Nad S170I User Manual [pt]

S170i
Preamplificatore di suono surround AV
ITALIANOPORTUGUÊS
SVENSKA
Manuale delle Istruzioni Manual do Proprietário Bruksanvisning
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
2
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI GRAFICI
Il lampo con il simbolo della punta di freccia all'interno di un triangolo equilatero serve a mettere in guardia l'utente sulla presenza di "tensioni pericolose" non isolate all'interno dell'involucro del prodotto che potrebbero avere una grandezza sufficiente per rappresentare un rischio di scossa elettrica per le persone. Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero serve a mettere in guardia l'utente sulla presenza di importanti istruzioni operative e di manutenzione (assistenza) nella letteratura di accompagnamento dell'accessorio.
PRECAUZIONI
Prima di mettere in funzione l'unità, leggere attentamente dall'inizio alla fine il Manuale delle istruzioni. Assicurarsi di conservare le istruzioni di funzionamento per potervi fare riferimento in un secondo tempo. Occorre rispettare alla lettera tutte le avvertenze contenute nelle istruzioni di funzionamento e sull'unità, lo stesso vale per i punti che riguardano la sicurezza, come indicato di seguito.
INSTALLAZIONE
1 Acqua ed umidità - Non usare questa unità nelle vicinanze di acqua, ad esempio una vasca da bagno,
un lavandino, una piscina o simili.
2 Zone calde - Non usare questa unità vicino a fonti di calore, incluso sfiati di caloriferi, stufe o altre
apparecchiature che sprigionano calore. Inoltre, non deve essere collocata a temperature inferiori ai 5°C o superiori ai 35°C.
3 Superficie di montaggio - Collocare l'unità su una superficie piatta ed uniforme. 4 Ventilazione - Occorre collocare l'unità in modo che disponga di uno spazio adeguato attorno in
grado di assicurare la corretta ventilazione. Lasciare 10 cm (4 pol.) di spazio vuoto sia dalla parte posteriore che da quella superiore dell'unità e 5 cm (2 pol.) da ciascun lato. - Non collocare su un letto, una coperta o una superficie simile che possa bloccare le bocchette di ventilazione. - Non installare l'unità in una scansia, libreria, o altre strutture chiuse in cui possa essere impedita la ventilazione.
5 Ingresso di oggetti e liquidi - Prestare attenzione che oggetti o liquidi non penetrino all'interno
dell'unità attraverso le bocchette di ventilazione.
6 Carrelli o tavolini di supporto - Quando l'unità è collocata su un carrello o un tavolino, occorre
spostarla con attenzione. Arresti repentini, forza eccessiva e pavimento irregolare potrebbero provocare il ribaltamento dell'apparecchiatura e del carrello.
7 Condensa - Sulle lenti di pickup per i CD potrebbe formarsi dell'umidità se:
• si sposta l'unità da un luogo freddo ad uno caldo.
• è stato appena acceso l'impianto di riscaldamento.
• si usa l'unità in una stanza molto umida.
• si raffredda l'unità con un condizionatore d'aria. Quando l'unità presenta della condensa all'interno, potrebbe non funzionare correttamente. In tal caso, lasciarla riposare per qualche ora e poi tentare nuovamente di metterla in funzione.
8 Montaggio a muro o dal soffitto - L'unità non deve essere montata contro un muro o il soffitto, a
meno che non venga altrimenti specificato nelle istruzioni di funzionamento.
ATTENZIONE! PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O DI SCOSSE ELETTRONICHE, NON ESPORRE QUESTO ACCESSORIO ALLA PIOGGIA O ALL'UMIDITÀ
Questo prodotto è stato fabbricato per rispettare i requisiti di radiodisturbi della DIRETTIVA CEE 89/68/EEC e 73/23/EEC.
3
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
ALIMENTAZIONE ELETTRICA
1 Sorgenti di alimentazione - Collegare questa unità soltanto alle fonti di alimentazione specificate
nelle istruzioni di funzionamento e come contrassegnate sull'unità stessa.
2 Polarizzazione - Quale caratteristica di sicurezza, alcune unità sono dotate di prese di alimentazione
CA polarizzate che possono essere inserite solo in un senso in una presa. Nel caso in cui fosse difficile o impossibile inserire la spina CA in una presa, invertirla e ritentare. Se ancora risultasse difficile inserirla nella presa, contattare un tecnico dell'assistenza qualificato o sostituire la presa. Per evitare di annullare la caratteristica di sicurezza della spina polarizzata, non forzarla in una presa di alimentazione.
3 Cavo di rete CA - Quando si scollega il cavo di rete CA, tirarlo dalla spina di alimentazione CA. Non
tirare direttamente il cavo.
• Non toccare mai la spina di alimentazione CA con le mani bagnate, perché si potrebbe causare un incendio o una scossa.
• I cavi di rete devono essere arrotolati per evitare che si pieghino in modo eccessivo, che restino pizzicati o che qualcuno vi cammini sopra. Prestare particolare attenzione al cavo dall'unità alla presa di alimentazione.
• Evitare di sovraccaricare le prese CA ed i cavi di prolunga oltre la loro portata, perché ciò potrebbe causare un incendio o una scossa.
4 Cavo di prolunga - Per evitare la scossa elettrica, non usare una spina di alimentazione CA polarizzata
con un cavo di prolunga, un innesto o altre prese a meno che la spina polarizzata non possa essere inserita completamente per evitare che le lamelle della spina restino esposte.
5 Durante la pausa di utilizzo - Se l'unità non viene usata per vari mesi o un periodo superiore,
scollegare il cavo di rete CA dalla relativa presa. Quando il cavo è inserito, una piccola quantità di corrente continua a passare e raggiunge l'unità, anche con l'alimentazione spenta.
ATTENZIONE
Eventuali modifiche o regolazioni a questo prodotto non esplicitamente approvate dal fabbricante potrebbero rendere nullo il diritto dell'utente o l'autorità a far funzionare il prodotto stesso.
MANUTENZIONE
Pulire l'unità solo secondo le modalità consigliate nelle Istruzioni di funzionamento.
DANNI CHE RICHIEDONO ASSISTENZA
Far realizzare gli interventi di assistenza all'unità da un tecnico qualificato nei seguenti casi:
• se la spina di alimentazione CA è stata danneggiata.
• se oggetti estranei o liquidi sono penetrati nell'unità.
• se l'unità è stata esposta alla pioggia o all'acqua oppure non sembra funzionare normalmente.
• se l'unità mostra delle marcate modifiche nelle prestazioni.
• se l'unità è caduta o il cabinet è stato danneggiato
NON TENTARE DI EFFETTUARE INTERVENTI DI ASSISTENZA DA SOLI ­REGISTRAZIONE DELL'UTENTE
Per comodità, registrare il numero di modello ed il numero di serie (si trovano nella parte posteriore dell'apparecchio) nello spazio fornito di seguito. Quando si contatta il proprio rivenditore in caso di difficoltà, comunicare tali numeri.
Numero di modello. : Numero di serie . :.
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
4
Informazioni sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Come ottenere il meglio dal NAD S170i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Disimballaggio e configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Contenuto della scatola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Scelta di una ubicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Informazioni sull’S170i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
E.A.R.S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Informazioni su THX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Facile da usare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Integrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Possibilità di upgrade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Informazioni sul telecomando ad apprendimento HTR 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Informazioni sul telecomando di seconda zona ZR 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Avvio rapido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Riproduzione di un filmato DVD (o CD musicale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Impostazione dell’S170i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Per iniziare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Gestione del ronzio e della rumorosità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Informazioni sui display su schermo (OSD) ed i dispositivi di lettura del pannello anteriore 13
Visualizzazione dei menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Configurazione dell’S170i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Impostazione del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Impostazione dell’audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Impostazione dei diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Impostazione del livello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Impostazione del ritardo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Impostazione della sorgente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Impostazione di TRIGGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Uso dell’S170i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Selezione delle sorgenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Regolazione del volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Impostazione dei modi di ascolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Regolazione dei livelli dei canali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Regolazione dei comandi del tono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Operazioni del pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ascolto in una zona remota (MultiSource) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
NAD Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Integrazione dell’impianto (RS-232) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Uso del telecomando HTR 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Generalità sull’HTR 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Apprendimento dei codici da altri telecomandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Modo Library . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Punch-Through . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Copiare un comando da un altro tasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Comandi Macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Registrazione delle macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Esecuzione delle macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Timeout di illuminazione dei tasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Azzeramento di fabbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Modo Delete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Riepilogo delle funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Tabelle dell’HTR 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ricerca guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
INDICE
5
COME OTTENERE IL MEGLIO DAL NAD S170i
GRAZIE PER AVER SCELTO NAD.
Il preamplificatore di suono surround A/V S170i è uno degli elaboratori/preamplificatori surround più tecnologicamente avanzati mai progettati, che include elaborazione avanzata del segnale digitale a 32 bit a velocità estremamente alta, un’architettura che può essere sottoposta ad upgrade completo (sia hardware sia software) e conversione digitale - analogica straordinariamente precisa di precisione a 24 bit/campionatura a 96 kHz per tutti i canali.
Cosa più importante, è tra I design più trasparenti dal punto di vista musicale e precisi da quello spaziale disponibili, l’apice di tutto ciò che abbiamo appreso, in oltre un quarto di secolo, sulla riproduzione di musica ed home-theater. Con la filosofia di design “Music First” della nostra società come suo principio guida di design, confidiamo che l’S170i riuscirà a mantenere la nostra promessa di offrire sia l’esperienza dell’home-theater surround allo stato dell’arte sia un ascolto di musica di qualità per autentici appassionati di hi-fi, per molti anni ancora.
Consigliamo vivamente di dedicare qualche minuto adesso alla lettura completa di questo manuale. Investire un po’ di tempo ora, all’inizio, potrebbe far risparmiare un bel po’ di tempo in seguito e di sicuro è il miglior modo per essere sicuri di stare ricavando il massimo dal proprio investimento nel NAD S170i e da questo componente home-theater potente e flessibile.
Ancora una cosa: sollecitiamo ad effettuare la registrazione della proprietà dell’S170i sul sito web di NAD:
HTTP://NADELECTRONICS.COM/W/REGISTRATION.HTML
Si tratta del modo migliore per essere sicuri che noi della sede centrale mondiale di NAD possiamo informare la clientela di possibili aggiornamenti software e firmware futuri e di modifiche che potrebbero aumentare in modo significativo le prestazioni e l’utilità dell’S170i. Si invita anche ad inviare la scheda della garanzia, in modo che l’organizzazione NAD locale abbia una registrazione dell’acquisto, ed a conservare la ricevuta di acquisto originale. Ciò garantirà l’assistenza della garanzia nella propria zona.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
6
DISIMBALLAGGIO E CONFIGURAZIONE
CONTENUTO DELLA SCATOLA
Nella scatola del preamplificatore S170i si troverà anche quanto segue:
• Un cavo CA rimovibile (se lo si desidera, è possibile sostituire un qualsiasi cavo CA standard IEC di wattaggio idoneo)
• 1 cavo trigger CC
• Il telecomando HTR 2 con le batterie (4 x AAA)
• Il telecomando di seconda zona ZR 2 con la batteria (1 x CR2025)
• Un paio di guanti in cotone di colore bianco per maneggiare l’S170i durante l’installazione senza timore di graffiarlo o lasciare impronte
• Questo Manuale Utente
CONSERVARE L’IMBALLAGGIO
Conservate la scatola e tutto l’imballaggio in cui è contenuto l’S170i. In caso di trasferimento o di necessità di trasporto del preamplificatore, si tratta del contenitore più sicuro in cui sistemarlo. Abbiamo visto fin troppi componenti altrimenti perfetti restare danneggiati durante il trasporto per mancanza di un contenitore adeguato, pertanto: conservare la scatola!
