Prima di mettere in funzione l'unità, leggere attentamente dall'inizio alla fine il Manuale delle istruzioni.
Assicurarsi di conservare le istruzioni di funzionamento per potervi fare riferimento in un secondo tempo.
Occorre rispettare alla lettera tutte le avvertenze contenute nelle istruzioni di funzionamento e sull'unità,
lo stesso vale per i punti che riguardano la sicurezza, come indicato di seguito.
INSTALLAZIONE
1 Acqua ed umidità - Non usare questa unità nelle vicinanze di acqua, ad esempio una vasca da bagno,
un lavandino, una piscina o simili.
2 Zone calde - Non usare questa unità vicino a fonti di calore, incluso sfiati di caloriferi, stufe o altre
apparecchiature che sprigionano calore. Inoltre, non deve essere collocata a temperature inferiori ai 5°C
o superiori ai 35°C.
3 Superficie di montaggio - Collocare l'unità su una superficie piatta ed uniforme.
4Ventilazione - Occorre collocare l'unità in modo che disponga di uno spazio adeguato attorno in
grado di assicurare la corretta ventilazione. Lasciare 10 cm (4 pol.) di spazio vuoto sia dalla parte
posteriore che da quella superiore dell'unità e 5 cm (2 pol.) da ciascun lato. - Non collocare su un letto,
una coperta o una superficie simile che possa bloccare le bocchette di ventilazione. - Non installare
l'unità in una scansia, libreria, o altre strutture chiuse in cui possa essere impedita la ventilazione.
5 Ingresso di oggetti e liquidi - Prestare attenzione che oggetti o liquidi non penetrino all'interno
dell'unità attraverso le bocchette di ventilazione.
6 Carrelli o tavolini di supporto - Quando l'unità è collocata su un carrello o un tavolino, occorre
spostarla con attenzione. Arresti repentini, forza eccessiva e pavimento irregolare potrebbero provocare
il ribaltamento dell'apparecchiatura e del carrello.
7 Condensa - Sulle lenti di pickup per i CD potrebbe formarsi dell'umidità se:
• si sposta l'unità da un luogo freddo ad uno caldo.
•è stato appena acceso l'impianto di riscaldamento.
• si usa l'unità in una stanza molto umida.
• si raffredda l'unità con un condizionatore d'aria.
Quando l'unità presenta della condensa all'interno, potrebbe non funzionare correttamente. In tal caso,
lasciarla riposare per qualche ora e poi tentare nuovamente di metterla in funzione.
8 Montaggio a muro o dal soffitto - L'unità non deve essere montata contro un muro o il soffitto, a
meno che non venga altrimenti specificato nelle istruzioni di funzionamento.
Il lampo con il simbolo della punta di freccia all'interno di un triangolo equilatero serve a
mettere in guardia l'utente sulla presenza di "tensioni pericolose" non isolate all'interno
dell'involucro del prodotto che potrebbero avere una grandezza sufficiente per rappresentare
un rischio di scossa elettrica per le persone.
Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero serve a mettere in guardia l'utente
sulla presenza di importanti istruzioni operative e di manutenzione (assistenza) nella letteratura
di accompagnamento dell'accessorio.
I
ATTENZIONE! PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O DI SCOSSE ELETTRONICHE,
NON ESPORRE QUESTO ACCESSORIO ALLA PIOGGIA O ALL'UMIDITÀ
Questo prodotto è stato fabbricato per rispettare i requisiti di radiodisturbi della DIRETTIVA CEE
89/68/EEC e 73/23/EEC.
32
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
ALIMENTAZIONE ELETTRICA
1 Sorgenti di alimentazione - Collegare questa unità soltanto alle fonti di alimentazione specificate
nelle istruzioni di funzionamento e come contrassegnate sull'unità stessa.
