Nad M55 User Manual [pt]

M55
Leitor de Discos Digitais
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
Manual do Utilizador
®
2
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Introdução
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
3
AVISO: DE FORMA A REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO NÃO DEVERÁ EXPOR ESTE PRODUTO A CHUVA OU A HUMIDADE.
CUIDADO
ESTE LEITOR DE DVD UTILIZA UM SISTEMA DE LASER. DE MODO A GARANTIR UMA UTILIZAÇÃO CORRECTA DESTE PRODUTO QUEIRA, POR FAVOR, LER ATENTAMENTE O PRESENTE MANUAL DO UTILIZADOR E GUARDÁ-LO PARA CONSULTA FUTURA. CASO SEJA NECESSÁRIO EFECTUAR OPERAÇÕES DE MANUTENÇÃO NA UNIDADE, DEVE ENTRAR EM CONTACTO COM UM AGENTE DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA AUTORIZADO.
A UTILIZAÇÃO DE COMANDOS E A REALIZAÇÃO DE AJUSTES OU DE PROCEDIMENTOS DIFERENTES DOS ESPECIFICADOS PODERÁ RESULTAR EM EXPOSIÇÃO A RADIAÇÕES PERIGOSAS.
NÃO TENTE ABRIR A CAIXA DE PROTECÇÃO, DE MODO A IMPEDIR UMA EXPOSIÇÃO DIRECTA AO FEIXE DO LASER. QUANDO A CAIXA DE PROTECÇÃO É ABERTA A RADIAÇÃO DO LASER É VISÍVEL. NUNCA OLHE DIRECTAMENTE PARA O FEIXE.
O APARELHO NÃO DEVERÁ SER EXPOSTO A PINGOS OU A SALPICOS COM LÍQUIDOS E NÃO DEVERÃO SER COLOCADOS SOBRE O MESMO QUAISQUER OBJECTOS QUE CONTENHAM LÍQUIDOS COMO, POR EXEMPLO, JARRAS.
AVISO: A REALIZAÇÃO DE QUAISQUER ALTERAÇÕES OU MODIFICAÇÕES SEM A AUTORIZAÇÃO EXPRESSA DA PARTE RESPONSÁVEL PELA CONFORMIDADE PODERÁ ANULAR A AUTORIDADE QUE O UTILIZADOR TEM PARA UTILIZAR O EQUIPAMENTO.
NOTA
O M55 não é um leitor de DVD de voltagem automática. Apenas deve efectuar a ligação da unidade à tomada de CA indicada, ou seja, uma tomada de 120 V 60 Hz ou de 230 V 50 Hz.
REGISTE O NÚMERO DE MODELO (AGORA, ENQUANTO AINDA É VISÍVEL)
O modelo e o número de série do seu novo Leitor de DVD encontram-se localizados na parte traseira da caixa do Leitor de DVD. Para sua conveniência no futuro, sugerimos que registe os referidos números no espaço abaixo:
Nº DE MODELO. ____________________ Nº DE SÉRIE. _______________________
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Introdução
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
A designação NAD é uma marca registada da empresa NAD Electronics International, uma divisão da
empresa Lenbrook Industries Limited. Direitos de Autor - Copyright 2006, NAD Electronics International,
uma divisão da empresa Lenbrook Industries Limited.
