstructed
• S170i front panel is in very bright sunlight or ambient light
• Check batteries
• check IR windows and ensure clear line-of-sight from remote to S170i
•reduce sunlight/room lighting
S170I DOES NOT RESPOND TO FRONT-PANEL COMMANDS
•Microprocessor error • Power-down the S170i via the front-panel Power key and unplug it from the AC outlet
• wait five minutes, re-connect and power up
Page 38
38
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
SPECIFICATIONS
Decoding formats Dolby Digital, Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic,
Dolby Pro Logic II, DTS, DTS ES, DTS Neo:6, DTS 96/24, THX Surround EX, THX Ultra 2
Sampling rates 32kHz, 44.1kHz, 48kHz, 96kHz
Modes EARS, Party
STEREO (ANALOG BYPASS)
Analog input impedance 16k/ 100pF
Analog frequency response 20Hz - 20kHz +/- 0.2dB
Maximum input level 3V rms
THD+N 0.005%
Signal/noise ratio >90dB
Dynamic range 95dB
Analog channel separation >95dB
Crosstalk >90dB
Maximum output level 6V rms
OUTPUT IMPEDANCE
Main pre-out 56
Tape out 470
Multi room output 470
TONE CONTROL
Bass (@20Hz) +/- 12dB
Treble (@20kHz) +/- 12dB)
DIGITAL INPUT PERFORMANCE
THD+N (Bandwidth 10Hz - 20kHz) 0.005%
Digital input impedance 75
VIDEO
Input and output impedance 75
PHYSICAL SPECIFICATIONS
Size (W x H x D) 17 3/4 x 3 7/8 x 11 1/4”
450 x 97 x 285 mm
Net weight 11 lbs (4.99kg)
Shipping weight 13 lbs (5.89kg)
Page 39
39
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
NOTES
Page 40
www.NADelectronics.com
©2003 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL
A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics International
S170i Manual 07/03
Page 41
S170i
Préamplificateur AV Ambiophonique
FRANÇAIS
®
Page 42
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
EXPLICATION DES SYMBOLES GRAPHIQUES
Le symbole de l'éclair avec une flèche à son extrémité, dans un triangle équilatéral, a pour but d'avertir l'utilisateur de la présence d'une "tension électrique dangereuse" à l'intérieur de l'enceinte de l'appareil, qui peut être suffisamment puissante pour constituer un risque de choc électrique pour les personnes. Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d'avertir l'utilisateur que la documentation livrée avec l'appareil contient des instructions importantes concernant l'utilisation et l'entretien.
PRÉCAUTIONS
Lisez attentivement l'ensemble des Instructions d'Utilisation avant de faire fonctionner l'appareil. Conservez les Instructions d'Utilisation afin de pouvoir vous y référer à une date ultérieure. Tous les avertissements et toutes les mises en garde imprimés dans les Instructions d'Utilisation et sur l'appareil lui­même doivent être respectés. Il en est de même pour les recommandations suivantes concernant la sécurité.
INSTALLATION
1 Eau et Humidité - Cet appareil ne doit pas être utilisé à proximité de l'eau, par exemple près d'une
baignoire, d'un lavabo, d'une piscine, etc ...
2 Chaleur - N'utilisez pas cet appareil à proximité d'une source de chaleur comme une bouche de
chauffage, une cuisinière ou tout autre appareil dégageant de la chaleur. L'appareil ne doit pas être mis en présence de températures inférieures à 5 °C ou supérieures à 35 °C.
3 Support - Posez l'appareil sur une surface plane et horizontale. 4 Aération - L'appareil doit être installé dans un endroit où l'air peut circuler librement autour, afin de
bien évacuer la chaleur dégagée. Prévoyez un dégagement de 10 cm derrière et au dessus de l'appareil et de 5 cm de chaque côté. - Ne posez pas l'appareil sur un lit, un tapis ou une surface semblable, car cela boucherait les ouvertures d'aération sur la face inférieure. - N'installez pas l'appareil dans une bibliothèque fermée ou dans un rack hermétique, car la ventilation de l'appareil ne serait pas assurée correctement.
5 Pénétration de corps étrangers ou de liquides - Veillez à ce qu'aucun objet ni aucun liquide ne
pénètre à l'intérieur de l'appareil à travers les ouvertures d'aération.
6 Chariots et supports - Si vous placez ou installez l'appareil sur un support ou sur un chariot, les
déplacements doivent être effectués en faisant très attention. Les arrêts brusques, les efforts excessifs ou les sols accidentés risqueraient de renverser le chariot et l'appareil.
7 Condensation - De l'humidité peut se déposer sur la lentille de lecture des CD lorsque :
•Vous déplacez l'appareil d'un endroit frais à un endroit plus chaud.
•Vous venez d'allumer le chauffage.
•Vous utilisez l'appareil dans une pièce très humide.
• L'appareil est refroidi par un climatiseur. Si de la condensation s'est formée à l'intérieur de cet appareil, cela peut en perturber le fonctionnement. Si cela arrive, attendez quelques heures puis essayez à nouveau.
8 Fixation au mur ou au plafond - L'appareil ne doit pas être fixé au mur ou au plafond, à moins que
cela ne soit prévu dans les Instructions de l'Utilisateur.
ATTENTION DANGER. POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ JAMAIS CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITÉ.
Ce produit a été fabriqué de manière à être conforme aux exigences concernant les interférence radio des DIRECTIVES CEE 89/68/EEC et 73/23/EEC.
Page 43
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
1 Sources d'alimentation - Ce produit doit obligatoirement être alimenté par une source du type
indiqué dans les Instructions d'Utilisation et sur l'appareil lui-même.
2 Polarité - Pour des raisons de sécurité, il se peut que cet appareil soit équipé d'une prise secteur
alternatif avec système de détrompage interdisant tout branchement dans le "mauvais sens". Si la fiche n'entre pas (ou pas complètement) dans la prise murale, essayez de la brancher dans l'autre sens. Si elle n'entre toujours pas, appelez un électricien qualifié pour faire réparer ou remplacer votre prise murale. Afin de ne pas détériorer le dispositif de sécurité de la prise détrompée, n'essayez pas de la brancher de force dans la prise murale.
3 Cordon d'alimentation secteur - Lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation secteur, tirez sur
la fiche secteur et non sur le cordon.
• Ne touchez jamais la fiche ou la prise secteur si vous avez les mains mouillées, car vous risqueriez de subir un choc électrique ou de provoquer un incendie.
• Les câbles d'alimentation ne doivent pas passer dans des endroits où ils risquent d'être piétinés ou pincés ou tordus excessivement. Faites particulièrement attention à ces détails pour ce qui concerne le câble entre l'appareil et la prise murale.
• Évitez de surcharger les prises de secteur murales et/ou les rallonges, car cela risquerait d'entraîner un incendie ou de provoquer un choc électrique.
4 Rallonge électrique - Afin de contribuer à éviter les chocs électriques, ne branchez jamais une fiche
secteur détrompée sur une rallonge électrique, une embase ou une quelconque autre source de courant si la fiche ne peut pas être complètement enfoncée dans la prise : les broches de la fiche doivent être inaccessibles.
5 Lorsque l'appareil n'est pas utilisé - Débranchez le cordon secteur de la prise murale si l'appareil ne
va pas être utilisé pendant plusieurs mois. Lorsque le cordon reste branché, un courant faible est débité par l'appareil, même s'il est hors tension.
ATTENTION
En cas de réglage ou de modification dont la conformité n'aura pas été expressément approuvée par le fabricant, le droit de l'utilisateur de faire fonctionner l'appareil risque d'être retiré.
ENTRETIEN
Nettoyez cet appareil conformément aux recommandations données dans les Instructions de l'Utilisateur.
DÉTÉRIORATIONS NÉCESSITANT UNE INTERVENTION
Dans les cas suivants, faites réparer l'appareil par un technicien de service après vente qualifié :
• Détérioration de la fiche d'alimentation secteur.
• Pénétration de corps étrangers ou de liquides à l'intérieur de l'appareil.
• L'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité - L'appareil semble ne pas fonctionner correctement.
• Les performances de l'appareil se sont sensiblement détériorées.
• L'appareil a subi une chute, ou le boîtier a été endommagé.
NE TENTEZ AUCUNE RÉPARATION VOUS-MÊME.
INFORMATIONS PARTICULIÈRES
Pour simplifier vos démarches, notez ci-dessous le numéro de modèle et le numéro de série de votre appareil (vous les trouverez à l'arrière de l'appareil lui-même). Veuillez les rappeler lorsque vous contacterez votre revendeur, en cas de problème.
N° de Modèle :
N° de Série :
Page 44
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
4
Consignes de Sécurité Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Pour profiter au maximum du NAD S170i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Déballage et configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Ce que vous trouverez dans le carton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Choix d’un emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
À propos du S170i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
E.A.R.S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
À propos du THX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Facilité d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Intégration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Évolutivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
À propos de la Télécommande Programmable HTR 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
À propos de la Télécommande de Deuxième Zone ZR 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mise en route rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Lire un film sur DVD (ou un CD musique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Face parlante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Panneau Arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Configuration du S170i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Pour commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Résolution des problèmes de bourdonnement et de bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
À propos des incrustations à l’écran (OSD) et des indications sur la Face Parlante . . . . . . . .13
Affichage des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Paramétrage de votre S170i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Configuration de l’Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Configuration audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Configuration des Haut-Parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Configuration des niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Configuration du retard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Configuration des sources . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Configuration des asservissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilisation du S170i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Choix des Sources . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Réglage du Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Configuration des modes d’écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Réglage du niveau des voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Réglage des Commandes de Tonalité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Fonctionnement de la Face Parlante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Écoute dans un endroit éloigné (MultiSource) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Liaison NAD [NAD Link] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Intégration Système (RS-232) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Utilisation de la télécommande HTR 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Vue d’ensemble de la HTR 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Apprentissage des Codes d’Autres Télécommandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Mode Bibliothèque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Accès Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Copie d’une commande depuis une autre touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Macro-commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Enregistrement de Macros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Exécution des Macros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Temps d’éclairage des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Rétablissement des valeurs d’origine (remise à zéro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Mode d’Effacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Résumé des Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Tableaux de la HTR 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
TABLE DES MATIÈRES
Page 45
5
POUR PROFITER AU MAXIMUM DU NAD S170i
NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR CHOISI NAD.
Le Préamplificateur A/V Ambiophonique S170i est l’un des processeurs / préamplificateurs ambiophoniques les plus technologiquement avancés conçus à ce jour, doté d’un système d’avant-garde de traitement numérique ultrarapide des signaux sur 32 bits, d’une architecture totalement évolutive (autant pour le côté matériel que pour le côté logiciel) et d’une conversion numérique-analogique sur 24­bits / 96 kHz dont la précision est extraordinaire sur toutes les voies.
Plus important encore, il fait partie des conceptions les plus musicalement transparentes et spatialement précises que l’on puisse trouver aujourd’hui, cumul de tout ce que nous avons appris, en un quart de siècle d’activité dans le domaine de la reproduction de la musique et du son de cinéma à domicile. Grâce à la philosophie “La Musique d’abord” adoptée comme ligne directrice par notre société, nous sommes confiants que le S170i honorera la promesse que nous vous faisons de vous faire profiter à la fois d’une expérience de cinéma à domicile ambiophonique à la pointe du progrès et d’une écoute musicale de qualité audiophile, et que ce plaisir durera de nombreuses années.
Nous vous conseillons vivement de consacrer tout de suite quelques minutes à la lecture de l’intégralité de ce manuel. Si vous investissez un petit peu de temps maintenant, en amont, vous en économiserez beaucoup ultérieurement ; de plus, vous apprendrez à tirer tous les avantages de votre achat d’un NAD S170i et à profiter pleinement de ce puissant et flexible élément de système de cinéma à domicile.
Une dernière chose : Nous vous conseillons d’enregistrer votre achat du S170i sur le site Web de NAD :
HTTP://NADELECTRONICS.COM/W/REGISTRATION.HTML
C’est la meilleure façon de nous permettre, au siège mondial de NAD, de vous informer sans faute de la disponibilité des éventuelles mises à jour des logiciels et progiciels, car elles pourraient comporter des évolutions permettant d’améliorer sensiblement les performances et la fonctionnalité de votre S170i. Veuillez nous envoyer aussi votre carte de garantie, de manière à ce que l’organisation NAD ait une trace de votre achat. Conservez aussi votre facture d’origine. En prenant ces précautions, vous serez sûr d’avoir accès au service après vente sous garantie dans votre région.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Page 46
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
6
DÉBALLAGE ET CONFIGURATION
CE QUE VOUS TROUVEREZ DANS LE CARTON
Dans l’emballage de votre préamplificateur S170i vous trouverez aussi :
• Un câble secteur déconnectable (si vous le souhaitez, vous pourrez remplacer le câble fourni par n’importe quel autre câble secteur aux normes CEI, d’une puissance appropriée)
•1 câble “asservissement” CC
• La Télécommande Programmable HTR 2 avec ses piles (4 x AAA)
• La télécommande de deuxième zone ZR 2 avec sa pile (1 x CR2025)
• Une paire de gants blancs en coton. Ces gants vous permettront de manipuler votre S170i pendant la configuration sans craindre de le rayer, de l’abîmer ou d’y laisser des empreintes de doigts
• Ce manuel d’utilisation
CONSERVEZ L’EMBALLAGE
Veuillez conserver le carton ainsi que tous les éléments de calage et de protection utilisés pour vous livrer votre S170i. Si vous déménagez ou si vous avez besoin de transporter votre préamplificateur, c’est de loin le moyen le plus fiable pour le protéger. Trop souvent nous avons constaté que des éléments en parfait état ont été endommagés lors du transport à cause d’un carton inapproprié. S’il vous plaît, pensez à conserver l’emballage !
CHOIX D’UN EMPLACEMENT
Nous espérons que vous pensez, comme nous, que la qualité de finition et l’esthétique du S170i lui valent une place de choix dans n’importe quelle chaîne de cinéma à domicile ou dans n’importe quelle chaîne hi-fi. Choisissez un emplacement bien aéré (avec un dégagement d’au moins 7 à 10 cm sur les cotés et derrière) et assurez vous que la ligne de visée entre la face parlante du préampli et l’endroit principal d’écoute est dégagée et que la distance est inférieure ou égale à 8 mètres, de manière à garantir le bon fonctionnement de la télécommande infrarouge. Le matériel informatique haut débit DSP intégré au S170i, ainsi que les courants forts circulant dans ses circuits audio, font que l’appareil dégage un peu de chaleur - mais rien de suffisant pour nuire au bon fonctionnement des éléments situés à proximité. Vous pouvez, en toute sécurité, empiler d’autres éléments de votre chaîne sur le S170i, ou l’inverse, mais il est probablement préférable (et bien plus esthétique) de placer le S170i seul dans un endroit qui lui est spécifiquement réservé.
Page 47
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
7
À PROPOS DU S170i
Si le préamplificateur S170i A/V fait partie des décodeurs / processeurs numériques ambiophoniques les plus puissants et élaborés que l’on puisse acheter, nous avons aussi investi beaucoup de travail pour en faire l’un des éléments de cinéma à domicile les plus musicalement transparents ; c’est cela que nous voulons dire quand nous parlons de la philosophie de conception “La Musique d’abord” de NAD. Voici quelques exemples des très nombreuses qualités du S170i :
• Les circuits audio analogiques du S170i sont constitués exclusivement des tous derniers composants FET, dont les performances et la pureté sonore sont exceptionnelles.
• Une impédance de sortie extrêmement faible sur toutes les voies (pendant longtemps une exclusivité NAD) élimine l’impact sonore dû aux câbles et à l’impédance d’entrée des amplificateurs
• La fonction “muet” des sorties est assurée par des relais à contacts en or, dont la transparence sonore est parfaite, et non par des circuits électroniques qui altèrent la qualité sonore.
• La connectique utilisée, aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur, comporte des surfaces en or afin de garantir un transfert des signaux sans aucune impédance.
E.A.R.S.
L’un des éléments clés de la musicalité unique du S170i est le Système de Reproduction Améliorée de l’Ambiance [Enhanced Ambience Recovery System (EARS)], dont NAD est titulaire du brevet. À l’opposé de la plupart des modes ambiophoniques de type “synthèse d’environnement”, le système EARS exploite la grande puissance DSP du S170i pour canaliser le contenu ambiance, qui est “codé” dans presque tous les enregistrements d’acoustique naturel, vers les haut-parleurs appropriés (principaux, central et ambiophoniques), sans avoir recours à des réverbérations ou à des régénérations créées artificiellement. L’ambiance naturelle d’EARS donne un mode ambiophonique subtil mais extraordinairement efficace, qui améliore naturellement la représentation spatiale pour satisfaire au mieux l’auditeur exigeant lorsqu’il écoute de la musique.
Côté numérique, le S170i allie un traitement DSP à des vitesses extrêmement élevées grâce à l’un des “moteurs” DSP les plus évolués du marché et doté, sur toutes les voies, de convertisseurs N/A capables d’un échantillonnage sur 24 bits, à 96 kHz. Une seule et même horloge maîtresse, de haute précision, pilote tous les circuits numériques afin d’éliminer les erreurs de synchronisation (“instabilités”) qui se produisent souvent entre les étages numériques et compromettent la sonorité. Résultat : un décodage ambiophonique réellement à la pointe du progrès, à partir de sources Dolby Digital et DTS aussi bien en mode 5.1 voies de sortie qu’en mode 6.1 voies / 7.1 voies de sortie, avec une qualité sonore réellement supérieure dans tous les modes.
À PROPOS DU THX
Le préamplificateur S170i est certifié par THX Ltd. comme étant conforme aux exigences très rigoureuses de son programme THX/Ultra 2 à domicile pour les contrôleurs ambiophoniques. Cela veut dire qu’il est capable de donner une expérience audio égale à celle des meilleures salles de cinéma, lorsque ses superbes performances fondamentales sont alliées aux améliorations ambiophoniques générées par le programme THX/Ultra 2.
FACILITÉ D’UTILISATION
Si le S170i particulièrement facile à utiliser, c’est le fruit d’un travail considérable de la part de NAD, mais nous n’avons pas non plus ménagé nos peines pour que ses performances sonores soient inégalées. Sa conception est d’une simplicité peu commune pour un appareil si sophistiqué, et la télécommande HTR 2 est unique pour sa convivialité et son intuitivité, comme le sont la face parlante du S170i lui-même et les incrustations à l’écran. Un système de configurations préréglées, puissamment simple, vous permettra de mettre au point votre configuration d’écoute en fonction de différentes conditions ambiantes, et de rappeler ces paramétrages multiples en appuyant seulement sur deux boutons.
INTÉGRATION
Le préamplificateur S170i comporte de nombreuses options très souples d’intégration à votre chaîne, grâce à ses trois sorties CC asservissement paramétrables, ou encore via le protocole de communications inter-modules Liaison NAD [NAD Link], breveté par NAD. De plus, un port série RS-232 est prévu pour relier le préamplificateur à des contrôleurs encore plus sophistiqués tels que les systèmes à écran tactile, ou encore aux installations domotiques.
Page 48
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
8
À PROPOS DU S170i
ÉVOLUTIVITÉ
Une caractéristique unique du S170i : sa construction modulaire. Toute “l’intelligence” du S170i est implantée sur un module enfichable unique. Cette architecture d’avant-garde facilite les réparations et permettra, le cas échéant, de faire évoluer le matériel dans l’avenir. Grâce à la vitesse de traitement et la puissance extraordinaires du S170i, nous pensons pas, à l’heure actuelle, qu’il sera nécessaire de faire évoluer le matériel. Il est néanmoins agréable d’avoir la certitude que le S170i ne risque pas de devenir obsolète dans un avenir proche.
Pour ce qui concerne les mises à jour logicielles, qui sont des scénarios plus probables, nous avons fait en sorte qu’elles soient plus faciles à réaliser grâce au port RS-232 haut débit, qui se trouve sur la face arrière du S170i. Les propriétaires ayant enregistré leur S170i sur notre site web international www.NADelectronics.com seront avisés des mises à jour. Certaines mises à jour pourraient être gratuites, alors que d’autres seraient disponibles en contrepartie du paiement de royalties, suivant le type d’évolution. L’utilisateur averti pourra effectuer ces mises à jour en se connectant à notre site web. Il recevra les fichiers par e-mail et n’aura plus qu’à les installer en reliant le S170i à son PC. Sinon, le revendeur qui vous a vendu votre S170i devrait pouvoir vous aider à réaliser ces mises à jour.
À PROPOS DE LA TÉLÉCOMMANDE PROGRAMMABLE HTR 2
Dans l’emballage de votre préamplificateur S170i vous trouverez aussi la télécommande multi-produits programmable NAD HTR 2. Ce combiné très utile est capable de commander huit appareils différents, comme par exemple votre lecteur DVD, votre téléviseur, votre décodeur satellite, etc ..., ce qui va vraiment faciliter l’utilisation de votre chaîne de Cinéma à Domicile toute entière, tout en réduisant le nombre de télécommandes sur votre table basse. Chaque fois que vous appuyez sur une touche du HTR 2, le clavier tout entier s’allume afin que son utilisation dans la semi-obscurité soit plus facile et plus agréable.
Pour utiliser votre HTR 2, vous devez d’abord sélectionner l’un des huit “appareils” que vous souhaitez commander, c’est à dire, par exemple, un amplificateur [AMP], un téléviseur [TV], un lecteur de DVD [DVD], etc ... Les 46 autres touches sont aussitôt configurées pour commander l’appareil choisi. Au début, vous aurez peut-être l’impression que c’est un peu “compliqué”, mais une fois que vous aurez compris le principe de base, vous vous rendrez compte de la puissance et de la facilité avec laquelle vous pourrez commander tous les appareils de votre chaîne de Cinéma à Domicile.
Les tableaux de codes sont fournis pour tous les appareils NAD. Vous pourrez aussi enregistrer, dans n’importe quelle touche de la télécommande HTR 2, les commandes correspondant aux appareils d’autres fabricants à partir des télécommandes concernées. Il est, en outre, facile de créer et d’enregistrer des “macros”, c’est à dire des suites de commandes permettant d’exécuter toutes les opérations nécessaires pour “lire un DVD” par exemple, que vous pourrez rappeler instantanément. Grâce à cette fonctionnalité d’avant garde, même le fonctionnement des chaînes AV les plus complexes devient un jeu d’enfant.
Lisez attentivement le paragraphe HTR 2 de ce manuel, où vous trouverez des instructions complètes et détaillées concernant ce remarquable combiné Télécommande de Cinéma à Domicile, que vous apprendrez à utiliser grâce à un guide d’utilisation pas à pas.
À PROPOS DE LA TÉLÉCOMMANDE DE DEUXIÈME ZONE ZR 2
Vous trouverez aussi une petite télécommande appelée ZR 2, spécialement prévue pour commander la sortie MultiSource ou Zone 2. Elle permet d’écouter une source totalement indépendante dans un autre endroit de votre domicile, et d’en régler le volume sonore indépendamment de la partie principale de votre chaîne. Grâce à des capteurs de télécommande tiers (Xantech) et à la fonctionnalité Liaison NAD [NAD Link] du S170i, vous pourrez commander la sortie MultiSource à partir d’un autre endroit à l’aide de la télécommande ZR 2.
Lisez bien le paragraphe “Écoute dans un endroit éloigné” de ce manuel pour des informations plus détaillées.
Page 49
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
9
MISE EN ROUTE RAPIDE
Si vous ne pouvez vraiment pas attendre avant d’essayer les performances de votre nouveau préamplificateur S170i, voici quelques instructions de “mise en route rapide” pour vous permettre de vous lancer. Ces instructions partent du principe que le lecteur de DVD/CD est relié à l’entrée VIDEO1 et que vous avez déjà effectué les branchements audio et vidéo appropriés.
LIRE UN FILM SUR DVD (OU UN CD MUSIQUE)
Sur la télécommande HTR 2, appuyez d’abord sur la touche de Sélection d’Appareil d’amplificateur [AMP] (pour sélectionner le S170i), puis appuyez sur la touche Marche [ON], puis sur la touche [DVD] (aussi repérée par le chiffre “1”). Utilisez les touches de réglage du volume sonore [VOLUME haut/bas] du HTR 2 pour régler le volume.
Démarrez la lecture sur le lecteur DVD/CD. Si vous appuyez sur la touche de Mode Ambiophonique [SURR. MODE] de la HTR 2 (située à côté de la touche de DIMINUTION du VOLUME), puis sur la touche Fléchée [ ], vous ferez défiler tous les modes d’écoute disponibles sur le S170i pour le type de signal d’entrée actuellement sélectionné (reportez-vous au paragraphe “À propos des modes d’écoute du S170i” ci­après).
En fonction du format des signaux et des connexions que vous avez réalisées, certains modes d’écoute ne seront peut-être pas encore disponibles ; reportez-vous au paragraphe “Paramétrage du S170i” ci­après). Vous aurez peut-être besoin d’utiliser le système de menus affichés à l’écran du lecteur de DVD pour sélectionner un format de signal compatible avec l’ambiophonie.
Profitez du film ou de la musique, mais n’oubliez pas de prévoir un peu de temps pour lire l’intégralité de ce manuel et pour connecter, calibrer et paramétrer soigneusement votre S170i.
Page 50
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
10
FACE PARLANTE
1 ALIMENTATION [POWER] : Coupez l’alimentation si vous souhaitez
déconnecter le S170i de toute alimentation secteur et quitter le mode Veille. En rétablissant l’alimentation grâce à cette commande, vous reconnectez l’alimentation secteur et vous mettez le préampli sous tension.
2 VEILLE [STANDBY] : S’allume lorsque le S170i est en mode Veille ou
Marche (éteinte lorsque le S170i est sous tension ou lorsque l’alimentation secteur est coupée).
3 AUDIO : Appuyez sur ce bouton pour sélectionner les différentes
entrées audio à tour de rôle, en l’associant au bouton de “VOLUME (CONFIGURATION)” [VOLUME (SETUP)] (reportez-vous au paragraphe “Fonctionnement de la Face Parlante” ci-après).
4 VIDÉO : Appuyez sur ce bouton pour sélectionner les différentes
entrées audio à tour de rôle, en l’associant au bouton de “VOLUME (CONFIGURATION)” [VOLUME (SETUP)] (reportez-vous au paragraphe “Fonctionnement de la Face Parlante” ci-après).
