Lea las Instrucciones de Funcionamiento cuidadosa y completamente antes de hacer funcionar el equipo.
Asegúrese de guardar las Instrucciones de Funcionamiento para consulta futura. Todas las advertencias y
precauciones de las Instrucciones de Funcionamiento y las que hay en el equipo se deben cumplir
estrictamente, así como también las sugerencias de seguridad siguientes.
INSTALACION
1 Agua y Humedad - No use este equipo cerca del agua como cerca de una bañera, lavabo, piscina, o
similar.
2 Calor - No use este equipo cerca de fuentes de calor, incluyendo ventilaciones de calefacción, estufas
y otros aparatos que generan calor. Tampoco debe colocarse en temperaturas inferiores a 5ºC (41°F) o
superiores a 35°C (95°F).
3 Superficie de montaje - Coloque el equipo sobre una superficie plana y uniforme.
4Ventilación - El equipo debe colocarse con un espacio adecuado a su alrededor, de modo que se
asegure ventilación apropiada. Deje una separación de 10 cm (4 in.) desde la parte trasera y la parte
superior del equipo, y 5 cm (2 in.) desde cada lado. - No lo ponga sobre una cama, estera, o superficie
similar que pueda bloquear las aberturas de ventilación. - No instale el equipo en un armario de
biblioteca, ni en un estante herméticamente cerrado en que se impida la ventilación.
5 Entrada de objetos y líquidos - Tenga cuidado de que no penetren en el equipo objetos ni líquidos
a través de las aberturas de ventilación.
6 Carritos y soportes - Si se coloca o monta sobre un soporte o carrito, el equipo ha de moverse con
cuidado. Las paradas rápidas, la fuerza excesiva, y las superficies desiguales pueden hacer que el equipo
y el carrito se vuelquen o caigan.
7 Condensación - Se puede formar humedad sobre las lentes de la toma de discos CD cuando:
• El equipo se traslada desde un sitio frío a un sitio caliente.
• El sistema de calefacción se acaba de encender.
• El equipo se usa en una habitación muy húmeda.
• El equipo se enfría con un acondicionador de aire.
Cuando este equipo tiene condensación en el interior, puede que no funcione normalmente. Si ocurre
esto, deje el equipo durante unas horas, luego intente hacerlo funcionar otra vez.
8 Montaje en pared o techo - El equipo no debe montarse sobre una pared o techo, a no ser que se
especifique en las Instrucciones de Funcionamiento.
El relámpago con símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero es para alertar
al usuario sobre la presencia de "montaje peligroso" no aislado dentro de la caja del producto
que puede tener magnitud suficiente para constituir un riesgo de choque eléctrico para las
personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero es para alertar al usuario sobre la
presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (servicio) en los
impresos que acompañan al aparato.
E
¡ADVERTENCIA! PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELECTRICO, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD
Este producto está fabricado para que cumpla con los requisitos de la interferencia de radio de la
COMUNIDAD EUROPEA, DIRECTIVA EEC 89/68/EEC y 73/23/EEC.
2
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ENERGIA ELECTRICA
1 Fuentes de Energía Eléctrica - Conecte este equipo solamente a las fuentes de energía eléctrica
especificadas en las Instrucciones de Funcionamiento, y tal como se indica con marcas en el equipo.
2 Polarización - Como prestación de seguridad algunos equipos tienen enchufes polarizados de CA que
únicamente pueden insertarse de una manera en una toma de energía eléctrica. Si es difícil o imposible
insertar el enchufe de CA en una toma, dé la vuelta al enchufe e inténtelo otra vez. Si todavía no se
inserta fácilmente en la toma, rogamos llame a un técnico de servicio para que haga el servicio o
cambie la toma. Para evitar que se inutilice la prestación de seguridad del enchufe polarizado, no lo
fuerce para insertarlo en la toma.
3 Cordón eléctrico de CA - Cuando desconecte el cordón eléctrico de CA, sáquelo tirando del enchufe
eléctrico de CA. No tire del cordón mismo.
• No maneje jamás el enchufe eléctrico de CA con las manos húmedas, porque esto podría producir
un incendio o choque eléctrico.
• Los cordones eléctricos deben enrutarse de modo que se eviten curvas severas, se perforen los
cordones o se pisen. Preste atención particular al cordón que sale del equipo y va a la toma
eléctrica.
• Evite sobrecargar las tomas de CA y los cordones de tensión más allá de su capacidad, porque esto
podría producir incendio o choque eléctrico.