4
Introdução
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
INTRODUÇÃO
Precauções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Informações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
IDENTIFICAÇÃO DOS COMANDOS
Painel Dianteiro / Janela do visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Painéis traseiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-8
Como preparar o comando de controlo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Comando de controlo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Utilização do M55 com o comando de controlo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
UTILIZAÇÃO
Utilização do M55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Reprodução especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-14
Descanso do ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Função de desligar automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Como interromper a reprodução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Como reiniciar a reprodução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Reprodução em modo de Imagem Fixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Reprodução em modo de Avanço Imagem a Imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Como saltar capítulos e faixas por avanço ou retrocesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Como efectuar a pesquisa a elevada velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Como efectuar a reprodução em câmara lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilização do Visor OSD (Visor Exibido no Ecrã) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Exibir / Títulos / Menus / Legendas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Visualização a partir de um ângulo diferente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Repetição da Reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Como guardar marcadores na memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Função de Zoom (Aumento / Aproximação) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Reprodução aleatória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Reprodução programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Reprodução de áudio com discos CD / VCD e DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
ÍNDICE
5
CONFIGURAÇÃO
Como efectuar a ligação a um Sistema de Som Envolvente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-23
Sistema de som SACD/DVD-A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sistema de som Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sistema de som envolvente Dolby Pro Logic Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sistema de som estereofónico digital de 2 canais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sistema de som DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Como efectuar a ligação a um Sistema de Som Estereofónico Analógico . . . . . . . . . . . . . . . .24
Como efectuar a ligação directa a um televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Definições iniciais da configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26-31
Como seleccionar os Idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Como seleccionar o Aspecto de Vídeo e o Modo de Imagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Como seleccionar o Tipo de Pesquisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Como seleccionar o Modo de Sinal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Como seleccionar a Definição Gama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Como seleccionar o Nível de Pretos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Como seleccionar o Nível de Intensidade Luminosa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Como seleccionar o Nível de Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Como seleccionar o Nível de Saturação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Como seleccionar as opções de Regulação de Vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Como seleccionar as Saídas de Áudio, as Saídas Digitais e Outras Definições . . . . . . . . . . . . . . . 31
INFORMAÇÕES PARA REFERÊNCIA
Informações relativas aos discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Discos que podem ser reproduzidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Tabela de idiomas e respectivas abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Guia de resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Informações relativas aos Direitos de Autor /
Notificação relativa aos Produtos da Macrovision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Tipos de Pesquisa da Saída de Vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
ÍNDICE
Introdução
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
6
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
1-2Botão de alimentação e Indicador de Ligado / Standby
(Power e On / Standby)
3 Janela do Visor 4 Botões de Selecção / Introdução / Navegação
(Select / Enter / Navigation)
5 Botão de Paragem (Stop) 6 Botão de Abrir / Fechar (Open / Close) 7 Gaveta do DVD / CD 8 Botão de Reprodução / Pausa (Play / Pause) 9 Botão de Menu
PAINEL DIANTEIRO
Identificação dos comandos
1 Indicador de Saída de Áudio de DVD e Dolby Digital de canais
múltiplos
2 Indicador de CD, VCD e SVCD 3 Indicador de PBC (Controlo da Reprodução) para VCD e SVCD 4 Indicador de HD (Alta Definição) 5 Indicador de HDMI (Interface Multimédia de Alta Definição) 6 Indicador de P. SCAN (Pesquisa Progressiva) 7 Indicador de MP3 8 Indicador de WMA 9 Indicador de JPEG 10 Indicador de ANGLE (Ângulo) 11 Indicadores de TITLE, TRK e CHAP (Título, Faixa e Capítulo)
12 Indicador de DTS 13 Indicador de SACD (2 canais ou canais múltiplos) 14 Indicador de PROG (Programa) 15 Indicador de HDCD (CD de Alta Definição) 16 Indicadores de Play e Pause (Reprodução e Pausa) 17 Indicador de RANDOM (Reprodução Aleatória) 17 Exibição do Número de Capítulo 18 Indicador de Repeat, ALL e A-B (Repetição, Repetição de Todas e
Repetição de A a B)
19 Exibição do tempo total de reprodução 20 Exibição do Número de Título 21 Exibição do Número de Faixa
JANELA DO VISOR
7
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
1 Tomada de Entrada de Infravermelhos (IR IN) 2 Tomada de Saída digital coaxial (DIGITAL OUT COAXIAL) 3 Tomada de Saída digital óptica (DIGITAL OUT OPTICAL) 4 Tomadas de Saída de áudio mista (Esq. e Dta.) (MIXED AUDIO OUT
- L e R)
5 Tomadas de Saída de áudio de 5.1 canais dianteiros (Esq. e Dta.) (5.1
CH AUDIO OUT FRONT - L e R)
6 Tomadas de Saída de áudio de 5.1 canais central e do subwoofer (5.1
CH AUDIO OUT CENTER e SUBW)