5 MONITEUR DE BANDE [TAPE MONITOR] : Appuyez sur ce bouton
pour activer la boucle Moniteur de Bande. Le signal présent sur les jacks d’ENTRÉE MONITEUR DE BANDE [TAPE MONITOR IN] sur la face arrière sera entendu (reportez-vous au paragraphe “Fonctionnement de la Face Parlante” ci-après).
6 MULTISOURCE : Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le signal
de sortie présent sur les jacks de SORTIE MULTISOURCE [MULTISOURCE OUT], en l’associant au bouton de “VOLUME (CONFIGURATION)” [VOLUME (SETUP)] (reportez-vous au paragraphe “Écoute dans un endroit éloigné” ci-après).
7 HAUT-PARLEURS [SPEAKERS] : Appuyez sur ce bouton pour
accéder au menu de “<Configuration des Haut-parleurs> [<Speaker setup>] sur l’affichage de la face parlante, et aussi pour sélectionner les paramètres en l’associant au bouton de “VOLUME (CONFIGURATION)” [VOLUME (SETUP)] et en appuyant à plusieurs reprises sur la Touche HAUT-PARLEURS [SPEAKERS] (reportez-vous aux paragraphes “Paramétrage de votre S170i” et “Fonctionnement de la Face Parlante” ci-après).
8 RETARD [DELAY] : Appuyez sur ce bouton pour accéder au menu
“<Configuration du Retard>” [<Delay setup>] sur l’affichage de la face parlante, et aussi pour sélectionner les paramètres en l’associant au bouton de “VOLUME (CONFIGURATION)” [VOLUME (SETUP)] et en appuyant à plusieurs reprises sur la touche “RETARD” [DELAY] (reportez-vous aux paragraphes “Paramétrage de votre S170i” et “Fonctionnement de la Face Parlante” ci-après).
9 NIVEAUX [LEVELS] : Appuyez sur ce bouton pour accéder au menu
<Configuration des Niveaux> [<Level setup>] sur l’affichage de la face parlante, et aussi pour sélectionner les paramètres en l’associant au bouton de “VOLUME (CONFIGURATION)” [VOLUME (SETUP)] et en appuyant à plusieurs reprises sur la touche “NIVEAUX” [LEVELS] (reportez-vous aux paragraphes “Paramétrage de votre S170i” et “Fonctionnement de la Face Parlante” ci-après).
10 LUMINOSITÉ [BRIGHTNESS] : Appuyez sur ce bouton pour baisser
la luminosité de l’affichage sur la face parlante du S170i. Appuyez à nouveau pour rétablir la luminosité normale.
11 TONALITÉ [TONE] : Appuyez sur ce bouton pour accéder au
réglage des aigus, en l’associant au bouton de “VOLUME (CONFIGURATION)” [VOLUME (SETUP)] ; appuyez une deuxième fois pour accéder au réglage des graves, puis une troisième fois pour quitter le mode de réglage de la tonalité.
12 MODE : Appuyez sur ce bouton pour sélectionner séquentiellement
les différents modes d’écoute, en association avec le bouton de “VOLUME (CONFIGURATION)” [VOLUME (SETUP)] (reportez-vous aux paragraphes “Configuration des Modes d’Écoute” et “Fonctionnement de la Face Parlante” ci-après).
13 VOLUME (CONFIGURATION [SETUP]) : Tournez ce bouton en sens
horaire pour augmenter le volume général, ou en sens anti-horaire pour le diminuer. Le réglage est visualisé sur l'affichage VFL ainsi que sur l'incrustation à l'écran, en décibels ; les valeurs possibles vont de
-90 à + 16. Le bouton Volume (Configuration [Setup]) permet aussi de régler, par incréments / décréments, le volume individuel des différentes voies ainsi que les autres paramètres réglables.
14 AFFICHAGE EL : L’affichage EL fournit des informations visuelles sur
tous les modes, fonctions, réglages importants du S 170i pour les emplacements principale et deuxième zone.
Page 51
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
11
PANNEAU ARRIÈRE
ATTENTION !
Avant d’effectuer tout branchement de votre Préamplificateur S170i, veuillez couper l’alimentation secteur ou débrancher l’appareil. (Il est prudent, aussi, de désalimenter ou de débrancher tous les appareils associés lors de la connexion ou de la déconnexion d’un quelconque signal ou des alimentations secteur).
1ENTRÉE VIDÉO COMPOSITE 1-6 [COMPOSITE VIDEO IN 1-6] : Branchez les
Entrées Vidéo 1 à 6 (vers la vidéo composite) à vos différents appareils source (reportez-vous au paragraphe “Configuration des Sources” ci-après).
2 SORTIE VIDÉO COMPOSITE SORTIE 4-6 [COMPOSITE VIDEO OUT 4-6 OUT];
SORTIE MON [MON OUT] : À brancher aux entrées d’enregistrement vidéo
composite des appareils enregistreurs ; branchez la SORTIE MON [MON OUT] à entrée vidéo composite du moniteur vidéo / TV.
3 ENTRÉE S VID1 - ENTRÉE S VID 6 [S VID1 IN - S VID6 IN] : Connectez les
Entrées Vidéo 1-6 à la sortie S-Vidéo des appareils source (reportez-vous au paragraphe “Configuration des Sources” ci-après).
4 SORTIE S VID4 S - SORTIE SVID6 [VID4 OUT - SVID6 OUT] ; SORTIE MON [MON
OUT] : À brancher aux entrées d’enregistrement S-Vidéo des appareils enregistreurs;
branchez la SORTIE MON [MON OUT] à entrée S-Vidéo du moniteur vidéo / TV.
5 ENTRÉE VIDÉO COMPOSANTE [COMPONENT VIDEO IN] (connecteur supérieur),
SORTIE VIDÉO COMPOSANTE [COMPONENT VIDEO OUT] (connecteur inférieur) :
Branchez les entrées à un signal vidéo composante or vidéo composante large bande d’un appareil source, comme par exemple un lecteur DVD ou un tuner HDTV ; branchez les sorties aux entrées vidéo composante du moniteur vidéo / TV. Faites attention à l’homogénéité des connexions lorsque vous branchez les jacks Y, CB, et CR aux sources / entrées correspondantes (reportez-vous au paragraphe “Configuration des Sources” ci-après).
6 ENTRÉE/SORTIE LIAISON NAD [NAD LINK IN/OUT] : À brancher aux jacks NAD
LINK correspondants (entrée sur sortie et inversement) des appareils compatibles NAD components (reportez-vous au paragraphe “NAD Link” ci-après).
7 NUMÉRIQUE 1-3 [DIGITAL 1-3] ; ENTRÉE NUMÉRIQUE [DIGITAL IN] ; SORTIE
NUMÉRIQUE [DIGITAL OUT] : Branchez NUMÉRIQUE 1-3 [DIGITAL 1-3] aux sources
numériques coaxiales au format S/PDIF, comme par exemple les lecteurs CD ou DVD; branchez l’ENTRÉE NUMÉRIQUE [DIGITAL IN] à une source de grande qualité au format S/PDIF, en utilisant du câblage BNC ; branchez la SORTIE NUMÉRIQUE [DIGITAL OUT] à l’entrée numérique S/PDIF coaxiale d’un appareil d’enregistrement comme par exemple un graveur CD recorder, une platine DAT ou la carte son d’un ordinateur (reportez-vous au paragraphe “Configuration des Sources” ci-après).
8 ENTRÉE NUMÉRIQUE OPTIQUE 1-2 [OPTICAL DIGITAL IN 1-2] ; ENTRÉE
NUMÉRIQUE [DIGITAL IN] ; SORTIE NUMÉRIQUE OPTIQUE [OPTICAL DIGITAL OUT] : Branchez NUMÉRIQUE OPTIQUE 1-2 [OPTICAL DIGITAL 1-2] à des
sources numériques optiques au format S/PDIF, comme par exemple des lecteurs CD ou DVD ; branchez la SORTIE NUMÉRIQUE OPTIQUE [OPTICAL DIGITAL OUT] à l’entrée numérique optique S/PDIF d’un appareil enregistreur comme par exemple un graveur CD recorder, une platine DAT ou la carte son d’un ordinateur.
9 RS-232 : À brancher au port série RS-232 d’un système domotique ou d’un
ordinateur PC (reportez-vous au paragraphe “Intégration Système” ci-après).
10 Entrées Audio Analogiques VIDÉO 1-6 [VIDEO 1-6] : À brancher aux sorties
analogiques stéréo des sources audio-vidéo (reportez-vous au paragraphe “Configuration des Sources” ci-après).
11 SORTIE ENREG ANALOGIQUE VIDÉO 4-6 [VIDEO ANALOG REC OUT 4-6] :
À brancher aux entrées analogiques stéréophoniques des appareils d’enregistrement audio-vidéo, comme par exemple les magnétoscopes.
12 Entrées CD, AUX, TUNER : À brancher aux sorties analogiques stéréophoniques
des appareils audio.
13 ENTRÉE/SORTIE MONITEUR DE BANDE [TAPE MONITOR IN/OUT] :
Branchez la SORTIE [OUT] aux entrées analogiques stéréophoniques et l’ENTRÉE [IN] aux sorties d’un appareil d’enregistrement audio, comme par exemple une platine à cassettes ou un graveur CD, ou d’un processeur audio analogique comme par exemple un égaliseur graphique stéréophonique.
14 SORTIE MULTISOURCE [MULTISOURCE OUT] : À brancher aux entrées de
l’amplificateur stéréophonique (ampli intégré, récepteur) devant piloter les haut­parleurs de l’endroit éloigné (reportez-vous au paragraphe “Écoute dans un endroit éloigné” ci-après).
15 SORTIES ANALOGIQUES 7.1 PRÉAMPLI [PREAMP ANALOG 7.1 OUTPUTS]:
Branchez G, D et CENTRE [L, R, et CENTER] aux entrées des voies du ou des amplificateur(s) de puissance pilotant les voies correspondant à l’avant ; branchez GE et DE [LS et RS] à l’amplificateur de puissance pilotant les haut-parleurs ambiophoniques et brancher AR GAUCHE et AR DROIT [LEFT B] et [RIGHT B] à celui pilotant les haut-parleurs ambiophoniques arrière (s’ils existent) ; branchez SUB à l’entrée ligne d’un subwoofer actif ou à l’amplificateur pilotant un subwoofer passif (s’ils existent).
16 ENTRÉES EXTERNES 5.1 [EXTERNAL 5.1 INPUTS] : À brancher aux sorties
audio analogiques d’une source multi-voies comme par exemple un lecteur DVD­Audio ou un lecteur SACD multi-voies. Aucune gestion des graves ni aucun autre type de traitement ne sont associés à ces entrées ; reportez-vous au paragraphe “Choix des Sources” ci-après.
17 ASSERVISSEMENTS 12 V [12V TRIGGERS] : À brancher aux entrées 12 V
asservissement d’appareils compatibles, comme par exemple les amplificateurs de puissance ou les projecteurs ; reportez-vous au paragraphe “Configuration des Asservissements” ci-après.
18 Entrée d’alimentation secteur [AC power inlet] : À brancher au câble secteur
déconnectable fourni, conforme aux normes CEI, ou à un cordon secteur compatible.
Page 52
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
12
CONFIGURATION DU S170i
POUR COMMENCER
Avant de commencer à brancher votre S170i, vous devez d’abord faire un plan de disposition (ne serait­ce que rudimentaire) des éléments de votre auditorium / salle de cinéma à domicile, ainsi que de votre mobilier. Le débat concernant ces questions vitales que sont le positionnement des haut-parleurs et les places qu’occuperont les auditeurs / spectateurs dépasse malheureusement le cadre de ces instructions. Précisons néanmoins que ces deux questions auront une influence toute aussi grande sur les performances de votre chaîne que vos choix d’appareils électroniques et de haut-parleurs. Votre revendeur spécialiste audio NAD se fera un plaisir de vous conseiller et de vous recommander des ouvrages de référence à ce sujet.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES DE BOURDONNEMENT ET DE BRUITS
Le S170i nécessite une alimentation secteur par prise de terre (3 broches). Si vous utilisez un adaptateur 3/2 pour éliminer la broche de terre, vous ne compromettez pas la sécurité électrique mais vous risquez d’augmenter la sensibilité de l’appareil aux problèmes de bourdonnement et de bruits. L’élimination du bourdonnement et des bruits constitue parfois un véritable défi sur les chaînes audio complexes à plusieurs voies. Prenez note des points suivants, qui vous aideront à éviter les problèmes de bourdonnement et de bruits :
• Alimentez tous les éléments de votre chaîne en utilisant des prises secteur reliées au même circuit de câblage de votre domicile. Dans la mesure du possible, alimentez tous les éléments audio en utilisant la même prise ou des prises adjacentes sur le même circuit. Il est parfois utile d’alimenter les moniteurs vidéo (et les ordinateurs !) à partir d’un autre circuit, surtout si le circuit concerné est connecté à une autre phase de l’alimentation générale.
• Ne faites pas passer les câbles audio analogiques à côté des câbles d’alimentation secteur, ou à côté des câbles audionumériques coaxiaux.
• Utilisez exclusivement des câbles audio de très bonne qualité, avec un très bon blindage électrique. Assurez-vous aussi que toutes les connexions sont bien solides.
•Vous pourrez utiliser une gomme à crayon pour nettoyer les contacts en cuivre ou plaqués or, de manière à obtenir un bon contact et une résistance très faible ; il existe aussi de bons produits spécialement destinés au nettoyage des contacts. Évitez de débrancher et de rebrancher inutilement les connecteurs, car le plaquage en or (ou en cuivre) de la plupart des connecteurs (même de très bonne qualité) est très mince et s’use rapidement.
Dépistez les problèmes de bourdonnement/bruit un appareil à la fois, en remontant progressivement les voies à partir du/des amplificateur(s) de puissance. Pour cela : Branchez d’abord les haut-parleurs sur l’amplificateur de puissance seul et vérifiez l’absence de bourdonnement. Raccordez ensuite le préamplificateur seul (sans aucun autre appareil connecté) à l’amplificateur de puissance et vérifiez l’absence de bourdonnement. Branchez ensuite un appareil source (un lecteur CD par exemple) au préamplificateur et vérifiez l’absence de bourdonnement. A chaque étape, si vous constatez un bourdonnement ou des bruits, vérifiez le cheminement du câblage audio et de l’alimentation secteur de l’appareil qui vient d’être connecté. Dans certains cas, le fait de brancher le câble d’alimentation secteur du nouvel appareil sur une autre prise murale ou d’isoler son cordon d’alimentation de la terre (utilisation d’un adaptateur 3/2 broches) permet d’éliminer le bourdonnement.
Page 53
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
13
À PROPOS DES INCRUSTATIONS À L’ÉCRAN (OSD) ET DES INDICATIONS SUR LA FACE PARLANTE
Le préamplificateur S170i utilise un système simple et intuitif de “menus” affichés ou incrustés à l’écran du moniteur vidéo ou du téléviseur de la chaîne, ce système étant utile à la fois lors de la configuration et pour l’utilisation courante. Les incrustations sont bien utiles, vous pouvez néanmoins utiliser (et même configurer) le S170i sans y avoir recours, puisque les mêmes données de base sont toujours affichées, quoique dans un format abrégé dans certains cas, sur l’afficheur de la face parlante du préampli.
AFFICHAGE DES MENUS
Une fois que vous aurez connecté un moniteur vidéo (TV) à la Sortie Moniteur [Monitor Output] du S170i, il vous suffira d’appuyer sur les touches curseur gauche ou droite de la télécommande HTR 2 pour accéder aux menus incrustés OSD (Affichage à l’Écran) du S170i, grâce auxquels vos pourrez régler tous les paramètres de configuration de la chaîne en utilisant tout simplement les touches haut, bas et Entrée [ENTER].
• Si l’incrustation n’apparaît pas, vérifiez vos branchements de Sortie Moniteur [Monitor Out] et/ou le paramétrage des éléments <Format vidéo> [<Video format>] et <Incrustations> [<OSD display>] du menu “Configuration de l’Affichage” <Configuration de l’affichage> [<Display setup>] (voir plus bas), en vous servant de l’afficheur sur la face parlante du S170i.
NAVIGATION DANS LE SYSTÈME D’INCRUSTATIONS ET MODIFICATION DES PARAMÈTRES
Utilisez les touches Curseur haut/bas [Cursor ] pour vous déplacer dans les éléments de n’importe quel menu incrusté ; utilisez les touches Curseur [Cursor ] pour modifier la valeur (paramétrage) de n’importe quel élément ; utilisez la touche Entrée [Enter] de la télécommande pour sélectionner un élément d’un menu incrusté. Sélectionnez <Quitter> [<Exit>] à partir de la page Menu pour sauvegarder les modifications que vous avez faites et pour “remonter” d’un niveau dans l’arborescence des menus (si vous êtes déjà dans le Menu Principal, le fait de sélectionner <Quitter> fait disparaître les menus incrustés).
Page 54
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
14
PARAMÉTRAGE DE VOTRE S170i
Vous pouvez configurer les niveaux, modes et options de votre S170i dans n’importe quel ordre ; il n’est pas nécessaire de procéder dans l’ordre établi ci-après. Il est néanmoins conseillé de commencer par paramétrer les options d’affichage incrusté du S170i, car certaines incrustations affecteront les options disponibles dans d’autres procédures.
CONFIGURATION DE L’AFFICHAGE
À partir du Menu Principal Incrusté du S170i, choisissez l’élément <Configuration de l’affichage> [<Display setup>] en vous servant des touches Curseur haut/bas [Cursor up/down] et Entrée [Enter] de la télécommande. À l’aide des touches Curseur [Cursor ], réglez : <Système TV> [<TV system>] sur “NTSC” si vous êtes en Amérique du nord, ou sur “PAL” si vous êtes en Europe.
À l’aide des mêmes touches sur la télécommande, réglez :
• <Menus superposés> [<Superimpose>] sur “Activés” [“On”] ou sur “Désactivés” [“Off”]. En mode “Désactivé” [“Off”], les menus à l’écran sont affichés sur un fond bleu, ce qui a pour effet de cacher tout programme vidéo déjà affiché à l’écran ; en mode “Activé” [“On”], les menus sont affichés comme du texte blanc superposé sur tout programme vidéo déjà affiché à l’écran.
• <Affich. temporaire> [<Temporary disp.>] sur “Complet” [“Full”], “Simple”, ou “Sans” [“Off”]. Cela permet de définir la quantité d’informations affichées momentanément à l’écran par le S170i sous forme de texte incrusté, lors de chaque mise sous tension, sélection ou modification d’une source ou d’un mode d’écoute, ou lors d’une modification des types de signaux d’entrée. En mode “Complet” [“Full”], le système affiche un écran complet d’informations y compris la désignation de l’entrée ; le type, le format le mode d’écoute et l’entrée du signal audio, ainsi que le type et l’entrée du signal vidéo. En mode “Simple”, le système n’affiche que la désignation de l’entrée. En mode “Sans” [“Off”], aucune information temporaire n’est affichée à l’écran.
• <Format vidéo> [<Video format>] sur “Auto”, “SVideo,” ou “Compos.” (vidéo composite). Ces options définissent les sorties vidéo du S170i qui seront actives lors de la sélection d’une entrée vidéo ; en mode “Auto”, le mode de sortie sera sélectionné suivant le format du signal d’entrée, S-Video étant prioritaire dans le cas où une source est connectée à l’aide des deux formats de liaison. À noter que le préamplificateur S170i relaye les signaux vidéo même lorsqu’il est en mode “Veille [“Standby”]. De cette manière, il est possible d’utiliser les sources vidéo telles que les appareils de TéléTexte ou de Web-TV même lorsque le reste de la chaîne est éteint.
• <Sortie affichage à l’écran> [<OSD output>] sur “Les deux” [“Both”], “SVideo”, “Compos.” (vidéo composite) ou “Sans” [“Off”]. Cette fonction définit la ou les sortie(s) vidéo devant relayer les affichages et menus à l’écran du S170i. Si vous sélectionnez “Les deux” [“Both”], les menus incrustés / à l’écran seront présents simultanément sur les Sorties pour moniteurs S-Video et vidéo composite ; si vous sélectionnez “SVideo” ou “Compos.”, les affichages sont limités à la sortie choisie ; “Sans” [“Off”] désactive complètement les affichages à l’écran. (Dans tous les cas, les données de base restent lisibles via l’afficheur de la face parlante du S170i, ce qui vous permet de savoir ce que vous faites même lorsque les affichages à l’écran sont en mode “Sans” [“Off”]).
IL EST À NOTER QUE:
• Les affichages à l’écran ne sont pas présents sur la sortie vidéo composante.
• Le fait de valider l’affichage à l’écran sur une sortie vidéo fait “transiter” les signaux de la source vidéo par les circuits d’incrustation. Les vidéophiles puristes souhaiteront peut-être désactiver l’affichage des menus à l’écran sur la sortie SVideo pour les fonctions de lecture / enregistrement les plus critiques.
• <Unités de distance> [<Distance units>] sur “Pieds” [“Feet”] ou “Mètres” [“Meters”]. Cette fonction permet de sélectionner les unités de mesure utilisées pour entrer les cotes de configuration de vos haut­parleurs dans la page menu “<Configuration du Retard>” [<Delay setup>] du S170i (voir plus bas).
Page 55
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
15
PARAMÉTRAGE DE VOTRE S170i
CONFIGURATION AUDIO
Le menu de <configuration audio> [<Audio setup>] vous permet de modifier le paramétrage des commandes de tonalité et les autres options d’écoute. Les modifications que vous effectuez grâce à ce menu resteront en mémoire tant que vous ne les modifiez pas à nouveau et tant que vous n’activez pas un mode Prédéfini [Preset] contenant un paramétrage différent (voir plus bas).
CONFIGURATION DOLBY/DTS
À partir du menu de <Configuration Audio> [<Audio Setup>], sélectionnez l’élément <Configuration Dolby/DTS setup> [<Dolby/DTS setup>] en vous servant des touches Curseur haut/bas [Cursor up/down], puis appuyez sur Entrée [Enter] ; vous obtiendrez un sous-menu affichant les choix suivants pour vous permettre d’ajuster les modes musicaux des décodeurs ambiophoniques Dolby et DTS:
<PL II Panorama> choisissez <Désactivé> [<Off>] ou <Activé> [<On>]
Lorsque le paramètre Panorama est sélectionné (<actif>), il enveloppe l’auditorium du son destiné aux haut-parleurs Avant Gauche et Droit, pour donner un effet stimulant.
<PL II Center Width> (largeur de la bande centrale) choisissez <Min.> <1> <2> <3> <4> <5> <6> <Max.>
La largeur de la bande centrale [Center Width] vous permet d’étaler progressivement le son de la voie Centrale dans les haut-parleurs Avant Gauche et Droit. Pour la largeur maximale <Max.>, la totalité du son destiné au haut-parleur central est mélangée au son des haut-parleurs Gauche et Droit. Cette commande peut contribuer à obtenir une sonorisation plus spacieuse, ou un meilleur fondu de l’image frontale.
<PL II Dimension> choisissez <0> <1> <2> <3>
Le réglage de la Dimension permet d’ajuster la balance avant / arrière suivant votre goût.
<Neo:6 Center Image> (image centrale) choisissez <Min.> <1> <2> <3> <4> <Max.>
Le réglage de l’image centrale [Center Image] vous permet d’étaler progressivement le son de la voie Centrale dans les haut-parleurs Avant Gauche et Droit.
DÉFINITION DES CONFIGURATIONS PRÉRÉGLÉES
Le S170i comporte cinq “Configurations Préréglées, c’est à dire des emplacements mémoire dans lesquels vous pouvez stocker cinq combinaisons différentes de réglages de tonalité et de niveaux relatifs des voies centrale / ambiophoniques / subwoofer pour correspondre à différentes situations. Par exemple : Vous pourriez paramétrer la Configuration 1 [Preset 1] pour des films avec ambiophonie en réglant la tonalité à zéro et en laissant les niveaux relatifs des voies à leurs valeurs par défaut, mais définir la Configuration 2 [Preset 2] pour écouter de la musique avec ambiophonie en augmentant légèrement le niveau des voies ambiophoniques et subwoofer et en diminuant légèrement le niveau des voies centrales, et aussi en effectuant des réglages spécifiques pour les graves et les aigus. Les configurations préréglées peuvent être paramétrées comme vous le souhaitez, pour n’importe quel besoin.
DÉFINITION DES CONFIGURATIONS PRÉRÉGLÉES
À partir du menu de <configuration audio> [<Audio setup>], utilisez les touches Curseur haut/bas [Cursor up/down] et Entrée [Enter] de la télécommande pour sélectionner l’élément <Paramétrage des configurations préréglées> [<Preset setup>]. À l’aide des mêmes touches, sélectionnez la Configuration [Preset] à paramétrer sur l’élément <Configuration préréglée> [<Preset>] ; utilisez ensuite les mêmes touches pour définir les niveaux des graves et des aigus que vous souhaitez pour cette configuration. Encore à l’aide des mêmes touches, définissez les niveaux relatifs des voies Centrales, Ambiophoniques, et Subwoofer que vous souhaitez pour cette configuration.
Page 56
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
16
PARAMÉTRAGE DE VOTRE S170i
IL EST À NOTER QUE :
• Si vous avez paramétré la présence de haut-parleur(s) ambiophique(s) arrière, dans le menu incrusté de <Configuration des haut-parleurs> [<Speaker Setup>] (voir ci-après), leurs niveaux respectifs seront commandés en même temps que les niveaux des voies ambiophoniques.
• Une fois paramétrée, une Configuration Prédéfinie reste inchangée jusqu’à ce que vous la modifiez à nouveau grâce au menu incrusté <Paramétrage des configurations préréglées> [<Preset setup>].
• Une Configuration Prédéfinie [Preset] est appliquée quelle que soit la source sélectionnée et quel que soit le mode d’écoute actif.
• Si vous faites passer le S170i par son mode Veille, cela a pour effet d’annuler toute Configuration Prédéfinie précédemment sélectionnée, rétablissant à la fois la tonalité et tous les réglages de niveau aux valeurs définies sur les écrans de NIVEAUX [LEVELS] ou de MODE/MULTI.S de la télécommande HTR 2 (voir ci-après), ou définies grâce au menu incrusté de <Configuration audio> [<Audio setup>] du préampli S170i (voir ci-dessus). Si vous souhaitez pouvoir régler à zéro les niveaux de toutes les voies ainsi que les valeurs de tonalité, sans passer par le mode de Veille [Standby], réglez l’une des Configurations Prédéfinies [Preset] avec des “zéros partout”.
