Nad C446 User Manual [pt]

®
C446
Sintonizador de Média Digital
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
Manual do Proprietário

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES

ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
QUEIRA, POR FAVOR, GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO FUTURA. QUEIRA, POR FAVOR, CUMPRIR TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES INDICADOS NO EQUIPAMENTO ÁUDIO.
e ao funcionamento deverão ser lidas atentamente antes de proceder à utilização deste produto.
2 Queira, por favor, guardar as instruções - As instruções relativas à segurança e
ao funcionamento deverão ser guardadas para referência futura.
3 Queira, por favor, cumprir os Avisos - Deverá cumprir todos os avisos mencio-
nados no produto e nas instruções de funcionamento.
4 Queira, por favor, cumprir as Instruções - Deverá cumprir todas as instruções
de funcionamento e de utilização.
5 Limpeza - Desligue o produto da tomada de parede antes de proceder à sua lim-
peza. Não utilize líquidos de limpeza nem produtos de limpeza aerossóis. Utilize um pano húmido para efectuar a limpeza.
6 Acessórios - Não utilize acessórios que não tenham sido recomendados pelo
fabricante do produto, uma vez que poderão provocar danos no mesmo.
7 Água e Humidade - Não utilize este produto em locais próximos de fontes de
água, como por exemplo, perto de uma banheira ou duche, de um lavatório ou de um lava-loiça, ou de um tanque de lavar roupa; não o utilize também em caves húmidas nem na proximidade de piscinas e outros locais semelhantes.
8 Acessórios de montagem - Não coloque este produto sobre um móvel de trans-
porte, uma base, um tripé, um suporte ou uma mesa instáveis. O produto poderá cair, provocando lesões graves às crianças ou adultos atingidos e causando danos graves ao próprio produto. Deverá utilizar apenas um móvel de transporte, uma base, um tripé, um suporte ou uma mesa que tenham sido recomendados pelo fabricante ou que tenham sido vendidos com o produto. Toda e qualquer montagem do produto deverá ser efectuada de acordo com as instruções do fabricante, devendo ser utiliza­dos os acessórios de montagem também recomendados por este.
9 Um produto que esteja instalado num conjunto móvel de transporte
deverá ser deslocada com o máximo cuidado. As paragens bruscas, a utilização de força excessiva e as superfícies desiguais poderão provo-
car a queda tanto do produto como do conjunto móvel de transporte.
10 Ventilação - As ranhuras e as aberturas existentes na caixa destinam-se a propor-
cionar ventilação e a assegurar um funcionamento ável do produto, bem como a protegê-lo de um aquecimento excessivo. Estas aberturas não deverão, em caso algum, ser bloqueadas ou tapadas. As aberturas nunca deverão ser bloqueadas atra­vés da colocação do produto sobre uma cama, um sofá, um tapete ou outra superfície semelhante. Este produto não deverá ser colocado numa instalação encastrada como, por exemplo, uma estante ou um conjunto de prateleiras, a menos que exista ventilação suciente ou que as instruções do fabricante tenham sido cumpridas.
11 Fontes de alimentação - Este produto apenas deverá ser colocado em funcio-
namento com o tipo de fonte de alimentação indicado na placa de características. Caso não tenha a certeza de qual o tipo de fonte de alimentação existente na sua residência queira, por favor, consultar o revendedor do produto ou a empresa de electricidade local. No caso de produtos destinados a funcionar através de alimen­tação por pilhas ou outras fontes de alimentação queira, por favor, consultar as instruções de funcionamento.