7 Tomadas de Saída de áudio de 5.1 canais envolventes (Esq. e Dta.)
(5.1 CH AUDIO OUT SURR - L e R)
8 Tomadas de Saída de S-Vídeo e de Vídeo Composto (S-VIDEO e
Composite VIDEO OUT) (Resoluções de vídeo de 480 i / 576 i)
9 Tomadas de Saída de Vídeo Componente (COMPONENT VIDEO
OUT) (Resoluções de vídeo de 480 i / 576 i, 480 p / 576 p e 1080 i)
10Tomada de Saída de HDMI (HDMI OUT) (Resoluções de vídeo de 480
i / 576 i, 720 p e 1080 i)
11 Tomada de Saída VGA (VGA OUT) (Resoluções de vídeo de 480 i /
576 i, 720 p e 1080 i)
12 Interruptor de Disparo Automático Ligado / Desligado (AUTO
TRIGGER ON/OFF) 13 Tomada de Entrada de Disparo de +12 V (+12V TRIGGER IN) 14 Tomada de ligação do cabo de alimentação 15 Interruptor de Alimentação Ligada / Desligada (POWER ON/OFF) 16 Tomada de Entrada / Saída RS 232 (RS 232 In/Out)
PAINEL TRASEIRO (VERSÃO NORTE-AMERICANA)
Identificação dos comandos
NOTAS
Deverá ligar firmemente o cabo digital óptico (não fornecido), de modo a que as configurações do cabo e do conector coincidam umas com as outras. A tomada de entrada de +12V TRIGGER IN é uma tomada telefónica miniatura mono tipo de 3,5 mm cujo pino central define o sentido do sinal de 12 V. É aconselhável utilizar um cabo blindado de boa qualidade quando proceder à ligação da ficha mono tipo de 3,5 mm, de modo a impedir que ocorra uma falsa activação do amplificador devido a interferências electromagnéticas provocadas por outros equipamentos electrónicos localizados na proximidade do aparelho. A tomada de entrada de +12V TRIGGER IN permite-lhe dispor de um sinal de 12 V externo destinado a comutar o NAD M55 para o modo de Ligado a partir do modo de Standby. O sinal de 12 V em questão tem imperativamente de ser um sinal de 12 V contínuo, de modo a manter o M55 no modo de Ligado. Assim que o sinal de 12 V for desactivado, o M55 regressará ao modo de Standby. Verifique as especificações do terminal de Entrada de Disparo existente nos outros componentes, de modo a garantir que os mesmos são compatíveis com o M55. Todas as entradas e saídas de Disparo de 12 V existentes noutros componentes da NAD que estejam equipados com uma função de Disparo de 12 V são totalmente compatíveis com a Entrada de Disparo de 12 V do NAD M55. Certifique-se de que todos os componentes estão desligados da fonte de alimentação principal de CA antes de efectuar quaisquer ligações a uma Entrada de Disparo de 12 V. Caso tenha quaisquer dúvidas em relação às ligações, à instalação e/ou ao funcionamento da Entrada de Disparo de 12 V deverá entrar em contacto com o seu revendedor ou representante de vendas da NAD. O não cumprimento das indicações apresentadas acima poderá resultar em danos no NAD M55 e/ou em quaisquer componentes auxiliares que estejam ligados ao mesmo. A tomada de entrada de IR IN deverá estar ligada à saída de um repetidor de infravermelhos (da marca Xantech ou de outra marca semelhante) ou à saída de infravermelhos de outro componente, de modo a permitir controlar o M55 a partir de um local situado à distância. Queira, por favor, contactar o seu revendedor ou técnico de instalação de modo a obter informações adicionais.