• Les niveaux des voies stockés dans les Configurations Prédéfinies sont ajoutés aux niveaux de configuration définis à l’aide du menu incrusté <Configuration des Niveaux> [<Level setup>] du préampli S170i. Par exemple : si votre menu <Configuration des Niveaux> [<Level setup>] définit <Centre> [<Center>] à “-3 dB” et que vous entrez un niveau de voie centrale de +2 dB grâce à une configuration prédéfinie, l’effet net global sera un niveau de -1 dB pour la voie centrale. A l’inverse de ce qui précède, les réglages des commandes de tonalité remplacent purement et simplement les réglages de tonalité des “<configurations audio> [<Audio setup>].
RAPPEL DES CONFIGURATIONS PRÉRÉGLÉES
Pour appeler une configuration préréglée à un moment ou à un autre, appuyez successivement sur la touche [AV PRESET] et sur la touche numérique correspondante <1 - 5> de la télécommande HTR 2. Si vous faites passer le S170i par le mode Veille [Standby], cela aura pour effet d’annuler la configuration préréglée. Le numéro de la configuration préréglée que vous avez appelée apparaît brièvement en incrustation à l’écran et s’affiche aussi sur l’affichage de la face parlante du S170i. (Reportez-vous aussi au paragraphe “Utilisation des Configurations Préréglées [Presets]” ci-après).
GRAVES / AIGUS
À partir du menu de <configuration audio> [<Audio setup>], choisissez l’élément <Graves> [<Bass>] ou <Aigus> [<Treble>] à l’aide des touches Curseur haut/bas [Cursor up/down] de la télécommande. En vous servant des touches Curseur [Cursor ], vous pouvez augmenter ou diminuer le réglage des Graves ou des Aigus de ± 12 dB, par incréments/décréments de 1 dB.
• Les réglages des Aigus/Graves n’affectent que les voies avant (gauche, centre et droite), mais ils sont actifs dans tous les modes d’écoute.
• Il est souvent mieux “d’atténuer” (effectuer un réglage vers le “moins”) que “d’augmenter” (effectuer un réglage vers le “plus”) ; pour un son globalement plus “chaud”, essayez de diminuer les aigus de quelques dB plutôt que d’augmenter les graves, et inversement.
• Si vous trouvez qu’il vous est souvent nécessaire d’effectuer d’importants réglages au moyen des commandes de tonalité, vous aurez peut-être intérêt à revoir le choix de vos haut-parleurs et de leurs emplacements, ainsi que l’endroit où vous avez l’habitude de vous asseoir pour écouter, de manière à adapter le tout à l’acoustique de la pièce.
Page 57
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
17
PARAMÉTRAGE DE VOTRE S170i
VOIE LFE
La voie des Effets Basses Fréquences (c’est à dire la voie “.1” dans les chaînes “5.1 / 6.1”) n’est active que pour les sources multi-voies DTS ou Dolby Digital. La voie EBF est utilisée le plus souvent comme voie supplémentaire pour améliorer la plage dynamique des sons très basse fréquence ; elle ne doit pas être confondue avec la voie de sortie Subwoofer du S170i, utilisée pour la plupart (voire la totalité) des informations graves de certaines voies ou de toutes les voies, suivant le paramétrage adopté à l’aide de la page menu de “<Configuration des Haut-parleurs> [<Speaker setup>].
À partir du menu de <configuration audio> [<Audio setup>], sélectionnez l’élément <Voie EBF> [<LFE channel>] à l’aide des touches Curseur haut/bas [Cursor up/down] de la télécommande. En vous servant des touches Curseur [Cursor ], vous pourrez alors diminuer le réglage de la voie EBF par décréments de 1 dB, pour une atténuation maximum de -10 dB.
Sur la plupart des chaînes, le paramétrage de la voie EBF peut rester à 0 dB (valeur par défaut), car le Limiteur de Graves du S170i (voir plus loin) sera réglé de manière à éviter la surcharge des subwoofers. Par contre, si vous savez que la plage dynamique de votre subwoofer est limitée, ou si les effets basses fréquences de la bande sonore de vos films semblent presque toujours excessifs sur votre chaîne, il sera peut-être avantageux d’essayer une légère atténuation du paramétrage de la <Voie EBF> [<LFE channel>].
CONFIGURATION DES HAUT-PARLEURS
Toute chaîne ambiophonique nécessite une “gestion des graves” pour diriger le contenu basse fréquence d’une ou plusieurs voies vers les haut-parleurs les plus à même de le reproduire. Pour que cette fonction marche correctement, il est très important que vous identifiiez les capacités de vos haut-parleurs.
Nous utilisons les termes “Petit” et “Grand” (et aussi “Aucun”), mais il est à noter que la taille physique peut n’avoir aucun rapport avec ces désignations.
• Un “Petit” haut-parleur correspond à tout modèle n’ayant pas une réponse significative dans les fréquences très graves, c’est à dire en dessous d’environ 80 Hz.
• Un “Grand” haut-parleur est n’importe quel modèle avec une plage de fréquences complète, c’est à dire avec une bonne réponse dans les fréquences très graves.
• “Aucun” haut-parleur correspond à un haut-parleur non présent sur votre chaîne. À titre d’exemple, votre chaîne peut être dépourvue de haut-parleurs Arrière ; dans ce cas, vous configureriez l’élément <haut-parleurs arrière> [<Back speakers>] pour “Aucun” [“No”].
CONFIGURATION DES HAUT-PARLEURS
À partir du Menu Principal incrusté, sélectionnez l’élément <Configuration des haut-parleurs> [<Speaker Setup>] à l’aide des touches Curseur haut/bas [Cursor up/down] et Entrée [Enter] de la télécommande. En vous servant des touches Curseur < > [Cursor <>], réglez <Haut-parleurs principaux> [<Main speakers>] sur “Grand” [“Large”] ou “Petit” [“Small”]. En vous servant des mêmes touches sur la télécommande, réglez le <Haut-parleur central> [<Center speaker>], les <Haut-parleurs ambiophoniques> [<Surround speakers>], et les <Haut-parleurs arrière [<Backspeakers>] sur “Grand” [“Large”], “Petit” [“Small”] ou “Aucun” [“No”] suivant les haut-parleurs connectés à votre chaîne. Ne réglez <Subwoofer> sur “Oui” [“Yes”] que si vous avez un subwoofer connecté au jack de sortie analogique SUB du préampli S170i.
NOTA
Le S170i vous permet de configurer Subwoofer sur “Oui” [“Yes”] même si vous avez validé “Grand” [“Large”] pour les haut-parleurs avant : Dans ce cas, le contenu grave de toutes les voies que vous avez réglées sur “Petit” [“Small”] sera envoyé à la fois au subwoofer et aux haut-parleurs avant. Vous pouvez essayer cette configuration si vos haut-parleurs filtrent naturellement les fréquences en dessous de la fréquence de séparation d’environ 80 Hz, et qu’ils sont donc capables de recevoir les signaux graves forts sans distorsion ni détérioration. Pour la plupart des chaînes équipées d’un subwoofer, la meilleure solution consiste néanmoins à configurer les haut-parleurs avant sur “Petit” [Small”].
Page 58
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
18
PARAMÉTRAGE DE VOTRE S170i
Le menu de <Configuration des Haut-Parleurs> [<Speaker Setup>] comporte désormais trois fonctionnalités supplémentaires :
• Une Fréquence de Séparation Réglable [Adjustable Crossover Frequency], qu’il est possible de modifier par incréments de 10 Hz entre 40 Hz et 140 Hz. Cette fonction règle à la fois l’alimentation du haut­parleur par le filtre Passe-Haut (2ème ordre, 12 dB/octave) et l’alimentation du subwoofer par le filtre Passe-Bas (4ème ordre, 24 dB/octave)
• Filtre Subwoofer Déconnectable [Defeatable Subwoofer Filter]. Cette fonction vous permet d’utiliser le filtre interne de votre subwoofer actif. Cette fonction est utile pour maîtriser l’acoustique dans les pièces difficiles, car elle vous permet de régler la fréquence de séparation du subwoofer à une fréquence différente de celle du filtre Passe-Haut du S170i afin de créer un décalage ou un recouvrement de la réponse.
• Graves Améliorés [Enhanced Bass]. Lorsque cette fonction est sélectionnée, le subwoofer reste actif quelle que soit la configuration des haut-parleurs, de manière à obtenir un “boom” maximum.
CONFIGURATION DES NIVEAUX
Le réglage de la balance relative des haut-parleurs de votre chaîne est probablement la plus importante fonction spécifique pour la configuration de votre S170i. Tout d’abord, ce processus garantit que les enregistrements avec ambiophonie, qu’il s’agisse de musique ou de bandes sonores de films, seront reproduits avec l’équilibre prévu par les artistes pour la musique, les effets et les dialogues. Deuxièmement, si votre chaîne comporte un subwoofer, il définit le rapport correct entre le volume du subwoofer et celui des autres haut-parleurs, donc le rapport correct entre les basses fréquences (graves) et les autres éléments sonores.
UTILISATION D’UN SONOMÈTRE
Il est tout à fait possible d’effectuer les opérations de Configuration des Niveaux du S170i “à l’oreille” et vous obtiendrez des résultats d’une précision acceptable pour autant que vous ayez un peu “d’oreille”. Ceci dit, les différences de timbre entre les haut-parleurs avant, centraux et ambiophique peuvent rendre difficile un réglage précis des niveaux. Nous vous conseillons donc vivement d’utiliser un sonomètre (ou mesureur de “pression sonore” [SPL]), comme par exemple le sonomètre Référence 33-2050 de Radio Shack, pour effectuer le réglage. La méthode est rapide, reproductible et fiable. Vous risquez de trouver qu’un appareil de ce type vous rendra de nombreux services en tant qu’outil audio, mais votre spécialiste audio NAD sera peut-être en mesure de vous en prêter un si vous ne souhaitez pas l’acheter. Si vous utilisez un sonomètre pour effectuer le réglage de votre chaîne, vous serez aussi en mesure de régler le niveau global de volume sonore de manière à ce que, lorsque la commande de Volume Global de votre S170i est réglée sur -0 (“niveau de référence”), vous, dans votre cinéma à domicile, puissiez retrouver le même niveau sonore que celui d’une bonne salle de cinéma projetant le même film. (Vous pourrez, bien évidemment, régler la commande de Volume Global à n’importe quelle valeur qui vous convient à un moment donné).
Le sonomètre doit être positionné à l’endroit d’écoute principal, approximativement à la hauteur de la tête de l’auditeur en position assise. L’idéal est de disposer d’un trépied, mais en vous servant d’un rouleau de ruban adhésif large vous pourrez utiliser à peu près n’importe quoi comme support (une lampe sur pied, un pupitre ou une chaise avec un dossier “en échelle”). La seule précaution à prendre est de s’assurer qu’aucune surface importante réfléchissant les sons ne se trouve devant ou à proximité du microphone. Orientez l’appareil en pointant le microphone (qui se trouve généralement à l’extrémité du boîtier) directement vers le plafond (et non vers l’avant, vers les haut-parleurs), puis vérifiez que son échelle de pondération “C” a été sélectionnée. Pour étalonner votre chaîne pour qu’elle reproduise le même niveau sonore qu’une bonne salle de cinéma, réglez le sonomètre pour afficher une pression sonore de 75 dB. (Sur les sonomètres Radio Shack, vous pourrez soit caler le sonomètre sur le calibre 80 dB et régler le niveau à -5 points, soit le caler sur le calibre 70 dB et régler le niveau à +5 points.
Cette valeur de pression sonore de 75 dB est le niveau de référence “officiel” pour les cinémas (et pour le THX). Nous précisons néanmoins qu’il n’existe aucune loi vous obligeant à utiliser ce niveau. En fait, pour beaucoup d’utilisateurs de cinéma à domicile, ce niveau leur semble trop fort pour le cinéma à domicile. De nombreuses personnes trouvent qu’en réglant le niveau de référence à 70 dB de pression sonore, le résultat obtenu est bien.
Page 59
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
19
PARAMÉTRAGE DE VOTRE S170i
CONFIGURATION DES NIVEAUX
À partir du Menu Principal incrusté, sélectionnez l’élément <Configuration des Niveaux> [<Level setup>] à l’aide des touches Curseur haut/bas [Cursor up/down] et Entrée [Enter] de la télécommande. Activez le signal bruit de test en appuyant sur la touche [Test] de la télécommande (elle se trouve à côté de la touche d’augmentation du volume) ; vous entendrez un bruit de chuintement qui passe d’un haut-parleur à l’autre, en commençant par le haut-parleur avant gauche. Si vous n’entendez pas le bruit de test, vérifiez vos connexions audio (voir ci-dessus) ainsi que le paramétrage du menu incrusté <Configuration des haut­parleurs> [<Speaker Setup>] (voir ci-dessus).
Dans la colonne la plus à gauche du menu incrusté, vous verrez une tête de flèche en face du mot <gauche> [<Left>] (si la tête de flèche se désigne une autre ligne, servez-vous des touches Curseur haut/bas [Cursor up/down] de la télécommande pour la mettre en face du mot <gauche> [<Left>]). Servez-vous maintenant des touches Curseur [Cursor ] de la télécommande pour régler le niveau de bruit produit par le haut-parleur Gauche (avant gauche) ; le bruit de test ira automatiquement dans ce haut-parleur et l’indication de “décalage de niveau” [“level offset”] à droite changera par incréments de 0,5 dB. Si vous utilisez un sonomètre, réglez la sortie Gauche pour obtenir une valeur de pression sonore égale à 75 dB, pondération C (ou tout autre niveau de référence que vous avez choisi d’adopter).
Si vous effectuez l’équilibrage “à l’oreille”, il vous sera nécessaire de choisir l’un des haut-parleurs (en principe le haut-parleur central) comme référence, puis de régler les autres de manière à ce que leur niveau sonore “semble aussi fort” que le haut-parleur de référence.
En vous servant des touches Curseur haut/bas [Cursor up/down] et Curseur [Cursor ] de la télécommande, réglez chaque haut-parleur individuellement pour obtenir la même indication sur le sonomètre (ou le même volume sonore subjectivement apprécié), avec une précision inférieure ou égale à ±1 dB ; le fait que le S170i soit capable d’étalonner les sorties par pas de 0,5 dB devrait rendre une telle précision possible.
IL EST À NOTER QUE :
•Tous les haut-parleurs doivent se trouver à leur emplacement définitif avant de procéder au réglage des niveaux.
•Votre subwoofer (si vous en avez un) doit être configuré en mettant son filtre séparateur interne hors circuit, ou alors il doit être réglé à sa plus haute fréquence.
•A cause des effets acoustiques de la pièce, l’étalonnage des haut-parleurs appariés par paires (avant, ambiophoniques, arrière) ne sera pas toujours obtenu en affichant exactement les mêmes valeurs de décalage.
• Si vous êtes particulièrement pointilleux, vous souhaiterez peut-être re-contrôler votre Configuration des Niveaux après avoir effectué l’opération de Configuration du retard (voir ci-après).
CONFIGURATION DU RETARD
Le paramétrage du retard des voies de votre chaîne constitue un perfectionnement subtil mais important pour votre installation. En indiquant au S170i les distances entre l’auditeur et chaque haut-parleur, celui-ci intégrera automatiquement les retards corrects pour chaque voie, de manière à optimiser l’image sonore, l’intelligibilité et l’ambiance ambiophique. Entrez vos distances avec une précision d’environ 30 cm.
PARAMÉTRAGE DES RETARDS
À partir du Menu Principal incrusté, sélectionnez l’élément “<Configuration du Retard>” [<Delay setup>] à l’aide des touches Curseur haut/bas [Cursor up/down] et Entrée [Enter] de la télécommande. En vous servant des touches Curseur [Cursor ], réglez la valeur pour le haut-parleur <Droit> [<Right>] de manière à ce qu’elle corresponde à la distance entre votre position d’écoute principale et la surface avant du haut-parleur avant droit.
En vous servant des mêmes touches de la télécommande, réglez les valeurs respectives pour les autres haut-parleurs de manière à ce qu’elles correspondent aux distances réelles des éléments de votre chaîne. Si un haut-parleur donné n’est pas présent, le mot “Aucun” [“None”] sera affiché et aucun réglage de la distance ne sera possible.
Page 60
20
PARAMÉTRAGE DE VOTRE S170i
CONFIGURATION DES SOURCES
Le S170i comporte neuf entrées complètes : six entrées audio-vidéo (repérées VIDEO 1 à 6 sur la face arrière), et 3 entrées audio simple (repérées CD, AUX, et TUNER). Le préampli comporte aussi une boucle audio simple MONITEUR DE BANDE [TAPE MONITOR]. Pour chaque position d’entrée du S170i, vous pouvez choisir une entrée numérique qui s’activera chaque fois que cette entrée sera sélectionnée ; vous pouvez aussi affecter une désignation de 7 caractères qui sera affichée sur l’afficheur de la face parlante (et brièvement en incrustation sur l’écran) chaque fois que cette entrée sera sélectionnée.
CONFIGURATION DES SOURCES
À partir du Menu Principal incrusté, sélectionnez l’élément <Configuration des Sources> [<Source setup>] à l’aide des touches Curseur haut/bas [Cursor up/down] et Entrée [Enter] de la télécommande. En vous servant des touches Curseur [Cursor ], sélectionnez la source que vous souhaitez paramétrer. Les sources sont numérotées de 1 à 9 et correspondent respectivement aux sources VIDEO 1 à 6, CD, AUX, et TUNER sur la face arrière (la boucle MONITEUR DE BANDE [TAPE MONITOR] n’est pas paramétrable et n’apparaîtra pas dans la séquence). Utilisez la touche Curseur (bas) [Cursor (down)] pour sélectionner l’élément <Titre> [<Title>] menu item, puis appuyez sur la touche Entrée [Enter]. Vous pouvez maintenant modifier la désignation par défaut (“Video 1”, “CD,” etc ..) et inscrire une désignation personnalisée comportant jusqu’à 7 caractères. Les touches Curseur haut/bas [Cursor up/down] permettent de faire défiler la liste complète des caractères disponibles, alors que les touches Curseur [Cursor ] permettent de déplacer le curseur à gauche et à droite sur les six caractères (vous pouvez librement revenir sur n’importe quel caractère pour le modifier). Quand vous avez terminé, appuyez sur Entrée [Enter] pour revenir au menu de <Configuration des Sources> [<Source setup<].
En vous servant de la touche Curseur (bas) [Cursor (down)], faites défiler le menu vers le bas jusqu’à l’élément <Entrée numérique> [<Digital input>]. Utilisez les touches Curseur [Cursor ] pour affecter une entrée numérique à la source actuelle. Les entrées numériques apparaîtront dans l’ordre suivant : Coax 1 à 4, OPT 1, puis Opt 2, suivis de Désactivée [Off]. Vous configurerez l’<Entrée numérique> [<Digital input>] d’une source comme “Désactivée” [“Off”] pour empêcher cette source de lire un flux de données qui se présenterait à l’entrée.
NOTA
Vous êtes libre d’affecter n’importe quelle entrée numérique à n’importe quel emplacement source ; vous pouvez même affecter une entrée numérique à deux positions sources ou plus encore. À titre d’exemple, si vous avez branché votre lecteur de DVD/CD à l’entrée numérique COAX 1, vous souhaiterez peut-être affecter COAX1 à la fois à l’entrée “CD” et à l’entrée “VIDEO 1” auquel cas vous pourriez renommer VIDEO 1 en l’appelant “DVD”.
Les caractères suivants sont disponibles :
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z * - . / :
En vous servant de la touche Curseur (bas) [Cursor (down)], faites défiler le menu vers le bas jusqu’à l’élément <Vidéo composante> [<Component video>]. Utilisez les touches Curseur [Cursor ] pour mettre la Vidéo composante sur “Marche” [“On”] ou sur “Arrêt” [“Off”]. Lorsqu’une source est configurée sur Vidéo composante sur “Marche” [“On”] le signal vidéo présent sur les jacks d’ENTRÉE VIDÉO COMPOSANTE (Y-Cb-Cr) [COMPONENT VIDEO IN (Y-Cb-Cr)] du S170i sera envoyé sur ses jacks de SORTIE VIDÉO COMPOSANTE [COMPONENT VIDEO OUT] chaque fois que vous sélectionnerez cette entrée.
• Les menus incrustés ne sont pas présents sur la sortie vidéo composante.
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Page 61
21
PARAMÉTRAGE DE VOTRE S170i
CONFIGURATION DES ASSERVISSEMENTS
Le S170i est équipé de 3 sorties Asservissement 12-volts, que vous pouvez utiliser pour mettre sous tension, activer ou commander des éléments ou systèmes de servitude, comme par exemple les amplificateurs de puissance, les projecteurs, les systèmes d’éclairage, et bien plus encore. Leur fonction peut tout simplement consister à mettre sous tension et à éteindre votre amplificateur de puissance NAD S250, ou peut être très complexe et préparer toute une salle de cinéma à domicile avant de projeter un film. Pour des informations à caractère plus technique concernant les sorties asservissement 12 volts du S170i, reportez-vous à l’Annexe 1 ou consultez votre installateur audio spécialiste NAD.
Exemple de paramétrage en Asservissement 12 Volts Simple : Alimentation de l’Amplificateur de Puissance NAD S250
L’exemple suivant met en œuvre l’Asservissement 12 V N° 1 du S170i pour mettre l’amplificateur de puissance S250 sous tension et hors tension en même temps que le préamplificateur.
• En vous servant du câble d’Asservissement 12 V fourni avec le S170i, reliez le jack Asservissements 12 V [12V Triggers] repéré #1 sur la face arrière du S170i au jack d’entrée Asservissement 12 V [12V Trigger] de l’amplificateur de puissance S250. À noter que ce câble spécifique comporte un mini­connecteur 1/8” (3,2 mm) à une extrémité, pour le S170i, et un connecteur spécial de type Courant Continu à l’autre extrémité, qui s’adapte à l’entrée asservissement de l’amplificateur S250.
•À partir du Menu Principal incrusté, sélectionnez l’élément <Configuration des Asservissements> à l’aide des touches Curseur haut/bas [Cursor up/down] et Entrée [Enter] de la télécommande. La liste des paramètres de la <Asservissement 1> [<Trigger 1>] devrait apparaître comme suit (il s’agit des valeurs par défaut) :
polarité [polarity] Posit. retard [delay] No durée [duration] Infin.
Si les paramètres affichés sont différents de ceux définis ci-dessus, utilisez les touches Curseur haut/bas [Cursor up/down] et Curseur [Cursor ] de la télécommande pour les modifier afin qu’ils correspondent aux valeurs ci-dessus.
CONFIGURATION AUDIO THX
L’ambiophonie THX Surround EX crée une sixième voie, “arrière centrale”, pour piloter un ou plusieurs haut-parleurs situés derrière la zone d’écoute. Pour les enregistrements portant la marque Dolby Surround EX, cela constitue une voie arrière centrale spécialement conçue codée dans les voies ambiophoniques gauche/droite, exactement de la même manière que la voie centrale était codée dans les voies avant gauche/droite sur les mixages Dolby Surround à codage matriciel. Mais le traitement ambiophonique THX Surround EX crée bien souvent un bon effet central arrière, même si le logiciel n’a pas été spécifiquement codé à l’origine pour une lecture EX.
LIMITEUR DE GRAVES
Le S170i comporte un Limiteur de Graves que vous pouvez utiliser pour éliminer tout risque de reproduction d’une distorsion audible par votre subwoofer. Pour cela, vous écouterez un signal de “bruit test” incorporé dans le S170i et que celui-ci envoie à votre subwoofer ; en écoutant ce signal, vous augmenterez progressivement la “plage dynamique” du Limiteur de Graves jusqu’à ce que vous entendiez une distorsion audible. Le Limiteur de Graves empêche alors tout signal enregistré envoyé au subwoofer de dépasser ce niveau.
CONFIGURATION DU LIMITEUR DE GRAVES
À partir du menu de <configuration audio THX> [<Audio setup>], utilisez les touches Curseur haut/bas [Cursor up/down] et [Enter] de la télécommande pour sélectionner l’élément <Configuration du limiteur de graves> [<Bass limiter setup>]. A l’aide des mêmes touches, configurez le <Limiteur de graves> [<Bass limiter>] sur “Actif” [“On”] et le <Bruit limiteur> [<Limiter noise>] sur “Actif” [“On”] ; vous entendrez un léger grondement dans votre subwoofer. (Si vous n’entendez pas ce son dans le subwoofer, vérifiez les branchements audio et alimentation du subwoofer, vérifiez la Configuration des haut-parleurs, (voir plus loin), et/ou vérifiez le réglage des commandes sur le subwoofer lui-même).
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Page 62
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
22
PARAMÉTRAGE DE VOTRE S170i
Maintenant utilisez les touches Curseur [Cursor ] de la télécommande pour aller à l’élément <Niveau de limiteur> [<Limiter level>], puis la touche Curseur [Cursor ] pour diminuer le réglage du limiteur par décréments de 1 dB. Au fur et à mesure que vous réduisez le limiteur, le bruit test dans le subwoofer augmente. Écoutez pour rechercher le point au delà duquel vous entendez des distorsions audibles (son rêche, “claquements”, “halètements” ou tout autre son anormal) ; utilisez alors la touche Curseur [Cursor ] pour ramener (augmenter) le niveau limiteur d’une valeur de 1 ou 2 dB, afin de faire cesser la distorsion. Vous avez défini la limite “sans distorsions” de votre configuration subwoofer actuelle. Il est conseillé de revérifier la configuration du Limiteur de Graves après avoir procédé à la Configuration des Niveaux (voir plus loin).
• Même après avoir réglé le Limiteur des Graves, il est parfois utile d’utiliser le bruit test pour “rechercher et éliminer” les résonances dans la pièce, qui sont inévitablement excitées par les fortes sonorités du subwoofer. (Le traitement des vitres, les plaques électriques murales et les objets d’art suspendus sont trois sources de vibrations très fréquentes).
• Si vous changez de subwoofer, ou si vous déplacez votre subwoofer actuel ou votre position d’écoute, vous devrez refaire l’opération de configuration du Limiteur des Graves.