SCELTA DI UNA UBICAZIONE
Speriamo che la nostra clientela concordi con noi sul fatto che la qualità di rifinitura e l’aspetto dell’S170i gli facciano meritare un posto in prima fila in qualsiasi impianto home theater o di musica. Scegliete un’ubicazione ben ventilata (con almeno diversi centimetri su entrambi i lati e dietro) ed in grado di fornire una linea visiva chiara, entro 8 metri, tra il pannello anteriore del preamplificatore e la posizione di ascolto/visione primaria per assicurare comunicazioni affidabili del telecomando ad infrarossi. In ragione dell’hardware DSP ad alta velocità dell’S170i e dei circuiti audio ad alta corrente, esso genera una modesta quantità di calore, ma niente che possa dar fastidio al alcuno dei componenti vicini. È del tutto sicuro accatastare componenti aggiuntivi sopra l’S170i, o viceversa, ma è forse preferibile (e notevolmente più ben fatto) se l’S170i sta da solo.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
7
INFORMAZIONI SULL’S170i
Sebbene il preamplificatore A/V S170i sia tra i più potenti e sofisticati decoder/elaboratori surround digitali disponibili, abbiamo lavorato molto per renderlo anche il componente home-theater più trasparente dal punto di vista musicale; è questo che intendiamo per filosofia di design “Music First” di NAD. Ecco qualche esempio:
• Nei suoi circuiti audio analogici, l’S170i impiega i componenti FET ad alte prestazioni più recenti e più puri dal punto di vista del suono
• Un’impedenza di output estremamente bassa da tutti i canali (secondo un marchio NAD) elimina l’impatto sonoro proveniente dai cavi e le impedenze di input dell’amplificatore
• Il silenziamento dell’output avviene attraverso relè a contatto dorato trasparenti dal punto di vista del suono piuttosto che attraverso elettronica di colorazione del suono
• Si utilizzano connettori dalla superficie dorata sia internamente sia esternamente per garantire il trasferimento del segnale senza ostacoli.
E.A.R.S.
Un elemento chiave della musicalità esclusiva dell’S170i è l’Enhanced Ambience Recovery System (EARS) proprietario di NAD. In netto contrasto con molti modi di musica surround di “sintesi d’ambiente”, EARS sfrutta il sostanziale potere DSP dell’S170i di instradare il contenuto ambientale, che si trova “criptato” virtualmente in tutte le registrazioni naturali-acustiche, verso i diffusori principale, centrale e surround appropriati, senza ricorrere a riflessi o rigenerazione generati in modo artificiale. L’atmosfera naturale di EARS produce un modo surround sottile ma straordinariamente efficace che migliora in modo naturale la presentazione spaziale di una maniera adatta all’ascolto di musica seria.
Dal lato digitale, l’S170i combina l’elaborazione DSP a velocità straordinariamente alta utilizzando uno dei più avanzati “motori” DSP ad alta velocità a disposizione, con convertitori D/A a 24 bit pieni, con capacità di campionatura a 96 kHz per tutti i canali. Un unico orologio master ad alta precisione aziona tutti i circuiti digitali per eliminare gli errori di sincronizzazione (“distorsione”) che altrimenti si verificherebbero tra gli stadi digitali, compromettendo il sonoro. Il risultato è a buon diritto la decodifica surround allo stato dell’arte da sorgenti Dolby Digital e DTS sia nei modi di output a 5.1 canali e 6.1 canali /7.1 con qualità del suono realmente superiore in tutti i modi.
INFORMAZIONI SU THX
Il preamplificatore S170i è certificato da THX Ltd come conforme ai requisiti rigorosi del suo programma home THX/Ultra 2 per i controller surround. Ciò significa che esso è in grado di offrire un’esperienza audio pari a quella dei migliori cinema commerciali quando le sue superbe prestazioni si combinano con gli avanzamenti surround autorizzati dal programma THX/Ultra 2.
FACILE DA USARE
Abbiamo investito sforzi non minori nel rendere l’S170i potentemente facile da usare di quelli impiegati nel rendere le sue prestazioni sonore seconde a nessuno. Il suo design è insolitamente semplice per un componente così sofisticato e il telecomando HTR 2 ha dei prompt automatici esclusivi ed intuitivi da usare, così come il pannello anteriore ed i display su schermo dell’S170i. Un potentemente semplice sistema di preimpostazioni consente di realizzare la sintonizzazione fine della propria impostazione di ascolto per condizioni diverse e di richiamare tali parametri multipli con due pressioni di un tasto
INTEGRAZIONE
Il preamplificatore S170i offre opzioni di integrazione di impianto estese e flessibili attraverso i suoi tre output trigger CC configurabili, così come attraverso il protocollo delle comunicazioni intercomponente NAD Link proprietario di NAD. Inoltre, una porta seriale RS-232 è pronta ad integrare il preamplificatore con controller ancora più sofisticati come sistemi a schermo tattile ed impianti di automazione dell’intera casa.
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
8
INFORMAZIONI SULL’S170i
POSSIBILITÀ DI UPGRADE
Una funzionalità esclusiva dell’S170i è rappresentata dalla sua costruzione modulare. Tutta l’”intelligenza” dell’S170i si trova su un unico modulo plugin. Questa architettura sofisticata semplifica l’assistenza e rende possibile un upgrade futuro. In ragione della straordinaria velocità di elaborazione e della potenza dell’S170i, sinceramente non prevediamo la possibile necessità di upgrade hardware in questo momento. Ciononostante, è bello sapere che non è probabile che l’S170i diventi obsoleto in tempi brevi.
Abbiamo realizzato lo scenario più probabile degli upgrade software facili da realizzare attraverso la porta RS-232 ad alta velocità che si trova sul pannello posteriore dell’S170i. I proprietari che registrano il proprio S170i sul nostro sito web internazionale www.NADelectronics.com riceveranno gli avvisi degli aggiornamenti. Alcuni di essi potrebbero essere gratuiti, mentre altri potrebbero richiedere il pagamento di royalty a seconda del tipo di upgrade. L’utente avanzato sarà in grado di realizzare tali upgrade scaricando I file dal nostro sito web via email e di installarli connettendo l’S170i ad un PC. In alternativa, il rivenditore dal quale si è acquistato l’S170i dovrebbe essere in grado di realizzare questi upgrade.
INFORMAZIONI SUL TELECOMANDO AD APPRENDIMENTO HTR 2
Imballato insieme con l’S170i vi è il telecomando ad apprendimento multicomponente NAD HTR 2. Questo dispositivo pratico può controllare un totale di 8 componenti diversi, come il DVD Player, il televisore e la scatola commando satellitare, semplificando in modo notevole il funzionamento dell’intero Home Theater ed al contempo riducendo la confusione creata da telecomandi multipli. I pulsanti dell’HTR 2 si accendono ad ogni pressione degli stessi, rendendo più facili e gradevoli le operazioni realizzate in condizioni di luce scarsa.
Per mettere in funzione l’HTR 2, occorre prima selezionare quale degli 8 componenti o il “dispositivo” si desidera controllare, come AMP, TV, DVD, ecc. I restanti 46 pulsanti sono ora impostati per controllare il dispositivo selezionato. All’inizio, ciò potrebbe creare un po’ di confusione, ma una volta compreso, il potere di usare un solo telecomando per controllare qualsiasi dispositivo dell’impianto rende il funzionamento dell’Home Cinema di gran lunga più gradevole.
Sono incluse delle tabelle dei codici per tutti i componenti NAD ed altri codici del fabbricante si apprendono in modo semplice dal telecomando delle unità su qualsiasi pulsante del telecomando HTR 2. Inoltre, è possibile creare e memorizzare in modo semplice delle “macro” o stringhe di comandi che realizzano tutte le singole fasi necessarie a “riprodurre un DVD” e che possono essere richiamate immediatamente. Questa funzionalità avanzata rende semplice da far funzionare perfino impianti AV complessi.
Per le istruzioni complete passo passo sull’uso di tutte le funzionalità di questo notevole telecomando Home Theater, leggere la sezione dedicata all’HTR 2 di questo manuale.
INFORMAZIONI SUL TELECOMANDO DI SECONDA ZONA ZR 2
Si troverà anche un piccolo telecomando denominato ZR 2 che la funzione specialistica di controllare l’output audio MultiSource o di Zona 2. Questo consente la selezione della sorgente e del volume completamente indipendente in una zona remota della casa. Usando i sensori del telecomando (Xantech) del mercato degli accessori e la funzionalità NAD Link dell’S170i, è possibile controllare l’output MultiSource dall’ubicazione remota con lo ZR 2.
Per ulteriori informazioni, leggere la sezione di questo manuale “Ascolto in una zona remota”.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
9
AVVIO RAPIDO
Nel caso in cui semplicemente non si desideri attendere prima di poter provare le prestazioni del nuovo preamplificatore S170i, forniamo le seguenti istruzioni di “Avvio rapido” per poter iniziare. Esse danno per scontato che il DVD/CD player sia connesso all’entrata VIDEO1 e che siano state realizzate le idonee connessioni audio e video.
RIPRODUZIONE DI UN FILMATO DVD (O CD MUSICALE)
Dall’HTR 2, premere prima il tasto del dispositivo [AMP] (questa operazione seleziona l’S170i), poi premere il tasto [ON] di alimentazione, quindi il tasto [DVD] (etichettato anche con il numero “1”) Usare i tasti [VOLUME ] del telecomando HTR 2 per regolare il volume.
Avviare la riproduzione del DVD/CD player. Premendo il tasto [SURR. MODE] dell’HTR 2 (che si trova a fianco del tasto VOLUME DOWN) a poi premendo il tasto [Cursor ]. È possibile compiere un ciclo attraverso tutti I modi di ascolto dell’S170i disponibili per il tipo di segnale di entrata attuale (consultare “Informazioni sui modi di ascolto dell’S170i” di seguito).
A seconda del formato dei segnali e delle connessioni realizzate, alcuni modi di ascolto potrebbero non essere ancora disponibili; consultare “Impostazione dell’S170i” di seguito. Potrebbe essere necessario usare il sistema di menu su schermo del DVD player per selezionare un formato di segnale in grado di supportare il surround.
È possibile godersi il filmato o la musica, ma occorre assicurarsi di dedicare del tempo alla lettura completa di questo manuale e di installare, tarare e configurare attentamente ed in modo completo l’S170i.
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
10
PANNELLO ANTERIORE
1 POWER: Spegnere per scollegare l’S170i dall’alimentazione CA ed
uscire dal modo Standby. Spostando POWER su On si ricollega l’alimentazione CA e si alimenta in modo attivo il preamplificatore.
2 STANDBY: Si accende quando l’S170i è in modo Standby oppure
On (è spento quando l’S170i è spento).
3 AUDIO: Premere per selezionare le entrate audio in sequenza
usando la manopola VOLUME (SETUP) (consultare “Operazioni del pannello anteriore” di seguito).
4 VIDEO: Premere per selezionare le entrate audio in sequenza usando
la manopola VOLUME (SETUP) (consultare “Operazioni del pannello anteriore” di seguito).
5 TAPE MONITOR: Premere per innestare il circuito Tape Monitor. Si
udrà il segnale presente sui jack TAPE MONITOR IN del pannello posteriore (consultare “operazioni del pannello anteriore” di seguito).
6 MULTISOURCE: Premere per selezionare l’uscita del segnale dai jack
MULTISOURCE OUT del pannello posteriore usando la manopola VOLUME (SETUP) (consultare “Ascolto in una zona remota” di seguito).
7 SPEAKERS: Premere per accedere al menu <Speaker setup> sul
dispositivo di lettura del pannello anteriore e selezionare i parametri usando la manopola VOLUME (SETUP) e successivamente premere il tasto SPEAKERS (consultare “Configurazione dell’S170i” e “Operazioni del pannello anteriore” di seguito).
8 DELAY: Premere per accedere al menu <Delay setup> sul dispositivo
di lettura del pannello anteriore e selezionare i parametri usando la manopola VOLUME (SETUP) e successivamente premere il tasto DELAY (consultare “Configurazione dell’S170i” e “Operazioni del pannello anteriore” di seguito).
9 LEVELS: Premere per accedere al menu <Levels setup> sul
dispositivo di lettura del pannello anteriore e selezionare i parametri usando la manopola VOLUME (SETUP) e successivamente premere il tasto LEVELS (consultare “Configurazione dell’S170i” e “Operazioni del pannello anteriore” di seguito).
10 BRIGHTNESS: Premere per attenuare il dispositivo di lettura del
pannello anteriore dell’S170i; premere nuovamente per ripristinare la luminosità.
11 TONE: premere per regolare gli alti usando la manopola
VOLUME(SETUP); premere nuovamente per regolare i bassi ed una terza volta per uscire dalla regolazione del controllo dei toni.
12 MODE: Premere per selezionare i modi di ascolto in sequenza
usando la manopola VOLUME (SETUP) (consultare “Impostazione dei modi di ascolto” e “Operazioni del pannello anteriore” di seguito).
13 VOLUME (SETUP): girare in senso orario per aumentare
l’impostazione del volume master, in senso antiorario per diminuirla. Il VFL ed i display suschermo mostrano l’impostazione, visualizzata in decibel tra –90 and +16. La manopola Volume (Setup) si usa anche per aumentare/diminuire i livelli dei singoli canali ed altri parametri regolabili.
14 VFL DISPLAY: il display VFL (display fluorescente a vuoto) fornisce le
informazioni visive su tutti i modi, le impostazioni e le funzioni importanti del S 170i, sia per l’ubicazione MAIN sia per la seconda ZONA.