2 Polarizzazione - Quale caratteristica di sicurezza, alcune unità sono dotate di prese di alimentazione
CA polarizzate che possono essere inserite solo in un senso in una presa. Nel caso in cui fosse difficile
o impossibile inserire la spina CA in una presa, invertirla e ritentare. Se ancora risultasse difficile inserirla
nella presa, contattare un tecnico dell'assistenza qualificato o sostituire la presa. Per evitare di annullare
la caratteristica di sicurezza della spina polarizzata, non forzarla in una presa di alimentazione.
3 Cavo di rete CA - Quando si scollega il cavo di rete CA, tirarlo dalla spina di alimentazione CA. Non
tirare direttamente il cavo.
• Non toccare mai la spina di alimentazione CA con le mani bagnate, perché si potrebbe causare un
incendio o una scossa.
•I cavi di rete devono essere arrotolati per evitare che si pieghino in modo eccessivo, che restino
pizzicati o che qualcuno vi cammini sopra. Prestare particolare attenzione al cavo dall'unità alla
presa di alimentazione.
• Evitare di sovraccaricare le prese CA ed i cavi di prolunga oltre la loro portata, perché ciò potrebbe
causare un incendio o una scossa.
4 Cavo di prolunga - Per evitare la scossa elettrica, non usare una spina di alimentazione CA polarizzata
con un cavo di prolunga, un innesto o altre prese a meno che la spina polarizzata non possa essere
inserita completamente per evitare che le lamelle della spina restino esposte.
5 Durante la pausa di utilizzo - Se l'unità non viene usata per vari mesi o un periodo superiore,
scollegare il cavo di rete CA dalla relativa presa. Quando il cavo è inserito, una piccola quantità di
corrente continua a passare e raggiunge l'unità, anche con l'alimentazione spenta.
ATTENZIONE
Eventuali modifiche o regolazioni a questo prodotto non esplicitamente approvate dal fabbricante
potrebbero rendere nullo il diritto dell'utente o l'autorità a far funzionare il prodotto stesso.
MANUTENZIONE
Pulire l'unità solo secondo le modalità consigliate nelle Istruzioni di funzionamento.
DANNI CHE RICHIEDONO ASSISTENZA
Far realizzare gli interventi di assistenza all'unità da un tecnico qualificato nei seguenti casi:
• se la spina di alimentazione CA è stata danneggiata.
• se oggetti estranei o liquidi sono penetrati nell'unità.
• se l'unità è stata esposta alla pioggia o all'acqua oppure non sembra funzionare normalmente.
• se l'unità mostra delle marcate modifiche nelle prestazioni.
• se l'unità è caduta o il cabinet è stato danneggiato
NON TENTARE DI EFFETTUARE INTERVENTI DI ASSISTENZA DA SOLI REGISTRAZIONE DELL'UTENTE
Per comodità, registrare il numero di modello ed il numero di serie (si trovano nella parte posteriore
dell'apparecchio) nello spazio fornito di seguito. Quando si contatta il proprio rivenditore in caso di
difficoltà, comunicare tali numeri.
Il preamplificatore di suono surround S170 A/V è uno dei preamplicatori/elaboratori di audio surround più
tecnologicamente avanzati mai progettati, che include elaborazione del segnale digitale a 32 bit ad ultra
alta velocità, un'architettura su cui è possibile eseguire un upgrade completo (sia hardware che software)
ed una conversione da digitale ad analogico straordinariamente accurata di campionatura a 96 kHz/24-bit
di precisione per tutti i canali.
Cosa più importante, è tra i design più trasparenti dal punto di vista musicale ed accurati da quello spaziale
disponibili, il top di tutto quanto da noi appreso in oltre un quarto di secolo sulla musica e sulla
riproduzione del suono dell'home theater. Con la filosofia di design "Music First" della nostra società come
principio di design guida, confidiamo nel fatto che l'S170 manterrà la nostra promessa di offrirvi sia
un'esperienza di home teather allo stato dell'arte che un ascolto di musica di qualità adatta agli
appassionati di elettroacustica Hi-Fi veramente genuina per molti anni ancora.