• Si vous disposez d’un subwoofer très performant, ce programme peut atteindre des niveaux sonores assez forts. Il est donc conseillé d’attendre que femme, enfants et animaux domestiques soient sortis avant de configurer au maximum le Limiteur des Graves.
COMPENSATION DU GAIN EN PÉRIPH. [BOUNDARY GAIN COMP.]
Cette fonctionnalité du THX Ultra 2 corrige le gain audio (augmentation de niveau) lorsqu’un subwoofer est placé contre un mur ou près d’un coin de la pièce.
NOTA
Cette fonctionnalité n’est disponible que si vous utilisez un subwoofer homologué THX Ultra 2, pour lequel la réponse de fréquence et la sensibilité font partie des spécifications.
Choisissez <THX Ultra2 Sub> en vous servant des touches Curseur [Cursor ] de la télécommande, puis sélectionnez <Oui> ou <Non> [<Yes> ou <No>] en vous servant des touches Curseur
[Cursor ]. Utilisez ensuite les touches Curseur [Cursor ] de la télécommande pour sélectionner <Comp. gain périph.> [<Boundary gain comp.>], puis choisissez <Activé> ou <Désactivé> [<On> ou <Off>] en vous servant des touches Curseur [Cursor ].
NOTA
La compensation du gain en périphérie ne peut être sélectionnée que si vous avez choisi <Oui> [<Yes>] pour l’élément <THX Ultra2 Sub> du menu.
ASA
ette fonctionnalité THX permet de régler le gain et le retard des haut-parleurs Ambiophoniques Arrière, de manière à tenir compte de leur localisation dans la pièce. Vous avez le choix entre trois emplacements possibles: ensemble, à proximité, ou séparés.
NOTA
Pour pouvoir utiliser cette fonctionnalité, votre chaîne doit comporter deux haut-parleurs Ambiophoniques Arrière (7.1).
Choisissez <Haut-parleurs arrière> [<Back speakers>] en vous servant des touches Curseur [Cursor
] de la télécommande, puis sélectionnez <Ensemble> ou <À proximité> ou <Séparés> [<Together>
ou <Close> ou <Apart>] en vous servant des touches Curseur [Cursor ] keys.
Page 63
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
23
UTILISATION DU S170i
Vous pouvez commander le préamplificateur S170i aussi bien à partir de sa face parlante qu’en utilisant la télécommande HTR 2. Comme la télécommande constituera, dans la plupart des cas, le principal dispositif de commande, nous nous concentrerons sur le fonctionnement en utilisant la télécommande. Lisez bien la section “Fonctionnement de la Face Parlante” ci-après.
CHOIX DES SOURCES
En vous servant de la télécommande HTR 2, sélectionnez AMPLI [AMP] ; utilisez ensuite les touches numériques [1 à 10+], repérées de la même couleur rouge que la touche [AMP] pour [DVD], [SAT], MAGNÉTOSCOPE [VCR], [VIDEO], etc ... pour sélectionner ces sources directement.
IL EST À NOTER QUE :
• Lorsqu’une source uniquement audio est sélectionnée, le dernier signal vidéo sélectionné reste actif jusqu’à ce qu’une autre source audio-vidéo soit sélectionnée.
• Lorsque vous changez de source, le menu à l’écran affichera momentanément des informations concernant la nouvelle entrée, en fonction du paramétrage de la Configuration de l’Affichage (voir ci­dessus). Le niveau de détail dépend du paramétrage de l’élément <Affich. temporaire> [<Temporary disp.>] : Le mode “Complet” [“Full”] affiche toutes les informations concernant les signaux audio, numérique et vidéo de l’entrée qui vient d’être sélectionnée ; mode “Simple” n’affiche que la désignation de l’entrée qui vient d’être sélectionnée et mode “Sans” [“Off”] empêche tout affichage.
• Le mode d’écoute (Stéréo, EARS, Dolby Digital, etc.) d’une entrée qui vient d’être sélectionnée reviendra au mode utilisé lors de la dernière utilisation de cette entrée, excepté que la source numérique multi-voies (Dolby Digital ou DTS) se mettra automatiquement en mode ambiophique
5.1/6.1 voies, même si l’entrée était réglée sur un autre mode (Stéréo ou EARS, par exemple) lors de sa dernière sélection.
•L’entrée Ext5.1 fait partie du “défilement circulaire” des sources du S170i, comme n’importe quelle autre source audio seule. Néanmoins, comme l’entrée Ext5.1 est une source “traversante”, elle n’est affectée par aucune fonction de préamplification comme par exemple la gestion des graves, les commandes de tonalité ; les signaux entrant par les ENTRÉES EXTERNES 5.1 [EXTERNAL 5.1 INPUTS] sur la face arrière passent directement dans les six jacks correspondants de SORTIE PRÉAMPLI ANALOGIQUE 7.1 [PREAMP ANALOG 7.1 OUTPUTS] sans autre traitement que celui de la commande de volume principale. La gestion des graves ou tout autre traitement souhaité doit être assurée par l’élément source externe multi-voies.
Une COMMANDE DE NIVEAU D’ENTRÉE [INPUT LEVEL] est prévue pour les sources analogiques, grâce à un INDICATEUR DE NIVEAU D’ENTRÉE qui permet un réglage facile et précis. Ce circuit ajuste automatiquement l’entrée concernée afin d’empêcher toute surcharge du convertisseur A/N (convertisseur assurant la transformation des signaux analogiques en signaux numériques pour les besoins de l’ambiophonie), ce qui veut dire que l’utilisateur n’a pas besoin d’en effectuer le réglage. Mais il se peut vous ayez envie de régler le niveau d’entrée manuellement, da manière à ce que chaque source soit reproduite au même niveau sonore subjectif. Comme le réglage automatique ne s’occupe que des niveaux crête du signal, les sources ayant une plage dynamique importante (les CD de musique classique) vous donneront l’impression d’être plus faibles que les sources sonores ayant une plage dynamique étroite ou comprimée (émissions de musique rock à la radio).
Pour régler le NIVEAU D’ENTRÉE [INPUT LEVEL], activez d’abord les INCRUSTATIONS À L’ÉCRAN [OSD] en appuyant sur le BOUTON CURSEUR DROIT puis faites défiler le menu à l’aide de la FLÈCHE BAS jusqu’à l’option CONFIGURATION SOURCES [SOURCE SETUP], puis appuyez sur la touche ENTRÉE [ENTER].
Dans le MENU DE CONFIGURATION DES SOURCES [SOURCE SETUP], choisissez SENSIBILITÉ ANALOGIQUE [ANALOG SENSITIVITY] et utilisez les touches CURSEUR DROIT ET GAUCHE pour régler le NIVEAU D’ENTRÉE [INPUT LEVEL]. La plage de réglage va de -5 dB à +10 dB. Vous pouvez aussi sélectionner MONITEUR ANALOGIQUE [ANALOG MON] pour afficher une barre verticale (avec fonction Limitation de Crête) représentant le niveau d’entrée. Dans ce mode, utilisez les touches CURSEUR HAUT/BAS pour augmenter l’échelle de l’indicateur de “-20 dB à 0 dB”, à “-40 dB à 0 dB”.
Page 64
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
24
UTILISATION DU S170i
RÉGLAGE DU VOLUME
Utilisez les touches <Volume haut/bas> [<Volume up/down>] de la télécommande HTR 2 pour régler le “volume principal” du S170i, en augmentant ou en baissant toutes les voies en même temps.
IL EST À NOTER QUE :
• Une ou des impulsion(s) momentanée(s) sur la touche correspondante permettent d’augmenter ou de diminuer le volume principal par pas de 1 dB ; si vous maintenez enfoncée la touche <Volume haut/bas> [<Volume up/down>], l’augmentation ou la diminution du volume se fait de façon “continue” jusqu’à ce que vous relâchiez la touche.
•L’incrustation à l’écran du S170i affichera le volume sonore sous forme de graphisme linéaire dont la longueur part du niveau de référence (le repère “+” sur la ligne), au dessus duquel un affichage numérique donne la valeur en dB par rapport au niveau de référence. (Si l’élément <Affich. temporaire> [<Temporary disp.>] du menu <Configuration de l’affichage> [<Display setup>] est sur “Off”, l’indication temporaire de volume ne sera PAS affichée).
Comme le niveau moyen des enregistrements varie considérablement, il n’y a aucune raison de se contraindre à écouter au niveau de référence ou à un autre réglage quelconque. Un niveau de -20 peut sembler tout à fait aussi “fort” pour un CD qu’un niveau de -10 pour un autre.
• Si la fonction Coupure du son a été activée (voir ci-après), le fait d’augmenter le volume principal à l’aide de la touche <Volume haut> [<Volume up>] de la télécommande HTR 2 ou du bouton sur la face parlante a pour effet d’annuler automatiquement la coupure ; si, par contre, vous diminuez le volume, la coupure du son est maintenue.
• La mise en mode veille et la remise sous tension du S170i ne modifie pas le réglage du volume sonore; si, par contre, le réglage avant la mise en veille était supérieur à -20 dB, le S170i se remettra sous tension à -20 dB. Cela évite de commencer avec un volume sonore trop élevé.
COUPURE DU SON
Utilisez la touche <Muet> [<Mute>] de la télécommande HTR 2 pour couper complètement le son de toutes les voies. La fonction de coupure du son est toujours disponible, quel que soit le choix de source ou de mode d’écoute.
IL EST À NOTER QUE :
• Le fait de passer en mode Veille ou d’éteindre le S170i a pour effet d’annuler le mode muet ; le S170i se met toujours sous tension sans le mode muet.
• Le fait de changer de mode d’écoute ou d’entrée n’annule pas le mode muet.
• le fait d’augmenter le volume principal à l’aide de la touche <Volume haut> [<Volume up>] de la télécommande HTR 2 ou du bouton sur la face parlante a pour effet d’annuler automatiquement la coupure ; si, par contre, vous diminuez le volume, la coupure du son est maintenue.
CONFIGURATION DES MODES D’ÉCOUTE À PROPOS DES MODES D’ÉCOUTE DU S170i
Le préamplificateur S170i offre sept modes d’écoute distincts, adaptés aux différents types d’enregistrement ou de programme.
MONO
Toute la sortie est envoyée sur la voie centrale, ou sur les voies gauche et droite si aucun subwoofer n’est branché ou sélectionné ; les basses fréquences sont envoyées sur le subwoofer, si la Configuration des haut-parleurs en comporte un.
Le mode Mono est le meilleur mode pour les enregistrements monophoniques créés à l’origine sous forme monovoie, y compris les films classiques et les enregistrements musicaux historiques. Ce mode garantit une représentation monophonique claire avec une gestion correcte des graves.
STÉRÉO
Les enregistrements stéréo, qu’ils soient sous forme PCM ou analogique et qu’ils aient ou non un codage ambiophique, sont reproduits comme ils ont été enregistrés ; les enregistrements numériques multi-voies (Dolby Digital et DTS) sont reproduits uniquement via les voies gauche et droite, sous forme de signaux Gt/Dt [Lt/Rt] (gauche/droit total ou “Combinés-mixés).
Choisissez le mode Stéréo pour écouter les enregistrements stéréophoniques, lorsque vous ne souhaitez pas utiliser l’ambiophonie, ou pour les enregistrements multi-voies lorsque seule la lecture à deux voies est possible (ou souhaitée).
Page 65
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
25
UTILISATION DU S170i
DIRECT (SOURCES DOLBY DIGITAL/DTS UNIQUEMENT)
Les enregistrements numériques multi-voies (Dolby Digital ou DTS) sont reproduits via les voies utilisées pour l’enregistrement originel. À titre d’exemple, un enregistrement “5.1-voies” Dolby Digital 3/2/1 sera reproduit via les haut-parleurs avant gauche/centre/droit, ambiophoniques gauche/droite et subwoofer ; Un enregistrement Dolby Digital 2/0/0 sera reproduit uniquement via les haut-parleurs avant gauche et droit (et via le subwoofer si les autres haut-parleurs ont été paramétrés comme “Petits” [“Small”] à l’aide du menu incrusté <Configuration des haut-parleurs> [<Speaker Setup>].
DOLBY EX, DTS ES, THX EX, SURROUND 6.1
Les enregistrements numériques multi-voies (Dolby Digital ou DTS) sont reproduits via tous les haut­parleurs : avant, ambiophoniques et un ou deux haut-parleurs de voie “arrière” (à condition qu’ils aient été activés dans le menu <Configuration des haut-parleurs [<Speaker Setup>]). Si un codage Dolby Digital EX/DTS ES est présent dans l’enregistrement d’origine, sa logique est utilisée pour générer les voies arrière ; sinon, le préamplificateur S170i génère un signal unique de voie arrière unique à partir des voies ambiophoniques gauche/droite.
DOLBY PRO LOGIC
es enregistrements avec codage ambiophique (et les enregistrements stéréo non codés) sont reproduits avec décodage Pro Logic Dolby Surround, avec sorties vers les voies avant gauche, centre et droite et un seul signal monophonique envoyé aux haut-parleurs des deux voies ambiophoniques ; La réponse de la voie ambiophique est éliminée au dessus de 7 kHz afin d’éviter le repérage des emplacements des haut­parleurs ambiophoniques en mode DPL.
Il est mieux de réserver le mode Pro Logic aux enregistrements codés en ambiophonie destinés à la reproduction par des chaînes Dolby Surround ou compatibles. Ces enregistrements incluent la plupart des films sur cassette vidéo et beaucoup de films sur LaserDisc, les programmes de télévision/câble produits pour ambiophonie et la plupart des LaserDiscs anciens. La plupart des enregistrements DVD, y compris ceux qui n’exploitent pas les possibilités ambiophoniques multi-voies, incluent une piste sonore Dolby Digital et/ou DTS dans les modes 1 voie ou 2 voies ; si ces modes sont disponibles, ils donneront généralement de meilleures performances. À quelques exceptions près, le mode d’écoute EARS breveté par NAD donnera de meilleurs résultats que le mode Pro Logic quand il s’agit d’enregistrements musicaux en stéréo.
DOLBY PRO LOGIC II MOVIE
Cet algorithme amélioré est semblable à celui du mode Dolby Pro Logic, mais il applique la logique après le décodage de la matrice au lieu de le faire avant, contrairement au mode Pro Logic simple ; on obtient ainsi une meilleure stabilité de l’image et une meilleure précision de la répartition des signaux. Les voies ambiophoniques sont pilotées sur la totalité de leur plage de fonctionnement.
DOLBY PRO LOGIC II MUSIC
Ce mode est réglé pour l’écoute de la musique : la réponse de fréquence des voies ambiophoniques est progressivement atténuée afin de simuler l’absorption acoustique d’une pièce typique. Vous disposez, en outre, de plusieurs réglages vous permettant d’améliorer le plaisir de votre écoute : PL II Panorama Lorsque le paramètre Panorama est sélectionné, il enveloppe l’auditorium du son destiné aux haut-parleurs Avant Gauche et Droit, pour donner un effet stimulant. PL II Center Width La largeur de la bande centrale [Center Width] vous permet d’étaler progressivement le son de la voie Centrale dans les haut-parleurs Avant Gauche et Droit. Pour la largeur maximale, la totalité du son destiné au haut-parleur central est mélangée au son des haut-parleurs Gauche et Droit. Cette commande peut contribuer à obtenir une sonorisation plus spacieuse, ou un meilleur fondu de l’image frontale. PL II Dimension Le réglage de la Dimension permet d’ajuster la balance avant / arrière suivant votre goût.
DTS NEO:6 CINEMA
Les enregistrements avec codage ambiophique (et les enregistrements stéréo non codés) sont reproduits avec décodage Ambiophonique DTS Neo:6, avec sorties vers les voies avant gauche, centre et droite, ainsi que vers les voies ambiophoniques et ambiophoniques arrière (à condition que ces voies soient actives).
DTS NEO:6 MUSIC
Ce mode ambiophonique musical vous permettra de créer, à partir de n’importe quelle source stéréophonique 2-voies, une expérience sonore très réaliste mettant en œuvre les haut-parleurs avant et centre, ainsi que tous les haut-parleurs ambiophoniques activés. Neo:6 permet à l’utilisateur d’ajuster l’image centrale en six opérations. Le réglage de l’image centrale [Center Image] vous permet d’étaler progressivement le son de la voie Centrale dans les haut-parleurs Avant Gauche et Droit.
Page 66
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
26
UTILISATION DU S170i
EARS
Les enregistrements stéréophoniques (ainsi que les enregistrements avec codage ambiophique), qu’il soient en format PCM / numérique ou analogique, sont reproduits avec traitement ambiophique breveté NAD, les signaux étant envoyés aux haut-parleurs avant gauche, centre et droit et aux haut-parleurs des deux voies ambiophoniques. EARS extrait l’ambiance naturelle présente dans presque tous les enregistrements stéréophoniques de bonne qualité. Il n’effectue aucune synthèse d’ambiance ou d’un quelconque autre élément sonore et reste donc bien plus proche du son produit par la performance musicale originelle que la plupart des autres options d’ambiophonie musicale.
Choisissez EARS pour écouter les enregistrements et émissions de musique en stéréo. EARS produit une ambiance subtile mais très naturelle et crédible, à partir de quasiment n’importe quel enregistrement stéréophonique “acoustique naturel” ; des exemples de ce type d’enregistrement sont la musique classique, le jazz et le folk et bien d’autres encore. Parmi ses qualités on peut citer une image sonore du devant de scène réaliste et stable, avec une “acoustique virtuelle” ambiante spacieuse mais non exagérée, qui reste fidèle à l’enregistrement d’origine.
NOTA
Lorsque vous écoutez les émissions FM, la “distorsion due à la réception sous plusieurs angles” est parfois plus clairement révélée par le circuit EARS. Cette particularité est utile pour trouver l’orientation optimale d’une antenne FM pour une station donnée.
EARS ne peut pas être utilisé pour les enregistrements numériques multi-voies (Dolby Digital/DTS) ; ces enregistrements contiennent, de par leur nature multi-voies, leur propre ambiance et leur propre ambiophonie. EARS peut néanmoins être utilisé sur ces enregistrements lorsqu’ils sont lus via les sorties analogiques stéréophoniques d’un lecteur de DVD ou un autre type de lecteur, ou encore lorsque l’enregistrement DVD ou autre est réglé sur “stéréo/PCM” plutôt que sur “5.1” ou équivalent.
CONTOURN. ANALOGIQUE [ANALOG BYPASS]
Les enregistrements stéréophoniques ou monophoniques provenant de tous les jacks d’entrée analogiques Stéréo des sources du S170i sont dirigés directement aux sorties avant gauche et droite, sans aucun traitement.
Utilisez la fonction de contournement analogique pour reproduire des conditions “audiophiles”, c’est à dire un parcours minimum pour le signal, lorsque vous souhaitez écouter les sources à deux voies (ou monophoniques) avec une très grande précision.
Aucune gestion des graves n’est effectuée en mode Contournement Analogique [Analog Bypass], donc les signaux sont reproduits par les voies avant gauche et droite “sur le spectre complet des fréquences”, quel que soit le paramétrage effectué grâce à la page “Configuration des haut-parleurs” du S170i.
Le tableau ci-dessous indique les modes d’écoute disponibles pour les trois types de source de signal : 2 voies entrée numérique (que le signal réel soit monophonique, stéréophonique ou codé avec ambiophonie), 2 voies entrée analogique (mono, stéréo ou codé avec ambiophonie), ou multi-voies numérique (Dolby Digital ou DTS). Lorsqu’un mode d’écoute n’est pas disponible pour une source donnée, il n’apparaît pas dans le défilement circulaire <Mode>.
2 voies PCM 2 voies analogique Multivoies (DD/DTS)
Mono Mono Mono Stéréo Stéréo Stéréo Pro Logic Dolby Pro Logic Direct EARS EARS Ambiophonie [Surround] 6.1* —- Contourn. Analogique [Analog Bypass] —-
*Si configuré avec un/des haut-parleur(s) “Arrière” [“Back”]
Page 67
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
27
UTILISATION DU S170i
SÉLECTION DES MODES D’ÉCOUTE
RÉGLAGE DU NIVEAU DES VOIES
Il vous est possible d’effectuer des modifications temporaires sur les niveaux relatifs des sorties centre, ambiophoniques et subwoofer, sans pour autant abandonner les niveaux permanents étalonnés en utilisant l’élément Configuration des Niveaux [Level setup] des menus incrustés. Cela peut s’avérer utile dans de nombreuses circonstances. Exemples : augmenter (ou diminuer) la clarté du dialogue d’un film, en augmentant (ou en diminuant) le volume de la voie centrale ; améliorer (ou inhiber) l’ambiance subjective d’un enregistrement musical reproduit avec EARS, en augmentant (ou en diminuant) le volume des voies ambiophoniques ; atténuer des graves profonds excessivement forts (ou augmenter les graves profonds) en diminuant (ou en augmentant) le volume de la voie subwoofer.
IL EST À NOTER QUE :
•Vous devez appuyer à nouveau sur [Mode ] si vous avez laissé passer quelques secondes depuis votre
dernière impulsion sur les touches Curseur [Cursor ] pour changer de mode d’écoute.
• Le mode d’écoute sélectionné reste actif même si vous changez d’entrée sélectionnée, si vous mettez le S170i en mode Veille ou si vous le mettez hors tension, ou si vous activez le mode muet.
• Par contre, si vous changez de type de signal, le mode d’écoute changera si le nouveau signal est un enregistrement numérique multi-voies, ou s’il n’est pas compatible avec le mode sélectionné. Par exemple : Après avoir écouté un CD lu sur un lecteur DVD/CD, en utilisant le mode d’écoute EARS, vous retirez le CD et vous le remplacez par un autre CD comportant un enregistrement multi-voies DTS
5.1 voies. Le S170i se mettra automatiquement en mode de lecture DTS/5.1.
À PROPOS DU MODE THX
Le programme “Home THX” de THX Ltd. garantit de très hautes performances fondamentales lorsque vous utilisez des éléments certifiés par le logo THX/Ultra logo, et il exige aussi que les éléments Ultra incluent le mode THX. Ce mode comporte trois améliorations fondamentales de l’audio ambiophonique:
• La re-égalisation adapte les hautes fréquences reproduites par les voies avant, afin de mieux les faire correspondre à l’équilibre tonal de la bande sonore du film d’origine, telle qu’elle a été réalisée dans le “studio de post-synchronisation” où le metteur en scène et les ingénieurs du son ont écouté le film pendant la production.
• La mise en correspondance des timbres compense la localisation latérale / arrière des haut-parleurs ambiophoniques dans une chaîne de cinéma à domicile ambiophonique correctement déployée, de manière à obtenir une caractéristique tonale plus homogène pour les sons provenant d’un endroit quelconque autour des spectateurs.
• La décorrélation atténue la voie monophonique ambiophique présente dans tous les enregistrements Pro Logic (et dans certaines sources Dolby Digital et DTS), ce qui permet une reproduction plus spacieuse et naturelle de l’ambiance et de “l’acoustique virtuelle” du film.
ACTIVATION DU MODE THX
À l’aide de la télécommande HTR 2, appuyez d’abord sur la touche [AMP], puis sur la touche [THX ] ; l’ambiophonie THX est activée. Des impulsions successives sur la touche [THX ] feront défiler les modes THX Standard et THX Surround EX (si disponibles), suivis du mode sans THX. Il est à noter que :
• Les modes THX ne sont disponibles que sur les sources d’entrée numériques : Dolby Digital ; DTS ; PCM.
• Pour certaines sources PCM, le mode d’écoute Dolby Pro Logic doit avoir été préalablement activé.
• Le message “Source Incompatible” [“Incompatible Source”] apparaîtra en incrusté et sur l’afficheur de la face parlante si vous appelez le mode THX pour une source analogique, si le mode d’écoute en cours n’est pas Pro Logic, ou si vous appelez le mode THX Surround EX pour une source PCM ou une source ambiophonique non discrète Dolby Digital ou DTS (2/0/0, 2/1/0, 3/1/1, etc ...).
Page 68
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
28
UTILISATION DU S170i
RÉGLAGE DU NIVEAU DES VOIES
Sur la télécommande HTR 2, utilisez les trois paires de touches de réglage Ambiophonique [Surr], Centre [Center] ou Subwoofer [Sub.W] pour régler les niveaux relatifs des Voies Ambiophoniques, de la Voie Centrale ou du Subwoofer ; les niveaux en cours de réglage seront affichés en incrustation et sur l’afficheur de la face parlante.
IL EST À NOTER QUE :
• Les réglages de niveau s’ajoutent aux valeurs de configuration définies à l’aide du menu incrusté <Configuration des Niveaux> [<Level setup>] du préampli S170i (voir ci-dessus). Par exemple : Si votre <Configuration des Niveaux> [<Level setup>] définit le niveau pour le <Centre> [<Center>] à “-3 dB” et que vous ajustez le niveau (Centre haut/bas [Center up/down]) +2 dB, l’effet global obtenu sera celui d’une voie centrale réglée à -1 dB.
• Les modifications effectuées grâce à la page des NIVEAUX [LEVELS] s’annulent lorsque vous mettez le S170i en mode Veille.
• Si une Configuration Préréglée [Preset] est déjà active (c’est à dire si vous l’avez sélectionnée auparavant), alors les niveaux des trois ensembles de haut-parleurs (Subwoofer, Centre et Ambiophoniques) que vous réglez à l’aide de la page NIVEAUX [LEVELS] seront relatifs aux niveaux déjà définis par la configuration préréglée. (reportez-vous au paragraphe “Paramétrage des Configurations Préréglées” ci-avant.)
• La page NIVEAUX [LEVELS] affichera et permettra le réglage du niveau d’une voie qui n’est pas présente dans le menu incrusté <Configuration des haut-parleurs> [<Speaker Setup>]. Par exemple : Même si vous avez paramétré <Centre> [<Center>] en précisant “Aucun” [“None”] dans le menu incrusté <Configuration des haut-parleurs> [<Speaker Setup>], les touches Centre haut/bas [Center up/down] seront affichées sur la page des NIVEAUX [LEVELS] ; ces touches n’auront aucun effet, même sur la “voie centrale fantôme, lorsque vous écouterez dans l’un des modes ambiophoniques.