NA
D
14
A/V Surround Sound Preamplifier S170i
VOLUME (SET UP)
AUDIO MODESPEAKERS DELAYVIDEO
© NAD 2003 S170i
234 859610
MULTI SOURCE BRIGHTNESSLEVELSTAPE MONITOR
TONE
11 12
131 7
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
11
PANNELLO POSTERIORE
ATTENZIONE!
Effettuare tutte le connessioni al preamplificatore S170i con l’unità spenta o scollegata dall’alimentazione. (È altrettanto saggio spegnere o scollegare dall’alimentazione tutti i componenti associati mentre si effettuano o si interrompono eventuali segnali o connessioni di alimentazione CA).
1 COMPOSITE VIDEO IN 1-6: Collegare le entrate video da 1 a 6 a
composite video dai componenti sorgente (consultare “Impostazione della sorgente” di seguito).
2 COMPOSITE VIDEO OUT 4-6 OUT; MON OUT: Collegare alle
entrate di registrazione composite-video dei componenti di registrazione; collegare MON OUT all’entrata composite-video del monitor video/TV.
3 VID1 IN - S VID6 IN: Collegare le entrate video da 1 a 6 d S-video dai
componenti sorgente (consultare “Impostazione della sorgente” di seguito).
4 S VID4 OUT - SVID6 OUT; MON OUT: Collegare alle entrate di
registrazione S-Video dei componenti di registrazione; collegare MON OUT all’entrata composite-video del monitor video/TV.
5 COMPONENT VIDEO IN (superiore), OUT (inferiore): Collegare
le entrate al segnale component-video o video del componente a banda larga da un componente sorgente come un DVD player o sintonizzatore HDTV; connettere le uscite alle entrate component­video del monitor video/TV. Assicurarsi di rispettare la coerenza nel collegare i jack Y, CB e CR alle sorgenti/entrate corrispondenti (consultare “Impostazione della sorgente” di seguito).
6 NAD LINK IN/OUT: Collegare ai jack NAD Link corrispondenti
(entrata su uscita e viceversa) dei componenti compatibili con NAD (consultare “NAD Link” di seguito).
7 DIGITAL 1-3; DIGITAL IN; DIGITAL OUT: Collegare DIGITAL 1-3 alle
sorgenti digitali di formato S/PDIF coassiali come CD o DVD player; connettere DIGITAL IN alla sorgente di formato S/PDIF ad alta qualità attraverso cablaggio BNC; collegare DIGITAL OUT all’entrata digitale S/PDIF coassiale di un componente di registrazione come un CD recorder, un DAT deck, o una scheda sonora di computer (consultare “Impostazione della sorgente” di seguito).
8 OPTICAL DIGITAL IN 1-2; DIGITAL IN; OPTICAL DIGITAL OUT:
Collegare OPTICAL DIGITAL 1-2 alle sorgenti digitali di formato S/PDIF ottico come CD o DVD player; collegare OPTICAL DIGITAL OUT all’entrata digitale S/PDIF ottica di un componente di registrazione come un CD recorder, un DAT deck, o una scheda sonora di computer.
9 RS-232: Collegare la porta seriale RS-232 di un impianto di
automazione domestico o di un personal computer (consultare “Integrazione dell’impianto” di seguito).
10 Entrate audio analogiche VIDEO 1-6: Collegare alle uscite
analogiche stereo di sorgenti audio-video (consultare “Impostazione della sorgente” di seguito).
11 VIDEO ANALOG REC OUT 4-6: Collegare alle entrate analogiche
stereo di componenti audio-video di registrazione come registratori di videocassette.
12 Entrate CD, AUX, TUNER: Collegare alle uscite analogiche stereo di
componenti audio.
13 TAPE MONITOR IN/OUT: Collegare OUT alle entrate analogiche
stereo ed IN alle uscite di un componente di registrazione audio come un cassette deck o un CD recorder, oppure di un elaboratore audio analogico come un equalizzatore stereo.
14 MULTISOURCE OUT: Collegare alle entrate di un amplificatore
stereo (amplificatore integrato, ricevitore) che alimenterà i diffusori della zona remota (consultare “Ascolto in una zona remota” di seguito).
15 PREAMP ANALOG 7.1 OUTPUTS: Collegare L, R e CENTER alle
entrate del canale del/degli amplificatori di potenza che aziona i canali anteriori; connettere LS ed RS all’amplificatore di potenza che aziona i diffusori surround e LEFT B e RIGHT B a quello che aziona i diffusori posteriori surround (se esistono); collegare il subwoofer all’entrata di linea di un subwoofer alimentato o all’amplificatore che aziona un subwoofer passivo (se esiste).
16 EXTERNAL 5.1 INPUTS: collegare alle corrispondenti uscite audio
analogiche di un componente sorgente multicanale tipo un DVD­Audio o un SACD player multicanale. Su queste entrate, non vi è gestione dei bassi o altra elaborazione disponibile; consultare “Selezione delle sorgenti” di seguito.
17 12V TRIGGER: Collegare alle entrate trigger a 12 volt di componenti
compatibili come amplificatori di potenza e sostegni di proiettori; consultare “Impostazione di Trigger” di seguito.
18 Presa di alimentazione CA: collegare il cavo di alimentazione CA
rimovibile standard IEC fornito o un cavo compatibile.
IN
1
3
1
VIDEO INPUT
2
4
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 VIDEO 4 VIDEO 5 VIDEO 6
L
AUDIO INPUT
R
© NAD 2003 S170i
S VID 3 IN
S VIDEO 2 IN
VIDEO 4 VIDEO 5 VIDEO 6
3
S VIDEO 4 IN
AUDIO OUT
11
S VIDEO 5 IN
S VIDEO 6 IN
4
S VID 4 OUT
S VID 5 OUT MONITOR OUT
CD AUX TUNER
12
S VID 6 OUT
2
5
6
S VID 1 IN
4 OUT
6 OUT
MON OUT
5 OUT
10
IN
OUT
Y
TAPE MONITOR
IN
PLAY
13
5
IN
COMPONENT VIDEO
OUT
Cb
SOURCE
OUT
RECORD
14
MULTI
6
7
IN
NAD LINK
DIG OUT
DIGITAL 1
Cr
OUT
DIGITAL 2 DIGITAL 3
EXTERNAL 7.1 OUTPUTS EXTERNAL 5.1 INPUTS
OUT
R
LEFT B (mono)
LS
FRONT L FRONT L
L
RIGHT B
RS
FRONT R
15
DIGITAL 4
CENTER CENTER
SUB
OPTICAL IN 1
FRONT R
16
OPTICAL IN 2
LS
RS
8
OPTICAL OUT
SUB
12V TRIGGERS OUT
2
1
17
9
RS 232
AC MAINS INPUT
3
18
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
12
IMPOSTAZIONE DELL’S170i
PER INIZIARE
Prima di realizzare la prima connessione all’S170i, occorre avere almeno una progettazione iniziale della disposizione dei componenti della stanza di ascolto/home theater e dei mobili. Purtroppo, non è questa la sede per discutere delle questioni importanti di collocazione dei diffusori e delle posizioni di ascolto/visualizzazione. Basti dire che queste due questioni influenzeranno le prestazioni finali del proprio impianto in modo tanto sostanziale quanto la scelta dei componenti elettronici e dei diffusori. Il proprio specialista audio NAD sarà lieto di offrire in suoi consigli in merito e di indicare dei materiali di riferimento.
GESTIONE DEL RONZIO E DELLA RUMOROSITÀ
L’S170i richiede una presa CA (a 3 poli) con messa a terra. Se si usa un adattatore 3 a 2 per eliminare il polo della terra non si comprometterà la sicurezza elettrica, ma potrebbe aumentare la predisposizione al ronzio ed alla rumorosità. Spesso il ronzio e la rumorosità di rivelano essere una sfida negli impianti audio multicanale complessi. Prestare attenzione a queste considerazioni per evitare problemi di ronzio e rumorosità:
• Alimentare tutti i componenti audio dell’impianto da prese CA provenienti dallo stesso circuito del cablaggio della casa. Per quanto possibile, alimentare tutti i componenti audio dalla stessa presa o da prese adiacenti sullo stesso circuito. Può essere utile alimentare i display video (ed i computer!) da prese su un altro circuito, in particolare se tale circuito è alimentato dall’altro “ramo” del cablaggio della casa.
• Non raggruppare insieme cavi audio analogici con cavi di alimentazione CA o con cavi audio digitali coassiali.
• Utilizzare dappertutto cavi audio ben schermati di alta qualità ed assicurarsi che tutte le connessioni siano salde.
• Per lucidare i contatti ramati e dorati è possibile usare una gomma da matita in modo da assicurare un contatto buono ed a bassa resistenza; possono essere utili anche pulitori di contatti specialistici. Evitare di collegare e scollegare di continuo quando non è necessario, dato che il rivestimento del contatto dorato (o ramato) dei normali connettori, anche di quelli di buona qualità, è molto sottile e si usura facilmente.
Seguire i problemi di ronzio/rumorosità su un componente per volta, lavorando a ritroso dal/dagli amplificatori di potenza. Cioè: collegare i diffusori soltanto all’amplificatore di potenza e verificare la presenza di eventuale ronzio. Poi, collegare il solo preamplificatore (con nessun altro componente collegato ad esso) all’alimentazione e verificare la presenza di eventuale ronzio. Poi, collegare un componente sorgente (un CD player, ad esempio) al preamplificatore e verificare la presenza di eventuale ronzio. In questa fase, se compare del ronzio/rumorosità, esaminare il cablaggio audio e l’instradamento dell’alimentazione CA del nuovo componente. In alcuni casi, spostando il cavo di alimentazione CA del nuovo componente su un’altra presa, o installando una presa di terra (adattatore da 3 a 2 poli) sul suo cavo di alimentazione si eliminerà il problema.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
13
INFORMAZIONI SUI DISPLAY SU SCHERMO (OSD) ED I DISPOSITIVI DI LETTURA DEL PANNELLO ANTERIORE
Il preamplificatore S170i utilizza un sistema semplice e dalla spiegazione immediata di “menu” a visualizzazione su schermo che compariranno sul monitor video/TV dell’impianto, utili sia durante la configurazione sia durante le operazioni quotidiane. Sebbene gli OSD siano sempre utili, è anche del tutto possibile far funzionare (o perfino configurare) l’S170i senza di essi, poiché gli stessi dati di base sono sempre mostrati, sebbene a volte in formato abbreviato, sul dispositivo di lettura del pannello anteriore del preamplificatore.
VISUALIZZAZIONE DEI MENU
Una volta collegato un monitor video (TV) all’uscita Monitor dell’S170i, premendo i tasti cursore sinistro o destro del telecomando HTR 2 si accederà all’OSD (display su schermo) dell’S170i, dove è possibile regolare facilmente tutti i parametri di impostazione dell’impianto usando i tasti su e giù ed [ENTER].
• Se l’OSD non compare, verificare le connessioni Monitor Out e/o le impostazioni delle voci <Video format> ed <OSD display> del menu <Display setup> (vedere di seguito) usando il dispositivo di lettura del pannello anteriore dell’S170i.
NAVIGAZIONE NELL’OSD E REALIZZAZIONE DELLE MODIFICHE
Usare i tasti [Cursor ] del telecomando per spostarsi in su o in giù tra qualsiasi lista di voci del menu OSD; usare i tasti [Cursor ] per modificare il valore (impostazione) di qualsiasi voce; usare il tasto [Enter] del telecomando per selezionare una voce del menu OSD. Selezionando <Exit> dal menu Page si salvano le eventuali modifiche realizzate e si esce da quel menu per il livello “più alto” successivo (o, dal menu principale, si spegne l’OSD).
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
14
CONFIGURAZIONE DELL’S170i
È possibile configurare i livelli, I modi e le opzioni dell’S170i secondo qualsiasi ordine; non è necessario seguire l’ordine usato qui. Tuttavia, è consigliabile iniziare configurando le opzioni di visualizzazione su schermo dell’S170i, dato che alcune di esse avranno ripercussioni sulle opzioni rese disponibili ad altre routine di configurazione.
IMPOSTAZIONE DEL DISPLAY
Dal menu principale dell’OSD dell’S170i, selezionare la voce <Display setup> usando i tasti [Cursor ] ed [Enter] del telecomando. Usando i tasti [Cursor ], impostare: <TV system> su “NTSC” per l’uso in Nord America, o “PAL.” per l’uso in Europa.
Usando gli stessi tasti del telecomando, impostare:
• <Superimpose> su “On” o “Off. Quando si seleziona “Off”, compariranno i menu su schermo su uno sfondo blu, oscurando il programma video attuale (se esiste); quando si seleziona “On” i menu compariranno in testo bianco in sovrimpressione sul programma video attuale (se esiste).