12 Ligação à terra ou Polarização - Este produto poderá estar equipado com uma
cha de linha polarizada de corrente alternada (uma cha que tem um dos pinos mais largo que o outro). Esta cha apenas entra na tomada de alimentação numa determi­nada posição. Trata-se de uma característica de segurança. Caso não consiga inserir totalmente a cha na tomada, tente mudar a posição da mesma. Se a cha continuar a não encaixar na tomada queira, por favor, contactar um electricista para substituir a tomada obsoleta. Não interra com a função de segurança da cha polarizada.
13 Protecção do cabo de alimentação - Os cabos de alimentação deverão ser
encaminhados de forma a que não seja provável que possam ser pisados ou car presos por artigos colocados sobre ou contra eles, devendo ser dada especial atenção aos cabos existentes nas chas, nas caixas de derivação e no ponto em que são ligados ao produto.
14 Ligação da antena externa à terra - Caso esteja ligada ao produto uma antena
externa ou um sistema de emissão por cabo, certique-se de que a referida ante­na ou sistema de emissão por cabo estão ligados à terra, de forma a proporcionar alguma protecção contra picos de voltagem e acumulação de cargas estáticas. O Artigo 810 do National Electrical Code (Código Eléctrico Nacional), ANSI/NFPA 70, proporciona informações relativas à correcta ligação à terra do mastro da antena e da estrutura de suporte, bem como à ligação à terra do cabo de entrada principal ligado a uma unidade de descarga da antena, às dimensões dos condutores de ligação à terra, à localização da unidade de descarga da antena, à ligação ao eléc­trodo de ligação à terra e aos requisitos relativos ao eléctrodo de ligação à terra.
NOTA PARA O TÉCNICO DE INSTALAÇÃO DOS SISTEMAS CATV
O presente lembrete destina-se a chamar a atenção do técnico de instalação dos sistemas CATV para a Secção 820-40 do NEC (National Electrical Code), a qual proporciona instruções relativas à correcta ligação à terra e, em particular, especica que o cabo de ligação à terra deverá ser ligado ao sistema de ligação à terra do edifício de residência do utilizador, devendo ser ligado tão próximo do ponto de entrada do cabo quanto possível.
15 Trovoada e Relâmpagos - De forma a aumentar a protecção do produto
durante a ocorrência de trovoadas ou de tempestades, ou quando o mesmo não é supervisionado nem utilizado durante longos períodos de tempo, deverá desligá-lo da tomada de parede e desligar a antena ou o sistema de emissão por cabo. Este acto impedirá que o produto sofra danos devido à ocorrência de trovoada e relâmpagos, bem como devido à ocorrência de picos de tensão nos cabos de alimentação.
16 Cabos de Tensão - O sistema de antena externa não deverá ser instalado na
proximidade de cabos de tensão suspensos ou de outros circuitos de alimentação ou de fornecimento de electricidade, nem em locais onde possa cair sobre os referidos cabos de tensão ou circuitos. Quando proceder à instalação de um sistema de antena externa, deverá ter o máximo cuidado para não tocar nos referidos cabos de tensão ou circuitos, dado que qualquer tipo de contacto com estes poderá ser fatal.
17 Sobrecarga - Não sobrecarregue as tomadas de parede, os cabos de extensão
ou as caixas de derivação integrais, dado que esse procedimento poderá resultar num risco de incêndio ou choque eléctrico.
18 Entrada de objectos e de líquidos - Nunca empurre qualquer tipo de objectos
para dentro deste produto através das aberturas existentes, uma vez que poderão entrar em contacto com pontos de voltagem perigosa ou provocar o curto­circuito das peças, o que poderá resultar num incêndio ou em choques eléctricos. Nunca entorne qualquer tipo de líquidos sobre o produto.