• Si une ou deux voies arrière ambiophique sont présentes sur le menu incrusté <Configuration des haut-parleurs> [<Speaker Setup>], il est possible d’augmenter ou de diminuer leurs niveaux respectifs à l’aide des touches ambiophon. haut/bas [Surr up/down] de la page NIVEAUX [LEVELS], en parallèle avec les voies ambiophoniques.
Page 69
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
29
UTILISATION DU S170i
RÉGLAGE DES COMMANDES DE TONALITÉ
Appuyez sur la touche de •Tonalité [ Tone] ; Le mot "Aigus" ["Treble"] apparaît en incrustation et sur l'affichage de la face parlante. Utilisez les touches Curseur [Cursor ] de la télécommande pour augmenter ou diminuer les aigus par pas de 1 dB. Appuyez à nouveau sur la touche •Tonalité [ Tone] pour accéder aux graves ; le mot "Graves" ["Bass"] apparaît en incrustation et sur l'afficheur de la face parlante. Utilisez les touches [Cursor ] pour effectuer le réglage. Appuyez à nouveau sur la touche •Tonalité [ Tone] pour quitter la fonction de réglage de la tonalité.
BOUTON DE TONALITÉ SUR LA FACE PARLANTE : Appuyez sur ce bouton pour permuter entre Graves [Bass], Aigus [Treble] et TONALITÉ ACTIVE [TONE ON]. Utilisez le bouton de VOLUME pour régler les niveaux des graves et des aigus.
À NOTER QUE :
• Les réglages des Aigus/Graves n'affectent que les voies avant (gauche, centre et droite), mais ils sont actifs dans tous les modes d'écoute.
• Les réglages des Aigus/Graves effectués à l'aide de la touche Tonalité [ Tone ] de la télécommande HTR 2 outrepassent les réglages effectués à l'aide du menu de <Configuration audio> [<Audio setup>], mais ils ne sont que provisoires : Ils s'annulent si vous mettez le S170 en mode Veille (ou si vous réaffichez le menu de <Configuration audio> [<Audio setup>]), ou si vous rappelez une Configuration Prédéfinie [Preset], auquel cas ce sont les réglages correspondant à la <Configuration audio> [<Audio setup>] ou à la Configuration Prédéfinie [Preset] appelée qui seront rétablis.
UTILISATION DES CONFIGURATIONS PRÉRÉGLÉES [PRESETS]
Sur la télécommande HTR 2, sélectionnez Configurations Préréglées AV [AV Preset] ; appuyez ensuite sur une touche numérique [1] à [5] pour choisir la configuration préréglée que vous souhaitez.
IL EST À NOTER QUE :
• La Configuration Préréglée [Preset] sélectionnée reste active jusqu’au moment où vous sélectionnez une autre Configuration Préréglée [Preset], ou que vous mettez le S170i en mode Veille.
• Une Configuration Préréglée [Preset] est applicable quelle que soit la source sélectionnée ou le mode d’écoute actif.
• Le fait de mettre le S170i en mode Veille annule toute Configuration Préréglée [Preset] sélectionnée, ce qui a pour effet de rétablir aussi bien les réglages de tonalité que ceux des niveaux effectués à l’aide des écrans NIVEAUX [LEVELS] ou MODE/MULTI.S de la télécommande HTR 2, ou à l’aide du menu incrusté <configuration audio> [<Audio setup>] du préampli S170i (voir ci-dessus).
• Les niveaux des différentes voies définies dans une Configuration Préréglée [Preset] s’ajoutent aux niveaux de configuration définis dans le menu incrusté <Configuration des Niveaux> [<Level setup>] du préampli S170i ; les réglages de tonalité d’une Configuration Préréglée outrepassent complètement ceux définis dans le menu incrusté <configuration audio> [<Audio setup>] (ou sur la page MODE/MULTI.S de la télécommande).
Page 70
30
UTILISATION DU S170i
FONCTIONNEMENT DE LA FACE PARLANTE
Il est possible de réaliser toutes les fonctions directement à partir de la face parlante su S170i, sans utiliser la télécommande HTR 2.
• Pour changer de source d’entrée ou de mode d’écoute, appuyez sur AUDIO or VIDEO ou MODE ; le bouton de VOLUME (CONFIGURATION) [VOLUME (SETUP)] permettra alors de faire défiler, dans les deux sens, toutes les sources audio-vidéo ou audio seule, ainsi que tous les modes d’écoute. Les désignations des sources ou des modes apparaissent aussi bien sur en incrustation que sur l’afficheur de la face parlante. Après un délai de cinq secondes sans aucune action, l’affichage et le bouton retrouvent leurs fonctions normales.
• Appuyez sur Moniteur de bande [Tape Monitor] pour écouter la composante ou le signal relié(e) aux jacks d’ENTRÉE/SORTIE MONITEUR DE BANDE [TAPE MONITOR IN/OUT] de la face arrière ; appuyez sur Moniteur De Bande [Tape Monitor] pour contourner la boucle de moniteur de bande. L’affichage incrusté à l’écran indique <Moniteur de Bande Activé> [<Tape Monitor On>] ou <Moniteur de Bande désactivé> [<Tape Monitor Off>], suivant le cas.
• Pour régler les aigus, appuyez une fois sur TONALITE [TONE] puis utilisez le bouton de VOLUME (CONFIGURATION) [VOLUME (SETUP)] pour augmenter ou diminuer la valeur ; appuyez une deuxième fois sur TONALITE [TONE] pour régler les graves ; les nouveaux réglages de tonalité s’affichent à la fois en incrustation et sur l’afficheur de la face parlante. Appuyez une troisième fois sur TONALITE [TONE] pour que l’affichage et le bouton de VOLUME (CONFIGURATION) [VOLUME (SETUP)] retrouvent leurs fonctions normales.
• Appuyez une fois sur LUMINOSITE [BRIGHTNESS] pour diminuer la luminosité de l’afficheur de la face parlante ; appuyez une deuxième fois sur la même touche pour rétablir la luminosité normale de l’afficheur.
• La touche HAUT-PARLEURS [SPEAKERS] permet d’accéder aux mêmes fonctions que sur le menu incrusté <Configuration des haut-parleurs> [<Speaker Setup>] (reportez-vous au paragraphe “Configuration des haut-parleurs” ci-avant). L’incrustation à l’écran n’apparaîtra pas, mais les informations nécessaires s’afficheront sur l’afficheur de la face parlante. Chaque impulsion successive sur la touche HAUT-PARLEURS [SPEAKERS] fait défiler les options Principales [Main], Centre [Center], Ambiophoniques [Surround], Arrière [Back] et Subwoofer ; lorsque l’une de ces options est sélectionnée, le bouton de VOLUME (CONFIGURATION) [VOLUME (SETUP)] fait défiler, dans les deux sens, les options disponibles comme par exemple “Aucun/Petit/Grand” [“No/Small/Large”] pour la position Centre [Center]. Appuyez une dernière fois sur la touche HAUT-PARLEURS [SPEAKERS] (après l’option Subwoofer) pour rétablir les fonctions normales de l’afficheur et du bouton.
• La touche RETARD [DELAY] fonctionne de la même manière et permet de régler le retard des différentes voies présentes. Reportez-vous au paragraphe précédent.
• La touche NIVEAUX [LEVELS] fonctionne de la même manière et permet de régler le niveau des différentes voies présentes. Reportez-vous aux paragraphes précédents.
•Vous pouvez régler l’audio dans la pièce éloignée, en vous servant de la touche MULTISOURCE. Appuyez une fois sur MULTISOURCE pour pouvoir régler le volume sonore dans la pièce éloignée, à l’aide du bouton VOLUME (CONFIGURATION) [VOLUME (SETUP)] ; appuyez une deuxième fois sur MULTISOURCE pour faire défiler les sources envoyées aux jacks PIÈCE ÉLOIGNÉE [REMOTE ROOM] de la face arrière à l’aide du bouton VOLUME (CONFIGURATION) [VOLUME (SETUP)] ; les sources défileront dans un sens ou dans l’autre, suivant le sens dans lequel vous tournerez le bouton ; il ne s’agira que des sources audio seule. Appuyez une troisième fois sur MULTISOURCE pour rétablir les fonctions normales de l’afficheur et du bouton ; les fonctions normales seront rétablies, de toute façon, après un délai de cinq secondes sans aucune intervention.
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Page 71
31
UTILISATION DU S170i
ÉCOUTE DANS UN ENDROIT ÉLOIGNÉ (MULTISOURCE)
Le S170i peut fournir des signaux de niveau ligne, en stéréo, pour une autre pièce ou une autre zone via ses jacks de SORTIE MULTISOURCE [MULTISOURCE OUT] qui se trouvent sur la face arrière. Ces jacks peuvent générer une source entièrement indépendante de la source sélectionnée au niveau des jacks de sortie principaux du S170i (sachant que la même source peut évidemment être sélectionnée pour les deux sorties si vous le souhaitez ; les deux sorties ont chacune leur propre commande de volume sonore indépendante. Il est toujours possible de modifier le volume sonore et/ou la source pour la pièce ou la zone éloignée, à l’aide de la télécommande, même si le S170i est utilisé en même temps dans la pièce d’écoute principale ou dans la salle de cinéma à domicile.
IL EST À NOTER QUE :
Il s’agit d’une sortie de niveau ligne qui nécessite la connexion d’un amplificateur de puissance entre la sortie MultiSource et les haut-parleurs de la zone éloignée.
SÉLECTION DE LA MULTISOURCE
Sur la télécommande ZR 2, choisissez l’entrée de la source souhaitée. Ou sinon, sur la face parlante : Appuyez deux fois sur la touche MULTISOURCE ; la première ligne de l’afficheur de la face parlante indique “Zone : CD” (par exemple). Servez-vous ensuite du bouton VOLUME (CONFIGURATION) [VOLUME (SETUP)] pour faire défiler, dans les deux sens, les neuf sources audio-vidéo ou audio seule disponibles sur les jacks de SORTIE MULTISOURCE [MULTISOURCE OUT] ; les désignations des sources apparaissent sur l’afficheur de la face parlante. Après un délai de cinq secondes sans aucune action, l’affichage et le bouton retrouvent leurs fonctions normales.
RÉGLAGE DU VOLUME DE LA SORTIE MULTISOURCE
Sur la télécommande ZR 2, utilisez les touches Volume haut/bas [Volume up/down] pour régler le volume. Ou sinon, sur la face parlante : Appuyez une fois sur la touche MULTISOURCE ; servez-vous ensuite du bouton VOLUME (CONFIGURATION) [VOLUME (SETUP)] pour régler le volume. La dernière ligne de l’afficheur de la face parlante indiquera “Z.v : -40” (par exemple), pour indiquer le réglage du volume. Après un délai de cinq secondes sans aucune action, l’affichage et le bouton retrouvent leurs fonctions normales.
IL EST À NOTER QUE :
•L’entrée EXT5.1 n’est pas disponible sur les jacks de SORTIE MULTISOURCE [MULTISOURCE OUT].
• Une source peut être disponible simultanément sur les sorties principales du S170i et sur les sorties MultiSource.
• Les signaux sur les jacks de SORTIE MULTISOURCE [MULTISOURCE OUT] sont toujours en mode stéréo, quel que soit le mode d’écoute sélectionné au niveau des sorties principales du S170i, et même s’il s’agit de la même source.
• Les commandes et fonctions MultiSource ne sont pas affichées en incrustation à l’écran.
• Il est possible d’utiliser le jack de sortie vidéo composite MON OUT pour envoyer un signal vidéo vers la pièce éloignée MultiSource, pour une utilisation occasionnelle et pour voir les menus incrustés à l’écran, mais il faut s’attendre à une perte du signal vidéo si le câble de liaison est long. Il est déconseillé d’utiliser la sortie moniteur S-Vidéo pour de telles connexions longues.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Page 72
32
UTILISATION DU S170i
LIAISON NAD [NAD LINK]
La SORTIE Liaison-NAD [NAD-Link OUT] permet de relayer les commandes de la télécommande depuis le Préampli / Processeur S170i vers d’autres appareils équipés d’une entrée Liaison NAD [NAD Link] (ou compatible). Elle retransmet les codes de commande IR (infrarouges) reçues par le capteur IR sur la face parlante du S170i depuis la télécommande HTR 2. La Liaison NAD constitue une liaison filaire vers un autre appareil NAD. Le format de câble est un câble coaxial standard équipé de connecteurs de type Jack RCA.
La liaison permet aussi au S170i de recevoir des commandes externes en provenance d’une commande multisalles ou d’un système de relayage de télécommandes (ou depuis le jack de SORTIE Liaison NAD [NAD Link OUT] d’un autre produit NAD). Les commandes reçues permettront e commander le S170i et seront aussi relayées par le jack de SORTIE Liaison NAD [NAD Link OUT]. Cette fonctionnalité est très utile si vous utilisez la fonctionnalité MultiSource avec un clavier “câblé” ou avec un système répétiteur IR (Xantech, Russound, Niles, etc ...) vous permettant de commander un Tuner FM ou un Lecteur CD équipés d’une Liaison NAD, en même temps que le S170i, depuis la zone éloignée. En reliant en chaîne la SORTIE LIAISON NAD [NAD LINK OUT] d’un élément à l’ENTRÉE LIAISON NAD [NAD LINK IN] d’un autre, et ainsi de suite, il est possible de relayer le signal à chaque élément de la chaîne.
IL EST À NOTER QUE :
Si un appareil reçoit simultanément la même commande via le capteur IR de sa face parlante ET via l’ENTRÉE LIAISON NAD [NAD LINK IN], il est possible que le système de commande du microprocesseur ne reconnaisse pas la commande, auquel cas la commande serait ignorée. Pour éviter ce problème, le reliez pas les appareils qui reçoivent la même télécommande IR en même temps (ce qui serait le cas pour deux appareils situés très près l’un de l’autre).
INTÉGRATION SYSTÈME (RS-232)
Le port RS-232 du S170i offre d’importantes possibilités d’intégration de commande par des systèmes multimédia évolués ou par un système domotique ; toutes les fonctionnalités du S170i peuvent être commandées à partir de ce port. Grâce à ce port, le S170i peut être relié à n’importe quel autre dispositif qui possède, lui aussi, un port RS-232, comme par exemple un ordinateur PC ou un système domotique. Toute commande ou fonction accessible depuis la face parlante ou la télécommande HTR 2 peut être réalisée via le port RS-232 ; de plus, le retour d’informations concernant la configuration actuelle du S170i, y compris l’état de la fonction MultiSource, se fait depuis le port RS-232 du préampli vers le PC ou autre dispositif connecté. Les fonctionnalités MultiSource du S170i sont donc totalement accessibles par des commandes via le port RS-232.
INFORMATIONS TECHNIQUES
Le port RS-232 utilise le brochage standard suivant :
N° de Broche DB-9 Fonction
2Transmission de Données 3 Réception de Données 5 Masse du Signal
IL EST À NOTER QUE :
• Il faut utiliser un câble série “direct” (et non un câble “null modem”) pour relier le S170i à un PC ou à tout autre dispositif série.
• Les communications séries avec le S170i doivent avoir la configuration suivante : 8 bits de données, sans parité et un bit d’arrêt ; la vitesse de transmission est de 12000 b/s (bauds). (Certains dispositifs série ne sont pas capables de communiquer à 12000 b/s ; Il existe, sous forme d’accessoire, un convertisseur de débit permettant de convertir les communications du S170i en 9600 b/s ; contactez votre spécialiste d’installation NAD.
Une application compatible Windows 95/98/ME permettant la commande série du S170i à partir d’un PC, ainsi que tous les détails des protocoles de communication série du S170i, sont téléchargeables sur le site WEB NAD:
HTTP://WWW.NADELECTRONICS.COM
Consultez votre spécialiste d’installation NAD pour plus d’informations.
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Page 73
33
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE HTR 2
VUE D’ENSEMBLE DE LA HTR 2
• Permet de commander jusqu’à 8 appareils.
• 44 touches de fonction.
• Apprend jusqu’à 352 commandes.
• Enregistre jusqu’à 44 macros, dont chacune peut comporter 64 commandes.
• Configurable avec une fonction d’accès direct.
• Éclairage des touches avec temporisation programmable.
• Contient une bibliothèque préprogrammée de télécommandes NAD.
Aussitôt déballée, la télécommande NAD HTR 2 est déjà prête à commander vos appareils NAD ; mais son principal atout est qu’elle constitue, à elle seule, huit télécommandes distinctes. Chacune des 8 touches de Sélection d’Appareils en haut du combiné permet d’appeler une nouvelle “page” de télécommandes à transmettre grâce aux 44 autres touches. La HTR 2 est capable “d’apprendre” des codes à partir de pratiquement n’importe quel appareil télécommandé, quelle qu’en soit la marque, et de les enregistrer sous une, plusieurs ou toutes les touches de Sélection d’Appareils. Lorsque vous configurez la HTR 2 pour commander l’ensemble de votre chaîne de Cinéma à Domicile, la démarche la plus logique consiste à enregistrer les codes de votre lecteur DVD sous la touche de Sélection d’Appareil [DVD], ceux de votre téléviseur sous la touche de Sélection d’Appareil [TV], et ainsi de suite. Mais rien n’est obligatoire : Vous pouvez enregistrer n’importe quelle commande sous n’importe quelle touche de n’importe quelle page (reportez-vous à la rubrique “Apprentissage des Codes d’Autres Télécommandes” ci-dessous).
La HTR 2 est déjà préprogrammée avec un jeu complet de commandes NAD, à la page de Sélection d’Appareil “AMPLI” [AMP], ainsi qu’avec des commandes de bibliothèque permettant de faire fonctionner la plupart des appareils NAD de type DVD, CD, TUNER ou “MAGNÉTOPHONE” [TAPE] sous les touches de Sélection d’Appareils correspondantes. Ces commandes par défaut sont permanentes : Même si vous utilisez la fonction d’apprentissage pour les remplacer par d’autres commandes, les commandes sous-jacentes de la bibliothèque resteront toujours en place et vous pourrez facilement les rappeler plus tard, si jamais vous ajoutez un nouvel appareil NAD à votre chaîne (reportez-vous à la rubrique “Mode d’Effacement “ ci-dessous).
APPRENDRE À CONNAÎTRE LA HTR 2
La télécommande HTR 2 est divisée en deux parties principales : la partie Sélection d’Appareil en haut de la télécommande, puis les 44 touches de Commande.
Les huit touches de Sélection d’Appareils en haut de la télécommande (“AMPLI” [AMP], [DVD], [TV], etc.) définissent l’appareil qui sera commandé par les 44 autres touches de Commande. Une touche Sélection d’Appareil ne fait que définir l’appareil qui sera commandé par la télécommande HTR 2 ; elle ne réalise aucune fonction sur l’appareil concerné. Les touches de Sélection d’Appareils sont disposées en deux rangées verticales de 4 boutons chacune ; la rangée gauche correspond à tous les appareils Audio alors que la rangée droite correspond à tous les appareils Vidéo.
Les touches de Commande sont des touches de fonction capables “d’apprendre” les codes de commande de pratiquement n’importe quelle télécommande infrarouge, ce qui vous permet d’enregistrer les commandes de vos appareils dans la HTR 2, quelle qu’en soit la marque. Toutes les touches de Commande de la Sélection d’Appareil “AMPLI” [AMP] sont préprogrammées pour commander les amplificateurs, préamplificateurs et récepteurs NAD. (La HTR 2 peut aussi commander de nombreux autres appareils NAD, à partir de ses pages [DVD], [CD], [TUNER] et “MAGNÉTOPHONE” [TAPE].
Puisque les touches de Commande de la HTR 2 peuvent réaliser plusieurs fonctions différentes, suivant la touche de Sélection d’Appareil choisie, la HTR 2 utilise des codes couleur pour indiquer la fonction des touches de Commande par rapport à votre choix de touche de Sélection d’Appareil. La couleur de la légende de chaque touche de Sélection d’Appareil correspond donc à la couleur des légendes des différentes touches de fonction (un peu comme sur une calculatrice scientifique). À titre d’exemple, la légende en rouge orange de la touche de Sélection d’Appareil “AMPLI” [AMP] correspond à la légende en rouge orange de sélection des entrées au droit des touches du pavé numérique : Lorsque la page Sélection d’Appareil “AMPLI” [AMP] de la HTR est active, ces touches permettent de sélectionner les entrées des amplificateurs ou des récepteurs. De la même façon, la légende en mauve de la touche de Sélection d’Appareil [DVD] correspond à plusieurs légendes mauves, la touche verte de Sélection d’Appareil [TV] correspond à des légendes vertes, et ainsi de suite.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Page 74
34
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE HTR 2
APPRENTISSAGE DES CODES D’AUTRES TÉLÉCOMMANDES
Commencez par placer la télécommande HTR 2 “nez à nez” avec la télécommande d’origine, de manière à ce que la fenêtre infrarouge de chaque télécommande se trouve à environ 5 centimètres de l’autre.
• Activez le Mode d’Apprentissage: Sur la télécommande HTR 2, appuyez simultanément sur une touche de Sélection d’Appareil et sur la touche “d’enregistrement” [•] (qui se trouve juste sous la touche Affich. [Disp]) et maintenez ces touches enfoncées pendant 3 secondes, jusqu’à ce que la LED d’Apprentissage [Learn] au milieu de la télécommande HTR 2 s’allume en vert et de façon fixe.
• Appuyez sur la touche de Commande de la HTR 2 dans laquelle vous voulez enregistrer une commande; la LED d’Apprentissage [Learn] devient orange.
• Appuyez de façon continuelle sur la touche de commande de la télécommande d’origine : la LED d’Apprentissage [Learn] de la télécommande HTR 2 clignote pendant une ou deux secondes puis devient verte et reste allumée de façon fixe. La commande a été apprise. Reprenez cette même procédure pour toutes les commandes que vous souhaitez programmer sous la touche de Sélection d’Appareil choisie.
• Appuyez à nouveau sur la touche de Sélection d’Appareil de la HTR 2 pour quitter le mode d’apprentissage, après avoir terminé la programmation de toutes les commandes pour cet Appareil.
NOTA
Si la LED d’Apprentissage [Learn] ne clignote pas en orange, il vous faudra peut-être varier la distance entre les deux télécommandes, ou mettre des piles neuves dans les deux télécommandes. Si la LED d’Apprentissage [Learn] devient rouge au lieu de devenir verte, cela veut dire que la commande concernée n’a pas été enregistrée. Tentez l’opération à nouveau. Dans de rares cas, il arrive que le format IR de la télécommande d’origine ne soit pas compatible avec celle de la HTR 2.
ANNULATION DE L’OPÉRATION
Vous pouvez annuler la configuration d’une touche en appuyant sur la touche de Sélection d’Appareil active avant la fin de la séquence d’apprentissage ; La LED d’Apprentissage [Learn] devient rouge.
Exemple : Programmation de la fonction “Pause DVD” :
• Positionnez la HTR 2 et la télécommande de votre lecteur DVD suivant les indications données ci­dessus.
• Sur la télécommande HTR 2, appuyez simultanément et de façon continue sur [DVD] et sur (enregistrer) ; la LED d’Apprentissage [Learn] clignote en orange puis devient verte et reste allumée de façon fixe.
• Appuyez sur la touche (pause) de la télécommande HTR 2 ; la LED d’Apprentissage [Learn] devient orange.
• Appuyez de façon continue sur la touche “pause” de la télécommande du lecteur DVD ; la LED d’Apprentissage [Learn] de la télécommande HTR 2 clignote en orange puis devient verte et reste allumée de façon fixe. La commande a été apprise.
• Appuyez à nouveau sur la touche [DVD] pour quitter le mode d’apprentissage.
MODE BIBLIOTHÈQUE
Pour passer en mode bibliothèque, appuyez simultanément et continuellement sur l’une des touches de Sélection d’Appareil et sur la touche de Présélection AV [AV Preset] pendant 3 secondes, jusqu’à ce que la LED d’état devienne verte. En Mode Bibliothèque, vous pouvez faire défiler et tester les différentes tables de commandes préprogrammées dans la télécommande, pour trouver s’il existe déjà un jeu de commandes qui correspond à votre appareil. Il existe différentes façons de naviguer entre les tables de commandes de la Bibliothèque ; ces méthodes sont décrites ci-dessous. La LED d’Apprentissage [Learn] clignote deux fois lorsque toutes les tables disponibles ont été transmises.
TOUCHES DU PAVÉ NUMÉRIQUE
Les touches du pavé numérique (0 - 9) peuvent être utilisées pour sélectionner directement l’une des tables. Vous pouvez entrer le code à trois chiffres correspondant à la table. Dès que vous aurez appuyé sur le troisième chiffre, la HTR 2 transmettra automatiquement la commande de Mise Hors Tension à titre de test, pour vérifier que vous avez sélectionné la table correcte.
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Page 75
35
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE HTR 2
CURSEUR HAUT / CURSEUR BAS
Les touches Curseur Haut / Curseur Bas peuvent être utilisées pour faire défiler les différentes tables disponibles. À chaque impulsion sur l’une de ces touches, la HTR 2 transmettra automatiquement la commande de test (Mise Hors Tension). Si vous maintenez la pression sur l’une de ces touches Curseur, toutes les tables disponibles dans la bibliothèque défileront au rythme de deux par seconde, ce qui vous permettra de trouver rapidement la table (c’est à dire le jeu de commandes) qui correspond à votre appareil.
NOTA
Vous pouvez changer la commande transmise à titre de test. Si vous appuyez sur une commande qui n’est utilisée pour aucune autre fonction en Mode Bibliothèque, cette commande sera transmise. À partir de ce moment là, toute transmission d’une commande de test correspondra à la dernière touche sur laquelle vous avez appuyé. Cette possibilité peut s’avérer utile sur certains appareils qui ne disposent pas d’un mode Veille, donc pour lesquels les recherches de codes ne fonctionnent pas. Certains lecteurs de CD, par exemple, ne disposent d’aucune commande de mise hors tension ; dans ce cas, vous souhaiterez peut-être utiliser la commande de Lecture à la place.
ENTRÉE [ENTER]
Appuyez sur la touche de validation Entrée [Enter], en Mode Bibliothèque, pour activer la table que vous avez choisie et quitter le Mode Bibliothèque.
NOTA
En activant une table (c’est à dire un jeu de commandes de la bibliothèque), vous désactivez toutes les commandes déjà programmées ainsi que les fonctions d’Accès Direct. Vous pouvez réactiver les commandes programmées désactivées (sans avoir à les reprogrammer) en suivant les instructions données à la section Mode Copie du présent manuel.