• <Temporary disp.> su “Full,” “Simple, o “Off.” Questo controlla quante informazioni l’S170i visualizzerà, monetariamente, nel testo su schermo ogniqualvolta si alimenti, si selezioni o si modifichi una sorgente o un modo di ascolto, o si modifichino i tipi di segnali di entrata. In modo “Full” comparirà una schermata completa di dati comprendenti il nome dell’entrata, l’entrata del segnale audio, il tipo, il formato ed il modo di ascolto ed il tipo e l’entrata del segnale video; in modo “Simple”, comparirà soltanto il nome dell’entrata. In modo “Off” non sarà visualizzata alcuna informazione su schermo temporanea.
• <Video format> su “Auto,” “SVideo,” o “Compos.” (composite-video). Questo controlla quali uscite video dell’S170i saranno attive quando si seleziona un’uscita video; in modo “Auto”, si selezionerà il modo di uscita a seconda del formato del segnale entrante, con S-Video che ha la precedenza ove una sorgente sia collegata attraverso entrambi i formati. Notare che il preamplificatore S170i trasmette i segnali video anche quando è su “Standby”. Ciò consente alle sorgenti video come TeleText o ai dispositivi di Web-TV di essere usati anche quando il bilanciamento dell’impianto è spento.
• <OSD output> su “Both,” “SVideo,” “Compos.” (composite-video), o “Off.” Questo controlla quali uscite video trasporteranno i display ed i menu su schermo dell’S170i. Quando si seleziona “Both” gli OSD saranno presenti sia sull’uscita S-Video sia sull’uscita composite-video Monitor; selezionando “SVideo” o “Compos.” si confinano le visualizzazioni su schermo a ciascuna uscita soltanto ed “Off” disabilita del tutto le visualizzazioni su schermo. (In tutti i casi, i dati di base restano leggibili attraverso il dispositivo di lettura del pannello anteriore dell’S170i, in modo che sia possibile, ad esempio, vedere ciò che si sta facendo anche quando gli OSD sono su “Off”).
NOTARE CHE:
• Gli OSD non compaiono sull’uscita video del componente
• Abilitando l’OSD per un’uscita video si provoca il “passaggio” dei segnali della sorgente video in quel formato attraverso il circuito OSD. Gli appassionati di video ipercritici potrebbero voler disabilitare l’OSD sull’uscita SVideo per le funzioni di visualizzazione/registrazione di importanza più vitale.
• <Distance units> su “Feet” o “Meters.” Questo seleziona mediante quali unità di misurazione si inseriranno le dimensioni di configurazione dei diffusori nella pagine del menu <Delay setup> dell’ S170i (vedere di seguito).
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
15
CONFIGURAZIONE DELL’S170i
IMPOSTAZIONE DELL’AUDIO
Il menu <Audio setup> consente di modificare le impostazioni di controllo del tono ed altre opzioni di ascolto. Le modifiche apportate su questo menu resteranno effettive fino a che non le si cambi nuovamente, o fino a che si richiami una Preimpostazione contenente impostazioni diverse (vedere sotto).
DOLBY/DTS SETUP
Dal menu <Audio Setup>, selezionare la voce <Dolby/DTS setup> usando i tasti [Cursor ], poi premere [Enter], ciò mostrerà un sottomenu con le seguenti scelte per regolare I modi musicali dei decoder surround Dolby e DTS:
<PL II Panorama> selezionare <Off> o <On>
Quando si seleziona <On>, l’impostazione Panorama assorbe il suono proveniente dai diffusori anteriore sinistro e destro e lo “avvolge attorno” all’ascoltatore con un effetto emozionante.
<PL II Center Width> selezionare <Min.> <1> <2> <3> <4> <5> <6> <Max.>
Center Width consente di diffondere gradualmente il suono del canale centrale nei diffusori anteriore sinistro e destro. All’impostazione massima <Max.> tutto il suono del diffusore centrale è mescolato ai diffusori sinistro e destro. Questo comando potrebbe aiutare ad ottenere un suono più spazioso, o una miglior miscela dell’immagine frontale.
<PL II Dimension> selezionare <0> <1> <2> <3>
Dimension regola il bilanciamento anteriore/posteriore a seconda dei gusti.
<Neo:6 Center Image> selezionare <Min.> <1> <2> <3> <4> <Max.>
Center Image consente di diffondere gradualmente il suono del canale centrale nei diffusori anteriore sinistro e destro.
CONFIGURAZIONE DELLE PREIMPOSTAZIONI
L’S170i incorpora cinque “Presets” (Preimpostazioni), ubicazioni di memoria in cui è possibile memorizzare cinque diverse combinazioni di controllo del tono e relativi livelli di canali centrale/surround/subwoofer in modo da soddisfare diversi requisiti. Ad esempio: si potrebbe configurare Preset 1 per il surround dei filmati con controlli del tono impostati su zero e relativi livelli dei canali lasciati sui loro punti calibrati, ma impostare Preset 2 per l’ascolto surround di musica con livelli dei canali surround e subwoofer leggermente alti, livelli dei canali centrali leggermente ridotti e bassi o alti modificati. Le preimpostazioni possono essere configurate in qualsiasi modo, per qualsiasi scopo si ritenga opportuno.
CONFIGURAZIONE DELLE PREIMPOSTAZIONI
Dal menu <Audio setup>, usare i tasti [Cursor ] ed [Enter] del telecomando per selezionare la voce <Preset setup>. Usando gli stessi tasti, selezionare la preimpostazione da configurare sulla voce <Preset>; poi, richiamare le impostazioni dei bassi e degli alti desiderate per quella preimpostazione usando gli stessi tasti. Nuovamente con gli stessi tasti, impostare i relativi livelli dei canali Centrale, Surround e Subwoofer.
NOTARE CHE:
• Se il/i diffusori posteriori surround sono configurati come presenti nel menu OSD <Speaker setup> (sotto), i loro livelli saranno controllati insieme con I livelli dei canali surround.
• Una volta configurata, una preimpostazione resta invariata fino a che non la si modifichi attraverso il menu OSD <Preset setup>.
• Una preimpostazione vale a prescindere dalla sorgente selezionata, o dal modo di ascolto attualmente in funzione
• Facendo compiere un ciclo all’S170i attraverso il suo modo Standby si annulleranno tutte le preimpostazioni precedentemente selezionate, riportando sia le impostazioni di tono sia quelle di tutti i livelli a quelle impostate nelle schermate LEVELS o MODE/MULTI.S del telecomando dell’HTR 2 (sotto), o attraverso il menu OSD <Audio setup> (sopra) del preamplificatore S170i. Se si desiderasse impostare i valori dei livelli di tutti i canali e del controllo del tono su zero senza compiere il ciclo attraverso Standby, impostare una preimpostazione su “all zeroes”.
• I livelli dei canali memorizzati nelle preimpostazioni sono aggiunti ai livelli di configurazione stabiliti nel menu OSD <Levels setup> del preamplificatore S170i. Ad esempio: se il proprio <Level setup> stabilisce <Center> su “-3 dB” e si inserisce un livello del canale centrale di preimpostazione di +2 dB, l’effetto globale netto sarà un livello del canale centrale di -1 dB. Di contro, le impostazioni del controllo di tono ignorano completamente i livelli di tono di <Audio setup>.
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
16
CONFIGURAZIONE DELL’S170i
RICHIAMO DELLE PREIMPOSTAZIONI
Per implementare la preimpostazione in qualsiasi momento, premere in sequenza il tasto [AV PRESET] dell’HTR 2 ed il corrispondente tasto numerico <1 - 5>. Facendo compiere un ciclo all’S170i attraverso il modo Standby si rilascerà la preimpostazione. Il numero della preimpostazione richiamata comparirà brevemente sull’OSD e sul display del pannello anteriore dell’S170i. (Consultare anche Uso delle preimpostazioni, di seguito)
ALTI E BASSI
Dal menu <Audio setup>, selezionare la voce <Bass> o <Treble> usando I tasti [Cursor ] del telecomando. Usando i tasti [Cursor ], è possibile aumentare o diminuire le impostazioni dei bassi o degli alti di ±12 dB ad incrementi di 1 dB.
• Le impostazioni dei bassi/alti hanno effetti soltanto sui canali anteriori (sinistro, centrale e destro) e sono attive in tutti i modi di ascolto.
• Spesso, è preferibile “tagliare” (un’impostazione in meno) che sovraimpostare (un’impostazione in più); per ottenere un suono globale “più caldo”, tentare di ridurre gli alti di qualche dB invece che aumentare i bassi e viceversa.
• Se capita spesso di selezionare grandi impostazioni di controllo del tono, si potrebbe ricevere un servizio migliore riesaminando la scelta dei diffusori e le ubicazioni di questi ultimi e della posizione di ascolto in modo da trarre maggior vantaggio dall’acustica della stanza.
CANALE LFE
Il canale Low-Frequency Effects —-il canale “punto uno” in “5.1/6.1”—-è attivo solo con sorgenti multicanale Dolby Digital o DTS. LFE è utilizzato molto spesso come canale supplementare per aumentare la gamma dinamica dei suoni di frequenza molto bassa; non deve essere confuso con il canale di uscita del subwoofer dell’S170i, che può trasportare la maggior parte o tutte le informazioni dei bassi provenienti da alcuni o da tutti i canali, a seconda della configurazione della pagina menu <Speaker setup>.
Dal menu <Audio setup>, selezionare la voce <LFE channel> usando i tasti [Cursor ] del telecomando. Usando i tasti [Cursor ], è possibile diminuire l’impostazione del canale LFE fino a 10 dB a decrementi di 1 dB.
Nella maggior parte degli impianti, è possibile lasciare l’impostazione del canale LFE su 0 dB (nessuna modifica), perchè il limitatore dei bassi dell’S170i (vedere di seguito) sarà impostato per evitare il sovraccarico del subwoofer. Tuttavia, se si sa che il margine di altezza del subwoofer è limitato, o se gli effetti di bassa frequenza delle colonne sonore dei film sembrano di solito eccessivi nel proprio impianto, si potrebbe tentare di diminuire l’impostazione del <LFE channel> di un grado moderato.
IMPOSTAZIONE DEI DIFFUSORI
Tutti gli impianti di suono surround hanno bisogno di una “gestione dei bassi” per dirigere il contenuto di bassa frequenza proveniente da qualche o da tutti i canali ai diffusori che meglio sono in grado di riprodurlo. Perché questa funzionalità operi al meglio, è molto importante che si identifichino correttamente le capacità dei diffusori.
Usiamo i termini “Small”(Piccolo) e “Large” (Grande) [e “No” - (Nessuno)], ma notare che le dimensioni fisiche potrebbero non essere rilevanti.
• Un diffusore “Small” è qualsiasi modello, senza risposta significativa ai bassi profondi, cioè sotto circa gli 80 Hz.
• Un diffusore “Large” è qualsiasi modello a gamma completa, cioè uno con risposta ai bassi profondi.
• Un diffusore “NO” è uno non presente nel proprio impianto. Ad esempio, si potrebbe non avere installato alcun diffusore posteriore, in tal caso di imposta la voce di configurazione <Back speakers> su “NO”.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
17
CONFIGURAZIONE DELL’S170i
CONFIGURAZIONE DEI DIFFUSORI
Dal menu principale dell’OSD, selezionare la voce <Speaker setup> usando i tasti [Cursor ] ed [Enter] del telecomando. Usando i tasti [Cursor ], impostare <Main speakers> su “Large” o “Small.” Usando gli stessi tasti del telecomando, impostare <Center speaker>, <Surround speakers> e <Back speakers> su “Large”, “Small” o “No”, a seconda dei diffusori dell’impianto. Impostare <Subwoofer> su “Yes” soltanto se si ha un subwoofer collegato al jack dell’uscita analogica del preamplificatore SUB dell’S170i.
NOTA
L’S170i consente di impostare Subwoofer su “Yes” anche con diffusori anteriori “Large”: in tal caso, il contenuto dei bassi proveniente da qualsiasi canale impostato su “Small” sarà instradato sia sul subwoofer sia sui diffusori anteriori. Si potrebbe voler tentare questo modo di disposizione se i diffusori anteriori producono naturalmente ad una frequenza di crossover di circa 80 Hz e possono gestire segnali di bassi forti senza distorsione o danni. Nella maggior parte degli impianti dotati di subwoofer, l’impostazione dei diffusori anteriori su “Small” rappresenta di solito la scelta migliore
Vi sono tre funzionalità aggiuntive nel menu <Speaker setup>:
• Frequenza di crossover regolabile selezionabile ad incrementi di 10 Hz da 40 Hz a 140 Hz. Regola sia l’alimentazione al filtro Passa alto (2° ordine, 12 dB/ottava) al diffusore che l’alimentazione al filtro Passa basso (4° ordine, 24dB/ottava) al subwoofer.