19 Assistência técnica - Não tente reparar este produto pessoalmente, dado que a
abertura ou remoção das coberturas poderá provocar a sua exposição a voltagens perigosas ou outros perigos. Quando precisar de assistência técnica queira, por favor, dirigir-se a técnicos de assistência qualicados.
20 Danos que exijam assistência técnica - Desligue este produto da tomada de
parede e dirija-se a técnicos de assistência qualicados que possam prestar a assistência necessária, quando ocorrerem as seguintes situações:
a) Quando o cabo ou a cha de alimentação estiverem danicados. b) Caso tenha entornado líquidos sobre o produto ou tenha deixado cair
objectos dentro do mesmo.
c) Caso o produto tenha sido exposto a chuva ou a água. d) Caso o produto não funcione normalmente quando estiver a cumprir as
instruções de funcionamento. Apenas deverá efectuar o ajuste de comandos que estejam indicados nas instruções de funcionamento, uma vez que o ajuste incorrecto de outros comandos poderá resultar em danos e, frequentemente, na necessidade de reparações extensas efectuadas por um técnico de assistência qualicado de forma a que o produto volte a funcionar normalmente.
e) Caso o produto tenha caído ou esteja danicado de qualquer forma. f) Quando o produto apresentar alterações de desempenho notáveis. Este facto
indica a necessidade de assistência técnica.
21 Peças sobressalentes - Quando forem necessárias peças sobressalentes,
certique-se de que o técnico de assistência utiliza as peças sobressalentes especicadas pelo fabricante ou que tenham as mesmas características que a peça original. As substituições que não sejam autorizadas poderão resultar na ocorrência de incêndios, choques eléctricos ou outros perigos.
2
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
22 Vericações de Segurança - Depois de terminadas quaisquer operações de
assistência ou reparação efectuadas no produto, solicite ao técnico de assistência que efectue todas as vericações de segurança necessárias para determinar se as condições de funcionamento do produto são adequadas.
23 Montagem mural ou no tecto - Este produto deverá ser montado numa parede
ou no tecto apenas da forma recomendada pelo fabricante.
24 Exposição ao calor - O produto deverá ser colocado num local afastado de
fontes de calor como, por exemplo, radiadores, medidores de calor, fornos e fogões ou outros produtos (incluindo amplicadores) que produzam calor.
AVISO
DE FORMA A IMPEDIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO NÃO DEVERÁ EXPOR ESTE PRODUTO A CHUVA OU A HUMIDADE.
CUIDADO
DE FORMA A REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO PROCEDA À REMOÇÃO DA COBERTURA (OU DA PARTE TRASEIRA). NÃO EXISTEM NO INTERIOR DA UNIDADE QUAISQUER PEÇAS QUE POSSAM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR. QUANDO NECESSITAR DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA QUEIRA, POR FAVOR, DIRIGIR-SE A TÉCNICOS DE ASSISTÊNCIA QUALIFICADOS.
O SÍMBOLO DO RELÂMPAGO COM EXTREMIDADE EM FORMA DE SETA, DENTRO DE UM TRIÂNGULO EQUILÁTERO, TEM POR FUNÇÃO ALERTAR O UTILIZADOR RELATIVAMENTE À EXISTÊNCIA DE “VOLTAGENS PERIGOSAS” SEM ISOLAMENTO NO INTERIOR DA CAIXA DE PROTECÇÃO DO PRODUTO, AS QUAIS PODERÃO TER UMA POTÊNCIA SUFICIENTE PARA CONSTITUIR UM RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO PARA AS PESSOAS.
O PONTO DE EXCLAMAÇÃO DENTRO DE UM TRIÂNGULO EQUILÁTERO TEM POR FUNÇÃO ALERTAR O UTILIZADOR RELATIVAMENTE À EXISTÊNCIA DE INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO (ASSISTÊNCIA) IMPORTANTES NA LITERATURA QUE É FORNECIDA JUNTAMENTE COM O APARELHO.