Vi preghiamo ora di dedicare alcuni minuti alla lettura completa di questo manuale. L'investimento di un
po' di tempo all'inizio potrebbe farvi risparmiare un bel po' di tempo in futuro ed è di gran lunga il miglior
modo di assicurarvi di aver realizzato il miglior investimento acquistando il NAD S170 e di ottenere il
massimo da questo componente home teather potente e flessibile.
Ancora una cosa: vi preghiamo di registrare la proprietà del vostro S170 al sito web NAD:
HTTP://NADELECTRONICS.COM/W/REGISTRATION.HTML
Si tratta del modo migliore di garantirvi che noi della sede centrale NAD possiamo informarvi di eventuali
aggiornamenti software e firmware futuri, di eventuali modifiche che potrebbero migliorare in modo
significativo le prestazioni e le capacità del vostro S170. Inviate anche la cartolina della garanzia, in modo
che la vostra organizzazione NAD locale abbia una registrazione del vostro acquisto e conservate la ricevuta
originale di acquisto. Vi darà la possibilità di garantirvi l'assistenza in garanzia nella vostra zone.
35
I
DISIMBALLAGGIO E CONFIGURAZIONE
CONTENUTO DELLA SCATOLA
Nell'imballo del preamplificatore S170, si trova quanto segue:
• un cavo CA rimovibile (se lo si desidera, è possibile sostituirlo con un qualsiasi cavo CA standard IEC di
wattaggio idoneo).
•1 cavo di innesco CC.
• il telecomando S70 con il manuale operativo e la batteria da 9v (PP-3).
• un paio di guanti in cotone bianchi per maneggiare l'S170 durante la configurazione senza il timore di
graffiarlo o lasciare impronte digitali.
• il presente manuale utente.
CONSERVAZIONE DELL'IMBALLAGGIO
Conservare la scatola e tutti gli imballaggi in cui è stato avvolto l'S170. In caso di trasloco o trasporto del
preamplificatore, si tratta del contenitore più sicuro in cui collocare l'apparecchio. Abbiamo visto fin troppi
componenti altrimenti perfetti danneggiati durante il trasporto per essere stati collocati in scatole di
cartone improprie, pertanto per favore:
conservate quella scatola!
SCELTA DI UNA COLLOCAZIONE
Speriamo siate d'accordo che la qualità delle rifiniture e l'aspetto dell'S170 meritino l'orgoglio della
collocazione in qualsiasi impianto home theater o musicale. Scegliete una collocazione ben ventilata (con
almeno diversi centimetri su entrambi i lati e dietro) e che fornisca una linea di vista chiara, entro gli 8 metri,
tra il pannello anteriore del preamplificatore e la posizione di ascolto/visione principale: ciò garantirà
comunicazioni di comando a distanza ad infrarossi affidabili. A causa dell'hardware DSP ad alta velocità
dell'S170 e dei circuiti audio ad alta tensione, esso genera una modesta quantità di calore, ma niente che
provochi dei fastidi al alcun componente adiacente. È perfettamente sicuro accatastare componenti
aggiuntivi sopra l'S170, o viceversa, ma di solito è preferibile (e notevolmente più gradevole a vedersi) che
l'S170 stia da solo. L'unica eccezione è un amplificatore di potenza o un ricevitore, o qualsiasi altra unità
che generi un calore notevole: l'S170 non deve essere collocato sopra o sotto tali componenti.