8
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
NOTAS
Deverá ligar firmemente o cabo digital óptico (não fornecido), de modo a que as configurações do cabo e do conector coincidam umas com as outras. A tomada de entrada de +12V TRIGGER IN é uma tomada telefónica miniatura mono tipo de 3,5 mm cujo pino central define o sentido do sinal de 12 V. É aconselhável utilizar um cabo blindado de boa qualidade quando proceder à ligação da ficha mono tipo de 3,5 mm, de modo a impedir que ocorra uma falsa activação do amplificador devido a interferências electromagnéticas provocadas por outros equipamentos electrónicos localizados na proximidade do aparelho. A tomada de entrada de +12V TRIGGER IN permite-lhe dispor de um sinal de 12 V externo destinado a comutar o NAD M55 para o modo de Ligado a partir do modo de Standby. O sinal de 12 V em questão tem imperativamente de ser um sinal de 12 V contínuo, de modo a manter o M55 no modo de Ligado. Assim que o sinal de 12 V for desactivado, o M55 regressará ao modo de Standby. Verifique as especificações do terminal de Entrada de Disparo existente nos outros componentes, de modo a garantir que os mesmos são compatíveis com o M55. Todas as entradas e saídas de Disparo de 12 V existentes noutros componentes da NAD que estejam equipados com uma função de Disparo de 12 V são totalmente compatíveis com a Entrada de Disparo de 12 V do NAD M55. Certifique-se de que todos os componentes estão desligados da fonte de alimentação principal de CA antes de efectuar quaisquer ligações a uma Entrada de Disparo de 12 V. Caso tenha quaisquer dúvidas em relação às ligações, à instalação e/ou ao funcionamento da Entrada de Disparo de 12 V deverá entrar em contacto com o seu revendedor ou representante de vendas da NAD. O não cumprimento das indicações apresentadas acima poderá resultar em danos no NAD M55 e/ou em quaisquer componentes auxiliares que estejam ligados ao mesmo. A tomada de entrada de IR IN deverá estar ligada à saída de um repetidor de infravermelhos (da marca Xantech ou de outra marca semelhante) ou à saída de infravermelhos de outro componente, de modo a permitir controlar o M55 a partir de um local situado à distância. Queira, por favor, contactar o seu revendedor ou técnico de instalação de modo a obter informações adicionais.
PAINEL TRASEIRO (VERSÃO EUROPEIA)
Identificação dos comandos
1 Tomada de Entrada de Infravermelhos (IR IN) 2 Tomada de Saída digital coaxial (DIGITAL OUT COAXIAL) 3 Tomada de Saída digital óptica (DIGITAL OUT OPTICAL) 4 Tomadas de Saída de áudio mista (Esq. e Dta.) (MIXED AUDIO OUT
- L e R)
5 Tomadas de Saída de áudio de 5.1 canais dianteiros (Esq. e Dta.) (5.1
CH AUDIO OUT FRONT - L e R)
6 Tomadas de Saída de áudio de 5.1 canais central e do subwoofer (5.1
CH AUDIO OUT CENTER e SUBW)
7 Tomadas de Saída de áudio de 5.1 canais envolventes (Esq. e Dta.)
(5.1 CH AUDIO OUT SURR - L e R)
8 Tomadas de Saída de S-Vídeo e de Vídeo Composto (S-VIDEO e
Composite VIDEO OUT) (Resoluções de vídeo de 480 i / 576 i)
9 Tomadas de Saída de Vídeo Componente (COMPONENT VIDEO
OUT) (Resoluções de vídeo de 480 i / 576 i, 480 p / 576 p e 1080 i)
10 Tomada de Saída de HDMI (HDMI OUT) (Resoluções de vídeo de
480 i / 576 i, 720 p e 1080 i)
11 Tomada de Saída VGA (VGA OUT) (Resoluções de vídeo de 480 /
576, 720 p e 1080 i)
12 Interruptor de Disparo Automático Ligado / Desligado (AUTO
TRIGGER ON/OFF) 13 Tomada de Entrada de Disparo de +12 V (+12V TRIGGER IN) 14 Tomada de Saída SCART / RGB (SCART / RGB OUT) (Resoluções de
vídeo de 480 / 576)
15 Tomada de ligação do cabo de alimentação 16 Interruptor de Alimentação Ligada / Desligada (POWER ON/OFF) 17 Tomada de Entrada / Saída RS 232 (RS 232 In/Out)
9
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
COMO PREPARAR O COMANDO DE CONTROLO REMOTO
Identificação dos comandos
Introduza as pilhas no comando de controlo remoto de modo a poder utilizá-lo para controlar o funcionamento do M55.
1 Abra a tampa do compartimento das pilhas. 2 Introduza duas pilhas (tamanho AA). 3 Certifique-se de que as polaridades + e - existentes nas pilhas coincidem com as marcas existentes no
interior do compartimento das pilhas.