OBSERVAÇÕES SOBRE PROTECÇÃO AMBIENTAL
No nal da vida útil deste aparelho, este não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos; entregar o aparelho num ponto de recolha para reciclagem de equipamentos eléctricos e electrónicos. O símbolo axado do aparelho, assim como o manual de operação e a embalagem indicam também a necessidade de observar esta recomendação.
Os materiais podem ser reutilizados de acordo com as respectivas marcas de identicação. A reutilização e reciclagem das matérias-primas, ou outras formas de reciclagem de produtos inutilizados ou obsoletos constituem uma importante contribuição para protecção do ambiente.
As autoridades municipais podem fornecer informações sobre a eliminação responsável destes equipamentos.
INFORMAÇÕES SOBRE A RECOLHA E ELIMINAÇÃO FINAL DE BATERIAS USADAS DIRECTIVA 2006/66/EC DO PARLAMENTO EUROPEU E DO CONSELHO DA UNIÃO EUROPEIA APENAS APLICÁVEL A CLIENTES DA UNIÃO EUROPEIA
As baterias que apresentem algum destes símbolos devem ser tratadas como “resíduos especiais” (i.e., sujeitos a recolha separada) e não como resíduos domésticos normais. O fabricante recomenda que sejam tomadas as medidas necessárias para maximizar a recolha separada das baterias usadas e minimizar a eliminação das baterias em conjunto com os resíduos domésticos. Os utilizadores dos aparelhos NÃO devem eliminar as baterias usadas em conjunto com os resíduos domésticos.
Para obtenção de um nível elevado de reciclagem das baterias usadas, eliminar estas baterias separadamente e de modo correcto através de um ponto de recolha apropriado (em Portugal, eliminar as baterias nos “Pilhões”. Para mais informações sobre a recolha e reciclagem das baterias usadas, contactar as autoridades municipais ou o estabelecimento onde foi adquirido o equipamento.
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
Durante a utilização do aparelho, a respectiva cha de alimentação deve ter um acesso fácil e não deve estar obstruída de forma alguma.
CUIDADO
A realização de alterações ou de modicações no presente equipamento, que não tenham a aprovação expressa da NAD Electronics relativamente à conformidade, poderão anular a autoridade que o utilizador tem de utilizar este equipamento.
CUIDADO RELATIVO AO LOCAL DE INSTALAÇÃO
De forma a manter uma ventilação adequada, certique-se de que existe um espaço em volta da unidade (a partir das maiores dimensões externas, incluindo as projecções) que seja igual às dimensões indicadas em seguida, ou superior a estas. Painéis esquerdo e direito (Left and Right Panels) : 10 cm Painel traseiro (Rear Panel) : 10 cm Painel superior (Top Panel) : 50 cm
Através de uma estrita observação dos regulamentos de eliminação de baterias usadas, são eliminados os efeitos potencialmente perigosos para a saúde humana e minimizado o efeito das baterias e dos seus resíduos no ambiente, o que contribui para a protecção, preservação e qualidade do ambiente.
NOTA: O C 446 NÃO COMUTA AUTOMATICAMENTE A TENSÃO DE ALIMENTAÇÃO. LIGUEO APENAS À TOMADA DE CA INDICADA, OU SEJA DE 120V 60HZ OU 230V 50HZ.
REGISTE O NÚMERO DO MODELO NESTA ALTURA, ENQUANTO ESTÁ VISÍVEL
O modelo e o número de série do C 446 encontram-se axados no painel traseiro do aparelho. Para utilização futura, sugerimos que tome nota destes números aqui:
N.º de modelo: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N.º de série: ......................................
NAD é uma marca comercial da NAD Electronics International, uma divisão da Lenbrook Industries Limited
Copyright 2011, NAD Electronics International, uma divisão da Lenbrook Industries Limited
3