AFFICHAGE [DISPLAY]
Vous pouvez utiliser la touche “Affichage” pour déterminer la référence du tableau que vous venez de sélectionner. Après avoir appuyé sur la touche d’Affichage [Display], vous verrez le numéro de table s’afficher sous forme d’un clignotement de trois touches, à savoir “MAGNÉTOPHONE” [TAPE], “MAGNÉTOSCOPE” [VCR] et MACRO, qui correspondront respectivement aux trois chiffres du code de la table de commandes. Par exemple : si le code de la table est 103, vous verrez clignoter la touche “MAGNÉTOPHONE” [TAPE] une fois, puis la touche MACRO trois fois.
ACCÈS DIRECT
La fonction “accès direct” de la télécommande HTR 2 vous permet de conserver une même touche de fonction sur plusieurs “pages” de Sélection d’Appareil différentes de manière à ce que, par exemple, la fonction Mode Son. Ambioph. [Surr Mode] du dispositif AMPLI [AMP] puisse toujours commander le S170i alors que la page de Sélection d’Appareil DVD est active sur la télécommande.
NOTA
Les touches de Volume [VOL] et Muet [MUTE] de la HTR 2 sont préprogrammées en “accès direct” sur toutes les pages de Sélection d’Appareil (sauf TV) : Les touches de Volume [VOL] et Muet [MUTE] agissent donc sur le volume général de la chaîne NAD quel que soit l’appareil sélectionné. De la même façon, les commandes de volume des Voies Ambioph. [Surr.] CENTRE [CENTER] et [SUB] sont préprogrammées en accès direct pour tous les appareils.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Page 76
36
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE HTR 2
Pour configurer un accès direct, après avoir activé le Mode d’Apprentissage et avoir appuyé sur la touche à programmer en accès direct, il vous suffit d’appuyer deux fois sur la touche de sélection correspondant à l’appareil vers lequel vous voulez un accès direct. La LED d’état devient verte ; appuyez à nouveau sur la touche de Sélection d’Appareil pour quitter le Mode d’Apprentissage.
Exemple : Accès direct de la touche “AMPLI” -MODE AMBIOPHONIQUE- [AMP -SURR MODE-] depuis la “page” DVD:
• Sur la télécommande HTR 2, appuyez simultanément et de façon continue sur [DVD] et sur (enregistrer) ; la LED d’Apprentissage [Learn] clignote en orange puis devient verte et reste allumée de façon fixe.
• Appuyez sur la touche Mode Ambioph. [Surr Mode] ; la LED d’Apprentissage [Learn] devient orange.
• Appuyez deux fois sur AMPLI [AMP] ; la LED d’Apprentissage [Learn] devient verte.
• Appuyez à nouveau sur la touche [DVD] pour quitter le mode d’apprentissage.
COPIE D’UNE COMMANDE DEPUIS UNE AUTRE TOUCHE
Vous pouvez copier une commande de n’importe quelle touche de la télécommande HTR 2 vers n’importe quelle autre touche. Pour copier la fonction d’une touche de Commande, après avoir accédé au Mode d’Apprentissage et avoir appuyé sur la touche vers laquelle copier la commande, il vous suffit d’appuyer sur la touche à partir de laquelle vous souhaitez copier (après avoir d’abord appuyé sur la touche de Sélection d’Appareil correspondante, si la touche à copier se trouve sur une autre “page”). La LED d’état devient verte ; appuyez à nouveau sur la touche de Sélection d’Appareil pour quitter le Mode d’Apprentissage.
Exemple : Pour copier la commande de Pause de la touche CD vers la touche AMPLI :
• Sur la télécommande HTR 2, appuyez simultanément et de façon continue sur Ampli [Amp] et sur
(enregistrer) ; la LED d’Apprentissage [Learn] clignote en orange puis devient verte et reste
allumée de façon fixe.
• Appuyez sur (pause) ; la LED d’Apprentissage [Learn] devient jaune.
• Appuyez sur [CD] ; appuyez sur (pause) ; la LED d’Apprentissage [Learn] devient verte.
• Appuyez à nouveau sur la touche Ampli [AMP] pour quitter le mode d’apprentissage.
NOTA
• Les fonctions Copie et Accès Direct se ressemblent. Néanmoins, si vous copiez une commande avant d’effacer ou d’écraser la commande d’origine (celle de la touche source), la commande copiée sur la nouvelle touche reste inchangée. Si vous créez un accès direct vers une commande avant d’effacer ou d’écraser la commande de la touche faisant l’objet de l’accès direct, les fonctions auxquelles vous accédez via l’accès direct sont, elles aussi, effacées ou écrasées.
• Si la fonction source et la fonction de destination sont identiques, la HTR-2 rétablira une commande programmée que vous aviez effacé, le cas échéant. Cela veut dire que si vous avez accidentellement effacé une commande programmée, ou que vous avez chargé une table de bibliothèque sur des commandes programmées, vous pouvez procéder de cette manière pour les rétablir sans avoir à les reprogrammer.
MACRO-COMMANDES
Une “macro-commande” est une série d’au moins deux télécommandes (64 au maximum) que la HTR-2 peut émettre en réponse à une combinaison de deux impulsions sur des touches. Vous pouvez, par exemple, utiliser une macro pour automatiser une simple séquence comme “Allumer le lecteur DVD puis appuyer sur Lecture.” Ou vous pouvez créer une macro complexe pour mettre sous tension une chaîne complète d’appareils, sélectionner une source, choisir un Mode d’Écoute et lancer la lecture, le tout grâce à une seule touche macro. Chaque touche de fonction de la télécommande HTR 2 peut contenir une macro (les touches de Sélection d’Appareils ne peuvent pas contenir de macro).
NOTA
Les macros fonctionnent indépendamment de l’appareil actuellement sélectionné.
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Page 77
37
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE HTR 2
ENREGISTREMENT DE MACROS
Pour enregistrer une macro, appuyez simultanément et continuellement, pendant trois secondes, à la fois sur le bouton [MACRO] et sur la touche de fonction de la HTR 2 dans laquelle vous souhaitez enregistrer votre macro ; la LED d’état devient verte. Le bouton macro s’allume aussi. Appuyez maintenant sur la suite de touches de fonction à enregistrer dans la macro, sans oublier de commencer par une impulsion sur la touche de Sélection d’Appareil pour chaque fonction (vous pouvez changer d’appareil aussi souvent que nécessaire). Vous pouvez donc créer une macro contenant des commandes correspondant à plusieurs Appareils. Lorsque vous avez terminé l’enregistrement de la séquence de commandes souhaitée, appuyez à nouveau sur le bouton [MACRO] pour sauvegarder la macro ; la LED d’Apprentissage [Learn] et l’éclairage du bouton [MACRO] s’éteignent.
NOTA
Chaque macro peut stocker un maximum de 64 pas de commande. Si vous dépassez ce nombre, la macro est automatiquement sauvegardée après l’ajout de la 64ème commande.
Exemple : Enregistrer une Macro dans la touche [0] pour Allumer le récepteur NAD, Allumer le lecteur DVD, Sélectionner l’Entrée DVD et Démarrer la Lecture :
• Sur la télécommande HTR 2, appuyez simultanément et de façon continue sur [MACRO] et [0] (le zéro sur le pavé numérique) ; la LED d’Apprentissage [Learn] devient verte et reste allumée de façon fixe.
•Appuyez sur “AMPLI” [AMP] ; appuyez sur [ON] ; appuyez sur [DVD] ; appuyez sur “MARCHE” [ON] ; appuyez sur “AMPLI” [AMP] ; appuyez sur [1] (“DVD” en rouge) ; appuyez sur [DVD] ; appuyez sur “lecture” [play] (à chaque pas de programme ajouté, la Touche d’Appareil clignote une fois).
• Appuyez à nouveau sur [MACRO] pour quitter le mode d’enregistrement des macros.
Pour effacer une macro, procédez de la manière ci-dessus mais en n’entrant aucune commande.
EXÉCUTION DES MACROS
Pour exécuter une macro, appuyez brièvement sur [MACRO] ; ce bouton s’allume pendant 5 secondes. Pendant que ce bouton est allumé, appuyez sur une touche de la HTR 2 dans laquelle une macro a été enregistrée (la touche [0] dans le cas de l’exemple ci-dessus). La macro correspondante est exécutée ; lors de l’exécution de chaque pas, la touche de Sélection d’Appareil “mère” dont elle dépend s’allume brièvement ; à la fin de l’exécution, le bouton [MACRO] s’éteint. Toute impulsion sur une autre touche de la télécommande HTR 2 pendant l’exécution d’une macro provoquera l’arrêt de l’exécution de la macro. N’oubliez pas de tenir la télécommande HTR 2, pendant toute l’exécution de la macro, de manière à ce que son émetteur infrarouge puisse activer les appareils concernés.
NOTA
Lors de l’exécution d’une macro, un délai de 1 seconde est automatiquement inséré entre les commandes. Si vous voulez un délai de plus d’une seconde après certaines commandes (par exemple pour permettre la mise sous tension correcte et complète d’un appareil), vous pouvez enregistrer des pas “vides” dans la macro. Par exemple, si la touche “TITRE” [TITLE] n’est pas utilisée pour votre lecteur de CD, vous pourriez ajouter cette commande à votre macro afin d’insérer un délai supplémentaire.
TEMPS D’ÉCLAIRAGE DES TOUCHES
L’éclairage des touches de la télécommande HTR 2 peut être configurée pour rester allumée pendant 0 à 9 secondes. La valeur par défaut est de 5 secondes.
Pour régler le temps d’éclairage, appuyez simultanément et continuellement, pendant 3 secondes, à la fois sur la touche [DISP] de la HTR 2 et sur une touche [0-9] du pavé numérique, c’est à dire sur le chiffre correspondant au temps d’éclairage souhaité ; la LED d’Apprentissage [Learn] clignote deux fois pour confirmer le nouveau réglage. Si le temps est réglé à zéro, l’éclairage ne s’allume pas du tout.
NOTA
L’éclairage des touches constitue la plus grande consommation de puissance des piles du HTR 2. En réglant un temps d’éclairage des touches court, vous augmenterez la durée de vie des piles ; si vous n’utilisez pas du tout d’éclairage des touches (réglage du temps d’éclairage = 0), vous augmenterez encore davantage la durée de vie des piles.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Page 78
38
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE HTR 2
RÉTABLISSEMENT DES VALEURS D’ORIGINE (REMISE À ZÉRO)
Il est possible de remettre à zéro la HTR 2 afin de rétablir ses valeurs d’origine, avec effacement de toutes les commandes programmées (“apprises”), toutes les touches copiées et d’accès direct, les macros et les autres informations de configuration, ce qui a pour effet de redonner à toutes les touches leurs commandes d’origine de la bibliothèque préprogrammée. Pour effectuer une remise à zéro des valeurs d’origine, appuyez simultanément et continuellement sur les touches MARCHE [ON] et [RTN] de la télécommande HTR 2 pendant 10 secondes ; la LED d’Apprentissage [Learn] commence à clignoter en vert. Relâchez les boutons MARCHE [ON] et [RTN] avant la fin du deuxième clignotement ; la LED d’Apprentissage [Learn] devient rouge, pour indiquer que la télécommande a été remise à zéro.
NOTA
Vous devez obligatoirement relâcher les boutons MARCHE [ON] et [RTN] avant la fin du deuxième clignotement, sinon la remise à zéro ne s’effectuera pas ; si cela arrive, reprenez la procédure entière depuis le début.
MODE D’EFFACEMENT
La télécommande HTR 2 peut stocker, sur n’importe quelle touche, les commandes apprises, copiées ou provenant de la “bibliothèque par défaut”. (Les commandes de la bibliothèque par défaut sont des codes NAD préprogrammés, comme par exemple les commandes sur récepteur NAD sur la page “AMPLI” [AMP].) Vous pouvez effacer les commandes stockées sur n’importe quelle touche, et ce par couches successives, en revenant progressivement “en arrière” jusqu’à la commande de la bibliothèque par défaut, de manière à effacer les commandes apprises, les fonctions d’accès direct et les touches copiées.
NOTA
Il est impossible d’effacer les commandes de la bibliothèque par défaut. Vous ne risquez donc aucune perte irrécupérable lorsque vous utilisez le Mode d’Effacement.
Pour accéder au Mode d’Effacement, appuyez simultanément et continuellement sur la touche de Sélection d’Appareil souhaitée et sur la touche [RTN], pendant 3 secondes ; la LED d’Apprentissage [Learn] devient verte. Appuyez sur la touche de fonction dont vous voulez effacer le commande ; la LED d’Apprentissage [Learn] clignote. Le nombre de clignotements indique le type de fonction devenue active (reportez-vous au tableau ci-dessous). Appuyez à nouveau sur la touche de Sélection d’Appareil pour quitter le Mode d’Effacement.
Clignotements Type de Commande
1 Commande de la bibliothèque par défaut 2 Commande copiée depuis la bibliothèque par défaut 3 Commande programmée (apprise)
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Page 79
39
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE HTR 2
RÉSUMÉ DES FONCTIONS
Fonction Touches sur lesquelles il faut appuyer
(pendant 3 secondes)
Programmer / Copier / Accès Direct Touche d’Appareil + Touche Enregistrement Mode Bibliothèque Touche d’Appareil + touche préréglée A/V Mode d’Effacement Touche d’Appareil + touche Retour Enregistrement de Macro Bouton Macro + Touche de Fonction Temps d’Éclairage Touche d’Affichage + Touche Numérique Rétablissement des valeurs d’origine (reportez-vous à la section concernant la remise à zéro (remise à zéro) des valeurs d’origine)
TABLEAUX DE LA HTR 2
Tableau Description
100 Récepteur avec Marche/Arrêt discret 101 Récepteur avec Marche/Arrêt à bascule 102 S170i 103 L75 L76 104 Zone 2
200 Lecteur de CD 201 Lecteur de CD (ancien)
300 Tuner 301 Tuner L75, L76
400 Magnétophone B 401 Magnétophone A
500 TV 270 501 MR13 502 MR20
600 T562 601 T550, L55, L56 602 T531, T571 602 T512, T532, T572
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Page 80
40
DÉPANNAGE
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
PROBLEME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTIONS(S) POSSIBLE(S)
AUCUN SON SUR AUCUNE VOIE •L’alimentation secteur est débranchée
• l’appareil n’est pas sous tension
• la prise murale n’est pas alimentée
• le Moniteur de Bande est activé
• Vérifiez le câble secteur, son branchement et la prise murale
• désactivez le Moniteur de Bande
AUCUN SON SUR CERTAINES VOIES • Câbles défectueux / manquants
• les voies sont définies comme “Non” dans le menu de <Configuration des Haut-Parleurs [<Speaker setup>]
• l’amplificateur de puissance ou les liaisons haut­parleurs sont défectueux
• Vérifiez les câbles
• vérifiez le menu <Configuration des Haut­parleurs [<Speaker Setup>]
• vérifiez l’amplificateur de puissance, le câblage et les haut-parleurs
AUCUN SON SUR LES VOIES AMBIOPHONIQUES • Aucun mode d’écoute ambiophonique n’est actif
• les voies ambiophoniques sont définies comme “Non” dans le menu <Configuration des Haut­Parleurs [<Speaker setup>]
• le niveau des voies ambiophoniques est réglé trop bas dans le menu <Niveaux des Voies> [<Channel Levels>]
• Sélectionnez le mode d’écoute approprié
• corrigez le <Configuration des Haut-Parleurs [<Speaker setup>] ou les <Niveaux des Voies> [<Channel Levels>]
AUCUN SON DU SUBWOOFER • Le subwoofer est éteint, n’est pas alimenté ou
est mal branché
• le subwoofer est défini comme “Inactif” dans le menu <Configuration des Haut-Parleurs [<Speaker setup>]
• le niveau du subwoofer est réglé trop bas dans le menu <Paramétrage des Niveaux > [<Levels setup>]
• Mettez le subwoofer sous tension, vérifiez la prise murale alimentant le subwoofer, vérifiez les branchements
• corrigez la <Configuration des Haut-Parleurs [<Speakers setup>] ou les <Paramétrage des Niveaux > [<Levels setup>]
AUCUN SON SUR LA VOIE CENTRALE • La source est un enregistrement 2/0 (etc.) Dolby
Digital or DTS sans voie centrale
• la voie centrale est définie comme “Non” dans le menu de <Configuration des Haut-Parleurs [<Speaker setup>]
• le niveau de la voie centrale est réglé trop bas dans le menu <Configuration des Niveaux> [<Levels setup>]
• Utilisez un enregistrement 5.1-voies ou sélectionnez le mode Dolby Pro Logic ou Mono
• corrigez la <Configuration des Haut-Parleurs [<Speakers setup>] ou les <Configuration des Niveaux> [<Levels setup>]
PAS DE DOLBY DIGITAL/DTS • La sortie numérique de la Source n’est pas reliée à
une entrée numérique du S170i
• Vérifiez les branchements
LE S170I NE REAGIT PAS AUX COMMANDES DE LA TELECOMMANDE HTR 2
• Les batteries sont à plat ou ne sont pas correctement insérées
• la fenêtre IR émettrice de la télécommande, ou la fenêtre IR de réception du S170i est obstruée
• la face parlante du S170i est située sous une lumière ambiante très forte ou est exposée directement aux rayons du soleil
• Vérifiez les piles
• vérifiez les fenêtres IR et assurez-vous que l’espace entre la télécommande et le S170i est dégagé
• réduisez l’éclairage de la pièce ou son exposition au soleil
LE S170I NE REAGIT PAS AUX COMMANDES DE LA FACE PARLANTE
Erreur de microprocesseur • Désalimentez le S170i en utilisant la touche
Alimentation [Power] sur la face parlante, et débranchez-le de la prise secteur murale
• attendez cinq minutes, rebranchez le L70, puis mettez-le sous tension.
Page 81
41
CARACTÉRISTIQUES
Formats de décodage Dolby Digital, Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic,
Dolby Pro Logic II, DTS, DTS ES, DTS Neo:6, DTS 96/24, THX Surround EX, THX Ultra 2
Taux d’échantillonnage 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
Modes EARS, Party (“Fête”)
STÉRÉO (CONTOURNEMENT ANALOGIQUE)
Impédance d’entrée analogique 16 k/ 100 pF
Réponse de fréquence analogique 20 Hz - 20 kHz +/- 0,2 dB
Niveau d’entrée maximum 3 V eff.
THD+N 0,005 %
Rapport signal/bruit > 90 dB
Plage dynamique 95 dB
Séparation des voies analogiques > 95 dB
Diaphonie > 90 dB
Niveau de sortie maximum 6 V eff.
IMPÉDANCE DE SORTIE
Sortie préampli principale 56
Sortie Magnéto 470
Sortie multi-salle 470
COMMANDES DE TONALITÉ
Graves (à 20 Hz) +/-12 dB
Aigus (à 20 kHz) +/-12dB)
PERFORMANCES DES ENTRÉES NUMÉRIQUES
THD+N (Largeur de bande 10 Hz - 20 kHz) 0,005 %
Impédance des entrées numériques 75
VIDÉO
Impédance d’entrée et de sortie 75
CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES
Dimensions (L x H x P) 17 3/4 x 3 7/8 x 11 1/4”
450 x 97 x 285 mm
Poids net 11 lbs (4,99kg)
Poids emballé 13 lbs (5,89kg)
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Page 82
www.NADelectronics.com
©2003 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL
A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics International
S170i Manual 07/03
Page 83
S170i
AV Surround Sound Vorverstärker
DEUTSCH
®
Bedienungsanleitung
Page 84
ERLÄUTERUNG DER GRAFISCHEN SYMBOLE
Das Blitzsymbol mit Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer vor einer nicht isolierten, für das Risiko eines elektrischen Schlages für Personen ausreichend hohen gefährlichen Spannung im Innern des Gerätegehäuses warnen.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer darauf aufmerksam machen, dass die mit dem Gerät gelieferte Dokumentation wichtige Betriebs- und Wartungshinweise enthält.
ZUR BEACHTUNG
Vor der Benutzung des Gerätes die Bedienungsanleitung aufmerksam und ganz durchlesen. Die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen unbedingt aufbewahren. Alle Warnhinweise in der Bedienungsanleitung und am Gerät strengstens befolgen sowie die nachfolgenden Sicherheitsregeln unbedingt einhalten.
AUFSTELLUNG
1Wasser und Feuchtigkeit - Das Gerät nicht in der Nähe von Wasser wie z. B. einer Badewanne, einem
Waschkessel, Schwimmbad o. ä. benutzen.
2 Hitze - Dieses Gerät nicht in der Nähe von Hitzequellen wie Heizlüftern, Öfen oder anderen
wärmeerzeugenden Geräten benutzen. Es darf auch nicht niedrigeren Temperaturen als 5 °C oder höheren als 35 °C ausgesetzt werden.
3 Aufstellfläche - Das Gerät auf eine flache, ebene Fläche stellen. 4 Luftzirkulation - Damit eine ausreichende Wärmeabfuhr gewährleistet ist, muss das Gerät mit
ausreichend freiem Platz aufgestellt werden (mindestens 10 cm hinten und oben, und 5 cm auf jeder Seite). - Nicht auf ein Bett, einen Teppich oder ähnliche Oberflächen stellen, die die Lüftungsöffnungen blockieren können. - Das Gerät nicht in einen Bücherschrank oder in ein abgeschlossenes Rack stellen, wo die Luftzirkulation verhindert wird.
5 Eindringen von Fremdkörpern und Flüssigkeit - Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper oder
Flüssigkeiten durch die Lüftungsöffnungen in das Innere des Gerätes gelangen.
6 Handwagen und Ständer - Steht das Gerät auf einem Ständer oder Handwagen, muss das Gerät
vorsichtig bewegt werden. Schnelles Anhalten, zu hohe Kraftanwendung und unebene Bodenflächen können dazu führen, dass der Handwagen mit dem Gerät umkippt.
7 Kondensation - Auf der Linse des CD-Abtastlasers kann sich Feuchtigkeit bilden, wenn:
• das Gerät aus einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird.
• die Heizung gerade erst eingeschaltet worden ist.
• das Gerät in einem sehr feuchten Raum verwendet wird.
• das Gerät mit einem Klimagerät gekühlt wird. Wenn sich in diesem Gerät Feuchtigkeit gebildet hat, kann der normale Betrieb gestört sein. Lassen Sie
das Gerät in diesem Fall für ein paar Stunden außer Betrieb und versuchen Sie es dann noch einmal.
8Wand- oder Deckenmontage - Das Gerät darf nicht an einer Wand oder Decke montiert werden, es
sei denn, dies wird in der Bedienungsanleitung angegeben.
WARNUNG! UM DIE GEFAHR VON FEUER ODER STROMSCHLAG ZU VERHINDERN, DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit den Anforderungen gegen Hochfrequenzstörungen der EEC RICHTLINIE 89/68/EEC und 73/23/EEC hergestellt.
SICHERHEITSINFORMATIONEN
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
2
Page 85
SICHERHEITSINFORMATIONEN
3
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCHESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
ELEKTRISCHE VERSORGUNG
1 Stromversorgungen - Dieses Gerät darf nur an solche Stromquellen angeschlossen werden, wie sie
in der Bedienungsanleitung beschrieben und am Gerät angegeben sind.
2 Polarität - Zur Sicherheit sind manche Geräte mit einem gepolten Wechselstromstecker ausgestattet,
der nur auf eine bestimmte Art in eine Steckdose paßt. Wenn ein Stecker schwer oder gar nicht in eine Steckdose gesteckt werden kann, den Stecker umdrehen und noch einmal einstecken. Falls er sich immer noch nicht leicht in eine Steckdose einstecken läßt, wenden Sie sich an einen Servicetechniker oder ersetzen die Steckdose. Versuchen Sie auf keinen Fall, die Sicherheitsvorkehrung des gepolten Steckers durch Gewaltanwendung zu umgehen.
3 Netzkabel - Ziehen Sie beim Ausstecken des Netzkabels nur am Netzstecker. Nicht am Kabel ziehen!
• Den Netzstecker niemals mit feuchten Händen anfassen. Stromschlag- und Brandgefahr!
• Zur Vermeidung von Knicken, Quetschen oder Darauftreten das Netzkabel sicher verlegen. Achten Sie besonders auf das Kabel vom Gerät zur Steckdose.
• Steckdosen und Verlängerungskabel nicht überlasten. Stromschlag- und Brandgefahr!
4Verlängerungskabel - Zur Vermeidung von elektrischem Schlag durch freiliegende Steckerstifte, mit
Verlängerungskabeln, Gerätebuchsen oder anderen Netzausgängen keine gepolten Stecker verwenden, wenn diese nicht vollständig eingesteckt werden können.
5Wenn das Gerät nicht verwendet wird - Wird das Gerät für mehrere Monate nicht verwendet, das
Netzkabel aus der Steckdose ausstecken. Bei eingestecktem Netzkabel fließt ständig ein geringer Strom in das Gerät, auch wenn der Netzschalter ausgeschaltet ist.
ACHTUNG
Durch Änderungen oder Einstellungen an diesem Gerät, die vom Hersteller nicht ausdrücklich genehmigt sind, kann der Benutzer die Befugnis oder das Recht verlieren, das Gerät zu betreiben.
WARTUNG
Reinigen Sie das Gerät nur entsprechend den Hinweisen in der Bedienungsanleitung.
REPARATURSCHÄDEN
Lassen Sie das Gerät von einem qualifizierten Servicetechniker reparieren, wenn:
• Der Netzstecker beschädigt ist.
•Fremdkörper oder Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist.
• Das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt war - Anscheinend nicht mehr normal funktioniert.
• Das Gerät eine deutliche Leistungsänderung erkennen läßt.
• Das Gerät hinuntergefallen ist, oder das Gehäuse beschädigt worden ist.
VERSUCHEN SIE NICHT, DAS GERÄT SELBST ZU REPARIEREN.
GERÄTEPASS
Schreiben Sie die Modellnummer und Seriennummer des Gerätes (auf der Geräte-Rückwand angegeben) in den unten dafür vorgesehenen Bereich. Halten Sie diese Daten bereit, wenn Sie sich bei Problemen mit dem Händler in Verbindung setzen.