4 Cordón de extensión - Para ayudar a impedir el choque eléctrico, no use un enchufe eléctrico de CA
polarizado con un cordón de extensión, un receptáculo u otras tomas a no ser que el enchufe
polarizado pueda insertarse completamente para impedir que queden expuestas las espinas del
enchufe.
5 Cuando no se usa - Desenchufe el cordón eléctrico de CA de la toma de CA si el equipo no va a
usarse durante varios meses o más. Cuando el enchufe está insertado, continúa pasando al equipo una
pequeña cantidad de corriente, aún cuando la alimentación eléctrica esté desconectada.
PRECAUCION
Las modificaciones o ajustes de este producto, no expresamente aprobadas por el fabricante, pueden
anular el derecho o autorización del usuario a hacer funcionar este producto.
MANTENIMIENTO
Limpie el equipo solamente como se recomienda en las Instrucciones de Funcionamiento.
DAÑO QUE REQUIERE SERVICIO
Haga que el servicio del equipo lo realice un técnico de servicio si
• El enchufe eléctrico de CA se ha dañado.
• Han penetrado en el equipo objetos o líquidos extraños.
• El equipo ha quedado expuesto a la lluvia o al agua - el equipo no parece funcionar normalmente.
• El equipo muestra un notable cambio de rendimiento.
• El equipo se ha caído, o el armarito ha sido dañado.
NO INTENTE HACER USTED MISMO EL SERVICIO DEL EQUIPO
REGISTRO DEL PROPIETARIO
Para su comodidad, registre el número de modelo y número de serie (los encontrará en la parte trasera de
su aparato) en el espacio provisto a continuación. Rogamos los indique cuando contacte a su concesionario
en caso de dificultad.
El Preamplificador de Sonido de entorno A/V S170 A/V es uno de los procesadores /preamplificadores de
audio de entorno más avanzados tecnológicamente que se han inventado, incorporando procesamiento
de señal digital de 32-bit de velocidad ultra alta con una arquitectura que es totalmente capaz de mejora
(tanto en hardware como en software), y conversión de digital a analógico de muestreo
extraordinariamente preciso con precisión de 24-bit /muestreo de 96 kHz-para todos los canales.
Lo que es más importante, es uno de los diseños disponibles más musicalmente transparentes y
espacialmente precisos, la culminación de todo cuanto hemos aprendido durante un cuarto de siglo sobre
la reproducción de la música y el sonido en el teatro doméstico. Con la filosofía de diseño "Music First"
(música primero) de nuestra compañía como su principio de guía de diseño, confiamos en que el S170
cumplirá nuestra promesa a usted de proporcionarle una experiencia del teatro doméstico de sonido de
entorno que es tanto de la más alta tecnología como una escucha de música genuinamente de calidad
para el audiófilo, durante muchos años.
Urgimos a usted que se tome unos minutos ahora para leer completamente este manual. Dedicando un
poco de tiempo aquí al comienzo puede usted ahorrarse mucho tiempo después, y esto es el modo mejor
de asegurar que consiga el mejor fruto de su inversión en el NAD S170, y que consiga lo mejor de este
componente potente y flexible en el teatro doméstico.
Una cosa más. Le urgimos que registre la propiedad de su S170 en el portal NAD Worldwide Web:
HTTP://NADELECTRONICS.COM/W/REGISTRATION.HTML
Esto es con mucho el mejor modo de asegurar que nosotros en la central mundial de NAD podamos
informarle de actualizaciones posibles futuras de software y ofrecer cambios que pueden ensalzar
notablemente el rendimiento y utilidad de su S170. Le rogamos también que envíe su tarjeta de garantía,
de modo que su organización NAD local tenga un registro de su compra, y que guarde usted su recibo de
compra original. Esto le asegurará a usted el servicio de garantía en su área.
E
5
DESEMPAQUETADO Y PREPARACIÓN
QUE HAY EN LA CAJA
Empaquetados con su preamplificador S170 encontrará:
• Un cable de CA quitable (si usted lo desea, puede ser substituido con un cable de CA IEC-standard).
•1 cable de disparador CC.
• Controlador remoto S70 con manual de funcionamiento y pila de 9v (PP-3).
• Un par de guantes blancos de algodón - para manejar su S170 durante la preparación sin miedo a que
haya arañazos o huellas dactilares que estropeen su acabado.
• El presente manual del propietario.