• Filtro subwoofer escludibile. Ciò consente di usare il crossover interno del subwoofer alimentato. Questa cosa può essere vantaggiosa per ammortizzare difficili problemi di acustica della stanza impostando il crossover del subwoofer su una frequenza diversa di quella del filtro Passa alto dell’S170 in modo da creare un filtro o una sovrapposizione nella risposta.
• Enhanced Bass (Basso avanzato), quando è selezionato, ha sempre il subwoofer attivo, a prescindere dall’impostazione del diffusore, in modo da fornire il rombo massimo.
IMPOSTAZIONE DEL LIVELLO
Impostando il bilanciamento relativo dei diffusori dell’impianto è forse la funzione individuale più importante della configurazione dell’S170i. Prima, questo processo garantisce che le registrazioni di suono surround, sia musicali sia di colonne sonore di film, riprodurranno con il bilanciamento di effetti, musica e dialogo che erano nelle intenzioni dell’artista. In secondo luogo, se l’impianto comprende un subwoofer, esso stabilisce un rapporto corretto tra il volume del subwoofer e gli altri diffusori e così delle basse frequenze (bassi) verso gli altri elementi sonori.
USO DI UN MISURATORE SPL
È del tutto possibile realizzare le routine di configurazione di livello dell’S170i “ad orecchio” ed un orecchio attento produrrà risultati abbastanza precisi. Tuttavia, le differenze timbriche tra diffusori anteriore, centrale e surround possono rendere difficile un abbinamento del livello preciso. Pertanto, si consiglia vivamente di usare un misuratore del livello di pressione del suono (SPL) poco costoso, come Radio Shack part number 33-2050, per tale procedura. Esso è rapido, ripetibile ed affidabile. Possedere un tale misuratore potrebbe rivelarsi uno strumento audio molto valido, o il proprio specialista audio NAD potrebbe essere di aiuto nell’uso temporaneo di un misuratore. Calibrando l’impianto con un misuratore SPL è possibile inoltre impostare il suo livello globale in modo che, quando il controllo del volume master dell’S170i è impostato su -0 (“livello di riferimento”), la riproduzione nel proprio home theater coincida con il livello sonoro dello stesso film proiettato in un cinema commerciale ben impostato. (Naturalmente, è ancora possibile impostare il volume master ogniqualvolta lo si desideri di giorno in giorno).
Occorre sistemare il misuratore SPL nella posizione di ascolto primaria, più o meno all’altezza della testa dell’ascoltatore seduto. È molto utile un treppiede, ma con un nastro piccolo andrà bene quasi tutto, ad es., un lampadario a palo o una sedia con lo schienale a scalini. Assicurasi solo che non vi siano grandi superfici di riflessione acustica che possano ostruire l’elemento microfono o che si trovino vicino ad esso. Orientare il misuratore con il suo microfono (di solito, ad un’estremità) che punta in alto verso il soffitto (non in avanti verso i diffusori) ed assicurarsi di aver selezionato la scala di pesatura “C”. Per calibrare l’impianto per riprodurre allo stesso livello sonoro obiettivo del cinema commerciale di alta qualità, impostare il misuratore perché visualizzi 75 dB SPL. (Sui misuratori Radio Shack occorre impostare il misuratore sulla sua gamma 80 dB e rilevare le letture al punto -5 oppure selezionare la gamma 70 dB e la lettura al punto +5).
Questo punto 75 dB SPL è il livello di riferimento del cinema(e THX) “ufficiale”. Tuttavia, si noti che nessuna legge richiede di usare tale livello e in effetti questo riferimento sembra troppo alto ad alcuni utenti per la riproduzione cinematografica domestica. Molte persone trovano che calibrando invece a 70 dB SPL si ottengono risultati accettabili.
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
18
CONFIGURAZIONE DELL’S170i
CONFIGURAZIONE DEI LIVELLI
Dal menu principale dell’OSD, selezionare la voce <Level setup> usando i tasti [Cursor ] ed [Enter] del telecomando. Attivare il segnale del rumore di prova con il tasto [Test] del telecomando (a fianco del tasto [Volume up]); si udrà un rumore di “risacca” che compie un ciclo attraversi i diffusori, ad iniziare dall’anteriore sinistro. [Se non si ode il segnale di prova, verificare le connessioni audio (sopra) e le impostazioni del menu OSD <Speaker setup> (sopra)].
Nella colonna all’estrema sinistra dell’OSD, si vedrà un segno che punta verso <Left> (se il segno
è su qualche altra riga, usare i tasti [Cursor ] del telecomando per spostarlo su <Left>). Ora, usare i tasti [Cursor ] del telecomando per regolare l’uscita della rumorosità proveniente dal diffusore sinistro (sinistro anteriore); la rumorosità di prova si sposterà automaticamente lì e la lettura dell’”offset di livello” a destra cambierà ad incrementi di 0,5 dB. Se si usa un misuratore SPL, regolare l’uscita sinistra per produrre una lettura di 75 dB SPL C-ponderato (o qualsiasi altro livello di riferimento si sia scelto di adottare)
Se si bilanciano i livelli “ad orecchio”, occorrerà scegliere un diffusore (di solito quello centrale) come riferimento e regolare gli altri in modo che il suo suono sia quello di riferimento.
Usando i tasti [Cursor ] e [Cursor ] del telecomando, regolare ciascun diffusore a turno per produrre la stessa lettura del misuratore SPL (o livello sonoro soggettivo), entro ±1 dB o migliore; la capacità dell’S170i di calibrare le uscite ad incrementi di 0,5 dB dovrebbe facilitare questa precisione.
NOTARE CHE:
• Prima dell’impostazione del livello, tutti i diffusori devono trovarsi nelle loro posizioni finali.
• Il subwoofer (se esiste) deve essere impostato con il suo crossover integrale disattivato, o impostato
sulla sua frequenza più alta possibile.
• A causa dell’effetto dell’acustica della stanza, i diffusori a coppie (anteriori; surround; posteriori) non
sempre si tareranno sulle stesse letture di offset di livello.
• Se si è particolarmente precisi, si potrebbe desiderare tornare indietro e verificare nuovamente la
configurazione del livello dopo aver portato a termine la routine di configurazione del ritardo (di seguito).
IMPOSTAZIONE DEL RITARDO
Le impostazioni del ritardo dei canali dell’impianto rappresentano un tocco finale sottile ma importante per la configurazione. Comunicando all’S170i le dimensioni dai diffusori all’ascoltatore di ciascun diffusore si imposteranno automaticamente i corretti ritardi per ogni canale, l’ottimizzazione dell’immagine, della chiarezza e dell’atmosfera del suono surround. Inserire le dimensioni con precisione entro circa 30 cm.
CONFIGURAZIONE DEI RITARDI
Dal menu principale dell’OSD, selezionare la voce <Delay setup> usando i tasti [Cursor ] ed [Enter] del telecomando. Usando i tasti [Cursor ], impostare <Right:> sulla distanza tra la posizione di ascolto principale alla superficie anteriore del diffusore anteriore destro.
Usando gli stessi tasti del telecomando, impostare i restanti diffusori, ognuno secondo le distanze del layout dell’impianto. Ove un diffusore particolare non sia presente nell’impianto, sarà visualizzato “No” e non sarà possibile impostare alcuna distanza.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
19
CONFIGURAZIONE DELL’S170i
IMPOSTAZIONE DELLA SORGENTE
L’S170i è dotato di nove entrate totali: sei entrate audio-video (etichettate sul pannello posteriore VIDEO1-
6) e 3 entrate solo audio (etichettate CD, AUX e TUNER). Vi è anche un circuito solo audio TAPE MONITOR. Per ogni posizione di entrata dell’S170i, è possibile selezionare un’entrata digitale perché si attivi ogniqualvolta si selezioni quell’entrata ed è possibile assegnare un nome di 7 caratteri che sarà visualizzato sul display del pannello anteriore e temporaneamente sul display su schermo ogniqualvolta si selezioni quell’entrata.
CONFIGURAZIONE DELLE SORGENTI
Dal menu principale dell’OSD, selezionare la voce di menu <Source setup> usando i tasti [Cursor ] ed [Enter] del telecomando. Usando i tasti [Cursor ], richiamare la sorgente che si desidera configurare. Le sorgenti sono numerate da 1 a 9, che corrisponde nell’ordine a VIDEO1-6, CD, AUX e TUNER sul pannello posteriore (il circuito TAPE MONITOR non è configurabile e non comparirà nella rotazione). Usare il tasto [Cursor] (down) per spostarsi alla voce di menu <Title> e premere il tasto [Enter]. Ora, è possibile modificare il titolo di default (“Video 1”, “CD,” ecc.) in un nome più significativo composto da un massimo di 7 caratteri. I tasti [Cursor ] scorrono lungo la lista completa dei caratteri disponibili, mentre i tasti [Cursor ] consentono lo spostamento a sinistra ed a destra lungo i sei caratteri (è possibile eseguire il backup e modificare i caratteri liberamente). Una volta terminato con il titolo, premere [Enter] per tornare al menu <Source setup>
Usando il tasto [Cursor] (down) scorrere fino alla voce di menu <Digital input>. Usare i tasti [Cursor ] per assegnare un’entrata digitale alla sorgente attuale. Le entrate digitali compariranno nell’ordine: Coax1-4, OPT 1 ed Opt 2, seguite da Off. Si dovrebbe impostare <Digital input> di una sorgente su “Off” se si desidera esser sicuri che tale sorgente non riproduca un bitstream digitale entrante.
NOTA
è possibile assegnare liberamente qualsiasi entrata digitale alla posizione di qualsiasi sorgente ed è possibile assegnare un’entrata digitale a due o più posizioni di sorgente. Ad esempio, con il DVD/CD player collegato all’entrata digitale COAX1, si potrebbe scegliere di assegnare COAX1 sia all’entrata “CD” sia a quella “VIDEO1”, rinominando VIDEO1 come “DVD.”
Sono disponibili i seguenti caratteri:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z * - . / :
Usando il tasto [Cursor] (down) scorrere fino alla voce di menu <Component video>. Usare i tasti [Cursor
] per impostare Component video su “On” o “Off.” Quando si imposta una sorgente su Component video “On,” il segnale video presente nei jack COMPONENT VIDEO IN (Y-Cb-Cr) dell’S170i sarà inviato ai suoi jack COMPONENT VIDEO OUT ogniqualvolta si selezioni tale entrata.
• Gli OSD non compaiono sull’uscita video del componente.
20
CONFIGURAZIONE DELL’S170i
IMPOSTAZIONE DI TRIGGER
L’S170i è dotato di uscite trigger a 12 volt x3 che potrebbero essere usate per accendere, attivare o altrimenti controllare i componenti o gli impianti ausiliari, come amplificatori di potenza, sostegni di proiettori, impianti di illuminazione ed altro. La loro funzione potrebbe essere così semplice come alimentare e togliere l’alimentazione all’amplificatore di potenza NAD S250, o così complessa come predisporre all’uso un’intera stanza home-theater. Per informazioni più tecniche sulle uscite trigger a 12 volt dell’S170i, consultare l’Appendice 1, oppure consultare il proprio specialista audio NAD di installazione.
Semplice esempio di configurazione del Trigger a 12 Volt: alimentare l’amplificatore di potenza NAD S250
Il seguente esempio utilizza il 12V Trigger n. 1 dell’S170i per accendere e spegnere l’amplificatore S250 di concerto con il preamplificatore.
• Usando il cavo 12V Trigger fornito con l’S170i, collegare il jack 12V Trigger del pannello posteriore dell’S170i contrassegnato n. 1 al jack dell’entrata 12V Trigger sull’amplificatore di potenza. Notare che questo cavo personalizzato fornisce una mini-presa da 1/8 di pollice su un’estremità per l’S170i ed una presa speciale di stile CC sull’altra estremità per adattarsi all’entrata trigger dell’amplificatore S250.
• Dal menu principale dell’OSD, selezionare la voce <Trigger setup> usando i tasti [Cursor ] ed [Enter] del telecomando. Dovrebbe comparire l’elenco <Trigger 1> come segue (questi sono i default):
polarity (polarità) Posit. (Positiva) delay (ritardo) No duration (durata) Infin. (Infinito)
Se al loro posto vi sono altre impostazioni, usare i tasti [Cursor ] e [Cursor ] del telecomando per modificarle secondo le condizioni sopra descritte.
IMPOSTAZIONE DI THX AUDIO
THX Surround EX crea un sesto canale, “posteriore centrale” destinato alla riproduzione da parte di uno o più diffusori posti dietro la zona di ascolto. Con le registrazioni che portano il marchio Dolby Surround EX, ciò offre un canale posteriore centrale progettato appositamente che è codificato nei canali surround sinistro/destro, e precisamente il canale centrale è stato codificato nei canali anteriori sinistro/destro mix Dolby Surround a codifica di matrice. Tuttavia, l’elaborazione THX Surround EX spesso produrrà un utile effetto posteriore centrale anche da software che in origine non era stato codificato specificamente per la riproduzione EX.