INTRODUÇÃO

ÍNDICE
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES .................2
INTRODUÇÃO
INÍCIO DA OPERAÇÃO ............................................5
CONTEÚDO DA CAIXA ...............................................5
SELECÇÃO DO LOCAL DE INSTALAÇÃO ..............................5
REACTIVAÇÃO DO C 446
REPOSIÇÃO DAS CONDIGURAÇÕES DE FÁBRICA ....................5
AVISO PARA CLIENTES EUROPEUS ....................................5
IDENTIFICAÇÃO DOS COMANDOS
PAINEL FRONTAL .................................................6
PAINEL TRASEIRO ................................................7
TELECOMANDO TNR 2 ............................................9
CONFIGURAÇÃO
CONFIGURAR O C 446 ...........................................10
CONTEÚDO DA EMBALAGEM ...................................... 10
NETWORK SETUP CONFIGURAÇÃO DA REDE ..................... 10
INTRODUÇÃO DE TEXTO/CARACTERES ............................. 11
SELECÇÃO DAS FONTES ÁUDIO .................................... 11
SETTINGS MENU MENU DEFINIÇÕES .............................. 11
UTILIZAR O C 446 - INTERNET RADIO ............................12
MY FAVOURITES MEUS FAVORITOS ................................ 12
LOCAL AREA ÁREA LOCAL ........................................ 12
STATIONS ESTAÇÕES .............................................. 12
PODCASTS ......................................................... 12
MY ADDED STATIONS AS MINHAS ESTAÇÕES ADICIONADAS .....12
HELP AJUDA ...................................................... 12
UTILIZAR O C 446 - OUTRAS FONTES .............................13
UPnP CLIENT CLIENTE UPnP ...................................... 13
UPnP RECEIVER RECEPTOR UPnP .................................. 13
LAST.FM ............................................................ 13
USB ................................................................. 14
IPOD ............................................................... 14
AUDIÇÃO DO RÁDIO AM/FM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
ARMAZENAMENTO DE ESTAÇÕES MEMORIZADAS AM/FM/DAB .. 15
SELECÇÃO DO MODO DE SINTONIZADOR ......................... 15
INFORMAÇÕES SOBRE NOMES DE UTILIZADORES .................. 15
INFORMAÇÕES SOBRE O SISTEMA RDS ............................. 16
AUDIÇÃO DE ESTAÇÕES DE RÁDIO DAB ..........................17
OPERAÇÃO DO SISTEMA DAB ...................................... 17
MENU DE CONFIGURAÇÃO DAB ................................... 17
STATION ORDER ORDEM DAS ESTAÇÕES .......................... 17
MANUAL SCAN PESQUISA MANUAL .............................. 18
PRUNE LIST LISTA DE CORTES ..................................... 18
RESET SETTINGS REPOSIÇÃO DAS PREDEFINIÇÕES ............... 18
CONFIGURAÇÃO DE INFORMAÇÕES ............................... 18
REFERÊNCIA
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ....................................19
CRACTERÍSTICAS TÉCNICAS .....................................20
OBRIGADO POR ESCOLHER NAD.
O Sintonizador Multimédia Digital C 446 constitui a resposta da NAD para ligar o passado, o presente e o futuro através da conjugação da melhor tecnologia de transmissão analógica e digital. Juntamente com o sintonizador analógico de elevado desempenho para bandas FM e AM da NAD, o C 446 tira partido da última fronteira na transmissão de música, permitindo a ligação de milhares de serviços de transmissão de áudio gratuitos transmitidos através da Internet.
Com o C 446, poderá desfrutar das várias estações de rádio disponíveis em diferentes partes do mundo em tempo real e sem utilizar um computador. O C 446 retira o computador da equação e pode ser ligado directamente à Internet através de uma ligação sem os ou por cabo.
Para além do Internet Radio e da rádio FM e AM no seu formato analógico original ou como uma saída digital S/PDIF descodicada, o C 446 dispõe também dos seguintes
rádio DAB+ integrado (apenas modelo de 230 V)
suporte para o serviço de transmissão de recomendação de música
Last.fm
 procura e reprodução de conteúdo de áudio a partir do seu computador por partilha multimédia uPnP (Universal Plug and Play)
 conectividade USB para reprodução de cheiros de música em formato AAC, MP3, WMA, WAV e FLAC
 controlo e conectividade da base de ligação NAD IPD Dock para iPod (NAD IPD)
 saída estéreo analógica ou saída de áudio digital S/PDIF
Tal como acontece com todos os nossos produtos, a losoa de concepção da NAD “Music First” (Música em primeiro lugar) orientou a concepção do C 446, de tal forma que podemos prometer-lhe inovador e audição de música com qualidade audióla durante muitos anos.
Pedimos-lhe agora que dispense alguns minutos para a leitura deste manual. Investir algum tempo no início poderá poupar-lhe um bom tempo mais tarde e é, sem dúvida, a melhor forma de assegurar que aproveita ao máximo o seu investimento no C 446.
Só mais uma coisa: não se esqueça de registar o seu C 446 no website internacional da NAD:
http://NADelectronics.com
Para obter informações sobre a garantia contacte o seu distribuidor local.
A NAD NÃO DEVERÁ SER RESPONSABILIZADA POR QUAISQUER DISCREPÂNCIAS TÉCNICAS OU RELACIONADAS COM A INTERFACE DE UTILIZADOR CONTIDAS NESTE MANUAL. O MANUAL DE UTILIZADOR DO C 446 PODE ESTAR SUJEITO A ALTERAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO. VISITE O WEBSITE DA NAD PARA CONSULTAR A ÚLTIMA VERSÃO DO MANUAL DO UTILIZADOR DO C 446.
4
INTRODUÇÃO