I
36
INFORMAZIONI SULL'S170
Sebbene il preamplificatore S170 A/V sia tra i decoder/elaboratori surround digitale più potenti e sofisticati
disponibili, abbiamo lavorato molto perché sia anche uno dei componenti home teather più trasparenti dal
punto di vista musicale; questo è ciò che intendiamo per filosofia del design "Music First" di NAD. Quelli
che seguono sono soltanto alcuni esempi:
• l'S170 utilizza i componenti FET ad alte prestazioni più recenti ed acusticamente puri attraverso i suoi
circuiti audio analogici
• l'impedenza di output estremamente bassa da tutti i canali (marchio di garanzia NAD) elimina l'impatto
sonoro proveniente dai cavi e le impedenze di input dell'amplificatore
• il silenziamento di output avviene attraverso affidabili relè a contatto dorato acusticamente trasparenti
piuttosto che attraverso elettronica di colorazione del suono
• vengono utilizzati in modo estensivo sia internamente che esternamente dei connettori a superficie
dorata per garantire il trasferimento di segnale senza impedimenti.
E.A.R.S.
Un elemento chiave della musicalità esclusiva dell'S170 è l'impianto Enhanced Ambience Recovery System
(EARS) proprietario di NAD. In netto contrasto con molte modalità surround musicale di "sintesi
d'atmosfera", l'impianto EARS sfrutta la potenza DSP sostanziale dell'S170 per instradare il contenuto
ambientale "codificato" presente praticamente in tutte le registrazioni naturali acustiche verso i diffusori
principali, centrali e surround idonei, senza ricorrere a riflessioni o rigenerazioni generate artificialmente.
L'atmosfera naturale dell'EARS produce una modalità surround sottile ma eccezionalmente efficace che
aumenta in modo naturale la presentazione spaziale in una maniera adatta all'ascolto impegnativo di
musica.
Dal lato digitale, l'S170 combina l'elaborazione DSP a velocità straordinariamente alta utilizzando uno dei
più avanzati "motori" DSP ad alta velocità a disposizione, con convertitori D/A con funzionalità di
campionatura a 96 kHz a 24-bit completi (e conversione A/D per input analogici elaborati per suono
surround) per tutti i canali. Un unico orologio master ad alta precisione dirige tutti i circuiti digitali per
eliminare gli errori di sincronizzazione ("distorsione") che altrimenti si verificano tra fasi digitali,
compromettendo le prestazioni acustiche. Il risultato è decodifica di surround allo stato dell'arte
legittimamente da sorgenti Dolby Digital e DTS in entrambe modalità di output di canale 5.1 e 6.1/7.1 e
qualità del suono realmente superiore in tutte le modalità.
INFORMAZIONI SU THX
Il preamplificatore S170 è certificato da Lucasfilm Ltd. come apparecchiatura che rispetta i requisiti del suo
programma home THX/Ultra per i surround controller. Ciò significa che è in grado di offrire un'esperienza
audio uguale a quella dei migliori cinema commerciali quando le sue notevoli prestazioni fondamentali si
combinano con gli avanzamenti di surround controllati dal programma THX/Ultra.
FACILITÀ D'USO
Mentre realizziamo enormi sforzi per garantire che le prestazioni acustiche del preamplificatore S170 non
siano seconde a nessuno, non abbiamo certo investito di meno nel renderlo estremamente facile da usare.
Il suo design è insolitamente semplice per un componente così sofisticato ed il funzionamento del
telecomando a cristalli liquidi dell'S170 è esclusivamente auto-prompting ed intuitivo, così come lo sono il
pannello anteriore dell'S170 ed i display sulla schermata. Un sistema semplice ma potente di
preimpostazioni consente di effettuare una messa a punto al massimo livello dell'impostazione di ascolto
per condizioni diverse e di richiamare tali parametri multipli con la pressione di un unico tasto.
INTEGRAZIONE
Il preamplificatore S170 offre opzioni di integrazione di impianti flessibili ed estese attraverso i suoi due
input di innesco CC configurabili, così come attraverso il protocollo delle comunicazioni tra componenti
del collegamento NAD proprietario di NAD. Inoltre, una porta seriale RS-232 è pronta ad integrare il
preamplificatore con controller ancora più sofisticati tipo gli impianti con schermo sensibile al tatto e le
installazioni di automazione sull'intera casa offrendo comunicazione bidirezionale.