GUARDE EL EMPAQUETADO
Le rogamos guarde la caja y todo el empaquetado en que ha llegado su S170. Si usted se traslada o
necesita de otro modo transportar su preamplificador, este es con mucho el envase más seguro para
hacerlo. Hemos visto demasiados componentes por lo demás perfectos que se han dañado en tránsito por
falta de una caja apropiada de transporte, por lo tanto:
¡Guarde la caja!
ELECCION DE UN LUGAR
Esperamos que usted reconozca que la calidad del acabado y el aspecto del S170 le merecen un lugar
destacado en cualquier teatro doméstico o sistema de música. Elija un lugar que esté bien ventilado (por
lo menos con varios centímetros de espacio a ambos lados y detrás), y que provea una línea de mira sin
obstáculos, dentro de unos 8 metros, entre el panel delantero del preamplificador y su posición primaria
de escucha/visionado-esto asegurará comunicaciones fiables del control remoto de infrarrojos. Debido al
hardware DSP de alta velocidad del S170 y a los circuitos de audio de corriente alta, genera una modesta
cantidad de calor, pero nada que pueda afectar a cualesquiera componentes cercanos. Es perfectamente
seguro para amontonar componentes adicionales sobre el S170, o viceversa, pero generalmente es
preferible (y de mucho mejor aspecto) que el S170 esté solo. La única excepción es un amplificador de
potencia o receptor, o cualquier otro equipo que genere notable calor. El S170 no debe colocarse encima
o debajo de tal componente.
E
6
Aunque el preamplificador A/V S170 está entre los descodificadores/procesadores de sonido de entorno
digital disponibles más potentes y sofisticados, hemos trabajado duro para hacer que sea también uno de
los componentes de teatro doméstico más musicalmente transparentes, esto es lo que llamamos filosofía
de diseño "Music First" de NAD. He aquí unos pocos ejemplos:
• El S170 utiliza los componentes FET del último y más alto rendimiento de pureza sónica en todos sus
circuitos de audio analógico.
• Una impedancia de salida extremadamente baja de todos los canales (característica de NAD hace
mucho tiempo) elimina el impacto sónico de los cables y las impedancias de entrada del amplificador.
• El silenciamiento de salida se realiza por medio de relés de contacto dorado sónicamente transparentes
en lugar de dispositivos electrónicos que colorean el sonido.
• Los conectores de superficie dorada emplean en todo tanto interna como externamente para asegurar
la transferencia no impedida de la señal.
E.A.R.S.
Un elemento clave de la musicalidad única del S170 es el Enhanced Ambience Recovery System (EARS)
(sistema de recuperación de ambiente ensalzado) de NAD. En notable contraste con muchos modos de
sonido de entorno musical de "ambience-synthesis" (síntesis ambiental), EARS aprovecha la notable
potencia substancial del DSP del S170 para dirigir el contenido ambiental que está "encrypted" (cifrado)
en prácticamente en todas las grabaciones de acústica natural para los altavoces apropiados principal,
central y de entorno, sin tener que recurrir a reflexiones generadas artificialmente o a la regeneración. El
ambiente natural de EARS produce un modo de sonido de entorno sutil pero excepcionalmente efectivo
que ensalza naturalmente la presentación espacial de una manera adecuada para la escucha seria de
música. En el lado digital, el S170 combina el procesamiento DSP de extraordinaria alta velocidad
empleando una de los "motores" DSP con la más avanzada alta velocidad, y con convertidores D/A
capaces de muestreo de 96 kHz, totalmente con 24-bit, (y conversión A/D para entradas analógicas
procesadas para sonido de entorno) para todos los canales. Un reloj principal individual, de alta precisión,
hace funcionar todos los circuitos digitales para eliminar errores de sincronización (escalofríos ("jitter")) que
de otro modo ocurren entre las etapas digitales, comprometiendo el rendimiento sónico. El resultado es
una descodificación de sonido de entorno auténticamente de la más actual tecnología de fuentes Dolby
Digital y DTS en los modos de salida tanto de 5.1-channel como de 6.1/7.1-channel, y que es
verdaderamente superior en calidad de sonido en todos los modos.
SOBRE EL S170
SOBRE THX
El preamplificador S170 está certificado por Lucasfilm Ltd. en cuanto que cumple con los rigurosos
requisitos de su programa propio THX/Ultra para controladores de sonido de entorno. Esto quiere decir que
es capaz de ofrecer una experiencia de audio igual a la de los cinematógrafos comerciales mejores cuando
se combina su soberbio rendimiento fundamental con las mejoras de sonido de entorno que son aplicadas
por el programa THX/Ultra.