LIMITATORE DEI BASSI
L’S170i incorpora un limitatore dei bassi che è possibile impostare per eliminare eventuali possibilità che il subwoofer produca distorsione acustica. Tale operazione si realizza facendo una verifica del segnale di prova incorporato che l’S170i invia al subwoofer ed aumentando l’impostazione del “margine di altezza” del limitatore dei bassi fino al punto della distorsione acustica. Il limitatore dei bassi ora evita che qualsiasi segnale di materiali di programmi che superi questo livello sia inviato al subwoofer.
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
21
CONFIGURAZIONE DELL’S170i
CONFIGURAZIONE DEL LIMITATORE DEI BASSI
Dal menu <THX Audio setup>, usare i tasti [Cursor ] ed [Enter] del telecomando per selezionare la voce < Bass limiter setup>. Usando gli stessi tasti, impostare <Bass limiter> su “On” e <Limiter noise> su “On”; si udrà un leggero rimbombo dal subwoofer. (Nel caso in cui non si oda tale suono dal subwofer, verificare le connessioni audio e dell’alimentazione del subwoofer, verificare Speaker Setup, di seguito, e/o verificare le impostazioni di controllo “hardware” del subwoofer)
Ora, usare i tasti [Cursor ] del telecomando per spostarsi alla voce <Limiter level> e [Cursor <] per diminuire l’impostazione del limitatore ad incrementi di 1 dB. Facendo ciò, il rumore di prova proveniente dal subwoofer aumenterà di livello. Restare in ascolto per rilevare il punto in cui le distorsioni acustiche (stridii, “schiocchi” “sbuffi” o altri elementi estranei) sono evidenti, poi usare [Cursor >] per tornare (aumentare) al livello del limitatore ad incrementi di 1 o 2 dB fino alla cessazione della distorsione. Ciò stabilisce il limite “senza distorsione” per la configurazione attuale del subwoofer. Si consiglia di tornare e verificare nuovamente la configurazione del limitatore dei bassi dopo aver portato a termine le routine di impostazione del livello (vedere di seguito).
• Anche dopo avere configurato il limitatore dei bassi è possibile innestare il suo rumore di prova per “cercare e distruggere” i rumori secchi della stanza che inevitabilmente si evidenziano in seguito all’uscita del subwoofer di alto livello. (Le tre fonti più comuni sono i trattamenti delle finestre, le piastre a muro elettriche e gli oggetti artistici appesi).
• Se si dovessero cambiare i subwoofer, o riposizionare il subwoofer attuale o la posizione di ascolto, occorre ripetere la routine di configurazione del limitatore dei bassi.
• Con un subwoofer ad alte prestazioni, questa routine può risultare abbastanza rumorosa. Spesso, è meglio attendere un momento opportune quando mogli/figli/animali domestici non sono a casa per realizzare la configurazione completa del limitatore dei bassi.
COMPENSAZIONE DEL GUADAGNO DI LIMITE
Questa funzionalità di THX Ultra 2 compensa il guadagno audio (aumento di livello) quando si colloca il subwoofer contro o vicino ad un angolo della stanza.
NOTA
Questa funzionalità è applicabile solo quando si usa un subwoofer certificato THX Ultra 2 per cui la risposta e la sensibilità di frequenza fanno parte delle specifiche.
Selezionare <THX Ultra2 Sub> usando i tasti [Cursor ] del telecomando, poi selezionare <Yes> o <No> usando i tasti [Cursor ] del telecomando. Poi, usando i tasti [Cursor ] del telecomando, selezionare <Boundary gain comp.>, poi, selezionare <On> o <Off> usando i tasti [Cursor ] del telecomando.
NOTA
È possibile selezionare la compensazione del guadagno di limite solo se la voce di menu <THX Ultra2 Sub> è selezionata su <Yes>.
ASA
Questa funzionalità di THX regola il guadagno ed il ritardo dei diffusori surround posteriori per compensare la loro collocazione fisica nella stanza di ascolto. Scegliere fra tre possibili collocazioni: together, close, or apart (insieme, vicini, o separati).
NOTA
Perchè tale funzionalità funzioni, occorre avere due diffusori surround posteriori (7.1).
Selezionare <Back speakers> usando i tasti [Cursor ] del telecomando, poi selezionare <Together> o <Close> o <Apart> usando i tasti [Cursor ] del telecomando.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
22
USO DELL’S170i
È possibile far funzionare il preamplificatore S170i allo stesso modo dal suo pannello anteriore o attraverso il telecomando HTR 2. Dato che il telecomando sarà nella maggior parte dei casi il controller principale, focalizzeremo la nostra attenzione sulle operazioni controllate a distanza. Assicurarsi anche di leggere la sezione “Operazioni del pannello anteriore” di seguito.
SELEZIONE DELLE SORGENTI
Dall’HTR 2, selezionare [AMP]; poi, usare i tasti numerici [1 - 10+] etichettati anche con lo stesso colore rosso come il tasto [AMP] per [DVD], [SAT], [VCR], VIDEO ], ecc. per selezionare tali sorgenti.
NOTARE CHE:
• Quando si seleziona una sorgente solo audio, resta selezionato il segnale video selezionato più di recente fino a che non si selezioni un’altra entrata audio-video
• Quando si modificano le sorgenti, l’OSD, a seconda delle impostazioni di configurazione del Display (sopra) mostrerà temporaneamente le informazioni sulla nuova entrata. Il livello di dettaglio dipende dall’impostazione della voce <Temporary disp.>: “Full” mostrerà tutte le informazioni sui segnali audio, digitali e video della voce appena selezionata; “Simple” mostrerà solo il nome della nuova entrata ed “Off” non farà comparire alcuna visualizzazione.
• Il modo di ascolto dell’entrata appena selezionata (Stereo, EARS, Dolby Digital, ecc.) invertirà al modo usato l’ultima volta in cui si era scelta l’entrata, tranne che una sorgente digitale multicanale (Dolby Digital o DTS) commuterà automaticamente sul surround 5.1/6.1 canali, anche se l’entrata era stata usata l’ultima volta in un altro modo come Stereo o EARS.
• L’entrata Ext5.1 partecipa alla “rotazione” delle sorgenti dell’S170i come qualsiasi altra sorgente solo audio. Tuttavia, dato che l’entrata Ext5.1 è una sorgente “a passaggio diretto”, non riceve la gestione dei bassi, il controllo del tono o qualsiasi altra funzione del preamplificatore; i segnali che compaiono su EXTERNAL 5.1 INPUTS del pannello posteriore passano direttamente ai corrispondenti sei dei jack PREAMP ANALOG 7.1 OUTPUTS senza altra elaborazione se non il controllo del volume master. La gestione dei bassi ed ogni altra eventuale elaborazione desiderata devono essere realizzati dal componente esterno multicanale.
Esiste un INPUT LEVEL CONTROL (CONTROLLO DEL LIVELLO DELL’ENTRATA) regolabile per le sorgenti analogiche con un INPUT LEVEL METER (MISURATORE DEL LIVELLO DELL’ENTRATA) per realizzare regolazioni facili e precise. Questo circuito regolerà automaticamente la singola entrata n modo da evitare il sovraccarico del convertitore A/D (convertitore di segnali da analogici a digitali per l’elaborazione surround) e non necessita di alcuna regolazione da parte dell’utente. Nonostante ciò, si potrebbe voler regolare manualmente il livello di entrata in modo che ciascuna sorgente riproduca allo stesso livello di intensità sonora soggettivo. Dal momento che la regolazione automatica si occupa soltanto dei segnali di picco, le sorgenti con una gamma dinamica ampia (CD di musica classica) suoneranno con un tono soggettivamente più tenue delle sorgenti con una gamma dinamica compressa (diffusioni radio di musica rock).
Per regolare il LIVELLO DI ENTRATA, occorre per prima cosa entrare nell’OSD (Display su schermo) premendo il TASTO CURSORE DESTRO e scorrendo verso il basso fino a SOURCE SETUP (IMPOSTAZIONE SORGENTE) con il TASTO FRECCIA GIÙ e poi premere INVIO.
Dal MENU SOURCE SETUP (CONFIGURAZIONE SORGENTE), selezionare ANALOG SENSITIVITY (SENSIBILITÀ ANALOGICA) ed usare il TASTO CURSORE DESTRO/SINISTRO per regolare il LIVELLO DI ENTRATA. Il range di regolazione va da -5dB a +10dB. È anche possibile selezionare ANALOG MON (MONITOR ANALOGICO) per visualizzare un display grafico a barre verticali (con funzione Peak Hold) del livello di entrata. In questo modo, usare il TASTO CURSORE SU/GIÙ per allargare la scala di misurazione da -20dB a 0dB, a -40dB a 0dB.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
23
USO DELL’S170i
REGOLAZIONE DEL VOLUME
Usare i tasti <Volume > del telecomando HTR 2 per regolare il “volume master” dell’S170i, aumentando o diminuendo tutti i canali insieme.
NOTARE CHE:
• Una pressione del tasto cambierà il volume master ad incrementi di 1 dB; se si tiene premuto <Volume >, il cambiamento del volume master “andrà avanti” fino al rilascio del tasto.
• L’OSD dell’S170i mostrerà l’impostazione del volume sotto forma di grafico lineare relativo al livello di
riferimento (il segno “+” sulla riga), con un display numerico sopra in dB relativo al livello di riferimento. (Se la voce <Display setup> <Temporary disp.> è impostata su “Off” l’indicazione del volume temporanea NON comparirà).
Dato che le registrazioni variano notevolmente nel livello medio globale, non è obbligatorio ascoltare il livello di riferimento o alcuna altra impostazione particolare. Un’impostazione di -20 potrebbe suonare “tanto alta” da un CD come una di -10 da un altro.
• Se è stato attivato il silenziamento (sotto), aumentando la regolazione del volume master attraverso i
tasti [Volume ] del telecomando HTR 2 o la manopola del pannello anteriore si rilascia automaticamente la funzione di silenziamento; diminuendo il volume si mantiene il silenziamento.
• L’S170i si accenderà dal/tornerà al modo Standby a qualsiasi impostazione di volume master usata per
ultima; tuttavia, se l’impostazione precedente era maggiore di -20 dB, l’S170i si accenderà a -20 dB. Ciò evita di iniziare una sessione accidentalmente ad un volume eccessivo.
SILENZIAMENTO DEL SUONO
Per silenziare completamente tutti i canali, usare il tasto <Mute> del telecomando HTR 2. Il silenziamento è sempre disponibile, a prescindere dalla scelta della sorgente o del modo di ascolto.
NOTARE CHE:
• Compiendo un ciclo attraverso Standby o spegnendo si rilascia il silenziamento; l’S170i si accenderà o
tornerà sempre da Standby con il silenziamento disattivato.
• Cambiando entrata o scelte del modo di ascolto non si rilascia il silenziamento.
• Aumentando il volume master attraverso i tasti [Volume ] del telecomando HTR 2 o la manopola
del pannello anteriore si rilascia automaticamente la funzione di silenziamento; diminuendo il volume si mantiene il silenziamento.
IMPOSTAZIONE DEI MODI DI ASCOLTO INFORMAZIONI SUI MODI DI ASCOLTO DELL’S170i
Il preamplificatore S170i offre sette distinti modi di ascolto, personalizzati per i vari tipi di registrazioni o materiale del programma.
MONO
Tutta l’uscita è diretta la canale centrale o ai canali sinistro e destro se non vi è un canale centrale presente o selezionato; le frequenze basse sono dirette al subwoofer se esiste nella configurazione dei diffusori
Il modo Mono è una selezione migliore per le registrazioni monofoniche originariamente prodotte in formato a canale unico, incluso film classici registrazioni di musica storica. Esso assicura una presentazione monofonica stabile e chiara con la corretta gestione dei bassi.
STEREO
Le registrazioni stereo, sia in forma PCM/digitale sia analogica e con senza codifica surround, sono riprodotte così come registrate; le registrazioni digitali multicanale (Dolby Digital e DTS) sono riprodotte attraverso i canali sinistro e destro anteriori, come segnali Lt/Rt (left/right-total - sinistro e destro totali o “Downmix”).
Selezionare il modo Stereo per ascoltare registrazioni stereo quando non si desidera che il suono surround abbia effetto, o per le registrazioni multicanale quando è possibile (o si desidera) solo la riproduzione a due canali.