Modell: Seriennr.:
Page 86
INHALTSVERZEICHNIS
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
4
Sicherheitsinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Alle Möglichkeiten des NAD S170i voll nutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Auspacken und aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Auswählen des Standorts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Das Besondere am S170i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
E.A.R.S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Über THX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bedienerfreundlichkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Integration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Erweiterbarkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Die programmierbare Fernbedienung HTR 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Die Fernbedienung ZR 2 für Zone 2/Multisource . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Kurzanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Abspielen eines DVD-Films (oder einer Musik-CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Frontplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Rückwand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Einstellen des S170i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Erste Schritte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Abhilfe bei Brummen und Rauschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bildschirmanzeigen (OSD) und Frontplatten-Anzeigefeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Anzeigen der Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Konfigurieren des S170i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Display-Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Audio-Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Einstellen der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pegeleinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Verzögerungseinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Einstellen von Signalquellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Trigger-Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Die Bedienung des S170i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Auswählen von Signalquellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Einstellen der Lautstärke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Einstellen von Hörmodi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Einstellen der Kanalpegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Klangeinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Frontplatten-Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Wiedergabe in einer zweiten Zone (MultiSource) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
NAD-Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Systemintegration (RS-232) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Anwendung der Fernbedienung HTR 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Die HTR 2 im Überblick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Lernen von Codes anderer Fernbedienungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Bibliotheksmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Punch-Through (Durchschalten) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Kopieren eines Befehls von einer anderen Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Makrobefehle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Aufzeichnen von Makros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ausführen von Makros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Leuchtdauer der Tastenbeleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Zurücksetzen auf Werkseinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Löschmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Zusammenfassung der Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Befehlssätze der HTR 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Problemlösung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Page 87
VIELEN DANK, DAß SIE SICH FÜR NAD ENTSCHIEDEN HABEN.
Der Vorverstärker S170i A/V Surround Sound ist einer der technologisch am weitesten entwickelten Surround-Prozessoren/Vorverstärker und enthält digitale Signalverarbeitung mit 32-Bit in Ultra-Highspeed, eine voll upgrade-fähige Architektur (Hard- und Software) sowie außerordentlich genaue Digital/Analogwandler mit 96 kHz Abtastrate in 24-Bit-Präzision für alle Kanäle.
Darüber hinaus gehört er zu den klanglich transparentesten und räumlich genauesten Entwicklungen, die zur Zeit erhältlich sind. Er ist die Quintessenz aus allem, was wir im letzten Vierteljahrhundert über Musik und Reproduktion im Heimkino gelernt haben. Mit der NAD-Designphilosophie “Zuerst Musik” als Leitprinzip für die Entwicklung sind wir zuversichtlich, daß der S170i unser Versprechen erfüllt, Ihnen für viele Jahre modernstes Heimkino und Hörgenuß in echter audiophiler Qualität zu liefern.
Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit und lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch. Wenn Sie gleich nach dem Auspacken ein wenig Zeit investieren, sparen Sie hinterher umso mehr, und es ist sicher der beste Weg, Ihre Investition in den NAD S170i und diese leistungsstarke und flexible Heimkino­Komponente auch voll zu nutzen.
Noch eines: Bitte registrieren Sie Ihren S170i auf der NAD-Internetseite im World Wide Web:
HTTP://NADELECTRONICS.COM/W/REGISTRATION.HTML
Auf diese Weise können Sie von der NAD-Hauptniederlassung über mögliche zukünftige Software- und Firmware-Updates und Änderungen, die die Leistung und Nutzung des S170i steigern können, informiert werden. Senden Sie uns bitte auch Ihre Garantiekarte, damit Ihre örtliche NAD-Vertretung von Ihrem Kauf weiß, und bewahren Sie den Original-Kaufbeleg auf. Dadurch erhalten Sie die Garantieleistungen bei Ihnen vor Ort.
5
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCHESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
ALLE MÖGLICHKEITEN DES NAD S170i VOLL NUTZEN
Page 88
LIEFERUMFANG
Zusammen mit dem Vorverstärker S170i sollten Sie erhalten haben:
•1 abnehmbares Netzkabel (kann bei Bedarf mit einem beliebigen IEC-Standard-Netzkabel mit entsprechender Belastbarkeit ersetzt werden)
•1 DC-Triggerkabel
•1 programmierbare Fernbedienung HTR 2 einschl. Batterien (4 x AAA)
•1 Multi Source-Fernbedienung ZR 2 einschl. Batterie (1 x CR2025)
•1 Paar weiße Baumwollhandschuhe für die Handhabung des S170i während der Einrichtung, um Kratzer oder Fingerabdrücke auf der Geräteoberfläche zu vermeiden.
•1 Bedienungsanleitung
VERPACKUNG AUFBEWAHREN
Bitte bewahren Sie die Schachtel und das Verpackungsmaterial des S170i auf. Sollten Sie einmal umziehen oder den Vorverstärker transportieren müssen, ist dies der beste Behälter dafür. Wir haben schon viel zu viele ansonsten tadellose Geräte gesehen, die nur durch eine mangelhafte Verpackung beim Transport beschädigt worden sind - deshalb: Verpackung bitte aufbewahren!
AUSWÄHLEN DES STANDORTS
Bestimmt sind Sie mit uns einer Meinung, daß die Oberflächenqualität des S170i und seine Erscheinung einen besonderen Platz in einem Heimkino oder einer Musikanlage verdienen. Wählen Sie einen Standort mit ausreichender Luftzirkulation und genügend Abstand an den Seiten und der Geräterückseite. Achten Sie auf eine ungehinderte Sicht innerhalb von ca. 8 Metern zwischen der Frontplatte und Ihrer bevorzugten Hör-/Sichtposition, damit eine zuverlässige Kommunikation mit der Infrarot-Fernbedienung sichergestellt ist. Der S170i hat durch die Highspeed-DSP-Hardware und die hohen Ströme der Audioschaltkreise eine moderate Wärmeentwicklung, die allerdings benachbarte Komponenten nicht beeinträchtigen sollte. Es ist absolut sicher, zusätzliche Geräte auf den S170i - oder umgekehrt - zu stellen, im allgemeinen ist es jedoch besser (und bedeutend praktischer), den S170i allein aufzustellen.
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
6
AUSPACKEN UND AUFSTELLEN
Page 89
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCHESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
7
DAS BESONDERE AM S170I
Der A/V-Vorverstärker S170i gehört nicht nur zu den leistungsstärksten und anspruchsvollsten digitalen Surround-Dekodern/Prozessoren, die erhältlich sind, sondern er ist auch eine der Heimkino-Komponenten mit der höchsten Klangtransparenz. Und das meinen wir mit der NAD-Designphilosophie “Zuerst Musik”. Hier nur ein paar Beispiele:
• Im S170i stecken in allen analogen Audioschaltkreisen Hochleistungs-FETs mit der höchsten Klangreinheit
• Extrem niedrige Ausgangsimpedanz bei allen Kanälen (lange schon ein NAD-Gütezeichen) beseitigt Klangbeeinträchtigungen durch Kabel und Verstärkereingangsimpedanzen
• Ausgangsstummschaltung über zuverlässige, klanglich transparente Goldkontaktrelais und nicht über klangverfärbende Elektronik
• Anschlüsse mit vergoldeten Kontakten sowohl intern als auch extern sorgen für einen ungestörten Signalweg.
E.A.R.S.
Ein wichtiges Element der einzigartigen Musikalität des S170i ist das NAD-eigene Enhanced Ambience Recovery System (EARS). Im Gegensatz zu vielen Musik-Surround-Modi mit „Umgebungssynthese” nützt EARS die wesentliche DSP-Leistung des S170i aus und leitet die in praktisch allen natürlichen Tonaufzeichnungen enthaltenen Umgebungsinhalte ohne künstlich erzeugte Reflexionen oder Regenerierung an die entsprechenden Haupt-, Center- und Surround-Lautsprecher weiter. Die natürliche Umgebung von EARS erzeugt einen feinen, aber außerordentlich effektiven Surroundmodus, der die Raumpräsentation auf natürliche Weise und in einer Art verstärkt, die für ernsthaftes Musikhören geeignet ist.
Auf der digitalen Seite kombiniert der S170i außergewöhnlich schnelles DSP mit einer der fortschrittlichsten Highspeed-DSP-Engine: volle 24-Bit-D/A-Wandler mit 96 kHz Abtastrate für alle Kanäle. Alle digitalen Schaltkreise werden von einem einfachen, hochpräzisen Bustakt ohne die Timingfehler („Jitter”) versorgt, die sonst zwischen digitalen Stufen auftreten können und die Klangleistung beeinträchtigen. Folgerichtig ist das Ergebnis modernstes Surround-Decoding von Dolby Digital und DTS­Signalquellen in den Kanalausgangsmodi 5.1 und 6.1/7.1 sowie wirklichkeitsgetreue, überragende Klangqualität in allen Modi.
ÜBER THX
Der Vorverstärker S170i ist von THX Ltd. zertifiziert und erfüllt daher die strengen Anforderungen des Programms THX/Ultra 2 für Surround-Controller. Das bedeutet, daß der Vorverstärker ein Klangerlebnis liefern kann, das dem der besten kommerziellen Kinos gleichwertig ist, wenn seine an sich schon hervorragende Leistung mit den Surround-Erweiterungen des Programms THX/Ultra 2 kombiniert werden.
BEDIENERFREUNDLICHKEIT
Wir haben einen großen Aufwand für die hohe Bedienerfreundlichkeit getrieben und in gleichem Maße in die konkurrenzlose Klangleistung des S170i investiert. Sein Design ist für ein so anspruchsvolles Gerät ungewöhnlich einfach, und die Fernbedienung HTR 2 sowie die Anzeigen auf der Frontplatte des S170i und dem On-Screen-Display sind für den Anwender einfach, selbsterklärend und intuitiv zu bedienen. Mit dem leistungsfähigen und einfachen Voreinstellungssystem können Sie Ihre persönlichen Einstellungen an verschiedene Bedingungen anpassen und diese Parameter mit nur zwei Tasten wieder abrufen.
INTEGRATION
Mit den beiden konfigurierbaren DC-Triggerausgängen und über das eigene NAD-Link­Kommunikationsprotokoll bietet der Vorverstärker S170i umfangreiche und flexible Möglichkeiten zur Systemintegration. Darüber hinaus liefert der serielle RS-232-Anschluß die Einbindung in noch anspruchsvollere Steueranlagen wie z. B. Touchscreen-Systeme und vollautomatische Gesamtinstallationen.
Page 90
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
8
DAS BESONDERE AM S170I
ERWEITERBARKEIT
Ein einzigartiges Merkmal des S170i ist sein modularer Aufbau. Die gesamte „Intelligenz” des S170i ist auf einem einzigen Einsteckmodul untergebracht. Diese anspruchsvolle Architektur vereinfacht den Service und ermöglicht zukünftige Upgrades. Bei der außergewöhnlichen Verarbeitungsleistung und Geschwindigkeit des S170i können wir zur Zeit allerdings den Bedarf für Hardware-Upgrades noch nicht voraussehen. Allerdings ist es gut zu wissen, daß der S170i wahrscheinlich nicht so schnell veraltet sein wird.
Wir haben die weitaus wahrscheinlichere Option von Softwareaktualisierungen leicht realisierbar gemacht, indem sie über den RS-232-Anschluß auf der Rückwand des S170i durchgeführt werden können. Benutzer, die ihren S170i auf unserer internationalen Internetseite www.NADelectronics.com registrieren, werden über Updates informiert. Einige davon können kostenlos sein, für andere ist entsprechend dem Upgrade möglicherweise die Zahlung von Lizenzgebühren erforderlich. Geübte Computeranwender können diese Upgrades selbst durchführen. Die Dateien werden von unserer Website per E-Mail heruntergeladen und durch Anschließen des S170i an einen PC installiert. Außerdem kann der Händler, von dem der S170i bezogen wurde, bei der Installation dieser Upgrades hinzugezogen werden.
DIE PROGRAMMIERBARE FERNBEDIENUNG HTR 2
Zusammen mit Ihrem S170i haben wir die programmierbare Mehrfachkomponenten-Fernbedienung NAD HTR 2 eingepackt. Dieses handliche Gerät kann bis zu 8 verschiedene Komponenten steuern, wie z. B. DVD-Player, Fernseher und Satelliten-Receiver. Sie vereinfacht die Bedienung Ihres ganzen Heimkinos enorm und eliminiert dabei auch noch die lästige Ansammlung von Fernbedienungen auf dem Tisch. Da die Tasten der HTR 2 bei Tastendruck aufleuchten, wird die Bedienung bei geringem Licht noch einfacher und angenehmer.
Zur Steuerung eines Gerätes mit der HTR 2 müssen Sie zuerst auswählen, zu welcher der 8 Komponenten das zu steuernde Gerät gehört, wie z. B. AMP, TV, DVD, usw. Die restlichen 46 Tasten sind dann für die Steuerung des ausgewählten Gerätes bereit. Das kann am Anfang etwas verwirrend sein, aber wenn Sie es einmal verstanden haben, wird die Bedienung eines beliebigen Gerätes in Ihrem ganzen Heimkino mit nur einer Fernbedienung zur wahren Freude.
Für alle NAD-Komponenten sind Codetabellen beigefügt und die Codes anderer Hersteller können leicht über die Fernbedienung des Fremdgerätes “gelernt” und auf eine beliebige Taste der HTR 2 gespeichert werden. Darüber hinaus gibt es die einfache Möglichkeit, “Makros” oder Befehlsfolgen zu erzeugen, mit denen alle notwendigen Einzelschritte, z. B. zum Abspielen einer DVD, sofort und auf einmal abgerufen werden können. Mit dieser erweiterten Funktionalität sind selbst komplizierte AV-Systeme leicht zu bedienen.
Lesen Sie bitte im Abschnitt HTR 2 in diesem Handbuch die vollständige, schrittweise Anleitung zur Anwendung der Funktionen dieser bemerkenswerten Heimkino-Fernbedienung.
DIE FERNBEDIENUNG ZR 2 FÜR ZONE 2/MULTISOURCE
Im Lieferumfang finden Sie außerdem die kleine Fernbedienung ZR 2 mit der Spezialfunktion zur Steuerung des Audioausgangs Multisource oder Zone 2. Mit ihr können Sie vollkommen unabhängig die Signalquelle und Lautstärke für einen separaten Bereich in Ihrer Wohnung auswählen. Mit dem Einsatz von Fernbedienungssensoren von Drittanbietern (Xantech) und der NAD-Link-Funktion des S170i ist es möglich, den Ausgang Multisource mit der ZR 2 von einer anderen Stelle aus zu steuern.
Lesen Sie dazu den Abschnitt “Wiedergabe in einer zweiten Zone”.
Page 91
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCHESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
9
KURZANLEITUNG
Falls Sie es einfach nicht erwarten können, die Leistung Ihres neuen Vorverstärkers S170i zu erleben, geben wir Ihnen nachfolgend eine Kurzanleitung. Dabei gehen wir davon aus, daß der DVD/CD-Player am Eingang VIDEO1 angeschlossen ist und die entsprechenden Audio- und Videoverbindungen bereits hergestellt sind.
ABSPIELEN EINES DVD-FILMS (ODER EINER MUSIK-CD)
Drücken Sie auf der HTR 2 zuerst die Gerätetaste [AMP] (damit wird der S170i gewählt), drücken Sie dann die Taste [ON] und danach [DVD] (auch mit “1” bezeichnet). Stellen Sie mit den Tasten [VOLUME auf/ab] auf der Fernbedienung die Lautstärke ein.
Starten Sie die Wiedergabe des DVD/CD-Players. Wenn Sie die Taste [SURR MODE] der HTR 2 (neben der Taste VOLUME DOWN) drücken und die Cursortaste [Cursor ] loslassen, können Sie durch alle, für das aktuelle Eingangssignal verfügbaren Hörmodi des S170i durchblättern (siehe “Die Hörmodi des S170i”, unten).
Je nach Signalformat und den aktuellen Verbindungen sind manche Hörmodi nicht verfügbar (siehe „Einstellen des S170i”, unten). Möglicherweise müssen Sie erst im On-Screen-Menü des DVD-Players ein surroundfähiges Signalformat auswählen.
Genießen Sie den Film oder die Musik, aber nehmen Sie sich trotzdem die Zeit zum gründlichen Durchlesen dieser Bedienungsanleitung und für die sorgfältige Einstellung, Kalibrierung und Konfiguration Ihres S170i.
Page 92
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
10
FRONTPLATTE
1 POWER: Ausschalten trennt den S170i vom Wechselstromnetz und
beendet den Bereitschaftsmodus. Einschalten stellt die Netzverbindung wieder her und aktiviert den Vorverstärker.
2STANDBY: Leuchtet, wenn der S170i im Bereitschaftsmodus ist
(dunkel, wenn er aktiv oder ausgeschaltet ist).
3 AUDIO: Zur Auswahl der Audioeingänge drücken und mit dem
Einsteller VOLUME (SETUP) die Eingänge nacheinander auswählen (siehe „Frontplatten-Funktionen”, unten).
4 VIDEO: Zur Auswahl der Videoeingänge drücken und mit dem
Einsteller VOLUME (SETUP) die Eingänge nacheinander auswählen (siehe „Frontplatten-Funktionen”, unten).
5TAPE MONITOR: Zur Aktivierung der Bandüberwachungsschleife.
Das an den Buchsen TAPE MONITOR IN auf der Rückwand anliegende Signal wird wiedergegeben (siehe „Frontplatten­Funktionen”, unten).
6 MULTISOURCE: Zur Auswahl des Signalausgangs über die Buchsen
MULTISOURCE OUT auf der Rückwand mit dem Einsteller VOLUME (SETUP) (siehe „Wiedergabe in einer zweiten Zone”, unten).
7 SPEAKERS: Zum Aufrufen des Menüs <Speaker setup> auf dem
Frontplatten-Display und zur Auswahl von Parametern mit dem Einsteller VOLUME (SETUP) und nachfolgenden Tastendruck auf SPEAKERS (siehe „Konfigurieren des S170i” und „Frontplatten­Funktionen”, unten).
8 DELAY: Zum Aufrufen des Menüs <Delay setup> auf dem
Frontplatten-Display und zur Auswahl von Parametern mit dem Einsteller VOLUME (SETUP) und nachfolgenden Tastendruck auf DELAY (siehe „Konfigurieren des S170i” und „Frontplatten­Funktionen”, unten).
9 LEVELS: Zum Aufrufen des Menüs <Levels setup> auf dem
Frontplatten-Display und zur Auswahl von Parametern mit dem Einsteller VOLUME (SETUP) und nachfolgenden Tastendruck auf LEVELS (siehe „Konfigurieren des S170i” und „Frontplatten­Funktionen”, unten).
10 BRIGHTNESS: Zum Dimmen des S170i-Frontplatten-Displays. Zum
Wiederherstellen der vollen Helligkeit erneut drücken.
11 TONE: Zur Einstellung der Höhen mit dem Einsteller VOLUME
(SETUP) drücken. Erneut drücken zur Einstellung der Tiefen und ein drittes Mal zum Verlassen der Klangeinstellung.
12 MODE: Zur Auswahl der Hörmodi drücken und mit dem Einsteller
VOLUME (SETUP) die Hörmodi nacheinander auswählen (siehe „Einstellen von Hörmodi” und „Frontplatten-Funktionen”, unten).
13 VOLUME (SETUP): Drehen Sie diesen Einsteller im Uhrzeigersinn,
um die Lautstärke (Master-Volume) zu erhöhen, gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu verringern. Im VFL und am Bildschirm wird die Einstellung in Dezibel zwischen –90 und +16 angezeigt. Der Einsteller Volume(Setup) wird ebenfalls dazu verwendet, einzelne Kanalpegel und andere einstellbare Parameter zu erhöhen oder zu verringern.
14 VFL DISPLAY: Das „Vacuum Fluorescent Display“ (Vakuum-
Fluoreszenz-Anzeige) bietet visuelle Informationen über alle wichtigen Modi, Einstellungenund Funktionen des S 170i für beide Zonen (MAIN und zweite ZONE).
Page 93
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCHESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
11
RÜCKWAND
ACHTUNG!
Stellen Sie alle Verbindungen mit dem Vorverstärker S170i nur her, wenn dieser ausgeschaltet oder vom Netz getrennt ist. (Es ist ebenso ratsam, während der Verbindung oder Trennung von Signal- oder Netzverbindungen alle anderen Komponenten vom Netz zu trennen oder auszuschalten.)
1 COMPOSITE VIDEO IN 1-6: Verbinden Sie die Videoeingänge 1-6
mit BAS-Videosignalen von Quellengeräten (siehe „Signalquellen­Einstellung”, unten).
2 COMPOSITE VIDEO OUT 4-6 OUT; MON OUT: Zur Verbindung
mit BAS-Videoeingängen an Aufnahmegeräten; verbinden Sie MON OUT mit dem BAS-Videoeingang eines Monitors/Fernsehgeräts.
3S VID1 IN - S VID6 IN: Verbinden Sie die Videoeingänge 1-6 mit S-
Videosignalen von Quellengeräten (siehe „Signalquellen­Einstellung”, unten).
4S VID4 OUT - S VID6 OUT; MON OUT: Zur Verbindung mit S-
Videoeingängen an Aufnahmegeräten; verbinden Sie MON OUT mit dem S-Videoeingang eines Monitors/Fernsehgeräts.
5 COMPONENT VIDEO IN (oben), OUT (unten): Zum Anschluß von
RGB-Signalen oder Breitband-RGB-Signalen von einem Quellengerät wie z. B. einem DVD-Player oder HDTV-Tuner. Verbinden Sie diese Ausgänge mit den RGB-Eingängen des Monitors oder Fernsehgeräts. Achten Sie darauf, daß die Buchsen Y, CB und CR mit den entsprechenden Ein-/Ausgängen des anderen Gerätes richtig verbunden sind (siehe „Signalquellen-Einstellung”, unten).
6 NAD LINK IN/OUT: Zum Anschluß an die entsprechenden NAD-
Link-Buchsen (Eingang auf Ausgang oder umgekehrt) von kompatiblen NAD-Komponenten (siehe „NAD-Link”, unten).
7 DIGITAL 1-3; DIGITAL IN; DIGITAL OUT: Verbinden Sie DIGITAL 1-
3 mit digitalen Signalquellen im S/PDIF-Format mit koaxialen Anschlüssen wie z. B. CD- oder DVD-Player; verbinden Sie DIGITAL IN mit einer hochwertigen Quelle im S/PDIF-Format über BNC-Kabel; verbinden Sie DIGITAL OUT mit dem digitalen, koaxialen Anschluß im S/PDIF-Format von Aufzeichnungsgeräten wie z. B. CD-Rekorder, DAT-Decks oder Computer-Soundcards (siehe „Signalquellen­Einstellung”, unten).
8 OPTICAL DIGITAL IN 1-2; DIGITAL IN; OPTICAL DIGITAL OUT:
Verbinden Sie OPTICAL DIGITAL 1-2 mit digitalen Signalquellen im S/PDIF-Format wie z. B. CD- oder DVD-Player; verbinden Sie OPTICAL DIGITAL OUT mit dem digitalen optischen S/PDIF-Eingang von
Aufnahmegeräten wie z. B. CD-Rekordern, DAT-Decks oder Computer-Soundcards.
9 RS-232: Zum Verbinden mit dem seriellen RS-232-Anschluß eines
Heimsteuersystems oder Personalcomputers (siehe „Systemintegration”, unten).
10 VIDEO 1-6 Analoge Audioeingänge: Zum Anschluß an analoge
Stereoausgänge von Audio/Videogeräten (siehe „Signalquellen­Einstellung”, unten).
11 VIDEO ANALOG REC OUT 4-6: Zum Anschluß an analoge
Stereoeingänge von Audio/Video-Aufnahmegeräten wie z. B. Videorekorder.
12 CD, AUX, TUNER Eingänge: Zum Anschluß an analoge
Stereoausgänge von Audiogeräten.
13 TAPE MONITOR IN/OUT: Verbinden Sie OUT mit analogen
Stereoeingängen und IN mit den Ausgängen von analogen Aufnahmegeräten wie z. B. Kassettendecks oder CD-Rekorder, oder eines analogen Audioprozessors wie z. B. ein Stereo-Equalizer.
14 MULTISOURCE OUT: Zum Anschluß an die Eingänge eines
Stereoverstärkers oder Receivers, der die Lautsprecher in einer zweiten Zone versorgt (siehe „Wiedergabe in einer zweiten Zone”, unten).
15 PREAMP ANALOG 7.1 OUTPUTS: Verbinden Sie L, R und CENTER
mit den Kanaleingängen des oder der Leistungsverstärker für die vorderen Kanäle; verbinden Sie LS und RS mit dem Leistungsverstärker für die Surround-Lautsprecher und LEFT B und RIGHT B mit dem für die hinteren Surround-Lautsprecher (falls vorhanden); verbinden Sie SUB mit dem Line-Eingang eines aktiven Subwoofers oder mit dem Verstärker für einen passiven Subwoofer (falls vorhanden).
16 EXTERNAL 5.1 INPUTS: Zum Anschluß an die entsprechenden
analogen Audioausgänge einer Mehrkanal-Signalquelle wie z. B. ein DVD-Audio- oder Mehrkanal-SACD-Player. Für diese Eingänge ist keine Steuerung oder sonstige Verarbeitung der tiefen Frequenzen verfügbar; siehe „Auswählen von Signalquellen”, unten.
17 12V TRIGGERS: Zum Anschluß an die 12-Volt-Triggereingänge mit
kompatiblen Geräten wie z. B. Leistungsverstärker und Projektorlifts; siehe „Trigger-Einstellung”, unten.
18 Netzanschluß: Zum Anschluß des mitgelieferten, abnehmbaren
IEC-Standard-Netzkabels oder eines kompatiblen Kabels.
Page 94
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
12
EINSTELLEN DES S170i
ERSTE SCHRITTE
Bevor Sie die ersten Verbindungen an Ihrem S170i herstellen, sollten Sie die Anordnung Ihres Hörraums, Ihrer Heimkino-Komponenten und Möbel - zumindest ansatzweise - festgelegt haben. Leider würde eine Erörterung von so wichtigen Fragen wie Lautsprecherplatzierung und Hör-/Sichtpositionen den Rahmen dieser Bedienungsanleitung sprengen. Es soll deshalb nur darauf hingewiesen werden, daß diese beiden Aspekte die Leistung Ihres Systems genauso beeinflussen, wie die Auswahl von Elektronik und Lautsprechern. Ihr NAD-Audiospezialist wird Sie gerne beraten und entsprechende Nachschlagewerke empfehlen.