INÍCIO DA OPERAÇÃO

CONTEÚDO DA CAIXA

A embalagem do C 446 contém também:
Antena quadro AM
Uma antena de ta de FM com um adaptador do tipo “balão”
Antena sem os
Antena DAB (apenas modelo de 230 V)
Cabo de alimentação amovível
Comando remoto BR 2 com 2 (duas) baterias AA
Guia de iniciação rápida
GUARDE A EMBALAGEM
Guarde a caixa e todas as embalagens em que o C 446 foi fornecido. Se tiver de deslocar ou transportar o C 446, a maneira mais segura de o fazer é voltar a utilizá-las. Acontece frequentemente que componentes absolutamente perfeitos quem danicados durante o transporte por não estarem embalados numa caixa adequada, por isso: Guarde a caixa!

SELECÇÃO DO LOCAL DE INSTALAÇÃO

O C 446 deve ser instalado em local bem ventilado (com, pelo menos, alguns centímetros de espaço em ambos os lados e na traseira) e com uma linha de visão desobstruída e a menos de 8 m / 25 pés entre o aparelho e a posição normal de audição/visionamento - estas instruções destinam­se a permitir uma correcta comunicação do C 446 com o comando remoto. O C 446 produz uma quantidade de calor moderada, mas sem qualquer perigo para quaisquer componentes/objectos adjacentes. É particularmente importante que o local da instalação proporcione uma boa ventilação do C 446.

REACTIVAÇÃO DO C 446 (REPOSIÇÃO DAS CONDIGURAÇÕES DE FÁBRICA)

Por vezes, os picos ou abaixamentos súbitos de tensão da corrente de alimentação pode provocar um funcionamento deciente do aparelho. O procedimento indicado a seguir permite colocar o C 446 com as congurações de fábrica.

AVISO PARA CLIENTES EUROPEUS

O C 446 funciona nos seguintes países:
Arménia Grécia Portugal
Áustria Hungria Roménia
Bielo-Rússia Islândia Rússia
Bélgica Irlanda Sérvia e Montenegro
Bulgária Itália República Eslovaca
Croatia Látvia Eslovénia
Chipre Lituânia Espanha
República Checa Luxemburgo Suécia
Dinamarca Macedónia Suíça
Estónia Malta Turquia
Finlândia Moldávia Ucrânia
França Países Baixos Reino Unido
Geórgia Noruega
Dinamarca Polónia
RESTRIÇÃO AOS PAÍSES DA UE NA BANDA 2.4GHZ
Este dispositivo pode ser usado em espaços interiores ou exteriores em todos os países da Comunidade Europeia através da banda 2.4GHz: Canal 1-13, excepto nas situações apresentadas em baixo.
 Em França, a potência de saída está limitada a 10 mW EIRP quando o produto é utilizado no exterior na banda 2454 - 2483.5 MHz. Não existem restrições para a sua utilização noutras partes da banda 2.4 GHz.
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
Apenas para modelo de 120 V (versão AH)
 Em qualquer modo Fonte, manter premido o botão [3 SOURCE] do painel dianteiro primeiro, seguido do botão [BACK] (Voltar). O visor apresenta
AH Reset... complete.
Apenas para modelo de 230V (versão C)
 Em qualquer modo Fonte, manter premido o botão [3 SOURCE] do painel dianteiro primeiro, seguido do botão [SETUP] (Congurar). O visor apresenta
C Reset... complete.
NOTAS IMPORTANTES
 O C 446 entra automaticamente no modo de espera depois de aparecer “reset” no visor.
 Se restaurar o C 446 para as predenições de fábrica irá apagar todas as estações memorizadas de AM, FM e DAB, bem como todas as denições de conguração efectuadas através do “Menu Denições”.
5
ENGLISH PORTUGUÊSFRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ

IDENTIFICAÇÃO DOS COMANDOS

PAINEL FRONTAL

Digital Media Tuner C 446
SOURCE PLAY/PAUSE INFO SETUP BACK
3 4 5 6 7 8 9 101 2
1 BOTÃO STANDBY (EM ESPERA)
 O interruptor POWER do painel traseiro tem de estar na posição ON
para que o botão de espera do C 446 seja activado.
 Premir este botão (ON) para ligar o C 446 (retirando-o do modo de
espera) O LED Standby muda da cor amarela para a cor azul. Premir novamente o botão STANDBY para colocar o C 446 em modo de espera (STANDBY).
 O C 446 irá reactivar a última Fonte utilizada antes de entrar no
modo de espera.
2 LED STANDBY (ESPERA)
 Este LED acende de cor amarela quando o C 446 se encontra em
modo de espera (STANDBY).
 Quando o C 446 é ligado a partir do modo de espera (STANDBY),
este LED acende de cor azul.
3 t SOURCE u
Seleccionar através dos modos de Fonte.
Premir estes botões para alternar entre as selecções de Fonte -
Internet Radio, UPnP Client, UPnP Receiver, Last.FM, USB, iPod, AM, FM and DAB (apenas modelo de 230 V).
4 PLAY/PAUSE
Premir para activar a reprodução ou pausa da fonte em causa.
PLAY/PAUSE (Reproduzir/Pausa) só é aplicável para reprodução ou
pausa de cheiros USB, do leitor iPod ligado à base de ligação e do suporte UPnP.
 Se premir [PLAY/PAUSE] no modo de Internet Radio irá provocar
a paragem da transmissão. Premir [PLAY/PAUSE] novamente para retomar a transmissão no momento actual.
Internet Radio Magic 89.9
Playing
7 VISOR FLUORESCENTE DE VÁCUO (VFD)
8 USB
9 SETUP (CONFIGURAÇÃO)
10 BACK (VOLTAR)
11 CONTROL/ENTER (CONTROLAR/SELECCIONAR)
CONTROL/ENTER
© NAD C 446
11
Apresentar a informação visual sobre a Fonte actual. A informação fornecida é gerada pela Fonte.
Ligar um dispositivo de memória USB a esta entrada.
Consultar também os parágrafos USB e UTILIZAR O C 446 - OUTRAS
FONTES da página OPERAÇÃO.
Activar e visualizar o “Settings Menu (Menu Denições)”.
O botão [SETUP] (Congurar) pode ser premido em qualquer modo
de Fonte; o “Settings Menu (Menu Denições)” é activado de cada vez que premir o botão.
Voltar ao ecrã anterior.
Premir repetidamente [BACK] (Voltar) para retroceder uma “página”
ou menu, um a um.
 Durante a introdução de caracteres da palavra-passe ou nome de utilizador, premir [BACK] (Voltar) para eliminar o carácter actual.
Botão de controlo de dupla função.
Rodar para seleccionar através de menu ou lista de itens.
Rodar para seleccionar caracteres alfanuméricos para introdução de
texto/carácter, conforme solicitado por um item de menu.
 Premir para seleccionar o item, iniciar a reprodução de um cheiro ou concluir a introdução de caracteres (para palavra-passe e nome de utilizador).
5 INFO
Mostrar informações conforme fornecido pela fonte aplicável.
A função INFO só é aplicável para USB, DAB e Internet Radio. Utilizar
o botão [INFO] para apresentar a informação fornecida.
6 SENSOR REMOTO
 Apontar o comando remoto TNR 2 para o sensor remoto do C 446 e premir os botões desejados.
 Não expor o sensor remoto do C 446 a uma fonte de luz intensa (como a radiação solar directa ou iluminação articial). Nestas condições, pode não ser possível comandar o C 446 com o comando remoto.
Distance (Distância): Cerca de 7 m (23 pés) à frente do sensor remoto. Ângulo: Cerca de 30o para a esquerda e para a directa da frente do
sensor remoto.
6
IDENTIFICAÇÃO DOS COMANDOS