DIRECT (SOLO SORGENTI DOLBY DIGITAL/DTS)
Le registrazioni digitali multicanale (Dolby Digital o DTS) sono riprodotte solo attraverso i canali usati nella registrazione originale. Ad esempio, una registrazione “5.1-channel” Dolby Digital 3/2/1 sarà riprodotta attraverso i diffusori anteriore sinistro-centrale-destro, surround-sinistro/destro ed i diffusori del subwoofer; una registrazione Dolby Digital 2/0/0 sarà riprodotta solo attraverso i diffusori anteriore sinistro e destro (ed il subwoofer se questi sono impostati su “Small” nel menu OSD <Speaker setup>).
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
24
USO DELL’S170i
DOLBY EX, DTS ES, THX EX, SURROUND 6.1
Le registrazioni digitali multicanale (Dolby Digital o DTS) sono riprodotte attraverso l’intera suite di diffusori dei canali anteriori, surround ed uno o due “posteriori” (se selezionati in <Speaker Setup>). Se la codifica Dolby Digital EX/DTS ES è presente nella registrazione originale, la sua logica è usata per derivare i canali posteriori; altrimenti, il preamplificatore S170i deriva un unico segnale di canale posteriore dai canali surround sinistro/destro.
DOLBY PRO LOGIC
Le registrazioni a codifica surround (e le registrazioni stereo non codificate) sono riprodotte con decodifica Pro Logic Dolby Surround, con uscita sui canali sinistro, centrale e destro anteriori ed un unico segnalo monofonico inviato ad entrambi I diffusori del canale surround; la risposta del canale surround esce sopra i 7 kHz per scoraggiare l’ubicazione delle collocazioni dei diffusori surround in modo DPL).
Il modo Pro Logic è riservato per le registrazioni a codifica surround pensate per la riproduzione Dolby Surround o di impianto compatibile. Fra questi, vi sono la maggior parte dei film su videotape e molti su LaserDisc, programmazione televisiva/via cavo prodotta per il suono surround e la maggior parte dei LaserDisc più vecchi. La maggior parte delle registrazioni DVD, anche quelle che non sfruttano il surround multicanale, includono una colonna sonora Dolby Digital e/o DTS in modi ad 1 o 2 canali; ove disponibile, ciò di solito offrirà delle prestazioni migliori. Tranne rare eccezioni, il modo di ascolto EARS proprietario di NAD produrrà risultati superiori dalle registrazioni musicali stereo di quanto farà Pro Logic.
DOLBY PRO LOGIC II MOVIE
Simile a Dolby Pro Logic, questo algoritmo migliorato applica la logica dopo la decodifica della matrice, piuttosto che prima come in Pro Logic, migliorando la stabilità dell’immagine e la precisione dell’indirizzamento del segnale. I canali surround sono azionati anche a gamma completa.
DOLBY PRO LOGIC II MUSIC
Regolato di precisione per l’ascolto di musica, in questo modo la risposta dei canali surround viene prodotta per simulare l’assorbimento acustico di una stanza tipica. Inoltre, vi sono varie regolazioni che è possibile realizzare per migliorare l’esperienza di ascolto: PL II Panorama Quando la si seleziona, l’impostazione Panorama assorbe il suono proveniente dai diffusori anteriore sinistro e destro e lo “avvolge attorno” all’ascoltatore con un effetto emozionante. PL II Center Width Center Width consente di diffondere gradualmente il suono del canale centrale nei diffusori anteriore sinistro e destro. All’impostazione massima tutto il suono del diffusore centrale è mescolato ai diffusori sinistro e destro. Questo comando potrebbe aiutare ad ottenere un suono più spazioso, o una miglior miscela dell’immagine frontale. PL II Dimension Dimension regola il bilanciamento anteriore/posteriore a seconda dei gusti.
DTS NEO:6 CINEMA
Le registrazioni a codifica surround (e le registrazioni stereo non codificate) sono riprodotte con decodifica DTS Neo:6 Surround, con uscita sui canali anteriori sinistro, centrale e destro e surround e canali posteriori surround (se selezionati).
DTS NEO:6 MUSIC
Questo modo surround musicale può essere usato per creare un’esperienza di suono surround convincente usando i diffusori anteriore, centrale e tutti i diffusori surround selezionati da qualsiasi sorgente stereo a 2 canali. Neo:6 consente all’utente di regolare Center Image in sei fasi. Center Image consente di diffondere gradualmente il suono del canale centrale nei diffusori anteriore sinistro e destro.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
25
USO DELL’S170i
EARS
Le registrazioni stereo (e registrazioni stereo a codifica surround), sia in forma PCM/digitale sia analogica, sono riprodotte con l’elaborazione surround NAD proprietaria con uscita sui canali anteriori sinistro, centrale e destro ed entrambi i diffusori del canale surround. EARS estrae l’atmosfera naturale presente praticamente in tutte le registrazioni stereo ben realizzate. Non sintetizza alcuna atmosfera o altro elemento sonoro e così resta di gran lunga più fedele al suono della prestazione originale della maggior parte delle altre opzioni di musica surround.
Selezionare EARS per ascoltare registrazioni e radiodiffusioni musicali stereo. EARS produce un’atmosfera sottile ma altamente naturale e verosimile praticamente da tutte le registrazioni stereo di “acustica naturale”; di solito, sono inclusi i generi classico, jazz e folk così come anche numerosi esempi di altri generi. Fra le sue virtù sono inclusi una formazione di immagini sonore realistica, stabile e da “prima fila” ed “acustica virtuale” di atmosfera spaziosa ma non esagerata che resta fedele alla registrazione originale.
NOTA
quando si ascoltano le trasmissioni in FM, la “distorsione multipercorso” potrebbe essere evidenziata più chiaramente dal circuito EARS. È possibile trarre vantaggio da ciò nell’orientamento ottimale di un’antenna FM per una data stazione FM.
EARS non può essere applicato alle registrazioni digitali multicanale (Dolby Digital/DTS); queste registrazioni veicolano il proprio surround ed atmosfera nella loro natura multicanale. Tuttavia, EARS potrebbe essere applicato a tali registrazioni quando esse sono riprodotte attraverso le uscite stereo analogiche di un DVD o di un altro riproduttore, o quando il DVD o la selezione della colonna sonora di un’altra registrazione sono impostati su “stereo/PCM” invece che su “5.1” o equivalente.
ANALOG BYPASS (BYPASS ANALOGICO)
Le registrazioni stereo o monofoniche provenienti da qualsiasi jack di entrata analogico della sorgente S170i sono instradate direttamente alle uscite sinistra e destra anteriori senza alcun tipo di elaborazione.
Usare Analog Bypass per riprodurre le condizioni”da appassionato di hi-fi” del percorso del segnale minimo per l’ascolto critico di sorgenti a due canali (o monofoniche).
In modo Analog non si realizza alcuna gestione dei bassi, pertanto i segnali sono riprodotti dai canali sinistro e destro anteriori “a gamma completa”, a prescindere dalle impostazioni inserite nella pagina Speaker setup dell’S170i.
La tabella di seguito indica quali modi di ascolto siano disponibili con i tre tipi di sorgenti di segnale: due canali di entrata digitale (sia segnale reale che monofonico, stereo o a codifica surround); due canali di entrata digitale (mono, stereo o a codifica surround) o multicanale digitale (Dolby Digital o DTS). Laddove non sia disponibile un modo di ascolto su una data sorgente di segnale, non comparirà nella rotazione di selezione < Mode >.
PCM a 2 canali Analogico a 2 canali Multicanale (DD/DTS)
Mono Mono Mono Stereo Stereo Stereo Pro Logic Dolby Pro Logic Direct EARS EARS Surround 6.1* —- Analog Bypass —-
*Se configurato con diffusore/i “posteriori”
SELEZIONE DEI MODI DI ASCOLTO NOTARE CHE:
• Occorre premere nuovamente il tasto [Mode ] se passano alcuni secondi dall’ultimo uso di [Cursor ] per modificare i modi di ascolto
• Nè modificando l’entrata selezionata, compiendo un ciclo dell’S170i attraverso Standby o spegnendo
l’alimentazione, nè innestando il silenziamento si modificherà il modo di ascolto selezionato.
• La modifica del tipo di segnale modificherà il modo di ascolto se il nuovo segnale è una registrazione
multicanale digitale, o se è incompatibile con il modo selezionato. Ad esempio: dopo aver ascoltato un CD riprodotto su un DVD/CD player attraverso il modo di ascolto EARS, si rimuove il CD e lo si sostituisce con una registrazione DTS CD multicanale a 5.1 canali. L’S170i innesterà automaticamente la riproduzione DTS/5.1.
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
26
USO DELL’S170i
REGOLAZIONE DEI LIVELLI DEI CANALI
È possibile realizzare modifiche temporanee ai relativi livelli delle uscite centrale, surround e subwoofer senza uscire dai livelli permanenti calibrati dalla voce Level setup dell’ OSD. Ciò potrebbe rivelarsi utile in un certo numero di casi, ad esempio: per aumentare (o diminuire il tono) la chiarezza dei dialoghi di un film aumentando (abbassando) il canale centrale; per avanzare (o vietare) l’atmosfera soggettiva da una registrazione musicale riprodotta attraverso EARS aumentando (abbassando) il livello dei canali surround; per mitigare i bassi profondi eccessivi (o aumentare i bassi profondi) abbassando (aumentando) il livello del subwoofer.
MODIFICA DEI LIVELLI DEI CANALI
Dal telecomando HTR 2 usare le tre coppie di tasti Su/giù accoppiate in verticale, [Surr.], [Center] e [Sub] per regolare I relativi livelli del canale surround, centrale o dei canali subwoofer; i livelli modificati saranno visualizzati sull’OSD e sul dispositivo di lettura del pannello anteriore.
NOTARE CHE:
• Le impostazioni dei livelli sono aggiunte ai livelli di configurazione stabiliti nel menu OSD <Levels setup> (sopra) del preamplificatore S170i. Ad esempio: se il proprio <Level setup> stabilisce <Center> su “-3 dB” e si manipola il livello [Center ] di +2 dB, l’effetto globale netto sarà un livello del canale centrale di -1 dB.
• Le modifiche apportate alla pagina [LEVELS] si annullano compiendo un ciclo dell’S170i attraverso il modo Standby.
• Se una preimpostazione (Preset) era in vigore (selezionata in precedenza), i livelli da cui i tre comandi della pagina [LEVELS] “partono” rispecchieranno gli eventuali livelli memorizzati dalla preimpostazione. (Consultare “Configurazione delle preimpostazioni” precedente).
• La pagina [LEVELS] mostrerà e consentirà le regolazioni di un canale non presente nel menu OSD <Speaker setup>. Ad esempio: anche se si è impostato <Center> su “No” nel menu OSD <Speaker setup>, i tasti [Center ] compariranno nella pagina [LEVELS]; non saranno attivi, neanche sul “canale centrale fantasma” quando si ascolta in uno dei modi surround.
• Se uno o due dei canali posteriori surround è configurato come presente nel menu OSD <Speaker setup>, i relativi livelli saranno aumentati e diminuiti dai tasti [Surr ] della pagina [LEVELS] al passo con i canali surround.
INFORMAZIONI SUL MODO THX
Oltre a certificare prestazioni audio multicanale fondamentali molto alte da componenti che si sono aggiudicati il logo THX/Ultra, il programma Home THX di THX Ltd ordina anche ad altri componenti Ultra di includere il modo THX. Ciò include tre avanzamenti audio surround fondamentali:
• La riequalizzazione segna il contorno delle frequenze alte provenienti dai canali anteriori perché coincidano meglio con il bilanciamento di tono della colonna sonora del film originale così come è stata riprodotta nella “fase di aggiunta della colonna sonora” in cui il regista ed i tecnici mixer del suono hanno provato il film durante la sua produzione.
• L’abbinamento del timbro compensa la collocazione laterale/verso il retro dei diffusori surround in un impianto home theater surround correttamente sviluppato, ottenendo una caratteristica tonale più uniforme dai suoni originati da qualsiasi punto attorno alle posizioni di ascolto.
• La decorrelazione mitiga il canale surround monofonico offerto da tutte le registrazioni Pro Logic (e da alcune sorgenti Dolby Digital e DTS), producendo una riproduzione più spaziosa e naturale dell’atmosfera di un film ed “acustica virtuale”.
INSERIMENTO DI THX
Dal telecomando HTR 2, premere prima il tasto [AMP], poi premere il tasto [THX ]; THX surround sarà così inserito. Pressioni successive del tasto [THX ] “alterneranno” tra i modi EX di Standard THX e THX Surround (se disponibile), poi di nuovo indietro al modo non THX. Notare che:
• I modi THX sono disponibili solo su sorgenti di entrate digitali: Dolby Digital; DTS; PCM
• Per le sorgenti PCM, occorre che sia stato precedentemente inserito il modo di ascolto Dolby Pro Logic.