FACIL DE USAR
aunque hemos realizado un esfuerzo enorme para asegurar que el rendimiento sónico del preamplificador
S170 no tenga rival, no nos hemos esforzado menos en hacerlo enormemente fácil de usar. Su diseño es
extraordinariamente simple para un componente tan sofisticado, y el funcionamiento del controlador
remoto LCD S70 es únicamente claro por si mismo e intuitivo en su uso, así como el panel delantero del
mismo S170 y sus visualizaciones en pantalla. Un sistema sencillo pero potente de presets (preajustes) le
permitirá a usted sintonizar con precisión su preparación de escucha para diferentes condiciones, y
reactivar estos parámetros múltiples con sólo pulsar una tecla.
INTEGRACION
El preamplificador S170 ofrece opciones amplias y flexibles de integración del sistema por medio de sus
dos salidas configurables de disparadores DC, así como a través de la conexión NAD Link patentada por
NAD protocolo de comunicaciones entre componentes. Además, hay dispuesta una puerta en serie RS232 para integrar el preamplificador con controladores todavía más sofisticados como sistemas de pantalla
de hecho e instalaciones de automación total doméstica ofreciendo comunicación de dos direcciones.
E
7
SOBRE EL S170
CAPACIDAD DE MEJORA
Hemos realizado técnicamente el preamplificador S170 con construcción selectivamente modular. Toda su
"inteligencia" de control digital y procesamiento está situada en un solo módulo enchufable. Esta
arquitectura sofisticada pero accesible simplifica el servicio manteniendo al mismo tiempo la integridad del
paso de señal, haciendo que sean posibles las actualizaciones de mejora potencial del ardware. Dicho esto,
dada la extraordinaria potencia de procesamiento del S170 y su enorme velocidad no prevemos que sean
necesarias en este momento mejoras del hardware. No obstante, usted debe estar seguro de que el S170
no quedará anticuado en el futuro previsible.
Las actualizaciones de mejora del software son más probables, y se realizan fácilmente a través de la puerta
RS-232 de alta velocidad situada en el panel trasero del S170. Los propietarios que tengan registrado su
S170 en nuestro portal internacional de la red en www.NADelectronics.com recibirán notificación de las
actualizaciones (vea anteriormente "Para conseguir el mejor rendimiento del NAD S170,"). Las
actualizaciones pueden ser gratuitas, o en algunos casos pueden exigir el pago de derechos de royalty para
sistemas de descodificación patentados etc. Los usuarios de ordenadores Computer-savvy pueden realizar
estas actualizaciones descargando las fichas (y una aplicación de instalador) de nuestro portal de la red, y
cargándolas al S170 conectando la puerta RS-232 del preamplificador a la puerta en serie del ordenador
PC. (Vea "Integración del Sistema", página 28 para información más detallada). Como alternativa, el
especialista de audio NAD al que compró usted su S170 le ayudará a realizar las actualizaciones del
software.
SOBRE EL CONTROL REMOTO DEL SISTEMA S70
Empaquetado con su S170 está el controlador remoto LCD S70 NAD, acompañado de su correspondiente
manual de operaciones que describe brevemente su funcionamiento general. Recomendamos
encarecidamente que repase este manual y se familiarice con la disposición y operaciones sencillas del S70
antes de proceder a preparar su preamplificador S170; comprobará que esto sólo tarda unos pocos
minutos.
E
El controlador remoto S70 es un visualizador "por página", esto es que cada conjunto de órdenes o
funciones muestra una nueva disposición de los iconos en la pantalla de su LCD (visualizador de cristal
líquido). Esto hace que sea enormemente flexible de utilizar; no obstante, debido a que hemos tenido
cuidado de hacer que su estructura de menú sea muy "poco profunda"- nunca hay más de tres niveles
entre cualquier orden y la superior, pantalla "superior"-usted comprobará que es de uso sencillo e intuitivo.
Posiblemente, usted usará primariamente su S70 para dar órdenes al preamplificador A/V S170, pero el
remoto también puede hacer funcionar otros componentes NAD de la Serie Silver y Serie C-como un
tocadiscos CD o una grabadora de cintas de cassettes y un sintonizador AM/FM. Usted comprobará los
detalles de su funcionamiento con estos componentes en cada uno de sus manuales del propietario.
8
En caso de que simplemente no pueda usted esperar a tener la experiencia del rendimiento de su nuevo
preamplificador S170, damos las siguientes instrucciones de "Inicio rápido" para que empiece usted.
Suponen que el tocadiscos DVD/CD está conectado a la entrada VIDEO1 y que se han hecho las conexiones
de audio y vídeo apropiadas.