4 Feche a tampa.
INFORMAÇÕES RELATIVAS ÀS PILHAS
A utilização incorrecta das pilhas poderá provocar um vazamento das mesmas e corrosão.
• Para utilizar correctamente o comando de controlo remoto, deverá seguir as instruções apresentadas.
• Não insira as pilhas no comando de controlo remoto numa posição incorrecta.
• Não deverá carregar, aquecer, abrir ou provocar curto-circuitos nas pilhas.
• Não atire as pilhas para o fogo.
• Não deixe pilhas gastas ou fracas no interior do comando de controlo remoto.
• Não utilize diferentes tipos de pilhas ao mesmo tempo, nem misture pilhas velhas com pilhas novas.
• Caso não utilize o comando de controlo remoto durante um período de tempo prolongado, deverá retirar as pilhas de forma a evitar possíveis danos provocados pela corrosão das mesmas.
• Caso o comando de controlo remoto não funcione correctamente ou se o alcance de funcionamento se tornar reduzido, deverá substituir todas as pilhas por pilhas novas.
• Caso ocorra um vazamento das pilhas, deverá limpar o líquido derramado no compartimento das mesmas e, em seguida, introduzir pilhas novas.
• As pilhas deverão durar cerca de um ano, quando utilizadas em condições normais.
UTILIZAÇÃO DO M55 COM O COMANDO DE CONTROLO REMOTO
A presente secção demonstra como utilizar o comando de controlo remoto. Aponte o comando de controlo remoto para o sensor de controlo remoto e prima os botões.
Distância: cerca de 7 m (23 pés) a partir da parte dianteira do sensor remoto. Ângulo: Com uma inclinação de cerca de 30° em cada uma das direcções em frente do sensor remoto.
INFORMAÇÕES RELATIVAS AO COMANDO DE CONTROLO REMOTO
• Não exponha o sensor remoto do M55 a um fonte de luz intensa como, por exemplo, luz solar directa ou iluminação forte. Caso o faça, poderá não conseguir utilizar o M55 com o comando de controlo remoto.
• Aponte o comando de controlo remoto para o sensor de controlo remoto localizado no M55.
• Não deixe cair o comando de controlo remoto nem permita que sofra embates.
• Não deixe o comando de controlo remoto em locais extremamente quentes ou húmidos ou na proximidade dos mesmos.
• Não entorne água nem coloque quaisquer objectos molhados sobre o comando de controlo remoto.
• Não tente desmontar o comando de controlo remoto.
RETIRE A TAMPA DO COMPARTIMENTO DAS PILHAS FAZENDO PRESSÃO SOBRE A LINGUETA DE MOLA
COLOQUE DUAS PILHAS DE TIPO AA
VOLTE A COLOCAR A TAMPA DO COMPARTIMENTO DAS PILHAS
30° 30° 23 ft (7m)
10
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
COMANDO DE CONTROLO REMOTO
Identificação dos comandos
1 Teclas de Ligar Alimentação e Desligar Alimentação (POWER ON,
POWER OFF)
2 Tecla de Configuração (SETUP) 3 Teclas de controlo do transporte - Abrir / Fechar, Paragem, Pausa,
Passo, Reprodução, Avanço / Retrocesso, Pesquisa, Câmara Lenta (OPEN/CLOSE, STOP, PAUSE, STEP, PLAY, SKIP, SCAN, SLOW)
4 Teclas de ENTER e Navegação (ENTER, NAVIGATION) 5 Tecla de Retorno (RETURN) 6 Teclas de Título e Menu (TITLE, MENU) 7 Tecla de Exibição (DISPLAY) 8 Teclas de Programação e Cancelamento (PROGRAM, CLEAR)
9 Tecla de Repetição (REPEAT) 10 Tecla de Repetição de A a B (REPEAT A-B) 11 Tecla de Áudio (AUDIO) (Dobragem) 12 Tecla de Legendas (SUBTITLE) 13 Tecla de Ângulo (ANGLE) 14 Teclas numéricas 15 Teclas de Marcador e Pesquisa (MARKER, SEARCH) 16 Tecla de Aumento / Aproximação (ZOOM) 17 Tecla de Reprodução Aleatória (RANDOM) 18 Tecla de Resolução (RESOLUTION)
1
11
9 10
15
14
12 13
17
8
16
18
6
6
4
7
5
2
3
11
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
1 As teclas de alimentação com os nomes ON e OFF destinam-se a comutar o M55 do modo de
Standby para a posição de Ligado, mas apenas quando o interruptor de POWER localizado na parte traseira do M55, do lado esquerdo, está comutado para a posição de ON.