ABHILFE BEI BRUMMEN UND RAUSCHEN
Der S170i benötigt eine geerdete (3-polige) Netzsteckdose. Der Einsatz eines Adapters ohne Erdungsstift gefährdet zwar nicht die elektrische Sicherheit, kann aber die Anfälligkeit für Brummen und Rauschen erhöhen. In komplexen Mehrkanal-Audiosystemen sind solche Störgeräusche manchmal geradezu eine Herausforderung. Zur Vermeidung von Brumm- und Rauschproblemen beachten Sie die folgenden Punkte:
•Versorgen Sie alle Audiokomponenten Ihres Systems von Steckdosen, die im selben Stromkreis Ihrer Hausinstallation sind. Versorgen Sie, soweit dies möglich ist, alle Audiokomponenten von derselben Steckdose, oder verwenden Sie benachbarte Steckdosen im selben Stromkreis. Unter Umständen ist es besser, Monitore (und Computer!) von Steckdosen eines anderen Stromkreises zu versorgen, besonders wenn dieser Stromkreis von einem anderen Strang der Hausinstallation gespeist wird.
• Bündeln Sie analoge Audiokabel nicht mit Netzkabeln oder mit koaxialen digitalen Audiokabeln.
•Verwenden Sie überall nur hochwertige und gut abgeschirmte Audiokabel, und achten Sie darauf, daß alle Verbindungen sicher sitzen.
• Kupfer- und Goldkontakte können mit einem Radiergummi poliert werden, um einen sauberen, niederohmigen Kontakt sicherzustellen. Auch spezielle Kontaktreiniger können nützlich sein. Vermeiden Sie unnötiges Ein- und Ausstecken, da der Überzug von Gold- oder Kupferkontakten von typischen und selbst hochwertigen Kabelanschlüssen nur dünn und leicht abnutzbar ist.
Untersuchen Sie Brumm- und Rauschprobleme nacheinander mit jedem Gerät einzeln und gehen Sie dabei vom Leistungsverstärker aus rückwärts vor, das heißt: Schließen Sie zunächst nur die Lautsprecher am Leistungsverstärker an und prüfen auf Brummen. Verbinden Sie dann nur den Vorverstärker (ohne andere am Vorverstärker angeschlossenen Komponenten) mit dem Leistungsverstärker und prüfen auf Brummen. Schließen Sie dann eine Signalquelle (z. B. ein CD-Player) am Vorverstärker an und prüfen auf Brummen. Untersuchen Sie in jeder Phase beim Auftreten von Brummen/Rauschen die Audioverkabelung und die Netzkabelverlegung der jeweiligen Komponente. In manchen Fällen genügt es schon, wenn das Netzkabel der Komponente an einer anderen Steckdose oder ein Erdungsadapter am Netzkabel angeschlossen wird, um das Brummen zu beseitigen.
Page 95
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCHESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
13
BILDSCHIRMANZEIGEN (OSD) UND FRONTPLATTEN-ANZEIGEFELD
Der Vorverstärker S170i ist mit einem einfachen, selbsterklärenden OSD-Menüsystem ausgestattet, das auf dem Monitor/Fernsehgerät des Systems angezeigt wird und sowohl während der Grundeinstellung als auch im täglichen Betrieb nützlich ist. Da dieselben Daten immer auch auf dem Anzeigefeld auf der Frontplatte des Vorverstärkers angezeigt werden, wenn auch in verkürzter Form, kann der S170i aber genauso gut ohne Monitor betrieben oder sogar eingestellt werden.
ANZEIGEN DER MENÜS
Sobald ein Monitor oder Fernsehgerät am Monitorausgang des S170i angeschlossen ist, wird durch Drücken der Cursortaste links oder rechts auf der Fernbedienung HTR das OSD-Menü (On Screen Display) des S170i aufgerufen. Dort können mit den Taste nach oben und unten sowie der [Enter]­Taste alle Systemparameter einfach eingestellt werden.
• Sollte das OSD-Menü nicht erscheinen, prüfen Sie die Ausgänge des Monitors und/oder im Frontplatten-Anzeigefeld des S170i im Menü <Display setup> die Einstellungen unter <Video format> und <OSD display> (siehe unten).
OSD-NAVIGATION UND ÄNDERUNGEN
Mit den Tasten [Cursor ] der Fernbedienung können Sie sich durch alle OSD-Menüpunkte bewegen. Zum Ändern eines beliebigen Wertes (Einstellung) verwenden Sie die Tasten [Cursor ]; zur Auswahl eines OSD-Menüpunktes drücken Sie die Taste [Enter] auf der Fernbedienung. Mit der Auswahl von <Exit> in einer Menüseite werden vorgenommene Änderungen gespeichert und das Menü der nächst höheren Ebene wird angezeigt. Im Hauptmenü wird das OSD-Menü ausgeblendet.
Page 96
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
14
KONFIGURIEREN DES S170i
Sie können die Pegel, Modi und Optionen des S170i in jeder beliebigen Reihenfolge einstellen. Die hier verwendete Reihenfolge muß nicht eingehalten werden. Es ist jedoch ratsam, mit der Konfiguration der OSD-Menüoptionen zu beginnen, da einige davon die in anderen Einstellungsroutinen verfügbaren Optionen bestimmen.
DISPLAY-EINSTELLUNG
Wählen Sie im mit den Tasten [Cursor ] und [Enter] der Fernbedienung im OSD-Hauptmenü des S170i den Befehl <Display setup>. Stellen Sie den Parameter <TV system> mit den Tasten [Cursor ] auf „NTSC” für die nordamerikanische Fernsehnorm oder auf „PAL” für die europäische.
Stellen Sie mit denselben Fernbedienungstasten:
• <Superimpose> auf „On” oder „Off”. Bei der Auswahl von „Off” werden OSD-Menüs auf einem blauen Hintergrund dargestellt, wobei das laufende Programm (falls aktiv) überdeckt wird; wird „On” eingestellt, erscheint der Text in weiß eingeblendet über dem laufenden Programm (falls aktiv).
•<Temporary disp.> auf „Full”, „Simple” oder „Off”. Dieser Parameter kontrolliert, welche Informationen der S170i beim Einschalten, Auswählen oder Wechseln einer Signalquelle oder Ändern der Eingangssignale in einem Text am Bildschirm kurz anzeigt. Im Modus „Full” erscheint ein vollständiger Datenbildschirm mit Eingang, Audiosignaleingang, Art, Format und Hörmodus sowie Videosignalart und -eingang. Im Modus „Simple” wird nur der Eingang angezeigt. Im Modus „Off” wird keine Bildschirminformation angezeigt.
•<Video format> auf „Auto”, „S-Video” oder „Compos.” (Composite-Video). Dieser Parameter bestimmt, welche Videoausgänge des S170i aktiv sein sollen, wenn ein Videoeingang ausgewählt wird; im Modus „Auto” wird der Ausgangsmodus entsprechend dem Eingangssignal gesetzt, wobei S-Video beim Anschluß einer Signalquelle mit beiden Formaten Vorrang hat. Beachten Sie, daß der Vorverstärker S170i Videosignale durchläßt, auch wenn er auf „Standby” geschaltet wird. So können auch Videoquellen wie Videotext oder Web-TV-Geräte genutzt werden, wenn das System nicht aktiv ist.
• <OSD output> auf „Both”, „S-Video”, „Compos.” (Composite-Video). Dieser Parameter bestimmt, welche Videoausgänge die OSD-Menüs und -Anzeigen des S170i übertragen. Wird „Both” ausgewählt, werden OSD-Menüs an S-Video und BAS-Videoausgängen übertragen; bei der Einstellung von „S-Video” oder „Compos.” werden OSD-Anzeigen nur an den jeweiligen Ausgang geleitet, und „Off” schaltet das OSD ganz aus. (In allen Fällen bleiben Standarddaten über das Anzeigefeld auf der Frontplatte des S170i sichtbar. Sie können also Ihre Bedienung sehen, auch wenn das OSD mit „Off” ganz deaktiviert ist).
BITTE BEACHTEN:
• Das OSD-Menü wird nicht über die RGB-Ausgänge (COMPONENT VIDEO) ausgegeben.
•Wenn das OSD für einen Videoausgang aktiviert wird, passieren die Videosignale für dieses Format den OSD-Schaltkreis. Kritische Videoliebhaber können das OSD im S-Video-Ausgang deaktivieren, um die besten Wiedergabe/Aufnahmebedingungen zu erhalten.
• <Distance units> auf „Feet” oder „Meters”. Zur Bestimmung der Maßeinheit für die Eingabe der Lautsprecherdaten im S170i-Menü <Delay setup> (siehe unten).
Page 97
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCHESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
15
KONFIGURIEREN DES S170i
AUDIO-EINSTELLUNG
Im Menü <Audio setup> können Sie Klangeinstellungen und andere Höroptionen modifizieren. Die Einstellungen, die Sie in diesem Menü vornehmen, bleiben bis zur nächsten Änderung oder bis zum Aufruf einer Voreinstellung mit anderen Werten erhalten (siehe unten).
DOLBY/DTS-EINSTELLUNG
Wenn Sie mit den Fernbedienungstasten [Cursor ] im Menü <Audio Setup> den Menüpunkt <Dolby/DTS setup> wählen und anschließend [Enter] drücken, wird ein Untermenü mit den folgenden Auswahlmöglichkeiten zur Einstellung der Musikmodi von Dolby und DTS Surround-Dekodern angezeigt:
<PL II PANORAMA> WÄHLEN SIE <OFF> ODER <ON>
Bei Auswahl von <On> verteilt der besondere Panoramaeffekt den Klang aus den vorderen linken und rechten Lautsprechern um Sie herum.
<PL II CENTER WIDTH> WÄHLEN SIE <MIN.> <1> <2> <3> <4> <5> <6> <MAX.>
Center Width ermöglicht die stufenweise Verteilung des Centerkanals in die vorderen linken und rechten Lautsprecher. In der höchsten Stellung <Max.> wird der ganze Centerkanal in die linken und rechten Lautsprecher gemischt. Mit dieser Steuerung kann ein noch räumlicherer Klang oder eine bessere Mischung des vorderen Klangbildes erreicht werden.
<PL II DIMENSION> WÄHLEN SIE <0> <1> <2> <3>
Mit Dimension ist die Einstellung der Balance vorne/hinten ganz nach individuellem Geschmack möglich.
<NEO:6 CENTER IMAGE> WÄHLEN SIE <MIN.> <1> <2> <3> <4> <MAX.>
Center Image ermöglicht die stufenweise Verteilung des Centerkanals in die vorderen linken und rechten Lautsprecher.
VOREINSTELLUNGEN
Der S170i enthält fünf speicherbare Voreinstellungen („Presets”) für fünf verschiedene Kombinationen von Klangeinstellungen und Center/Surround/Subwoofer-Kanalpegeln für verschiedene Anforderungen. Beispiel: „Preset 1” könnten Sie mit Klangeinstellungen auf Null und den Kanalpegeln in der kalibrierten Stellung für Film-Surround konfigurieren, „Preset 2” für Musik-Surround mit leicht angehobenen Surround- und Subwoofer-Kanalpegeln, leicht zurückgenommenen Centerkanalpegeln und angepassten Bässen oder Höhen. Voreinstellungen können für beliebige Zwecke beliebig konfiguriert werden.
KONFIGURIEREN VON VOREINSTELLUNGEN
Wählen Sie mit den Fernbedienungstasten [Cursor ] und [Enter] im Menü <Audio setup> den Menüpunkt <Preset setup>. Wählen Sie unter <Preset> mit denselben Tasten die Voreinstellung, die Sie konfigurieren möchten und stellen mit [Cursor auf/ab] die gewünschten Klangeinstellungen für Bässe und Höhen ein. Legen Sie mit denselben Tasten die relativen Pegel für Center-, Surround- und Subwooferkanäle für diese Voreinstellung fest.
BITTE BEACHTEN:
• Sind hintere Surround-Lautsprecher im OSD-Menü <Speaker setup> (unten) als vorhanden konfiguriert, wird ihr Pegel zusammen mit den Surround-Kanalpegeln gesteuert.
• Eine einmal konfigurierte Voreinstellung bleibt unverändert, bis Sie sie im OSD-Menü <Preset setup> wieder bearbeiten.
• Eine Voreinstellung gilt unabhängig von der ausgewählten Signalquelle oder des aktiven Hörmodus.
• Das Verlassen des S170i-Bereitschaftsmodus löscht alle vorher gespeicherten Voreinstellungen und aktiviert alle in den HTR 2-Masken LEVELS oder MODE/MULTI.S (unten) oder im OSD-Menü <Audio setup> des S170i (oben) enthaltenen Klang- und Pegeleinstellungen. Wenn Sie alle Kanalpegel und Klangeinstellungen ohne Verlassen des Bereitschaftsmodus auf Null setzen möchten, speichern Sie einen Preset mit allen Werten „auf Null”.
•Die Kanalpegeleinstellungen werden zu den im OSD-Menüpunkt <Levels setup> vorhandenen Pegeln hinzuaddiert. Beispiel: Wenn im <Level setup> für <Center> ein Wert von -3 dB vorgegeben ist, und Sie in einer Voreinstellung einen Wert von + 2 dB festlegen, resultiert daraus ein Center-Kanalpegel von -1 dB. Im Gegensatz dazu haben Klangeinstellungen vor den Einstellungen in <Audio setup> Vorrang.
Page 98
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
16
KONFIGURIEREN DES S170i
ABRUFEN VON VOREINSTELLUNGEN
Eine Voreinstellung können Sie jederzeit aufrufen. Drücken Sie dazu nacheinander die HTR 2­Fernbedienungstaste [AV PRESET] und die entsprechende numerische Taste <1 - 5>. Ein- und Ausschalten des S170i-Bereitschaftsmodus deaktiviert die Voreinstellung. Die Nummer der aufgerufenen Voreinstellung erscheint kurz im OSD und im Anzeigefeld des S170i. (Siehe auch “Verwenden von Voreinstellungen”, unten).
BASS/TREBLE (BASS/HÖHEN)
Wählen Sie mit den Fernbedienungstasten [Cursor ] im Menü <Audio setup> den Menüpunkt <Bass> oder <Treble>. Mit den Tasten [Cursor ] können Sie die Einstellungen für Bass und Höhen in Schritten von 1 dB um ±12 dB verändern.
• Die Einstellungen für Bass/Höhen wirken sich nur auf die vorderen Kanäle aus (links, center und rechts) und sind in allen Hörmodi aktiv.
• Oft ist eine Abschwächung (Minus-Einstellung) besser als eine Verstärkung (Plus-Einstellung). Versuchen Sie für einen „wärmeren” Klang die Höhen um einige dB zu reduzieren, anstatt die Bässe zu verstärken, und umgekehrt.
•Wenn Sie häufig größere Klangeinstellungen vornehmen müssen, sollten Sie vielleicht die Lautsprecher und zur besseren Ausnutzung der Raumakustik ihre Positionen sowie die Hörposition noch einmal überprüfen.
LFE-KANAL
Der LFE-Kanal (Low Frequency Effects) - der „Punkt-Eins”-Kanal in „5.1/6.1 - ist nur bei Dolby Digital oder DTS-Mehrkanal-Signalquellen aktiv. LFE wird häufig als Ergänzungskanal zur Erweiterung des Dynamikbereiches von sehr niederfrequenten Klängen eingesetzt. Er darf nicht mit dem Subwoofer­Ausgangskanal des S170i verwechselt werden, der je nach Konfiguration der Menüseite <Speaker setup> die meisten oder sogar alle Bassinformationen einiger oder aller Kanäle übertragen kann.
Wählen Sie mit den Fernbedienungstasten [Cursor ] im Menü <Audio setup> den Menüpunkt <LFE channel>. Mit den Tasten [Cursor ] können Sie die Einstellung für den LFE-Kanal in 1-dB-Schritten um bis zu 10 dB verändern.
In den meisten Systemen kann die LFE-Kanaleinstellung auf 0 dB (keine Änderung) bleiben, da der Bassbegrenzer des S170i (siehe unten) darauf eingestellt wird, eine Subwoofer-Überlastung zu verhindern. Wenn der Dynamikumfang des Subwoofers aber begrenzt ist oder Bassfrequenzeffekte von Film-Soundtracks im allgemeinen zu stark in Ihrem System erscheinen, können Sie versuchen, die Einstellung von <LFE channel> um einen geringen Wert zu verringern.
Page 99
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCHESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
17
KONFIGURIEREN DES S170i
EINSTELLEN DER LAUTSPRECHER
Jedes Surround-Klangsystem benötigt „Bass-Management”, um die niedrigen Frequenzen von bestimmten oder von allen Kanälen zu den Lautsprechern zu leiten, die für die Reproduktion dieser Frequenzen am besten geeignet sind. Damit diese Funktion einwandfrei arbeitet, ist es wichtig, daß die Fähigkeiten der Lautsprecher richtig angegeben werden.
Wir verwenden zwar die Ausdrücke „Small” (klein), „Large” (groß) und „No” (nicht installiert), aber die physikalische Größe muß dabei nicht unbedingt eine Rolle spielen.
• Ein kleiner Lautsprecher („Small”) ist ein Modell ohne bedeutende Basswiedergabe, d. h. unter 80 Hz.
• Ein großer Lautsprecher („Large”) ist ein Allfrequenz-Lautsprecher, d. h. er hat die Fähigkeit, tiefe Bassfrequenzen wiederzugeben.
• Kein Lautsprecher („No”) bedeutet, daß er nicht in Ihrem System vorhanden ist. Zum Beispiel, wenn Sie keine hinteren Lautsprecher installiert haben, stellen Sie den Menüpunkt <Back speakers> auf „No”.
KONFIGURIEREN DER LAUTSPRECHER
Wählen Sie mit den Fernbedienungstasten [Cursor ] und [Enter] im OSD-Hauptmenü den Befehl <Speaker setup>. Stellen Sie <Main speakers> mit den Tasten [Cursor ] auf „Large” oder „Small”. Wählen Sie für <Center speaker>, <Surround speakers> und <Backspeakers> mit denselben Tasten „Large”, „Small” oder „No”, je nachdem, welche Lautsprecher in Ihrem System vorhanden sind. Stellen Sie <Subwoofer> nur dann auf „Yes”, wenn Sie einen Subwoofer an der Analogausgangsbuchse SUB des S170i angeschlossen haben.
HINWEIS
Der S170i ermöglicht die Einstellung des Subwoofers auf „Yes” auch mit Frontlautsprechern „Large”. In einem solchen Fall werden Bassfrequenzen von Kanälen, die auf „Small” eingestellt sind, zum Subwoofer und zu den Frontlautsprechern geleitet. Diese Anordnung können Sie ausprobieren, wenn Ihre Frontlautsprecher eine natürliche Übergangsfrequenz von ca. 80 Hz haben und starke Bass­Signale ohne Verzerrungen verarbeiten können. In den meisten Systemen mit Subwoofer ist die Einstellung von „Small” für die Frontlautsprecher die beste Lösung.
Im Menü <Speaker setup> gibt es drei Zusatzfunktionen:
• Adjustable Crossover Frequency (Einstellbare Übergangsfrequenz) von 40 Hz bis 140 Hz in 10-Hz­Schritten. Damit kann der Hochpass (2. Ordnung, 12 dB/Oktave) zum Lautsprecher und der Tiefpass (4. Ordnung, 24dB/Oktave) zum Subwoofer eingestellt werden.
• Defeatable Subwoofer Filter (Ein-/Ausschaltbares Subwoofer-Filter). Dies ermöglicht die Verwendung der internen Frequenzweiche des aktiven Subwoofers und ist vorteilhaft zum Ausgleichen schwieriger Raumakustik-Probleme durch Einstellen der Subwoofer-Übergangsfrequenz auf eine andere als die Hochpassfilterfrequenz des S170i, wobei eine Kerbe oder Überscheidung im Frequenzgang erzeugt wird.
• Enhanced Bass (Erweiterter Bass), bei Auswahl ist der Subwoofer ungeachtet der Lautsprechereinstellungen immer aktiv und sorgt für dröhnende Bässe.
PEGELEINSTELLUNG
Die Einstellung der Lautsprecherbalance in Ihrem System ist vielleicht die wichtigste Funktion zur Einrichtung des S170i überhaupt. Einmal stellt dieser Vorgang sicher, daß Surround-Klangaufnahmen, ob Musik oder Film-Soundtracks, mit der Balance von Effekten, Musik und Dialogen wiedergegeben werden, wie sie vom Künstler beabsichtigt waren. Zum zweiten sorgt sie in Systemen mit Subwoofer für eine einwandfreie Beziehung zwischen der Lautstärke des Subwoofers und der der anderen Lautsprecher und dadurch zwischen den niedrigen Frequenzen (Bässe) und den anderen Tonelementen.
ANWENDEN EINES SPL-MESSGERÄTS
Es ist problemlos möglich, die Pegeleinstellung im S170i „mit dem Ohr” durchzuführen, und ein geübtes Ohr wird in der Regel auch akzeptabel genaue Resultate liefern. Die unterschiedliche Klangfarbe von Front-, Center- und Surround-Lautsprechern kann allerdings eine präzise Pegelanpassung schwierig machen. Deshalb empfehlen wir für diese Aufgabe den Einsatz eines preisgünstigen Schalldruckpegelmessers (SPL) wie z. B. von Radio Shack, Artikelnr. 33-2050. Damit geht es schnell, wiederholbar und zuverlässig. Ein solches Audiohilfsmittel zu besitzen kann sehr nützlich sein, oder vielleicht kann Ihnen Ihr NAD-Audiospezialist mit einem solchen Messgerät kurzzeitig aushelfen. Durch Kalibrieren des Systems mit einem SPL können Sie auch den Gesamtpegel Ihres Systems so einstellen, daß der Wert von -0 („Referenzpegel”) des S170i-Lautstärkeeinstellers bei der Wiedergabe in Ihrem Heimkino der Lautstärke eines Films in einem gut eingerichteten Kino entspricht. („Master Volume” können Sie selbstverständlich immer beliebig einstellen).
Page 100
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
18
KONFIGURIEREN DES S170i
Das SPL-Messgerät sollte in der primären Hörposition, etwa in Kopfhöhe des sitzenden Zuhörers aufgestellt werden. Ein Stativ ist dabei sehr nützlich, aber mit etwas Klebeband kann dafür so ziemlich alles - eine Standlampe, ein Musikregal oder eine gegen einen Stuhl gelehnte Leiter - verwendet werden. Achten Sie aber darauf, daß keine großen, akustisch reflektierenden Oberflächen das Mikrofonelement blockieren oder sich in dessen Nähe befinden. Richten Sie den SPL mit dem Mikrofon (in der Regel an einem Ende) nach oben gegen die Decke aus (nicht zu den Lautsprechern hin) und stellen Sie sicher, daß die C-Kurve ausgewählt ist. Zur Kalibrierung des Systems zur Wiedergabe mit derselben objektiven Lautstärke wie in einem hochwertigen kommerziellen Kino, stellen Sie den SPL zur Anzeige von 75 dB ein. (Bei Instrumenten von Radio Shack müssen dazu 80 dB eingestellt und die Messung am -5 dB Punkt abgelesen, oder der 70-dB-Bereich mit Ablesung am +5-dB-Punkt eingestellt werden.
Der 75-dB-Punkt ist der „offizielle” Kino- (und THX-) Referenzpegel. Allerdings schreibt kein Gesetz diesen Pegel vor, und tatsächlich scheint dieser Pegel für manche Heimkino-Nutzer zu laut zu sein. Viele finden eine Kalibrierung auf 70 dB SPL gerade richtig.
KONFIGURIEREN DER PEGEL
Wählen Sie mit den Fernbedienungstasten [Cursor ] und [Enter] im OSD-Hauptmenü den Befehl <Level setup>. Aktivieren Sie mit der Fernbedienungstaste [Test] (neben der Taste [Volume up]) das Testsignal. Sie hören einen „wandernden” Ton, der nacheinander aus den Lautsprechern wiedergegeben wird, beginnend mit dem linken Frontlautsprecher. Wenn Sie keinen Testton hören, überprüfen Sie die Audioverbindungen (oben) und die Einstellungen von <Speaker setup> im OSD-Menü (oben).
In der Spalte ganz links im OSD zeigt ein Pfeil auf <Left> (falls der Pfeil in einer anderen Zeile steht, bewegen Sie ihn mit den Fernbedienungstasten [Cursor ] auf <Left>). Stellen Sie nun mit den Fernbedienungstasten [Cursor ] den Pegel des Testtons aus dem linken Frontlautsprecher ein; der Testton wandert automatisch dort hin und der Pegelwert ändert sich in Schritten von 0,5 dB. Wenn Sie einen SPL verwenden, stellen Sie den linken Ausgang so ein, daß Sie einen Wert von 75 dBA oder einen anderen beliebigen Referenzpegel erhalten.
Wenn Sie den Abgleich “mit dem Ohr” durchführen, müssen Sie einen Lautsprecher als Referenz wählen (in der Regel den Centerlautsprecher) und jeden der anderen so einstellen, daß er so laut ist wie die Referenz.
Stellen Sie mit den Fernbedienungstasten [Cursor ] und [Cursor ] jeden Lautsprecher nacheinander so ein, daß Sie denselben SPL-Wert (oder dieselbe subjektive Lautstärke) innerhalb von ±1 dB oder besser erhalten. Da Sie im S170i die Ausgänge in Schritten von 0,5 dB kalibrieren können, sollte diese Genauigkeit erreicht werden.
BITTE BEACHTEN:
•Vor dem Einstellen der Pegel müssen sich alle Lautsprecher an ihrer Endposition befinden.
•Wenn Sie den Ausgang SUBWOOFER verwenden, sollte im Subwoofer die interne Frequenzweiche deaktiviert oder falls diese nicht deaktivierbar ist, die höchstmögliche Frequenz eingestellt werden.
• Durch Auswirkungen der Raumakustik können abgeglichene Lautsprecherpaare (Front, Surround, hinten) nicht immer auf exakt denselben Pegelwert kalibriert werden.
•Wenn Sie es dennoch ganz genau machen möchten, wiederholen Sie die Pegeleinstellung nach der Konfiguration der Verzögerung (Delay setup, unten).
Loading...