PAINEL TRASEIRO

© NAD C 446
WIFI
ANTENNA
FM
GND AM
AUDIO OUT
DIGITAL OUT
DAB
L
R
LAN RS232
DATA PORT
MP DOCK
IR IN
+12V
TRIGGER
IN
3 4 5 6 7 8 9 11101 2
100~240V – 50/60Hz
POWER
ON
12
ATENÇÃO!
Antes de efectuar quaisquer ligações, o C 446 deve estar desligado e cha de alimentação retirada da tomada. É também recomendável desligar ou retirar a
respectiva cha da tomada de todos os componentes do sistema durante a ligação ou desligação de quaisquer ligações de sinal ou de alimentação eléctrica.
1 TERMINAL DA ANTENA FM
 A antena de ta bipolar de FM fornecida deverá ser ligada à entrada da antena FM no painel posterior através da utilização do adaptador do tipo “balão” também fornecido. Em regra geral a antena funcionará melhor nos casos em que for montada sobre uma superfície vertical como, por exemplo, uma parede, e com as hastes totalmente esticadas para fora de modo a formar um “T” horizontal
5 PORTA DA REDE LOCAL (LAN)
 A ligação LAN deve ser congurada para que a ligação por cabo seja estabelecida. Congurar um router de banda larga Ethernet por cabo com ligação de banda larga à Internet.
 Utilizando um cabo Ethernet directo padrão, ligar uma extremidade do cabo Ethernet à porta LAN do seu router de banda larga Ethernet com os e a outra extremidade à porta LAN do C 446.
perpendicular ao ponto de origem do sinal.
NOTAS
TERMINAL DA ANTENA AM
A antena quadro AM fornecida com o C 446 (ou outra antena de características adequadas) é necessária para receber o sinal das estações AM.
 Ligue a antena circular de AM fornecida a estes terminais. Se for utilizada uma antena AM externa, efectue as ligações aos terminais AM e GND de acordo com as instruções fornecidas com a antena.
 Mudar a posição e orientação da antena até ser obtida uma boa
 A NAD não se responsabiliza por qualquer avaria do C 446 e/ou da ligação à Internet devido a erros de comunicação ou avarias associadas à sua ligação de banda larga à Internet ou a outro equipamento ligado. Contacte o seu fornecedor de serviços (ISP) para obter assistência ou o serviço de assistência do seu outro equipamento.
 Contacte o seu ISP para saber quais as políticas, custos, restrições de conteúdo, limitações de assistência, largura de banda, reparação e outras questões relacionadas relevantes para a conectividade à Internet.
recepção; a orientação vertical produz, normalmente, os melhores resultados. A proximidade da antena com objectos metálicos de grandes dimensões (por exemplo, electrodomésticos, radiadores, etc.) pode prejudicar a recepção, assim como quaisquer tentativas para aumentar o cabo da antena.
 Consultar também os parágrafos MONTAR A ANTENA CIRCULAR e
6 TERMINAL DA ANTENA SEM FIOS (WIFI)
 Instalar a antena sem os fornecida neste terminal da antena sem
os (WiFi).
 O router de banda larga sem os (WiFi) com ligação de banda larga
à Internet é necessário para estabelecer a ligação sem os.
AUDIÇÃO DO RÁDIO AM/FM da página OPERAÇÃO.
7 RS232
2 TERMINAL DA ANTENA DAB (apenas modelo de 230 V)
Instalar a antena DAB fornecida neste terminal DAB.
Com o módulo DAB, podem ser recebidos programas de rádio
com qualidade acústica tipo CD, sem quaisquer interferências e distorções de sinal.
 Consultar também o parágrafo AUDIÇÃO DO RÁDIO DAB na página OPERAÇÃO.
A NAD é uma empresa-parceira da AMX e da Crestron e suporta integralmente estes dispositivos externos. Consultar no sítio da NAD mais informações sobre a compatibilidade dos dispositivos AMX e Crestron com a NAD. Contactar um especialista áudio NAD se necessitar de mais informações.
 Ligar esta interface com um cabo série RS-232 (não fornecido com o C 446) a qualquer computador Windows®, para permitir o comando remoto do C 446 através de controladores externos compatíveis.
3 AUDIO OUT (SAÍDA DE ÁUDIO)
Ligar à entrada de áudio analógica correspondente de um amplicador, receptor ou sistema estéreo.
ENGLISHPORTUGUÊS FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
4 DIGITAL OUT (SAÍDA DIGITAL)
Utilizando um cabo óptico (conector TOSLINK), ligar a SAÍDA DIGITAL à entrada de áudio digital correspondente dos receptores ou processadores digitais.
7
Loading...
+ 15 hidden pages