2 A tecla de SETUP é utilizada em conjunto com o Visor OSD (Visor Exibido no Ecrã) do ecrã do televisor
que está ligado ao M55 (consultar a secção relativa a “Definições iniciais da configuração) para editar o visor OSD do DVD.
3 Existem dez teclas de controlo do transporte que permitem controlar directamente os discos DVD,
VCD e CD. As teclas em questão controlam as seguintes funções básicas: Abrir / Fechar a gaveta do disco; Paragem ; Pausa ; Avanço e Retrocesso ; Pesquisar faixas em modo de avanço e retrocesso ; e Pesquisar faixas em modo de avanço e retrocesso em câmara lenta .
4 As teclas de navegação são utilizadas em conjunto com a tecla de ENTER para permitir
navegar no visor OSD e nos ecrãs de título e de menu.
5 A tecla de RTN é utilizada para a navegação secundária de diversos menus de DVD e de SETUP. 6 As teclas de TITLE e MENU são utilizadas para exibir, através do visor OSD, os cabeçalhos dos títulos
e os menus dos discos DVD, VCD/S e VCD com PBC e dos discos CD MP3, quando os mesmos estão disponíveis.
7 A tecla de DISPLAY é utilizada para exibir um visor OSD destinado a efectuar a configuração avançada
do leitor de DVD / VCD / CD, quando o M55 está em modo de reprodução ou de pausa.
8 As teclas de PROGRAM e CLEAR são utilizadas para programar as faixas dos discos CD. 9 A tecla de REPEAT, quando é premida uma vez, destina-se a repetir uma faixa de um CD áudio ou
um capítulo de um DVD. Se esta tecla for premida duas vezes, irá repetir todo o CD áudio ou todos os capítulos do DVD.
10 A tecla de REPEAT A-B é utilizada para repetir uma secção com um ponto de início e de fim
específicos de um CD áudio ou de um DVD / VCD. Durante a reprodução dos discos, prima a tecla uma vez para guardar o ponto de início da secção na memória do M55. Prima a tecla uma segunda vez para guardar em memória o ponto de fim da secção. O M55 irá reproduzir a secção ou secções seleccionadas até que a tecla de REPEAT A-B seja premida pela terceira vez.
11 A tecla de AUDIO permite-lhe alterar o idioma de dobragem áudio do disco DVD, mas apenas no
caso de discos DVD que disponham da função de AUDIO (Dobragem).
12 A tecla de SUBTITLE permite-lhe activar ou desactivar os diversos tipos de legendas do disco DVD que
está a ser visualizado, mas apenas no caso de discos DVD que disponham da função de SUBTITLE.
13 A tecla de ANGLE permite-lhe seleccionar diversos ângulos de visualização de cada uma das cenas do
filme, mas apenas no caso de discos DVD que disponham dessa função.
14 As teclas numéricas são utilizadas para introduzir valores numéricos quando se navega nos ecrãs de
menu, de título e de exibição do visor OSD ou quando se pretende seleccionar directamente as faixas dos discos.
15 As teclas de MARKER e SEARCH permitem-lhe definir até 9 marcadores num DVD, VCD e CD, para
consulta rápida dos mesmos. Depois de guardar em memória cada um dos marcadores, prima a tecla de SEARCH e, em seguida, as teclas de navegação, para reproduzir o marcador pretendido.
16 A tecla de ZOOM permite-lhe aumentar e aproximar até 32 vezes a imagem visualizada. Prima a tecla
de CLEAR para desactivar o menu de Zoom.
17 A tecla de RANDOM permite-lhe reproduzir aleatoriamente discos CD áudio. Quando utilizada em
conjunto com as teclas de REPEAT, todas as faixas do CD áudio serão reproduzidas aleatoriamente. A maior parte dos discos DVD / VCD não dispõe desta função.