USO DE UN FILME DVD (O DISCO CD DE MUSICA)
En el menú PREAMP del remoto S70, seleccione [@ Source] (Fuente); luego pulse la tecla [Source up] hasta
que en la lectura del panel delantero aparezca VIDEO 1 (y en la visualización de pantalla, si se ha
capacitado; vea a continuación "Preparación de visualización"). Use las teclas [VOLUME up/down]
(volumen arriba/abajo) del remoto S70 para ajustar el volumen.
Comience el uso del tocadiscos DVD/CD. En el menú PREAMP del remoto S70, seleccione [MODE/MULTI.S]
(modo/multi.s); luego pulse la tecla [Mode •]; ahora las teclas [Cursor up/down] (cursor arriba/abajo)
realizan ciclos a través de todos los modos de escucha del S170 disponibles para el tipo de señal de entrada
actual (vea a continuación "Sobre los modos de escucha del S170).
Según sea el formato de las señales y las conexiones que usted haya hecho, algunos modos de escucha
puede que no estén todavía disponibles (vea a continuación "Configuración del S170"). Puede que usted
necesite buscar el sistema de menú en pantalla del tocadiscos DVD para seleccionar un formato de señal
capaz de sonido de entorno.
Goce del filme o la música, pero asegure dedicar un tiempo para leer totalmente el presente manual y
preparar, calibrar y configurar cuidadosamente su S170.
INICIO RÁPIDO
E
9
PANEL DELANTERO
1 POWER (alimentación): Póngalo en off para desconectar el S170 de
toda la alimentación CA y salir del modo Standby (reserva). Si se pone
en on POWER vuelve a conectar la alimentación CA y activa el
preamplificador.
2STANDBY: Se enciende cuando el S170 esta en el modo Standby (se
apaga cuando el preamplificador está en on, o se ha puesto en off).
3 AUDIO: Pulse para seleccionar en secuencia entradas de audio
usando el botón VOLUME (SETUP) (volumen (preparación)) (vea a
continuación "Operaciones del Panel Delantero").
4 VIDEO: Pulse para seleccionar en secuencia entradas de video usando
el botón VOLUME (SETUP) (vea a continuación "Operaciones del
Panel Delantero").
5TAPE MONITOR (monitor de cintas): Pulse para activar el bucle
Tape Monitor. Se escuchará la señal presente en los enchufes jacks
TAPE MONITOR IN (entrada de monitor de cintas) del panel trasero
(vea a continuación "Operaciones del Panel Delantero").
6 MULTISOURCE (fuente múltiple): Pulse para seleccionar la salida de
señal con los enchufes jacks MULTISOURCE OUT (salida de fuente
múltiple) del panel trasero usando el botón VOLUME (SETUP) (vea a
continuación "Escucha en una Zona Remota").
7 SPEAKERS (altavoces): Pulse para tener acceso al menú <Speaker
setup> (preparación de altavoces) en la lectura del panel delantero, y
para seleccionar parámetros usando el botón VOLUME (SETUP) y las
siguientes pulsaciones de la tecla SPEAKERS (vea a continuación
"Configuración de Su S170," y "Operaciones del Panel Delantero").
8 DELAY (retardo): Pulse para tener acceso al menú <Delay setup>
(preparación de retardo) de la lectura del panel delantero, y
seleccionar parámetros usando el VOLUME (SETUP) y las siguientes
pulsaciones de la tecla DELAY (vea a continuación "Configuración de
Su S170," y "Operaciones del Panel Delantero").
9 LEVELS (niveles): Pulse para tener acceso al menú <Levels setup>
(preparación de niveles) dela lectura del panel delantero, y seleccionar
parámetros usando el botón VOLUME (SETUP) y las pulsaciones
siguientes de la tecla LEVELS (vea a continuación "Configuración de
Su S170," y "Operaciones del Panel Delantero").
10 BRIGHTNESS (brillo): Pulse para amortiguar el brillo de la lectura del
panel delantero del S170, pulse otra vez para restaurar el brillo
completo.
11 TONE (tono): Pulse para ajustar el trémolo usando el botón VOLUME
(SETUP); pulse otra vez para ajustar los bajos, y una tercera vez para
salir del ajuste de control de tono.
12 MODE (modo): Pulse para seleccionar los modos de escucha en
secuencia usando el botón VOLUME (SETUP) (vea a continuación
"Ajuste de los Modos de Escucha" y "Operaciones del Panel
Delantero").
E
10
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.