I
37
INFORMAZIONI SULL'S170
POSSIBILITÀ DI UPGRADE
Abbiamo progettato il preamplificatore S170 con una fabbricazione selettivamente modulare. Tutta la sua
"intelligenza" di elaborazione ed i comandi digitali si trovano in un unico modulo inseribile a spina. Questa
architettura sofisticata e tuttavia accessibile semplifica gli interventi di assistenza ed al contempo conserva
l'integrità del percorso del segnale, rendendo possibili eventuali upgrade dell'hardware. Detto ciò, data la
straordinaria potenza e la velocità di elaborazione dell'S170, non prevediamo alcuna necessità di upgrade
dell'hardware in questo momento. Ciononostante, possiamo confidare nel fatto che l'S170 non diverrà
obsoleto in un futuro prevedibile.
Per quanto riguarda gli upgrade del software, è più probabile che avvengano: si possono effettuare
facilmente attraverso la porta RS-232 ad alta velocità sul pannello posteriore dell'S170. Gli utenti che
hanno registrato il proprio S170 sul nostro sito web internazionale all'indirizzo www.NADelectronics.com
riceveranno un avviso degli aggiornamenti (vedere "Come ottenere il massimo dal NAD S170" sopra). Gli
aggiornamenti potrebbero essere gratuiti o, in alcuni casi, richiedere il pagamento di una royalty per i
sistemi di decodifica proprietari e cose simili. Gli utenti pratici di computer possono realizzare tali upgrade
scaricando i file (ed un'applicazione di installazione) dal nostro sito web e caricandoli sull'S170
connettendo la porta RS-232 del preamplificatore alla porta seriale del PC (per informazioni più dettagliate,
vedere "Integrazione di impianti" a pagina 58). In alternativa, la specialista audio NAD dal quale è stato
acquistato il proprio S170 potrà fornire assistenza nella realizzazione degli upgrade del software.
INFORMAZIONI SUL TELECOMANDO DELL'IMPIANTO S70
Nell'imballaggio dell'S170 si trova il telecomando a cristalli liquidi NAD S70, accompagnato da un breve
manuale operativo dedicato che si occupa delle sue funzioni generali. Consigliamo vivamente di leggere
questo manuale ed acquisire dimestichezza con il semplice layout dell'S70 ed il suo funzionamento prima
di procedere alla configurazione del preamplificatore S170; scoprirete che questa operazione non
richiederà che qualche minuto.
Il telecomando S70 è un display "impaginato"; cioè, ogni set di comandi o di funzioni mostra un nuovo
gruppo di icone sulla sua schermata a cristalli liquidi. Questa caratteristica lo rende un telecomando molto
flessibile; tuttavia, poiché prestiamo attenzione a conservare la sua struttura di menu molto "poco
profonda", non vi sono mai più di tre livelli tra ciascun comando e quello superiore (la schermata "top"),
per cui sarà di uso facile ed intuitivo.
Il telecomando S70 si utilizzerà in primo luogo per il preamplificatore S170 A/V, ma anche per far
funzionare altri componenti NAD della serie Silver e della serie C tipo il riproduttore CD o il registratore, il
componente cassette a nastro ed un sintonizzatore AM/FM. I manuali utente di tali componenti
contengono i dettagli del suo funzionamento con ognuno di essi.
I
38
Nel caso in cui non possiate semplicemente attendere di sperimentare le prestazioni del nuovo
preamplificatore S170, forniamo le seguenti istruzioni di "Avviamento rapido". Tali istruzioni
presuppongono che il DVD/CD player sia collegato all'input VIDEO1 e che siano state realizzate le idonee
connessioni audio e video.
RIPRODUZIONE DI UN FILM DVD (O DI UN CD MUSICALE)
Dal menu PREAMP del telecomando S70, selezionare [@ Source]; poi, premere il tasto [Source up] fino a
che non compaia VIDEO 1 sul dispositivo di lettura del pannello anteriore (e sul display della schermata, se
abilitata; vedere "Configurazione del display," di seguito). Usare i tasti [VOLUME up/down] del
telecomando S70 per regolare il volume.