18 A tecla de RESOLUTION permite-lhe seleccionar resoluções de vídeo de 480 i /576 i, 720 p e 1080 i
a partir da saída de vídeo componente YUV, VGA, SCART e HDMI.
NOTA: Nem todas as resoluções estão disponíveis em todas as saídas. Consulte a tabela apresentada na
página 37.
COMANDO DE CONTROLO REMOTO
Identificação dos comandos
/
// /
/
12
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
INTRODUÇÃO
Quando pretender reproduzir discos de DVD vídeo, DVD áudio ou CD áudio, deverá ligar o seu sistema de A/V e o televisor e seleccionar a fonte de entrada de vídeo que está ligada ao Leitor de DVD.
Regule o tamanho da imagem de reprodução de acordo com a taxa de aspecto do televisor que está ligado, através dos menus de configuração do visor OSD.
Comute o botão de POWER localizado no painel traseiro para a posição de ON e, em seguida, comute para Ligado o botão de Standby localizado no painel dianteiro. O indicador de
alimentação do M55 acenderá uma luz amarela e, em seguida, passará para azul. Prima o botão de OPEN/CLOSE. A gaveta do disco irá abrir-se.
• Poderá abrir a gaveta do disco premindo este botão mesmo que o Leitor de DVD esteja em modo de Standby. A luz do indicador de alimentação mudará de amarela para verde.
Coloque um disco na gaveta do disco com a face de reprodução voltada para baixo.
• Existem dois tamanhos de disco diferentes. Coloque o disco na guia correcta existente na gaveta do disco. Se o disco for colocado fora desta guia, poderá ficar danificado e provocar avarias no M55. Prima o botão de PLAY. A gaveta do disco fecha-se automaticamente e a reprodução é iniciada.
• Caso o disco seja colocado ao contrário (e caso seja um disco de lado único), a indicação de “NO DISC (“Ausência de Disco”) será exibida tanto no visor do M55 como no ecrã do televisor.
• Caso introduza um CD áudio, será exibido o número total de faixas e o tempo total de reprodução.
• Depois de ter efectuado a reprodução de todos os capítulos constante de um determinado título, o M55 pára automaticamente e regressa ao ecrã de menus.
Prima as teclas de navegação e, em seguida, prima ENTER ou prima o(s) botão(ões) numérico(s) para seleccionar a opção pretendida. A reprodução da opção seleccionada será então iniciada.
• Para obter informações adicionais, consulte também a capa ou a caixa do disco que está a reproduzir.
DEPOIS DE TERMINAR A UTILIZAÇÃO
Quando a unidade não estiver a ser utilizada retire o disco e prima a tecla de OFF localizada no comando de controlo remoto, para comutar o M55 para o modo de Standby. Caso o M55 não seja utilizado durante um período prolongado como, por exemplo, durante as férias, deverá desligá-lo comutando para OFF o interruptor preto de POWER ON/OFF localizado na parte traseira da unidade.
NOTAS
• Nunca desloque o leitor de DVD durante a reprodução. Se o fizer, poderá danificar quer o disco quer o M55.
• Utilize o botão de OPEN / CLOSE localizado no M55 ou a tecla com o mesmo nome localizada no comando de controlo remoto para abrir e fechar a gaveta do disco.
• Não empurre nem puxe a gaveta do disco enquanto a mesma estiver em movimento. Se o fizer, poderá provocar uma avaria no M55.
• Não empurre a gaveta do disco para cima nem coloque quaisquer outros objectos que não discos na mesma. Se o fizer, poderá provocar uma avaria no M55.
• Mantenha os seus dedos bem afastados da gaveta do disco quando esta estiver a fechar. Tenha especial cuidado com os dedos das crianças que possam estar presentes quando o tabuleiro do disco estiver a fechar pois estas correm o risco de sofrer ferimentos.
• Dependendo do disco DVD, existem algumas funções que podem ser diferentes ou restritas. Consulte a capa ou a caixa do disco que está a ser reproduzido.
UTILIZAÇÃO DO M55
Utilização
Loading...
+ 26 hidden pages