• “Incompatible Source” comparirà sull’OSD e sul dispositivo di lettura del pannello anteriore quando si richiama THX per una sorgente analogica, quando Pro Logic non è il modo di ascolto attuale o quando si richiama THX Surround EX per una sorgente PCM o una sorgente surround non discreta Dolby Digital o DTS (2/0/0, 2/1/0, 3/1/1, ecc.).
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
27
USO DELL’S170i
REGOLAZIONE DEI COMANDI DEL TONO
Premere il tasto [ Tone]; sull'OSD e sul dispositivo di lettura del pannello anteriore comparirà "Treble". Usare il tasto [Cursor up/down] del telecomando per aumentare o tagliare gli alti ad incrementi di 1 dB. Premere nuovamente [ Tone] per regolare i bassi, sempre usando i tasti [Cursor up/down]; sull'OSD e sul dispositivo di lettura del pannello anteriore comparirà "Bass". Premere nuovamente [ Tone] per uscire dalal funzione di controllo del tono.
NOTARE CHE:
• Le impostazioni dei bassi/alti hanno effetto solo sui canali anteriori (sinistro, centrale e destro) e sono attive in tutte le modalità di ascolto
• Le impostazioni dei bassi/alti impostate attraverso il tasto [ Tone] del telecomando HTR 2 ignoreranno quelle memorizzate nel menu <Audio setup>, ma sono temporanee: facendo compiere un ciclo attraverso la modalità Standby dell'S170i (o richiamando il menu <Audio setup>), o richiamando una preimpostazione, saranno ignorate e si tornerà alle impostazioni selezionate da <Audio setup> o dalla preimpostazione richiamata.
USO DELLE PREIMPOSTAZIONI
Dall’HTR 2, selezionare [AV Preset]; poi premere il tasto numerico da [ 1] a [ 5] per selezionare la preimpostazione desiderata.
NOTARE CHE:
• La preimpostazione selezionata resta in vigore fino a che non si seleziona una preimpostazione diversa, o si compie un ciclo dell’S170i attraverso il suo modo Standby.
• Una preimpostazione vale a prescindere dalla sorgente selezionata, o dal modo di ascolto attualmente in funzione.
• Facendo compiere un ciclo all’S170i attraverso il suo modo Standby si annulleranno tutte le preimpostazioni selezionate, riportando sia le impostazioni di tono sia quelle di tutti i livelli a quelle impostate nelle schermate LEVELS o MODE/MULTI.S del telecomando dell’HTR 2 (sotto), o attraverso il menu OSD <Audio setup> (sopra) del preamplificatore S170i.
• I livelli dei canali di una preimpostazione sono aggiunti ai livelli di configurazione stabiliti nel menu OSD S170i <Levels setup> del preamplificatore; le impostazioni di controllo del tono di una preimpostazione ignorano completamente quelle stabilite nel menu OSD <Audio setup> (o la pagina remota MODE/MULTI.S).
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
28
USO DELL’S170i
OPERAZIONI DEL PANNELLO ANTERIORE
È possibile realizzare qualsiasi funzione direttamente dal pannello anteriore del preamplificatore S170i, senza il telecomando HTR 2.
• Per modificare le sorgenti di entrata o i modi di ascolto, premere AUDIO o Video o MODE; la manopola VOLUME (SETUP) compirà ora un ciclo, in senso bidirezionale, attraverso tutte le sorgenti audio-video o solo audio, o i modi di ascolto. I nomi della sorgente o del modo compaiono sull’OSD ed anche sul dispositivo di lettura del pannello anteriore. Dopo cinque secondi di inattività, il display e la manopola torneranno alle loro funzioni normali.
• Premere TAPE MONITOR per ascoltare il componente o il segnale collegato ai jack TAPE MONITOR IN/OUT del pannello posteriore; premere nuovamente TAPE MONITOR per bypassare il loop tape monitor. <Tape Monitor On> e <Tape Monitor Off> compaiono sull’OSD.
• Per regolare gli alti, premere TONE una volta ed usare la manopola VOLUME (SETUP) per aumentare o diminuire l’impostazione; premere TONE una seconda volta per regolare I bassi; le nuove impostazioni del tono compaiono sia sull’OSD sia sul dispositivo di lettura del pannello anteriore. Premere TONE una terza volta per riportare il dispositivo di lettura e la manopola VOLUME (SETUP) alle rispettive funzioni normali.
• Premere BRIGHTNESS una volta per oscurare il dispositivo di lettura del pannello anteriore, premere nuovamente il tasto per riportare il dispositivo di lettura alla sua luminosità normale.
• Il tasto SPEAKERS accede alle stesse funzioni del menu OSD <Speaker setup> (consultare Configurazione dei diffusori, sopra). L’OSD non comparirà, ma le informazioni necessarie saranno visualizzate sul dispositivo di lettura del pannello anteriore. Ad ogni pressione successiva di SPEAKERS ci si sposta attraverso le opzioni Main, Center, Surround, Back e Subwoofer; mentre è selezionata una qualsiasi di queste ultime, la manopola VOLUME (SETUP) compie un ciclo in senso bidirezionale attraverso le opzioni disponibili, come “No/Small/Large” per la posizione Center. Premere il tasto SPEAKERS ancora una volta (oltre Subwoofer) per riportare il dispositivo di lettura e la manopola alle loro funzioni normali.
• Il tasto DELAY funziona in modo simile, regolando i ritardi dei canali per ciascun canale presente. Consultare il paragrafo direttamente precedente.
• Il tasto LEVELS funziona in modo simile, regolando i livelli dei canali per ciascun canale presente. Consultare i paragrafi direttamente precedenti.
• È possibile regolare l’audio della stanza remota usando il tasto MULTISOURCE. Premere MULTISOURCE una volta per regolare il volume della stanza remota usando la manopola VOLUME (SETUP); premere MULTISOURCE una seconda volta per compiere un ciclo della sorgente inviata ai jack del pannello posteriore REMOTE ROOM (STANZA REMOTA) attraverso le sorgenti solo audio usando la manopola VOLUME (SETUP), in senso bidirezionale. Premere MULTISOURCE una terza volta per riportare il dispositivo di lettura e la manopola alle loro funzioni normali; le funzioni normali torneranno anche automaticamente dopo cinque secondi di inattività.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
29
USO DELL’S170i
ASCOLTO IN UNA ZONA REMOTA (MULTISOURCE)
L’S170i può fornire segnali stereo di livello di linea ad una seconda stanza o zona attraverso i suoi jack MULTISOURCE OUT del pannello posteriore. Questi jack possono produrre una sorgente completamente indipendente da (o la stessa di) quella attualmente selezionata sui jack di uscita dell’S170i ed hanno un controllo del volume completamente indipendente. La stanza o zona remota ha un controllo remoto indipendente della sorgente del segnale e del volume, anche se l’S170i viene messo in funzione simultaneamente dalla stanza/home theater di ascolto primari.
NOTARE CHE:
Questa è un’uscita di livello di linea che richiede un amplificatore di potenza da collegare tra l’uscita MultiSource ed i diffusori della zona remota.
SELEZIONE DI MULTISOURCE
Dal telecomando ZR 2, selezionare l’entrata della sorgente desiderata. Oppure, dal pannello anteriore: premere due volte il tasto MULTISOURCE; la prima riga del dispositivo di lettura del pannello anteriore mostrerà “Zone: CD” (ad esempio). Poi, usare la manopola VOLUME (SETUP) per compiere un ciclo, in senso bidirezionale, attraverso tutte le nove sorgenti audio-video o solo audio disponibili presso i jack MULTISOURCE OUT; i nomi delle sorgenti compaiono sul dispositivo di lettura del pannello anteriore. Dopo cinque secondi di inattività, il display e la manopola torneranno alle loro funzioni normali.
CONTROLLO DEL VOLUME DI MULTISOURCE
Dal telecomando ZR 2, usare i tasti [Volume ] per regolare il volume. Oppure, dal pannello anteriore: premere una volta il tasto MULTISOURCE; poi, usare VOLUME (SETUP) per regolare il volume. La riga finale del dispositivo di lettura del pannello anteriore mostrerà “Z.v: -40” (ad esempio) per segnalare l’impostazione del volume. Dopo cinque secondi di inattività, il display e la manopola torneranno alle loro funzioni normali.
NOTARE CHE:
• L’entrata EXT5.1 non è disponibile sui jack MULTISOURCE OUT.
• Una sorgente potrebbe essere disponibile contemporaneamente sulle uscite principali dell’S170i e MultiSource
• I segnali sui jack MULTISOURCE OUT sono sempre in modo stereo, a prescindere dal modo di ascolto selezionato, anche per la stessa sorgente, per le uscite principali
• I comandi e le funzioni MultiSource non compaiono sull’OSD.
• È possibile usare il jack composite-video MON OUT per inviare video alla stanza remota MultiSource per la visualizzazione casuale e gli OSD, sebbene per lunghe distanze è prevedibile una certa quantità di perdita di video. Non si consiglia di usare l’uscita monitor S-Video per lunghe distanze.
NAD LINK
Il connettore NAD Link OUT permette di trasmettere i comandi del telecomando dal preamplificatore/elaboratore S170i agli altri prodotti dotati di entrata NAD Link (o compatibile). Esso trasmette i codici di controllo IR (infrarossi ) che l’S170i riceve dal telecomando HTR 2 attraverso il sensore IR del pannello anteriore. Il NAD Link crea una connessione “cablata” su un altro componente NAD. Il formato del cavo è un cavo coassiale standard terminato con jack RCA.
Ciò consente anche all’S170i di ricevere comandi di controllo esterni da un controller multistanza o sistema relè remoto (o dal jack NAD Link OUT su un altro prodotto NAD). I comandi ricevuti controlleranno l’S170i e saranno anche trasmessi al jack NAD Link OUT. Questa cosa può essere molto utile se si usa la funzionalità MultiSource con una tastiera “cablata” o un sistema ripetitore IR (come Xantech, Russound, Niles, ecc.) che consentono di controllare un sintonizzatore FM o un CD player dotati di NAD, così come l’S170i dalla collocazione remota. “Collegando a margherita” il NAD Link OUT da un componente al NAD Link IN su un altro componente, è possibile passare il segnale a ciascun componente.
NOTARE CHE:
Se un componente riceve lo stesso commando contemporaneamente dal sensore IR del pannello anteriore E dall’ENTRATA NAD Link, il sistema di controllo del microprocessore potrebbe non riconoscere il comando, che sarebbe di conseguenza ignorato. Per evitare ciò, non collegare componenti che ricevono lo stesso commando IR remoto allo stesso momento (come nel caso di due componenti collocati molto vicini l’uno all’altro).
30
USO DELL’S170i
INTEGRAZIONE DELL’IMPIANTO (RS-232)
La porta RS-232 dell’S170i offre integrazione estesa al sistema di supporto sofisticato e controllo di automazione domestica e consente il controllo completo di tutte le funzionalità dell’S170i. Usando questa porta, l’S170i può essere collegato a qualsiasi altro dispositivo dotato di una porta RS-232, come un personal computer o un impianto di automazione domestica. Qualsiasi commando o funzione che possano essere emessi dal pannello anteriore o dal telecomando HTR 2 possono essere realizzato attraverso la porta RS-232, e il feedback delle informazioni delle impostazioni attuali dell’S170i, incluso lo stato di MultiSource, sono trasmessi dalla porta RS-232 del preamplificatore al PC o al dispositivo collegati. Le funzionalità MultiSource dell’S170i sono in tal modo completamente controllabili attraverso il comando RS-232.
DETTAGLI TECNICI
La porta RS-232 usa la seguente disposizione pin-out standard:
DB-9 Pin n. Funzione
2 Trasmettere dati 3 Ricevere dati 5 Terra del segnale
NOTARE CHE:
• Occorre usare un cavo seriale “a passaggio diretto” standard (non un cavo null modem) per collegare l’S170i ad un PC o ad un altro dispositivo seriale.
• Le comunicazioni seriali dell’S170i devono utilizzare 8 bit dati, nessuna polarità ed 1 bit di arresto; la velocità dati è di 12000 bps (baud). (Alcuni dispositivi seriali non sono in grado di comunicare a 12000 bps; è disponibile come accessorio a parte un convertitore di velocità di bit per convertire le comunicazioni dell’S170i a 9600 bps; contattare il proprio specialista audio NAD di installazione.
Sono disponibili da scaricare dal sito web NAD: www.NADelectronics.com un’applicazione Windows 95/98/ME compatibile per il controllo seriale dell’S170i da un PC, così come i dettagli completi dei protocolli delle comunicazioni seriali dell’S170i.
Per ulteriori informazioni, consultare il proprio specialista di installazione NAD.
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Loading...
+ 92 hidden pages