Avviare la riproduzione del DVD/CD. Dal menu PREAMP del telecomando S70, selezionare
[MODE/MULTI.S]; poi, premere il tasto [Mode •]; i tasti [Cursor up/down] compiranno un ciclo attraverso
tutte le modalità di ascolto dell'S170 disponibili per il tipo di segnale di input attuale (vedere "Informazioni
sulle modalità di ascolto dell'S170" di seguito).
A seconda del formato del segnale e delle connessioni realizzate, alcune modalità di ascolto potrebbero
non essere ancora disponibili (vedere "Configurazione dell'S170" di seguito). Per selezionare un formato
di segnale con capacità surround, potrebbe essere necessario usare il sistema menu a schermata del DVD
player.
Godetevi pure il film o la musica, ma prendetevi il tempo di leggere interamente questo manuale e di
impostare, regolare e configurare l'S170 con attenzione.
AVVIAMENTO RAPIDO
39
I
PANNELLO ANTERIORE
1 POWER: spegnere per scollegare l'S170 dall'alimentazione CA ed
uscire dalla modalità Standby. Accendendo POWER si ricollega
l'alimentazione CA e si alimenta attivamente il preamplificatore.
2STANDBY: si accende quando l'S170 si trova in modalità Standby
(spento con il preamplificatore acceso o scollegato
dall'alimentazione).
3 AUDIO: premere per selezionare in sequenza gli input audio usando
la manopola VOLUME (SETUP) (vedere "Funzioni del pannello
anteriore" di seguito).
4 VIDEO: premere per selezionare in sequenza gli input video usando
la manopola VOLUME (SETUP) (vedere "Funzioni del pannello
anteriore" di seguito).
5TAPE MONITOR: premere per innestare il circuito Tape Monitor. Si
sentirà il segnale presente sui jack del pannello posteriore TAPE
MONITOR IN (vedere "Funzioni del pannello anteriore" di seguito).
6 MULTISOURCE: premere per selezionare l'output del segnale dai jack
MULTISOURCE OUT del pannello posteriore usando la manopola
VOLUME (SETUP) (vedere "Ascolto in una zona lontana" di seguito).
7 SPEAKERS: premere per accedere al menu <Speaker setup> sul
dispositivo di lettura del pannello anteriore e per selezionare i
parametri usando la manopola VOLUME (SETUP) e le pressioni
successive del tasto SPEAKERS (vedere "Configurazione dell'S170" e
"Funzioni del pannello anteriore" di seguito).
8 DELAY: premere per accedere al menu <Delay setup> sul dispositivo
di lettura del pannello anteriore e per selezionare i parametri usando
la manopola VOLUME (SETUP) e le pressioni successive del tasto
DELAY SPEAKERS (vedere "Configurazione dell'S170" e "Funzioni del
pannello anteriore" di seguito).
9 LEVELS : premere per accedere al menu <Levels setup> sul dispositivo
di lettura del pannello anteriore e per selezionare i parametri usando
la manopola VOLUME (SETUP) e le pressioni successive del tasto
LEVELS (vedere "Configurazione dell'S170" e "Funzioni del pannello
anteriore" di seguito).
10 BRIGHTNESS: premere per oscurare il dispositivo di lettura del
pannello anteriore dell'S170; premere nuovamente per ripristinare la
luminosità piena.
11 TONE: premere per regolare i toni alti usando la manopola VOLUME
(SETUP); premere nuovamente per regolare i toni bassi e premere una
terza volta per uscire dalla regolazione dei comandi dei toni.
12 MODE: premere per selezionare le modalità di ascolto in sequenza
usando la manopola VOLUME (SETUP) (vedere "Impostazione delle
modalità di ascolto" e "Funzioni del pannello anteriore" di seguito).
I
40
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.